Miller MD088326D de handleiding

Categorie
Lassysteem
Type
de handleiding
www.MillerWelds.com
Processen
Beschrijving
MIG/MAG lassen (GTAW)
Lassen met gevulde draad
(FCAW)
Lasstroombron
Draadaanvoerkoffer
OM-246 691Edut 2013−02
MigMatic 220/250 Base/DX
R
CE
HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
Bedankt en gefeliciteerd dat u voor Miller hebt gekozen. Nu kunt u aan
de slag en alles meteen goed doen. Wij weten dat u geen tijd heeft om
het anders dan meteen goed te doen.
Om die reden zorgde Niels Miller, toen hij in 1929 voor het eerst met het
bouwen van booglasapparatuur begon, er dan ook voor dat zijn
producten lang meegingen en van superieure kwaliteit waren. Net als u
nu konden zijn klanten toen zich geen mindere kwaliteit veroorloven. De
producten van Miller moesten het beste van het beste zijn. Zij moesten
gewoon het allerbeste zijn dat er te koop was.
Tegenwoordig zetten de mensen die Miller-producten bouwen en verko-
pen die traditie voort. Ook zij zijn vastbesloten om apparatuur en service
te bieden die voldoet aan de hoge kwaliteits- en prestatiestandaards die
in 1929 zijn vastgelegd.
Deze handleiding voor de eigenaar is gemaakt om u optimaal gebruik te
kunnen laten maken van uw Miller-producten. Neem even de tijd om de
veiligheidsvoorschriften door te lezen. Ze helpen u om uzelf te bescher-
men tegen mogelijke gevaren op de werkplek. We hebben ervoor ge-
zorgd, dat u de apparatuur snel en gemakkelijk kunt installeren. Bij
Miller kunt u rekenen op jarenlange betrouwbare service en goed onder-
houd. En mocht uw apparatuur om wat voor reden dan ook ooit moeten
worden gerepareerd, dan kunt u in het hoofdstuk Onderhoud & Storin-
gen precies nagaan wat het probleem is. Aan de hand van de onderdelen-
lijst kunt u bepalen welk onderdeel u precies nodig hebt om het pro-
bleem te verhelpen. Ook vindt u de garantie en de onderhoudsinformatie
voor uw specifieke model bijgesloten.
Miller Electric maakt een complete lijn
lasapparaten en aanverwante
lasproducten. Wilt u meer informatie over
de andere kwaliteitsproducten van Miller, neem dan contact op met uw
Miller-leverancier. Hij heeft de nieuwste overzichtscatalogus en
afzonderlijke productleaflets voor u.
Elke krachtbron van
Miller gaat vergezeld
de meest probleemlo-
ze garantie in onze
bedrijfstak − u werkt er
hard genoeg voor.
Van Miller voor u
INHOUDSOPGAVE
HOOFDSTUK 1 − VEILIGHEIDSMAATREGELEN − LEES DIT VÓÓR GEBRUIK 1....................
1-1. De betekenis van de symbolen 1.........................................................
1-2. De risico’s van het booglassen 1.........................................................
1-3. Aanvullende symbolen voor installatie, bediening en onderhoud 3.............................
1-4. Californië-voorstel 65, waarschuwingen 4..................................................
1-5. Belangrijkste Veiligheidsvoorschriften 5...................................................
1-6. Informatie over elektrische en magnetische velden (EMV -informatie) 5.........................
HOOFDSTUK 2 − DEFINITIES 7...............................................................
2-1. Meer veiligheidssymbolen en definities 7..................................................
2-2. Diverse symbolen en definities 9.........................................................
HOOFDSTUK 3 − INSTALLATIE 10..............................................................
3-1. Belangrijke informatie betreffende CE-producten (voor verkoop binnen de EU) 10.................
3-2. Locatie van typeplaatje met serienummer en aansluitgegevens 10..............................
3-3. Omstandigheden gebruik en opslag 10.....................................................
3-4. Technische gegevens 10.................................................................
3-5. Inschakelduur en oververhitting 11........................................................
3-6. Stroom-spanning grafieklijnen 11..........................................................
3-7. Auswahl eines Aufstellplatzes 12..........................................................
3-8. De gastoevoer installeren 13.............................................................
3-9. De draadspoel installeren en de drukspanning op de naaf afstellen 14...........................
3-10. Positionering van de brugjes (230/400V 3−fasen modellen) 15.................................
3-11. Leidraad voor elektrotechnisch onderhoud 16...............................................
3-12. Een locatie bepalen en de netstekker aansluiten (monofase en 3-fasen) 17.......................
3-13. De aandrijfrollen en de draadgeleider Installeren 19..........................................
3-14. Lasdraad invoeren en de spanning van de drukrol afstellen 20.................................
HOOFDSTUK 4 − WERKING 21.................................................................
4-1. Regelknoppen voor de Migmatic 220/250 21................................................
4-2. Regelknoppen voor de afbrandtijd en de puntlastimer 21......................................
4-3. Regelknoppen voor de Migmatic 220 DX / 250 DX 22.........................................
4-4. Regelknoppen voor de afbrandtijd en de puntlastimer 22......................................
4-5. Afstelling van de lijnspanning van de lasstroombron (alleen DX-modellen) 23.....................
4-6. Setupmenu voor lasstroombron (alleen DX modellen) 24......................................
4-7. Schakelaarfunctie kiezen (alleen DX modellen) 25...........................................
4-8. Draadaanvoerpistoolfunctie (alleen DX modellen) 25.........................................
4-9. Lasdraaddiameterkeuze voor synergisch MIG (alleen DX modellen) 26..........................
4-10. Keuze van het lasdraadtype voor synergisch MIG (alleen DX modellen) 26.......................
4-11. Gaskeuze voor synergisch MIG (alleen DX modellen) 26......................................
4-12. Handbediend MIG−lassen kiezen (alleen DX modellen) 27....................................
4-13. Synergisch MIG−lassen kiezen (alleen DX modellen) 28......................................
HOOFDSTUK 5 − ONDERHOUD & PROBLEMEN VERHELPEN 29..................................
5-1. Routineonderhoud 29...................................................................
5-2. Automatische zekering CB1 29...........................................................
5-3. Overbelasting van de unit 29.............................................................
5-4. Storingen 30...........................................................................
HOOFDSTUK 6 − ELECTRISCH SCHEMA 31.....................................................
HOOFDSTUK 7 − ONDERDELENLIJST 36.......................................................
GARANTIE
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that
the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
MIGMATIC 220, 230VAC 029015520
MIGMATIC 220 DX, 230VAC 029015521
MIGMATIC 250 230/400VAC 029015524
MIGMATIC 250 DX, 230/400VAC 029015525
Council Directives:
2006/95/EC Low Voltage
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
IEC 609741 Arc Welding Equipment  Welding Power Sources: edition 3, 200507.
IEC 609745 Arc Welding Equipment – Wire Feeders: edition 2, 200711.
IEC 6097410 Arc Welding Equipment  Electromagnetic Compatibility Requirements: edition 2.0, 200708.
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
(0Hz300Hz)
EU Signatory:
January 2
nd
, 2013
___________________________________________________________________________________
Massimigliano Lavarini Date of Declaration
ELECTRONIC ENGINEER R&D TECH. SUPPORT
956 172 015
OM-246 691 Pagina 1
HOOFDSTUK 1 − VEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DIT VÓÓR
GEBRUIK
dut_som_2011−10
7
Bescherm uzelf en anderen tegen letsel — Lees deze belangrijke veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en bedieningsinstructies, volg ze
op en bewaar ze.
1-1. De betekenis van de symbolen
GEVAAR! − Duidt op een gevaarlijke situatie die moet
worden vermeden omdat hij anders leidt tot ernstig of
dodelijk letsel. De mogelijke gevaren worden getoond
met bijbehorende symbolen of uitgelegd in de tekst.
Duidt op een gevaarlijke situatie die moet worden ver-
meden omdat hij anders kan leiden tot ernstig of dode-
lijk letsel. De mogelijke gevaren worden getoond met
bijbehorende symbolen of uitgelegd in de tekst.
OPGELET − Aanduiding voor mededelingen die niet zijn gerelateerd
aan persoonlijk letsel.
. Aanduiding voor speciale instructies.
Deze groep symbolen duidt op Waarschuwing! Kijk uit! Gevaar voor/
van mogelijke ELEKTRISCHE SCHOK, BEWEGENDE ONDERDE-
LEN en HETE ONDERDELEN. Raadpleeg de symbolen en de bijbe-
horende instructies om deze risico’s te vermijden.
1-2. De risico’s van het booglassen
Onderstaande symbolen worden in de hele handleiding ge-
bruikt om u ergens op te attenderen en om mogelijke risico’s
aan te geven. Als u een dergelijk symbool ziet, wees dan voor-
zichtig en volg de bijbehorende instructies op om problemen
te voorkomen. De veiligheidsinformatie hieronder is slechts
een samenvatting van de veiligheidsvoorschriften in Sectie
{+}. Lees en volg alle veiligheidsvoorschriften.
Alleen bevoegde personen moeten dit onderdeel installeren,
bedienen, onderhouden en repareren.
Zorg dat iedereen, en vooral kinderen, uit de buurt blijven tij-
dens het gebruik van dit apparaat.
Een ELEKTRISCHE SCHOK kan do-
delijk zijn
Het aanraken van onder stroom staande onderdelen
kan fatale schokken en ernstige brandwonden
veroorzaken. De elektrode en het werkstuk staan
onder stroom als de machine ingeschakeld is. Het
voedingsgedeelte en de interne circuits van de
machine staan eveneens onder stroom als het
apparaat aan staat. Bij semi-automatisch of au-
tomatisch draadlassen staat het draad, de spoel, de
ruimte waar het lasdraad zich in de machine bevindt
en alle metalen onderdelen die in aanraking zijn met
de lasdraad onder stroom. Verkeerd geïnstalleerde
of onvoldoende geaarde installaties kunnen geva-
ren opleveren.
D Raak onderdelen die onder stroom staan niet aan
D Draag droge, isolerende handschoenen en lichaamsbescherming
zonder gaten
D Isoleer u zelf van het werkstuk en de grond door droge isolatiema-
tjes of kleden te gebruiken die groot genoeg zijn om elk contact met
de grond of het werkstuk te voorkomen
D Gebruik geen wissel−(AC) uitgangsspanning in een vochtige om-
geving, als u beperkte bewegingsvrijheid hebt of als het gevaar
bestaat dat u kunt vallen
D Gebruik ALLEEN wissel− (AC) uitgangsspanning als het laspro-
ces dit vereist.
D Als er wissel− (AC) uitgangsspanning is vereist, gebruik dan de af-
standsbediening als die op het apparaat aanwezig is.
D Er zijn extra veiligheidsmaatregelen nodig als zich een van de vol-
gende elektrisch gevaarlijke omstandigheden voordoet: op
vochtige locaties of als u natte kleding draagt; op metalen con-
structies zoals vloeren, roosters of steigers; in een verkrampte
lichaamshouding bijvoorbeeld als u zit, knielt of ligt; of wanneer het
risico van onvermijdelijk of toevallig contact met het werkstuk of de
aarde groot is. Gebruik onder deze omstandigheden de volgende
apparatuur in de aangegeven volgorde: 1) een semi−automatisch
gelijkstroom (draad−) lasapparaat met constante spanning, 2) een
handbediend gelijkstroom (elektrode−) lasapparaat, of 3) een wis-
selstroom lasapparaat met een lagere spanning en open circuit. In
de meeste gevallen wordt het gebruik van een gelijkstroom lasap-
paraat met lagere spanning aanbevolen. En werk niet alleen!
D Als er wissel− (AC) uitgangsspanning is vereist, gebruik dan de af-
standsbediening als die op het apparaat aanwezig is.
D Zet de hoofdstroom uit of stop de motor voordat u deze installatie
installeert of nakijkt. Zet de stroom uit volgens OSHA 29 CFR
1910.147 (zie de Veiligheidsvoorschriften)
D Installeer, aard en bedien deze installatie in overeenstemming met
de Handleiding voor gebruikers en landelijke of lokale voor-
schriften.
D Controleer altijd de aarding van de voeding en wees er zeker van
dat de aardingsgeleider van de voedingskabel goed aangesloten
is op de aansluitklem van het apparaat en dat de stekker van de
kabel aangesloten is op een correct geaarde contactdoos.
D Als u het apparaat aansluit op het net, verbind dan eerst de aar-
dingsgeleider en controleer de aansluitingen grondig.
D Houd snoeren droog, vrij van olie en vet en bescherm deze tegen
heet metaal en vonken.
D Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen of openlig-
gende bedrading en vervang de kabel onmiddellijk als deze
beschadigd is − openliggende bedrading kan dodelijk zijn.
D Zet alles af als het apparaat niet gebruikt wordt.
D Gebruik geen versleten, beschadigde, te korte of slecht verbon-
den kabels.
D Draag de kabels niet op uw lichaam.
D Als het werkstuk geaard moet worden, doe dit dan met een aparte
kabel- gebruik niet de massaklem of massakabel.
D Raak de elektrode niet aan als u in contact staat met het werkstuk,
de grond of een andere elektrode van een ander apparaat.
D Gebruik alleen goed onderhouden installaties. Repareer of ver-
vang beschadigde onderdelen onmiddellijk. Onderhoud het
apparaat zoals beschreven staat in de handleiding.
D Draag een veiligheidsharnas als u boven grond-niveau werkt
D Houd alle panelen en afdekplaten veilig op hun plaats.
D Klem de massakabel zo dicht mogelijk bij de las met een goed me-
taal-op-metaalcontact op het werkstuk of werktafel.
D Isoleer de massaklem wanneer deze niet is aangesloten op het
werkstuk om contact met een metalen object te voorkomen
D Sluit niet meer dan één elektrode of massakabel aan op één enke-
le lasbron. Haal de kabel los voor het proces dat niet wordt
gebruikt.
OM-246 691 Pagina 2
Er staat ook NA het afsluiten van de voedingsspan-
ning nog een AANZIENLIJKE GELIJKSPANNING
op het voedingsgedeelte van de inverter lasstroom-
bronnen.
D Zet de gelijkstroom-wisselstroomomzetter uit, maak de voedings-
stekker los en ontlaad de invoercondensatoren overenkomstig de
aanwijzingen in de Sectie Onderhoud, voordat u enig onderdeeel
aanraakt.
Door HETE ONDERDELEN kunnen
brandwonden ontstaan.
D Hete onderdelen niet met blote handen aan-
raken
D Laat apparatuur altijd afkoelen, voor u eraan gaat werken.
D Gebruik de juiste gereedschappen om hete onderdelen beet te
pakken en/of draag zware geïsoleerde lashandschoenen en
−kleding om brandwonden te voorkomen.
ROOK EN GASSEN kunnen gevaarlijk
zijn.
Tijdens het lassen komen rook en gassen vrij. Het
inademen hiervan kan gevaarlijk zijn voor uw
gezondheid.
D Zorg ervoor dat u niet in de rook staat. Adem de rook niet in.
D Als u binnen last, ventileer de ruimte dan goed en/of zorg dat las-
rook en gassen afgezogen worden.
D Als er een slechte ventilatie is, gebruik dan een goedgekeurd gas-
masker.
D Lees de Materiaalveiligheids informatiebladen en de instructies
van de fabrikant voor metalen, elektroden, elektrodebekledingen,
schoonmaakmiddelen en ontvetters.
D Werk alleen in een beslotenruimte als deze goed geventileerd
wordt. Of als u een beademingsapparaat draagt. Zorg ervoor dat
er altijd een ervaren persoon toekijkt. Lasdampen en gassen kun-
nen lucht verdringen en het zuurstofgehalte verlagen, wat
schadelijke invloed heeft op u lichaam en zelfs dodelijk kan zijn.
Zorg voor veilige ademlucht.
D Las niet in ruimtes waar dingen worden ontvet, schoongemaakt of
waar wordt gesproeid. De hitte en stralen van de boog kunnen rea-
geren met dampen en op deze manier zwaar vergiftigde en
irriterende gassen vormen
D Las geen beklede metalen zoals gegalvaniseerd of met lood-of
cadmium bedekt staal, tenzij de bekleding verwijderd wordt van
het gedeelte dat gelast moet worden, de ruimte goed geventileerd
wordt en u, indien nodig, een gasmasker draagt. De belkedingen
en metalen die deze elementen bevatten kunnen giftige dampen
produceren als ze gelast worden.
De STRALEN UIT DE BOOG kunnen
ogen en huid verbranden
Boogstralen van het lasproces produceren zichbare
en onzichtbare (ultraviolette en infrarood) stralen die
uw ogen en huid kunnen verbranden. Tijdens het
lassen vliegen lasspatten en vonken in het rond.
D Draag tijdens het lassen of toekijken tijdens het lassen een las-
helm voorzien van een lasglas met de juiste tint om uw gezicht en
ogen tegen boogstralen en vonken te beschermen. (zie ANSI
Z49.1 en Z87.1 in de Veiligheidsvoorschriften).
D Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met zijschermen onder
uw helm
D Gebruik beschermende lasgordijnen of schermen om anderen te-
gen flitsen en verblindend licht te beschermen ; waarschuw
anderen om niet in de boog te kijken.
D Draag beschermende kleding, gemaakt van duurzaam, brandwe-
rend materiaal (leer en wol) en beschermend schoeisel
LASSEN kan brand of explosies ver-
oorzaken
Als er gelast wordt aan gesloten vaten zoals tanks,
trommels of pijpen, kunnen deze opgeblazen
worden Er kunnen vonken van de lasboog afvliegen.
De rondvliegende vonken, de temperatuur van het
werkstuk en van het gereedschap kunnen brand en brandwonden
veroorzaken. Toevallig contact van een elektrode met metalen
voorwerpen kan vonken, explosies, oververhitting of brand ver-
oorzaken. Controleer eerst of de omgeving veilig is voordat u gaat
lassen.
D Verwijder alle brandbare materialen in een straal van 10 meter van
de lasboog. Als dit niet mogelijk is, dek ze dan goed af met brand-
werende materialen.
D Las niet op plaatsen waar rondvliegende vonken brandbaar mate-
riaal kunnen raken.
D Bescherm uzelf en anderen tegen rondvliegende vonken en heet
metaal.
D Wees erop attent dat vonken en hete materialen van het laswerk
gemakkelijk door kleine hoeken en gaten naar naastliggende ruim-
tes kunnen vliegen.
D Kijk goed uit voor brand en houd een brandblusser in de buurt
D Wees erop bedacht dat bij het lassen van plafonds, vloeren, schei-
dingswanden of tussenschotten brand kan ontstaan aan de
tegenovergestelde zijde
D Las niet aan containers waarin ooit brandbare stoffen zijn opgesla-
gen of aan besloten ruimtes −zoals tanks, vaten of buizen tenzij ze
voldoende voorbereid zijn conform AWS F4.1 en AWS 6.0 (zie Vei-
ligheidsvoorschriften).
D Niet lassen op plaatsen waar de omgevingslucht brandbaar stof,
gas of vloeistofdampen (bijv. van benzine) kan bevatten.
D Verbind de massakabel met het werkstuk zo dicht mogelijk bij de
plaats waar gelast moet worden, zodat de lasstroom een direkte
en korte weg aflegt en elektrische schokken en brandrisico’s ver-
meden kunnen worden
D Gebruik een lasapparaat niet om bevroren pijpen te ontdooien.
D Haal de elektrode uit de elektrodehouder of knip de lasdraad af aan
de contactbuis als niet gelast wordt.
D Draag olie-vrije beschermende kleding zoals leren handschoenen
leren schort, broek zonder omslag, hoge schoenen en een helm.
D Zorg ervoor dat u geen brandbare voorwerpen zoals aanstekers of
lucifers bij u draagt als u gaat lassen.
D Inspecteer de omgeving als u klaar bent met uw werk om er zeker
van te zijn dat er geen vonken, gloeiende sintels en vlammen zijn.
D Alleen de juiste zekeringen of contactverbrekers gebruiken; geen
zwaardere nemen of deze doorverbinden.
D Volg de vereisten in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) en NFPA 51B voor
werken met hoge temperaturen, zorg dat er een brandmelder aan-
wezig is en dat u een blusapparaat onder handbereik hebt.
RONDVLIEGEND METAAL of STOF
kan de ogen verwonden.
D Door lassen, bikken, het gebruik van draadbor-
stels en slijpen kunnen vonken en rodvliegen-
de metaal-schilfers ontstaan. Als lasrupsen af-
koelen, kunnen er slakresten rondvliegen.
D Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met zijschermen, zelfs
onder uw lashelm.
GASVORMING kan schadelijk voor
de gezondheid of zelfs dodelijk zijn
D Draai de persgastoevoer dicht, wanneer u
geen gas gebruikt.
D Zorg altijd voor ventilatie in enge ruimtes of ge-
bruik goedgekeurde beademingsapparatuur
OM-246 691 Pagina 3
ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE VELDEN
kunnen van invloed zijn op geïmplanteerde
medische apparatuur.
D Mensen die een pacemaker of een ander
geïmplanteerd medisch apparaat dragen,
moeten uit de buurt blijven.
D Mensen die een geïmplanteerd medisch apparaat dragen,
moeten hun arts en de fabrikant van het apparaat raadplegen
voordat ze in de buurt komen van werkzaamheden met
booglassen, puntlassen, gutsen, plasmaboogsnijden of
inductieverwarmen.
LAWAAI kan het gehoor aantasten
Lawaai van bepaalde werkzaamheden of appara-
tuur kan uw gehoor aantasten
D Draag goedgekeurde gehoorbescherming als
het geluidsniveau te hoog is
GASFLESSEN kunnen exploderen
als ze beschadigd worden
Persgasflessen bevatten gas dat onder hoge druk
staat. Als een gasfles beschadigd wordt, kan deze
exploderen. Aangezien gasflessen normaal ge-
sproken een onderdeel uitmaken van het van het
lasproces moet u er voorzichtig mee omgaan.
D Bescherm gasflessen tegen hoge temperaturen, mechanische
schokken, slak, open vuur, vonken en vlambogen.
D Plaats de gasflessen rechtop in een rek of in de laskar zodat ze niet
kunnen vallen of omkantelen.
D Houd de flessen uit de buurt van alle las- of andere stroomkringen
D Hang nooit een elektrodehouder over een gasfles.
D Laat nooit een laselektrode in aanraking komen met een gasfles.
D Las nooit op een gasfles onder druk; een explosie zal het gevolg
zijn.
D Gebruik het juiste beschermgas, reduceerventielen, slangen en
hulpstukken die speciaal bedoeld zijn voor een bepaalde toepas-
sing; onderhoud deze en bijhorende onderdelen goed.
D Draai bij het openen van de gasfles uw gezicht weg van het redu-
ceerventiel.
D Laat de beschermende kap over het ventiel over het ventiel zitten
behalve als de fles gebruikt wordt of aangesloten is voor gebruik.
D Gebruik de juiste apparatuur, de juiste procedures en een voldoen-
de aantal personen om gasflessen te tillen en verplaatsen
D Lees en volg de instructies op de flessen met gecomprimeerd gas,
bijbehorend materiaal en de CGA publikatie die in de Veiligheids-
voorschriften staat.
1-3. Aanvullende symbolen voor installatie, bediening en onderhoud
BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR
D Installeer of plaats het apparaat niet op, boven
of vlakbij ontbrandbare oppervlakken.
D Het apparaat niet in de buurt van brandbare
stoffen installeren.
D Overbelast de bedrading van het gebouw niet- controleer of het
voedingsnet sterk genoeg is, goed beschermd is en dit apparaat
aan kan.
TE LANGDURIG GEBRUIK kan leiden
tot OVERVERHITTING.
D Laat het apparaat goed afkoelen; houd u aan
de nominale inschakelduur.
D Verminder de stroomsterkte of de inschakel-
duur voordat u opnieuw begint met lassen.
D Blokkeer of filter de luchtaanvoer naar het apparaat niet.
VALLENDE APPARATUUR kan letsel
veroorzaken.
D Gebruik alleen het hijsoog om het apparaat op
te tillen, en NIET de laskar, gasflessen of ande-
re accessoires.
D Gebruik gereedschap met voldoende capaci-
teit om het apparaat op te tillen en te ondersteu-
nen.
D Als u hefvorken gebruikt om het apparaat te verplaatsen, zorg er
dan voor dat de vorken zo lang zijn, dat ze aan de andere kant on-
der het apparaat uitsteken.
D Let er bij het werken in de open lucht op dat kabels en snoeren niet
in aanraking kunnen komen met rijdende voertuigen.
D Volg bij het handmatig optillen van zware onderdelen of apparatuur
de Amerikaanse ARBO−richtlijn getiteld Applications Manual for
the Revised NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94–110).
RONDVLIEGENDE LASSPATTEN
kunnen letsel veroorzaken.
D Draag gezichtsbescherming om de ogen en
het gezicht te beschermen.
D Slijp de wolfraam elektrode alleen met een slijper die voorzien is
van de juiste beschermkast en op een veilige locatie. Draag hier-
bij de juiste gezichts-, hand- en lichaamsbescherming.
D Vonken kunnen brand veroorzaken − brandbare stoffen uit de
buurt houden.
STATISCHE ELEKTRICITEIT kan PC-
kaarten beschadigen
D Doe een geaarde polsband om VOORDAT u
printplaten of onderdelen aanraakt.
D Gebruik goede anti-statische zakken of dozen
voor het opslaan, verplaatsen of transporteren
van PC-printplaten.
BEWEGENDE ONDERDELEN kunnen
letsel veroorzaken.
D Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen
D Blijf uit de buurt van afknijppunten zoals aan-
drijfrollen.
OM-246 691 Pagina 4
LASDRAAD kan letsel veroorzaken
D Bedien de toortsschakelaar pas als u de aan-
wijzing krijgt om dat te doen.
D Richt het pistool niet op enig lichaamsdeel, an-
dere mensen of op enig materiaal als de draad
wordt ingevoerd.
ONTPLOFFEN VAN DE ACCU kan
letsel veroorzaken.
D Gebruik het lasapparaat niet om accu’s op te
laden of om voertuigen te starten tenzij het een
acculaadvoorziening heeft die hiervoor
speciaal is bedoeld.
BEWEGENDE ONDERDELEN kunnen
letsel veroorzaken
D Blijf uit de buurt van bewegende delen zoals
ventilatoren.
D Laat deuren, panelen, deksels en
beschermplaten alleen verwijderen door
bevoegd personeel indien nodig voor
onderhoud en storingzoeken.
D Laat deuren, panelen, deksels en beschermplaten alleen ver-
wijderen door bevoegd personeel indien nodig voor onderhoud
en storingzoeken.
D Breng eerst deuren, panelen, deksels en beschermplaten weer
aan na afloop van het onderhoud en sluit pas dan de voeding
weer aan.
RONDVLIEGENDE LASSPATTEN
kunnen letsel veroorzaken.
D Draag gezichtsbescherming voor ogen en ge-
zicht te beschermen.
D Slijp de wolfraam elektrode alleen met een slijper die voorzien is
van de juiste beschermkast en die op een veilige locatie staat.
Draag tijdens het slijpen de nodige gezichts-, hand- en lichaams-
bescherming.
D Vonken kunnen brand veroorzaken − brandbare stoffen uit de
buurt houden.
LEES DE INSTRUCTIES.
D Lees nauwkeurig de gebruikershandleiding en
alle waarschuwingslabels, voordat u de
machine installeert, gebruikt of er onderhoud
aan pleegt, en volg de aanwijzingen steeds op.
Lees de veiligheidsinformatie aan het begin
van de handleiding en in elk hoofdstuk.
D Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen van de fabri-
kant.
D Voer onderhoud en service uit zoals vermeld in de Handleidin-
gen, de industriële normen en de landelijke en ter plekke gelden-
de regelgeving.
H.F. STRALING kan storingen veroor-
zaken
D Hoog-frequente straling kan storing ver-
oorzaken bij radio-navigatie, veiligheidsdien-
sten, computers en communicatie-apparatuur.
D Laat alleen bevoegde personen die bekend zijn met elektronische
apparatuur deze installatie uitvoeren.
D De gebruiker is verantwoordelijk voor onmiddellijk herstel door
een bevoegd elektricien bij storingsproblemen als gevolg van de
installatie
D Als u van overheidswege klachten krijgt over storingen, stop dan
onmiddellijk met het gebruik van de apparatuur.
D Laat de installatie regelmatig nakijken en onderhouden.
D Houd deuren en panelen van hoogfrequentbronnen stevig dicht,
houd de elektrodeafstand op de juiste instelling en zorg voor aar-
ding en afscherming om de mogelijkheid van storingen tot een
minimum te beperken.
BOOGLASSEN kan interferentie
veroorzaken.
D Elektromagnetische energie kan interferentie
veroorzaken bij gevoelige elektronische
apparatuur zoals computers en
computergestuurde apparatuur zoals robots.
D Zorg ervoor dat alle apparatuur in het lasgebied elektromagnetisch
compatibel is.
D Om mogelijke interferentie te verminderen moet u de laskabels zo
kort mogelijk houden, dicht bij elkaar en laag, bijvoorbeeld op de
vloer.
D Voer de laswerkzaamheden uit op 100 meter afstand van
gevoelige elektronische apparatuur.
D Zorg ervoor dat dit lasapparaat conform de aanwijzingen in deze
handleiding wordt geïnstalleerd en geaard.
D Als er dan nog steeds interferentie optreedt, dient de gebruiker
extra maatregelen te nemen, zoals verplaatsing van het
lasapparaat, gebruik van afgeschermde kabels, gebruik van
lijnfilters of afscherming van het werkterrein.
1-4. Californië-voorstel 65, waarschuwingen
Las- en snijapparatuur produceert dampen of gassen die che-
micaliën bevatten waarvan het de Staat Californië bekend is
dat ze geboorteafwijkingen en, in sommige gevallen, kanker
veroorzaken. (California Health & Safety Code, sectie 25249.5
en volgend.)
Dit product bevat chemicaliën, waaronder lood waarvan het
de Staat Californië bekend is dat het kanker, geboorteafwij-
kingen of andere voortplantingsproblemen veroorzaakt. Was
na gebruik uw handen.
OM-246 691 Pagina 5
1-5. Belangrijkste Veiligheidsvoorschriften
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com-
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga-
net.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informatie over elektrische en magnetische velden (EMV -informatie)
Elektrische stroom die door een draad stroomt veroorzaakt plaatselijk
elektrische en magnetische velden (EMV). Lasstroom veroorzaakt een
elektromagnetischveld rond de lasstroomkring en de lasapparatuur.
Elektromagnetischevelden kunnen interferentie veroorzaken bij
bepaalde medische implantaten zoals pacemakers. Voor personen die
medische implantaten hebben moeten beschermende maatregelen
worden genomen, bijv. toegangsbeperking voor passanten of een
risicoanalyse voor iedere afzonderlijke lasser. Beperk bijvoorbeeld de
toegang voor omstanders of voer afzonderlijke risicobeoordelingen uit
voor lassers. Alle lassers moeten de volgende procedures naleven om
zo blootstelling aan elektro−magnetischevelden van de lasstroomkring
tot een minimum te beperken:
1. Houd kabels dicht bij elkaar door ze in elkaar te twisten of vast te
plakken of gebruik kabelbescherming.
2. Kom niet met uw lichaam tussen de laskabels. Leg de kabel aan
één kant en weg van de gebruiker.
3. Rol of hang de kabels niet rond of op uw lichaam.
4. Houd hoofd en romp zo ver mogelijk verwijderd van de
apparatuur in de lasstroomkring.
5. Monteer de massaklem aan het werkstuk zo dicht mogelijk bij de
las.
6. Niet direct naast de lasstroombron werken, er niet op gaan zitten
en er niet op leunen.
7. Niet lassen terwijl u de lasstroombron of het
draadaanvoersysteem draagt.
Over geïmplanteerde medische apparatuur:
Mensen die een geïmplanteerd medisch apparaat dragen, moeten hun
arts en de fabrikant van het apparaat raadplegen voordat ze in de buurt
komen van werkzaamheden met booglassen, puntlassen, gutsen, pla-
smaboogsnijden of inductieverhitting. Bij toestemming van de arts
wordt geadviseerd om bovenstaande procedures te volgen.
OM-246 691 Pagina 6
OM−246 691 Pagina 7
HOOFDSTUK 2 − DEFINITIES
2-1. Meer veiligheidssymbolen en definities
. Bepaalde symbolen worden alleen aangetroffen op CE-producten.
Waarschuwing! Pas op! Kans op gevaar (zie de symbolen).
Safe1 2012−05
Draag droge, geïsoleerde handschoenen. De elektrode niet met de blote hand aanraken. Geen natte of kapotte
handschoenen dragen.
Safe2 2012−05
Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door uzelf te isoleren van het werk en de aarde.
Safe3 2012−05
Haal de stekker van de machine uit het stopcontact, voordat u aan de machine gaat werken.
Safe5 2012−05
Zorg ervoor dat u niet in de rook staat.
Safe6 2012−05
Gebruik actieve ventilatie of een afvoersysteem om de dampen van de werkplek af te voeren.
Safe8 2012−05
Gebruik een ventilator om de dampen af te voeren.
Safe10 2012−05
Houd brandbare stoffen uit de buurt van het laswerk. Niet lassen vlakbij brandbare stoffen.
Safe12 2012−05
Lasvonken kunnen brand veroorzaken. Zorg dat er een brandblusapparaat in de buurt is en zorg dat
er een toezichthouder is die klaarstaat om dit gebruiken.
Safe14 2012−05
Verwijder het label niet; verf het ook niet over en dek het niet af.
Safe20 2012−05
OM−246 691 Pagina 8
Niet aan vaten of dichte containers e.d. lassen.
Safe16 2012−05
Het product niet meegeven met het gewone afval (waar van toepassing).
Hergebruik of recycle afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA-regels). Voer de apparaten
af naar een daarvoor bestemd inleverstation.
Neem contact op met de gemeente of uw lokale dealer voor nadere informatie.
Safe37 2012−05
Haal de stekker van de machine uit het stopcontact, voordat u aan de machine gaat werken.
Safe30 2012−05
Lees de handleiding en de labels aan de binnenkant voor aansluitpunten en aansluitprocedure.
Safe67 2012−06
?
V
?
A
Op het typeplaatje staat vermeld welke elektrische aansluitspanning en welk vermogen het apparaat nodig heeft.
Safe34 2012−05
De lasdraad en de onderdelen van de aandrijving staan tijdens het lassen onder lasspanning - houd handen
en metalen objecten uit de buurt ervan.
Safe33 2012−05
<10°
Als het apparaat valt, kan het letsel veroorzaken. Het apparaat niet plaatsen of bedienen op plaatsten waar
het om kan vallen.
Safe53 2012−05
31
Safe49 2012−05
Zorg dat de jumpers juist geplaatst zijn (zie het label binnenin) voor
de ter plaatse aanwezige elektrische voedingsspanning. De lengte
van de aarddraad moet iets groter zijn, en sluit deze eerst aan. Sluit
de fasedraad en nuldraad of de fasedraden aan zoals aangegeven
op het label binnenin. Controleer nogmaals alle aansluitingen,
de plaats van de jumpers en de ingangsspanning, alvorens
u de spanning inschakelt.
Draag een hoofddeksel en een veiligheidsbril. Bescherm uw oren
en knoop de kraag van uw overhemd dicht. Gebruik een lashelm met
de juiste filtersterkte. Draag bescherming voor uw hele lichaam.
Safe38 2012−05
Zorg dat u geoefend raakt en lees de aanwijzingen,
voordat u aan de machine gaat werken of gaat lassen.
Safe40 2012−05
OM−246 691 Pagina 9
2-2. Diverse symbolen en definities
A
Stroomsterkte
V
Volt Wisselstroom Gelijkstroom
Afstandbediening Aan Uit
Beschermende
aarde (massa)
Voedingskabel Driefasen Monofase MIG/MAG lassen
U
1
Primaire spanning
I1max
Maximale nominale
voedingsstroom I1eff
Maximale effectie-
ve voedingsstroom
U
2
Conventionele
aansluitspanning
I
2
Nominale
lasstroom
X
Inschakelduu Percent
U
0
Nominale
nullastspanning
(gemiddeld)
IP
Beschermings-
graad
Automatische
zekering
3 fasen transform-
ator−gelijkrichter
Tweetakt
schakelaar
Viertakt schakelaar
met houdfunctie
Gasinvoer Gasausgang Gastype
Ingangsspanning
Draadaanvoerpis-
tool
Toevoer van
elektrodedraad
Hz
Hertz
Lees de instructies Lasdraadtype Diameter
t
Puntlastijd
Draadafbrandrege-
ling
Draadinlooprege-
ling
OM−246 691 Pagina 10
HOOFDSTUK 3 − INSTALLATIE
3-1. Belangrijke informatie betreffende CE-producten (voor verkoop binnen de EU)
A. Informatie over Elektromagnetische Velden (EMV)
! Deze apparatuur mag niet worden gebruikt door het algemene publiek aangezien de EMV-grenzen voor het algemene publiek
mogelijk kunnen worden overschreden tijdens het lassen.
Deze apparatuur is gebouwd conform EN 60974−1 en is louter bedoeld voor beroepsmatig gebruik (waar het algemene publiek geen toegang
heeft of waar toegang zodanig is geregeld dat deze gelijk is aan beroepsmatig gebruik) en alleen door een deskundig gebruiker of iemand die
hiertoe is opgeleid.
Draadaanvoersystemen en aanvullende apparatuur (zoals toortsen, vloeistofkoelsystemen en lasboog− en stabilisatieapparatuur) die onderdeel
uitmaken van het lascircuit mogen geen belangrijke bijdrage leveren aan het EMV. Zie de gebruikershandleidingen van alle onderdelen van de
lasstroomkring voor meer informatie over EMV-blootstelling.
S De meting van de EMV voor deze apparatuur vond plaats op een afstand van 0,5 meter.
S Op een afstand van 1 meter waren de waarden van de EMV-blootstelling minder dan 20% van de toegestane waarden.
ce-emf 1 2010-10
B. Informatie over Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
! Deze Klasse A apparatuur is niet bedoeld voor gebruik op plaatsen in woongebieden waar de elektrische stroom afkomstig
is van het openbare utiliteitssysteem met een laag voltage. Op dergelijke plaatsen ontstaan er mogelijk problemen
met de elektromagnetische compatibiliteit als gevolg van storingen door geleiding en straling.
Deze apparatuur voldoet aan de IEC 61000−3−12 norm.
ce-emc 4 2010-10
3-2. Locatie van typeplaatje met serienummer en aansluitgegevens
Het serienummer en de aansluitgegevens zijn bij dit product aan de voorzijde te vinden. Op het typeplaatje kunt u de elektrische spanning en het
vermogen aflezen dat de apparatuur nodig heeft, en welk vermogen het kan leveren. Wij raden aan het serienummer te noteren op de achterzijde van
deze handleiding, in het daarvoor bestemde vak, zodat u dit nummer altijd bij de hand hebt als u het in de toekomst nodig hebt.
3-3. Omstandigheden gebruik en opslag
IP graad: 23S. Deze apparatuur is ontworpen voor gebruik buiten. Opslag is toegestaan, maar buitengebruik bij regen of andere neerslag mag alleen
onder een afdak.
Gebruikstemperatuur tussen -10 ° C en + 40 ° C . Waardes zijn vastgesteld bij een omgeving temperatuur van 20° C tot 25° C
3-4. Technische gegevens
Model
Nominale uitgangsbelasting
Max.
spanning
open
circuit
Lasstroom-b
ereik DC
Afmetingen (mm
)
Gewicht
(kg)100% 60% 20%
220
230 VAC 50/60
Hz
90 A
18,5 V
116 A
19,8 V
200 A 24,0
V
40,2 30−200 A 480 x 920 x 920 66 Netto
Bereik draadaanvoersnelheid: 1,3 m/min tot 20 m/min.
Model
Nominale uitgangsbelasting
Max.
spanning
open
circuit
Lasstroom-b
ereik DC
IP
graa
d
Afmetingen (mm
)
Gewicht
(kg)100% 60% 35%
250
230/400 VAC
50/60 Hz
145 A
21,0 V
190 A
23,0 V
250 A
26,5 V
43,0 V 30−250 A
IP23
S
480 x 712 x 920 73 Netto
Bereik draadaanvoersnelheid: 1,3 m/min tot 20 m/min.
OM−246 691 Pagina 11
3-5. Inschakelduur en oververhitting
De inschakelduur is het percentage van
10 minuten dat het apparaat kan lassen
op nominale belasting zonder oververhit
te raken.
Als het apparaat oververhit raakt, zorgt een
thermostaat (thermostaten) er voor dat er geen
uitgangsspanning meer is en gaat
de koelventilator draaien. Wacht vijftien minuten
om het apparaat te laten afkoelen. Verlaag de
stroomsterkte, de spanning
of inschakelduur voordat u gaat lassen.
OPGELET − Door overschrijding van
de inschakelduur kan het apparaat beschadigen
en daarmee komt de garantie te vervallen.
Oververhitting
0
15
A or V
OF verlaag
de inschakelduur
Minuten
35% Inschakelduur bij 250 ampère 100% Inschakelduur bij 145 ampère
sduty1 5/95
% INSCHAKELDUUR
Ononderbroken lassen
3−1/2 minuten lassen 6−1/2 minuten rusten
LASSTROOM
A of V
3-6. Stroom-spanning grafieklijnen
De stroom/spanning−grafieklijnen geven de normale minimaal en de maximaal mogelijke uitgangsspanning en −stroom aan van
de lasstroombron. De grafieklijnen van de andere instellingen vallen tussen de aangegeven krommen.
Model 250
MIN
MAX
Model 220
AMPÈRE
AMPÈRE
VOLT
VOLT
MIN
MAX
OM−246 691 Pagina 12
! Gerät nicht dort bewegen
oder betätigen, wo es kippen
könnte.
1 Leitungstrennschalter
Gerät neben geeignetem Strom-
anschluss aufstellen.
! Wenn Benzin oder flüchtige
Flüssigkeiten in der Nähe
sind, müssen bei der Instal-
lation zusätzliche Vor-
sichtsmaßnahmen beachtet
werden − siehe NEC Artikel
511 oder CEC Abschnitt 20.
3-7. Auswahl eines Aufstellplatzes
1
460 mm
(18 zoll)
460 mm
(18 zoll)
Erforderlicher Abstand für ausreichenden Luftdurchfluss
18 in (457 mm)
for airflow
OM−246 691 Pagina 13
3-8. De gastoevoer installeren
Ref. ST−148 265−B / Ref. ST−149 827−B / Ref. ST−158 697−A
2
1
3
Bevestig een gascilinder met een
ketting aan de laswagen, de wand of
een andere vaste ondersteuning,
zodat de cilinder niet kan vallen en
de kraan kan afbreken.
1 Drukregelaar
met stromingsmeter
Installeer deze zodanig dat
de voorzijde verticaal zit.
2 Aansluiting gasslang
3 Stromingsregelaar
Een typische gasstroom is 0,9 liter
per minuut. Controleer de
aanbevolen stroomsnelheid van
de fabrikant. Deze stromingsmeter
kan worden afgesteld tussen 2,36
en 11,8 liter per minuut.
Argon gas
OF
CO2 gas
OM−246 691 Pagina 14
3-9. De draadspoel installeren en de drukspanning op de naaf afstellen
Ref. D2
Benodigde
gereedschappen:
Samenstelling van de houder
15 kg draadspoel,
compleet
5 kg draadspoel,
compleet
1 Afstandsbussen
Alleen te gebruiken bij
de 5 kg haspel.
1
OM−246 691 Pagina 15
3-10. Positionering van de brugjes (230/400V 3−fasen modellen)
956142718_3−5
! Ontkoppel de voedings-
spanning voordat u de brugjes
installeert of verplaatst.
Controleer de invoerspanning die
op de werkplek beschikbaar is.
1 Het brugplaatsingslabel
Controleer het label − er is slechts
één op het apparaat.
2 Brugjes
De brugjes plaatsen zodat het over-
eenkomt met de netspanning.
De toegangsdeur sluiten en vast-
schroeven.
230 volt
400 volt
230 volt
400 volt
OM−246 691 Pagina 16
3-11. Leidraad voor elektrotechnisch onderhoud Elec Serv 2011−08
Als u deze adviezen voor elektrische service niet opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schokken en brandgevaar. Deze adviezen
zijn voor een afzonderlijk (eigen) circuit dat het vermogen heeft voor de nominale uitgangsspanning en inschakelduur van
de lasstroombron.
. De voedingskabel die bij het apparaat wordt meegeleverd, is bestemd voor gebruik bij 230 volt. Bij een kabellengte van meer dan 3 meter
is mogelijk een zwaardere voedingskabel nodig. Raadpleeg de landelijke en lokale voorschriften.
MigMatic model
220
50/60 Hz enkelfase
250
50/60 Hz driefasen
Voedingsspanning (V) 230 230 400
Stroomopname (A) bij nominaal uitgangsvermogen 34 28 16
Max. aanbevolen standaard zekering of grenswaarde van onderbreker in ampères
1
Vertraagde zekeringen
2
40 30 15
Normaal werkende zekeringen
3
50 40 25
Min. afmeting voedingskabel in mm
2
(AWG)
4
10 (8) 6 (10) 4 (12)
Max. aanbevolen voedingskabel in meter (ft) 41 (134) 38 (124) 69 (226)
Min. afmeting aardleiding in mm
2
(AWG)
4
6 (10) 6 (10) 4 (12)
Referentie: Amerikaanse National Electrical Code (NEC) voor 2011 (met inbegrip van artikel 630)
1 Als er een automatische zekering wordt gebruikt in plaats van een smeltzekering, gebruik dan een automatische zekering met een tijd/
stroomkromme die vergelijkbaar is met de aanbevolen smeltzekering.
2 De “trage” zekeringen zijn van klasse UL “RK5”. Zie UL 248.
3 De “normale” zekeringen zijn van klasse UL “K5” (t/m 60A), en UL “H” (65A en meer).
4 De bedradingsgegevens in dit hoofdstuk geven de afmetingen aan van de draad (m.u.v. snoer of kabel) tussen de paneelkaart en de apparatuur
conform NEC−tabel 310.15(B)16. Als er een snoer of kabel wordt gebruikt, dan zijn de minimumafmetingen van de draad mogelijk groter. Zie NEC−
tabel 400.5(A) voor de vereisten bij een snoer of kabel.
Aantekeningen
OM−246 691 Pagina 17
3-12. Een locatie bepalen en de netstekker aansluiten (monofase en 3-fasen)
A. Monofase
! De installatie moet voldoen aan alle
nationale en lokale regels en
voorschriften − alleen daartoe
bevoegde personen mogen deze
installatie uitvoeren.
! Sluit en vergrendel de deur van de
werkschakelaar. Volg de vastg leg-
de vergrendelingsprocedures om
de eenheid in gebruik te nemen.
! Sluit altijd eerst de groene of
groengele draad aan op een
massaklem en nooit op een
netaansluitklem.
Zie het label met de technische gegevens
op het systeem en controleer de beschik-
bare invoerspanning op de werkplek.
1 Voedingskabel
2 Schakel de werkschakelaar uit (de
schakelaar staat afgebeeld in de
OFF−stand)
3 Schroef de massaklem van de
werkschakelaar los
4 Schroef de netaansluitklemmen van
de werkschakelaar los
5 Zwart−witte ingaande draad (L1 en
L2)
6 Groene of groengele aarddraad
Sluit eerst de groene of groengele
aarddraad aan op de losgeschroefde
massaklem van de werkschakelaar.
Sluit de ingaande draden L1 en L2 aan op
de klemmen van schakelkast.
7 Overbelastingsbeveiliging
Bepaal het type en de maat van de
overbelastingsbeveiliging aan de hand
van hoofdstuk 3-11 (afgebeeld:
gezekerde werkschakelaar).
Sluit en vergrendel de deur van de werk-
schakelaar. Volg de vastgelegde ver-
grendelingsprocedures om de eenheid in
gebruik te nemen.
Benodigde gereedschappen:
2
1
L1
L2
1
6
5
3
4
7
=GND/PE aarding
input4 2012−05 − Ref. D4
OM−246 691 Pagina 18
B. 3−fasen
! De installatie moet voldoen aan alle
nationale en lokale regels en
voorschriften − alleen daartoe
bevoegde personen mogen deze
installatie uitvoeren.
! Sluit en vergrendel de deur van de
werkschakelaar. Volg de vastg leg-
de vergrendelingsprocedures om
de eenheid in gebruik te nemen.
! Sluit altijd eerst de groene of
groengele draad aan op een
massaklem en nooit op een
netaansluitklem.
Zie het label met de technische gegevens
op het systeem en controleer de beschik-
bare invoerspanning op de werkplek.
Voor driefase:
1 Voedingskabel
2 Schakel de werkschakelaar uit (de
schakelaar staat afgebeeld in de
OFF−stand)
3 Groene of groengele aarddraad
4 Aansluiting voor de veiligheidsaarde
van de netschakelaar
5 Ingaande draden (L1, L2 en L3)
6 Fase-aansluitingen van de
werkschakelaar
Sluit eerst de groene of groengele
aarddraad aan op de losgeschroefde
massaklem van de werkschakelaar.
Sluit de ingaande draden L1, L2 en L3 aan
op de klemmen van schakelkast.
7 Overbelastingsbeveiliging
Bepaal het type en de maat van de
overbelastingsbeveiliging aan de hand
van hoofdstuk 3-11 (afgebeeld:
gezekerde werkschakelaar).
Sluit en vergrendel de deur van de werk-
schakelaar. Volg de vastgelegde ver-
grendelingsprocedures om de eenheid in
gebruik te nemen.
Benodigde
gereedschappen:
L1
2
1
L2
L3
3
3
4
5
6
7
input2 2012−05 − Ref. D5
=GND/PE aarding
OM−246 691 Pagina 19
3-13. De aandrijfrollen en de draadgeleider Installeren
1 Borgschroef van de
invoerdraadgeleider
2 Inlaatdraadgeleider
Draai de schroef los. Laat de schui-
ne voorkant zo dicht mogelijk tot bij
de aandrijfrollen komen zonder dat
ze deze raken. Draai de schroef
vast.
3 Aandrijfrol
De aandrijfrol heeft twee
verschillende groeven. De waarde
aanduiding op de voorzijde van
de aandrijfrol geeft aan de maat aan
de andere zijde van de aandrijfrol.
De groef die het dichtst bij de motor
as zit, is de juiste groef voor
de draad.
4 Borgschroef aandrijfrol
Draai de schroef vast om
de aandrijfrol vast te zetten.
Benodigde gereedschappen:
2.5 mm
2
4
956142721_2−2
3
1
2,5 mm
Aantekeningen
OM−246 691 Pagina 20
3-14. Lasdraad invoeren en de spanning van de drukrol afstellen
1 Draadspoel
2 Lasdraad
3 Inlaatdraadgeleider
4 Drukinstelknop
5 Aandrijfrol
6 Uitgaande draadgeleider
7 Toortskabel
Leg de kabel van de toorts in een
rechte lijn.
4
7
5
6
2
1
Benodigde gereedschappen:
. Houd de draad strak om
te voorkomen dat hij uitrafelt.
WOOD
Open de aandrukunit.
Trek de draad aan en houd hem tegen;
snijd het uiteinde eraf.
Duw de draad door de geleiders
de toorts in; blijf de draad vasthouden.
Sluit de drukunit, zet hem vast
en laat de draad los.
Verwijder het gasmondstuk
en contacttip van het pistool.
Zet hem aan.
Druk de toortsschakelaar in tot
er draad uit het pistool komt.
Monteer de contacttip
en het gasmondstuk.
Voer draad aan om de druk van de aandrijfrol
te controleren. Draai de knop vast genoeg
om slippen van de draad te voorkomen.
Knip de draad af. Sluit
en vergrendel de kap.
956142715_3−5/956142715_4−5
1
2
3
4
. Stel de gewenste druk van
de aandrijfrol in met behulp
van de drukindicator.
Drukindicatie
1
2
3
4
3
150 mm
(6 inch)
Vastdraaien
HOUT
Vast−
draaien
OM−246 691 Pagina 21
HOOFDSTUK 4 − WERKING
4-1. Regelknoppen voor de Migmatic 220/250
1 Aan/uit schakelaar S1
Gebruik deze schakelaar om de
stroom in of uit te schakelen.
2 Spanningsregeling S2
Draai de knop rechtsom om de
spanning te verhogen
3 Oververhittingslampje PL2
(oranje LED)
4 Stroom−ingeschakeld−
lampje PL1 (witte LED)
5 Regeling
draadaanvoersnelheid R1
Draai de knop rechtsom om de
draadaanvoersnelheid te verhogen.
6 Aansluiting MIG−toorts
Aansluiting Eurotype MIG−toorts.
7 Aansluiting werkstukkabel
956142715_5−5
1
2
3
4
5
6
7
4-2. Regelknoppen voor de afbrandtijd en de puntlastimer
1 Afbrandtijd−regeling R3
De tijd dat de lasdraad onder
stroom blijft nadat de toorts−
schakelaar is losgelaten.
2 Puntlastimer R2
De tijd dat lasspanning aanwezig is
voordat hij automatisch uitschakelt.
De puntlastimer gaat terug naar de
beginstand als de toortsschakelaar
wordt losgelaten.
956142715_3−5
1
2
OM−246 691 Pagina 22
4-3. Regelknoppen voor de Migmatic 220 DX / 250 DX
1 Aan/uit schakelaar S1
Gebruik deze schakelaar om de stroom
in of uit te schakelen.
2 Spanningsregeling S2
Draai de knop rechtsom om de spanning
te verhogen.
3 Oververhittingslampje PL2−
(oranje LED)
4 Stroom−ingeschakeld−lampje PL1
(witte LED)
5 Afstelling van de draad−
aanvoersnelheid (WFS)/
Trim (booglengte)
en Netspanningscontrole R1
(zie Hoofdstuk 4-5)
6 Aansluiting MIG−toorts
Aansluiting Euro−type MIG−toorts.
7 Aansluiting werkstukkabel
8 7−pens aansluiting
voor een draadaanvoerpistool
9 Digitale displaymeter
Geeft de waarden en de parameters aan,
van het gekozen lasproces.
10 Setup−toets
Kies de parameters (V, A, %) met behulp
van de toets en om van handbediening
over te gaan naar synergische MIG func-
ties.
11 Toets voor de toortsschakelaarfunctie
Gebruik deze regelknop om de gewenste
toortsschakelaarfunctie te kiezen
(zie Hoofdstuk 4-7).
12 Druktoets voor draaddiameter
Gebruik deze regelknop om de gewenste
lasdraaddiameter te kiezen voor het syner-
gische MIG−proces (zie Hoofdstuk 4-9).
13 Materiaaltoets
Gebruik deze regelknop om het
materiaaltype te kiezen voor het synergische
MIG−proces (zie Hoofdstuk 4-10).
14 Gaskeuzetoets
Gebruik deze regelknop om het gewenste
gastype te kiezen voor het synergische
MIG−proces (zie Hoofstuk 4-11).
956142718_5−5
1
2
3
9
4
5
10
8
11
12
6
7
14
13
4-4. Regelknoppen voor de afbrandtijd en de puntlastimer
1 Afbrandtijd−regeling R3
Gebruik de knop om de tijd in te
stellen dat de lasdraad onder stroom
blijft nadat de toortsschakelaar is
losgelaten.
2 Regelknop R2 voor de
draadaanvoersnelheid
Gebruik deze regelknop om de
snelheid te bepalen waarop de
lasdraad inloopt voordat een boog
wordt gestart.
956142718_4−5
12
OM−246 691 Pagina 23
4-5. Afstelling van de lijnspanning van de lasstroombron (alleen DX-modellen)
1 Afstelling van de regeling van
de draadaanvoersnelheid
(WFS)/Trim (booglengte) en
invoerregeling R1
2 Schaalverdeling van de
draadinvoersnelheid (bij
handbediening)
3 Indicator voor de afstelling van
de netspanning (Synergisch)
4 Schaalverdeling voor de
afstelling van de netspanning /
draadinvoersnelheid
(Synergisch)
Zet regeling R1 in de middelste stand
voor u de stroom inschakelt.
Binnen 5 seconden na het inschakelen
van de stroom controleert het apparaat
de waarde van de inkomende
netspanning en voert indien nodig een
correctie uit op basis van een
percentage van de vooringestelde
(synergische) parameters.
5 Stroom−ingeschakeld−lampje
PL1
6 Digitale meterdisplay
Het vereiste type correctie voor de
netspanning (plus of min) wordt op de
digitale meter als volgt aangegeven:
7 Indicator op het display voor het
negatieve percentage voor
bijstelling van de netspanning
En streepje in het linker deel van de
meter en een knipperende PL1
duiden op de noodzaak voor een
negatieve correctie. Draai R1 link-
som om de waarde te verminderen.
8 Indicator op het display voor het
positieve percentage voor
bijstelling van de netspanning
En streepje in het rechter deel van
de meter en een knipperende PL1
duiden op de noodzaak voor
een positieve correctie. Draai R1
rechtssom om de waarde te
verminderen.
9 Indicator op het display voor
correcte netspanning
Een streepje in het middelste
deel van de meter duidt erop dat
de netspanning correct is.
Compensaties van de netspanning
worden gemaakt elke keer als de ma-
chine wordt aangezet.
. Fluctuaties in de netspanning die
zich meer dan vijf seconden na het
aanzetten voordoen worden
niet automatisch gecompenseerd.
De gebruiker moet incorrecte
netspanning handmatig bijstellen
door draaiknop R1 te verdraaien.
Juiste afstelling wordt bevestigd door
een piepsignaal of een zoemer,
terwijl een knipperend indicatie-
lampje PL1 duidt op een incorrecte
netspanning.
. Terwijl PL1 knippert, blijft de
machine gewoon doorwerken,
maar de laseigenschappen
kunnen er negatief door worden
beïnvloed.
Nadat de juiste netspanning is
bereikt, is op de meter 220 of 250
te zien (afhankelijk van het model).
. Elke keer als de machine wordt
aangezet, wordt de laatste
instelling weergegeven
1
2
3
4
67
9
5
8
OM−246 691 Pagina 24
4-6. Setupmenu voor lasstroombron (alleen DX modellen)
1 Afstelling van de regeling
van de draadaanvoersnelheid
(WFS)/Trim (booglengte)
en invoerregeling R1
2 Indicator voor synergisch
functie
3 Spanning LED
4 Digitale displaymeter
5 Stroomsterkte LED
6 Draadaanvoersnelheid LED
7 Setup−toets
8 Indicator voor handbediening
9 Spanningsregeling
10 Toets voor de toorts-
schakelaarfunctie
Kies met behulp van de Setup−toets
de gewenste parameter: spanning,
stroomsterkte of vooringestelde
draadaanvoersnelheid en activeer
de bijbehorende LED (V, A, of %).
Draai de regelknop voor
draadaanvoersnelheid (WFS)/
Trim (booglengte) en netspanning
om de draadaanvoersnelheid of
de stroomsterkte te wijzigen,
afhankelijk van welke parameter
actief is.
Draai de regelknop voor de spanning
om de spanning te wijzigen als
de spanning LED brandt.
De waarde van de gekozen
parameter is op de displaymeter
te zien.
. De standaardinstelling voor
de vooringestelde draad-
aanvoersnelheid is in meters
per minuut. Om dit te wijzigen in
inches per minuut moet u
Setup− en Triggertoets
indrukken en deze circa
5 seconden vasthouden
De handmatige of de
synergische functie kiezen
De Setup−toets indrukken en circa
3 seconden vasthouden om te
wisselen tussen de handbediende
functie (zie Hoofdstuk 4-12) en de
synergische functie (zie Hoofdstuk
4-13), en daarbij de bijbehorende
functie−indicator LED laten
oplichten.
1
2
3
4
56
7
8
10
9
OM−246 691 Pagina 25
4-7. Schakelaarfunctie kiezen (alleen DX modellen)
. Altijd een schakelaarfunctie kiezen.
1 2T toortsschakelaarfunctie
Het lassen start als de schakelaar wordt in-
gedrukt. Als de schakelaar wordt losgela-
ten, stopt het lassen.
2 4T toortsschakelaarfunctie
Het lassen start als de schakelaar wordt
ingedrukt. Als de schakelaar wordt
losgelaten, gaat het lassen door.
Als de schakelaar nogmaals wordt
ingedrukt en losgelaten, stopt het lassen.
3 Keuzeknop voor de toorts−
schakelaarfunctie
Druk op de toets om de gewenste
toortsschakelaarfunctie te kiezen en de
bijbehorende LED te laten oplichten.
. De 2T en de 4T toorts-
schakelaarmethodes werken zowel
in de handbediende en de synergische
functies.
4 Draadaanvoerpistoolfunctie
(zie Hoofdstuk 4-8)
1
2
3
4
4-8. Draadaanvoerpistoolfunctie (alleen DX modellen)
1 Indicator LED voor
draadaanvoerpistoolfunctie
Sluit het draadaanvoerpistool aan op
de 7−pens contrastekker voor een
draadaanvoerpistool (zie Hoofdstuk 4-3).
Als het draadaanvoerpistool is aangesloten
en de stroombron staat op handbediening,
dan brandt de indicator−LED voor
handbediening (zie Hoofdstuk 4-6) en wordt
de draadaanvoersnelheid geregeld met
de potmeter op het draadaanvoerpistool.
In de synergische stand, brandt de
indicator−LED voor de synergische stand.
Alleen aluminium lasdraad gebruiken
in de synergische functie.
. Als er een draadaanvoerpistool is
aangesloten, dan zijn de 2T en 4T
schakelaarfuncties uitgeschakeld.
. Zie Hoofdstuk 4-7 voor 2T en 4T
schakelaarbediening.
1
OM−246 691 Pagina 26
4-9. Lasdraaddiameterkeuze voor synergisch MIG (alleen DX modellen)
1 Lasdraaddiameters
2 Toets voor lasdraaddiameter
Druk op de toets om de gewenste
draaddiameter te kiezen: 0,6 mm,
0,8 mm, 1,0 mm of 1,2 mm en de bij-
behorende LED te laten branden.
1
2
4-10. Keuze van het lasdraadtype voor synergisch MIG (alleen DX modellen)
1 Lasdraadtypes
2 Toets voor lasdraadtypes
Druk op de toets om het gewenste
draadtype te kiezen: Fe (ferris),
CrNi (roestvrij staal), Al (aluminium),
of CuSi (Kopersilicon) en de
bijbehorende LED te laten branden.
1
2
4-11. Gaskeuze voor synergisch MIG (alleen DX modellen)
1 Beschermgastype
2 Gaskeuzetoets
Druk op de toets om het gewenste
type beschermgas te kiezen:
CO
2
(koolstofdioxide), mengsel
van (ArCO
2
) Arg (argon) en de
bijbehorende LED te laten branden.
1
2
OM−246 691 Pagina 27
4-12. Handbediend MIG−lassen kiezen (alleen DX modellen)
1 Setup−toets
2 Indicator voor handbediend
MIG−lassen
De Setup−toets indrukken en circa
3 seconden vasthouden om de
handbediende MIG−functie te kiezen
en de bijbehorende indicator te laten
branden.
3 Spanningsregeling S2
4 Afstelling van de regeling
van de draadaanvoersnelheid
(WFS)/Trim (booglengte)
en invoerregeling R1
5 Digitale displaymeter
. In de handbediende MIG−functie,
moet de gebruiker mogelijk de
hoofdparameters voor het lassen
bijstellen voor specifieke boog-
karakteristieken.
Kies met behulp van de Setup−toets
de gewenste parameter: spanning,
stroomsterkte of vooringestelde
draadaanvoersnelheid en activeer
de bijbehorende LED (V, A, of %).
De waarde van de gekozen
parameters staan afgebeeld op
de meter.
Draai de knop voor de spanning
rechtsom om de spanning
te verhogen.
Draai de knop voor de draadsnelheid
rechtsom om de draadsnelheid te
verhogen.
Kies de toortsschakelaarfunctie 2T
of 4T zoals vermeld in Hoofdstuk 4-7.
Bediening van het draadaan-
voerpistool:
6 Contrastekker voor een
draadaanvoerpistool
Zie Hoofdstuk 4-8 voor de
aansluiting en de bediening van
het draadaanvoerpistool.
1 2
3
45
6
OM−246 691 Pagina 28
4-13. Synergisch MIG−lassen kiezen (alleen DX modellen)
1 Setup−toets
2 Indicator voor de synergische
MIG−functie
De Setup−toets indrukken en circa
3 seconden vasthouden om de
synergische MIG−functie te kiezen
en de bijbehorende indicator te laten
branden.
3 Spanningsregeling S2
4 Afstelling van de regeling
van de draadaanvoersnelheid
(WFS)/Trim (booglengte)
en invoerregeling R1
5 Digitale displaymeter
. In de synergische MIG−functie,
moet de gebruiker mogelijk de
hoofdparameters voor het lassen
bijstellen voor specifieke boog-
karakteristieken. Gewoonlijk
wordt de spanning bijgesteld en
stelt het synergische proces
automatisch de bijpassende
draadaanvoersnelheid in.
Kies met behulp van de Setup−toets
de gewenste parameter: spanning,
stroomsterkte of vooringestelde
draadaanvoersnelheid en activeer
de bijbehorende LED (V, A, of %).
De waarde van de gekozen
parameters staan afgebeeld op
de meter.
Draai de spanningsknop S2
rechtsom om de spanning te
verhogen.
Draai de knop voor de
draadsnelheid R1 rechtsom om
de draadsnelheid te verhogen.
6 Toets voor de
toortsschakelaarfunctie
Kies de toortsschakelaarfunctie 2T
of 4T met de knop (zie hoofdstuk
4-7).
7 Toets voor draaddiameter
Kies de gewenste draaddiameter
met de toets.
8 Toets voor lasdraadtypes
Kies het juiste lasdraadtype met
de toets.
9 Gaskeuzetoets
Kies het juiste beschermgastype
met de toets.
Bediening van het draadaan-
voerpistool:
10 Contrastekker voor een
draadaanvoerpistool
Zie Hoofdstuk 4-8 voor de
aansluiting en de bediening van
het draadaanvoerpistool.
1
2
3
4
5
10
6
78
9
OM−246 691 Pagina 29
HOOFDSTUK 5 − ONDERHOUD & PROBLEMEN
VERHELPEN
5-1. Routineonderhoud
. Geef vaker een onderhoudsbeurt als
het apparaat zwaar belast wordt.
! Ontkoppel de voeding voordat
u met het onderhoud begint.
3 maanden
Vervang onleesbare labels
Repareer of vervang
een kapotte laskabel
Maak de lasaansluitklemmen
schoon en draai ze aan
6 maanden
Blaas de binnenzijde uit
of gebruik een stofzuiger
Verwijder de aandrijfrol en de
houder. Breng een dun laagje
olie of vet aan op de as van
de aandrijfmotor.
OF
5-2. Automatische zekering CB1
1 Automatische zekering CB1
CB1 beschermt het systeem tegen
overbelasting van aandrijfmotor
M1. Als CB1 open gaat, stopt de
draadaanvoer.
2 Laspistool
Kijk of de liner van het pistool wordt
geblokkeerd of dat er een slag inzit.
3 Draadaanvoersysteem
Kijk of er draad is vastgelopen,
of het aandrijftandwiel aanloopt,
of dat er niet goed uitlijnende
aandrijfrollen zijn.
Las een afkoelperiode in en reset
de automatische zekering. Sluit de
deur.
2
1
3
5-3. Overbelasting van de unit
De thermische schakelaar TP1 in SR1 en TP2 in XFMR beschermen de machine tegen schade door oververhitting.
Als het indicatielampje van de thermische beveiliging gaat branden, laat het systeem dan afkoelen en laat de
ventilatiemotor draaien voordat u weer begint met lassen. Als het systeem is afgekoeld en er is geen
lasuitgangsspanning meer, neem dan contact op met een door de fabriek erkende serviceorganisatie.
OM−246 691 Pagina 30
5-4. Storingen
Probleem Oplossing
Geen lasuitgangsspanning
;
er komt geen draad uit.
Zorg dat de werkschakelaar aan staat (zie Sectie 3-12).
Vervang de netzekering of reset de automatische zekering als die open staat (zie Hoofdstuk 3-12).
Stel de zekering CB1 opnieuw in (zie Sectie 5-2).
Zet de toortsschakelaar−aansluitingen goed vast.
Controleer de continuïteit van de hoofdschakelaar S1 en vervang hem indien nodig.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de hoofdtransformator T1 op defecte wikkelingen controleren.
Controleer de omstandigheden van de wikkelingen en kijk of de aansluitingen goed zijn. Controleer de secundaire
spanningen. Vervang T1 indien nodig.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de omstandigheden van thermostaten TP1 en TP2 controleren.
Vervang TP1 en TP2 indien nodig.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur stuurprint PC1 en de aansluitingen nakijken en hem indien nodig
vervangen.
Geen lasuitgangsspanning
;
er komt draad.
Sluit de werkstukklem aan om een goed metaal−op−metaal contact te verkrijgen.
Vervang de contacttip (zie de handleiding van de toorts).
Er is sprake van overbelasting (zie Sectie 5-3).
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de diodes in hoofdgelijkrichter SR1 nakijken en indien nodig
vervangen.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de smoorspoel Z1 nakijken op wikkelfouten. Controleer de
omstandigheden van de wikkelingen en kijk of de aansluitingen goed zijn. Vervang Z1 indien nodig.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur hoofdtransformator T1 nakijken op defecte wikkelingen.
Controleer de omstandigheden van de wikkelingen en kijk of de aansluitingen goed zijn. Controleer de secundaire
spanningen. Vervang T1 indien nodig.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de spanningsschakelaar(s) nakijken. Indien nodig vervangen.
Lage lasuitgangsspanning. Sluit de machine aan op de juiste netspanning of controleer of er sprake is van een lage netspanning (zie Sectie 3-10).
Controleer de netspanning− instelbruggen op de juiste stand en zet ze op de goede stand indien nodig (zie Sectie 3-10).
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de hoofdgelijkrichter SR1 nakijken en indien nodig vervangen.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de spanningsschakelaar(s) nakijken. Indien nodig vervangen.
De netspanning bijstellen (zie Hoofdstuk 4-5).
Hoge, lage of onregelmatige
draadsnelheid.
Stel de instellingen op het voorpaneel bij (zie Sectie 4-1).
Kies aandrijfrollen van het juiste formaat.
Stel de druk van de aandrijfrollen bij (zie Sectie 3-14).
Vervang de invoergeleider, de contacttip, en/of de liner indien nodig.
Controleer de stand van de netspanning instelbruggen (zie Sectie 3-10).
Laat een door de fabriek erkend servicemonteur draadsnelheidregeling R1 nazien en vervangen indien nodig.
Laat een door de fabriek erkende servicemonteur de diodes in hoofdgelijkrichter SR1 nakijken en indien nodig vervangen.
Laat een door de fabriek erkend servicemonteur stuurprint PC1 en de aansluitingen nazien en vervangen indien nodig.
Geen draadaanvoer. Stel de zekering CB1 opnieuw in (zie Sectie 5-2).
Draai draadsnelheidsregelaar R1 op een hogere stand (zie Hoofdstuk 4-1 en 4-3).
Verwijder obstakels in de contacttip of de geleiding van het pistool (zie de handleiding van de toorts).
OM-246 691 Pagina 31
HOOFDSTUK 6 − ELECTRISCH SCHEMA
956142709-C
Waarschuwing
Gevaar voor
electrische schok
S Raak onderdelen die onder stroom staan niet aan.
S Zet de hoofdstroom uit of stop de motor voordat u
deze installatie installeert of nakijkt.
S Niet doen werken met het plaatwerk verwijderd.
S Enkel bevoegde personen de installatie, het gebruik
en het onderhoud laten doen.
Afbeelding 6-1. Stroomkringschema voor Migmatic 220 (230 VAC)
OM-246 691 Pagina 32
956142710-B
Waarschuwing
Gevaar voor
electrische schok
S Raak onderdelen die onder stroom staan niet aan.
S Zet de hoofdstroom uit of stop de motor voordat u
deze installatie installeert of nakijkt.
S Niet doen werken met het plaatwerk verwijderd.
S Enkel bevoegde personen de installatie, het gebruik
en het onderhoud laten doen.
Afbeelding 6-2. Stroomkringschema voor Migmatic 250 (230/400 VAC)
OM-246 691 Pagina 33
956142711-F
Waarschuwing
Gevaar voor
electrische schok
S Raak onderdelen die onder stroom staan niet aan.
S Zet de hoofdstroom uit of stop de motor voordat u
deze installatie installeert of nakijkt.
S Niet doen werken met het plaatwerk verwijderd.
S Enkel bevoegde personen de installatie, het gebruik
en het onderhoud laten doen.
Afbeelding 6-3. Stroomkringschema voor Migmatic 220 DX (230 VAC)
OM-246 691 Pagina 34
956142712-E
Waarschuwing
Gevaar voor
electrische schok
S Raak onderdelen die onder stroom staan niet aan.
S Zet de hoofdstroom uit of stop de motor voordat u
deze installatie installeert of nakijkt.
S Niet doen werken met het plaatwerk verwijderd.
S Enkel bevoegde personen de installatie, het gebruik
en het onderhoud laten doen.
Afbeelding 6-4. Stroomkringschema voor Migmatic 250 DX (230/400 VAC)
OM-246 691 Pagina 35
Aantekeningen
OM-246 691 Pagina 36
HOOFDSTUK 7 − ONDERDELENLIJST
956142718_2-5-A
1
2
3
4
5
6
7
19
8
10
9
10
11
12
13
21
21
14
15
16
17
18
19
20
Afbeelding 7-1. Complete verpakking, alle modellen
OM-246 691 Pagina 37
Description
Part
No.
Item
No.
Afbeelding 7-1. Complete verpakking, alle modellen
Quanti
ty
Base
DX
1 156034005 Catch, side panel 1 1... ....... .. ............................................ .......
2 156007042 Side Panel, hinged 1 1... ....... .. ........................................... .......
3 156034006 Hinge 2 2... ....... .. ...................................................... .......
4 156005145 Cylinder Rack, upper support 1 1... ....... .. .................................. .......
5 000207235 Label, warning, tilt 1 1... ....... .. ............................................ .......
6 956142682 Rating Plate, MigMatic 220 1... ....... .. .................................... .........
6 956142684 Rating Plate, MigMatic 220 DX 1 1... ....... .. ................................ .......
6 956142683 Rating Plate, MigMatic 250 1... ....... .. .................................... .........
6 956142685 Rating Plate, MigMatic 250 DX 1 1... ....... .. ................................ .......
7 000207291 Label, primary power connections 1 1... ....... .. .............................. .......
8 156023157 Wheel, retaining clip 2 2... ....... .. .......................................... .......
9 056 054082 Wheel, rear, 200 O.D 2 2... ....... .. ......................................... .......
10 156009132 Washer 4 4... ....... .. ..................................................... .......
11 156012137 Axle, rear wheel 1 1... ....... .. ............................................. .......
12 +156122080 Cover, right side 1 1... ...... .. ............................................. .......
13 056054083 Wheel/Caster, front 80 O.D 2 2... ....... .. .................................... .......
14 356029212 Nameplate, lower, front, MigMatic 220/250 1 1... ....... .. ...................... .......
15 156118060 Plastic, lower, front, MigMatic 220/250 1 1... ....... .. .......................... .......
16 656002019 Handle 1 1... ....... .. ..................................................... .......
17 156118061 Plastic, upper, front, MigMatic 220/250 1 1... ....... .. .......................... .......
18 356029210 Nameplate, upper, front, MigMatic 220/250 1... ....... .. ...................... .........
18 356029209 Nameplate, upper, front, MigMatic 220 DX/250 DX 1 1... ....... .. ............... .......
19 000207233 Label, general precautionary 2 2... ....... .. .................................. .......
20 +156122081 Side Panel, left side, lower 1 1... ...... .. .................................... .......
21 156009137 Washer, D. 12 x 36 2 2... ....... .. ........................................... .......
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 38
7
6
5
4
3
2
1
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
30
29
11
10
9
8
12
13
14
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31
32
33
34
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
956142716
Afbeelding 7-2. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 220
OM-246 691 Pagina 39
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Afbeelding 7-2. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 220
Quanti
ty
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 5 0 0 V 1... ...... . .. ..............................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 214 Nameplate, inner, MigMatic 220/250 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 023 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 S2 056 067 266 Switch, 25A 10 pos 1... ...... . .. .............................................
18 R1 056 059 284 Potentiometer, 1Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
19 PL1 056 072 079 Pilot, 24V lamp, white 1... ..... . .. ..........................................
20 PL2 056 072 080 Pilot, 24V lamp, orange 1... ..... . .. .........................................
21 000 207 075 Knob, pointer, d.6 1... ........... .. ..............................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d.7 1... ........... .. ..............................................
23 156 118 062 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 T1 058 021 146 Transformer, 230V, 60x80 Al. 1... ...... .. .. ....................................
27 Z 057 098 018 Choke, 230V, D.7, 340x60 Al. 1... ...... .. .. ....................................
28 R4 056 059 285 Resistance, 3ohms, D.16 L90. 1... ..... . .. ..................................
29 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
30 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
31 SR1 056 050 156 Rectifier, PMS 20/4/2F 1... ..... . .. ..........................................
32 TP1 056 159 028 Thermostat, 100 ° 10A 1... ..... . .. .........................................
33 656 026 123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
34 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
35 R2 056 059 286 Potentiometer, 100 Kohms, W/Switch straight pins 1... ..... . .. .................
36 R3 056 059 287 Potentiometer, 10 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .....................
37 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 2 5 0 V 1... ........... .. .......................................
38 CB1 056 067 268 Circuit Breaker, 4A 1... ..... . .. .............................................
39 PC1 057 084 142 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
40 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
41 C1 056 082 100 Capacitor, 22000MF 63V 3... ..... . .. ........................................
42 056 070 041 Auxiliary Contacts, BL/X2 N C 1... ........... .. ...................................
43 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
44 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
45 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
46 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
47 FM 057 035 019 Motor, fan 2... ..... . .. .....................................................
48 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
49 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
50 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
51 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
52 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
53 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
54 256 071 010 Line Cable, neoprene, mt 3x4. 1... ........... .. ...................................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 40
956142719-A
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
54
27
28
29
54
30
31
32
33
34
35
44
45
46
47
36
37
38
39
40
41
42
43
48
49
50
51
52
53
Afbeelding 7-3. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 220 DX
OM-246 691 Pagina 41
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Afbeelding 7-3. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 220 DX
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 5 0 0 V 1... ...... . .. ..............................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 213 Nameplate, inner, MigMatic 250 DX 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 027 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 PC2 057 084 143 Circuit Board, digital volt/amp/wire speed display 1... ..... . .. ...................
18 S2 056 067 270 Switch, 25A 10 pos 1... ...... . .. .............................................
19 R1 056 059 284 Potentiometer, 1 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
20 000 207 075 Knob, pointer, d. 6 1... ........... .. .............................................
21 RC1 056 076 261 Receptacle, 7pin, spool gun 1... ..... . .. .....................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d. 7 1... ........... .. .............................................
23 156 118 066 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 HD1 056 167 007 Transducer, current 400A, module supply V+/−1 2 1... ..... . .. ..................
27 T1 058 021 146 Transformer, 230V, 60x80 Al. 1... ...... .. .. ....................................
28 Z 057 098 018 Choke, 230V, D.7, 340x60 Al. 1... ...... .. .. ....................................
29 R4 056 059 285 Resistance, 3ohms, D.16 L 9 0. 1... ..... . .. ..................................
30 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
31 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
32 SR1 056 050 156 Rectifier, PMS 20/4/2F 1... ..... . .. ..........................................
33 TP1 056 159 028 Thermostat, 100° 1 0 A 1... ..... . .. .........................................
34 656 026 123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
35 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
36 PC3 057 084 144 Circuit Board, Burn Back Time slope adjustment 1... ..... . .. ...................
37 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 2 5 0 V 1... ........... .. .......................................
38 PC1 057 084 185 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
39 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
40 C1 056 082 100 Capacitor, 22000MF 63V 3... ..... . .. ........................................
41 056 070 041 Auxiliary Contacts, BL/X2 N C 1... ........... .. ...................................
42 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
43 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
44 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
45 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
46 FM 057 035 019 Motor, fan 2... ..... . .. .....................................................
47 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
48 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
49 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
50 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
51 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
52 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
53 256 071 010 Line Cable, neoprene, mt 3x4. 1... ........... .. ...................................
54 C3, C4 056 082 102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC 2... .... .. ...........................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 42
956142717
7
6
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
42
43
41
40
39
38
37
33
34
35
36
Afbeelding 7-4. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 250
OM-246 691 Pagina 43
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Afbeelding 7-4. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 250
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 500V 1... ...... . .. ................................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 214 Nameplate, inner, MigMatic 220/250 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 023 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 S2 056 067 269 Switch, 20A SCH 9813 1... ...... . .. .........................................
18 R1 056 059 284 Potentiometer, 1Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
19 PL1 056 072 079 Pilot, 24V lamp, white 1... ..... . .. ..........................................
20 PL2 056 072 080 Pilot, 24V lamp, orange 1... ..... . .. .........................................
21 000 207 075 Knob, pointer, d.6 1... ........... .. ..............................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d.7 1... ........... .. ..............................................
23 156 118 062 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 T1 058 021 148 Transformer, 3ph 230/400V, 60x60x150 Al. 1... ...... .. .. ........................
27 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
28 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
29 SR1 056 050 157 Rectifier, PTS 24/3/2F 1... ..... . .. ..........................................
30 TP1 056 059 288 Thermostat, 100 ° 1... ..... . .. .............................................
31 656 026 123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
32 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
33 R2 056 059 286 Potentiometer, 100 Kohms, W/Switch straight pins 1... ..... . .. .................
34 R3 056 059 287 Potentiometer, 10 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .....................
35 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 250V 1... ........... .. ........................................
36 CB1 056 067 268 Circuit Breaker, 4A 1... ..... . .. .............................................
37 PC1 057 084 142 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
38 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
39 057 024 026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ...................................
40 556 070 017 Link, primary power terminal board 4... ........... .. ...............................
41 116 014 052 Protection, primary power terminal board 1... ........... .. ..........................
42 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
43 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
44 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
45 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
46 FM 057 035 019 Motor, fan 2... ..... . .. .....................................................
47 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
48 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
49 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
50 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
51 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
52 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
53 256 071 011 Line Cable, neoprene, mt 4x2,5. 1... ........... .. .................................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 44
956142720-A
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
53
28
29
30
31
32
33
34
35
42
41
40
39
37
38
36
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Afbeelding 7-5. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 250 DX
OM-246 691 Pagina 45
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Afbeelding 7-5. De onderdelensamenstelling van de MigMatic 250 DX
1 156 012 138 Spool Holder, shaft 1... ........... .. .............................................
2 656 009 004 Washer, 17x70, plastic 1... ........... .. ..........................................
3 656 102 007 Hub 1... ........... .. ..........................................................
4 156 009 134 Washer , flat 1... ........... .. ..................................................
5 156 032 136 Spring, 17x3x6 L.40 1... ........... .. ............................................
6 056 020 072 Handwheel Reel, W/Ring 1... ........... .. .......................................
7 156 015 027 Spool Nut, plastic 1... ........... .. ..............................................
8 F1 *056 092 097 Fuse, 2A 5 0 0 V 1... ...... . .. ..............................................
9 000 207 076 Knob, pointer, d.22 2... ........... .. .............................................
10 356 029 213 Nameplate, inner, MigMatic 250 DX 1... ........... .. ..............................
11 156 008 040 Spacer, wire feeder, plastic 1... ........... .. ......................................
12 057 021 027 Wire Drive System, 2 roll, d.48 1... ........... .. ...................................
13 556 090 042 Wire Guide, outlet 1... ........... .. ..............................................
14 057 052 047 Connector, minieuro, quick female 1... ........... .. ................................
15 956 142 714 Label, box consumable 1... ........... .. .........................................
16 116 039 030 Box Protection, pcb 1... ........... .. ............................................
17 PC2 057 084 143 Circuit Board, digital volt/amp/wire feed display 1... ..... . .. ....................
18 S2 056 067 271 Switch, 20A 10 pos. 1... ...... . .. ............................................
19 R1 056 059 284 Potentiometer, 1 Kohms, linear, straight pins 1... ..... . .. .......................
20 000 207 075 Knob, pointer, d.6 1... ........... .. ..............................................
21 RC1 056 076 261 Receptacle, 7pin, spool gun 1... ..... . .. .....................................
22 056 020 069 Knob, pointer, d.7 1... ........... .. ..............................................
23 156 118 066 Panel, front 1... ........... .. ...................................................
24 S1 056 067 267 Switch, primary power on/off 1... ...... . .. ....................................
25 056 076 260 Dinse Socket, female, 50 mmq. 1... ........... .. ..................................
26 HD1 056 167 007 Transducer, current 400A, module supply V+/−12 1... ..... . .. ..................
27 T1 058 021 148 Transformer, 3ph 230/400V, 60x60x150 Al. 1... ...... .. .. ........................
28 000 178 937 Label, warning electric shock 1... ........... .. ....................................
29 +156 122 082 Plate, baffle 1... .......... .. ...................................................
30 SR1 056 050 157 Rectifier, PTS 24/3/2F 1... ..... . .. ..........................................
31 TP1 056 059 288 Thermostat, 100 ° 1... ..... . .. .............................................
32 656 026 123 Hose, gas, braided, black, D. 5x8, 10 bar 1... ........... .. .........................
33 156 005 146 Corner Seal, plastic, r. 15 2... ........... .. .......................................
34 PC3 057 084 144 Circuit Board, Burn Back Time slope adjustment 1... ..... . .. ...................
35 056 092 098 Fuse Holder, 6.3A 2 5 0 V 1... ........... .. .......................................
36 PC1 057 084 184 Circuit Board, control 1... ..... . .. ...........................................
37 T2 058 021 147 Transformer, auxiliary 1... ...... .. .. ...........................................
38 057 024 026 Primary Power Terminal Board 1... ........... .. ...................................
39 556 070 017 Link, primary power terminal board 4... ........... .. ...............................
40 116 014 052 Protection, primary power terminal board 1... ........... .. ..........................
41 W 057 079 036 Contactor, 24V 16A 4NA CN−1 6 1... ...... .. .. .................................
42 156 005 147 Plate, support, black 1... ........... .. ............................................
43 000 155 436 Label, ground 2... ........... .. .................................................
44 156 118 063 Base 1... ........... .. .........................................................
45 057 035 019 Motor, fan 2... ........... .. .....................................................
46 156 118 065 Panel, rear 1... ........... .. ....................................................
47 000 176 106 Label, fan 1... ........... .. .....................................................
48 GSV 056 061 068 Solenoid, gas valve, 24VAC 1... ..... . .. .....................................
49 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 1... ........... .. .....................
50 220 805 Nut, plastic 1... ............... .. ....................................................
51 656 089 041 Clamp 1... ........... .. ........................................................
52 256 071 011 Line Cable, neoprene, mt 4x2,5. 1... ........... .. .................................
53 C1, C2 056 082 102 Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC 2... .... .. ...........................
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 46
956142721
1
2
3
13
8
9
10
11
17
26
20
18
16
21
22
25
23
24
21
15
27
33
19
32
31
30
29
28
3419
27
19
35
12
36
37
38
39
40
4
5
14
6
7
2
Afbeelding 7-6. Aandrijfsysteem, draad (2 aandrijfrollen)
OM-246 691 Pagina 47
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No. Quanti
ty
Afbeelding 7-6. Aandrijfsysteem, draad (2 aandrijfrollen)
1 056126079 Motor, 24VDC, 60W, 5300 rpm 1........... .. ..........................................
2 156018121 Nut, hex M5, Steel 4........... .. .....................................................
3 556075032 Cover, rear, gear box assembly 1........... .. ..........................................
4 156003034 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
5 156012140 Pin, d. 4x35 1........... .. ...........................................................
6 156003035 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
7 156012142 Gear/Shaft, Nylon 1........... .. ......................................................
8 656003014 Drive shaft, central gear/drive roll 1........... .. ........................................
9 156012141 Snap Ring, 10x16x0,5 1........... .. ..................................................
10 156023164 Snap Ring, 10x16x1,0 1.......... .. ..................................................
11 156017161 Bearing, d. 10x26 1.......... .. ......................................................
12 156012143 Pin, d. 3x13, knurled 1.......... .. ...................................................
13 156033035 Bushing, d.10x14, brass 1.......... .. ................................................
14 156019776 Screw, M4x10, zinc steel 3.......... .. ................................................
15 156019777 Screw, M4x8, pan head 2.......... .. .................................................
16 056002016 Upper Pressure Arm Housing, die cast 1.......... .. ....................................
17 156032132 Spring, upper pressure arm housing 1.......... .. ......................................
18 156012144 Bushing, Upper pressure arm pivot 1.......... .. .......................................
19 756009061 Washer, insulator drive assembly through bolt 4.......... .. .............................
20 156012145 Pin, drive roll 1.......... .. ..........................................................
21 156009136 Washer, d. 10,5x4, brass 2.......... .. ................................................
22 156053112 Drive Roll, upper pressure arm housing, d. 17x30 1.......... .. ..........................
23 156033036 Bushing, upper drive roll assembly 1.......... .. .......................................
24 156013050 Key, upper drive roll assembly, 3x3 L=15 1.......... .. ..................................
25 156003036 Gear, upper drive roll assembly, d.17x32.5 1.......... .. ................................
26 356052008 Housing, Adapter Gun/Feeder 1.......... .. ...........................................
27 156019778 Bolt, M5x50, through housing 3.......... .. ............................................
28 156023165 C clip, gear/shaft, d.10 1.......... .. ..................................................
29 156013051 Key, lower drive roll assembly, d. 3x3 L=20 1.......... .. ................................
30 156003037 Gear, lower drive roll assembly, d.10x32,5, drive roll 1.......... .. ........................
31 156053109 Wire drive Roll, d.30, see fig.7−6 refering to a table 7−1 1.......... .. .....................
32 656021268 O−Ring, d. 7,2x1,78 1.......... .. ....................................................
33 656033010 Thumb screw, drive roll locator, d. M4x8 1.......... .. ..................................
34 156019779 Screw, M4x4, wire inlet 1.......... .. .................................................
35 *156090022 Wire Inlet Guide, see fig.7−6 refering to a table 7−1 1......... .. .........................
36 656064003 Tension Arm threaded assembly, pinned 1.......... .. ..................................
37 156032133 Sleeve, d. 6x6, spring housing 1.......... .. ...........................................
38 156032134 Spring, wire tensioning 1.......... .. ..................................................
39 056020075 Knob, Adjustment tension 1.......... .. ...............................................
40 656033 009 Nut, locating, tension knob 1.......... .. ..............................................
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 48
956142721_2-A
40
39
38
37
36
35
12
19
27
19
34
28
29
30
31
32
33
27
19
15
16
18
21
24
23
25
22
21
20
26
17
11
10
9
8
13
3
2
1
2
14
5
4
7
6
Afbeelding 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) − MigMatic 220 DX/250 DX Models
OM-246 691 Pagina 49
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No. Quanti
ty
Afbeelding 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) − MigMatic 220 DX/250 DX Models
1 056126084 Motor, 24VDC, 60W, 5300 rpm 1........... .. ..........................................
2 156018121 Nut, hex M5, Steel 4........... .. .....................................................
3 556075032 Cover, rear, gear box assembly 1........... .. ..........................................
4 156003034 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
5 156012140 Pin, d. 4x35 1........... .. ...........................................................
6 156003035 Gear, reducer 1........... .. .........................................................
7 156012142 Gear/Shaft, Nylon 1........... .. ......................................................
8 656003014 Drive shaft, central gear/drive roll 1........... .. ........................................
9 156012141 Snap Ring, 10x16x0,5 1........... .. ..................................................
10 156023164 Snap Ring, 10x16x1,0 1.......... .. ..................................................
11 156017161 Bearing, d. 10x26 1.......... .. ......................................................
12 156012143 Pin, d. 3x13, knurled 1.......... .. ...................................................
13 156033035 Bushing, d.10x14, brass 1.......... .. ................................................
14 156019776 Screw, M4x10, zinc steel 3.......... .. ................................................
15 156019777 Screw, M4x8, pan head 2.......... .. .................................................
16 056002016 Upper Pressure Arm Housing, die cast 1.......... .. ....................................
17 156032132 Spring, upper pressure arm housing 1.......... .. ......................................
18 156012144 Bushing, Upper pressure arm pivot 1.......... .. .......................................
19 756009061 Washer, insulator drive assembly through bolt 4.......... .. .............................
20 156012145 Pin, drive roll 1.......... .. ..........................................................
21 156009136 Washer, d. 10,5x4, brass 2.......... .. ................................................
22 156053112 Drive Roll, upper pressure arm housing, d. 17x30 1.......... .. ..........................
23 156033036 Bushing, upper drive roll assembly 1.......... .. .......................................
24 156013050 Key, upper drive roll assembly, 3x3 L=15 1.......... .. ..................................
25 156003036 Gear, upper drive roll assembly, d.17x32.5 1.......... .. ................................
26 356052008 Housing, Adapter Gun/Feeder 1.......... .. ...........................................
27 156019778 Bolt, M5x50, through housing 3.......... .. ............................................
28 156023165 C clip, gear/shaft, d.10 1.......... .. ..................................................
29 156013051 Key, lower drive roll assembly, d. 3x3 L=20 1.......... .. ................................
30 156003037 Gear, lower drive roll assembly, d.10x32,5, drive roll 1.......... .. ........................
31 156053109 Wire drive Roll, d.30, see fig.7−6 refering to a table 7−1 1.......... .. .....................
32 656021268 O−Ring, d. 7,2x1,78 1.......... .. ....................................................
33 656033011 Thumb screw, drive roll locator, d. M4x8 1.......... .. ..................................
34 156019779 Screw, M4x4, wire inlet 1.......... .. .................................................
35 *156090022 Wire Inlet Guide, see fig.7−6 refering to a table 7−1 1......... .. .........................
36 656064003 Tension Arm threaded assembly, pinned 1.......... .. ..................................
37 156032133 Sleeve, d. 6x6, spring housing 1.......... .. ...........................................
38 156032134 Spring, wire tensioning 1.......... .. ..................................................
39 056020075 Knob, Adjustment tension 1.......... .. ...............................................
40 656033 009 Nut, locating, tension knob 1.......... .. ..............................................
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Pagina 50
Tabel 7-1. Aandrijfrol− en draadgeleidersets (2 aandrijfrollen)
Baseer uw aandrijfrolkeuze op de volgende aanbevolen gebruikstoepassingen:
1. Rollen met een V−groef voor harde elektrodedraad.
2. Rollen met een U−groef voor zachte elektrodedraad en elektrodedraad met een
zachte bekleding.
3. U−kamrollen voor elektrodedraad met een extreem zachte bekleding (meestal
types voor een hard oppervlak).
4. Rollen met V−ribbels voor elektrodedraad met een harde bekleding.
5. Aandrijfrollen kunnen in combinatie worden gebruikt voor bepaalde
toepassingen (bijv. een rol met V−ribbels in combinatie met een rol met U−groef).
OPGELET
Draaddiameter Aandrijfrol Draadgeleider
Metrisch Breuk Decimaal Onderdeelnr Type Inlaat
0.6/0.8 mm* 0.023/0.030 in 0.023/0.030 in 156053051 V
156090022
0.8/1.0 mm* 0.030/0.035 in 0.030/0.035 in 156053109 V
1.0/1.2 mm* 0.035/0.045 in 0.035/0.045 in 156053052 V
0.8/1.0 mm** 0.035/0.045 in 0.030/0.035 in 156053053 U
1.2/1.6 mm** 0.045/0.065 in 0.035/0.065 in 156053054 U
1.0/1.2 mm* 0.035/0.045 in 0.035/0.045 in 1560531110 V-K
* Available in: steel, 30 mm diameter
**Available in: nylon, 30 mm diameter
Geldig vanaf 1 januari 2013
(Installaties waarvan het serienummer begint met “MD” of nieuwer)
Deze beperkte garantie vervangt alle vorige Miller garanties en is exclusief zonder
andere expliciete of impliciete waarborgen of garanties.
BEPERKTE GARANTIE − Afhankelijk van de onderstaande
bepalingen en voorwaarden garandeert ITW Weldiing
Products Italy S.r.l., zijn erkende verdeler dat nieuwe Miller
installaties die verkocht zijn na de geldende datum van deze
beperkte garantie geen materiaal- en/of fabricagefouten
hebben. DEZE GARANTIE VERVANGT UITDRUKKELIJK
ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET,
VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID.
Binnen de onderstaande garantieperioden zal Miller alle
onderdelen of componenten die niet meer functioneren door
dergelijke fabricage- en materiaalfouten met garantie repare-
ren of vervangen. Miller moet binnen dertig (30) dagen schrifte-
lijk op de hoogte worden gebracht van een dergelijke fout of
storing, waarop Miller instructies zal geven over de garantie-
claim-procedure die hierop volgt.
In het geval van een dergelijke storing binnen de garantieperio-
de zal MILLER garantiesclaims toestaan op installaties met ga-
rantie die hieronder zijn vermeld. Alle garantieperioden gelden
vanaf de dag dat de installatie geleverd werd aan de oor-
spronkelijke kleinhandelkoper, of één jaar nadat een installatie
naar een Europese distributeur gezonden is, of achttien maan-
den nadat de installatie naar een internationale distributeur ge-
zonden is.
1. 5 jaar op onderdelen — 3 jaar op arbeidsloon
* De thyristoren , diodes en afzonderlijke gelijkricht-
modules in de originele hoofdstroom gelijkrichters
met uitzondering van de STR, SI, STi, STH en MPi
series.
2. 3 jaar — op onderdelen en arbeidsloon
* Lasaggregaten met aandrijfmotor
(OPMERKING: Motoren vallen onder een aparte
garantie, bij de fabrikant van de motor.)
* Inverter stroombronnen (tenzij anders aangegeven)
* Procesbeheersingsapparatuur
* Semiautomatische en automatische draadaanvoer-
eenheden
* Transformator/gelijkrichter −stroombronnen
* Waterkoelingsystemen (geïntegreerd)
3. 2 jaar — op onderdelen
* Automatisch verduisterende helmlenzen
(geen arbeidsloon)
* Migmatic 175
* HF Units
* Waterkoelsystemen (EU modellen, niet geïntegreerd)
4. 1 jaar — op onderdelen en arbeidsloon tenzij anders
aangegeven
* Automatisch bewegende apparatuur
* Inbouwopties
(OPMERKING: Inbouwopties zijn gedekt onder
True Blue®
voor de resterende garantieperiode van
het product waarin ze in geïnstalleerd zijn, of voor een
minimum van één jaar — afhankelijk van welke van de
twee het langste duurt.)
* Stroombronnen voor inductieverwarming, koelers
en elektronische regelapparatuur/recorders
* Motoraangedreven laspistolen
(m.u.v. de Spoolmate −laspistolen)
* Positionerings en regelapparatuur
* Powered Air Purifying Respirator (PAPR) de venti-
latorunit (geen arbeidsloon)
* Rekken
* Wielonderstellen en trailers
* Onderpoederdek−draadaanvoersystemen
* Waterkoelsystemen
(Amerikaanse modellen, niet geïntegreerd)
* Werkstations/Lastafels (geen arbeidsloon)
5. 6 maanden — op onderdelen
* Accu’s
6. 90 dagen — op onderdelen
* Toebehoren (sets)
* Beschermzeilen
* Windingen en dekens voor inductieverwarming
* MIG−pistolen
* Afstandsbedieningen
* Vervangende onderdelen (geen arbeidsloon)
* Spoolmate pistolen
* Kabels en niet-elektronische regelingen
Millers True Blue® beperkte garantie geldt niet voor:
1. Slijtonderdelen zoals contacttips, snijmondstukken,
magneetschakelaars, koolborstels, schakelaars,
sleepringen, relais of andere onderdelen die niet
meer goed werken als gevolg van normale slijtage.
2. Items furnished by Miller, but manufactured by others,
such as engines or trade accessories. These items are
covered by the manufacturers warranty, if any.
3. Onderdelen geleverd door Miller maar geproduceerd door
anderen, zoals motoren of handelsaccessoires. Deze on-
derdelen vallen onder de eventuele garanties door de fa-
brikanten.
4. Installaties die veranderingen hebben ondergaan door
andere partijen dan Miller, of installaties die onjuist
geïnstalleerd of verkeerd gebruikt zijn volgens industrie-
richtlijnen, of installaties die geen redelijk en noodzakelijk
onderhoud hebben gehad, of installaties die gebruikt zijn
voor andere dan de aangegeven toepassingen voor de in-
stallatie.
MILLER PRODUKTEN ZIJN BEDOELD VOOR VERKOOP
EN GEBRUIK DOOR COMMERCIËLE/INDUSTRIËLE
GEBRUIKERS EN PERSONEN DIE OPGELEID ZIJN EN ER-
VARING HEBBEN MET HET GEBRUIK EN ONDERHOUD
VAN LASINSTALLATIES.
In het geval van een garantieclaim gedekt door deze garantie,
zullen de exclusieve Miller-oplossingen zijn: (1) repareren; of
(2) vervangen; of, als dit schriftelijk door Miller is toegestaan in
bepaalde gevallen, (3) de redelijke kosten van repareren of
vervangen bij een goedgekeurd Miller onderhoudsbedrijf; of
(4) krediet of betaling van de aankoopprijs (redelijke
waardevermindering op basis van het eigenlijke gebruik) bij het
retourneren van de goederen op risico en kosten van de klant.
Miller’s optie van repareren of vervangen zal f.o.b. zijn (met
inbegrip van vervoerskosten tot in de boot), naar de fabriek in
ITW Welding Products Group Europe of f.o.b. naar een door
Miller goedgekeurd onderhoudsbedrijf zoals bepaald is door
Miller. Daarom zal er geen compensatie of terugbetaling voor
transportkosten worden toegestaan.
VOOR ZOVER DE WET DIT TOESTAAT, STAAN ER GEEN
ANDERE VERHAALSMOGELIJKHEDEN OPEN DAN DEGE-
NE DIE HIER VOORZIEN ZIJN. IN GEEN GEVAL ZAL MIL-
LER CONTRACTUEEL, UIT ONRECHTMATIGE DAAD, OF
ANDERSZINS, AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR RECHTS-
TREEKSE, ONRECHTSTREEKSE, BIJZONDERE, INCI-
DENTELE, OF GEVOLGSCHADE (HIERIN BEGREPEN
GEDERFDE WINST).
MILLER VERWERPT EN SLUIT, M.B.T. ALLE
GEREEDSCHAP DAT DOOR HAAR GELEVERD WORDT,
ELKE UITDRUKKELIJKE GARANTIE DIE HIER NIET
VOORZIEN IS, EN ELKE GEÏMPLICEERDE GARANTIE OF
VERKLARING M.B.T. PRESTATIE, EN ELK VERHAAL OP
GROND VAN CONTRACTUELE WANPRESTATIE, UIT
ONRECHTMATIGE DAAD, OF DAT, WARE DEZE BEPALING
NIET OPGENOMEN, IMPLICIET, VAN RECHTSWEGE,
NAAR HANDELSGEWOONTE OF NAAR AANLEIDING VAN
DE CONCRETE OMSTANDIGHEDEN VAN DE
TRANSACTIE ZOU VOORTVLOEIEN UIT GELIJK WELKE
ANDERE RECHTSTHEORIE, HIERIN BEGREPEN ELKE
GEÏMPLICEERDE GARANTIE M.B.T. VERKOOPBAARHEID
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK, UIT.
milan_warr_dut2013−01
Vertaling van de originele instructies − UITGEGEVEN IN DE VS. © 2013 Miller Electric Mfg. Co 2013−01
Naam van het model Serie-/typenumber
Aankoopdatum (datum waarop de apparatuur bij de oorspronkelijke klant werd bezorgd.)
Leverancier
Adres
Plaats
Staat Postcode
S.v.p. volledig invullen en goed bewaren.
Papieren van de eigenaar
ITW Welding Italy S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Tel: 39 (0) 2982901
Fax: 39 (0) 298290-203
email: miller@itw−welding.it
Vermeld altijd de naam van het model en het serie-/typenummer
Ga naar uw leverancier voor: Toebehoren en elektroden
Optionele apparatuur en accessoires
Service en reparaties
Vervangende onderdelen
Handleiding
Neem contact op met het
vervoersbedrijf:
Service
Om een schadeclaim in te dienen bij verlies of
beschadiging tijdens verscheping,
Neem contact op met de transportafdeling van uw distribu-
teur en/of de fabrikant van de apparatuur voor hulp bij het
indienen en afhandelen van schadeclaims.
Contacteer een verdeler of een service bureau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Miller MD088326D de handleiding

Categorie
Lassysteem
Type
de handleiding