Andis 24135 Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Rispettare sempre le precauzioni fondamentali durante l'uso di un apparecchio
elettrico, incluse le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di usare
l'apparecchio Andis.
PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1. Non afferrare un apparecchio caduto nell'acqua.
2. Non usarlo durante il bagno o la doccia.
3. Non posare o riporre l'apparecchio in un luogo da cui
possa cadere o essere tirato in una vasca da bagno o in
un lavandino. Non immergerlo e non lasciarlo cadere in
acqua o in altri liquidi.
AVVERTENZA: Per ridurre il pericolo di ustioni,
incendi, scosse elettriche o lesioni personali:
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di
età superiore a 8 anni, e da persone con abilità mentali,
sensoriali, o fisiche ridotte, o mancata esperienza
e conoscenza, sempre che tali persone ricevono
supervisione o istruzione per l'uso dell'unità in modo
sicuro e che ne comprendono i pericoli.
2. I bambini non possono giocare con l'apparecchio.
3. Usare questo apparecchio solo per lo scopo previsto,
come descritto nel presente manuale. Non utilizzare
accessori non raccomandati da Andis.
4. Non usare MAI questo apparecchio se danneggiato, se
non funziona bene, se è caduto di mano, o se è caduto in
acqua. Restituire l'apparecchio a un Centro di assistenza
autorizzato Andis per il controllo.
5. Non usare questo apparecchio con una lama o un pettine
danneggiati o spezzati, poiché possono causare lesioni
cutanee.
6. Non usare o immergere l'apparecchio in acqua. Usare una
spazzola morbida per rimuovere i capelli dalla lama.
7. Attenzione: Eliminare le batterie usate secondo le
istruzioni. Non incenerire; la batteria potrebbe esplodere
se surriscaldata.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Trattando
questo strumento di precisione con la cura che merita, si otterrà una durata di
vari anni.
UTILIZZO DEI PETTINI INCLUSI
(Non tutti i modelli includono pettini)
Èpossibile regolare le lame per un taglio più scapigliato fissando uno qualsiasi dei
pettini supplementari a scatto realizzati appositamente per l'apparecchio Andis. Gli
accessori delle lame possono essere inseriti facilmente. Per utilizzare un accessorio
della lama, inserirvi i denti della lama dell'apparecchio. Spingere in basso l'accessorio
della lama; si aggancerà e sgancerà facilmente con uno scatto (Figura A). Il pettine
guida i capelli lungo le lame e permette di controllare con precisione la lunghezza
del taglio.
BATTERIA
Il suo apparechhio usa una batteria "AA" (non inclusa). Per inserire la batteria,
rimuovere lo scomparto portabatterie sul retro dell'unità. Inserire la batteria come
mostrato (Figura B).
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
简体中文
BELANGRIJKE VOORZORGEN
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgen worden
genomen, zoals het lezen van alle instructies alvorens de Andis tondeuse te
gebruiken.
GEVAAR: Om het risico op elektrische schokken te
verminderen:
1. Niet naar een apparaat reiken dat in het water is gevallen.
2. Niet gebruiken in het bad of onder de douche.
3. Het apparaat niet neerleggen of bewaren op een plaats
waar het in een badkuip of wastafel kan vallen of worden
getrokken. Niet in water of een andere vloeistof leggen of
laten vallen.
WAARSCHUWING: Om het risico op
brandwonden, elektrische schokken of lichamelijk letsel
te verminderen:
1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke handicap of met gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan of aanwijzingen over het veilige gebruik van het
apparaat hebben gekregen en de betreffende gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor het beoogde
gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Geen hulpstukken gebruiken die niet door Andis zijn
aanbevolen.
4. Dit apparaat NOOIT gebruiken als het beschadigd is,
als het niet goed werkt, als het gevallen is, of als het in
het water is gevallen. Het apparaat naar een door Andis
erkend reparatiecentrum brengen voor inspectie.
5. Dit apparaat niet gebruiken wanneer een mes of kam
beschadigd of gebroken is aangezien dit huidletsel kan
veroorzaken.
6. De trimmer niet in water onderdompelen. Eventueel haar
met een zachte borstel van het mes verwijderen.
7. Let op: De gebruikte batterij op de juiste wijze
wegwerpen. Niet verbranden; de batterij kan ontploffen
als hij oververhit wordt.
