Philips hp 6517 Handleiding

Categorie
Epileerapparaten
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HP6517
2
3
1
4
HP6517
ENGLISH 6
DANSK 18
DEUTSCH 29
SUOMI 42
FRANÇAIS 53
ITALIANO 64
NEDERLANDS 77
NORSK 89
SVENSKA 100
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs
quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating
system with the contour-following skin cooler and the new
sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the
natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE
PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
The result is a silky-smooth skin and a hair growth reduction of up to
50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks).
The Satinelle ICE PREMIUM is suitable for all body parts and comes with
a sensitive area cap that has been specially developed for epilating
sensitive areas (underarms, bikini line).
The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to
0.5 millimetre!) and pull them out by the roots. As a result, your skin stays
smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description (Fig. 1)
A Sensitive area cap
B Massaging element
C Epilating head
D Release button
E Appliance
F On/off slide
G Protective cap of shaving head
H Shaving head
I Leg skin cooler with pivoting cooling head
J Insulating sleeve for leg skin cooler
K Adapter
L Peeling glove
M Cleaning brush
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Keep the appliance and the adapter dry.
- Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with
water
- Do not use the appliance in the bath or in the shower.
- If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
cord.
Warning
- Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
- Only epilate the underarms and bikini line with the sensitive area cap
attached.
- To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes
etc.
ENGLISH 7
- Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your
doctor rst. People with a reduced immune response or people who
suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeciency
should also consult their doctor rst.
- Always check the shaving head before you use the appliance. Do not
use the shaving head if the foil is damaged, as this may cause injury.
- Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
- The appliance contains two NiMH rechargeable batteries that may
harm the environment if not disposed of properly. See chapter
‘Environment’.
- Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or
higher than 35°C.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
You can run the appliance directly from the mains or you can use it
without the cord when the batteries have been charged.
Charge the batteries at least 16 hours before you use the appliance for a
cordless operating time of up to 20 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
1 Make sure the appliance is switched off while charging.
2 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
, The charging light goes on and stays on to indicate that the
appliance is charging.
The charging light does not go out or change colour when the
appliance is fully charged.
ENGLISH8
Optimising the lifetime of the batteries
- After you have charged the appliance for the rst time, do not
recharge it between epilating or shaving sessions. Continue to use it
and only recharge it when the battery is (almost) empty.
- Discharge the batteries completely twice a year by letting the motor
run until it stops.
- If the appliance has not been used for a long time, it must be
recharged for 16 hours.
Preparing for use
Freezing the leg skin cooler
1 Put the skin cooler WITHOUT the insulating sleeve in the freezer
or freezing compartment (***) at least 4 hours before you start to
epilate. When the uid has turned completely blue, the skin cooler
is ready for use.
Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you
freeze it.
Tip: You can store the skin cooler in the freezer permanently.
Using the appliance
General information about epilation
- Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is
completely dry when you start to epilate.
- When you use the appliance for the rst time, we advise you to try it
out on an area with only light hair growth. This helps you get
accustomed to the epilation process.
- To epilate hairs longer than 10mm: (Fig. 2)
1 shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer. In
this case, you can start to epilate right away.
2 shave the hairs completely. In this case you can start to epilate after a
few days (the hairs must be at least 0.5mm long).
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly
ENGLISH 9
disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used
to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner
and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we
advise you to consult a doctor.
- We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows
any skin irritation that may develop to diminish overnight.
Corded use
You can also use the appliance from the mains. However, to avoid
damage to the batteries, only use the appliance from the mains when
the batteries are empty.
1 To run the appliance from the mains when the batteries are empty,
switch off the appliance and connect it to the mains. Wait a few
seconds before you switch on the appliance.
Epilating with the leg skin cooler
Only use the leg skin cooler to epilate your legs.
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not
use any cream before you start to epilate.
1 Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. 3)
The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your
hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as
long as possible.
Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and
does not move when you take the skin cooler from the freezer. The
pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over
your leg a few times.
2 Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 4).
3 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 5).
Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones
are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
ENGLISH10
4 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
5 Place the appliance perpendicularly onto the skin with the epilating
head pointing forward. Move the appliance against the direction of
hair growth at a moderate speed. (Fig. 6)
Make sure both the epilating discs and the skin cooler are in proper
contact with the skin.
Press the appliance lightly onto the skin.
6 Use the tab on the bottom end of the appliance to remove the
appliance from the skin cooler (Fig. 7).
Epilating without the leg skin cooler
If you do not want to use the skin cooler, you can also use the appliance
without it.
Epilating the underarms and bikini line
Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of
active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more
delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line.
Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
Do not use the leg skin cooler to epilate your underarms and bikini
line.
1 Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 8).
The sensitive area cap can only be tted onto the appliance in one way.
2 Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 5)
We advise you to use speed II.
3 Stretch the skin with your free hand.
4 Place the appliance perpendicularly onto your skin, with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the
appliance.
ENGLISH 11
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
the hair growth.
- Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 9).
- Epilate your underarms as shown in the gure (Fig. 10).
6 For a cool sensation, you can dab the area you have just epilated
with a cloth soaked in cold water.
7 Remove the sensitive area cap from the epilator after use (Fig. 11).
Shaving
You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your
underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth
result in a comfortable and gentle way.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Remove the skin cooler (Fig. 7).
3 Press the release button (1) and pull the epilating head off the
appliance (2) (Fig. 12).
4 Place the shaving head on the appliance and press it onto the
appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 13).
5 Switch on the appliance by selecting speed II.
6 Place the shaving head onto your skin and move the appliance
slowly and smoothly against the direction of hair growth. Press the
appliance lightly (Fig. 14).
Using the peeling glove
Use the peeling glove in the shower.
Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrown
hairs. Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and a
long life for the appliance.
ENGLISH12
Never rinse the adapter or the appliance itself with water.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains.
2 Remove the leg skin cooler from the appliance and slide the
insulating sleeve off the skin cooler.
3 Clean the pivoting cooling head of the leg skin cooler with the
brush supplied or with a moist cloth after each use.
Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before
you freeze it again.
Cleaning the epilating head
Clean the epilating head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains.
2 Remove the epilating head (Fig. 12).
Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance
(2).
3 Remove the massaging element (Fig. 15).
4 Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head
and the epilating discs, with the brush (Fig. 16).
5 You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the
tap to clean it more thoroughly (Fig. 17).
Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
6 Reattach the massaging element to the epilating head. Then place
the epilating head on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’) (Fig. 18).
The epilating head only ts onto the appliance in one way.
ENGLISH 13
Cleaning the shaving head
Clean the shaving head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains.
2 Remove the shaving head.
3 Pull the cutter unit out of the shaving head. (Fig. 19)
4 Brush the hairs off the cutter unit and the shaving head. Make sure
that you also brush away any hairs that have collected under the
trimmers (Fig. 20).
5 You can also rinse the cutter unit and the rest of the shaving head
(not the appliance!) under the tap (Fig. 21).
6 Put the cutter unit back into the shaving head and snap the shaving
head back onto the appliance (‘click’) (Fig. 22).
Do not exert pressure on the shaving foil to avoid damage.
7 Rub a drop of sewing machine oil onto the trimmers and shaving
foil of the cutter unit twice a year.
Replacement
If you use the shaving head several times a week, replace the cutter unit
(type HP6193) after one or two years of use or if it is damaged.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 23).
ENGLISH14
- The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If
you have trouble removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way (Fig. 24).
1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run
until the batteries are empty.
2 Remove the epilating head (Fig. 12).
3 Hold the appliance in your hand and open it with a
screwdriver (Fig. 25).
4 Pull the two housing halves apart with your thumbs until the snap
connections break (Fig. 26).
5 Remove all components (motor unit and the printed circuit board
unit) from the housing halves.
6 Insert a screwdriver between the plastic battery holder and the
batteries (Fig. 27).
7 Remove the batteries from the plastic battery holder and the
printed circuit board (Fig. 28).
Do not try to reassemble the appliance in order to run it from the
mains. This is dangerous (Fig. 2).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
ENGLISH 15
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Reduced
epilating
performance.
You moved the
epilator in the
wrong direction.
Move the appliance against the
direction of hair growth.
You moistened
your skin with
water or a cream
or other skincare
product prior to
epilation.
Make sure your skin is entirely dry
and free from grease. Do not put
any cream, body milk or other
skincare product on your skin
before you start to epilate.
You moved the
appliance over
the skin too fast.
Move the appliance over the skin
at moderate speed.
The appliance
does not
work.
The socket to
which the
appliance is
connected is not
live.
Make sure the socket you use is
live. If you use a socket in a
bathroom cabinet, you may need
to switch on the light to activate
the socket.
You did not
attach the
epilating
head correctly.
Place the epilating head on the
appliance and press it onto the
appliance until it snaps home
(‘click’).
ENGLISH16
Problem Possible cause Solution
Reduced
shaving
performance.
The shaving head
is dirty.
Switch off the appliance, unplug it
and remove the shaving head.
Then clean the cutter unit and the
shaving head with the cleaning
brush supplied. Remove any hairs
that are stuck under the trimmers.
The cutter unit is
damaged or
worn.
Replace the cutter unit.
ENGLISH 17
18
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du hurtigt og effektivt fjerne
uønsket hårvækst. Kombinationen af det nye keramiske epileringssystem
med kølende, konturfølgende iselement og massagesystem udgør en
revolution inden for epilering. Takket være isens naturligt bedøvende
effekt og massagen, bliver epilering med den nye Satinelle ICE PREMIUM
mere behagelig og mindre smertefuld end nogensinde. Resultatet er
silkeblød hud og op til 50% nedsat hårvækst, forudsat at du anvender
apparatet regelmæssigt (hver 4. uge).
Satinelle ICE PREMIUM er velegnet til alle kropszoner og leveres med en
præcisionskappe til sensitive områder, der er specielt udviklet til at fjerne
hår på følsomme områder (armhuler, bikinilinje)
De hurtigt roterende pincetskiver fanger selv de korteste hår (ned til 0,5
mm!) og trækker dem ud med rod. Huden forbliver glat og blød i op til 4
uger, og den nye hårvækst er blød og dunet.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Præcisionskappe til sensitive områder
B Massageelement
C Epilatorhoved
D Udløserknap
E Apparat
F On/off-skydekontakt
G Beskyttelsesdæksel til shaverhoved
H Shaverhoved
I Iselement til ben med vipbart hoved
J Isolerende kappe til iselement til ben
K Adapter
L Eksfolieringshandske
M Rensebørste
DANSK
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
- Både apparat og adapter skal holdes tørre.
- Brug ikke apparatet nær eller over en håndvask eller et badekar med
vand
- Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren.
- Hvis du bruger apparatet på badeværelset, må du ikke bruge en
forlængerledning.
Advarsel
- Før apparatet tilsluttes, kontrolleres det, om den angivne netspænding
på apparatet svarer til den lokale netspænding.
- Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter.
- Brug ikke apparatet, hvis adapteren eller selve apparatet er beskadiget.
- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
adapter af samme type for at undgå enhver risiko.
- Adapteren indeholder en transformer og må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
Forsigtig
- Armhuler og bikinilinje må kun epileres med påsat præcisionskappe.
- For at undgå skader og uheld skal apparatet altid holdes i sikker
afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper, tøj, snore, ledninger, børster
o.lign., når det er tændt.
- Brug ikke apparatet på irriteret hud eller hud med åreknuder, udslæt,
knopper, modermærker (med hår) eller sår uden at konsultere din
læge. Personer med svækket immunforsvar eller personer, der lider af
DANSK 19
diabetes, hæmoli eller nedsat immunforsvar, skal altid først konsultere
lægen.
- Kontrollér altid skærhovedet, før du bruger apparatet. Brug ikke
skærhovedet, hvis folien er beskadiget, da du kan risikere at komme til
skade.
- Eksfolieringshandsken bør ikke anvendes umiddelbart før eller efter
epilering.
- Apparatet indeholder to genopladelige NiMH-batterier, som kan være
skadelige for miljøet, hvis de ikke bortskaffes på korrekt vis. Se
afsnittet “Miljøhensyn”.
- Udsæt ikke apparatet for temperaturer under 5°C eller over 35°C.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Opladning
Apparatet kan både anvendes via lysnettet eller uden ledning, når
batterierne er opladede.
Batterierne skal oplades i mindst 16 timer, hvilket giver en ledningsfri
brugstid på op til 20 minutter.
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 timer i træk.
1 Apparatet skal være slukket under opladning.
2 Sæt apparatstikket i kontakten i bunden af apparatet, og slut
adapteren til lysnettet.
, Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades.
Opladeindikatoren slukker ikke og skifter ikke farve, når apparatet er
fuldt opladet.
DANSK20
Sådan forlænges batteriets levetid
- Efter opladning af apparatet første gang, skal det ikke genoplades, hver
gang det har været i brug. Fortsæt blot med at anvende apparatet og
vent med at genoplade det, til batteriet er (næsten) tomt.
- Aad batteriet helt et par gange om året ved at lade motoren køre,
til den stopper af sig selv.
- Hvis apparatet ikke har været brugt i en længere periode, skal det
genoplades i 16 timer.
Klargøring
Nedfrysning af iselement til ben
1 Læg iselementet i fryser eller fryseboks (***) UDEN
beskyttelseskappen i mindst 4 timer før epileringen. Når væsken er
blevet helt blå, er iselementet klar til brug.
Sørg for, at iselementets overade er helt tør, inden det nedfryses.
Tip: Iselementet kan opbevares permanent i fryseren.
Sådan bruges apparatet
Generel information om epilering
- Det er lettest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad,
men huden skal være helt tør, inden du starter.
- Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med
let hårvækst. På denne måde vænner du dig gradvist til epileringen.
- Epilering af hår, som er over 10 mm lange: (g. 2)
1 Afkort hårene til maks. 10 mm med en trimmer. Herefter kan du
påbegynde epileringen.
2 Barbér hårene helt af. Herefter kan du påbegynde epilering efter et
par dage (hårene skal mindst være 0,5 mm lange).
- Huden bliver måske lidt rød og irriteret de første par gange
epilatoren anvendes. Dette er helt normalt og vil hurtigt forsvinde.
Efterhånden som huden vænner sig til behandlingen, bliver den
mindre irriteret og hårene, der gror ud igen, vil være blødere og
DANSK 21
tyndere. Hvis en eventuel hudirritation ikke er forsvundet efter 3
dage, bør du kontakte lægen.
- Vi anbefaler, at du bruger epilatoren, før du går i seng om aftenen,
eventuel hudirritation har tid til at dæmpes i løbet af natten.
Brug med ledning
Du kan også slutte apparatet til lysnettet. For at undgå at batterierne
bliver beskadiget, bør du kun slutte apparatet til lysnettet, når
batterierne er tomme.
1 Hvis apparatet skal bruges med netledningen, når batterierne er
tomme, skal det slukkes og tilsluttes stikkontakten. Vent et par
sekunder, før du tænder apparatet.
Epilering med iselement til ben
Brug kun det specielle iselement beregnet til ben, når du epilerer
benene.
Sørg for at huden er ren, helt tør og fri for fedtstoffer. Undlad at bruge
nogen former for creme umiddelbart før epilering.
1 Sæt beskyttelseskappen på iselementet. (g. 3)
Beskyttelseskappen modvirker ubehag ved kulde i hånden under brug af
apparatet. Den holder også iselementet koldt i længere tid.
Det vipbare hoved kan være frosset fast til iselementet, så det ikke kan
bevæge sig, når iselementet kommer direkte fra fryseren. Det vipbare
hoved bliver bevægeligt igen, når det har været ført hen over benet et par
gange.
2 Klik iselementet på epilatoren (g. 4).
3 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed (g. 5).
Vælg hastighed I til områder med let hårvækst og områder, hvor der er
knogler lige under huden, f.eks. knæ og ankler.
Vælg hastighed II til større områder med kraftigere hårvækst.
4 Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig.
DANSK22
5 Placér apparatet vinkelret på huden med epilatorhovedet pegende
fremad. Bevæg apparatet mod hårenes vækstretning i et moderat
tempo. (g. 6)
Sørg for, at både pincetskiver og iselementet har fuld kontakt med huden.
Tryk apparatet let mod huden.
6 Brug tappen i bunden af apparatet til at adskille apparat og
iselement (g. 7).
Epilering uden iselement til ben
Apparatet kan også anvendes uden iselement, hvis du ønsker det.
Epilering af armhuler og bikinilinje
Epilatoren leveres med en præcisionskappe til følsomme områder, som
reducerer antallet af aktive pincetskiver. Det gør apparatet velegnet til
epilering af de mere følsomme kropszoner, såsom armhuler og bikinilinjen.
Bemærk: Du opnår det bedste resultat, når hårene ikke er for lange (maks. 1
cm).
Undlad at benytte iselementet til epilering i armhulerne og bikinilinjen.
1 Sæt præcisionskappen til følsomme områder på
epileringshovedet (g. 8).
Præcisionskappen kan kun sættes på apparatet på én måde.
2 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed. (g. 5)
Det anbefales at vælge hastighed II.
3 Stræk huden med din frie hånd.
4 Placér apparatet vinkelret på huden, mens on/off-skydeknappen
peger i den retning, du vil bevæge apparatet.
5 Bevæg apparatet langsomt hen over huden, i modsat retning af
hårets vækstretning.
- Epilér bikinilinjen som vist på illustrationen (g. 9).
- Epilér armhulerne som vist på illustrationen (g. 10).
DANSK 23
6 For at afkøle det epilerede område kan du duppe det med en kold,
våd klud.
7 Fjern præcisionskappen efter brug (g. 11).
Barbering
Shaverhovedet kan anvendes til barbering af følsomme kropszoner såsom
armhuler og bikinilinje. Med shaverhovedet opnår du et glat resultat på en
behagelig og blid måde.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket.
2 Tag iselementet af (g. 7).
3 Tryk på udløserknappen (1), og træk epilatorhovedet af apparatet
(2) (g. 12).
4 Sæt shaverhovedet på apparatet og tryk, indtil det klikker på
plads (g. 13).
5 Tænd apparatet ved at vælge hastighed II.
6 Placér shaverhovedet mod huden, og før langsomt og blidt
apparatet imod hårenes vækstretning med et let tryk (g. 14).
Brug af eksfolieringshandsken
Brug af eksfolieringshandsken i badet.
Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken er en god hjælp til at
undgå indgroede hår. Eksfolieringshandsken bør dog ikke anvendes
umiddelbart før eller efter epilering.
Rengøring og vedligeholdelse
Regelmæssig rensning og korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer
optimale resultater og apparatet en lang levetid.
Adapteren og selve apparatet må aldrig rengøres med vand.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin,
acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
DANSK24
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag iselementet til ben af apparatet og beskyttelseskappen af
iselementet.
3 Rengør det vipbare kølehoved på iselementet til ben med den
medfølgende børste eller en fugtig klud efter hver brug.
Sørg for, at iselementets overade er helt tør, inden det nedfryses.
Rengøring af epilatorhovedet
Rengør epileringshovedet, hver gang det har været brugt.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag epilatorhovedet af (g. 12).
Tryk på udløserknappen (1), og træk epilatorhovedet af apparatet (2).
3 Fjern massageelementet (g. 15).
4 Rengør alle tilgængelige dele med børsten, inkl. bunden af
epileringshovedet og pincetskiverne (g. 16).
5 Du kan også skylle epilatorhovedet (ikke apparatet!) under
vandhanen for at rengøre det grundigt (g. 17).
Prøv aldrig at fjerne pincetskiverne fra epilatorhovedet.
6 Fastgør massageelementet på epilatorhovedet igen. Anbring
derefter epilatorhovedet på apparatet, og tryk på det, indtil det
klikker på plads (g. 18).
Epilatorhovedet kan kun påsættes på én måde.
Rengøring af shaverhovedet
Rengør shaverhovedet hver gang det har været brugt.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag shaverhovedet af.
3 Træk skærenheden ud af shaverhovedet. (g. 19)
DANSK 25
4 Børst skærenhed og shaverhoved fri for hår. Vær særlig omhyggelig
med at fjerne de hår, der har samlet sig under trimmerne (g. 20).
5 Du kan også skylle skærenheden og resten af shaverhovedet (ikke
apparatet!) under vandhanen (g. 21).
6 Sæt skærenheden tilbage på shaverhovedet og klik det tilbage på
apparatet (g. 22).
Tryk ikke på skærfolien, da den ellers kan blive beskadiget.
7 Smør trimmerne og skærfolien med en dråbe symaskineolie et par
gange om året.
Udskiftning
Hvis du bruger shaverhovedet ere gange om ugen, bør skærenheden
(type HP6193) udskiftes efter 1 eller 2 år, eller hvis en af delene er
beskadiget.
Miljøhensyn
- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 23).
- De indbyggede genopladelige batterier indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batterierne, før du kasserer apparatet og
aeverer det på en genbrugsstation. Aevér batterierne på et ofcielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan
du aevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne
ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde (g. 24).
1 Tag adapteren ud af stikkontakten, og lad apparatet køre, indtil
batterierne er opbrugt.
2 Tag epilatorhovedet af (g. 12).
3 Hold apparatet i hånden, og luk det op med en
skruetrækker (g. 25).
DANSK26
4 Træk apparatets to dele fra hinanden med tommelngrene til “snap-
on”-tappene brækker af (g. 26).
5 Tag alle komponenterne ud (motorenhed og printkort med
batterier) af de to halvdele.
6 Indsæt en skruetrækker mellem plastbatteriholderen og
batterierne (g. 27).
7 Fjern batterierne fra plastbatteriholderen og printkortet (g. 28).
Du må ikke forsøge at samle apparatet igen for at bruge det med
netledningen. Dette er farligt (g. 2).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte
“Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din nærmeste Philips-forhandler.
Fejlnding
Problem Mulig årsag Løsning
Nedsat
epileringsevne.
Du har bevæget
epilatoren i den
forkerte retning.
Bevæg altid apparatet imod
hårenes vækstretning.
Du havde fugtet
huden med vand,
creme eller et
andet
hudplejeprodukt
før epileringen.
Sørg for at huden er fuldstændig
tør og fedtfri. Du må ikke smøre
huden med fugtighedscreme
eller noget andet
hudplejeprodukt, før du
begynder epileringen.
DANSK 27
Problem Mulig årsag Løsning
Du har bevæget
apparatet for
hurtigt hen over
huden.
Bevæg apparatet henover huden
ved moderat hastighed.
Apparatet
fungerer ikke.
Der er ikke strøm
i kontakten.
Sørg for, at der er strøm i
kontakten. Anvender du en
integreret stikkontakt i et
badeværelsesskab, skal lyset på
badeværelset ofte tændes for at
aktivere denne.
Epilatorhovedet
var ikke sat rigtigt
på.
Sæt epilatorhovedet på
apparatet og tryk, indtil det
klikker på plads.
Nedsat
barberingsevne.
Shaverhovedet er
ikke rent.
Sluk for apparatet, tag stikket ud
af stikkontakten og fjern
shaverhovedet. Rengør derefter
skærenhed og shaverhoved med
den medfølgende rensebørste.
Fjern alle de hår, der sidder fast
under trimmerne.
Skærenheden er
beskadiget eller
slidt.
Udskift skærenheden.
DANSK28
29
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige
Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen
Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen
Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution
auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis
und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM
angenehmer und schmerzfreier denn je. Das Ergebnis ist seidenglatte
Haut. Bei regelmäßiger Anwendung (alle 4 Wochen) reduziert sich der
Haarwuchs um bis zu 50 %.
Satinelle ICE PREMIUM eignet sich für alle Körperpartien und ist mit
einem Aufsatz ausgestattet, der speziell für die Enthaarung empndlicher
Partien (Achseln, Bikinizone) entwickelt wurde.
Die schnell rotierenden Pinzetten erfassen selbst die kürzesten Härchen
von nur einem halben Millimeter Länge und entfernen sie an der Wurzel.
Anschließend bleibt Ihre Haut bis zu 4 Wochen glatt. Die
nachwachsenden Härchen sind weich und fein.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Aufsatz für empndliche Körperzonen
B Massage-Element
C Epilierkopf
D Entriegelungstaste
E Das Gerät
F Ein-/Ausschalter
G Schutzkappe für Ladyshave-Aufsatz
H Ladyshave-Aufsatz
I Skin Cooler mit beweglichem Kopf
J Iso-Hülle für Skin Cooler
K Adapter
L Peeling-Handschuh
M Reinigungsbürste
DEUTSCH
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
Gefahr
- Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit
Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche.
- Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein
Verlängerungskabel verwenden.
Warnhinweis
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter oder das Gerät
selbst beschädigt oder defekt ist.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer
gefährden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
- Verwenden Sie zum Epilieren der Achselhöhlen und Bikinizone das
Gerät immer mit dem Aufsatz für empndliche Körperzonen.
DEUTSCH30
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und
Augenbrauen sowie von Kleidung, Borsten, Fäden und Kabeln, um
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen, Krampfadern,
Ausschlag, Pickeln, (behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne
vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit
geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und
Immuninsufzienz.
- Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts den Ladyshave-
Aufsatz. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ladyshave-
Aufsatz nicht benutzen, wenn die Folie beschädigt ist.
- Benutzen Sie den Peeling-Handschuh nicht unmittelbar vor oder nach
dem Epilieren.
- Das Gerät enthält zwei auadbare NiMH-Akkus, die vorschriftsmäßig
entsorgt werden müssen, um Umweltschäden zu vermeiden. Weitere
Informationen dazu nden Sie im Kapitel ‘Umweltschutz’.
- Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 5 °C oder über
35 °C aus.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Laden
Sie können das Gerät direkt am Netz betreiben oder bei vollständig
geladenen Akkus ohne Kabel benutzen.
Laden Sie die Akkus zunächst mindestens 16 Stunden lang auf, um das
Gerät für max. 20 Minuten schnurlos benutzen zu können.
Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Auadens
ausgeschaltet ist.
DEUTSCH 31
2 Führen Sie den Gerätestecker in die Buchse im Gerät, und stecken
Sie den Adapter in eine Steckdose.
, Die Ladeanzeige leuchtet dauerhaft und zeigt an, dass das Gerät
aufgeladen wird.
Die Ladeanzeige schaltet sich nicht aus bzw. ändert nicht ihre Farbe,
wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Die Lebensdauer der Akkus optimieren
- Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung vollständig auf. Laden
Sie es aber nicht nach jedem Gebrauch neu auf. Verwenden Sie es so
lange, bis die Akkus (fast) leer sind.
- Entladen Sie die Akkus zweimal pro Jahr vollständig, indem Sie das
Gerät so lange laufen lassen, bis es zum Stillstand kommt.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, muss es erneut
16 Stunden lang aufgeladen werden.
Für den Gebrauch vorbereiten
Den Skin Cooler für die Beine einfrieren
1 Legen Sie vor dem Epilieren den Skin Cooler OHNE Iso-Hülle für
mindestens 4 Stunden in das Tiefkühlgerät oder das Tiefkühlfach
(***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin
Cooler verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor
Sie ihn einfrieren.
Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach
aufbewahren.
Das Gerät benutzen
Allgemeine Hinweise zum Epilieren
- Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten.
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollkommen
trocken ist.
DEUTSCH32
- Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empehlt es sich, es
zunächst an einer Stelle mit geringer Behaarung auszuprobieren,
damit Sie sich an das Epilieren gewöhnen.
- Zum Epilieren von Haaren mit einer Länge von über 10 mm: (Abb. 2)
1 schneiden Sie das Haar mit einem Langhaarschneider auf eine Länge
von max. 10 mm vor. Anschließend können Sie mit dem Epilieren
beginnen.
2 rasieren Sie die Haare vollständig. Nach ein paar Tagen können Sie mit
dem Epilieren beginnen (die Haare müssen mindestens 0,5 mm lang
sein).
- Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit
Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte
sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und
die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die
Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen,
konsultieren Sie Ihren Arzt.
- Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine
möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen.
Netzbetrieb
Sie können das Gerät auch am Netz betreiben. Um eine Beschädigung
der Akkus zu vermeiden, sollten Sie das Gerät aber nur am Netz
betreiben, wenn die Akkus leer sind.
1 Um das Gerät am Netz zu betreiben, schalten Sie das Gerät aus
und schließen es am Stromnetz an. Warten Sie einen Moment,
bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Epilieren mit dem Skin Cooler für die Beine
Verwenden Sie für das Epilieren der Beine nur den Skin Cooler für
Beine.
Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das
Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes.
1 Schieben Sie die Iso-Hülle auf den Skin Cooler. (Abb. 3)
DEUTSCH 33
Die Hülle verhindert, dass Sie während des Epilierens ein unangenehmes
Kältegefühl in der Hand verspüren, und hält den Skin Cooler länger kalt.
Es kann vorkommen, dass der bewegliche Kopf am Skin Cooler festfriert
und sich nicht mehr bewegen lässt, wenn Sie den Skin Cooler aus dem
Tiefkühlgerät nehmen. Nachdem Sie den Kopf des Skin Cooler mehrmals
über das Bein geführt haben, dreht er sich wieder.
2 Drücken Sie das Gerät auf den Skin Cooler (Abb. 4).
3 Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte
Geschwindigkeit (Abb. 5).
Wählen Sie die normale Geschwindigkeit I für Hautpartien mit geringer
Behaarung und für Hautpartien über Knochen, z. B. Knie und Knöchel.
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe II für größere Hautpartien mit
stärkerer Behaarung.
4 Straffen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand, damit sich die Haare
aufrichten.
5 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, und achten Sie darauf,
dass der Epilierkopf nach vorne zeigt. Führen Sie das Gerät langsam
gegen die Haarwuchsrichtung. (Abb. 6)
Achten Sie darauf, dass sowohl die Epilierpinzetten als auch der Skin
Cooler ständigen Kontakt mit der Haut haben.
Drücken Sie das Gerät leicht auf die Haut.
6 Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin
Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7).
Epilieren ohne den Skin Cooler für die Beine
Sie können das Gerät auch ohne den Skin Cooler verwenden.
Achselhöhlen und Bikinizone epilieren
Ihr Epiliergerät ist mit einem Aufsatz für empndliche Körperzonen
ausgestattet, der die Anzahl der aktiven Epilierpinzetten verringert. Mit
diesem Aufsatz eignet sich das Gerät perfekt zum Epilieren besonders
sensibler Hautpartien, wie Achselhöhlen und Bikinizone.
DEUTSCH34
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Haare nicht zu lang
sind (max. 1 cm).
Benutzen Sie den Skin Cooler für die Beine nicht beim Epilieren der
Achseln oder der Bikinizone.
1 Setzen Sie den Aufsatz für empndliche Körperzonen auf den
Epilierkopf (Abb. 8).
Der Aufsatz für empndliche Körperzonen lässt sich nur in einer Richtung
auf das Gerät setzen.
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die gewünschte
Geschwindigkeit wählen. (Abb. 5)
Wir empfehlen Geschwindigkeit II.
3 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand.
4 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/
Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen.
5 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über
die Haut.
- Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 9).
- Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung
dargestellt (Abb. 10).
6 Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie
mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen.
7 Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empndliche
Körperzonen vom Epiliergerät (Abb. 11).
Rasieren
Zum Rasieren empndlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich,
können Sie den Ladyshave-Aufsatz verwenden. Mit diesem Aufsatz
erzielen Sie bequem und sanft eine glatte Rasur.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Nehmen Sie den Skin Cooler ab (Abb. 7).
DEUTSCH 35
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie den
Epilierkopf vom Gerät (2) (Abb. 12).
4 Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf, und drücken Sie ihn auf das
Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 13).
5 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Geschwindigkeit II wählen.
6 Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf die Haut, und führen Sie das
Gerät langsam und unter leichtem Druck gegen die
Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 14).
Den Peeling-Handschuh verwenden
Benutzen Sie den Peeling-Handschuh unter der Dusche.
Regelmäßige Massagen mit dem Peeling-Handschuh können verhindern,
dass Härchen in die Haut einwachsen. Verwenden Sie den Peeling-
Handschuh aber nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse
und eine lange Lebensdauer des Geräts.
Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -
mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Netz angeschlossen ist.
2 Nehmen Sie den Skin Cooler für die Beine ab, und entfernen Sie
die Iso-Hülle.
3 Reinigen Sie den beweglichen Kopf des Skin Coolers für die Beine
nach jedem Gebrauch mit der mitgelieferten Bürste oder einem
feuchten Tuch.
Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor
Sie ihn einfrieren.
DEUTSCH36
Den Epilierkopf reinigen
Der Epilierkopf sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Netz angeschlossen ist.
2 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 12).
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie den Epilierkopf
vom Gerät (2).
3 Entfernen Sie das Massage-Element (Abb. 15).
4 Reinigen Sie alle zugänglichen Teile, einschließlich der Unterseite
des Epilierkopfes und der Pinzetten, mit der Bürste (Abb. 16).
5 Der Epilierkopf (nicht das Gerät!) kann auch durch vorsichtiges
Spülen unter ießendem Wasser noch gründlicher gereinigt
werden (Abb. 17).
Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierkopf abzunehmen.
6 Bringen Sie das Massage-Element wieder am Epilierkopf an. Setzen
Sie anschließend den Epilierkopf fest auf das Gerät, bis er hörbar
einrastet (Abb. 18).
Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung auf das Gerät setzen.
Den Ladyshave-Aufsatz reinigen
Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Netz angeschlossen ist.
2 Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab.
3 Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz
ab. (Abb. 19)
4 Bürsten Sie die Haare von der Schneideeinheit und vom Ladyshave-
Aufsatz ab. Entfernen Sie auch die Härchen, die sich möglicherweise
unter den Messern angesammelt haben (Abb. 20).
DEUTSCH 37
5 Die Schneideeinheit und die übrigen Teile des Ladyshave-Aufsatzes
(nicht das Gerät!) können auch durch vorsichtiges Spülen unter
ießendem Wasser gereinigt werden (Abb. 21).
6 Setzen Sie die Schneideeinheit wieder in den Ladyshave-Aufsatz
und drücken Sie diesen wieder auf das Gerät, bis er hörbar
einrastet (Abb. 22).
Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie, damit diese nicht
beschädigt wird.
7 Reiben Sie alle 6 Monate einen Tropfen Nähmaschinenöl auf
Schermesser und Scherfolie der Schneideeinheit.
Ersatz
Wenn Sie den Ladyshave-Aufsatz mehrmals wöchentlich benutzen, sollten
Sie die Schneideeinheit (HP6193) alle ein bis zwei Jahre auswechseln -
bzw. wenn diese Teile defekt sind.
Umweltschutz
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 23).
- Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt
gefährden können. Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an
einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die gebrauchten
Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der
Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort werden die Akkus ausgebaut und
umweltgerecht entsorgt (Abb. 24).
DEUTSCH38
1 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
laufen, bis die Akkus leer sind.
2 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 12).
3 Halten Sie das Gerät in Ihrer Hand und öffnen Sie es mit einem
Schraubendreher (Abb. 25).
4 Ziehen Sie mit beiden Händen das Gerätegehäuse auseinander, bis
der Schnappverschluss bricht (Abb. 26).
5 Nehmen Sie alle Bauteile aus den Gerätehälften heraus
(Motoreinheit und Platine).
6 Führen Sie einen Schraubendreher zwischen den Akkuhalter aus
Kunststoff und die Akkus (Abb. 27).
7 Entfernen Sie die Akkus aus dem Akkuhalter und die
Platine (Abb. 28).
Versuchen Sie nicht, das Gerät wieder zusammenzusetzen, um es
anschließend über das Stromnetz zu betreiben. Das ist
gefährlich! (Abb. 2)
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
DEUTSCH 39
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Geringere
Leistung beim
Epilieren.
Sie haben das
Epiliergerät in die
falsche Richtung
bewegt.
Führen Sie das Gerät immer
gegen die Haarwuchsrichtung.
Sie haben die Haut
mit Wasser
angefeuchtet bzw.
eine Creme oder
ein anderes
Hautpegeprodukt
vor dem Epilieren
aufgetragen.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Haut vollkommen trocken und
fettfrei ist. Verwenden Sie vor
dem Epilieren keine Cremes,
Körperlotionen oder andere
Hautpegeprodukte.
Sie haben das
Gerät zu schnell
über die Haut
geführt.
Führen Sie das Gerät langsamer
über die Haut.
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Die verwendete
Steckdose
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die
verwendete Steckdose
tatsächlich Strom führt. Wenn
Sie eine Steckdose in einem
Badezimmerschrank verwenden,
müssen Sie möglicherweise
zunächst das Licht einschalten,
um die Steckdose zu aktivieren.
Der Epilierkopf
wurde nicht
ordnungsgemäß
aufgesetzt.
Setzen Sie den Epilierkopf auf,
und drücken Sie ihn auf das
Gerät, bis er hörbar einrastet.
DEUTSCH40
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die
Rasierleistung
lässt nach.
Der Ladyshave-
Aufsatz ist
verschmutzt.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Ladyshave-Aufsatz
entfernen. Reinigen Sie
anschließend die Schneideeinheit
und den Ladyshave-Aufsatz mit
der mitgelieferten
Reinigungsbürste. Entfernen Sie
auch Härchen, die sich
möglicherweise unter den
Messern angesammelt haben.
Die
Schneideeinheit ist
beschädigt oder
abgenutzt.
Tauschen Sie die Schneideeinheit
aus.
DEUTSCH 41
42
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.
com/welcome.
Uudella Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat
nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, ihoa
myötäilevän jäähdytyselementin ja uuden äänihierontajärjestelmän
yhdistelmä muuttaa epilointia vallankumouksellisesti. Satinelle ICE
PREMIUM -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen
ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä miellyttävämpää ja
kivuttomampaa. Kun käytät laitetta säännöllisesti (kerran kuussa), saat
silkinsileän ihon ja jopa 50 % vähemmän takaisin kasvavia ihokarvoja.
Satinelle ICE PREMIUM -epilaattoria voi käyttää koko vartalolle, ja siinä on
herkkien ihoalueiden suojus, jonka ansiosta laite sopii ihokarvojen
poistoon myös aroilta alueilta, kuten kainaloista ja bikinirajasta.
Nopeasti pyörivät pinsettilevyt nyppivät lyhyetkin karvat (jopa puolen
millimetrin pituiset) ja poistavat ne juurineen. Tämän ansiosta iho pysyy
pehmeänä jopa neljä viikkoa ja kasvava uusi karva on pehmeää ja hentoa.
Laitteen osat (Kuva 1)
A Herkkien ihoalueiden suojus
B Hierontaelementti
C Epilointipää
D Vapautuspainike
E Laite
F Liukukytkin
G Ajopään suojus
H Ajopää
I Säärien jäähdytyselementti, jossa on joustava pää
J Säärien jäähdytyselementin suojakotelo
K Latauslaite
L Kuorintakäsine
M Puhdistusharja
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen
varalle.
Vaara
- Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta.
- Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen
päällä tai välittömässä läheisyydessä.
- Älä käytä laitetta kylvyssä tai pesuhuoneessa.
- Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa.
Tärkeää
- Tarkista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
- Käytä laitetta vain mukana tulevan latauslaitteen kanssa.
- Älä käytä laitetta, jos latauslaite tai laite on vaurioitunut.
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi
tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Varoitus
- Käytä ihokarvojen poistamiseen kainaloista ja bikinirajasta aina
herkkien ihoalueiden suojusta.
- Älä pidä käynnissä olevaa laitetta esimerkiksi hiusten, silmäripsien,
kulmakarvojen, vaatteiden, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa
itseäsi tai aiheuta vahinkoa.
- Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa on suonikohjuja,
näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet
kysynyt asiaa lääkäriltä. Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on
alentunut, diabeetikoiden ja verenvuototautia tai immuunikatoa
sairastavien on ensin kysyttävä neuvoa lääkäriltä.
SUOMI 43
- Tarkista ajopää aina ennen käyttöä. Älä käytä ajopäätä, jos sen
teräverkko on vaurioitunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin
aiheuttaa vammoja.
- Älä käytä kuorintakäsinettä vähän ennen ihokarvojen poistamista äläkä
heti sen jälkeen.
- Laite sisältää kaksi ladattavaa NiMH-paristoa, jotka saattavat
vahingoittaa ympäristöä, ellei niitä hävitetä asianmukaisesti. Katso kohta
Ympäristöasiaa.
- Älä pidä laitetta alle 5 C:n tai yli 35 C:n lämpötilassa.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
Lataaminen
Voit käyttää laitetta suoraan verkkovirralla tai voit käyttää sitä ilman
virtajohtoa, kun paristot on ladattu.
Lataa paristoja vähintään 16 tunnin ajan, jotta voit käyttää laitetta ilman
virtajohtoa 20 minuutin ajan.
Älä lataa laitetta yli 24 tuntia.
1 Varmista, että latauksen aikana laitteen virta on katkaistu.
2 Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen
ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan.
, Latausvalo syttyy ja palaa osoituksena laitteen latautumisesta.
Latausvalo ei sammu tai muuta väriä, kun paristot on ladattu täyteen.
Paristojen käyttöiän pidentäminen
- Laitteen ensimmäisen latauksen jälkeen älä lataa sitä uudelleen
käyttökertojen välillä, vaan jatka sen käyttöä ja lataa se vasta sitten, kun
paristot ovat (lähes) tyhjät.
- Käytä paristot täysin tyhjäksi kaksi kertaa vuodessa antamalla
moottorin käydä niin kauan, että se pysähtyy.
SUOMI44
- Jos laite on ollut käyttämättä pitkään, lataa sitä täydet 16 tuntia.
Käyttöönoton valmistelu
Säärien jäähdytyselementin jäädyttäminen
1 Aseta jäähdytyselementti ILMAN suojakoteloa pakastimeen tai
pakastuslokeroon (***) vähintään neljä (4) tuntia ennen epiloinnin
aloittamista. Kun neste on muuttunut kokonaan siniseksi,
jäähdytyselementti on käyttövalmis.
Pakastimeen laitettavan jäähdytyselementin ulkopinnan on oltava täysin
kuiva.
Vinkki: voit säilyttää jäähdytyselementtiä pakastimessa jatkuvasti.
Käyttö
Yleistä tietoa ihokarvojen poistosta
- Ihokarvat on helpointa poistaa kylvyn tai suihkun jälkeen. Ihon on
kuitenkin oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan.
- Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa
sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit
totutella vähitellen ihokarvojen poistoon.
- Yli 10 mm pitkien karvojen epilointi (Kuva 2)
1 Lyhennä karvat alle 10 mm pituisiksi trimmerillä. Tämän jälkeen voit
aloittaa epiloinnin.
2 Ajele karvat kokonaan. Tämän jälkeen voit käyttää epilaattoria
muutaman päivän kuluttua (karvojen on oltava vähintään 0,5 mm
pituisia).
- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen
ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja
häviää nopeasti. Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu
ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee ja takaisin kasvavat
ihokarvat muuttuvat pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei
häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
- Hyvä hetki ihokarvojen poistoon on illalla ennen nukkumaanmenoa,
jolloin epiloinnin aikana mahdollisesti ärtynyt iho ehtii rauhoittua yön
aikana.
SUOMI 45
Käyttö virtajohdon kanssa
Laitetta voi käyttää myös verkkovirralla. Voit välttää paristojen
vahingoittumisen poistamalla paristot laitteesta, kun laitetta käytetään
verkkovirralla.
1 Kun paristot ovat tyhjät ja käytät laitetta verkkovirralla, katkaise
laitteen virta ja kytke se sähköverkkoon. Odota muutama sekunti,
ennen kuin käynnistät laitteen.
Ihokarvojen poisto sääristä jäähdytyselementin avulla
Käytä säärien jäähdytyselementtiä vain säärien epilointiin.
Varmista, että iho on puhdas ja kuiva ja että se ei ole rasvainen. Älä käytä
voiteita juuri ennen ihokarvojen poistoa.
1 Vedä suojakotelo jäähdytyselementin päälle. (Kuva 3)
Suojakotelo estää kättä tuntemasta epämiellyttävää kylmyyttä laitetta
käytettäessä ja pitää jäähdytyselementin viileänä mahdollisimman pitkään.
Joustava pää saattaa toisinaan jäätyä kiinni jäähdytyselementtiin, jolloin se
ei liiku, kun otat jäähdytyselementin pakastimesta. Kääntyvä pää alkaa
toimia uudelleen, kun vedät sitä muutaman kerran säärtä vasten.
2 Paina laite jäähdytyselementin päälle (Kuva 4).
3 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (Kuva 5).
Valitse nopeus I alueille, joilla ihokarvat ovat ohuita ja/tai joilla luu on heti
ihon alla. Tällaisia alueita ovat esimerkiksi polvet ja nilkat.
Valitse nopeus II suurille alueille ja/tai alueille, joissa karvankasvu on
voimakkaampaa.
4 Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi niin, että ihokarvat nousevat
pystyyn.
5 Aseta laite kohtisuorassa ihoa vasten siten, että epilointipää osoittaa
eteenpäin. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan siten,
että liukukytkin osoittaa itseäsi kohti. (Kuva 6)
Tarkista, että pinsettilevyt ja jäähdytyselementti koskettavat ihoa kunnolla.
Paina laitetta kevyesti ihoa vasten.
SUOMI46
6 Irrota jäähdytyselementti laitteesta vetämällä laitteen päässä
olevasta kielekkeestä (Kuva 7).
Ihokarvojen poisto sääristä ilman jäähdytyselementtiä
Jos et halua käyttää jäähdytyselementtiä, voit käyttää laitetta myös ilman
sitä.
Ihokarvojen poistaminen kainaloista ja bikinirajasta
Tässä epilaattorissa on herkkien ihoalueiden suojus, joka vähentää
käytössä olevien pyörivien pinsettilevyjen määrää. Siksi laite sopii erityisen
hyvin ihokarvojen poistamiseen aroilta alueilta, kuten kainaloista ja
bikinirajasta.
Huomautus: Saavutat parhaan tuloksen, kun karvat eivät ole liian pitkät
(enintään 1 cm).
Älä käytä säärien jäähdytyselementtiä ihokarvojen poistamiseen
kainaloista tai bikinirajoista.
1 Aseta herkkien ihoalueiden suojus epilointipäähän (Kuva 8).
Herkkien ihoalueiden suojuksen voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla.
2 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus. (Kuva 5)
Suosittelemme nopeutta II.
3 Venytä ihoa vapaalla kädellä.
4 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa siihen suuntaan, johon aiot liikuttaa laitetta.
5 Siirrä laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
- Poista ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 9).
- Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 10).
6 Voit viilentää ihoa taputtelemalla juuri epiloitua aluetta kylmään
veteen kastetulla pyyheliinalla.
7 Irrota herkkien ihoalueiden suojus epilaattorista käytön
jälkeen (Kuva 11).
SUOMI 47
Ihokarvojen poisto
Voit ajaa karvat vartalon aroilta alueilta käyttämällä ajopäätä esimerkiksi
kainaloiden ja bikinirajan alueella. Ajopäällä saat miellyttävällä ja
hellävaraisella tavalla sileän tuloksen.
1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
2 Irrota jäähdytyselementti (Kuva 7).
3 Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti laitteesta
(2) (Kuva 12).
4 Aseta ajopää laitteeseen ja paina sitä laitteeseen, kunnes se
napsahtaa paikalleen (Kuva 13).
5 Käynnistä laite valitsemalla nopeus II.
6 Aseta ajopää ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja pehmeästi
vasten karvojen kasvusuuntaa. Paina laitetta samalla
kevyesti (Kuva 14).
Kuorintakäsineen käyttäminen
Käytä kuorintakäsinettä suihkussa.
Ihon säännöllinen hierominen kuorintakäsineellä saattaa estää ihokarvojen
sisäänkasvamisen. Älä käytä kuorintakäsinettä ennen ihokarvojen
poistamista äläkä heti sen jälkeen.
Puhdistus ja hoito
Säännöllinen puhdistus ja oikea hoito takaavat hyvän lopputuloksen ja
pidentävät laitteen käyttöikää.
Älä koskaan huuhtele latauslaitteen pistoketta tai laitetta vedellä.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
1 Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistotulppa on irrotettu
pistorasiasta.
SUOMI48
2 Irrota säärien jäähdytyselementti laitteesta ja vedä suojakotelo pois
jäähdytyselementistä.
3 Puhdista säärien jäähdytyselementin kääntyvä pää laitteen mukana
tulevalla harjalla tai kostealla liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pakastimeen laitettavan jäähdytyselementin ulkopinnan on oltava täysin
kuiva.
Epilointipään puhdistaminen
Puhdista epilointipää aina käytön jälkeen.
1 Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistotulppa on irrotettu
pistorasiasta.
2 Irrota epilointipää (Kuva 12).
Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti laitteesta (2).
3 Irrota hierontaelementti (Kuva 15).
4 Harjaa puhtaaksi kaikki näkyvät osat mukaan lukien epilointipään
pohja ja pinsettilevyt (Kuva 16).
5 Voit myös huuhdella epilointipään (ei laitetta) juoksevalla vedellä,
jotta se puhdistuu kauttaaltaan (Kuva 17).
Älä yritä irrottaa pinsettilevyjä epilointipäästä.
6 Kiinnitä hierontaelementti takaisin epilointipäähän. Aseta sitten
epilointipää laitteeseen ja paina sitä, kunnes se napsahtaa
paikalleen (Kuva 18).
Epilointipään voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla.
Ajopään puhdistus
Puhdista ajopää aina käytön jälkeen.
1 Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistotulppa on irrotettu
pistorasiasta.
2 Irrota ajopää.
3 Vedä teräyksikkö irti ajopäästä. (Kuva 19)
SUOMI 49
4 Harjaa kaikki ihokarvat pois teräyksiköstä ja ajopäästä. Harjaa
ihokarvat huolellisesti pois myös ohjauskammoista (Kuva 20).
5 Voit myös huuhdella teräyksikön ja ajopään (ei laitetta) juoksevalla
vedellä (Kuva 21).
6 Aseta teräyksikkö takaisin ajopäähän ja paina ajopäätä laitteeseen,
kunnes se napsahtaa paikoilleen (Kuva 22).
Varo painamasta teräverkkoa, ettei se vahingoitu.
7 Lisää ajopään ohjauskampoihin ja teräverkkoon pisara
ompelukoneöljyä kahdesti vuodessa.
Varaosat
Jos käytät ajopäätä useita kertoja viikossa, vaihda teräyksikkö (mallissa
HP6193) uuteen viimeistään 1–2 vuoden kuluttua. Vaihda osa aiemmin, jos
se on vaurioitunut.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 23).
- Kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. Poista akut aina ennen laitteen
hävittämistä ja vie laite valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Hävitä akut
valtuutetussa akkujen kierrätyspisteessä. Jos akkujen poistaminen on
hankalaa, voit viedä laitteen Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Huoltoliikkeen henkilökunta poistaa akut ja hävittää ne
ympäristöystävällisellä tavalla (Kuva 24).
1 Irrota latauslaite pistorasiasta ja anna laitteen käydä, kunnes paristot
ovat tyhjät.
2 Irrota epilointipää (Kuva 12).
3 Pidä laitetta kädessäsi ja avaa se ruuvitaltalla (Kuva 25).
4 Vedä peukaloilla kotelon puoliskoja irti toisistaan, niin että liitos
rikkoutuu (Kuva 26).
SUOMI50
5 Poista kotelon puoliskoista kaikki osat (moottori ja piirikortti).
6 Aseta ruuvitaltta muovisen paristokotelon ja paristojen
väliin (Kuva 27).
7 Poista paristot muovisesta paristokotelosta ja
piirikortista (Kuva 28).
Älä yritä koota laitetta siten, että se toimisi verkkovirralla, sillä se on
vaarallista (Kuva 2).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä
Philipsin jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Huonontunut
epilointitulos.
Epilaattoria on
liikutettu väärään
suuntaan.
Liikuta aina laitetta karvojen
kasvusuuntaa vastaan.
Iho oli kostea tai
sille oli levitetty
voidetta tai
jotakin muuta
ihonhoitotuotetta
ennen epilointia.
Varmista, että iho on täysin kuiva
ja että se ei ole rasvainen. Älä
käytä voiteita juuri ennen
ihokarvojen poistoa.
Liikutit laitetta
iholla liian
nopeasti.
Liikuta laitetta iholla kohtuullisella
vauhdilla.
SUOMI 51
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimi. Pistorasiaan ei
tule virtaa.
Varmista, että pistorasiaan tulee
virtaa. Kylpyhuoneen pistorasian
aktivoiminen saattaa edellyttää
valojen sytyttämistä.
Epilointipää on
kiinnitetty väärin.
Aseta ajopää laitteeseen ja paina
sitä laitteeseen, kunnes se
napsahtaa paikalleen.
Huonontunut
ajotulos.
Ajopää on
likainen.
Katkaise laitteen virta, irrota
pistoke pistorasiasta ja irrota
ajopää. Puhdista sitten teräyksikkö
ja ajopää mukana toimitetulla
harjalla. Poista ohjauskampojen alle
jumiutuneet ihokarvat.
Teräyksikkö on
vaurioitunut tai
kulunut.
Vaihda teräyksikkö.
SUOMI52
53
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide,
facile et efcace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur
de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de
massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage
et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation
plus douce et moins douloureuse. Résultat : une peau douce comme de
la soie et une diminution de la repousse jusqu’à 50 %, à condition de vous
épiler régulièrement (toutes les 4 semaines).
L’épilateur Satinelle ICE PREMIUM est adapté à l’épilation de toutes les
parties du corps et est doté d’un adaptateur spécial zones sensibles
spécialement conçu pour l’épilation des zones sensibles (aisselles et
maillot).
Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un
demi-millimètre !) et les éliminent à la racine, laissant votre peau douce
pendant quatre semaines environ. Le poil repousse doux et plus n.
Description générale (g. 1)
A Réducteur spécial zones sensibles
B Système de massage
C Tête d’épilation
D Bouton de déverrouillage
E Appareil
F Bouton marche/arrêt
G Capot de protection pour la tête de rasage
H Tête de rasoir
I Applicateur de froid avec tête pivotante pour l’épilation des jambes
J Manchon pour applicateur de froid pour jambes
K Adaptateur
L Gant exfoliant
M Brosse de nettoyage
FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur.
- N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli
d’eau.
- N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche.
- Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une
rallonge.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension secteur indiquée
sur la plaque correspond à la tension secteur locale.
- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
- N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est
endommagé.
- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour éviter tout accident.
- L’adaptateur contient un transformateur. An d’éviter tout accident,
n’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Utilisez la capsule spéciale zones sensibles pour épiler les aisselles et
le maillot.
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner
l’appareil près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à
proximité de vêtements, ls, câbles, brosses, etc.
FRANÇAIS54
- N’utilisez pas l’appareil sans avoir consulté votre médecin si votre
peau est irritée ou sur une peau présentant des varices, rougeurs,
boutons, grains de beauté (avec pilosité) ou des blessures. Les mêmes
recommandations s’appliquent aux personnes ayant une immunité
réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’immunodécience.
- Vériez toujours la tête de rasage avant d’utiliser l’appareil. An
d’éviter tout accident, n’utilisez pas la tête de rasage si la grille est
endommagée.
- N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou après
l’épilation.
- L’appareil contient des accumulateurs rechargeables Nickel-Cadmium
qui peuvent polluer l’environnement s’ils ne sont pas mis au rebut
conformément aux normes en vigueur. Voir la section
« Environnement ».
- Conservez votre appareil à une température comprise entre 5 °C et
35 °C.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Charge
L’appareil peut fonctionner directement sur secteur ou être utilisé sans le
cordon lorsque les piles ont été chargées.
Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures
pour bénécier d’une autonomie sans l de 20 minutes environ.
Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures.
1 Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger.
2 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de
courant.
, Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est en
charge.
FRANÇAIS 55
Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur
lorsque l’appareil est complètement chargé.
Optimisation de la durée de vie des piles
- Après avoir chargé l’appareil pour la première fois, vous ne devez pas
le recharger entre les séances d’épilation ou de rasage. Continuez à
utiliser l’appareil et rechargez-le uniquement lorsque les piles sont
(presque) vides.
- Déchargez complètement les piles deux fois par an en laissant
l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur.
- Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une longue période,
rechargez-le pendant 16 heures.
Avant l’utilisation
Congélation de l’applicateur de froid pour jambes
1 Placez l’applicateur de froid SANS le manchon dans le congélateur
(***), au moins 4 heures avant de commencer l’épilation. Dès que le
liquide est devenu complètement bleu, l’applicateur peut être utilisé.
Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le
mettre au congélateur.
Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur.
Utilisation de l’appareil
Informations générales relatives à l’épilation
- Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche.
Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche
avant de commencer l’épilation.
- Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer
l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous
familiariser avec l’appareil.
- Pour épiler des poils de plus de 10 mm : (g. 2)
1 tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide
d’une tondeuse. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation
immédiatement.
FRANÇAIS56
2 rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer
l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au
moins 0,5 mm).
- Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou
s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra
rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à
chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la
repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de
trois jours, consultez votre médecin.
- Il est conseillé de s’épiler le soir, an de laisser les éventuelles
irritations disparaître pendant la nuit.
Fonctionnement sur secteur
Vous pouvez également utiliser l’appareil sur secteur. Cependant, pour
ne pas endommager les piles, utilisez uniquement l’appareil sur secteur
lorsque les piles sont vides.
1 Pour utiliser l’appareil sur secteur lorsque les piles sont vides,
éteignez-le et branchez-le sur le secteur. Patientez quelques
secondes avant d’allumer l’appareil.
Épilation avec l’applicateur de froid pour jambes
Veillez à utiliser l’applicateur de froid pour jambes.
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.
1 Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (g. 3)
L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne
se réchauffe pas trop rapidement.
Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois
que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid. Dans ce cas,
passez la tête pivotante plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à ce qu’elle
recommence à fonctionner.
2 Fixez l’appareil sur l’applicateur de froid (g. 4).
FRANÇAIS 57
3 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix (g. 5).
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus ns et pour
les zones osseuses comme les genoux et les chevilles.
Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus
épais.
4 Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils.
5 Placez l’appareil perpendiculairement à la peau, orientez la tête
d’épilation vers l’avant, puis faites glisser l’épilateur à une vitesse
modérée dans le sens inverse de la pousse des poils. (g. 6)
Assurez-vous que les disques rotatifs et l’applicateur de froid soient en
contact avec votre peau.
Exercez une légère pression sur la peau.
6 Pour retirer l’applicateur de froid, appuyez sur la languette située
en bas de l’appareil (g. 7).
Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes
Vous pouvez utiliser l’appareil sans l’applicateur de froid.
Épilation des aisselles et du maillot
L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui
permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi
parfaitement à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les
aisselles et le maillot.
Remarque : Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas être trop
longs (1 cm maximum).
N’utilisez pas l’applicateur de froid pour jambes pour vous épiler les
aisselles et le maillot.
1 Placez l’adaptateur spécial zones sensibles sur la tête
d’épilation (g. 8).
Il ne peut être xé sur l’appareil que dans une seule position.
FRANÇAIS58
2 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix. (g. 5)
Nous vous conseillons d’utiliser la vitesse II.
3 Tendez la peau avec votre main libre.
4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil.
5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils.
- Épilez le maillot comme indiqué sur la gure (g. 9).
- Épilez les aisselles comme indiqué sur la gure (g. 10).
6 Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant
de toilette ou autre bout de tissu humidié à l’eau froide.
7 Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après
utilisation (g. 11).
Rasoir
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les
aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efcace, garantit
d’excellents résultats.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Retirez l’applicateur de froid (g. 7).
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête
d’épilation (2) de l’appareil (g. 12).
4 Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (g. 13).
5 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse II.
6 Placez la tête de rasage sur la peau et déplacez l’épilateur
lentement dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant
une légère pression (g. 14).
FRANÇAIS 59
Utilisation du gant exfoliant
Utilisez le gant exfoliant sous la douche.
Un massage régulier avec le gant exfoliant atténue le risque de repousse
de poils incarnés. N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou
après l’épilation.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage régulier et l’entretien correct de votre épilateur assurent
des résultats optimaux et garantissent une longue durée de
fonctionnement.
Ne rincez jamais l’appareil ou l’adaptateur à l’eau.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Ôtez l’applicateur de froid pour jambes de l’appareil et retirez le
manchon.
3 Nettoyez la tête pivotante de l’applicateur de froid pour jambes
avec la brosse fournie ou avec un chiffon humide après chaque
utilisation.
Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le
remettre au congélateur.
Nettoyage de la tête d’épilation
Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 12).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation
(2) de l’appareil.
3 Retirez le système de massage (g. 15).
FRANÇAIS60
4 À l’aide de la brosse fournie, nettoyez toutes les parties accessibles,
y compris le bas de la tête d’épilation et les disques rotatifs (g. 16).
5 Vous avez également la possibilité de rincer la tête d’épilation (pas
l’appareil !) sous le robinet pour un nettoyage en
profondeur (g. 17).
N’essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête d’épilation.
6 Fixez le système de massage sur la tête d’épilation, puis placez cette
dernière sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (clic) (g. 18).
Elle ne peut être xée sur l’appareil que dans une seule position.
Nettoyage de la tête de rasoir
Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête de rasage.
3 Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la
tête de rasage. (g. 19)
4 À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la
tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (g. 20).
5 Vous avez également la possibilité de rincer le bloc tondeuse et la
tête de rasage (pas l’appareil !) sous le robinet (g. 21).
6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de rasage, puis encliquetez
cette dernière sur l’appareil (clic) (g. 22).
N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter toute
détérioration.
7 Deux fois par an, appliquez une goutte d’huile pour machine à
coudre sur les tondeuses et la grille du bloc tondeuse.
FRANÇAIS 61
Remplacement
Si vous utilisez la tête de rasage plusieurs fois par semaine, remplacez le
bloc tondeuse (type HP6193) une fois par an ou tous les deux ans, ou
dès qu’il est endommagé.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 23).
- Les batteries rechargeables intégrées contiennent des substances qui
peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les batteries
avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné
à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez
apporter ce dernier dans un Centre Service Agréé Philips qui
prendra toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement (g. 24).
1 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur et laissez l’appareil
fonctionner jusqu’à ce que les piles soient vides.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 12).
3 Tenez l’appareil à la main et ouvrez-le à l’aide d’un
tournevis (g. 25).
4 Séparez les deux parties avec vos doigts jusqu’à ce que les
connexions se cassent (g. 26).
5 Retirez tous les composants (bloc moteur et circuit imprimé) des
deux parties du boîtier.
6 Insérez un tournevis entre le support plastique des piles et les
piles (g. 27).
7 Retirez les piles du support plastique et du circuit imprimé (g. 28).
FRANÇAIS62
N’essayez pas de réassembler l’appareil pour le brancher sur le secteur
car cela est dangereux (g. 2).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Résultats
d’épilation
peu
satisfaisants.
Vous n’avez pas
déplacé la tête de
l’épilateur dans le sens
inverse de la pousse
du poil.
Déplacez l’appareil dans le sens
inverse de la pousse des poils.
Votre peau est
mouillée ou vous avez
appliqué une crème
ou un autre produit
cosmétique avant
l’épilation.
Faites en sorte que la peau soit
complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune
crème, lait corporel ou autre
produit cosmétique avant
l’épilation.
Vous avez effectué
des mouvements trop
rapides lors de
l’utilisation de
l’appareil.
Déplacez l’appareil à une vitesse
modérée sur la peau.
FRANÇAIS 63
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
La prise sur laquelle
l’appareil est branché
n’est pas alimentée.
Assurez-vous que la prise
utilisée est bien alimentée. Si
vous utilisez la prise de la salle
de bain, il peut être nécessaire
d’allumer la lumière pour activer
la prise.
Vous n’avez pas
installé la tête
d’épilation
correctement.
Placez la tête d’épilation sur
l’appareil et exercez une
pression jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (clic).
Les résultats
de rasage
ne sont pas
satisfaisants.
La tête de rasage est
sale.
Arrêtez l’appareil, débranchez-le
et retirez la tête de rasage.
Ensuite, nettoyez le bloc
tondeuse et la tête de rasage à
l’aide de la brosse de nettoyage
fournie. Retirez les poils
éventuellement pris sous les
tondeuses.
Le bloc tondeuse est
endommagé ou usé.
Remplacez le bloc tondeuse.
FRANÇAIS64
65
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.
philips.com/welcome.
Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superui in
modo semplice, rapido ed efcace. Il sistema di epilazione in ceramica, il
refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il
nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al
naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo
Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più piacevole e meno dolorosa.
La pelle sarà liscia come la seta e con l’uso regolare (ogni quattro
settimane) potrete ridurre la crescita dei peli del 50%.
Satinelle ICE PREMIUM è adatto a tutte le parti del corpo ed è dotato di
una testina per le zone sensibili progettata specicamente per l’epilazione
di ascelle e zona bikini.
I dischi epilatori rotanti permettono di catturare anche i peli più corti
(anche solo mezzo millimetro) rimuovendoli dalla radice. Il risultato è una
pelle liscia e vellutata per quattro settimane e una ricrescita dei peli più
morbidi e meno ispidi.
Descrizione generale (g. 1)
A Testina per le zone sensibili
B Elemento massaggiante
C Testina epilatoria
D Pulsante di sgancio
E Apparecchio
F Cursore on/off
G Cappuccio protettivo per testina di rasatura
H Testina di rasatura
I Refrigerante antidolore per le gambe con testina oscillante
J Custodia protettiva del refrigerante antidolore per le gambe
K Adattatore
L Guanto per il peeling
M Spazzolina per la pulizia
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore.
- Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o
vasche da bagno contenenti acqua
- Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.
- Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzate una prolunga.
Avvertenza
- Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione riportata
sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui l’adattatore o
l’apparecchio stesso fossero danneggiati.
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
Attenzione
- Per l’epilazione delle ascelle e della zona bikini utilizzate
esclusivamente la testina per le zone sensibili in dotazione.
- Al ne di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio in funzione
lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, li, corde, spazzole, ecc.
- Non utilizzate l’apparecchio su pelle irritata o in caso di vene varicose,
eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con peli), ferite o escoriazioni senza
previo consulto medico. In caso di risposta immunitaria ridotta, nei
ITALIANO66
pazienti affetti da diabete mellito, emolia o immunodecienza, è
consigliabile chiedere il parere del medico.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, controllate sempre la testina di
rasatura. Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina
sia danneggiata per evitare il rischio di lesioni.
- Non utilizzate il guanto per il peeling immediatamente prima o subito
dopo l’epilazione.
- L’apparecchio contiene due batterie ricaricabili NiMH che potrebbero
danneggiare l’ambiente se smaltite in modo non corretto. Consultate
il capitolo “Tutela dell’ambiente”.
- Non esponete l’apparecchio a temperature inferiori a 5°C o superiori
a 35°C.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato
seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
scientici attualmente disponibili.
Come ricaricare l’apparecchio
È possibile utilizzare l’apparecchio direttamente a corrente oppure senza
cavo dopo aver ricaricato le batterie.
Caricate le batterie per almeno 16 ore prima di utilizzare l’apparecchio
senza cavo per un periodo di 20 minuti.
Non caricate l’apparecchio per più di 24 ore.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento durante l’operazione di
carica.
2 Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e
l’adattatore nella presa di corrente.
, Quando l’apparecchio viene ricaricato, la spia di ricarica si accende
e resta accesa.
la spia di ricarica non si spegne o non cambia colore quando
l’apparecchio è completamente carico.
ITALIANO 67
Come ottimizzare la durata delle batterie
- Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, evitate di
ricaricarlo fra un uso e l’altro. Continuate ad usarlo e ricaricatelo solo
quando la batteria è (quasi) scarica.
- Scaricate completamente le batterie due volte all’anno, facendo
funzionare il motore no a quando si spegne.
- Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, dovrà essere
ricaricato per 16 ore.
Predisposizione dell’apparecchio
Congelamento del refrigerante antidolore per le gambe
1 Sistemate il refrigerante antidolore SENZA la custodia protettiva
nel freezer o nel congelatore (***) almeno 4 ore prima
dell’epilazione. Quando il uido è completamente blu, il refrigerante
antidolore è pronto per l’uso.
Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente
asciutto prima di congelarlo.
Consiglio potete conservare il refrigerante antidolore sempre nel freezer.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Informazioni generali sull’epilazione
- L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il
bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di
iniziare l’epilazione.
- Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare
con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata; in questo modo vi
abituerete più facilmente a questo metodo di epilazione.
- Per rimuovere peli più lunghi di 10 mm: (g. 2)
1 Accorciateli a una lunghezza massima di 10 mm aiutandovi con un
regolatore di peli prima di eseguire l’operazione di epilazione.
2 Radete i peli. In questo caso potete depilarvi dopo qualche giorno (i
peli devono essere lunghi almeno 0,5 mm).
ITALIANO68
- Le prime volte che userete l’epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o
irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale
e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà
abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora
l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico.
- Vi consigliamo di epilarvi alla sera, prima di andare a letto, in modo
che l’eventuale irritazione possa diminuire nel corso della notte.
Con cavo
Potete anche utilizzare l’apparecchio collegandolo alla presa di corrente
principale. Tuttavia, per evitare danni alle batterie, utilizzate
l’apparecchio con l’alimentazione principale solo quando le batterie
sono scariche.
1 Per utilizzare l’apparecchio direttamente dalla corrente , spegnetelo
e collegatelo a una presa. Attendete qualche secondo prima di
accenderlo.
Epilazione con refrigerante antidolore per le gambe
Utilizzate solo il refrigerante antidolore per epilare le gambe.
Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non
applicate alcuna crema prima dell’epilazione.
1 Inserite la custodia protettiva sul refrigerante antidolore. (g. 3)
La protezione previene una fastidiosa sensazione di freddo alle mani
mentre si utilizza l’apparecchio e mantiene il refrigerante antidolore
freddo il più a lungo possibile.
A volte la testina basculante può congelarsi sul refrigerante antidolore e
non si muove quando togliete il refrigerante dal freezer. Sarà sufciente
passare la testina basculante sulle gambe alcune volte per rimetterla in
funzione.
2 Inserite l’apparecchio sul refrigerante antidolore no a farlo
scattare in posizione (g. 4).
3 Selezionate la velocità desiderata per accendere
l’apparecchio (g. 5).
ITALIANO 69
Selezionate la velocità I per le zone con pochi peli e in prossimità di
ginocchia e caviglie.
Selezionate la velocità II per le zone più estese e con peli più grossi.
4 Tendete la pelle con la mano libera in modo che i peli si sollevino.
5 Posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle con la
testina epilatoria rivolta in avanti e fatelo scorrere in direzione
contraria a quella di crescita dei peli a velocità moderata. (g. 6)
Vericate che i dischi epilatori e il refrigerante antidolore siano a contatto
con la pelle.
Esercitate una leggera pressione.
6 Utilizzate la scheda sull’estremità inferiore dell’apparecchio per
rimuoverlo dal refrigerante antidolore (g. 7).
Epilazione senza refrigerante antidolore per le gambe
Se desiderate, potete utilizzare anche l’apparecchio senza refrigerante
antidolore.
Epilazione delle ascelle e della zona bikini
L’epilatore è dotato di una testina per le zone sensibili in grado di ridurre
il numero dei dischi epilatori in funzione. Questo meccanismo consente di
epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e
zona bikini.
Nota si ottengono risultati ottimali se i peli non sono troppo lunghi (max. 1
cm).
Non utilizzate il refrigerante antidolore per le gambe per l’epilazione
delle ascelle e della zona bikini.
1 Inserite la testina per le zone sensibili sulla testina epilatoria (g. 8).
La testina per le zone sensibili può essere inserita sull’apparecchio in un
solo modo.
2 Accendete l’apparecchio selezionando la velocità desiderata. (g. 5)
Vi consigliamo di utilizzare la velocità II.
3 Tendete la pelle con la mano libera.
ITALIANO70
4 Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle con il
selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l’apparecchio.
5 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso
opposto alla crescita dei peli.
- Epilate la zona bikini come indicato nella gura (g. 9).
- Epilate le ascelle come indicato nella gura (g. 10).
6 Per una piacevole sensazione di freschezza, tamponate la zona
appena epilata con uno panno imbevuto di acqua fredda.
7 Dopo l’uso, rimuovete la testina per le zone sensibili (g. 11).
Modalità di depilazione
Potete usare la testina di rasatura sulle parti sensibili del corpo, come le
ascelle e la zona bikini. Con la testina di rasatura la vostra pelle rimar
liscia e vellutata, in modo semplice e delicato.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Rimuovete il refrigerante antidolore (g. 7).
3 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria
dall’apparecchio (2) (g. 12).
4 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione (g. 13).
5 Accendete l’apparecchio selezionando la velocità II.
6 Appoggiate la testina di rasatura sulla pelle e fate scorrere
delicatamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita
dei peli, esercitando una leggera pressione (g. 14).
Uso del guanto per il peeling
Utilizzate il guanto per il peeling sotto la doccia.
Massaggiate regolarmente la pelle con il guanto per il peeling per evitare
la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate il guanto immediatamente
prima o subito dopo l’epilazione.
ITALIANO 71
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi
risultati e una maggior durata dell’apparecchio.
non immergete l’adattatore o l’apparecchio nell’acqua.
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
1 Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
2 Rimuovete il refrigerante antidolore per le gambe dall’apparecchio
ed estraete la relativa protezione.
3 Pulite la testina refrigerante rotante del refrigerante antidolore per
le gambe con una spazzolina o con un panno umido subito dopo
l’uso.
Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente
asciutto prima di congelarlo.
Pulizia della testina epilatoria
Pulite la testina epilatoria dopo l’uso.
1 Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
2 Rimuovere la testina epilatoria (g. 12)
Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
3 Rimuovete l’elemento massaggiante (g. 15).
4 Pulite tutte le parti accessibili, compresa la zona inferiore della
testina e i dischi di epilazione, con una spazzolina (g. 16).
5 Potete anche pulire la testina epilatoria (e non l’apparecchio) in
modo più accurato sotto l’acqua corrente (g. 17).
Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina.
6 Reinserite l’elemento massaggiante nella testina epilatoria, quindi
posizionate la testina sull’apparecchio e premetela no a bloccarla
in posizione (g. 18).
ITALIANO72
La testina epilatoria può essere inserita in un solo modo.
Pulizia della testina rasoio
Pulite la testina di rasatura dopo l’uso.
1 Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa.
2 Togliete la testina di rasatura.
3 Rimuovete il blocco coltelli estraendolo dalla testina di
rasatura. (g. 19)
4 Eliminate i peli dal blocco coltelli e dalla testina di rasatura usando
la spazzolina. Ricordate di eliminare anche i peli rimasti sotto il
regolatore (g. 20).
5 Potete anche sciacquare il blocco coltelli e il resto della testina di
rasatura (non l’apparecchio!) sotto l’acqua corrente (g. 21).
6 Riposizionate il blocco coltelli nella testina di rasatura no a
bloccare quest’ultima in posizione (g. 22).
non esercitate pressione sulla lamina per evitare di danneggiarla.
7 Lubricate il rinitore e la lamina della testina di rasatura due volte
all’anno, applicando una goccia di olio per macchina per cucire.
Sostituzione
Se usate la testina di rasatura più volte ogni settimana, sostituite l’unità di
rasatura (tipo HP6193) dopo uno o due anni o se i componenti sono
danneggiati.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite
l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro
di raccolta ufciale (g. 23).
- Le batterie ricaricabili integrate contengono sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre le batterie prima di smaltire
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite
ITALIANO 73
le batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di difcoltà
durante la rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un
centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e del
corretto smaltimento dell’apparecchio (g. 24).
1 Togliete l’adattatore dalla presa a muro e lasciate in funzione
l’apparecchio no a scaricare completamente le batterie.
2 Rimuovere la testina epilatoria (g. 12)
3 Tenete l’apparecchio in mano e apritelo con un cacciavite (g. 25).
4 Aprite le due metà con i pollici, no a quando si romperanno i
collegamenti a molla (g. 26).
5 Rimuovete tutti i componenti (gruppo motore e gruppo batteria-
circuito stampato).
6 Inserite il cacciavite tra le batterie e il loro supporto in
plastica (g. 27).
7 Rimuovete le batterie dal supporto e dal circuito stampato (g. 28).
Non tentate di rimontare l’apparecchio al ne di utilizzarlo dalla presa
di corrente in quanto potrebbe essere pericoloso (g. 2)
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web
Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di
telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
ITALIANO74
Risoluzione dei guasti
Problema Possibile causa Soluzione
Capacità
epilatoria
ridotta.
Avete azionato
l’epilatore nella
direzione sbagliata.
Muovete sempre
l’apparecchio nel senso
opposto a quello della
crescita.
Avete inumidito la
pelle con acqua o
avete applicato una
crema o un altro
prodotto per la cura
del corpo prima
dell’epilazione.
Assicuratevi che la pelle sia
asciutta e priva di sostanze
grasse. Non stendete sulla
pelle creme, latte per il
corpo o altri prodotti simili
prima dell’epilazione.
Avete passato
l’apparecchio troppo
in fretta sulla pelle.
Passate l’apparecchio sulla
pelle seguendo un ritmo
moderato.
L’apparecchio
non funziona.
La presa di corrente a
cui è collegato
l’apparecchio non
funziona.
Vericate che la presa
utilizzata funzioni.
Se utilizzate una presa di
corrente disponibile sul
mobiletto del bagno,
potrebbe essere necessario
accendere la luce per
attivare la presa.
Non avete
ssato correttamente
la testina epilatoria.
Posizionate la testina
epilatoria sull’apparecchio
premendo no a farla
scattare in posizione.
ITALIANO 75
Problema Possibile causa Soluzione
Prestazioni di
rasatura
ridotte.
La testina di rasatura è
sporca.
Spegnete l’apparecchio,
scollegatelo e rimuovete la
testina di rasatura. Pulite il
blocco coltelli e la testina di
rasatura con la spazzola in
dotazione. Eliminate con la
spazzola i peli depositati
sotto il regolatore.
Il blocco coltelli è
danneggiato o usurato.
Sostituite il blocco coltelli.
ITALIANO76
77
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Met uw nieuwe Satinelle ICE PREMIUM kunt u ongewenste haartjes snel,
gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het
keramische epileersysteem met de contourvolgende huidkoeler en het
nieuwe sonische massagesysteem vormt een revolutie in epileren. Door
de natuurlijk verdovende werking van ijs en massage, zorgt de nieuwe
Satinelle ICE PREMIUM ervoor dat epileren prettiger en minder pijnlijk is
dan ooit. Het resultaat is een zijdezachte huid en tot wel 50% minder
haargroei, indien u het apparaat regelmatig (om de 4 weken) gebruikt.
De Satinelle ICE PREMIUM is geschikt voor alle lichaamsdelen en wordt
geleverd met een opzetkap die speciaal is ontwikkeld voor het epileren
van gevoelige gebieden (zoals de oksels en de bikinilijn).
De sneldraaiende epileerschijfjes grijpen zelfs de kortste haartjes (tot een
halve millimeter!) en verwijderen ze met wortel en al. Hierdoor blijft uw
huid tot wel vier weken glad en zijn de haartjes die na enige tijd
teruggroeien donzig zacht.
Algemene beschrijving (g. 1)
A Opzetkap voor gevoelige gebieden
B Massage-element
C Epileerhoofd
D Ontgrendelknop
E Apparaat
F Aan/uitknop
G Beschermkap voor scheerhoofd
H Scheerhoofd
I Beenhuidkoeler met meebewegend koelhoofd
J Beschermhuls voor beenhuidkoeler
K Adapter
L Scrubhandschoen
M Schoonmaakborsteltje
NEDERLANDS
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Houd het apparaat en de adapter droog.
- Gebruik het apparaat niet in de buurt van of boven een wasbak of
bad gevuld met water.
- Gebruik het apparaat niet in bad of onder de douche.
- Gebruik geen verlengsnoer als u het apparaat in de badkamer
gebruikt.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde
adapter.
- Gebruik het apparaat niet indien de adapter of het apparaat zelf
beschadigd is.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door
een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Let op
- Gebruik altijd de opzetkap voor gevoelige gebieden wanneer u uw
oksels en bikinilijn epileert.
NEDERLANDS78
- Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde
apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding,
draden, snoeren, borstels enz.
- Gebruik het apparaat niet zonder eerst uw huisarts te raadplegen
indien de te epileren huid geïrriteerd is of wanneer er zich
spataderen, uitslag, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes
op bevinden. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw
weerstand verminderd is of wanneer u aan suikerziekte, hemolie of
immunodeciëntie lijdt.
- Controleer altijd het scheerhoofd voordat u het apparaat gebruikt.
Gebruik het scheerhoofd niet als het scheerblad beschadigd is, omdat
dit verwondingen kan veroorzaken.
- Gebruik de scrubhandschoen niet vlak voor of vlak na het epileren.
- Het apparaat bevat twee NiMH-accu’s die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu als ze niet op de juiste wijze worden afgedankt. Zie
hoofdstuk ‘Milieu’.
- Stel het apparaat niet bloot aan een temperatuur lager dan 5°C of
hoger dan 35°C.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Opladen
U kunt het apparaat direct op netspanning gebruiken of u kunt het
zonder snoer gebruiken wanneer de accu’s zijn opgeladen.
Laad de accu’s minstens 16 uur op voor u het apparaat gaat gebruiken.
Vervolgens kunt u het apparaat maximaal 20 minuten zonder snoer
gebruiken.
Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens het opladen.
2 Steek het apparaatstekkertje in de onderkant van het apparaat en
steek de adapter in het stopcontact.
NEDERLANDS 79
, Het oplaadlampje gaat branden en blijft branden om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen.
Het oplaadlampje gaat niet uit en verandert niet van kleur wanneer het
apparaat volledig is opgeladen.
De levensduur van de accu’s optimaliseren
- Laad het apparaat niet op tussen epileerbeurten of scheerbeurten
nadat u het apparaat voor de eerste keer hebt opgeladen. Gebruik
het apparaat totdat de accu (bijna) leeg is en laad het dan pas op.
- Ontlaad de accu’s twee keer per jaar volledig door de motor te laten
lopen tot deze stopt.
- Als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, moet het gedurende 16
uur worden opgeladen.
Klaarmaken voor gebruik
Beenhuidkoeler invriezen
1 Plaats de huidkoeler ZONDER de beschermhuls in de vriezer of in
het vriesvak (***) van uw koelkast. Laat de huidkoeler hier ten
minste 4 uur liggen voordat u gaat epileren. Wanneer de vloeistof
volledig blauw is geworden, is de huidkoeler klaar voor gebruik.
Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor
u deze invriest.
Tip U kunt de huidkoeler ook permanent in de vriezer of het vriesvak
bewaren.
Het apparaat gebruiken
Algemene informatie over epileren
- Haren zijn gemakkelijker te epileren net nadat u een bad of douche
hebt genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn bij het
epileren.
- Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, raden we u
aan het eerst uit te proberen op een stukje huid met lichte beharing.
Dit helpt u gewend te raken aan het epileren.
NEDERLANDS80
- Om haren te epileren die langer zijn dan 10 mm: (g. 2)
1 Scheer de haren met een tondeuse af tot een maximale lengte van
10 mm. Nu kunt u meteen beginnen met epileren.
2 Scheer de haren helemaal af. Nu kunt u na een paar dagen beginnen
met epileren (de haren moeten ten minste 0,5 mm lang zijn).
- Uw huid kan de eerste paar keer dat u dit apparaat gebruikt wat
rood en geïrriteerd raken. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel,
dat snel verdwijnt. Naarmate u het apparaat vaker gebruikt, raakt uw
huid gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien
de haren dunner en zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen
nog niet is verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen.
- Epileer bij voorkeur ‘s avonds voordat u naar bed gaat. Eventuele
huidirritatie kan dan ‘s nachts wegtrekken.
Gebruik met snoer
U kunt het apparaat ook op netspanning gebruiken. Gebruik het
apparaat echter alleen op netspanning als de accu’s leeg zijn, om schade
aan de accu’s te voorkomen.
1 Om het apparaat op netspanning te gebruiken als de accu’s leeg zijn,
schakelt u het apparaat uit en steekt u de stekker in het
stopcontact. Wacht enkele seconden voordat u het apparaat
inschakelt.
Epileren met de beenhuidkoeler
Gebruik de beenhuidkoeler uitsluitend voor het epileren van uw benen.
Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik
geen crème voordat u gaat epileren.
1 Schuif de beschermhuls om de huidkoeler. (g. 3)
De beschermhuls voorkomt een onaangenaam koud gevoel in uw hand
terwijl u het apparaat gebruikt en houdt de huidkoeler zo lang mogelijk
koud.
Het kan voorkomen dat het meebewegende koelhoofd aan de
huidkoeler vastvriest en niet meer kan bewegen wanneer u de huidkoeler
uit de vriezer of het vriesvak haalt. Het koelhoofd zal weer gaan
NEDERLANDS 81
meebewegen nadat u het apparaat enkele keren over uw been heen en
weer hebt bewogen.
2 Klik het apparaat op de huidkoeler (g. 4).
3 Schakel het apparaat in door de gewenste snelheid te kiezen (g. 5).
Kies snelheid I voor gebieden met lichte beharing en/of waar het bot zich
direct onder de huid bevindt, zoals de knieën en enkels.
Kies snelheid II voor grotere gebieden met sterkere beharing.
4 Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop
staan.
5 Plaats het apparaat loodrecht op de huid met de aan/uitknop naar
voren gericht. Beweeg het apparaat tegen de haargroeirichting in.
Doe dit niet te snel maar ook niet traag. (g. 6)
Zorg ervoor dat zowel de epileerschijfjes als de huidkoeler goed contact
maken met uw huid.
Druk het apparaat licht op de huid.
6 Gebruik het lipje aan de onderkant van het apparaat om het
apparaat van de huidkoeler te verwijderen (g. 7).
Epileren zonder de beenhuidkoeler
Als u wilt, kunt u het apparaat ook zonder de huidkoeler gebruiken.
Oksels en bikinilijn epileren
De epilator wordt geleverd met een opzetkap voor gevoelige gebieden,
die het aantal actieve epileerschijfjes vermindert. Dit maakt het apparaat
ideaal voor het epileren van de gevoeligere delen van het lichaam, zoals
de oksels en de bikinilijn.
Opmerking: U bereikt de beste resultaten als de haartjes niet al te lang zijn
(max. 1 cm).
Gebruik de beenhuidkoeler niet voor het epileren van uw oksels of
bikinilijn.
1 Plaats de opzetkap voor gevoelige gebieden op het
epileerhoofd (g. 8).
NEDERLANDS82
De opzetkap voor gevoelige gebieden past maar op één manier op het
epileerhoofd.
2 Schakel het apparaat in door de gewenste snelheid te
kiezen. (g. 5)
Wij adviseren u snelheid II te gebruiken.
3 Trek de huid met uw vrije hand strak.
4 Plaats het apparaat loodrecht op de huid met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat gaat bewegen.
5 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de
haargroeirichting in.
- Epileer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (g. 9).
- Epileer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding (g. 10).
6 Ter verkoeling kunt u het gebied dat u net hebt onthaard, deppen
met een doek gedrenkt in koud water.
7 Verwijder de opzetkap voor gevoelige gebieden na gebruik van de
epilator (g. 11).
Scheren
U kunt het scheerhoofd gebruiken om de gevoelige delen van uw
lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, te scheren. Met het scheerhoofd
bereikt u op een aangename en zachte manier een glad resultaat.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Verwijder de huidkoeler (g. 7).
3 Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het epileerhoofd van het
apparaat (2) (g. 12).
4 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het
vastklikt (‘klik’) (g. 13).
5 Schakel het apparaat in door snelheid II te kiezen.
NEDERLANDS 83
6 Plaats het scheerhoofd op uw huid en beweeg het apparaat
langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, terwijl u lichte
druk uitoefent (g. 14).
De scrubhandschoen gebruiken
Gebruik de scrubhandschoen tijdens het douchen.
Regelmatig masseren met de scrubhandschoen kan helpen voorkomen
dat haartjes gaan ingroeien. Gebruik de scrubhandschoen niet vlak voor
of vlak na het epileren.
Schoonmaken en onderhoud
Uw apparaat gaat het langst mee en levert het beste resultaat indien u
het apparaat regelmatig schoonmaakt en goed onderhoudt.
Spoel de adapter en het apparaat zelf nooit af onder de kraan.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op
netspanning aangesloten is.
2 Verwijder de beenhuidkoeler van het apparaat en schuif de
beschermhuls van de huidkoeler.
3 Maak het meebewegende koelhoofd van de beenhuidkoeler na
ieder gebruik schoon met het bijgeleverde borsteltje of een
vochtige doek.
Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor
u deze opnieuw invriest.
Epileerhoofd schoonmaken
Maak het epileerhoofd na elk gebruik schoon.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op
netspanning aangesloten is.
2 Verwijder het epileerhoofd (g. 12).
NEDERLANDS84
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het epileerhoofd van het
apparaat (2).
3 Verwijder het massage-element (g. 15).
4 Maak alle bereikbare delen schoon met het borsteltje, ook de
onderkant van het epileerhoofd en de epileerschijfjes (g. 16).
5 U kunt het epileerhoofd (niet het apparaat!) ook afspoelen onder
de kraan om het epileerhoofd grondiger te reinigen (g. 17).
Probeer nooit de epileerschijfjes uit het epileerhoofd te verwijderen.
6 Bevestig het massage-element weer op het epileerhoofd. Plaats
vervolgens het epileerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat
het vastklikt (‘klik’) (g. 18).
Het epileerhoofd kan slechts op één manier op het apparaat worden
bevestigd.
Scheerhoofd schoonmaken
Maak het scheerhoofd na elk gebruik schoon.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op
netspanning aangesloten is.
2 Verwijder het scheerhoofd.
3 Trek het knipelement uit het scheerhoofd. (g. 19)
4 Borstel de haren van het knipelement en het scheerhoofd af. Zorg
er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder
de tondeuses hebben opgehoopt (g. 20).
5 U kunt het knipelement en de rest van het scheerhoofd (niet het
apparaat!) ook afspoelen onder de kraan (g. 21).
6 Plaats het knipelement terug in het scheerhoofd en duw het
scheerhoofd terug op het apparaat totdat het vastklikt
(‘klik’) (g. 22).
Oefen geen druk uit op het scheerblad om beschadiging te voorkomen.
NEDERLANDS 85
7 Smeer de tondeuses en het scheerblad twee keer per jaar in met
een druppeltje naaimachineolie.
Vervangen
Vervang het knipelement (type HP6193) iedere een à twee jaar als u het
scheerhoofd meerdere keren per week gebruikt. Vervang het knipelement
direct indien het beschadigd is.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 23).
- De ingebouwde accu’s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu. Verwijder de accu’s altijd voordat u het apparaat
afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt. Lever de accu’s in op een ofcieel inzamelpunt voor
batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de
accu’s, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum
gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu’s voor u
en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden
verwerkt (g. 24).
1 Haal de adapter uit het stopcontact en laat het apparaat lopen
totdat de accu’s leeg zijn.
2 Verwijder het epileerhoofd (g. 12).
3 Houd het apparaat in uw hand en open het apparaat met een
schroevendraaier (g. 25).
4 Trek de beide helften van de behuizing met uw duimen uit elkaar
totdat de klikverbindingen breken (g. 26).
5 Verwijder alle onderdelen (de motorunit en de printplaatunit) uit
de huishelften.
NEDERLANDS86
6 Steek een schroevendraaier tussen de plastic accuhouder en de
accu’s (g. 27).
7 Verwijder de accu’s uit de plastic accuhouder en de
printplaat (g. 28).
Probeer het apparaat niet opnieuw in elkaar te zetten om het op
netspanning te gebruiken. Dit is gevaarlijk (g. 2).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het
epileerresultaat
gaat achteruit.
U hebt de epilator in
de verkeerde richting
bewogen.
Beweeg het apparaat altijd
tegen de haargroeirichting
in.
U hebt uw huid
bevochtigd met water
of u hebt een crème of
een ander
huidverzorgingsproduct
aangebracht voordat u
ging epileren.
Uw huid moet volledig
droog zijn en mag niet
vettig zijn. Smeer geen
crème, bodymilk of een
ander
huidverzorgingsproduct
op uw huid voordat u
gaat epileren.
U beweegt het
apparaat te snel over
uw huid.
Beweeg het apparaat met
gematigde snelheid over
uw huid.
NEDERLANDS 87
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het stopcontact
waarop het apparaat is
aangesloten werkt niet.
Zorg ervoor dat er
stroom op het
stopcontact staat. Als u
een stopcontact in een
badkamerkast gebruikt,
dient u mogelijk het licht
in te schakelen om
stroom te hebben.
U hebt het
epileerhoofd niet goed
op het apparaat
bevestigd.
Plaats het epileerhoofd op
het apparaat en druk het
aan totdat het vastklikt
(‘klik’).
Het
scheerresultaat
gaat achteruit.
Het scheerhoofd is vuil. Schakel het apparaat uit,
haal de stekker uit het
stopcontact en verwijder
het scheerhoofd. Maak
vervolgens het
knipelement en het
scheerhoofd schoon met
het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje.
Verwijder de haren die
onder de tondeuses zijn
blijven steken.
Het knipelement is
beschadigd of versleten.
Vervang het knipelement.
NEDERLANDS88
89
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du fjerne uønsket hårvekst raskt,
enkelt og effektivt. Kombinasjonen av det keramiske epileringssystemet
med hudkjøler som følger hudens konturer, og det nye soniske
massasjesystemet er revolusjonerende innen epilering. Takket være den
naturlig døyvende effekten av is og massasje gjør nye Satinelle ICE
PREMIUM epileringen mer behagelig og mindre smertefull enn noen gang.
Resultatet er silkemyk hud og hårvekstreduksjon på opptil 50 % hvis du
bruker apparatet regelmessig (hver fjerde uke).
Satinelle ICE PREMIUM passer for hele kroppen, og leveres med et
presisjonshode som er spesialutviklet for epilering av sensitive områder
(underarmer, bikinilinje).
De hurtigroterende epileringsskivene får tak i selv de korteste hårene
(helt ned til 0,5 millimeter) og trekker dem ut med røttene. Huden
holder seg glatt i opptil re uker, og etterveksten blir myk og dunaktig.
Generell beskrivelse (g. 1)
A Presisjonshode for sensitive områder
B Massasjeelement
C Epileringshode
D Utløserknapp
E Apparatet
F Av/på-bryter
G Beskyttelsesdeksel for skjærehode
H Skjærehode
I Hudkjøler for ben med eksibelt kjølehode
J Isolerende beskyttelse for hudkjøler for ben
K Adapter
L Peelinghanske
M Rengjøringsbørste
NORSK
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
Fare
- Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre.
- Ikke bruk apparatet i nærheten av eller over en kum eller et badekar
fylt med vann.
- Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen.
- Hvis du bruker apparatet på badet, må du ikke bruke en skjøteledning.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
- Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger med.
- Ikke bruk apparatet hvis adapteren eller selve apparatet er skadet.
- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med
en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige
situasjoner.
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn)
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Viktig
- Armhulene og bikinilinjen skal bare epileres med presisjonshodet for
sensitive områder.
- Hold apparatet unna hodehår, øyebryn, øyevipper, klær, tråder,
ledninger, børster o.l. når det er på, slik at det ikke oppstår skader.
- Ikke bruk apparatet på irritert hud eller hud med åreknuter, utslett,
kviser, føekker (med hår) eller sår uten å konsultere lege først.
Personer med redusert immunforsvar eller som lider av sukkersyke,
blødersykdom eller immundefekt, bør kontakte lege først.
NORSK90
- Kontroller alltid skjærehodet før du bruker apparatet. Ikke bruk
skjærehodet hvis folien er ødelagt. Det kan føre til skader.
- Ikke bruk peelinghansken umiddelbart før eller etter epileringen.
- Apparatet inneholder to oppladbare NiMH-batterier som kan skade
miljøet hvis de ikke blir behandlet som spesialavfall. Se avsnittet Miljø.
- Ikke utsett apparatet for temperaturer som er lavere enn 5 °C eller
høyere enn 35 °C.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra
den kunnskapen vi har per dags dato.
Lading
Du kan drive apparatet direkte på strømnettet eller du kan bruke det
uten ledning når batteriene er ladet opp.
Batteriet skal lades opp i minst 16 timer. Apparatet kan da brukes trådløst
i opp til 20 minutter.
Ikke lad apparatet i mer enn 24 timer.
1 Sørg for at apparatet er slått av før du starter oppladingen.
2 Sett inn støpselet under på apparatet, og koble adapteren til
stikkontakten.
, Ladelampen tennes og lyser uavbrutt for å vise at apparatet lades.
Ladelampen slukkes ikke eller endrer ikke farge når apparatet er
fulladet.
Optimalisere levetiden til batteriene
- Etter at du har ladet apparatet for første gang, må du ikke lade det
opp på nytt mellom epilering eller hårfjerning. Fortsett å bruke det, og
lad det først opp når batteriet er (nesten) tomt.
- La batteriet lades helt ut to ganger i året ved å la motoren gå til
apparatet stopper.
NORSK 91
- Hvis det er lenge siden apparatet ble brukt sist, må det lades opp i 16
timer.
Før bruk
Fryse hudkjøleren for ben
1 Legg hudkjøleren i fryseboksen eller frysedelen på kjøleskapet (***)
UTEN den isolerende beskyttelsen i minst re timer før du
begynner å epilere. Når væsken har blitt helt blå, er hudkjøleren
klar til bruk.
Pass på at hudkjøleren er helt tørr utenpå før du fryser den.
Tips: Du kan oppbevare hudkjøleren i fryseren hele tiden.
Bruke apparatet
Generell informasjon om epilering
- Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden
må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere.
- Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det
på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til
epileringsprosessen.
- Slik epilerer du hår som er lengre enn 10 mm: (g. 2)
1 Klipp hårene til maksimumslengden på 10 mm med en trimmer. Etter
dette kan du begynne å epilere med én gang.
2 Barber bort hårene fullstendig. Etter dette må du vente med å epilere
i noen dager (hårene skal være minst 0,5 mm lange).
- Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker
epilatoren. Dette er helt normalt og forsvinner raskt. Etter hvert som
du bruker apparatet, venner huden seg til epileringen, irritasjonen
avtar, og etterveksten blir tynnere og mykere. Hvis irritasjonen ikke
blir borte innen tre dager, anbefaler vi at du kontakter lege.
- Vi anbefaler at du epilerer før du legger deg om kvelden, slik at
eventuell hudirritasjon kan dempes over natten.
NORSK92
Bruk med ledning
Du kan også bruke apparatet på strømnettet, men for å unngå skade på
batteriene bør du bare bruke apparatet på strømnettet når batteriene
er tomme.
1 Hvis du skal bruke apparatet på strømnettet når batteriene er
tomme, må du slå det av og koble det til strømnettet med
ledningen. Vent i noen sekunder før du slår på apparatet.
Epilere med hudkjøleren for ben
Bruk bare hudkjøleren for ben når du epilerer bena.
Pass på at huden er ren, helt tørr og fettfri. Ikke bruk noen form for krem
før epileringen.
1 Skyv den isolerende beskyttelsen inn på hudkjøleren. (g. 3)
Den isolerende beskyttelsen gjør at du ikke blir ubehagelig kald i hånden
når du bruker apparatet, og holder hudkjøleren kald lengst mulig.
Det kan hende at det roterende kjølehodet fryser fast på hudkjøleren og
ikke beveger på seg rett etter at du har tatt hudkjøleren ut av fryseren.
Det vil begynne å rotere igjen når du har ført det over benet noen
ganger.
2 Fest apparatet på hudkjøleren (g. 4).
3 Velg ønsket hastighet for å slå på apparatet (g. 5).
Velg hastighet I for områder med lite hårvekst og områder der det ligger
ben rett under huden, for eksempel knær og ankler.
Velg hastighet II for større områder med kraftigere hårvekst.
4 Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg.
5 Plasser apparatet vinkelrett mot huden, og med epileringshodet
pekende fremover. Flytt apparatet mot hårets vekstretning med
moderat hastighet. (g. 6)
Pass på at både epileringsskivene og hudkjøleren er ordentlig i kontakt
med huden.
Trykk apparatet lett mot huden.
NORSK 93
6 Bruk tappen på bunnenden på apparatet for å ta av
hudkjøleren (g. 7).
Epilere uten hudkjøleren for ben
Hvis du ikke vil bruke hudkjøleren, kan du også bruke apparatet uten den.
Epilere armhulene og bikinilinjen
Epilatoren leveres med et presisjonshode for sensitive områder som
reduserer antallet aktive epileringsskiver. Dette gjør apparatet spesielt
velegnet for epilering av de mer sensitive delene av kroppen, for eksempel
armhulene og bikinilinjen.
Merk: Du får best resultat hvis hårene ikke er for lange (maks. 1 cm).
Ikke bruk hudkjøleren for ben til å epilere underarmene og bikinilinjen.
1 Sett presisjonshodet for sensitive områder på
epileringshodet (g. 8).
Presisjonshodet for sensitive områder kan bare settes på apparatet på én
måte.
2 Slå på apparatet ved å velge ønsket hastighet. (g. 5)
Det anbefales at du bruker hastighet II.
3 Strekk huden med den ledige hånden.
4 Plasser apparatet vinkelrett på huden slik at av/på-glidebryteren
peker i den retningen apparatet skal beveges.
5 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning.
- Epiler bikinilinjen som vist i guren (g. 9).
- Epiler armhulene som vist i guren (g. 10).
6 For å få en kjølig følelse kan det epilerte området klappes med en
fuktig, kald klut.
7 Ta presisjonshodet for sensitive områder av epilatoren etter
bruk (g. 11).
NORSK94
Barbering
Du kan bruke skjærehodet til å barbere følsomme hudpartier, for
eksempel armhulene og bikinilinjen. Med skjærehodet får du et glatt
resultat på en skånsom og behagelig måte.
1 Pass på at apparatet er slått av.
2 Ta av hudkjøleren (g. 7).
3 Trykk på utløserknappen (1) og trekk epileringshodet av apparatet
(2) (g. 12).
4 Sett skjærehodet på apparatet, og trykk det på plass til du hører et
klikk (g. 13).
5 Slå på apparatet ved å velge hastighet II.
6 Plasser skjærehodet mot huden, og før apparatet jevnt og sakte
mot hårets vekstretning med et lett trykk (g. 14).
Bruke peelinghansken
Bruk peelinghansken i dusjen.
Regelmessig massasje med peelinghansken kan forebygge inngrodde hår.
Ikke bruk peelinghansken like før eller etter epilering.
Rengjøring og vedlikehold
Regelmessig rengjøring og riktig vedlikehold sikrer optimale resultater og
lang levetid for apparatet.
Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann.
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton, til å rengjøre apparatet.
1 Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet.
2 Ta hudkjøleren for ben av apparatet, og skyv den isolerende
beskyttelsen av hudkjøleren.
3 Rengjør alltid det eksible kjølehodet på hudkjøleren med børsten
som følger med eller en fuktig klut etter bruk.
NORSK 95
Pass på at hudkjøleren er helt tørr utenpå før du fryser den igjen.
Rengjøre epileringshodet
Rengjør epileringshodet etter hver gangs bruk.
1 Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet.
2 Ta av epileringshodet (g. 12).
Trykk på utløserknappen (1) og trekk epileringshodet av apparatet (2).
3 Ta av massasjeelementet (g. 15).
4 Rengjør alle tilgjengelige deler, inkludert bunnen på epileringshodet
og epileringsskivene, med børsten (g. 16).
5 Du kan også skylle epileringshodet (ikke selve apparatet!) under
rennende vann for å rengjøre det mer grundig (g. 17).
Prøv aldri å løsne epileringsskivene fra epileringshodet.
6 Fest massasjeelementet til epileringshodet på nytt. Plasser deretter
epileringshodet på apparatet og trykk på det til det sitter på plass
(du skal høre et klikk) (g. 18).
Epileringshodet kan bare settes på apparatet på én måte.
Rengjøre skjærehodet
Rengjør alltid skjærehodet etter bruk.
1 Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet.
2 Fjern skjærehodet.
3 Trekk klippeenheten ut av skjærehodet. (g. 19)
4 Børst håret bort fra skjæreenheten og skjærehodet. Pass også på å
børste bort eventuelle hår som har samlet seg under
trimmerne (g. 20).
5 Du kan også skylle av skjæreenheten og resten av klippeenheten
(ikke selve apparatet!) under rennende vann (g. 21).
6 Sett klippeenheten tilbake på skjærehodet, og trykk skjærehodet på
apparatet på plass (du skal høre et klikk) (g. 22).
NORSK96
Ikke bruk makt på skjærefolien. Det kan forårsake skade på den.
7 Gni en dråpe symaskinolje på trimmerne og skjærefolien på
klippeenheten to ganger i året.
Utskifting
Hvis du bruker skjærehodet ere ganger i uken, bør du skifte ut
klippeenheten (type HP6193) etter ett til to års bruk eller hvis delene er
skadet.
Miljø
- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.
Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til
med å ta vare på miljøet (g. 23).
- De innebygde oppladbare batteriene består av stoffer som kan
forurense miljøet. Ta alltid ut batteriene før du leverer apparatet på et
offentlig innsamlingssted. Lever batteriene på et offentlig
innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut
batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter,
der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en
miljøvennlig måte (g. 24).
1 Ta ut adapteren fra stikkontakten, og la apparatet kjøre til
batteriene er tomme.
2 Ta av epileringshodet (g. 12).
3 Hold apparatet i hånden og åpne det med en skrutrekker (g. 25).
4 Trekk de to dekselhalvdelene fra hverandre til festene gir
etter (g. 26).
5 Ta ut alle komponentene (motorenheten og kretskortenheten) fra
halvdelene.
6 Før inn en skrutrekker mellom batteriholderen i plast og
batteriene (g. 27).
7 Ta ut batteriene av batteriholderen i plast og kretskortet (g. 28).
NORSK 97
Ikke prøv å sette sammen apparatet for å kjøre det på strømnettet, da
dette er farlig (g. 2).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem
med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du
kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du nner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen
forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Dårligere
epileringsresultat.
Du har ført
epilatoren i feil
retning.
Beveg alltid apparatet mot
hårets vekstretning.
Du fuktet huden
med vann eller
krem eller andre
hudprodukter før
du begynte
epileringen.
Pass på at huden er helt tørr
og fettfri. Ikke bruk
fuktighetskrem eller andre
hudpleieprodukter på huden
før du epilerer.
Du førte
apparatet for
raskt over huden.
Før apparatet over huden
med moderat hastighet.
Apparatet virker
ikke.
Det er ikke strøm
i stikkontakten
som apparatet er
koblet til.
Pass på at det er strøm i
stikkontakten du bruker. Hvis
du bruker en stikkontakt på
badet, må du kanskje slå på
lyset for at stikkontakten skal
få strøm.
NORSK98
Problem Mulig årsak Løsning
Du har ikke festet
epileringshodet
riktig.
Sett epileringshodet på
apparatet, og trykk det på
plass til du hører et klikk.
Dårligere
barberingsresultat.
Skjærehodet er
skittent.
Slå av apparatet, trekk ut
stikkontakten og ta av
skjærehodet. Rengjør deretter
klippeenheten med
rengjøringsbørsten som følger
med. Ta bort eventuelle hår
som har satt seg fast under
trimmerne.
Klippeenheten er
ødelagt eller slitt.
Skift ut klippeenheten.
NORSK 99
100
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av
den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.
philips.com/welcome.
Med nya Satinelle ICE PREMIUM kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt,
enkelt och effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en
hudkylare som följer kroppens konturer och ett nytt soniskt
massagesystem har revolutionerat epileringen. Tack vare den
bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med nya
Satinelle ICE PREMIUM mer bekväm och mindre smärtsam än någonsin.
Resultatet blir silkeslen hud och minskad hårväxt med upp till 50 %,
förutsatt att du använder apparaten regelbundet (var fjärde vecka).
Du kan använda Satinelle ICE PREMIUM på alla kroppsdelar. Det
medföljer en precisionshuv som har utvecklats särskilt för hudområden
som är känsliga för epilering (armhålorna, bikinilinjen).
De snabbroterande epileringsskivorna fångar även de kortaste hårstråna
(ned till en halv millimeter) och drar ut dem med rötterna. Resultatet blir
mjuk och len hud i upp till fyra veckor och en mjuk och fjunig återväxt.
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Precisionshuv
B Massageelement
C Epileringshuvud
D Frigöringsknapp
E Apparaten
F På/av-knapp
G Skydd till rakhuvud
H Rakhuvud
I Hudkylare med rörligt huvud för ben
J Skyddsfodral för hudkylare för ben
K Adapter
L Peelinghandske
M Rengöringsborste
SVENSKA
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
- Utsätt inte apparaten och adaptern för väta.
- Använd inte apparaten nära eller över ett handfat eller badkar fyllt
med vatten.
- Använd inte apparaten i badet eller duschen.
- Om du använder apparaten i badrummet bör du inte använda en
förlängningssladd.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter
apparaten.
- Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande
adaptern.
- Använd inte apparaten om adaptern eller själva apparaten är skadad.
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp
för att farliga situationer inte ska uppstå.
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå.
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Varning!
- Epilera endast armhålorna och bikinilinjen med precisionshuven
monterad.
- Undvik skador genom att hålla apparaten borta från hår, ögonbryn,
ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar och liknande när den är
igång.
SVENSKA 101
- Använd inte apparaten på hud som är irriterad, har åderbråck eller är
nnig, eller på leveräckar (med hår) eller skadad hud utan att först
tala med din läkare. Personer med nedsatt immunförsvar och
personer med diabetes, blödarsjuka eller immunbrist ska också först
tala med läkare.
- Kontrollera alltid rakhuvudet innan du använder apparaten. Använd
inte rakhuvudet om skärbladet är skadat, eftersom du då riskerar att
skada dig.
- Använd inte peelinghandsken precis före eller efter epilering.
- Apparaten innehåller två laddningsbara NiMH-batterier som kan
skada miljön om de inte kasseras på rätt sätt. Mer information nns i
kapitlet Miljön.
- Utsätt inte apparaten för temperaturer lägre än 5 °C eller högre än
35 °C.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Laddning
Du kan driva apparaten med ström direkt från ett eluttag eller använda
den utan sladden när batterierna har laddats.
Ladda batterierna i minst 16 timmar innan du använder apparaten så kan
du använda den utan sladden i upp till 20 minuter.
Ladda inte apparaten i mer än 24 timmar.
1 Se till att apparaten är avstängd när den laddas.
2 Anslut kontakten till uttaget längst ned på apparaten och anslut
adaptern till vägguttaget.
, Laddningslampan tänds och förblir tänd för att visa att apparaten
laddas.
Laddningslampan slocknar inte och ändrar inte färg när apparaten är
fulladdad.
SVENSKA102
Optimera batteriernas livslängd
- När du har laddat apparaten för första gången ska du inte ladda den
igen mellan epilerings- eller rakningstillfällena. Fortsätt att använda den
och ladda den bara när batteriet är (nästan) tomt.
- Ladda ur batterierna helt två gånger om året genom att låta motorn
gå tills den stannar.
- Om apparaten inte har använts på länge måste den laddas i 16
timmar.
Förberedelser inför användning
Frysa hudkylaren för ben
1 Lägg hudkylaren UTAN skyddsfodral i frysen eller ett frysfack (***)
i minst 4 timmar innan du börjar epilera. När vätskan har blivit helt
blå är hudkylaren klar att använda.
Kontrollera att hudkylarens utsida är helt torr innan du fryser den.
Tips: Du kan förvara hudkylaren i frysen hela tiden.
Använda apparaten
Allmän information om epilering
- Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Se till att
huden är ordentligt torr när du börjar epileringen.
- När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att
du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan
bekanta dig med metoden.
- För epilering av hårstrån längre än 10 mm: (Bild 2)
1 klipp hårstråna med en trimmer så att de är max 10 mm långa. Du
kan sedan börja epilera direkt.
2 raka bort hårstråna helt. Du kan sedan börja epilera efter några dagar
(hårstråna måste vara minst 0,5 mm långa).
- Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder
epilatorn. Det är helt normalt och går snabbt över. Allt eftersom du
använder epilatorn vänjer huden sig, hudirritationen minskar och
SVENSKA 103
återväxten blir tunnare och mjukare. Om irritationen inte går över på
tre dagar rekommenderar vi dig att tala med din läkare.
- Vi rekommenderar att du epilerar innan du går och lägger dig på
kvällen, eftersom den hudirritation som kan uppstå då hinner minska
över natten.
Användning med sladd
Du kan även använda apparaten med nätström. För att undvika skador
på batterierna bör du dock endast använda apparaten med nätström
när batterierna är tomma.
1 Om du vill använda apparaten med nätström när batterierna är
tomma slår du av apparaten och ansluter den till eluttaget. Vänta i
några sekunder innan du slår på apparaten.
Epilering med hudkylaren för ben
Använd endast hudkylaren för ben när du epilerar benen.
Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett. Använd inte någon kräm
innan du epilerar.
1 Sätt på skyddsfodralet på hudkylaren. (Bild 3)
Skyddsfodralet skyddar handen från nedkylning medan du använder
apparaten och gör att hudkylaren håller sig kall längre.
Ibland kan det rörliga huvudet frysa fast på hudkylaren och rör sig inte när
du tar ut hudkylaren ur frysen. Det rörliga huvudet börjar röra sig igen
när du har fört det längs ditt ben några gånger.
2 Knäpp fast epilatorn på hudkylaren (Bild 4).
3 Slå på apparaten genom att välja önskad hastighet (Bild 5).
Välj hastighet I för områden med lite hårväxt och där benet ligger direkt
under huden, t.ex knän och vrister.
Välj hastighet II för större områden med kraftigare hårväxt.
4 Sträck ut huden med din fria hand så att hårstråna står rakt upp.
SVENSKA104
5 Placera apparaten vinkelrätt mot huden med epileringshuvudet
riktat framåt. För apparaten mot hårets växtriktning i ett lugnt
tempo. (Bild 6)
Se till att både epileringsskivorna och hudkylaren har ordentlig
hudkontakt.
Tryck lätt med apparaten mot huden.
6 Använd iken i botten av apparaten när du tar bort den från
hudkylaren (Bild 7).
Epilering utan hudkylaren för ben
Det går även att använda apparaten utan hudkylaren om du så önskar.
Epilering av armhålor och bikinilinje
En precisionshuv medföljer epilatorn. Den begränsar antalet aktiva
epileringsskivor och gör apparaten perfekt för epilering av kroppens
ömtåligare delar, som armhålor och bikinilinje.
Obs! Du får bäst resultat om hårstråna inte är för långa (max. 1 cm).
Använd inte hudkylaren för ben när du epilerar armhålorna och
bikinilinjen.
1 Sätt på precisionshuven på epileringshuvudet (Bild 8).
Precisionshuven passar bara på apparaten på ett sätt.
2 Starta apparaten genom att välja önskad hastighet. (Bild 5)
Vi rekommenderar att du använder hastighet II.
3 Sträck ut huden med den lediga handen.
4 Sätt apparaten vinkelrätt mot huden, med strömbrytaren åt det håll
du tänker föra apparaten.
5 För apparaten sakta över huden, mot hårets växtriktning.
- Epilera bikinilinjen som bilden visar (Bild 9).
- Epilera armhålorna som bilden visar (Bild 10).
6 Du kan svalka huden genom att badda det område du just epilerat
med en tygbit doppad i kallt vatten.
SVENSKA 105
7 Ta bort precisionshuven från epilatorn efter användning (Bild 11).
Rakning
Du kan använda rakhuvudet för att raka ömtåliga kroppsdelar, t.ex.
armhålorna och bikinilinjen. Med rakhuvudet får du slät hud på ett
bekvämt och skonsamt sätt.
1 Kontrollera att apparaten är avstängd.
2 Ta bort hudkylaren (Bild 7).
3 Tryck på frigöringsknappen (1) och dra loss epileringshuvudet från
apparaten (2) (Bild 12).
4 Placera rakhuvudet på apparaten och tryck det mot apparaten tills
det knäpps på plats med ett klick (Bild 13).
5 Starta apparaten genom att välja hastighet II.
6 Placera rakhuvudet mot huden och för apparaten långsamt och
försiktigt mot hårets växtriktning med ett lätt tryck (Bild 14).
Använda peelinghandsken
Använd peelinghandsken i duschen.
Regelbunden massage med peelinghandsken kan förhindra att hårstrån
börjar växa inåt. Använd inte peelinghandsken precis före eller efter
epilering.
Rengöring och underhåll
Regelbunden rengöring och noggrant underhåll ger det bästa resultatet
och lång livslängd för apparaten.
Skölj aldrig adaptern eller själva apparaten med vatten.
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som
bensin eller aceton till att rengöra enheten.
1 Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet.
2 Ta bort hudkylaren för ben från epilatorn och skjut av
skyddsfodralet från hudkylaren.
SVENSKA106
3 Rengör det rörliga kylhuvudet på hudkylaren med den medföljande
borsten eller en fuktig trasa efter varje användning.
Kontrollera att hudkylarens utsida är helt torr innan du fryser den igen.
Rengöra epileringshuvudet
Rengör epileringshuvudet efter varje användning.
1 Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet.
2 Ta bort epileringshuvudet (Bild 12).
Tryck på frigöringsknappen (1) och dra loss epileringshuvudet från
apparaten (2).
3 Ta bort massageelementet (Bild 15).
4 Rengör alla åtkomliga delar, inklusive epileringshuvudets underdel
och epileringsskivorna, med borsten (Bild 16).
5 Du kan också skölja epileringshuvudet (inte apparaten) under
kranen om du vill rengöra det grundligare (Bild 17).
Försök inte ta bort epileringsskivorna från epileringshuvudet.
6 Sätt tillbaka massageelementet på epileringshuvudet. Sätt sedan
epileringshuvudet på apparaten och tryck tills det knäpps på plats
(ett klickljud hörs) (Bild 18).
Epileringshuvudet passar bara på apparaten på ett sätt.
Rengöra rakhuvudet
Rengör rakhuvudet efter varje användning.
1 Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet.
2 Ta bort rakhuvudet.
3 Dra ut skärhuvudet ur rakhuvudet. (Bild 19)
4 Borsta bort hår från skärhuvudet och rakhuvudet. Ta också bort
det hår som har samlats under trimsaxen (Bild 20).
5 Du kan också skölja skärhuvudet och resten av rakhuvudet (inte
apparaten) under kranen (Bild 21).
SVENSKA 107
6 Placera skärhuvudet i rakhuvudet och sätt tillbaka rakhuvudet på
apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 22).
Tryck inte på skärbladet. Det kan skadas om du gör det.
7 Gnid in trimsaxen och skärbladet på skärhuvudet med en droppe
symaskinsolja två gånger om året.
Byten
Om du använder rakhuvudet era gånger i veckan ska du byta ut
skärhuvudet (modell HP6193) efter ett eller två års användning eller om
det skadas.
Miljön
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön (Bild 23).
- De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan
vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batterierna innan du kasserar
apparaten och lämnar in den vid en ofciell återvinningsstation.
Lämna batterierna vid en ofciell återvinningsstation för batterier. Om
du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med
apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig
att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt (Bild 24).
1 Ta ut adaptern ur vägguttaget och låt apparaten gå tills batterierna
är slut.
2 Ta bort epileringshuvudet (Bild 12).
3 Håll apparaten i handen och öppna den med en
skruvmejsel (Bild 25).
4 Dra isär de två delarna med tummarna tills snäpphållarna går
sönder (Bild 26).
5 Ta ut alla komponenter (motorenheten och kretskortet) ur de två
delarna.
SVENSKA108
6 Sätt i en skruvmejsel mellan batterihållaren i plast och
batterierna (Bild 27).
7 Ta bort batterierna från batterihållaren i plast och
kretskortet (Bild 28).
Försök inte sätta ihop apparaten igen och driva den från eluttaget. Det
är farligt (Bild 2).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med
apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller
kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder
du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Försämrat
epileringsresultat.
Du förde
epilatorn åt fel
håll.
För alltid apparaten i riktning
mot hårväxten.
Du fuktade huden
med vatten,
hudkräm eller
någon annan
hudvårdsprodukt
före epileringen.
Se till att huden är helt torr
och fri från fett. Använd inte
någon kräm, hudlotion eller
annan hudvårdsprodukt innan
du börjar epilera.
Du förde
apparaten för
snabbt över
huden.
För apparaten långsamt över
huden.
SVENSKA 109
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten
fungerar inte.
Den kontakt som
apparaten är
ansluten till är inte
strömförande.
Kontrollera att det nns
ström i kontakten. Om du
använder ett uttag på ett
badrumsskåp kan du behöva
tända lyset för att kontakten
ska aktiveras.
Du har inte satt
fast
epileringshuvudet
på rätt sätt.
Placera epileringshuvudet på
apparaten och tryck det mot
apparaten tills det knäpps på
plats med ett klick.
Försämrat
rakningsresultat.
Rakhuvudet är
inte rent.
Stäng av apparaten, dra ur
sladden och ta bort
rakhuvudet. Rengör sedan
skärhuvudet och rakhuvudet
med den medföljande
rengöringsborsten. Ta bort
eventuella hårstrån som har
fastnat under trimsaxen.
Skärhuvudet är
skadat eller
utslitet.
Byt ut skärhuvudet.
SVENSKA110
111
112
113
114
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
115
22 23 24 25
26
27 28
4203.000.3983.2www.philips.com
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Philips hp 6517 Handleiding

Categorie
Epileerapparaten
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor