Dometic DT-17 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
dometic.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0 · +49 (0) 2572 879-300
Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de
Operating manual
All DT additional modules can be combined with one another.
The DT-17 additional module (ref. no. 9103540015) triggers an alarm in the following cases:
The interior temperature of the cooler deviates from the target temperature by more than ± 4.0 °C in a time
period of five minutes.
The voltage falls below 11.6 V.
The alarm function is activated 20 minutes after the cooler starts operating.
Resetting the alarm
Press the Reset button.
Bedienungsanleitung
Alle DT-Zusatzmodule können miteinander kombiniert werden.
Das Zusatzmodul DT-17 (Art.-Nr. 9103540015) löst in folgenden Fällen einen Alarm aus:
Die Innentemperatur der Kühlbox weicht in einem Zeitraum von über fünf Minuten mehr als ± 4,0 °C von der Soll-
Temperatur ab.
Die Spannung unterschreitet einen Wert von 11,6 V.
Die Alarmfunktion wird 20 Minuten nach Inbetriebnahme der Kühlbox aktiviert.
Alarm zurücksetzen
Drücken Sie die Taste Reset.
Notice d’utilisation
Tous les modules supplémentaires DT peuvent être combinés entre eux.
Le module supplémentaire DT-17 (n° de produit 9103540015) déclenche une alarme dans les cas suivants :
La température intérieure de la glacière varie de plus de ± 4,0 °C par rapport à la température de consigne, pen-
dant plus de cinq minutes.
La tension devient inférieure à une valeur de 11,6 V.
La fonction d'alarme est activée 20 minutes après la mise en service de la glacière.
Réinitialisation de l'alarme
Appuyez sur la touche Reset.
Instrucciones de uso
Todos los módulos adicionales ZT se pueden combinar entre ellos.
El módulo adicional DT-17 (n.º de art. 9103540015) activa una alarma en los siguientes casos:
La temperatura del espacio interior de la nevera presenta una diferencia de ± 4,0 °C respecto a la temperatura
nominal de la nevera durante más de cinco minutos.
La tensión está por debajo del valor 11,6 V.
La función de alarma se activa 20 minutos después de la puesta en marcha de la nevera.
Restaurar la alarma
Pulse la tecla Reset.
Manual de instruções
Todos os módulos DT complementares podem ser combinados entre si.
O módulo complementar DT-17 (n.º art. 9103540015) ativa um alarme nos seguintes casos:
a temperatura interior da geleira desvia-se, decorridos cinco minutos, mais de ± 4,0 °C da temperatura nominal.
A tensão é inferior a 11,6 V.
A função de alarme é ativada decorridos 20 minutos após a colocação em funcionamento da geleira.
Repor alarme
Prima o botão Reset.
Istruzioni per l’uso
Tutti i moduli aggiuntivi DT possono essere combinati gli uni con gli altri.
Il modulo aggiuntivo DT-17 (N. art. 9103540015) emette un allarme nei seguenti casi:
la temperatura interna del frigorifero portatile, per un periodo superiore a cinque minuti, differisce dalla tempe-
ratura impostata di più di ± 4,0 °C.
La tensione è al di sotto di un valore di 11,6 V.
La funzione di allarme viene attivata 20 minuti dopo la messa in funzione del frigorifero portatile.
Azzeramento dell'allarme
Premere il pulsante Reset.
Gebruiksaanwijzing
Alle DT-extra modules kunnen met elkaar worden gecombineerd.
De extra module DT-17 (artikelnr. 9103540015) activeert in volgende gevallen een alarm:
De binnentemperatuur van de koelbox wijkt langer dan vijf minuten meer dan ± 4,0 °C van de gewenste tempe-
ratuur af.
De spanning daalt tot onder 11,6 V.
De alarmfunctie wordt 20 minuten na inbedrijfstelling van de koelbox geactiveerd.
Alarm terugzetten
Druk op de toets Reset.
Betjeningsvejledning
Alle DT-ekstramoduler kan kombineres med hinanden.
Ekstramodulet DT-17 (art.nr. 9103540015) udløser en alarm i følgende tilfælde:
Køleboksens indvendige temperatur afviger mere end ± 4,0 °C fra den nominelle temperatur i et tidsrum på over
fem minutter.
Spændingen underskrider en værdi på 11,6 V.
Alarmfunktionen aktiveres 20 minutter efter idrifttagning af køleboksen.
Reset af alarmen
Tryk på tasten Reset.
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
Bruksanvisning
Alla DT-tillvalsmoduler kan kombineras med varandra.