DEZE INSTRUCTIES BEWAREN
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies voordat u uw nieuwe Andis trimmer gebruikt. Als u dit
precisie-instrument de zorg geeft die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten
bewijzen.
GEBRUIK VAN OPZETKAMMEN
(Niet alle modellen worden geleverd met opzetkammen)
U kunt de messen op een grotere kniplengte instellen door er een van de opklikbare
opzetkammen aan te bevestigen die voor de Andis trimmer zijn gemaakt. De
opzetkammen kunnen eenvoudig worden bevestigd. Om een opzetkam te gebruiken,
schuift u de tanden van het mes in de opzetkam. Klik de opzetkam omlaag, hij kan
gemakkelijk worden vast- en losgeklikt (Afbeelding A). Door de kammen wordt het
haar naar de messen geleid en zo kunt u de lengte van het haar precies regelen.
BATTERIJ
De trimmer gebruikt één “AA” batterij (niet bijgeleverd). Om de batterij aan te
brengen, haalt u het batterijdeksel van de achterkant van het apparaat. Breng een
batterij aan zoals aangegeven (Afbeelding B).
ONDERHOUD DOOR GEBRUIKER
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
Het inwendige mechanisme van de trimmer is in de fabriek permanent gesmeerd.
Behalve het in deze handleiding beschreven aanbevolen onderhoud mag er geen
ander onderhoud worden uitgevoerd, behalve door Andis Company of een door
Andis erkend reparatiecentrum.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Antes de usar um aparelho elétrico, cumpra as precauções básicas, incluindo o
seguinte: Leia todas as instruções antes de usar esta máquina Andis.
PERIGO: Para reduzir o risco de choque elétrico:
1. Não tente pegar um aparelho elétrico que caiu na água.
2. Não use o aparelho enquanto estiver tomando banho.
3. Não coloque ou guarde o aparelho onde ele possa cair
ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia.
Não coloque ou mergulhe o aparelho em água ou outro
líquido.
ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de
queimaduras, incêndio, choque elétrico ou lesão às
pessoas:
1. Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, desde que elas tenham
recebido supervisão ou instrução relativa ao uso seguro
do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
2. Crianças não devem brincar com este equipamento.
3. Use este aparelho somente para o seu uso pretendido
como descrito neste manual. Não use acessórios não
recomendados pela Andis.
4. NUNCA opere este aparelho se ele estiver danificado, não
estiver funcionando corretamente ou tiver caído no chão
ou na água. Retorne o aparelho a um serviço técnico
autorizado da Andis para a devida inspeção.
5. Não use este aparelho com um pente danificado ou
lâmina quebrada, pois pode provocar ferimento à pele.
6. Não mergulhe o aparelho na água. Use uma escova macia
para remover cabelos ou pelos da lâmina.
7. Cuidado: Descarte a bateria usada de maneira apropriada.
Não incinere a bateria, pois ela pode explodir quando é
superaquecida.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE USO
Leia as seguintes instruções antes de usar a sua máquina Andis. Dedique o
cuidado que um instrumento construído com precisão refinada merece e ele lhe
proporcionará muitos anos de vida útil em serviço.
USO DE PENTES ACESRIOS
(Alguns modelos não têm pentes acessórios)
Você pode ajustar as lâminas para um corte mais longo usando qualquer um dos
pentes acessórios feitos para a sua máquina Andis. Os pentes acessórios são fáceis
de usar. Para conectar um pente, deslize o acessório na parte superior da lâmina e
empurre-o para baixo até que encaixe na borda inferior da lâmina; ele se encaixa e
desencaixa facilmente (Diagrama A). Os pentes acessórios ajudam a orientar o
cabelo/pelo para as lâminas e permitem um controle preciso dos comprimentos
de corte.
BATERIA
O seu aparelho usa uma bateria “AA” (não incluída). Para inseri-la, remova a tampa
do compartimento de bateria na parte de trás da unidade. Insira a bateria como
mostrado (Diagrama B).
MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO
A limpeza e a manutenção deste aparelho não devem ser
realizadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
重要的安全事项
当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项,包
括以下几点:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明。
危险:要降低电击风险,请注意以下事项:
1. 请勿接触落入水中的电器。
2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。
3. 请勿将电器放置或存储在可能掉落或吸入到水盆
或水槽的位置。 请勿将此电器置于或丢入水中或
其他液体中。
警告:要避免烧伤、起火、电击或人身伤害,请
执行以下操作:
1. 本电器可供 8 岁或 8 岁以上儿童和身体不健全、
感官或智力能力缺乏或者缺少经验和知识的人员
使用,但是这些人员需要在监督和指导下安全使
用本电器,且了解相关的危险。
2. 儿童不可玩弄本电器。
3. 仅将此电器用于本手册描述的用途。 请勿使用非
Andis 推荐的附件。
4. 如果电器已损坏、无法正常工作、落地摔坏或者
落入水中,则切勿使用该电器。 请将此电器送返
至 Andis 特约维修站进行检查。
5. 请勿将此电器与损坏或断裂的刀片或梳子结合使
用,否则可能会使皮肤受到伤害。
6. 请勿将电剪浸入水中。 用软毛刷擦净刀片上的毛
发。
7. 警告:请正确处理使用过的电池。 请勿焚烧,如
果电池过热,可能会爆炸。
请保存这些说明
操作说明
在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本电器优质
精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。
使用附带的梳子
(并非所有的型号都配备附带的梳子)
您可配上任何一款专为 Andis 电剪制造的按扣刀片附带的梳
子,使刀片修剪的齿痕更粗。 刀片附件很容易安装。 要使
用刀片附件,请将工作刀片齿滑入刀片附件。 将刀片附件推
下,可以很容易将其安装和卸下(图 A)。 梳子有助于将毛
发导入修剪刀片,使您准确地控制毛发长度。
电池
您的电剪使用一节“AA”电池(不包括在包装中)。 要装入电
池,先要取下电器背面的电池盖。 如图所示装入电池(图 B)。
用户维护
儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用
户维护。
电剪的内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。 除了
本手册中说明的建议维护之外,无须再进行其他维护,除非
Andis 公司或 Andis 特约维修站要求进行维护。
刀片
修剪完成后,滑动开启/关闭开关至“关闭”位置,取出附件
梳(如果使用了梳子)。 用提供的刀片清洁刷轻轻地刷拭刀
片。 如果您希望获得最好的效果,必要时请在刀片上滴一滴
Andis 电剪油。 刀片应小心使用,切勿用来切割不干净的或
粗糙的材料。
本产品的正确处理方法
此标志表示在欧盟地区本产品不应同其他家庭废弃物一同进
行处理。 为防止不受控制的废弃物处理而对环境或人身健康
可能造成的伤害,请负责地对其进行回收,以提高材料资源
的可持续再利用。 要返回使用过的设备,请使用返回和收集
系统,或者联系出售此产品的零售商。 他们可以将此产品进
行环境安全回收利用。
DEUTSCH (WEITER)
ATTENZIONE: Non tenere in mano l'apparecchio Andis mentre si usa un rubinetto,
né quando ci si trova in acqua o sotto un getto d'acqua. Pericolo di scossa elettrica
e danni all'apparecchio. La ANDIS COMPANY declina ogni responsabilità per
infortuni causati da questa negligenza.
LET OP: Uw Andis trimmer nooit hanteren terwijl u een waterkraan bedient en de
trimmer nooit onder een kraan houden of in water onderdompelen. Er bestaat
gevaar van elektrische schokken en beschadiging van de tondeuse. ANDIS
COMPANY is niet verantwoordelijk in geval van letsel als gevolg van deze
onachtzaamheid.
警告:当您使用水龙头时切勿拿放 Andis 电剪,切勿将电
剪放在水龙头下或放入水中。 可能有电击危险,也可能损
坏您的电剪。 ANDIS 公司将不会对此类疏忽造成的伤害负
任何责任。
+
_
+
_
FIGURA B
+
_
+
_
AFBEELDING B
+
_
+
_
DIAGRAMA B
+
_
+
_
图 B
BATTERIE
Der Trimmer erfordert eine Mignonzelle AA (nicht enthalten). Die Batterieabdeckung
an der Rückseite des Geräts abnehmen, um die Batterie einzusetzen. Batterie wie
abgebildet (Abb. B) einsetzen.
WARTUNGSMASSNAHMEN DURCH
DEN BENUTZER
Kindern darf die Reinigung und Benutzerwartung nur unter
Beaufsichtigung gestattet werden.
Der interne Mechanismus Ihres Trimmers wurde werkseitig permanent geschmiert.
Außer der in dieser Anleitung beschriebenen empfohlenen Wartung sollten Sie keine
weiteren Wartungsarbeiten durchführen. Zusätzlich erforderliche Wartung sollte nur
von der Andis Company oder einer autorisierten Kundendienststelle von Andis
durchgeführt werden.
SCHERKÖPFE
Nach dem Trimmen den Ein/Aus-Schalter in die Aus-Stellung schieben und
Aufsteckkamm (falls verwendet) entfernen. Die Scherköpfe leicht mit der
mitgelieferten Reinigungsbürste abbürsten. Für beste Ergebnisse bei Bedarf einen
Tropfen Andis-Maschinenöl auf den Scherkopf geben. Die Scherköpfe sollten
vorsichtig gehandhabt und nie zum Schneiden von schmutzigem oder scheuerndem
Material genutzt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der
EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte vorschriftsmäßig, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über
geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät
der umweltfreundlichen Verwertung zuführen.
ITALIANO
Scatta!
FIGURA A
Klik!
AFBEELDING A
Estalo!
DIAGRAMA A
+
_
+
_
ABBILDUNG B
VORSICHT: Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis-Trimmer
handhaben. Den Trimmer niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser
tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung
des Geräts. ANDIS COMPANY übernimmt keine Haftung im Fall einer auf
Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung.
MESSEN
Wanneer u klaar bent met trimmen, zet u de aan/uit-schakelaar op uit en verwijdert
u de opzetkam (als u die gebruikt). Borstel de messen licht af met de hiervoor
bijgeleverde reinigingsborstel. Voor het beste resultaat een druppel Andis
tondeuseolie op het mes aanbrengen als dit nodig is. De messen moeten zorgvuldig
worden gebruikt; er mag nooit vuil of schurend materiaal mee worden geknipt.
CORRECTE AFVOER VAN DIT PRODUCT
Dit merkteken geeft aan dit product nergens in de EU met ander
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door ongeregelde afvoer van afval te
voorkomen, dient u het op verantwoorde wijze te recyclen teneinde
duurzaam hergebruik van hulpstoffen te bevorderen. Om een gebruikt
apparaat terug te zenden, gebruikt u het retour- en inzamelsysteem of
neemt u contact op met de zaak waar u het product hebt gekocht. Daar kan het
product voor milieuveilige recycling worden aangeboden.
O mecanismo interno da sua máquina recebeu lubrificação permanente na fábrica.
Afora a manutenção recomendada descrita neste manual, nenhuma outra
manutenção deve ser realizada, exceto pela Andis Company ou por um serviço
técnico autorizado da Andis.
LÂMINAS
Quando tiver terminado o corte, coloque o interruptor liga/desliga na posição
desligada e remova o pente acessório (se estiver sendo usado). Escove ligeiramente
as lâminas com a escova de limpeza de lâmina fornecida. Para melhores resultados,
coloque uma gota do óleo para máquina Andis sobre a lâmina quando necessário.
As lâminas devem ser manuseadas com cuidado e nunca devem usadas para cortar
material sujo ou abrasivo.
DESCARTE CORRETO DESTE PRODUTO
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com
outros dejetos domésticos em toda a UE. Para evitar possível dano ao
meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte não controlado de
dejetos, recicle-o de forma responsável para incentivar a reutilização
sustentável de recursos materiais. Para devolver seu aparelho usado,
use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o varejista
onde o produto foi comprado. Você pode levar este produto para reciclagem
ambiental segura.
CUIDADO: Nunca manuseie a sua máquina Andis enquanto estiver usando uma
torneira e nunca coloque a máquina debaixo de uma torneira ou na água, para não
criar risco de choque elétrico e de danos ao equipamento. A ANDIS COMPANY não
será responsável no caso de lesão causada por descuido do usuário.
MANUTENZIONE A CURA
DELL'UTENTE
La pulizia e la manuntenzione non dovranno essere eseguite
da bambini senza supervisione.
Il meccanismo interno dell'apparecchio è stato lubrificato in modo permanente in
fabbrica. Oltre alla manutenzione suggerita, descritta in questo manuale, non si
dovrà eseguire nessun'altra operazione tranne quelle a cura della Andis Company
o di un Centro di assistenza autorizzato Andis.
LAME
Al termine del taglio, portare l'interruttore di accensione su OFF e rimuovere il
pettine incluso (se usato). Spazzolare leggermente le lame con l'apposito spazzolino.
Per ottenere i migliori risultati, quando occorre usare sulle lame una goccia di olio
per l'apparecchio Andis. Le lame devono essere maneggiate con attenzione e non si
devono usare per tagliare materiali sporchi o abrasivi.
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ad altri rifiuti domestici nei paesi dell'UE. Per evitare potenziali
danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento
incontrollato dei rifiuti , riciclare il prodotto responsabilmente per favorire
una riutilizzazione sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure
rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Il dettagliante potrà così
inviare il prodotto al riciclaggio ecologico.
啪地关上!
图 A

Documenttranscriptie

O mecanismo interno da sua máquina recebeu lubrificação permanente na fábrica. Afora a manutenção recomendada descrita neste manual, nenhuma outra manutenção deve ser realizada, exceto pela Andis Company ou por um serviço técnico autorizado da Andis. DEUTSCH (WEITER) BATTERIE Der Trimmer erfordert eine Mignonzelle AA (nicht enthalten). Die Batterieabdeckung an der Rückseite des Geräts abnehmen, um die Batterie einzusetzen. Batterie wie abgebildet (Abb. B) einsetzen. + _ LÂMINAS + + + + _ _ _ _ + _ ABBILDUNG B WARTUNGSMASSNAHMEN DURCH DEN BENUTZER Kindern darf die Reinigung und Benutzerwartung nur unter Beaufsichtigung gestattet werden. Der interne Mechanismus Ihres Trimmers wurde werkseitig permanent geschmiert. Außer der in dieser Anleitung beschriebenen empfohlenen Wartung sollten Sie keine weiteren Wartungsarbeiten durchführen. Zusätzlich erforderliche Wartung sollte nur von der Andis Company oder einer autorisierten Kundendienststelle von Andis durchgeführt werden. SCHERKÖPFE Nach dem Trimmen den Ein/Aus-Schalter in die Aus-Stellung schieben und Aufsteckkamm (falls verwendet) entfernen. Die Scherköpfe leicht mit der mitgelieferten Reinigungsbürste abbürsten. Für beste Ergebnisse bei Bedarf einen Tropfen Andis-Maschinenöl auf den Scherkopf geben. Die Scherköpfe sollten vorsichtig gehandhabt und nie zum Schneiden von schmutzigem oder scheuerndem Material genutzt werden. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte vorschriftsmäßig, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der umweltfreundlichen Verwertung zuführen. VORSICHT: Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis-Trimmer handhaben. Den Trimmer niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des Geräts. ANDIS COMPANY übernimmt keine Haftung im Fall einer auf Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung. ITALIANO IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Rispettare sempre le precauzioni fondamentali durante l'uso di un apparecchio elettrico, incluse le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di usare l'apparecchio Andis. FIGURA B AFBEELDING B MANUTENZIONE A CURA DELL'UTENTE MESSEN Il meccanismo interno dell'apparecchio è stato lubrificato in modo permanente in fabbrica. Oltre alla manutenzione suggerita, descritta in questo manuale, non si dovrà eseguire nessun'altra operazione tranne quelle a cura della Andis Company o di un Centro di assistenza autorizzato Andis. CORRECTE AFVOER VAN DIT PRODUCT La pulizia e la manuntenzione non dovranno essere eseguite da bambini senza supervisione. LAME Al termine del taglio, portare l'interruttore di accensione su OFF e rimuovere il pettine incluso (se usato). Spazzolare leggermente le lame con l'apposito spazzolino. Per ottenere i migliori risultati, quando occorre usare sulle lame una goccia di olio per l'apparecchio Andis. Le lame devono essere maneggiate con attenzione e non si devono usare per tagliare materiali sporchi o abrasivi. SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici nei paesi dell'UE. Per evitare potenziali danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti , riciclare il prodotto responsabilmente per favorire una riutilizzazione sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Il dettagliante potrà così inviare il prodotto al riciclaggio ecologico. ATTENZIONE: Non tenere in mano l'apparecchio Andis mentre si usa un rubinetto, né quando ci si trova in acqua o sotto un getto d'acqua. Pericolo di scossa elettrica e danni all'apparecchio. La ANDIS COMPANY declina ogni responsabilità per infortuni causati da questa negligenza. NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGEN Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgen worden genomen, zoals het lezen van alle instructies alvorens de Andis tondeuse te gebruiken. GEVAAR: Om het risico op elektrische schokken te verminderen: 1. Niet naar een apparaat reiken dat in het water is gevallen. 2. Niet gebruiken in het bad of onder de douche. 3. H  et apparaat niet neerleggen of bewaren op een plaats waar het in een badkuip of wastafel kan vallen of worden getrokken. Niet in water of een andere vloeistof leggen of laten vallen. WAARSCHUWING: Om het risico op PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: brandwonden, elektrische schokken of lichamelijk letsel 1. Non afferrare un apparecchio caduto nell'acqua. 2. Non usarlo durante il bagno o la doccia. 3. Non posare o riporre l'apparecchio in un luogo da cui possa cadere o essere tirato in una vasca da bagno o in un lavandino. Non immergerlo e non lasciarlo cadere in acqua o in altri liquidi. AVVERTENZA: Per ridurre il pericolo di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali: 1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni, e da persone con abilità mentali, sensoriali, o fisiche ridotte, o mancata esperienza e conoscenza, sempre che tali persone ricevono supervisione o istruzione per l'uso dell'unità in modo sicuro e che ne comprendono i pericoli. 2. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. 3. Usare questo apparecchio solo per lo scopo previsto, come descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non raccomandati da Andis. 4. Non usare MAI questo apparecchio se danneggiato, se non funziona bene, se è caduto di mano, o se è caduto in acqua. Restituire l'apparecchio a un Centro di assistenza autorizzato Andis per il controllo. 5. Non usare questo apparecchio con una lama o un pettine danneggiati o spezzati, poiché possono causare lesioni cutanee. 6. Non usare o immergere l'apparecchio in acqua. Usare una spazzola morbida per rimuovere i capelli dalla lama. 7. Attenzione: Eliminare le batterie usate secondo le istruzioni. Non incenerire; la batteria potrebbe esplodere se surriscaldata. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L'USO Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo apparecchio Andis. Trattando questo strumento di precisione con la cura che merita, si otterrà una durata di vari anni. UTILIZZO DEI PETTINI INCLUSI (Non tutti i modelli includono pettini) Èpossibile regolare le lame per un taglio più scapigliato fissando uno qualsiasi dei pettini supplementari a scatto realizzati appositamente per l'apparecchio Andis. Gli accessori delle lame possono essere inseriti facilmente. Per utilizzare un accessorio della lama, inserirvi i denti della lama dell'apparecchio. Spingere in basso l'accessorio della lama; si aggancerà e sgancerà facilmente con uno scatto (Figura A). Il pettine guida i capelli lungo le lame e permette di controllare con precisione la lunghezza del taglio. te verminderen: 1. D  it apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke handicap of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of aanwijzingen over het veilige gebruik van het apparaat hebben gekregen en de betreffende gevaren begrijpen. 2. K  inderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. D  it apparaat uitsluitend gebruiken voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Geen hulpstukken gebruiken die niet door Andis zijn aanbevolen. 4. D  it apparaat NOOIT gebruiken als het beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen is, of als het in het water is gevallen. Het apparaat naar een door Andis erkend reparatiecentrum brengen voor inspectie. 5. D  it apparaat niet gebruiken wanneer een mes of kam beschadigd of gebroken is aangezien dit huidletsel kan veroorzaken. 6. D  e trimmer niet in water onderdompelen. Eventueel haar met een zachte borstel van het mes verwijderen. 7. L et op: De gebruikte batterij op de juiste wijze wegwerpen. Niet verbranden; de batterij kan ontploffen als hij oververhit wordt. DEZE INSTRUCTIES BEWAREN FIGURA A BATTERIA Il suo apparechhio usa una batteria "AA" (non inclusa). Per inserire la batteria, rimuovere lo scomparto portabatterie sul retro dell'unità. Inserire la batteria come mostrato (Figura B). Dit merkteken geeft aan dit product nergens in de EU met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongeregelde afvoer van afval te voorkomen, dient u het op verantwoorde wijze te recyclen teneinde duurzaam hergebruik van hulpstoffen te bevorderen. Om een gebruikt apparaat terug te zenden, gebruikt u het retour- en inzamelsysteem of neemt u contact op met de zaak waar u het product hebt gekocht. Daar kan het product voor milieuveilige recycling worden aangeboden. LET OP: Uw Andis trimmer nooit hanteren terwijl u een waterkraan bedient en de trimmer nooit onder een kraan houden of in water onderdompelen. Er bestaat gevaar van elektrische schokken en beschadiging van de tondeuse. ANDIS COMPANY is niet verantwoordelijk in geval van letsel als gevolg van deze onachtzaamheid. P ortuguês PRECAUÇÕES IMPORTANTES Antes de usar um aparelho elétrico, cumpra as precauções básicas, incluindo o seguinte: Leia todas as instruções antes de usar esta máquina Andis. PERIGO: Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Não tente pegar um aparelho elétrico que caiu na água. 2. Não use o aparelho enquanto estiver tomando banho. 3. Não coloque ou guarde o aparelho onde ele possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia. Não coloque ou mergulhe o aparelho em água ou outro líquido. ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou lesão às pessoas: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, desde que elas tenham recebido supervisão ou instrução relativa ao uso seguro do aparelho e compreendam os riscos envolvidos. 2. Crianças não devem brincar com este equipamento. 3. Use este aparelho somente para o seu uso pretendido como descrito neste manual. Não use acessórios não recomendados pela Andis. 4. NUNCA opere este aparelho se ele estiver danificado, não estiver funcionando corretamente ou tiver caído no chão ou na água. Retorne o aparelho a um serviço técnico autorizado da Andis para a devida inspeção. 5. Não use este aparelho com um pente danificado ou lâmina quebrada, pois pode provocar ferimento à pele. 6. Não mergulhe o aparelho na água. Use uma escova macia para remover cabelos ou pelos da lâmina. 7. Cuidado: Descarte a bateria usada de maneira apropriada. Não incinere a bateria, pois ela pode explodir quando é superaquecida. DESCARTE CORRETO DESTE PRODUTO Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com outros dejetos domésticos em toda a UE. Para evitar possível dano ao meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte não controlado de dejetos, recicle-o de forma responsável para incentivar a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver seu aparelho usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o varejista onde o produto foi comprado. Você pode levar este produto para reciclagem ambiental segura. CUIDADO: Nunca manuseie a sua máquina Andis enquanto estiver usando uma torneira e nunca coloque a máquina debaixo de uma torneira ou na água, para não criar risco de choque elétrico e de danos ao equipamento. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido do usuário. 简体中文 重要的安全事项 当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项,包 括以下几点:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明。 危险:要降低电击风险,请注意以下事项: 1. 请勿接触落入水中的电器。 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存储在可能掉落或吸入到水盆 或水槽的位置。 请勿将此电器置于或丢入水中或 其他液体中。 警告:要避免烧伤、起火、电击或人身伤害,请 执行以下操作: 1. 本电器可供 8 岁或 8 岁以上儿童和身体不健全、 感官或智力能力缺乏或者缺少经验和知识的人员 使用,但是这些人员需要在监督和指导下安全使 用本电器,且了解相关的危险。 2. 儿童不可玩弄本电器。 3. 仅将此电器用于本手册描述的用途。 请勿使用非 Andis 推荐的附件。 4. 如果电器已损坏、无法正常工作、落地摔坏或者 落入水中,则切勿使用该电器。 请将此电器送返 至 Andis 特约维修站进行检查。 5. 请勿将此电器与损坏或断裂的刀片或梳子结合使 用,否则可能会使皮肤受到伤害。 6. 请勿将电剪浸入水中。 用软毛刷擦净刀片上的毛 发。 7. 警告:请正确处理使用过的电池。 请勿焚烧,如 果电池过热,可能会爆炸。 请保存这些说明 操作说明 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本电器优质 精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。 使用附带的梳子 (并非所有的型号都配备附带的梳子) 您可配上任何一款专为 Andis 电剪制造的按扣刀片附带的梳 子,使刀片修剪的齿痕更粗。 刀片附件很容易安装。 要使 用刀片附件,请将工作刀片齿滑入刀片附件。 将刀片附件推 下,可以很容易将其安装和卸下(图 A)。 梳子有助于将毛 发导入修剪刀片,使您准确地控制毛发长度。 啪地关上! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE USO Leia as seguintes instruções antes de usar a sua máquina Andis. Dedique o cuidado que um instrumento construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil em serviço. 图 A 电池 您的电剪使用一节“AA”电池(不包括在包装中)。 要装入电 池,先要取下电器背面的电池盖。 如图所示装入电池(图 B)。 USO DE PENTES ACESSÓRIOS (Alguns modelos não têm pentes acessórios) Você pode ajustar as lâminas para um corte mais longo usando qualquer um dos pentes acessórios feitos para a sua máquina Andis. Os pentes acessórios são fáceis de usar. Para conectar um pente, deslize o acessório na parte superior da lâmina e empurre-o para baixo até que encaixe na borda inferior da lâmina; ele se encaixa e desencaixa facilmente (Diagrama A). Os pentes acessórios ajudam a orientar o cabelo/pelo para as lâminas e permitem um controle preciso dos comprimentos de corte. BEDIENINGSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies voordat u uw nieuwe Andis trimmer gebruikt. Als u dit precisie-instrument de zorg geeft die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. + + _ _ Estalo! GEBRUIK VAN OPZETKAMMEN (Niet alle modellen worden geleverd met opzetkammen) U kunt de messen op een grotere kniplengte instellen door er een van de opklikbare opzetkammen aan te bevestigen die voor de Andis trimmer zijn gemaakt. De opzetkammen kunnen eenvoudig worden bevestigd. Om een opzetkam te gebruiken, schuift u de tanden van het mes in de opzetkam. Klik de opzetkam omlaag, hij kan gemakkelijk worden vast- en losgeklikt (Afbeelding A). Door de kammen wordt het haar naar de messen geleid en zo kunt u de lengte van het haar precies regelen. 图 B DIAGRAMA A BATERIA O seu aparelho usa uma bateria “AA” (não incluída). Para inseri-la, remova a tampa do compartimento de bateria na parte de trás da unidade. Insira a bateria como mostrado (Diagrama B). 用户维护 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用 户维护。 电剪的内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。 除了 本手册中说明的建议维护之外,无须再进行其他维护,除非 Andis 公司或 Andis 特约维修站要求进行维护。 Klik! AFBEELDING A Scatta! Wanneer u klaar bent met trimmen, zet u de aan/uit-schakelaar op uit en verwijdert u de opzetkam (als u die gebruikt). Borstel de messen licht af met de hiervoor bijgeleverde reinigingsborstel. Voor het beste resultaat een druppel Andis tondeuseolie op het mes aanbrengen als dit nodig is. De messen moeten zorgvuldig worden gebruikt; er mag nooit vuil of schurend materiaal mee worden geknipt. Quando tiver terminado o corte, coloque o interruptor liga/desliga na posição desligada e remova o pente acessório (se estiver sendo usado). Escove ligeiramente as lâminas com a escova de limpeza de lâmina fornecida. Para melhores resultados, coloque uma gota do óleo para máquina Andis sobre a lâmina quando necessário. As lâminas devem ser manuseadas com cuidado e nunca devem usadas para cortar material sujo ou abrasivo. BATTERIJ De trimmer gebruikt één “AA” batterij (niet bijgeleverd). Om de batterij aan te brengen, haalt u het batterijdeksel van de achterkant van het apparaat. Breng een batterij aan zoals aangegeven (Afbeelding B). + + _ _ ONDERHOUD DOOR GEBRUIKER Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Het inwendige mechanisme van de trimmer is in de fabriek permanent gesmeerd. Behalve het in deze handleiding beschreven aanbevolen onderhoud mag er geen ander onderhoud worden uitgevoerd, behalve door Andis Company of een door Andis erkend reparatiecentrum. DIAGRAMA B MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO A limpeza e a manutenção deste aparelho não devem ser realizadas por crianças sem a supervisão de um adulto. 刀片 修剪完成后,滑动开启/关闭开关至“关闭”位置,取出附件 梳(如果使用了梳子)。 用提供的刀片清洁刷轻轻地刷拭刀 片。 如果您希望获得最好的效果,必要时请在刀片上滴一滴 Andis 电剪油。 刀片应小心使用,切勿用来切割不干净的或 粗糙的材料。 本产品的正确处理方法 此标志表示在欧盟地区本产品不应同其他家庭废弃物一同进 行处理。 为防止不受控制的废弃物处理而对环境或人身健康 可能造成的伤害,请负责地对其进行回收,以提高材料资源 的可持续再利用。 要返回使用过的设备,请使用返回和收集 系统,或者联系出售此产品的零售商。 他们可以将此产品进 行环境安全回收利用。 警告:当您使用水龙头时切勿拿放 Andis 电剪,切勿将电 剪放在水龙头下或放入水中。 可能有电击危险,也可能损 坏您的电剪。 ANDIS 公司将不会对此类疏忽造成的伤害负 任何责任。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis 24135 Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding