Sony NW-A45HN de handleiding

Type
de handleiding
Potenza di uscita massima:
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una
ricarica corretta.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Eλληνικά
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
2.
(Οδηγός έναρξης)
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
υπολογιστή στο Internet
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
κτλ.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την
μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε 6 μήνες.
Διαμόρφωση κάρτας microSD
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που
περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε
περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται).
Χειρισμός της έντασης ήχου σε συμμόρφωση με τις
Οδηγίες της Ευρώπης και της Κορέας
Για πελάτες της Ευρώπης
Για πελάτες της Κορέας (μοντέλα που παρέχονται με ακουστικά)
Ο προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και η προειδοποίηση [Check the
volume level.] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν
στην προστασία των αυτιών σας. Παρουσιάζονται την πρώτη
φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου σε επιβλαβές
επίπεδο. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου
της προειδοποίησης.
Σημείωση
Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε τον
προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση.
Μετά την αρχική προειδοποίηση, ο προειδοποιητικός ήχος και η
προειδοποίηση επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες
η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα
αυτιά σας. Όταν συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου θα μειωθεί αυτόματα.
Αν απενεργοποιήσετε το Walkman αφότου επιλέξετε υψηλή ένταση που
μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα τύμπανα των αυτιών σας, η ένταση του
ήχου θα μειωθεί αυτόματα την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το
Walkman.
Δυνατότητες BLUETOOTH®
Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman
σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία.
Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή)
Την πρώτη φορά που θα συνδέσετε ασύρματα συσκευές ήχου
Bluetooth, οι συσκευές πρέπει να καταχωριστούν η μία στην άλλη. Η
καταχώριση αυτή ονομάζεται "σύζευξη".
1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης.
(Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.)
2. Επιλέξτε – [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
[Bluetooth].
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη.
5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η
ένδειξη [Connected].
Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις)
1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε
την σε αναμονή.
2. Επιλέξτε – [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
[Bluetooth].
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Bluetooth.
4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Αποσύνδεση
1. Επιλέξτε
– [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
[Bluetooth].
2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα
συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου
αποσύνδεσης.
Σημείωση
Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται στις παρακάτω περιπτώσεις.
Επαναλάβετε τη σύζευξη των συσκευών.
Έχει γίνει επαναφορά της μίας ή και των δύο συσκευών στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις.
Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται από τις συσκευές, για παράδειγμα
κατά την επιδιόρθωση των συσκευών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
τον υπολογιστή σας.
Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά.
Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο
φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
10λεπτά.
Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
επανασυνδέστε το Walkman.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
σήματα
Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή
σας το παρεχόμενο λογισμικό.
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
υπολογιστή.
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
υπολογιστή σας.
Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της NFC Forum,
Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και σε άλλες χώρες.
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
Όταν φοράτε τα ακουστικά in-ear (ψείρες) πιέζοντάς τα πολύ,
λάβετε υπόψη τα εξής. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκαλέσετε
βλάβη στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών σας.
Μη βάζετε με δύναμη τις ψείρες μέσα στα αυτιά σας.
Μην αφαιρείτε απότομα τις ψείρες από τα αυτιά σας. Όταν
βγάζετε τα ακουστικά, κουνήστε απαλά τις ψείρες πάνω-κάτω.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
σας.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony
Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει
να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Βέλγιο.
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αυτή η σήμανση συμμόρφωσης ισχύει μόνο για το NW-A45/A45HN.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης ισχύει μόνο για το NW-A45/A45HN.
Ασύρματη λειτουργία
Συχνότητα λειτουργίας
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz]
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
στοιχεία ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
οδηγίες φόρτισης.
Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
Διαθέστε σωστά.
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
Türkçe
Kılavuzlar hakkında
1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz)
2.
(Başlangıç Kılavuzu)
Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir:
WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları
İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim
3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi)
Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik
özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir
haberleşme ücreti kesilebilir.
Walkman’inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller
mevcut olmayabilir.
Walkman kullanımı ile ilgili notlar
Pil ile ilgili notlar
Pilin bozulmasını engellemek için pili en az 6 ayda bir şarj edin.
MicroSD kartın biçimlendirilmesi
MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet
üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili
talimatları mutlaka okuyun.
Avrupa ve Kore Direktiflerine göre ses seviyesi işlemi
Avrupalı müşteriler için
Koreli müşteriler için (beraberinde kulaklık verilen modeller)
Alarm (bip sesi) ve [Ses seviyesini kontrol edin.] uyarısı kulaklarınızı
korumak içindir. Ses seviyesini ilk kez zararlı bir seviyeye çıkardığınızda
oluşurlar. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunarak alarmı ve
uyarıyı iptal edebilirsiniz.
Not
Alarmı ve uyarıyı iptal ettikten sonra ses seviyesini artırabilirsiniz.
İlk uyarıdan sonra ses seviyesinin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlandığı
toplam her 20 saatte bir alarm ve uyarı tekrarlanır. Bu durumda ses seviyesi
otomatik olarak düşürülür.
Kulak zarlarınıza zarar verebilecek yüksek bir ses seviyesi seçtikten sonra
Walkman’i kapatırsanız Walkman’i bir sonraki sefere açtığınızda ses seviyesi
otomatik olarak düşürülür.
BLUETOOTH® özellikleri
Walkman’inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses
cihazlarından dinleyebilirsiniz.
Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken)
Bluetooth ses cihazlarını ilk kez kablosuz bağladığınızda cihazların
birbirlerine kaydettirilmesi gerekir. Bu kayda “eşleştirme” denir.
1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma
kılavuzuna bakın.)
2. – [ Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]’ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın.
5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
seçin.
Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı] gösterilir.
Bağlanma (sonraki kullanımlar)
1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın.
2. – [ Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
seçin.
Bağlantıyı kesme
1.
– [ Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve
bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunun.
Not
Eşleştirme bilgisi aşağıdaki durumlarda silinir. Aygıtları yeniden eşleştirin.
Aygıtların biri veya her ikisi fabrika ayarlarına sıfırlandığında.
Örneğin, aygıtlar tamir edildiğinde, eşleştirme bilgisi aygıtlardan silinir.
Sorun giderme
Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor.
USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne
düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın.
Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj
tamamlandığında söner.
Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir
kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması
birkaç dakika sürebilir. Walkman’iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık
10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman’inizi tanıyıp tanımadığını
kontrol edin.
Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı
tamamen kapatın ve Walkman’inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu,
pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle
deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman’i
tekrar bağlayın.
Uygunluk ve Bilgi
Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler
Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için,
verilen yazılımda yer alan “Önemli Bilgiler” konusuna bakın. Bu
bilgileri okumak için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun.
Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman’inizin
sistem depolamasında [WALKMAN]’i açın.
Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya
da diğer ada çift tıklayın.
N işareti, ABD’de ve diğer ülkelerde NFC Forum, Inc. şirketinin bir ticari
markası veya tescilli ticari markasıdır.
Kulakiçi kulaklıklar hakkında
Kulakiçi kulaklıkları yüksek bağımlılık seviyesinde kullanırsanız
şunlara dikkat edin. Aksi takdirde kulaklarınıza veya kulak zarlarınıza
zarar verebilirsiniz.
Kulakiçi kulaklıkları kulaklarınıza zorlayarak sokmayın.
Kulakiçi kulaklıkları kulaklarınızdan aniden çıkarmayın. Kulaklığı
çıkarırken kulakiçi kulaklıkları yukarı aşağı hafifçe oynatın.
Kulaklıklar hakkında
Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına
yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının.
Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme
vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü
kullanmaktan kaçının.
Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından,
dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız
etmemeye özen gösterin.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde
bulunan Sony Corporation tarafından veya adına imal edilmiştir.
Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
AB İthalatçısı: Sony Europe Limited.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular imalatçının
yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika'ya gönderilmelidir.
Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek
seste kullanmayın.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu uygunluk işareti sadece NW-A45 için geçerlidir.
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/
Bu uygunluk beyanı sadece NW-A45 için geçerlidir.
Kablosuz işlevi
Çalışma frekansı
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Maksimum çıkış gücü
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m, 10 m’de [13,56 MHz]
İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın.
Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan
güneş ışığında saklamaktan kaçının.
Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini
engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve
doktora başvurun.
İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün
şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz
kılavuzuna başvurun.
Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek
için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi
gerekebilir.
Uygun şekilde atın.
Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik
yapılabilir.
Nederlands
Informatie over de handleidingen
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
2.
(Startgids)
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
internet
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
De Helpgids bevat een uitgebreidere
gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de
klantenservicewebsite enz.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk
wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw
internetprovider.
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
Opmerkingen voor het gebruik van de
Walkman
Opmerking voor de batterij
Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u
deze ten minste eens per 6 maanden op te laden.
Een microSD-kaart formatteren
Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet
voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat.
Volumeregeling volgens Europese en Koreaanse
richtlijnen
Voor Europese klanten
Voor Koreaanse klanten (modellen die met hoofdtelefoon worden
geleverd)
De alarmtoon (pieptoon) en de waarschuwing [Check the volume level.]
zijn bedoeld om uw oren te beschermen. Deze worden weergegeven
wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet naar een schadelijk
niveau. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het
waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken.
Opmerking
U kunt het volume omhoog zetten nadat u het alarm en de waarschuwing hebt
geannuleerd.
Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20
cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
automatisch lager gezet.
Als u de Walkman uitschakelt nadat u een hoog volume hebt geselecteerd dat
schadelijk is voor uw trommelvliezen, is het volumeniveau automatisch lager
wanneer u de Walkman de volgende keer inschakelt.
BLUETOOTH®-functionaliteit
U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of
luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen.
Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt)
Wanneer u voor het eerst een draadloze verbinding maakt met
Bluetooth-audioapparaten, moeten de apparaten bij elkaar worden
geregistreerd. Deze registratie wordt "koppeling" genoemd.
1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
2. Tik op
– [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen.
5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt
[Connected] weergegeven.
Verbinding (na het eerste gebruik)
1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in
op stand-by.
2. Tik op – [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
schakelen.
4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Ontkoppelen
1. Tik op
– [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
[Bluetooth].
2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met
gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het
verbreken van de verbinding op [OK].
Opmerking
Koppelingsgegevens worden in de volgende situaties verwijderd. Koppel de
apparaten opnieuw.
Een of beide apparaten zijn teruggezet op de fabrieksinstellingen.
Koppelingsgegevens worden van de apparaten verwijderd, bijvoorbeeld
wanneer de apparaten worden gerepareerd.
Storingen verhelpen
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
uw computer.
De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van
uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze
vervolgens opnieuw aan.
Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer
de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is
voltooid.
Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
aangesloten is geweest.
Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat deze vijf
minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer in
en sluit u de Walkman weer aan.
Naleving en informatie
Informatie over wetgeving en handelsmerken
Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken,
leest u "Belangrijke informatie" in de bijgeleverde software. Als u
dit wilt lezen, moet u de bijgeleverde software op uw computer
installeren.
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
hebt aangesloten.
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op
het aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
Het N-merkteken is een handelsmerk of een gedeponeerd
handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en andere
landen.
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
Houd rekening met het volgende wanneer u een hoofdtelefoon
met oordopjes met een sterke mate van hechting gebruikt. Anders
kunnen uw oren of trommelvliezen beschadigd raken.
Steek de oordopjes niet met geweld in uw oren.
Haal de oordopjes niet plotseling uit uw oren. Beweeg de
oordopjes rustig omhoog en omlaag wanneer u de hoofdtelefoon
afzet.
Over de hoofdtelefoon
Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
horen.
Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
uw medemensen.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
Dit conformiteitsmerk is alleen van toepassing op de NW-A45/A45HN.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Deze conformiteitsverklaring is alleen van toepassing op de
NW-A45/A45HN.
Draadloze functie
Gebruikte frequentie
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Maximumuitgangsvermogen
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz]
Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
direct zonlicht.
Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
oplaadinstructies.
Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
prestaties te bereiken.
Deponeer ze bij het juiste afval.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
Polski
Informacje o instrukcjach
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
2.
(Przewodnik uruchamiania)
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
przeznaczony do komputera/smartfonu)
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
użytkowników itp.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona
opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem.
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
modele mogą być niedostępne.
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
Walkman
Uwaga dotycząca akumulatora
Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go
naładować co najmniej raz na pół roku.
Formatowanie karty microSD
Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład
zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD
zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie.
Regulacja głośności zgodnie z dyrektywami
europejskimi i koreańskimi
Klienci w Europie
Klienci w Korei (modele dostarczane ze słuchawkami)
Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom
głośności.] jest ochrona słuchu użytkownika. Występują one w
przypadku zwiększenia po raz pierwszy głośności do poziomu
szkodliwego. Można anulować alarm i ostrzenie, dotykając przycisku
[OK] w oknie dialogowym alarmu.
Uwaga
Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
Po pierwszym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie będą włączać się po każdych 20
łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała poziom szkodliwy
dla słuchu. W takim przypadku głośność zostanie obniżona automatycznie.
Jeżeli wyłączysz odtwarzacz Walkman po ustawieniu poziomu głośności
szkodliwego dla słuchu, poziom głośności automatycznie będzie niższy po
następnym włączeniu odtwarzacza Walkman.
Funkcje BLUETOOTH®
Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą
urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki.
Parowanie (pierwsze użycie urządzenia)
Kiedy po raz pierwszy podłączasz bezprzewodowo urządzenie
dźwiękowe Bluetooth, urządzenia te muszą wzajemnie się
zarejestrować. Proces rejestrowania nazywa się „parowaniem”.
1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania.
(Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia).
2. Dotknij opcji – [ Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie.
5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
połączenie Bluetooth.
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony
komunikat [Podłączono].
Łączenie (dalsze użytkowanie)
1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w
trybie czuwania.
2. Dotknij opcji – [ Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
połączenie Bluetooth.
Rozłączanie
1. Dotknij opcji
– [ Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie
audio] (w obszarze [Bluetooth]).
2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego
urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania.
Uwaga
Informacje parowania są kasowane w następujących sytuacjach. Należy
ponownie sparować urządzenia.
W jednym lub w obu urządzeniach przeprowadzono reset do ustawień
fabrycznych.
Informacje parowania są usuwane z urządzeń na przykład w przypadku ich
naprawy.
Rozwiązywanie problemów
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
rozpoznawany przez komputer.
Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo
podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie
podłącz go ponownie.
Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem
czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu
ładowania.
W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
10minut od podłączenia go do komputera.
Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
odtwarzacz Walkman.
Zgodność i informacje
Informacje na temat praw i znaków towarowych
Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje”
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego
do odtwarzacza.
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
Walkman po podłączeniu do komputera.
Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] -
[Help_Guide_Installer(.exe)]
Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_
mac]
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
pojawiła się na pulpicie.
Znak N to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Informacja o słuchawkach dousznych
Podczas korzystania ze słuchawek dousznych o dużej przyczepności
należy zapoznać się z poniższymi uwagami. W przeciwnym razie
można doprowadzić do uszkodzenia uszu lub bębenków usznych.
Nie wkładaj wkładek dousznych do uszu na siłę.
Nie wyjmuj gwałtownie wkładek dousznych z uszu. Podczas
zdejmowania słuchawek delikatnie poruszaj wkładkami dousznymi
w górę i w dół.
Informacje na temat słuchawek
Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
muzyki.
Niniejszy znak zgodności dotyczy tylko NW-A45/A45HN.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Niniejsze oświadczenie o zgodności dotyczy tylko NW-A45/A45HN.
Funkcja bezprzewodowa
Częstotliwość robocza
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa
< 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz]
< 42 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz]
Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
obsługi urządzenia.
Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
wydajność.
Zutylizować we właściwy sposób.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Documenttranscriptie

Potenza di uscita massima: < 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz] < 42 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz] • Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili. • Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole. • Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e rivolgersi a un medico. • Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una ricarica corretta. • Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie. • Attenersi alle corrette procedure di smaltimento. Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Eλληνικά Πληροφορίες για τα εγχειρίδια 1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο) 2.  (Οδηγός έναρξης) Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής: • Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN® • Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές υπολογιστή στο Internet 3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone) Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών κτλ. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/ Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας. Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα. Αντιμετώπιση προβλημάτων Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από τον υπολογιστή σας. • Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά. • Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. • Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου 10 λεπτά. • Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά. Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και επανασυνδέστε το Walkman. Kılavuzlar hakkında Συμμόρφωση και πληροφορίες Pil ile ilgili notlar Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά σήματα MicroSD kartın biçimlendirilmesi • Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα "Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας το παρεχόμενο λογισμικό. Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον υπολογιστή. Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον υπολογιστή σας. • Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της NFC Forum, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και σε άλλες χώρες. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Walkman Σημείωση σχετικά με την μπαταρία • Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε 6 μήνες. Διαμόρφωση κάρτας microSD Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται). Χειρισμός της έντασης ήχου σε συμμόρφωση με τις Οδηγίες της Ευρώπης και της Κορέας • Για πελάτες της Ευρώπης • Για πελάτες της Κορέας (μοντέλα που παρέχονται με ακουστικά) Ο προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και η προειδοποίηση [Check the volume level.] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν στην προστασία των αυτιών σας. Παρουσιάζονται την πρώτη φορά που θα αυξήσετε την ένταση του ήχου σε επιβλαβές επίπεδο. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου της προειδοποίησης. Σημείωση • Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την προειδοποίηση. • Μετά την αρχική προειδοποίηση, ο προειδοποιητικός ήχος και η προειδοποίηση επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου θα μειωθεί αυτόματα. • Αν απενεργοποιήσετε το Walkman αφότου επιλέξετε υψηλή ένταση που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα τύμπανα των αυτιών σας, η ένταση του ήχου θα μειωθεί αυτόματα την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το Walkman. Δυνατότητες BLUETOOTH® Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία. Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή) Την πρώτη φορά που θα συνδέσετε ασύρματα συσκευές ήχου Bluetooth, οι συσκευές πρέπει να καταχωριστούν η μία στην άλλη. Η καταχώριση αυτή ονομάζεται "σύζευξη". 1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.) 2. Επιλέξτε –[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο [Bluetooth]. 3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth. 4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη. 5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth. Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η ένδειξη [Connected]. Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις) 1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε την σε αναμονή. 2. Επιλέξτε –[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο [Bluetooth]. 3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth. 4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth. Αποσύνδεση 1. Επιλέξτε –[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο [Bluetooth]. 2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου αποσύνδεσης. Σημείωση • Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται στις παρακάτω περιπτώσεις. Επαναλάβετε τη σύζευξη των συσκευών. –– Έχει γίνει επαναφορά της μίας ή και των δύο συσκευών στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. –– Οι πληροφορίες σύζευξης διαγράφονται από τις συσκευές, για παράδειγμα κατά την επιδιόρθωση των συσκευών. Türkçe 1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) 2.  (Başlangıç Kılavuzu) Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir: • WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları • İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim 3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi) Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/ Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir haberleşme ücreti kesilebilir. Walkman’inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller mevcut olmayabilir. Walkman kullanımı ile ilgili notlar • Pilin bozulmasını engellemek için pili en az 6 ayda bir şarj edin. MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili talimatları mutlaka okuyun. Avrupa ve Kore Direktiflerine göre ses seviyesi işlemi • Avrupalı müşteriler için • Koreli müşteriler için (beraberinde kulaklık verilen modeller) Alarm (bip sesi) ve [Ses seviyesini kontrol edin.] uyarısı kulaklarınızı korumak içindir. Ses seviyesini ilk kez zararlı bir seviyeye çıkardığınızda oluşurlar. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunarak alarmı ve uyarıyı iptal edebilirsiniz. Not • Alarmı ve uyarıyı iptal ettikten sonra ses seviyesini artırabilirsiniz. • İlk uyarıdan sonra ses seviyesinin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlandığı toplam her 20 saatte bir alarm ve uyarı tekrarlanır. Bu durumda ses seviyesi otomatik olarak düşürülür. • Kulak zarlarınıza zarar verebilecek yüksek bir ses seviyesi seçtikten sonra Walkman’i kapatırsanız Walkman’i bir sonraki sefere açtığınızda ses seviyesi otomatik olarak düşürülür. BLUETOOTH® özellikleri Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες) • Όταν φοράτε τα ακουστικά in-ear (ψείρες) πιέζοντάς τα πολύ, λάβετε υπόψη τα εξής. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβη στα αυτιά ή στα τύμπανα των αυτιών σας. –– Μη βάζετε με δύναμη τις ψείρες μέσα στα αυτιά σας. –– Μην αφαιρείτε απότομα τις ψείρες από τα αυτιά σας. Όταν βγάζετε τα ακουστικά, κουνήστε απαλά τις ψείρες πάνω-κάτω. Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά • Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας. • Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ. κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου. • Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω σας. Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation. Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited. Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Βέλγιο. Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτή η σήμανση συμμόρφωσης ισχύει μόνο για το NW-A45/A45HN. Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/ Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης ισχύει μόνο για το NW-A45/A45HN. Ασύρματη λειτουργία Συχνότητα λειτουργίας 2400 – 2483,5 MHz 13,56 MHz Μέγιστη ισχύς εξόδου < 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz] < 42 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz] • Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή στοιχεία ή μπαταρίες. • Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως. • Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή. • Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές οδηγίες φόρτισης. • Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση. • Διαθέστε σωστά. Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Walkman’inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses cihazlarından dinleyebilirsiniz. Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken) Bluetooth ses cihazlarını ilk kez kablosuz bağladığınızda cihazların birbirlerine kaydettirilmesi gerekir. Bu kayda “eşleştirme” denir. 1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma kılavuzuna bakın.) 2. –[ Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun. 3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın. 4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]’ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın. 5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı seçin. Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı] gösterilir. Bağlanma (sonraki kullanımlar) 1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın. 2. –[ Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun. 3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın. 4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı seçin. Bağlantıyı kesme 1. –[ Ayarlar] – [Bluetooth] altında yer alan [Ses Cihazına Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun. 2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunun. Not • Eşleştirme bilgisi aşağıdaki durumlarda silinir. Aygıtları yeniden eşleştirin. –– Aygıtların biri veya her ikisi fabrika ayarlarına sıfırlandığında. –– Örneğin, aygıtlar tamir edildiğinde, eşleştirme bilgisi aygıtlardan silinir. Sorun giderme Walkman pili şarj edemiyor ya da bilgisayarınızda tanınmıyor. • USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın. • Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj tamamlandığında söner. • Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması birkaç dakika sürebilir. Walkman’iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık 10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman’inizi tanıyıp tanımadığını kontrol edin. • Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı tamamen kapatın ve Walkman’inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu, pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman’i tekrar bağlayın. Uygunluk ve Bilgi Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler • Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için, verilen yazılımda yer alan “Önemli Bilgiler” konusuna bakın. Bu bilgileri okumak için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun. Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman’inizin sistem depolamasında [WALKMAN]’i açın. Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola ya da diğer ada çift tıklayın. • N işareti, ABD’de ve diğer ülkelerde NFC Forum, Inc. şirketinin bir ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. Kulakiçi kulaklıklar hakkında • Kulakiçi kulaklıkları yüksek bağımlılık seviyesinde kullanırsanız şunlara dikkat edin. Aksi takdirde kulaklarınıza veya kulak zarlarınıza zarar verebilirsiniz. –– Kulakiçi kulaklıkları kulaklarınıza zorlayarak sokmayın. –– Kulakiçi kulaklıkları kulaklarınızdan aniden çıkarmayın. Kulaklığı çıkarırken kulakiçi kulaklıkları yukarı aşağı hafifçe oynatın. Kulaklıklar hakkında • Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının. • Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü kullanmaktan kaçının. • Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından, dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız etmemeye özen gösterin. Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafından veya adına imal edilmiştir. Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111 AB İthalatçısı: Sony Europe Limited. AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular imalatçının yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika'ya gönderilmelidir. Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek seste kullanmayın. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bu uygunluk işareti sadece NW-A45 için geçerlidir. Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/ Bu uygunluk beyanı sadece NW-A45 için geçerlidir. Kablosuz işlevi Çalışma frekansı 2400 – 2483,5 MHz 13,56 MHz Maksimum çıkış gücü < 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz] < 42 dBμA/m, 10 m’de [13,56 MHz] • İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın. • Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan güneş ışığında saklamaktan kaçının. • Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve doktora başvurun. • İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz kılavuzuna başvurun. • Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi gerekebilir. • Uygun şekilde atın. Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik yapılabilir. Nederlands Informatie over de handleidingen 1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) 2.  (Startgids) In de Startgids wordt het volgende beschreven: • Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN® • Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op internet 3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone) De Helpgids bevat een uitgebreidere gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de klantenservicewebsite enz. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/ Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw internetprovider. Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar. Opmerkingen voor het gebruik van de Walkman Opmerking voor de batterij • Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u deze ten minste eens per 6 maanden op te laden. Een microSD-kaart formatteren Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat. Volumeregeling volgens Europese en Koreaanse richtlijnen • Voor Europese klanten • Voor Koreaanse klanten (modellen die met hoofdtelefoon worden geleverd) De alarmtoon (pieptoon) en de waarschuwing [Check the volume level.] zijn bedoeld om uw oren te beschermen. Deze worden weergegeven wanneer u het volume voor het eerst omhoog zet naar een schadelijk niveau. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken. Opmerking • U kunt het volume omhoog zetten nadat u het alarm en de waarschuwing hebt geannuleerd. • Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20 cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume automatisch lager gezet. • Als u de Walkman uitschakelt nadat u een hoog volume hebt geselecteerd dat schadelijk is voor uw trommelvliezen, is het volumeniveau automatisch lager wanneer u de Walkman de volgende keer inschakelt. Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt) Wanneer u voor het eerst een draadloze verbinding maakt met Bluetooth-audioapparaten, moeten de apparaten bij elkaar worden geregistreerd. Deze registratie wordt "koppeling" genoemd. 1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.) 2. Tik op –[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder [Bluetooth]. 3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te schakelen. 4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen. 5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt [Connected] weergegeven. Verbinding (na het eerste gebruik) 1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in op stand-by. 2. Tik op –[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder [Bluetooth]. 3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te schakelen. 4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Ontkoppelen 1. Tik op –[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder [Bluetooth]. 2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het verbreken van de verbinding op [OK]. Opmerking • Koppelingsgegevens worden in de volgende situaties verwijderd. Koppel de apparaten opnieuw. –– Een of beide apparaten zijn teruggezet op de fabrieksinstellingen. –– Koppelingsgegevens worden van de apparaten verwijderd, bijvoorbeeld wanneer de apparaten worden gerepareerd. Storingen verhelpen Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op uw computer. • De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze vervolgens opnieuw aan. • Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is voltooid. • Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer aangesloten is geweest. • Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat deze vijf minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer in en sluit u de Walkman weer aan. Naleving en informatie Informatie over wetgeving en handelsmerken • Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken, leest u "Belangrijke informatie" in de bijgeleverde software. Als u dit wilt lezen, moet u de bijgeleverde software op uw computer installeren. Open om de software te installeren [WALKMAN] in de systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer hebt aangesloten. Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op het aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd. • Het N-merkteken is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Informatie over de oortelefoon met oordopjes • Houd rekening met het volgende wanneer u een hoofdtelefoon met oordopjes met een sterke mate van hechting gebruikt. Anders kunnen uw oren of trommelvliezen beschadigd raken. –– Steek de oordopjes niet met geweld in uw oren. –– Haal de oordopjes niet plotseling uit uw oren. Beweeg de oordopjes rustig omhoog en omlaag wanneer u de hoofdtelefoon afzet. Over de hoofdtelefoon • Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken. • Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt horen. • Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met uw medemensen. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU importeur: Sony Europe Limited. Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren. BLUETOOTH®-functionaliteit U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen. Dit conformiteitsmerk is alleen van toepassing op de NW-A45/A45HN. Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/ Deze conformiteitsverklaring is alleen van toepassing op de NW-A45/A45HN. Draadloze functie Gebruikte frequentie 2400 – 2483,5 MHz 13,56 MHz Maximumuitgangsvermogen < 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz] < 42 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz] • Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen. • Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in direct zonlicht. • Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts. • Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste oplaadinstructies. • Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale prestaties te bereiken. • Deponeer ze bij het juiste afval. Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Polski Informacje o instrukcjach 1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) 2.  (Przewodnik uruchamiania) Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje: • Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN® • Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie 3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy przeznaczony do komputera/smartfonu) W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne i adresy URL stron z pomocą techniczną dla użytkowników itp. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa40/h_ww/ Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem. W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre modele mogą być niedostępne. Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza Walkman Uwaga dotycząca akumulatora • Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go naładować co najmniej raz na pół roku. Formatowanie karty microSD Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie. Regulacja głośności zgodnie z dyrektywami europejskimi i koreańskimi • Klienci w Europie • Klienci w Korei (modele dostarczane ze słuchawkami) Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom głośności.] jest ochrona słuchu użytkownika. Występują one w przypadku zwiększenia po raz pierwszy głośności do poziomu szkodliwego. Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku [OK] w oknie dialogowym alarmu. Uwaga • Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia. • Po pierwszym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie będą włączać się po każdych 20 łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała poziom szkodliwy dla słuchu. W takim przypadku głośność zostanie obniżona automatycznie. • Jeżeli wyłączysz odtwarzacz Walkman po ustawieniu poziomu głośności szkodliwego dla słuchu, poziom głośności automatycznie będzie niższy po następnym włączeniu odtwarzacza Walkman. Funkcje BLUETOOTH® Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki. Parowanie (pierwsze użycie urządzenia) Kiedy po raz pierwszy podłączasz bezprzewodowo urządzenie dźwiękowe Bluetooth, urządzenia te muszą wzajemnie się zarejestrować. Proces rejestrowania nazywa się „parowaniem”. 1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania. (Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia). 2. Dotknij opcji –[ Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie audio] (w obszarze [Bluetooth]). 3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie. 5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać połączenie Bluetooth. Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony komunikat [Podłączono]. Łączenie (dalsze użytkowanie) 1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w trybie czuwania. 2. Dotknij opcji –[ Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie audio] (w obszarze [Bluetooth]). 3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać połączenie Bluetooth. Rozłączanie 1. Dotknij opcji –[ Ustawienia] – [Połącz z / dodaj urządzenie audio] (w obszarze [Bluetooth]). 2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania. Uwaga • Informacje parowania są kasowane w następujących sytuacjach. Należy ponownie sparować urządzenia. –– W jednym lub w obu urządzeniach przeprowadzono reset do ustawień fabrycznych. –– Informacje parowania są usuwane z urządzeń na przykład w przypadku ich naprawy. Rozwiązywanie problemów Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest rozpoznawany przez komputer. • Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie podłącz go ponownie. • Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu ładowania. • W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź, czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około 10 minut od podłączenia go do komputera. • Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz odtwarzacz Walkman. Zgodność i informacje Informacje na temat praw i znaków towarowych • Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji, należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje” znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego do odtwarzacza. Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza Walkman po podłączeniu do komputera. Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] [Help_Guide_Installer(.exe)] Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_ mac] Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która pojawiła się na pulpicie. • Znak N to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Informacja o słuchawkach dousznych • Podczas korzystania ze słuchawek dousznych o dużej przyczepności należy zapoznać się z poniższymi uwagami. W przeciwnym razie można doprowadzić do uszkodzenia uszu lub bębenków usznych. –– Nie wkładaj wkładek dousznych do uszu na siłę. –– Nie wyjmuj gwałtownie wkładek dousznych z uszu. Podczas zdejmowania słuchawek delikatnie poruszaj wkładkami dousznymi w górę i w dół. Informacje na temat słuchawek • Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności, który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu. • Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. • Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz. Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie. Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. Importer w UE: Sony Europe Limited. Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej muzyki. Niniejszy znak zgodności dotyczy tylko NW-A45/A45HN. Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/ Niniejsze oświadczenie o zgodności dotyczy tylko NW-A45/A45HN. Funkcja bezprzewodowa Częstotliwość robocza 2400 – 2483,5 MHz 13,56 MHz Maksymalna moc wyjściowa < 20,0 dBm [2400 – 2483,5 MHz] < 42 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz] • Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów. • Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym. • Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem. • Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku obsługi urządzenia. • Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną wydajność. • Zutylizować we właściwy sposób. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NW-A45HN de handleiding

Type
de handleiding