Tillvalsmodulen DT-17 (art.nr. 9103540015) löser ut ett larm i följande fall:
Temperaturen i kylboxen avviker med mer än ± 4,0 °C från börtemperaturen under mer än fem minuter.
Spänningen underskrider 11,6 V.
Larmfunktion aktiveras 20 minuter efter att kylboxen börjat användas.
Återställa larm
Tryck på knappen Reset.
Bruksanvisning
Alle DT-tilleggsmoduler kan kombineres med hverandre.
Tilleggsmodulen DT-17 (art.nr. 9103540015) utløser en alarm i følgende tilfeller:
Temperaturen inne i kjøleboksen avviker i et tidsrom på over fem minutter mer enn ± 4,0 °C fra ønsket tempera-
tur.
Spenningen er lavere enn 11,6 V.
Alarmfunksjonen aktiveres 20 minutter etter at kjøleboksen er satt i drift.
Tilbakestille alarm
Trykk på Reset.
Käyttöohje
Kaikkia DT-lisämoduuleja voidaan yhdistellä toisiinsa.
Lisämoduuli DT-17 (tuotenro 9103540015) hälyyttää seuraavissa tapauksissa:
Kylmälaukun sisälämpötila poikkeaa viiden minuutin aikana yli ± 4,0 °C ohjelämpötilasta.
Jännite alittaa arvon 11,6 V.
Hälytystoiminto aktivoituu, kun kylmälaukun käyttöönotosta on kulunut 20 minuuttia.
Hälytyksen nollaus
Paina näppäintä Reset.
Инструкция по эксплуатации
Все дополнительные модули DT можно комбинировать друг с другом.
Дополнительный модуль DT-17 (арт. № 9103540015) активирует аварийную сигнализацию в следующих слу-
чаях:
Температура в камере холодильника в течение более пяти минут более чем на ± 4,0 °C отличается от задан-
ной температуры.
Напряжение падает ниже 11,6 В.
Функция сигнализации активируется через 20 минут после ввода холодильника в работу.
Отключение сигнализации
Нажмите кнопку Reset.
Instrukcja obsługi
Wszystkie moduły dodatkowe DT mogą być ze sobą łączone.
Moduł dodatkowy DT-17 (nr prod. 9103540015) wyzwala w następujących przypadkach alarm:
Temperatura wewnętrzna lodówki w okresie pięciu minut odchyli się od temperatury zadanej o ponad ± 4,0 °C.
Napięcie spadnie poniżej 11,6 V.
Funkcja alarmu jest aktywowana 20 minut po uruchomieniu lodówki.
Reset alarmu
Nacisnąć przycisk Reset.
Návod na obsluhu
Všetky DT prídavné moduly sa dajú navzájom kombinovať.
Prídavný modul DT-17 (tov. č. 9103540015) vyvolá v nasledujúcich prípadoch alarm:
Vnútorná teplota chladiaceho boxu sa v časovom intervale viac ako piatich minút líši o viac ako ± 4,0 °C od poža-
dovanej teploty.
Napätie má nižšiu hodnotu ako 11,6 V.
Funkcia alarmu sa aktivuje po 20 minútach od uvedenia chladiaceho boxu do prevádzky.
Vynulovanie alarmu
Stlačte tlačidlo Reset.
Návod k obsluze
Všechny přídavné moduly DT lze vzájemně kombinovat.
Přídavný modul DT-17 (výr. č. 9103540015) vyvolá alarm, pokud nastane některý z následujících případů:
Vnitřní teplota chladicího boxu se na déle než pět minut odchýlí o více než ± 4,0 °C od požadované teploty.
Napětí klesne pod hodnotu 11,6 V.
Funkce odesílání upozornění (alarmu) se aktivuje po 20 minutách od zapnutí chladicího boxu.
Resetování alarmu
Stiskněte tlačítko Reset.
Használati utasítás
Az összes DT kiegészítő modul kombinálható egymással.
A DT-17 kiegészítő modul (cikkszám: 9103540015) az alábbi esetekben riasztást vált ki:
A hűtőláda belső hőmérséklete több mint öt percig több mint ± 4,0 °C-kal eltér az előírt hőmérséklettől.
A feszültség 11,6 V alá csökken.
A riasztás a hűtőláda bekapcsolása után 20 perccel aktiválódik.
Riasztás leállítása
Nyomja meg a Reset gombot.
