Sony WM1Z de handleiding

Type
de handleiding
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo).
2. Toccare - [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione.
5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
messaggio [Connesso.].
Connessione (utilizzi successivi)
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
modalità standby.
2. Toccare - [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Disconnessione
1. Toccare
- [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
disconnessione.
Sintomo e soluzione
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
sul computer.
Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
ricollegarlo.
La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria
è in carica e si spegne una volta completata la ricarica.
Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al
computer per circa 10 minuti.
Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman.
Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi
altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque
minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il
Walkman.
Collegare un cavo per cuffie con doppio connettore mini a 3 poli
(connessione bilanciata) alla presa per le cuffie (standard bilanciata)
sul Walkman.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
fare riferimento alla sezione “Informazioni importanti” contenuta nel
software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer
il software in dotazione.
Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del
Walkman dopo averlo collegato al computer.
Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o
sull’icona dell’alias generati sul computer.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora
venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi
ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di
danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l’uso assicurarsi di rimuovere gli
auricolari delicatamente.
Sulle cuffie
Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da
danneggiare l’udito con un ascolto prolungato.
Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Funzione wireless
Frequenza operativa
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
Potenza di uscita massima:
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una
ricarica corretta.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Eλληνικά
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
2.
(Οδηγός έναρξης)
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
υπολογιστή στο Internet
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
κτλ.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του
Walkman
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την
μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες.
Διαμόρφωση κάρτας microSD
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που
περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε
περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται).
Πληροφορίες για το χειρισμό της έντασης ήχου
(Μόνο για χώρες/περιοχές που συμμορφώνονται με
ευρωπαϊκές οδηγίες)
Ένας προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και μια προειδοποίηση [Check
the volume level] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν
στην προστασία των αυτιών σας την πρώτη φορά που θα αυξήσετε
την ένταση του ήχου σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά
σας. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου
προειδοποίησης.
Σημείωση
Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε την ηχητική
ειδοποίηση και την προειδοποίηση.
Μετά την αρχική προειδοποίηση, η ηχητική ειδοποίηση και η προειδοποίηση
επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση ήχου
είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν
συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα.
Εάν η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές
για τα αυτιά σας και απενεργοποιήσετε το Walkman, η ένταση του ήχου
μειώνεται αυτόματα σε επίπεδο που είναι ασφαλές για τα αυτιά σας.
Δυνατότητες Bluetooth
Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman
σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία.
Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή)
1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης.
(Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής).
2. Επιλέξτε - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
[Bluetooth].
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη.
5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η
ένδειξη [Connected.].
Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις)
1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε
την σε αναμονή.
2. Επιλέξτε - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
[Bluetooth].
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Αποσύνδεση
1. Επιλέξτε
- [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
[Bluetooth].
2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα
συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου
αποσύνδεσης.
Σύμπτωμα και επίλυση
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
τον υπολογιστή σας.
Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά.
Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο
φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
10λεπτά.
Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
επανασυνδέστε το Walkman.
Θέλετε να συνδέσετε ένα καλώδιο ακουστικών με διπλό 3-πολικό
μίνι βύσμα (ισορροπημένη σύνδεση) στην υποδοχή ακουστικών
(ισορροπημένη τυπική σύνδεση) στο Walkman σας.
Συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
σήματα
Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας
το παρεχόμενο λογισμικό.
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
υπολογιστή.
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
υπολογιστή σας.
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν τα αυτιά σας. Επομένως,
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα αυτιά ή στα τύμπανα
των αυτιών σας αν ασκηθεί μεγάλη πίεση στα καλύμματα των
ακουστικών ή αν τα καλύμματα ακουστικών αφαιρεθούν απότομα
από τα αυτιά σας. Μετά τη χρήση, βγάλτε προσεκτικά τα καλύμματα
ακουστικών από τα αυτιά σας.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
σας.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Ασύρματη λειτουργία
Συχνότητα λειτουργίας
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz]
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
στοιχεία ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
οδηγίες φόρτισης.
Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
Διαθέστε σωστά.
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
Türkçe
Kılavuzlar hakkında
1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz)
2.
(Başlangıç Kılavuzu)
Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir:
WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları
İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim
3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi)
Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik
özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir
haberleşme ücreti kesilebilir.
Walkman’inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller
mevcut olmayabilir.
Walkman kullanımı ile ilgili notlar
Pil ile ilgili notlar
Pilin bozulmaması için, pili en az altı ayda bir şarj edin.
MicroSD kartın biçimlendirilmesi
MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet
üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili
talimatları mutlaka okuyun.
Ses düzeyi işleyişi hakkında (Yalnızca Avrupa
Direktiflerinin uygulandığı ülkeler/bölgeler için)
Alarm (bip sesi) ve uyarı [Ses seviyesini kontrol et]’nın maksadı, sesi ilk
defa kulaklarınız için zararlı bir seviyeye yükselttiğinizde, kulaklarınızın
korunmasını sağlamaktır. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunarak
alarmı ve uyarıyı iptal edebilirsiniz.
Not
Alarm ve uyarıyı iptal ettikten sonra sesi arttırabilirsiniz.
İlk uyarıdan sonra bu alarm ve uyarı, sesin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye
getirildiği, birbirini takip eden her 20 saatte tekrarlanır. Böyle bir durumda, ses
düzeyi otomatik olarak alçaltılır.
Ses kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlanırsa ve Walkman’inizi kapatırsanız
ses, kulaklarınız için güvenli bir seviyeye otomatikman alçaltılır.
Bluetooth özellikleri
Walkman’inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses
cihazlarından dinleyebilirsiniz.
Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken)
1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma
kılavuzuna bakın.)
2. [Bluetooth] altında yer alan - [ Ayarlar] – [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]’ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın.
5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
seçin.
Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı.] gösterilir.
Bağlanma (sonraki kullanımlar)
1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın.
2. [Bluetooth] altında yer alan - [ Ayarlar] – [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
seçin.
Bağlantıyı kesme
1. [Bluetooth] altında yer alan
- [ Ayarlar] – [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve
bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunun.
Semptom & Çözüm
Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor.
USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne
düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın.
Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj
tamamlandığında söner.
Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir
kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması
birkaç dakika sürebilir. Walkman’iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık
10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman’inizi tanıyıp tanımadığını
kontrol edin.
Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı
tamamen kapatın ve Walkman’inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu,
pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle
deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman’i
tekrar bağlayın.
Walkman’inizin üzerindeki kulaklık jakına (dengeli standart) 3
kutuplu mini fiş (dengeli bağlantı)x2 tipi kulaklık kablosu bağlamak
istiyorsunuz.
En yakın Sony satıcınıza başvurun.
Uygunluk ve Bilgi
Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler
Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için, verilen
yazılımda yer alan “Önemli Bilgiler” konusuna bakın. Bu bilgileri okumak
için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun.
Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman’inizin sistem
depolamasında [WALKMAN]’i açın.
Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya da
diğer ada çift tıklayın.
Kulakiçi kulaklıklar hakkında
Kulakiçi kulaklıklar kulağınızı tıkar. Bu nedenle, kulakiçi kulaklıklara
güçlü bir basınç uygulandığında veya kulakiçi kulaklıklar kulaklarınızdan
aniden çıktığında kulaklarınızın veya kulak zarınızın zarar görme
riski olduğunu unutmayın. Kullandıktan sonra kulakiçi kulaklıkları
kulaklarınızdan mutlaka nazikçe çıkarın.
Kulaklıklar hakkında
Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına
yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının.
Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme
vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü
kullanmaktan kaçının.
Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından,
dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız
etmemeye özen gösterin.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir
Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya, Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
Avrupa Birliği ürün uygunluğu için: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika
Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek
seste kullanmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/
Kablosuz işlevi
Çalışma frekansı
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
Maksimum çıkış gücü
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m, 10 m’de [13,56 MHz]
İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın.
Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan
güneş ışığında saklamaktan kaçının.
Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini
engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve
doktora başvurun.
İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün
şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz
kılavuzuna başvurun.
Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek
için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi
gerekebilir.
Uygun şekilde atın.
Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik
yapılabilir.
Nederlands
Informatie over de handleidingen
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
2.
(Startgids)
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
internet
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
De Helpgids bevat een uitgebreidere
gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de
klantenservicewebsite enz.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk
wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw
internetprovider.
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
Opmerkingen voor het gebruik van de
Walkman
Opmerking voor de batterij
Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u
deze ten minste eens per zes maanden op te laden.
Een microSD-kaart formatteren
Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet
voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat.
Informatie over de volumeregeling (alleen voor
landen/regio’s die aan Europese richtlijnen voldoen)
Een alarmtoon (pieptoon) en een waarschuwing [Check the volume
level] zijn bedoeld om uw oren te beschermen wanneer u het volume
voor het eerst omhoog zet naar een niveau dat schadelijk is voor uw
gehoor. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het
waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken.
Opmerking
U kunt het volume omhoog zetten na het annuleren van het alarm en de
waarschuwing.
Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20
cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
automatisch lager gezet.
Als het volume wordt ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor
en u uw Walkman uitschakelt, wordt het volume automatisch omlaag gezet
naar een niveau dat veilig is voor uw gehoor.
Bluetooth-functionaliteit
U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of
luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen.
Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt)
1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
2. Tik op - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen.
5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt
[Connected.] weergegeven.
Verbinding (na het eerste gebruik)
1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in
op stand-by.
2. Tik op - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Ontkoppelen
1. Tik op
- [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met
gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het
verbreken van de verbinding op [OK].
Symptoom en oplossing
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
uw computer.
De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van
uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze
vervolgens opnieuw aan.
Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer
de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is
voltooid.
Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
aangesloten is geweest.
Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat de Walkman
vijf minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer
in en sluit u de Walkman weer aan.
U wilt een hoofdtelefoonkabel van het type 3-polige ministekker
(gebalanceerde verbinding)x2 op de hoofdtelefoonaansluiting
(standaard gebalanceerd) op uw Walkman aansluiten.
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Naleving en informatie
Informatie over wetgeving en handelsmerken
Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken, leest u
“Belangrijke informatie” in de bijgeleverde software. Als u dit wilt lezen,
moet u de bijgeleverde software op uw computer installeren.
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
hebt aangesloten.
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op het
aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
De oordopjes sluiten uw oren af. Houd er dus rekening mee dat er een
kans is op schade aan uw oren of trommelvliezen als er sterke druk
wordt uitgeoefend op de oordopjes of als de oordopjes plotseling uit
uw oren worden verwijderd. Haal na gebruik de oordopjes voorzichtig
uit uw oren.
Over de hoofdtelefoon
Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
horen.
Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
uw medemensen.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Draadloze functie
Gebruikte frequentie
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
Maximumuitgangsvermogen
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz]
Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
direct zonlicht.
Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
oplaadinstructies.
Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
prestaties te bereiken.
Deponeer ze bij het juiste afval.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
Polski
Informacje o instrukcjach
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
2.
(Przewodnik uruchamiania)
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
przeznaczony do komputera/smartfonu)
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
użytkowników itp.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona
opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem.
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
modele mogą być niedostępne.
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
Walkman
Uwaga dotycząca akumulatora
Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go
naładować co najmniej raz na pół roku.
Formatowanie karty microSD
Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład
zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD
zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie.
Informacje dotyczące regulacji głośności (tylko w
przypadku krajów/regionów stosujących się do
dyrektyw europejskich)
Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom
głośności] jest ochrona słuchu użytkownika w przypadku zwiększenia
po raz pierwszy głośności powyżej poziomu szkodliwego dla słuchu.
Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku [OK] w oknie
dialogowym alarmu.
Uwaga
Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
Po wstępnym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie pojawią się ponownie po
każdych 20 łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała
poziom szkodliwy dla słuchu. W takim przypadku głośność jest obniżana
automatycznie.
Jeśli ustawiony poziom głośności jest szkodliwy dla słuchu i odtwarzacz
Walkman zostanie wyłączony, automatycznie zostanie wybrany bezpieczny
poziom.
Funkcje Bluetooth
Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą
urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki.
Parowanie (pierwsze użycie urządzenia)
1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania.
(Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia).
2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji - [ Ustawienia] –
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie.
5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
połączenie Bluetooth.
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony
komunikat [Podłączono.].
Łączenie (dalsze użytkowanie)
1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w
trybie czuwania.
2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
- [ Ustawienia] –
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
połączenie Bluetooth.
Rozłączanie
1. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
- [ Ustawienia] –
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego
urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania.
Objaw i rozwiązanie
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
rozpoznawany przez komputer.
Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo
podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie
podłącz go ponownie.
Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem
czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu
ładowania.
W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
10minut od podłączenia go do komputera.
Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
odtwarzacz Walkman.
Podłączanie kabla słuchawek z 2 wtykami typu mini-jack z 3
stykami (połączenie symetryczne) do gniazda słuchawek (standard
symetryczny) w odtwarzaczu Walkman.
Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Zgodność i informacje
Informacje na temat praw i znaków towarowych
Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje”
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego do
odtwarzacza.
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
Walkman po podłączeniu do komputera.
Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_
Installer(.exe)]
Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
pojawiła się na pulpicie.
Informacja o słuchawkach dousznych
Wkładki douszne ściśle przylegają do uszu. Dlatego trzeba pamiętać, że
istnieje ryzyko uszkodzenia uszu lub błony bębenkowej w przypadku
zbyt dużego nacisku wywieranego na wkładki douszne lub w razie
nagłego wyjęcia wkładek z uszu. Po użyciu wkładek dousznych należy
je delikatnie wyjąć z uszu.
Informacje na temat słuchawek
Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
muzyki.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Funkcja bezprzewodowa
Częstotliwość robocza
2 400 - 2 483,5 MHz
13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa
< 10,0 dBm [2 400 - 2 483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz]
Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
obsługi urządzenia.
Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
wydajność.
Zutylizować we właściwy sposób.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Documenttranscriptie

Associazione (al primo utilizzo del dispositivo) 1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo). 2. Toccare -[ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo audio] in [Bluetooth]. 3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth. 4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione. 5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per effettuare la connessione Bluetooth. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il messaggio [Connesso.]. Connessione (utilizzi successivi) 1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla modalità standby. 2. Toccare -[ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo audio] in [Bluetooth]. 3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth. 4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per effettuare la connessione Bluetooth. Disconnessione 1. Toccare -[ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo audio] in [Bluetooth]. 2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di disconnessione. Sintomo e soluzione Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto sul computer. • Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi ricollegarlo. • La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria è in carica e si spegne una volta completata la ricarica. • Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al computer per circa 10 minuti. • Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema, spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman. Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il Walkman. Collegare un cavo per cuffie con doppio connettore mini a 3 poli (connessione bilanciata) alla presa per le cuffie (standard bilanciata) sul Walkman. • Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Conformità e informazioni Informazioni legali e sui marchi Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica, fare riferimento alla sezione “Informazioni importanti” contenuta nel software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer il software in dotazione. Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del Walkman dopo averlo collegato al computer. Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o sull’icona dell’alias generati sul computer. Informazioni sulle cuffie intrauricolari Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l’uso assicurarsi di rimuovere gli auricolari delicatamente. Sulle cuffie • Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da danneggiare l’udito con un ascolto prolungato. • Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio durante la guida o in bicicletta. • Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni. Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/ Funzione wireless Frequenza operativa 2.400 – 2.483,5 MHz 13,56 MHz Potenza di uscita massima: < 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz] < –29,8 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz] • Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili. • Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole. • Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e rivolgersi a un medico. • Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una ricarica corretta. • Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie. • Attenersi alle corrette procedure di smaltimento. Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Eλληνικά Πληροφορίες για τα εγχειρίδια 1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο) 2.  (Οδηγός έναρξης) Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής: • Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN® • Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές υπολογιστή στο Internet 3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone) Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών κτλ. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/ Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας. Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman Σημείωση σχετικά με την μπαταρία • Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες. Διαμόρφωση κάρτας microSD Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται). Πληροφορίες για το χειρισμό της έντασης ήχου (Μόνο για χώρες/περιοχές που συμμορφώνονται με ευρωπαϊκές οδηγίες) Ένας προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και μια προειδοποίηση [Check the volume level] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν στην προστασία των αυτιών σας την πρώτη φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου προειδοποίησης. Σημείωση • Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε την ηχητική ειδοποίηση και την προειδοποίηση. • Μετά την αρχική προειδοποίηση, η ηχητική ειδοποίηση και η προειδοποίηση επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα. • Εάν η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας και απενεργοποιήσετε το Walkman, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα σε επίπεδο που είναι ασφαλές για τα αυτιά σας. Δυνατότητες Bluetooth Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία. Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή) 1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής). 2. Επιλέξτε -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο [Bluetooth]. 3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth. 4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη. 5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth. Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η ένδειξη [Connected.]. Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις) 1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε την σε αναμονή. 2. Επιλέξτε -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο [Bluetooth]. 3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth. 4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth. Αποσύνδεση 1. Επιλέξτε -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο [Bluetooth]. 2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου αποσύνδεσης. Σύμπτωμα και επίλυση Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από τον υπολογιστή σας. • Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά. • Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. • Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου 10 λεπτά. • Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά. Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και επανασυνδέστε το Walkman. Θέλετε να συνδέσετε ένα καλώδιο ακουστικών με διπλό 3-πολικό μίνι βύσμα (ισορροπημένη σύνδεση) στην υποδοχή ακουστικών (ισορροπημένη τυπική σύνδεση) στο Walkman σας. • Συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Συμμόρφωση και πληροφορίες Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά σήματα Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα "Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας το παρεχόμενο λογισμικό. Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον υπολογιστή. Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον υπολογιστή σας. Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες) Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν τα αυτιά σας. Επομένως, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών σας αν ασκηθεί μεγάλη πίεση στα καλύμματα των ακουστικών ή αν τα καλύμματα ακουστικών αφαιρεθούν απότομα από τα αυτιά σας. Μετά τη χρήση, βγάλτε προσεκτικά τα καλύμματα ακουστικών από τα αυτιά σας. Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά • Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας. • Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ. κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου. • Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω σας. Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 1080075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/ Ασύρματη λειτουργία Συχνότητα λειτουργίας 2.400 – 2.483,5 MHz 13,56 MHz Μέγιστη ισχύς εξόδου < 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz] < –29,8 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz] • Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή στοιχεία ή μπαταρίες. • Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως. • Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή. • Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές οδηγίες φόρτισης. • Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση. • Διαθέστε σωστά. Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Türkçe Kılavuzlar hakkında 1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) 2.  (Başlangıç Kılavuzu) Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir: • WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları • İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim 3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi) Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir. Not • Alarm ve uyarıyı iptal ettikten sonra sesi arttırabilirsiniz. • İlk uyarıdan sonra bu alarm ve uyarı, sesin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye getirildiği, birbirini takip eden her 20 saatte tekrarlanır. Böyle bir durumda, ses düzeyi otomatik olarak alçaltılır. • Ses kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlanırsa ve Walkman’inizi kapatırsanız ses, kulaklarınız için güvenli bir seviyeye otomatikman alçaltılır. Bluetooth özellikleri Walkman’inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses cihazlarından dinleyebilirsiniz. Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken) 1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma kılavuzuna bakın.) 2. [Bluetooth] altında yer alan -[ Ayarlar] – [Ses Cihazına Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun. 3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın. 4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]’ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın. 5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı seçin. Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı.] gösterilir. Bağlanma (sonraki kullanımlar) 1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın. 2. [Bluetooth] altında yer alan -[ Ayarlar] – [Ses Cihazına Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun. 3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın. 4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı seçin. Bağlantıyı kesme 1. [Bluetooth] altında yer alan -[ Ayarlar] – [Ses Cihazına Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun. 2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunun. Semptom & Çözüm Walkman’inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller mevcut olmayabilir. Walkman kullanımı ile ilgili notlar Pil ile ilgili notlar • Pilin bozulmaması için, pili en az altı ayda bir şarj edin. MicroSD kartın biçimlendirilmesi MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili talimatları mutlaka okuyun. Ses düzeyi işleyişi hakkında (Yalnızca Avrupa Direktiflerinin uygulandığı ülkeler/bölgeler için) Alarm (bip sesi) ve uyarı [Ses seviyesini kontrol et]’nın maksadı, sesi ilk defa kulaklarınız için zararlı bir seviyeye yükselttiğinizde, kulaklarınızın korunmasını sağlamaktır. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunarak alarmı ve uyarıyı iptal edebilirsiniz. Nederlands Informatie over de handleidingen 1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) 2.  (Startgids) In de Startgids wordt het volgende beschreven: • Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN® • Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op internet 3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone) De Helpgids bevat een uitgebreidere gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de klantenservicewebsite enz. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/ Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw internetprovider. Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar. Opmerkingen voor het gebruik van de Walkman Opmerking voor de batterij • Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u deze ten minste eens per zes maanden op te laden. Een microSD-kaart formatteren Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor. • USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın. • Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj tamamlandığında söner. • Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması birkaç dakika sürebilir. Walkman’iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık 10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman’inizi tanıyıp tanımadığını kontrol edin. • Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı tamamen kapatın ve Walkman’inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu, pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman’i tekrar bağlayın. Walkman’inizin üzerindeki kulaklık jakına (dengeli standart) 3 kutuplu mini fiş (dengeli bağlantı)x2 tipi kulaklık kablosu bağlamak istiyorsunuz. • En yakın Sony satıcınıza başvurun. Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat. Uygunluk ve Bilgi U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen. Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için, verilen yazılımda yer alan “Önemli Bilgiler” konusuna bakın. Bu bilgileri okumak için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun. Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman’inizin sistem depolamasında [WALKMAN]’i açın. Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya da diğer ada çift tıklayın. Kulakiçi kulaklıklar hakkında Kulakiçi kulaklıklar kulağınızı tıkar. Bu nedenle, kulakiçi kulaklıklara güçlü bir basınç uygulandığında veya kulakiçi kulaklıklar kulaklarınızdan aniden çıktığında kulaklarınızın veya kulak zarınızın zarar görme riski olduğunu unutmayın. Kullandıktan sonra kulakiçi kulaklıkları kulaklarınızdan mutlaka nazikçe çıkarın. Kulaklıklar hakkında • Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının. • Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü kullanmaktan kaçının. • Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından, dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız etmemeye özen gösterin. Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya, Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111 Avrupa Birliği ürün uygunluğu için: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek seste kullanmayın. AEEE Yönetmeliğine Uygundur http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/ Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir haberleşme ücreti kesilebilir. Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik yapılabilir. Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/ Kablosuz işlevi Çalışma frekansı 2.400 – 2.483,5 MHz 13,56 MHz Maksimum çıkış gücü < 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz] < –29,8 dBμA/m, 10 m’de [13,56 MHz] • İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın. • Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan güneş ışığında saklamaktan kaçının. • Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve doktora başvurun. • İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz kılavuzuna başvurun. • Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi gerekebilir. • Uygun şekilde atın. Informatie over de volumeregeling (alleen voor landen/regio’s die aan Europese richtlijnen voldoen) Een alarmtoon (pieptoon) en een waarschuwing [Check the volume level] zijn bedoeld om uw oren te beschermen wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet naar een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken. Opmerking • U kunt het volume omhoog zetten na het annuleren van het alarm en de waarschuwing. • Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20 cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume automatisch lager gezet. • Als het volume wordt ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor en u uw Walkman uitschakelt, wordt het volume automatisch omlaag gezet naar een niveau dat veilig is voor uw gehoor. Bluetooth-functionaliteit Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt) 1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.) 2. Tik op -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder [Bluetooth]. 3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te schakelen. 4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen. 5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt [Connected.] weergegeven. Verbinding (na het eerste gebruik) 1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in op stand-by. 2. Tik op -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder [Bluetooth]. 3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te schakelen. 4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Ontkoppelen 1. Tik op -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder [Bluetooth]. 2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het verbreken van de verbinding op [OK]. Symptoom en oplossing Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op uw computer. • De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze vervolgens opnieuw aan. • Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is voltooid. • Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer aangesloten is geweest. • Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat de Walkman vijf minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer in en sluit u de Walkman weer aan. U wilt een hoofdtelefoonkabel van het type 3-polige ministekker (gebalanceerde verbinding)x2 op de hoofdtelefoonaansluiting (standaard gebalanceerd) op uw Walkman aansluiten. • Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Naleving en informatie Informatie over wetgeving en handelsmerken Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken, leest u “Belangrijke informatie” in de bijgeleverde software. Als u dit wilt lezen, moet u de bijgeleverde software op uw computer installeren. Open om de software te installeren [WALKMAN] in de systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer hebt aangesloten. Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op het aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd. Informatie over de oortelefoon met oordopjes De oordopjes sluiten uw oren af. Houd er dus rekening mee dat er een kans is op schade aan uw oren of trommelvliezen als er sterke druk wordt uitgeoefend op de oordopjes of als de oordopjes plotseling uit uw oren worden verwijderd. Haal na gebruik de oordopjes voorzichtig uit uw oren. Over de hoofdtelefoon • Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken. • Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt horen. • Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met uw medemensen. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren. Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/ Draadloze functie Gebruikte frequentie 2.400 – 2.483,5 MHz 13,56 MHz Maximumuitgangsvermogen < 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz] < –29,8 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz] • Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen. • Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in direct zonlicht. • Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts. • Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste oplaadinstructies. • Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale prestaties te bereiken. • Deponeer ze bij het juiste afval. Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Polski Informacje o instrukcjach 1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) 2.  (Przewodnik uruchamiania) Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje: • Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN® • Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie 3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy przeznaczony do komputera/smartfonu) W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne i adresy URL stron z pomocą techniczną dla użytkowników itp. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/ Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem. W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre modele mogą być niedostępne. Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza Walkman Uwaga dotycząca akumulatora • Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go naładować co najmniej raz na pół roku. Formatowanie karty microSD Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie. Informacje dotyczące regulacji głośności (tylko w przypadku krajów/regionów stosujących się do dyrektyw europejskich) Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom głośności] jest ochrona słuchu użytkownika w przypadku zwiększenia po raz pierwszy głośności powyżej poziomu szkodliwego dla słuchu. Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku [OK] w oknie dialogowym alarmu. Uwaga • Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia. • Po wstępnym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie pojawią się ponownie po każdych 20 łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała poziom szkodliwy dla słuchu. W takim przypadku głośność jest obniżana automatycznie. • Jeśli ustawiony poziom głośności jest szkodliwy dla słuchu i odtwarzacz Walkman zostanie wyłączony, automatycznie zostanie wybrany bezpieczny poziom. Funkcje Bluetooth Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki. Parowanie (pierwsze użycie urządzenia) 1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania. (Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia). 2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji -[ Ustawienia] – [Połącz z/dodaj urządzenie audio]. 3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie. 5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać połączenie Bluetooth. Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony komunikat [Podłączono.]. Łączenie (dalsze użytkowanie) 1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w trybie czuwania. 2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji -[ Ustawienia] – [Połącz z/dodaj urządzenie audio]. 3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać połączenie Bluetooth. Rozłączanie 1. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji -[ Ustawienia] – [Połącz z/dodaj urządzenie audio]. 2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania. Objaw i rozwiązanie Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest rozpoznawany przez komputer. • Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie podłącz go ponownie. • Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu ładowania. • W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź, czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około 10 minut od podłączenia go do komputera. • Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz odtwarzacz Walkman. Podłączanie kabla słuchawek z 2 wtykami typu mini-jack z 3 stykami (połączenie symetryczne) do gniazda słuchawek (standard symetryczny) w odtwarzaczu Walkman. • Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. Zgodność i informacje Informacje na temat praw i znaków towarowych Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji, należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje” znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego do odtwarzacza. Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza Walkman po podłączeniu do komputera. Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_ Installer(.exe)] Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która pojawiła się na pulpicie. Informacja o słuchawkach dousznych Wkładki douszne ściśle przylegają do uszu. Dlatego trzeba pamiętać, że istnieje ryzyko uszkodzenia uszu lub błony bębenkowej w przypadku zbyt dużego nacisku wywieranego na wkładki douszne lub w razie nagłego wyjęcia wkładek z uszu. Po użyciu wkładek dousznych należy je delikatnie wyjąć z uszu. Informacje na temat słuchawek • Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności, który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu. • Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. • Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz. Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie. Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej muzyki. Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/ Funkcja bezprzewodowa Częstotliwość robocza 2 400 - 2 483,5 MHz 13,56 MHz Maksymalna moc wyjściowa < 10,0 dBm [2 400 - 2 483,5 MHz] < –29,8 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz] • Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów. • Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym. • Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem. • Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku obsługi urządzenia. • Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną wydajność. • Zutylizować we właściwy sposób. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM1Z de handleiding

Type
de handleiding