National Geographic 6x21 Children's Binoculars de handleiding

Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
EN
FR
NL
IT
ES
RU
DE
FERNGLAS
BINOCULARS
Type: Roof
2
Bedienungsanleitung ..................................6
Operating instructions ............................. 12
Mode d’emploi .......................................... 18
Handleiding ............................................... 24
Istruzioni per l’uso .................................... 30
Instrucciones de uso ................................ 36
Руководство по эксплуатации .............. 42
EN
FR
NL
IT
ES
DE
RU
(DE) WARNUNG:
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe
der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
(EN) WARNING:
Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of
the sun. Doing so may result in a risk of blindness.
Wichtige Informationen für deine Eltern
Important information for your parents to read
Important pour tes parents
Belangrijk voor je ouders
Informazioni importanti per i genitori
Importante para tus padres
Важная информация для родителей
3
Bedienungsanleitung ..................................6
Operating instructions ............................. 12
Mode d’emploi .......................................... 18
Handleiding ............................................... 24
Istruzioni per l’uso .................................... 30
Instrucciones de uso ................................ 36
Руководство по эксплуатации .............. 42
(FR) AVERTISSEMENT!
Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à proximité du soleil ! Veillez y particulièrement,
lorsque l‘appareil est utilisé par des enfants ! Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE !
(NL) WAARSCHUWING!
Kijk met dit optische instrument nooit direct naar of in de buurt van de zon! Let hier vooral op als het
instrument door kinderen wordt gebruikt! Er bestaat VERBLINDINGSGEVAAR!
(IT) ATTENZIONE!
Non guardare mai direttamente il sole o vicino al sole con questo apparecchio ottico! Prestare particolare
attenzione quando l’apparecchio viene usato da bambini! Pericolo di ACCECAMENTO!
(ES) ADVERTENCIA!
No utilice nunca este aparato óptico para mirar directamente al sol a las inmediaciones de éste. Tome
asimismo precauciones especiales si va a ser utilizado por niños, pues existe el PELIGRO DE QUE SE
QUEDEN CIEGOS.
(RU) Внимание!
Никогда не смотрите через телескоп на Солнце! Можно необратимо повредить зрение, вплоть до
полной слепоты. Дети должны проводить наблюдения под надзором взрослых.
b
c c
i
d d
E
f f
4
g
48
c c
Fig. 2
Fig. 1
e
5
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
h
g
+
0
Fig. 5
b
g
6
Allgemeine Warnhinweise
ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen
Sie mit diesem Gerät niemals direkt
in die Sonne oder in die Nähe der
Sonne. Es besteht ERBLINDUNGS-
GEFAHR!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder
sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.)
von Kindern fernhalten! Es besteht
ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
Gerät – speziell die Linsen – keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus!
Durch die Lichtbündelung könnten
Brände verursacht werden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-
der! Wenden Sie sich im Falle eines
Defekts bitte an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen aus.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch
gedacht. Achten Sie die Privatsphäre
Ihrer Mitmenschen – schauen Sie
mit diesem Gerät zum Beispiel nicht
in Wohnungen!
7
DE
Teileübersicht
1. Scharfstellknopf (Mitteltrieb)
2. Einblick-Linse (Okularlinse)
3. Ausblick-Linse (Objektivlinse)
4. Fernglasachse zum Knicken
5. Fernglasstutzen (Tubus)
6. Augenausgleichring (Dioptrienring)
7. Umklappbarer Augenschützer
8. Öse für Trageriemen
Der Augenabstand
Der Abstand zwischen den beiden Au-
gen ist bei jedem Kind anders. Deshalb
muss der richtige Augenabstand bei dei-
nem Fernglas zuerst für dich eingestellt
werden. Nimm dazu das Fernglas in bei-
de Hände (Fig. 1) und halte es vor die
Augen. Jetzt musst du es um die Fern-
glasachse so einknicken, dass du beim
Durchblicken nur einen Bildkreis sehen
kannst (Fig. 2).
Die Scharfeinstellung
Suche dir zunächst einen Gegenstand,
der mehr als 10 Meter von dir entfernt
ist. Damit du ein scharfes Bild von die-
sem Gegenstand bekommst, musst du
nun zuerst das rechte Auge schließen
(oder mit dem Finger zuhalten). Jetzt
kannst du das Bild für dein linkes Auge
mit dem Scharfstellknopf (Fig. 3, 1)
durch Drehen scharfstellen.
Wenn du das geschafft hast, musst du
das linke Auge schließen und das Bild
8
für das rechte Auge am Augenausgleich-
ring (Fig. 4, 6) scharf einstellen. Wenn
alles geklappt hat, kannst du dein Ziel
nun mit beiden Augen scharf sehen.
Falls du eine Brille trägst
Vorne an den Einblick-Linsen befinden
sich umklappbare Augenschützer (7).
Als Brillenträger solltest du diese um-
stülpen, um schärfer sehen zu können
(Fig. 5).
Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare
und/oder Objektive) nur mit einem
weichen und fusselfreien Tuch (z. B.
Microfaser). Das Tuch nicht zu stark
aufdrücken, um ein Verkratzen der
Linsen zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutz-
reste befeuchten Sie das Putztuch
mit einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit
und wischen damit die Linsen mit
wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub
und Feuchtigkeit! Lassen Sie es
nach der Benutzung – speziell bei
9
DE
hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmer-
temperatur einige Zeit akklimatisie-
ren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann. Setzen Sie
die Staubschutzkappen auf und
bewahren Sie es in der mitgelieferten
Tasche auf.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien sortenrein. Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung er-
halten Sie beim kommunalen Entsor-
gungsdienstleister oder Umweltamt.
Garantie und
Garantiezeitverlängerung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und be-
ginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren
Sie die Rechnung auf. Sie können die
Garantiezeit auf 5 Jahre verlängern,
wenn Sie sich auf www.bresser.de/
garantie registrieren und den kurzen
Fragebogen ausfüllen. Zur Inanspruch-
nahme der 5-Jahre-Garantie müssen
Sie die Registrierung innerhalb von 3
Monaten nach dem Kauf (es gilt das
Datum des Kaufbelegs) durchführen.
Danach erlischt der Anspruch auf die
verlängerte Garantie.
10
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an unse-
ren Service. Bitte senden Sie uns kei-
ne Artikel ohne vorherige telefonische
Rücksprache. Viele Probleme lassen
sich bereits am Telefon erledigen; falls
nicht, kümmern wir uns um den Trans-
port. Sollte das Problem nach Ablauf
der Garantie auftreten, oder nicht von
der Garantie gedeckt sein, so erhalten
Sie von uns kostenfrei einen Kostenvor-
anschlag über die Reparaturkosten.
Service Hotline:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
Wichtig bei Rücksendungen:
Um Transportschäden zu vermeiden
achten Sie bitte darauf, dass das Gerät
sorgfältig verpackt in der Original-Verpa-
ckung zurückgegeben wird. Bitte den
Kassenbon (oder eine Kopie) sowie die
Fehlerbeschreibung beifügen. Ihre ge-
setzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
11
DE
Ihr Fachhändler: ...............................
Art. Nr.: ...........................................
Fehlerbeschreibung: .........................
......................................................
......................................................
Name: ............................................
Straße: ............................................
PLZ/Ort: .........................................
Telefon: ...........................................
Kaufdatum: ......................................
Unterschrift: ....................................
12
General Warnings
Risk of blindness — Never use this
device to look directly at the sun or in
the direct proximity of the sun. Doing
so may result in a risk of blindness.
Choking hazard — Children should
only use the device under adult su-
pervision. Keep packaging material,
like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these
materials pose a choking hazard.
Risk of fire — Do not place the de-
vice, particularly the lenses, in direct
sunlight. The concentration of light
could cause a fire.
Do not disassemble the device. In
the event of a defect, please contact
your dealer. The dealer will contact
the Service Centre and can send the
device in to be repaired, if necessary.
Do not expose the device to high
temperatures.
The device is intended only for pri-
vate use. Please heed the privacy of
other people. Do not use this device
to look into apartments, for example.
13
EN
Parts overview
1. Central focusing wheel
2. Eyepiece lens
3. Objective lens
4. Centre axle
5. Optical tube
6. Dioptre adjustment
7. Rubber eyecups
8. Eyelet for carrying strap
Eye distance
The distance between one's eyes varies
from person to person, so it is essential
that you adjust your binoculars before
you use them. Take the binoculars in
both hands (Fig. 1) and hold them to
your eyes.
Fold them so that you see a single circle
when looking through them with both
eyes (Fig. 2).
Adjusting the focus
Find an object over ten metres away.
Close your right eye, or hold a finger
over it. Turn the focusing wheel (Fig. 3)
to focus correctly for your left eye.
Then repeat the process with your other
eye using the dioptre adjustment (Fig.
4, 6). Once you have both focused cor-
rectly, you'll be able to see any object in
focus with both eyes.
If you wear glasses
The eyepieces on the lenses fold (7).
14
Fold them back if you wear glasses to
see in focus (Fig. 5).
Notes on cleaning
Clean the eyepieces and lenses
only with a soft, lint-free cloth like a
microfibre cloth. To avoid scratching
the lenses, use only gentle pressure
with the cleaning cloth.
To remove more stubborn dirt,
moisten the cleaning cloth with an
eyeglass-cleaning solution and wipe
the lenses gently.
Protect the device from dust and
moisture. After use, particularly in
high humidity, let the device acclima-
tize for a short period of time, so that
the residual moisture can dissipate
before storing.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materi-
als properly, according to their type,
such as paper or cardboard. Contact
your local waste-disposal service or
environmental authority for informa-
tion on the proper disposal.
15
EN
Warranty and warranty term
extension
The warranty term is two years from the
date of purchase. Please keep your
proof of purchase.
Register at www.bresser.de/warranty
and fill out a brief questionnaire to get
your warranty term extended to five
years. Registration must be completed
within three months of purchase (date of
receipt) to validate the warranty. If you
register thereafter, the warranty term will
not be extended. If you have problems
with your device, please contact our
customer service first. Do not send any
products without consulting us first by
telephone. Many problems with your
device can be solved over the phone.
If the problem cannot be resolved by
phone, we will take care of transporting
your device to be repaired. If the problem
occurred after the warranty ended or it is
not covered by our warranty terms, you
will receive an estimate of repair costs,
free of charge.
Service Hotline:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
16
Important for any returns:
Please make sure to return the device
carefully packed in the original packag-
ing in order to prevent damage during
transport. Also, please enclose your
receipt for the device (or a copy) and a
description of the defect. This warranty
does not imply any restriction of your
statutory rights.
Your dealer: .....................................
Art. No.: ..........................................
Description of problem: .....................
......................................................
......................................................
Name: ............................................
Street: ............................................
City/Postcode: .................................
Telephone: ......................................
Date of purchase: .............................
Signature: .......................................
17
EN
18
Consignes générales
de sécurité
RISQUE DE CECITE ! Ne jamais re-
garder directement le soleil à travers
cet appareil en le pointant directe-
ment en sa direction. L’observateur
court un RISQUE DE CECITE !
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Les
enfants ne doivent utiliser cet appa-
reil que sous surveillance. Maintenez
les enfants éloignés des matériaux
d’emballage (sacs plastiques, ban-
des en caoutchouc, etc.) ! RISQUE
D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’INCENDIE ! Ne jamais
orienter l’appareil – en particuliers
les lentilles – de manière à capter
directement les rayons du soleil !
La focalisation de la lumière peut
déclencher des incendies.
Ne pas démonter l’appareil ! En cas
de défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur spécialisé. Celui-ci
prendra contact avec le service
client pour, éventuellement, envoyer
l’appareil en réparation.
Ne pas exposer l’appareil à des tempé-
ratures trop élevées.
Les unité sont destinées à un usage
privé. Respectez la sphère privée de
vos concitoyens et n’utilisez pas ces
19
FR
unité pour, par exemple, observer ce
qui se passe dans un appartement !
Vue d'ensemble des pièces
1. Bouton de mise au point
2. Lentille côté œil
3. Lentille côté vue (lentille de l’objectif)
4. Axe des jumelles à plier
5. Raccord des jumelles (tube)
6. Bague de compensation des yeux
(bague dioptrique)
7. Protection rabattable pour les yeux
(œilleton)
8. Anneau pour sangle
La distance entre les yeux
La distance entre les deux yeux n’est
pas la même pour tous les enfants. Voilà
pourquoi tu dois commencer par régler
tes jumelles à la distance entre les yeux
qui te convient. Pour cela, prends tes
jumelles à deux mains (Fig. 1) et tiens-
les devant les yeux. Resserre ou écarte
maintenant les deux parties autour de
l’axe afin de ne plus voir l’image que
dans un seul cercle (Fig. 2).
Mise au point
Commence par choisir un objet qui se
trouve à plus de 10 mètres de toi. Afin
d’obtenir une image nette de cet objet,
tu dois d’abord fermer l’œil droit (ou blo-
20
quer la vue avec tes doigts). Tu peux
maintenant faire la mise au point pour
ton œil gauche en tournant le bouton de
mise au point (Fig. 3, 1).
Une fois que tu as réussi, tu fermes ton
œil gauche et tu fais la mise au point de
ton œil droit à l’aide de la bague de com-
pensation des yeux (Fig. 4, 6). Mainte-
nant, tu dois pouvoir voir l’objet de façon
bien nette.
Si tu portes des lunettes
Sur les lentilles côté œil se trouvent des
protections rabattables pour les yeux
(7). Si tu portes des lunettes, tu dois
rabattre ces protections pour avoir une
vue plus nette (Fig. 5).
REMARQUE concernant
le nettoyage
Les lentilles (oculaires et/ou objec-
tifs) ne doivent être nettoyé qu’avec
un chiffon doux et ne peluchant pas
(p. ex. microfibres). Le chiffon doit
être passé sans trop le presser sur
la surface, afin d’éviter de rayer les
lentilles.
• Pour éliminer les traces plus coria-
ces, le chiffon peut être humidifié
avec un produit liquide destiné au
nettoyage de lunettes de vue avant
d’essuyer la lentille avec le chiffon en
exerçant une pression légère.
21
FR
Protégez l’appareil de la poussière
et de l’humidité ! Après usage, et en
particulier lorsque l’humidité de l’air
est importante, il convient de laisser
l’appareil reposer quelques minutes à
température ambiante, de manière à
ce que l’humidité restante puisse se
dissiper.
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les
matériaux. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en
matière d’élimination de ce type des
produits, veuillez vous adresser aux
services communaux en charge de la
gestion des déchets ou de l’environ-
nement.
Garantie et extension de la
durée de la garantie
La durée de la garantie est de 2 ans et
elle commence au jour de l’achat.
Le ticket de caisse doit être conser-
comme preuve d’achat. Afin de
pouvoir profiter d’une extension à
5 ans facultative de la garantie, il
vous suffit de vous enregistrer sur no-
tre site Internet sous le lien suivant
www.bresser.de/warranty et de ré-
pondre à quelques questions. Pour
22
pouvoir profiter de cette garantie, vous
devez vous enregistrer dans les 3 mois
qui suivent l’achat (date mentionnée sur
votre ticket de caisse). Après ce délai,
vous perdez votre droit à une extension
de la garantie. Si vous avez des problè-
mes avec votre appareil, veuillez contac-
ter d'abord notre service client - S'il vous
plaît, NE JAMAIS ENVOYER les produits
sans nous consulter au préalable par
téléphone. En général, de nombreux
problèmes peuvent être résolus par té-
léphone sinon nous nous occupons du
transport aller/retour. Si le problème
survient après la période de garantie ou
que le problème ne soit pas couvert par
nos conditions de garantie, vous rece-
vrez un devis gratuit de notre part sur les
coûts de réparation.
Service Hotline:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
Important pour les retours :
Assurez-vous de retourner l'appareil soi-
gneusement emballé dans l'emballage
d'origine pour éviter tout dommage de
transport. S'il vous plaît, veuillez égale-
ment joindre le reçu de caisse (ou une
copie) et une description de la panne
constatée. Cette garantie ne comporte
aucune restriction de vos droits légaux.
23
FR
Votre revendeur spécialisé : ...............
Art. No. : .........................................
Description du problème : ..................
......................................................
......................................................
Nom : .............................................
Rue : ..............................................
Code postale / lieu : .........................
Téléphone : .....................................
Date d’achat : ..................................
Signature: .......................................
24
Algemene waarschuwingen
VERBLINDINGSGEVAAR! Kijk met
dit toestel nooit direct naar de zon
of naar de omgeving van de zon. Er
bestaat VERBLINDINGSGEVAAR!
VERSTIKKINGSGEVAAR! Kinderen
mogen dit toestel alleen onder toe-
zicht gebruiken. Verpakkingsmateria-
len (Plastic zakken, elastiekjes, etc.)
uit de buurt van kinderen houden! Er
bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
BRANDGEVAAR! Stel het toestel –
met name de lenzen – niet aan direct
zonlicht bloot! Door de lichtbundeling
kan brand ontstaan.
Neem het toestel niet uit elkaar!
Neem bij defecten a.u.b. contact op
met de verkoper. Deze zal contact
opnemen met een servicecenter
en kan het toestel indien nodig voor
reparatie terugsturen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge
temperaturen.
Deze toestel is alleen bedoeld voor
privé-gebruik. Houd altijd de privacy
van uw medemens in gedachten –
kijk met dit toestel bijvoorbeeld niet
in de woningen van anderen!
25
NL
Onderdelen lijst
1. Scherpstellingknop
2. Lens om in te kijken (oculairlens)
3. Lens om naar buiten te kijken
(objectieflens)
4. Verrekijker-as om te buigen
5. Verrekijkersteun (tubus)
6. Ring om ogen op elkaar uit te lijnen
(dioptriering)
7. Opklapbare oogbescherming
8. Oogje voor de draagriem
De afstand tussen de ogen
De afstand tussen beide ogen is bij ie-
der kind anders. Daarom moet de juiste
oogafstand voor de verrekijker eerst
voor je worden ingesteld.
Pak daarvoor de verrekijker in beide
handen (Fig. 1) en houd het voor je
ogen. Nu moet je de verrekijker-as zo
indrukken dat je als je erdoorheen kijkt
maar één blikveld kunt zien (Fig. 2).
De scherpstelling
Zoek eerst een voorwerp dat meer dan
10 meter van je is verwijderd. Om een
scherp beeld van dit voorwerp te krij-
gen, moet je eerst je rechteroog dicht
doen (of met je vinger dicht houden). Nu
kun je het beeld voor je linkeroog met
de scherpstellingknop (Fig. 3, 1) door
te draaien scherpstellen.
Als dat gelukt is, moet je je linkeroog
dicht doen en het beeld voor je rech-
26
teroog scherp stellen met de ring om je
ogen op elkaar uit te lijnen (Fig. 4, 6).
Als dat allemaal gelukt is, kun je je doel
nu met beide ogen scherp zien.
Als je een bril draagt
Aan de voorkant van de lens om in te
kijken bevinden zich inklapbare oogbe-
schermingen (7). Als brildrager moet je
deze naar achteren klappen om scher-
per te kunnen zien (Fig. 5).
TIPS voor reiniging
Reinig de lenzen (oculair en/of
objectief) alleen met een zachte en
pluisvrije doek (b. v. microvezel).
Druk niet te hard op de doek om het
bekrassen van de lens te voorkomen.
Om sterke bevuiling te verwijderen
kunt u de poetsdoek met een bril-
lenreinigingsvloeistof bevochtigen
en daarmee de lens poetsen zonder
veel kracht te zetten.
Bescherm het toestel tegen stof en
vocht! Laat het toestel na gebruik
– zeker bij hoge luchtvochtigheid
– enige tijd op kamertemperatuur
acclimatiseren zodat alle restvocht
geëlimineerd wordt.
27
NL
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voor-
dat u het weggooit. Informatie over
het correct scheiden en weggooien
van afval kunt u bij uw gemeentelijke
milieudienst inwinnen.
Garantie en
garantie-uitbreiding
De garantietijd bedraagt 2 jaar en gaat
in op het datum van aankoop. Bewaar
uw kassabon als bewijs van aankoop.
Om van een vrijwillig verlengde garan-
tieperiode van 5 jaar te profiteren hoeft
U zich op www.bresser.de/warranty
te registreren en er een korte vragen-
lijst uit te vullen. Voor het verkrijgen van
deze service, is een registratie binnen 3
maanden na aankoop (bewijs van de da-
tum van aankoop) uit te voeren. Bij een
latere aanmelding verliest U het recht
op de uitgebreide garantie. Als U pro-
blemen heeft met uw apparaat, neem
28
dan contact op met onze klantenser-
vice - Gelieve geen producten te sturen
zonder een voorafgaand overleg via de
telefoon. In het algemeen zullen wij zor-
gen voor het vervoer naar en van u, en
veel problemen kunnen worden gedaan
via de telefoon. Als het probleem zich
voordeed na de garantieperiode, of niet
worden gedekt door de garantie, ont-
vangt u gratis een offerte op de kosten
van reparatie.
Service Hotline:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
Belangrijk voor retourzendingen:
Zorg ervoor dat de apparatuur zorgvul-
dig verpakt wordt teruggestuurd in de
originele verpakking om schade tijdens
het transport te voorkomen! Gelieve uw
kassabon (of kopie) en de fout beschrij-
ving bijvoegen. Uw wettelijke rechten
worden niet beïnvloed door deze ga-
rantie.
29
NL
Uw speciaalzaak: ..............................
Art.nr.: ............................................
Fout beschrijving: .............................
......................................................
......................................................
Naam:.............................................
Straat: ............................................
Postcode/Plaats: ..............................
Telefoon: .........................................
Aankoopdatum: ................................
Handtekening:..................................
30
Avvertenze di
sicurezza generali
PERICOLO PER LA VISTA! Mai
utilizzare questo apparecchio per fis-
sare direttamente il sole o altri oggetti
nelle sue vicinanze. PERICOLO PER
LA VISTA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
I bambini possono utilizzare l’appa-
recchio soltanto sotto la vigilanza di
un adulto. Tenere i materiali di imbal-
laggio (sacchetti di plastica, elastici,
ecc.) fuori dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO! Non
esporre l’apparecchio, in particolare
le lenti, ai raggi solari diretti. La com-
pressione della luce può provocare
un incendio.
Non smontare l’apparecchio! In caso
di guasto, rivolgersi al proprio rivendi-
tore specializzato. Egli provvederà a
contattare il centro di assistenza e se
necessario a spedire l’apparecchio in
riparazione.
Non esporre l’apparecchio a tempera-
ture elevate.
L’apparecchio è stata realizzato solo
per l’uso privato. Rispettare la privacy
delle altre persone: ad esempio non
utilizzare l’apparecchio per guardare
negli appartamenti altrui.
31
IT
Sommario
1. Manopola della messa a fuoco
(dispositivo centrale)
2. Lente di entrata (lente dell’oculare)
3. Lente di uscita (lente dell’obiettivo)
4. Asse con tubi ottici pieghevoli
5. Portabinocolo (tubo ottico)
6. Ghiera di regolazione diottrica
7. Manopola della messa a fuoco
8. Occhiello per tracolla
Distanza interoculare
La distanza tra i due occhi è diversa per
ciascun bambino. Per questo motivo,
per prima cosa devi regolare il tuo bino-
colo in modo tale da impostare la distan-
za interoculare più giusta per te.
Prendi il binocolo con entrambe le mani
(Fig. 1) e tienilo di fronte a te all’altez-
za degli occhi. Ora piega i due tubi del
binocolo intorno all’asse, avvicinandoli o
allontanandoli l’uno dall’altro, finché l’im-
magine non apparirà in un unico campo
circolare (Fig. 2).
Messa a fuoco
Cerca un oggetto che non sia distante
più di 10 metri da te. Per poter ottenere
un’immagine nitida dell’oggetto, chiudi
prima l’occhio destro. Ora metti a fuoco
l’immagine per l’occhio sinistro con la
manopola della messa a fuoco (Fig. 3,
1), girandola.
32
Quando l’immagine apparirà nitida,
chiudi l’occhio sinistro e metti a fuoco
l’immagine per l’occhio destro con la
ghiera di regolazione diottrica (Fig. 4,
6). Quando l’immagine apparirà nitida,
guardando l’oggetto con entrambi gli
occhi, l’immagine appare nitida.
Se per caso porti gli occhiali
Davanti alle lenti di entrata si trovano due
protezioni per gli occhi risvoltabili (7). Se
porti gli occhiali, per poter vedere bene
attraverso il binocolo, devi risvoltare le
due protezioni all’indietro (Fig. 5).
NOTE per la pulizia
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiet-
tivi) soltanto con un panno morbido e
privo di pelucchi (es. in microfibra).
Non premere troppo forte il panno
per evitare di graffiare le lenti.
Per rimuovere eventuali residui di
sporco più resistenti, inumidire il
panno per la pulizia con un liquido
per lenti e utilizzarlo per pulire le lenti
esercitando una leggera pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla
polvere e dall’umidità! Dopo l’uso, in
particolare in presenza di un’elevata
percentuale di umidità dell’aria,
lasciare acclimatare l’apparecchio
33
IT
a temperatura ambiente in modo da
eliminare l’umidità residua.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in
maniera differenziata. Le informazioni
su uno smaltimento conforme sono
disponibili presso il servizio di smalti-
mento comunale o l’Agenzia per l’am-
biente locale.
Garanzia ed estensione
della garanzia
La durata della garanzia si estende per
2 anni a partire dalla data di acquisto. Si
raccomanda di conservare lo scontrino
fiscale come prova d’acquisto. Per poter
estendere il periodo di garanzia a 5 anni,
è sufficiente effettuare la registrazione in
Internet e compilare un breve modulo.
La registrazione va effettuata all'indirizzo
www.bresser.de/warranty. Per potersi
avvalere dell’estensione facoltativa della
garanzia, la registrazione va effettuata
entro e non oltre 3 mesi dalla data di
acquisto del prodotto (fa fede la data ri-
portata sullo scontrino fiscale). Al termi-
34
ne della suddetta scadenza non sarà più
possibile avvalersi dell’estensione del
periodo di garanzia. In caso di problemi
con il prodotto, contattare il nostro ser-
vizio clienti. Non inviare il prodotto senza
previa consultazione telefonica. Diversi
problemi possono essere risolti attra-
verso una consulenza telefonica. Per la
spedizione e la riparazione, ci occupia-
mo del trasporto da e verso casa. Se il
difetto si verifica dopo la scadenza della
garanzia, o non rientra nella garanzia, ri-
ceverete una nostra offerta gratuita per
il costo della riparazione.
Servizio clienti:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
Importante per il ritorno del prodotto:
Assicurarsi di inviare il prodotto accu-
ratamente imballato nella confezione
originale per evitare danni durante la
spedizione! Si prega di allegare la prova
d'acquisto (copia) e una descrizione del
difetto. I vostri diritti legali non saranno
danneggiati da questa garanzia.
35
IT
Il vostro rivenditore specializzato: ........
......................................................
Art. No.: ..........................................
Descrizione di errore: ........................
......................................................
......................................................
Nome: ............................................
Via: ................................................
CAP/Località: ..................................
Telefono: .........................................
Data di acquisto: ..............................
Firma: .............................................
36
Advertencias de
carácter general
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
No mire nunca directamente al sol o
cerca de él con este aparato. ¡Existe
PELIGRO DE CEGUERA!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los
niños solo deberían utilizar el apa-
rato bajo supervisión. Mantener los
materiales de embalaje (bolsas de
plástico, bandas de goma) alejadas
del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO! No expo-
ner el aparato – especialmente las
lentes – a la radiación directa del sol.
La concentración de la luz puede
provocar incendios.
No desmonte el aparato. En caso
de que exista algún defecto, le
rogamos que se ponga en contacto
con su distribuidor autorizado. Este
se pondrá en contacto con el centro
de servicio técnico y, dado el caso,
podrá enviarle el aparato para su
reparación.
No exponga el aparato a altas tempe-
raturas.
La aparato están concebidos para el
uso privado. Respete la privacidad
de las personas de su entorno – por
37
ES
ejemplo, no utilice este aparato para
mirar en el interior de viviendas.
Resumen
1. Botão de ajuste da nitidez
(accionamento central)
2. Lente de visualização (lente ocular)
3. Lente de perspectiva (lente da
objectiva)
4. Eixo dos binóculos para curvatura
5. Apoio dos binóculos (tubo)
6. Anillo de compensación de los ojos
(anillo de ajuste de dioptrías)
7. Protecciones plegables para los ojos
8. Olhal para de correia de transporte
La distancia entre los ojos
La distancia entre los ojos es distinta en
cada niño. Por ello, en primer lugar es
necesario ajustar la distancia correcta
en tus prismáticos para que se adapten
exactamente a ti.
Para ello, coge los prismáticos con las
dos manos (Fig. 1) y sostenlos delante
de los ojos. Ahora debes doblar el eje
de los prismáticos de modo que al mirar
sólo puedas ver un círculo de imagen
(Fig. 2).
El ajuste de precisión
En primer lugar, busca un objeto que
esté a más de 10 metros de distancia
de ti. Para obtener una imagen nítida de
38
este objeto, lo primero que tienes que
hacer es cerrar el ojo derecho (o tapar-
lo con el dedo). Ahora puedes regular
la precisión de la imagen para tu ojo
izquierdo girando el botón de ajuste de
precisión (Fig. 3, 1).
Una vez que lo hayas hecho debes ce-
rrar el ojo izquierdo y regular la precisión
de la imagen para el ojo derecho en el
anillo de compensación de los ojos (Fig.
4, 6). Cuando hayas hecho todo esto,
podrás ver el objetivo nítidamente con
los dos ojos.
Si llevas gafas
En la parte delantera de las lentes de
visión hay dos protecciones plegables
para los ojos (7). Si llevas gafas, tienes
que doblarlos hacia atrás para poder ver
con más nitidez (Fig. 5).
NOTAS sobre la limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o
objetivos) exclusivamente con un
paño suave y sin hilachas (p. ej. de
microfibras). No presione el paño
con demasiada fuerza para evitar
arañazos en las lentes.
Para retirar los restos de suciedad
intensa, humedezca el paño de lim-
39
ES
pieza con un producto limpiador para
gafas y frote las lentes ejerciendo
poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la
humedad! Tras el uso a la tempe-
ratura del cuarto – especialmente
en condiciones de humedad del
aire elevada – deje que se aclimate
durante un tiempo, de modo que se
pueda eliminar la humedad residual.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje
separados por tipos. Obtendrá in-
formación sobre la eliminación re-
glamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medio-
ambiental.
40
Garantía y prolongación
del período de garantía
El período de garantía asciende a 2
años a partir del día de la compra. Por
favor, conserve el ticket de compra
como justificante. Para poder disfrutar
de un período de garantía prolongado
voluntariamente a 5 años, sólo tiene
que registrarse en Internet y rellenar
un breve cuestionario. Puede realizar el
registro en www.bresser.de/warranty.
Para hacer uso de la garantía es necesa-
rio realizar este registro dentro del plazo
de 3 meses después de la compra (para
ello se utiliza como referencia el justifi-
cante de compra). Si la inscripción se
realiza con posterioridad a dicha fecha,
esto supone la pérdida de su derecho a
la prolongación de la garantía. Si tiene
problemas con el producto, póngase en
contacto con nuestro servicio al cliente
primero - por favor no envíe ningún pro-
ducto sin consulta previa por teléfono.
En general, nosotros nos encargamos
del transporte desde y hacia usted, y
muchos problemas se pueden resolver
por teléfono. Si el problema se produjo
después de que el periodo de garantía
ha terminado, o no está cubierto por los
términos de nuestra garantía, recibirá
una presupuesto por nuestra parte de
forma gratuita del coste de reparación.
41
ES
Servicio al cliente:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
Importante para cualquier devolución:
Asegúrese de devolver el producto
cuidadosamente empaquetado en el
embalaje original para evitar daños du-
rante el transporte. Por favor adjuntar
el recibo de caja (o una copia) y una
descripción del defecto. Esta garantía
no implica ninguna restricción de sus
derechos legales.
Su tienda especializada: ....................
Art. No.: ..........................................
Descripción del error: .......................
......................................................
......................................................
Nombre: .........................................
Calle: ..............................................
Código postal/Ciudad: ......................
Teléfono: .........................................
Fecha de compra: ............................
Firma: .............................................
42
Общие предупреждения
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Ни в
коем случае не смотрите через это
устройство прямо на солнце или
в направлении солнца. Опасность
ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ!
Существует опасность УДУШЕ-
НИЯ! Дети могут пользоваться
устройством только под присмо-
тром взрослых. Храните упаковку
(пластиковые пакеты, резиновые
ленты и пр.) в недоступном для
детей месте. Существует опасность
УДУШЕНИЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Не остав-
ляйте устройство – в особенности
линзы – под прямыми солнечны-
ми лучами! Из-за фокусировки
солнечных лучей может возникнуть
пожар!
Никогда не разбирайте устройство.
При возникновении неисправ-
ностей обратитесь к дилеру. Он
свяжется с нашим сервисным
центром и при необходимости от-
правит устройство в ремонт.
Не допускайте нагревания устрой-
ства до высокой температуры
Никогда не разбирайте устройство.
При возникновении неисправ-
ностей обратитесь к дилеру. Он
43
RU
свяжется с нашим сервисным
центром и при необходимости от-
правит устройство в ремонт.
Детали бинокля
1. Барабан центральной фокусировки
2. Окуляр
3. Объектив
4. Центральная ось
5. Оптическая труба
6. Кольцо диоптрийной коррекции
7. Резиновые наглазники
8. Ушко для крепления ремешка
Межзрачковое расстояние
У каждого ребенка индивидуальное
межзрачковое расстояние. Для того
чтобы настроить бинокль для комфорт-
ных наблюдений, возьмите его двумя
руками (рис. 1), посмотрите в окуляры
и изменяйте положение оптических
труб до тех пор, пока не увидите еди-
ное изображение объекта (рис. 2).
Настройка фокуса
Наведите бинокль на удаленный объ-
ект (не менее десяти метров). Закрой-
те правый глаз и вращайте барабан
центральной фокусировки (рис. 3),
чтобы сфокусировать изображение
для левого глаза.
44
Затем закройте левый глаз и вращай-
те кольцо диоптрийной коррекции
(рис. 4), чтобы сфокусировать изобра-
жение. Если все было сделано пра-
вильно, вы сможете легко сфокуси-
ровать изображение любого объекта
для обоих глаз.
Если вы носите очки
Резиновые наглазники можно сло-
жить (рис. 5) для большего удобства и
достижения фокуса во время наблю-
дений в очках.
УКАЗАНИЯ по чистке
Линзы (окуляры и объектив) следу-
ет очищать только мягкой нетканой
салфеткой (например, микрофи-
брой). Не давите слишком сильно
– можно поцарапать линзу.
Для удаления более сильных
загрязнений смочите чистящую
салфетку в жидкости для чистки оч-
ков и протрите линзы с небольшим
усилием.
Защищайте устройство от пыли
и влаги! После использования
– в особенности при высокой
влажности воздуха – подержите
45
RU
устройство некоторое время при
комнатной температуре, чтобы
дать испариться остаточной влаге.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предпи-
сано законом. При необходимости
проконсультируйтесь с местными
властями.
Гарантия и продление
гарантийного срока
Гарантийный срок составляет два года
со дня покупки. Сохраняйте кассовый
чек как подтверждение покупки. Для
продления гарантии еще на 3 года за-
регистрируйтесь на веб-сайте и запол-
ните анкету: www.bresser.de/warranty.
Регистрацию необходимо пройти в
течение трех месяцев со дня покупки
(дня, указанного на чеке). Если вы за-
регистрируетесь позже, гарантийный
срок не будет продлен. При обнару-
жении неисправности изделия об-
ратитесь сначала в нашу сервисную
службу; не следует отправлять нам из-
делие без предварительной консуль-
тации по телефону. Обычно мы можем
организовать доставку изделия от вас
и обратно, а многие проблемы можно
решить по телефону. Если неисправ-
ность возникла после окончания га-
46
рантийного срока или не покрывается
условиями гарантии, мы бесплатно
оценим стоимость ремонта.
Сервисная служба онлайн:
+49 (0) 2872 - 80 74-210
При возврате изделия:
убедитесь, что изделие правильно и
тщательно упаковано в оригинальную
упаковку — это предотвратит повреж-
дения изделия во время транспорти-
ровки. Приложите чек (или его копию)
и краткое описание неисправности.
Данная гарантия не ограничивает
ваши законные права.
Ваш дилер: ...........................................
Артикул №: ...........................................
Описание неисправности: ...................
...............................................................
...............................................................
Имя: ......................................................
Улица: ....................................................
Индекс / Город: ....................................
Телефон: ...............................................
Дата покупки:: ......................................
Подпись: ...............................................
47
RU
ANLROOFKIDSMSP0616NG
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
FERNGLAS
BINOCULARS
© 2016 National Geographic Partners LLC.
All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC
and Yellow Border Design are trademarks of the
National Geographic Society, used under license.
Visit our website:
kids.nationalgeographic.com
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

National Geographic 6x21 Children's Binoculars de handleiding

Type
de handleiding