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DT-17
Additional module for professional
refrigeration
Operating manual
Zusatzmodul Profi-Kühlung
Bedienungsanleitung
Module supplémentaire pour
réfrigération professionnelle
Notice d’utilisation
Módulo adicional de refrigeración
profesional
Instrucciones de uso
Módulo adicional com
refrigeração profissional
Manual de instruções
Modulo aggiuntivo
raffreddamento professionale
Istruzioni per l’uso
Extra module professionele
koeling
Gebruiksaanwijzing
Ekstramodul professionel køling
Betjeningsvejledning
Extramodul för proffskylning
Bruksanvisning
Sinus vekselretter
Bruksanvisning
Lisämoduuli ammattijäähdytys
Käyttöohje
Дополнительный модуль
профессионального охлаждения
Инструкция по эксплуатации
Moduł dodatkowy chłodzenia
profesjonalnego
Instrukcja obsługi
Prídavný modul profesionálneho
chladenia
Návod na obsluhu
Přídavný modul profesionálního
chlazení
Návod k obsluze
Profi hűtés kiegészítő modul
Használati utasítás
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
ACCESSORIES
4445102364 07/2017
DT-17-O-16s.fm Seite 1 Donnerstag, 20. Juli 2017 2:55 14

Documenttranscriptie

DT-17-O-16s.fm Seite 1 Donnerstag, 20. Juli 2017 2:55 14 EN Operating manual SV Bruksanvisning All DT additional modules can be combined with one another. Alla DT-tillvalsmoduler kan kombineras med varandra. The DT-17 additional module (ref. no. 9103540015) triggers an alarm in the following cases: • The interior temperature of the cooler deviates from the target temperature by more than ± 4.0 °C in a time period of five minutes. • The voltage falls below 11.6 V. Tillvalsmodulen DT-17 (art.nr. 9103540015) löser ut ett larm i följande fall: • Temperaturen i kylboxen avviker med mer än ± 4,0 °C från börtemperaturen under mer än fem minuter. • Spänningen underskrider 11,6 V. Larmfunktion aktiveras 20 minuter efter att kylboxen börjat användas. The alarm function is activated 20 minutes after the cooler starts operating. Återställa larm Resetting the alarm ➤ Press the Reset button. ➤ Tryck på knappen Reset. NO DE Bruksanvisning Bedienungsanleitung Alle DT-tilleggsmoduler kan kombineres med hverandre. Alle DT-Zusatzmodule können miteinander kombiniert werden. Das Zusatzmodul DT-17 (Art.-Nr. 9103540015) löst in folgenden Fällen einen Alarm aus: • Die Innentemperatur der Kühlbox weicht in einem Zeitraum von über fünf Minuten mehr als ± 4,0 °C von der SollTemperatur ab. • Die Spannung unterschreitet einen Wert von 11,6 V. Tilleggsmodulen DT-17 (art.nr. 9103540015) utløser en alarm i følgende tilfeller: • Temperaturen inne i kjøleboksen avviker i et tidsrom på over fem minutter mer enn ± 4,0 °C fra ønsket temperatur. • Spenningen er lavere enn 11,6 V. Alarmfunksjonen aktiveres 20 minutter etter at kjøleboksen er satt i drift. Die Alarmfunktion wird 20 Minuten nach Inbetriebnahme der Kühlbox aktiviert. Tilbakestille alarm Alarm zurücksetzen ➤ Drücken Sie die Taste Reset. ➤ Trykk på Reset. FI FR Käyttöohje Notice d’utilisation Kaikkia DT-lisämoduuleja voidaan yhdistellä toisiinsa. Tous les modules supplémentaires DT peuvent être combinés entre eux. Le module supplémentaire DT-17 (n° de produit 9103540015) déclenche une alarme dans les cas suivants : • La température intérieure de la glacière varie de plus de ± 4,0 °C par rapport à la température de consigne, pendant plus de cinq minutes. • La tension devient inférieure à une valeur de 11,6 V. Lisämoduuli DT-17 (tuotenro 9103540015) hälyyttää seuraavissa tapauksissa: • Kylmälaukun sisälämpötila poikkeaa viiden minuutin aikana yli ± 4,0 °C ohjelämpötilasta. • Jännite alittaa arvon 11,6 V. Hälytystoiminto aktivoituu, kun kylmälaukun käyttöönotosta on kulunut 20 minuuttia. La fonction d'alarme est activée 20 minutes après la mise en service de la glacière. Hälytyksen nollaus Réinitialisation de l'alarme ➤ Paina näppäintä Reset. ➤ Appuyez sur la touche Reset. ES Instrucciones de uso Todos los módulos adicionales ZT se pueden combinar entre ellos. El módulo adicional DT-17 (n.º de art. 9103540015) activa una alarma en los siguientes casos: • La temperatura del espacio interior de la nevera presenta una diferencia de ± 4,0 °C respecto a la temperatura nominal de la nevera durante más de cinco minutos. • La tensión está por debajo del valor 11,6 V. RU Инструкция по эксплуатации Все дополнительные модули DT можно комбинировать друг с другом. Дополнительный модуль DT-17 (арт. № 9103540015) активирует аварийную сигнализацию в следующих случаях: • Температура в камере холодильника в течение более пяти минут более чем на ± 4,0 °C отличается от заданной температуры. • Напряжение падает ниже 11,6 В. Функция сигнализации активируется через 20 минут после ввода холодильника в работу. La función de alarma se activa 20 minutos después de la puesta en marcha de la nevera. Отключение сигнализации Restaurar la alarma ➤ Pulse la tecla Reset. ➤ Нажмите кнопку Reset. PL PT Instrukcja obsługi Wszystkie moduły dodatkowe DT mogą być ze sobą łączone. O módulo complementar DT-17 (n.º art. 9103540015) ativa um alarme nos seguintes casos: • a temperatura interior da geleira desvia-se, decorridos cinco minutos, mais de ± 4,0 °C da temperatura nominal. • A tensão é inferior a 11,6 V. Moduł dodatkowy DT-17 (nr prod. 9103540015) wyzwala w następujących przypadkach alarm: • Temperatura wewnętrzna lodówki w okresie pięciu minut odchyli się od temperatury zadanej o ponad ± 4,0 °C. • Napięcie spadnie poniżej 11,6 V. Funkcja alarmu jest aktywowana 20 minut po uruchomieniu lodówki. A função de alarme é ativada decorridos 20 minutos após a colocação em funcionamento da geleira. Reset alarmu Repor alarme ➤ Prima o botão Reset. ➤ Nacisnąć przycisk Reset. SK IT Návod na obsluhu Istruzioni per l’uso Všetky DT prídavné moduly sa dajú navzájom kombinovať. Tutti i moduli aggiuntivi DT possono essere combinati gli uni con gli altri. Il modulo aggiuntivo DT-17 (N. art. 9103540015) emette un allarme nei seguenti casi: • la temperatura interna del frigorifero portatile, per un periodo superiore a cinque minuti, differisce dalla temperatura impostata di più di ± 4,0 °C. • La tensione è al di sotto di un valore di 11,6 V. Prídavný modul DT-17 (tov. č. 9103540015) vyvolá v nasledujúcich prípadoch alarm: • Vnútorná teplota chladiaceho boxu sa v časovom intervale viac ako piatich minút líši o viac ako ± 4,0 °C od požadovanej teploty. • Napätie má nižšiu hodnotu ako 11,6 V. Funkcia alarmu sa aktivuje po 20 minútach od uvedenia chladiaceho boxu do prevádzky. La funzione di allarme viene attivata 20 minuti dopo la messa in funzione del frigorifero portatile. Vynulovanie alarmu Azzeramento dell'allarme ➤ Premere il pulsante Reset. ➤ Stlačte tlačidlo Reset. CS NL Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Všechny přídavné moduly DT lze vzájemně kombinovat. Alle DT-extra modules kunnen met elkaar worden gecombineerd. De extra module DT-17 (artikelnr. 9103540015) activeert in volgende gevallen een alarm: • De binnentemperatuur van de koelbox wijkt langer dan vijf minuten meer dan ± 4,0 °C van de gewenste temperatuur af. • De spanning daalt tot onder 11,6 V. Přídavný modul DT-17 (výr. č. 9103540015) vyvolá alarm, pokud nastane některý z následujících případů: • Vnitřní teplota chladicího boxu se na déle než pět minut odchýlí o více než ± 4,0 °C od požadované teploty. • Napětí klesne pod hodnotu 11,6 V. Funkce odesílání upozornění (alarmu) se aktivuje po 20 minutách od zapnutí chladicího boxu. De alarmfunctie wordt 20 minuten na inbedrijfstelling van de koelbox geactiveerd. Resetování alarmu Alarm terugzetten ➤ Stiskněte tlačítko Reset. ➤ Druk op de toets Reset. DA Betjeningsvejledning Alle DT-ekstramoduler kan kombineres med hinanden. Ekstramodulet DT-17 (art.nr. 9103540015) udløser en alarm i følgende tilfælde: • Køleboksens indvendige temperatur afviger mere end ± 4,0 °C fra den nominelle temperatur i et tidsrum på over fem minutter. • Spændingen underskrider en værdi på 11,6 V. Alarmfunktionen aktiveres 20 minutter efter idrifttagning af køleboksen. Reset af alarmen ➤ Tryk på tasten Reset. HU dometic.com AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227  1800 212121  +61 7 55076001 Mail: [email protected] ITALY Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)  +39 0543 754901  +39 0543 754983 Mail: [email protected] SINGAPORE Dometic Pte Ltd 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966  +65 6795 3177  +65 6862 6620 Mail: [email protected] AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf  +43 2236 908070  +43 2236 90807060 Mail: [email protected] JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023  +81 3 5445 3333  +81 3 5445 3339 Mail: [email protected] SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji / +421 2 45 529 680 Mail: [email protected] BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle  +32 2 3598040  +32 2 3598050 Mail: [email protected] BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo  +55 11 3251 3352  +55 11 3251 3362 Mail: [email protected] DENMARK Dometic Denmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia  +45 75585966  +45 75586307 Mail: [email protected] FINLAND Dometic Finland OY Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa  +358 20 7413220  +358 9 7593700 Mail: [email protected] FRANCE Dometic SAS ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly  +33 3 44633525  +33 3 44633518 Mail : [email protected] HONG KONG Dometic Group Asia Pacific Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon  +852 2 4611386  +852 2 4665553 Mail: [email protected] HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest  +36 1 468 4400  +36 1 468 4401 Mail: [email protected] MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México  +52 55 5374 4108  +52 55 5393 4683 Mail: [email protected] NETHERLANDS Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur  +31 76 5029000  +31 76 5029019 Mail: [email protected] NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd. PO Box 12011 Penrose Auckland 1642  +64 9 622 1490  +64 9 622 1573 Mail: [email protected] SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg  +27 11 4504978  +27 11 4504976 Mail: [email protected] SPAIN Dometic Spain S.L. Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid  +34 902 111 042  +34 900 100 245 Mail: [email protected] SWEDEN Dometic Scandinavia AB Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda  +46 31 7341100  +46 31 7341101 Mail: [email protected] NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord  +47 33428450  +47 33428459 Mail: [email protected] SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang  +41 44 8187171  +41 44 8187191 Mail: [email protected] POLAND Dometic Poland Sp. z o.o. Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa  +48 22 414 3200  +48 22 414 3201 Mail: [email protected] UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai  +971 4 883 3858  +971 4 883 3868 Mail: [email protected] PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos  +351 219 244 173  +351 219 243 206 Mail: [email protected] RUSSIA Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow  +7 495 780 79 39  +7 495 916 56 53 Mail: [email protected] UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd. Dometic House, The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS  +44 344 626 0133  +44 344 626 0143 Mail: [email protected] USA Dometic RV Division 1120 North Main Street Elkhart, IN 46515  +1 574-264-2131 Használati utasítás Az összes DT kiegészítő modul kombinálható egymással. A DT-17 kiegészítő modul (cikkszám: 9103540015) az alábbi esetekben riasztást vált ki: • A hűtőláda belső hőmérséklete több mint öt percig több mint ± 4,0 °C-kal eltér az előírt hőmérséklettől. • A feszültség 11,6 V alá csökken. A riasztás a hűtőláda bekapcsolása után 20 perccel aktiválódik. Riasztás leállítása ➤ Nyomja meg a Reset gombot. REFRIGERATION ACCESSORIES DT-17 EN PL Additional module for professional refrigeration Operating manual DE FR SK CS Módulo adicional de refrigeración profesional Instrucciones de uso PT Módulo adicional com refrigeração profissional Manual de instruções IT Modulo aggiuntivo raffreddamento professionale Istruzioni per l’uso NL Extra module professionele koeling Gebruiksaanwijzing DA SV NO FI RU Ekstramodul professionel køling Betjeningsvejledning Extramodul för proffskylning Bruksanvisning Sinus vekselretter Bruksanvisning Lisämoduuli ammattijäähdytys Käyttöohje Дополнительный модуль профессионального охлаждения Přídavný modul profesionálního chlazení Návod k obsluze Notice d’utilisation ES Prídavný modul profesionálneho chladenia Návod na obsluhu Bedienungsanleitung Module supplémentaire pour réfrigération professionnelle Moduł dodatkowy chłodzenia profesjonalnego Instrukcja obsługi Zusatzmodul Profi-Kühlung Инструкция по эксплуатации 4445102364 07/2017 Manual de instruções Todos os módulos DT complementares podem ser combinados entre si. GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-0 ·  +49 (0) 2572 879-300 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de HU Profi hűtés kiegészítő modul Használati utasítás
  • Page 1 1

Dometic DT-17 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor