Bosch BX32100 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
30
denl
Extra toebehoren
Reserveonderdelen
Beschrijving van het apparaat
1 Omschakelbaar vloermondstuk*
2 Mondstuk voor harde vloeren*
3 Mondstuk voor haren van dieren
4 Telescoopbuis*
5 Schuiftoets*
6 Zuigbuis*
7 Handgreep van de slang*
8 Zuigslang
9 Bekledingsmondstuk*
10 Mondstuk voor kieren*
11 Combimondstuk* (mondstuk voor kieren +
meubelborstel)
12 Parkeerhulp
13 Elektriciteitssnoer
14 Afdekking uitblaasfilter
15 Handvat
16 Ontgrendelingsknop stofreservoir
17 Knop om te legen
18 Stofreservoir
19 Markering maximale vulstand
20 Klep stofreservoir
21 Fijnstoffilter met pluiszeef en filterschuim
22 Aan/uit toets met elektronische
zuigkrachtregelaar
23 Uitblaasfilter
24 Deksel dubbele afscheider
25 Dubbele afscheider
26 Ontgrendelingsknop dubbele afscheider
*afhankelijk van de uitvoering
A HEPA-filter BBZ153HFB
Extra filter voor schonere uitblaaslucht.
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn.
Jaarlijks vervangen.
B Micro-actiefkoolfilter BBZ192MAF
Combinatie van micro- en actiefkoolfilter.
Gaat lange tijd storende geurtjes tegen.
Halfjaarlijks vervangen. Koolfilterframe vervan-
gen door het frame van het microfilter.
Let op!
Combinatie »Hepa-filter« + »micro-actiefkoolfil-
ter« niet mogelijk.
C TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel
voor bekleding BBZ42TB
Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels,
matrassen, autostoelen enz. in één keer. Met
name geschikt voor het opzuigen van haren. De
rolborstel wordt aangedreven door de zuig-
stroom van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
D Mondstuk voor harde vloeren BBZ122HD
Voor het zuigen van gladde vloeren (parket,
tegels, terracotta,...)
Fijnstoffiltercassette
identificatienr. 499986
Microfilter
identificatienr. 427226
31
denl
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden
de gebruiksaanwijzing erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is bestemd voor
huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik.
De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals
aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
schade die ontstaat wanneer het apparaat niet
volgens de voorschriften of op een verkeerde
manier wordt gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen
op!
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt
met:
originele onderdelen, -accessoires of extra
toebehoren
De stofzuiger is niet geschikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren
het opzuigen van:
insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
gezondheidsbedreigende, scherpe,
hete of gloeiende stoffen.
vochtige of vloeibare stoffen
licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels
van de techniek en de betreffende
veiligheidsbepalingen. We bevestigen de
conformiteit met de volgende Europese
richtlijnen: 89/336/EEG (gewijzigd door RL
91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG).
73/23/EWG (gewijzigd door RL 93/68/EWG).
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje
aansluiten en in gebruik nemen.
Nooit zuigen zonder stofreservoir en
fijnstoffilter zuigen.
=> Het apparaat kan beschadigd worden!
Kinderen mogen de stofzuiger alleen onder
toezicht gebruiken.
Voorkom het zuigen met mondstuk en buis in
de nabijheid van het hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor verwondingen!
Het aansluitsnoer en de slang niet gebruiken
om de stofzuiger te dragen/transporteren.
Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar
het elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het aansluitsnoer trekken maar de
stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat van de stroom af te sluiten.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe
randen trekken en niet bekneld laten raken.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger
de stekker uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer
hij beschadigd is. In geval zich een storing
voordoet de stekker uit het stopcontact
halen.
In verband met de veiligheid mogen er alleen
door de daartoe bevoegde Klantenservice
reparaties aan de stofzuiger worden
uitgevoerd en onderdelen worden vervangen.
De stofzuiger beschermen tegen
weersinvloeden, vocht en hittebronnen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op
bouwplaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot
beschadiging van het apparaat.
Het apparaat uitschakelen wanneer het niet
wordt gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar
maken, het apparaat daarna op een
verantwoorde wijze afvoeren.
32
denl
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen
beschadiging tijdens het transport.
Deze bestaat uit milieuvriendelijk
materiaal en is daarom recycelbaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer
nodig heeft naar een verzamelplaats voor de
verwerking van afval voor de verwerking van
afval.
Oude apparaten
Oude apparaten bevatten vaak nog
waardevol materiaal.
Geef daarom uw oude apparaat voor
hergebruik af aan uw handelaar of een
recyclecentrum.
Bij uw leverancier of gemeente kunt u
informeren op welke wijzen de apparaten dienen
te worden afgevoerd.
!
Let op
Als de zekering in de meterkast bij het
inschakelen van het apparaat wordt
geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt
doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische
apparaten met een hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.
Het in werking treden van de zekering kan
worden voorkomen door, alvorens het
apparaat in te schakelen, de laagste
vermogensstand in te stellen en pas daarna
een hogere vermogensstand te kiezen.
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te
klappen!
Voor het eerste gebruik
Afbeelding
Handgreep op de zuigslang steken en laten
inklikken.
Afbeelding
Het mondstuk voor kieren en het
meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder
voor de toebehoren schuiven.
De stofzuiger in gebruik nemen
Afbeelding
a) Zuigslangaansluitstuk in de zuigopening in de
dubbele afscheider vastklikken.
b) Om de zuigslang te verwijderen de
vergrendeling opheffen door eraan te draaien
en de slang eruit trekken.
Afbeelding
De handgreep in de zuig- / telescoopbuis
schuiven.
Om de verbinding op te heffen de handgreep
een beetje draaien en uit de buis trekken.
Afbeelding
De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk
van het vloermondstuk steken.
Om de verbinding op te heffen de buis een
beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken.
Afbeelding
a) Zuigbuizen in elkaar steken, of
b) door de schuiftoets in de richting van de pijl
te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen
en de gewenste lengte instellen.
Afbeelding
De stekker van het elektriciteitssnoer
vastpakken, het snoer tot de gewenste lengte
uittrekken en de stekker in het stopcontact
steken.
7
6*
5*
4*
3
2*
1*
33
denl
Afbeelding
De stofzuiger door middel van de aan-/
uitknop in de richting van de pijl in- of
uitschakelen.
Afbeelding
De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop
in de richting van de pijl te draaien.
Voor optimale zuigresultaten de vermogens-
regelaar op de maximale stand zetten. Alleen
voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij
aan een lager vermogen te kiezen.
Zuigen
Afbeelding
Omschakelbaar vloermondstuk instellen:
Vast tapijt en vloerbedekking =>
Harde vloeren / parket =>
Afbeelding
Vloermondstuk „autofloor“ instellen:
stand voor harde vloeren =>
Vaste stand voor het afzuigen van harde
vloeren / parket
Automatische stand => auto
Het mondstuk past zich automatisch
aan de ondergrond aan en schakelt
zelfstandig van harde vloeren / parket
om naar vloerbedekking
Tapijtstand =>
Vaste stand voor het afzuigen van
tapijten en vaste vloerbedekkingen
Wij bevelen voor het stofzuigen op wisse-
lende ondergronden (harde vloeren <->
vloeren met tapijt en vloerbedekking) de
automatische stand aan, omdat het mondstuk
zich automatisch aanpast aan de ondergrond,
zodat het mondstuk niet hoeft te worden
omgeschakeld.
Afbeelding
Om het »autofloor« mondstuk te reinigen kan
het in de stand voor harde vloeren worden gezet
en eenvoudig met de zuigbuis/ telescoopbuis
worden schoongezogen.
12
11*
10*
9
8
Afbeelding
Het meubelmondstuk en het mondstuk voor
kieren, zoals afgebeeld, uit de houder voor de
toebehoren nemen.
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren
Mondstukken naar behoefte op de handgreep
of de zuigbuis steken:
a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen
van kieren en hoeken, etc.
b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van
gestoffeerde meubelen, gordijnen etc.
Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het
meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder
voor de toebehoren schuiven. (zie afbeelding 2)
c) Meubelborstel
Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten,
profielen, enz.
d) Mondstuk voor harde vloeren
Voor het afzuigen van harde vloerbekledingen
(tegels, parket enz.)
Afbeelding
Mondstuk voor haren van dieren
Vloermondstuk voor het gemakkelijk en
grondig verwijderen van haren van dieren
Om het mondstuk te reinigen kan het
eenvoudig met de zuigbuis / telescoopbuis
worden schoongezogen
Afbeelding
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan
de achterkant van het apparaat gebruiken.
Na het uitschakelen van het toestel de haak
aan het vloermondstuk in de uitsparing aan
de achterkant van het toestel schuiven.
!
LET OP: Niet gebruiken in rechtopstaande/
verticale positie.
Afbeelding
Bij het zuigen, b.v. op trappen, kan het toestel
ook aan de draaggreep getransporteerd
worden.
Na het werk
Afbeelding
De stekker uit het stopcontact halen.
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en
loslaten (het snoer rolt automatisch op).
18
17
16
15
14*
13
*afhankelijk van de uitvoering
34
denl
Afbeelding
Door de schuiftoets in de richting van de pijl
te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en
samenschuiven.
Legen van het stofreservoir
Voor een optimaal zuigresultaat,
dient het stofreservoir na het zuigen altijd te
worden leeggemaakt, maar uiterlijk wanneer de
maximale vulstand is bereikt.
Afbeelding
Dubbele afscheider met de ontgrende-
lingsknop (1) ontgrendelen en naar voren
wegklappen.
Afbeelding
Stofreservoir via de ontgrendelingsknop (2)
ontgrendelen en uit het apparaat halen.
Afbeelding
De klep van het stofreservoir boven de
vuilnisbak ontgrendelen met een druk op de
knop (3) en het reservoir legen. De klep
vergrendelt lichtjes naar achteren gezet.
Afbeelding
Klep terugzwenken en stofreservoir sluiten.
Stofreservoir in toestel plaatsen en
vergrendelen.
Dubbele afscheider terugklappen en
vergrendelen.
Filter reinigen
Afbeelding
Dubbele afscheider ontgrendelen en naar
voren wegklappen. (zie afb.20)
Fijnstoffilter met pluiszeef en filterschuim
uitnemen en schoonmaken door het uit te
kloppen.
Hiervoor de pluiszeef afnemen, de klep van
de fijnstoffiltercassette ontgrendelen en
openen en het filterschuim verwijderen.
Bij sterke vervuiling alle filters uitwassen.
Na de reiniging het filterschuim in de
fijnstoffiltercassette leggen, de klep sluiten en
aan de zijkant vergrendelen. De pluiszeef zo
tussen de uiteinden van het filterschuim
leggen dat dit met beide kanten optimaal
aansluitend in de filtercassette ligt.
24
23
22
21
20
19
!
Let op: de dubbele afscheider kan alleen
worden bevestigd met ingebrachte
fijnstoffilter. Om de werking te garanderen
en om de vorming van geurtjes en
bacteriën te vermijden, moet het filter
volledig droog zijn alvorens het opnieuw
wordt ingebracht.
Wasbaar microfilter reinigen
Afbeelding
Dubbele afscheider ontgrendelen en naar
voren wegklappen. (zie afb.20)
Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel
nemen (zie afb. 21)
Afdekking uitblaasfilter in de richting van de
pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie
vergrendelt de afdekking.
Microfilter uitnemen.
Afbeelding
Microfilter door uit te kloppen reinigen.
Bij sterke vervuiling het microfilter uitwassen.
Microfilter inzetten.
Afdekking uitblaasflter sluiten.
Stofreservoir in toestel plaatsen en
vergrendelen.
Dubbele afscheider terugklappen en
vergrendelen. (zie afb. 23)
!
Let op: om de werking te garanderen en
om de vorming van geurtjes en bacteriën
te vermijden, moet het filter volledig droog
zijn alvorens het opnieuw wordt inge-
bracht.
Het microfilter kan bij de klantendienst
nabesteld worden.
Reserveonderdeelnummer: 427226
26
25
35
denl
Micro-actiefkoolfilter vervangen
Afbeelding
Dubbele afscheider ontgrendelen en naar
voren wegklappen. (zie afb.20)
Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel
nemen (zie afb. 21)
Afdekking uitblaasfilter in de richting van de
pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie
vergrendelt de afdekking. (zie afb. 24)
Micro-actiefkoolfilter uitnemen en afvoeren.
Nieuw filter (BBZ192MAF ) inbrengen
Afdekking uitblaasflter sluiten.
Stofreservoir in toestel plaatsen en
vergrendelen.
Dubbele afscheider terugklappen en
vergrendelen. (zie afb. 23)
Hepa-filter vervangen
Afbeelding
Dubbele afscheider ontgrendelen en naar
voren wegklappen. (zie afb.20)
Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel
nemen (zie afb. 21)
Afdekking uitblaasfilter in de richting van de
pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie
vergrendelt de afdekking (zie afb. 24).
Hepa-filter uitnemen en afvoeren.
Nieuw filter (BBZ153HFB ) inbrengen
Afdekking uitblaasflter sluiten.
Stofreservoir in toestel plaatsen en
vergrendelen.
Dubbele afscheider terugklappen en
vergrendelen (zie afb. 23).
Dubbele afscheider reinigen
Afbeelding
Dubbele afscheider met de ontgrendelingsknop
(20) ontgrendelen en naar voren wegklappen (zie
afbeelding 20).
Deksel van de dubbele afscheider in de
richting van de pijl draaien en afnemen.
Dubbele afscheider reinigen.
29
28
27
Afbeelding
Deksel van de dubbele afscheider opzetten
en door in de richting van de pijl te draaien
vergrendelen.
Dubbele afscheider terugklappen en
vergrendelen (zie afbeelding 23).
!
LET OP: Nadat er meerdere keren gezogen
is kan de dubbele afscheider van binnen
bekrast en beslagen zijn. Dit heeft echter
geen enkele invloed op de werking van de
stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder
volledig normaal.
Onderhoud
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd
te worden uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger
en accessoires van kunststof kunnen met een in
de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor
kunststof worden onderhouden.
!
Geen schuurmiddelen, glas- of
allesreiniger gebruiken. De stofzuiger
nooit in water houden.
Het stofcompartiment kan indien nodig met een
tweede stofzuiger worden uitgezogen, of
eenvoudig met een droge stofdoek of stofkwast
worden schoongemaakt.
Technische wijzigingen voorbehouden.
30
36
denlnl
Wat voor vuil kan met het apparaat worden
opgezogen?
Met de BX3 kan allerlei stof dat veel in het
huishouden voorkomt worden opgezogen. Bij
het opzuigen van fijnstof dient erop te worden
gelet de fijnstoffiltercassette, het filterschuim en
de pluiszeef regelmatig worden schoongemaakt
om de optimale werking van het apparaat te
garanderen.
Moet het stofreservoir na het zuigen altijd
worden leeggemaakt?
Om hygiënische redenen dient het stofreservoir
na het gebruik altijd, maar uiterlijk wanneer de
maximale vulstand (zie markering) is bereikt, te
worden leeggemaakt.
Hoe vaak moet het fijnstoffilter worden
schoongemaakt / uitgewassen?
In optimale omstandigheden moet het
fijnstoffilter na het zuigen, en met name na het
zuigen van fijne stof, afhankelijk van de
vervuilingsgraad, altijd worden schoongemaakt
door het uit te kloppen of uit te wassen.
Op zijn laatst bij het bereiken van de maximale
vulstand (zie de markering) moeten de
fijnstoffiltercassette, het filterschuim en de
pluiszeef worden schoongemaakt.
Hoe vaak moet het wasbare micro-
uitblaasfilter worden schoongemaakt /
uitgewassen?
Is uw apparaat uitgerust met een wasbaar
micro-uitblaasfilter, dan moet dit om hygiënische
redenen regelmatig worden schoongemaakt
door het uit te kloppen, maar minstens één keer
per half jaar door het uit te wassen.
Hoe vaak moet het Hepa-filter worden
vervangen?
Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-
uitblaasfilter, dan dient dit jaarlijks te worden
vervangen.
Hoe transporteer ik mijn apparaat het
gemakkelijkst?
De BX3 kan gemakkelijk m.b.v. het
ergonomische handvat worden getransporteerd,
bijv. tijdens het zuigen van trappen. De zuigbuis
met het mondstuk kan het beste met de andere
hand worden vastgehouden / gedragen.
Vaak gestelde vragen en antwoorden
Kleine fouten zelf oplossen
Probleem
Het zuigvermogen
neemt merkbaar af
Onderklep van het
stofreservoir kan niet
worden gesloten
Apparaat kan niet
worden gesloten.
Oorzaak
Fijnstoffilter is sterk
vervuild
Mondstuk is verstopt
Telescoopbuis is
verstopt
Slang / handvat is
verstopt
Dubbele afscheider
is verstopt
Onderklep is vervuild
Geen fijnstoffilter
geplaatst
Oplossing
Fijstoffiltercassette, filterschuim en pluiszeef door uitkloppen of uit-
wassen reinigen
LET OP: Na het uitwassen de fijnstoffiltercassette, het filterschuim
en de pluiszeef pas nadat ze volledig gedroogd zijn weer in het
apparaat inbrengen
Mondstuk bijv. schoonmaken met behulp van het mondstuk voor kieren
Telescoopbuis ineenschuiven, blokkering opheffen en verwijderen
Slang losmaken van het apparaat en het handvat
Blokkering opheffen en verwijderen
Sluitdeksel van de afscheider afnemen, blokkering opheffen en ver-
wijderen, eventueel met een droge of vochtige doek reinigen
Onderklep bijv. met een droge of vochtige doek schoonmaken
Fijnstoffilter in het stofreservoir plaatsen
148
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
150
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor."
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the
return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU
"Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea."
"Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU."
"Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending
av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter."
"Denna enhet är märkt i enlighet med der
europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter."
"Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) koskevaan
direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n
alueella."
"Este aparelho está marcado em conformidade
com a Directiva 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação
de um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos os
Estados_Membros da União Europeia."
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
pt

Documenttranscriptie

nl de Beschrijving van het apparaat 1 2 3 4 5 Omschakelbaar vloermondstuk* Mondstuk voor harde vloeren* Mondstuk voor haren van dieren Telescoopbuis* Schuiftoets* 15 16 17 18 19 6 7 8 9 10 11 Zuigbuis* Handgreep van de slang* Zuigslang Bekledingsmondstuk* Mondstuk voor kieren* Combimondstuk* (mondstuk voor kieren + meubelborstel) 12 Parkeerhulp 13 Elektriciteitssnoer 14 Afdekking uitblaasfilter Handvat Ontgrendelingsknop stofreservoir Knop om te legen Stofreservoir Markering maximale vulstand 20 Klep stofreservoir 21 Fijnstoffilter met pluiszeef en filterschuim 22 Aan/uit toets met elektronische zuigkrachtregelaar 23 Uitblaasfilter 24 Deksel dubbele afscheider 25 Dubbele afscheider 26 Ontgrendelingsknop dubbele afscheider *afhankelijk van de uitvoering Extra toebehoren A HEPA-filter BBZ153HFB Extra filter voor schonere uitblaaslucht. Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Jaarlijks vervangen. B Micro-actiefkoolfilter BBZ192MAF Combinatie van micro- en actiefkoolfilter. Gaat lange tijd storende geurtjes tegen. Halfjaarlijks vervangen. Koolfilterframe vervangen door het frame van het microfilter. Let op! Combinatie »Hepa-filter« + »micro-actiefkoolfilter« niet mogelijk. C TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor bekleding BBZ42TB Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels, matrassen, autostoelen enz. in één keer. Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzuiger. Geen elektrische aansluiting vereist. D Mondstuk voor harde vloeren BBZ122HD Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels, terracotta,...) Reserveonderdelen Fijnstoffiltercassette identificatienr. 499986 30 Microfilter identificatienr. 427226 nl de De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is bestemd voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt. Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op! De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:  originele onderdelen, -accessoires of extra toebehoren De stofzuiger is niet geschikt voor:  het schoonzuigen van mensen of dieren  het opzuigen van: – insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...). – gezondheidsbedreigende, scherpe, – hete of gloeiende stoffen. – vochtige of vloeibare stoffen – licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. Veiligheidsvoorschriften  Voorkom het zuigen met mondstuk en buis in de nabijheid van het hoofd. => Er bestaat gevaar voor verwondingen!  Het aansluitsnoer en de slang niet gebruiken om de stofzuiger te dragen/transporteren.  Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het elektriciteitssnoer volledig uittrekken.  Niet aan het aansluitsnoer trekken maar de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat van de stroom af te sluiten.  Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trekken en niet bekneld laten raken.  Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit het stopcontact halen.  De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij beschadigd is. In geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen.  In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoerd en onderdelen worden vervangen.  De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en hittebronnen.  De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaatsen. => Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging van het apparaat.  Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt gebruikt.  Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het apparaat daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. We bevestigen de conformiteit met de volgende Europese richtlijnen: 89/336/EEG (gewijzigd door RL 91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG). 73/23/EWG (gewijzigd door RL 93/68/EWG).  De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen.  Nooit zuigen zonder stofreservoir en fijnstoffilter zuigen. => Het apparaat kan beschadigd worden!  Kinderen mogen de stofzuiger alleen onder toezicht gebruiken. 31 nl de Instructies voor recycling  Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recycelbaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval voor de verwerking van afval.  Oude apparaten Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal. Geef daarom uw oude apparaat voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Bij uw leverancier of gemeente kunt u informeren op welke wijzen de apparaten dienen te worden afgevoerd. ! Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het apparaat wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met een hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten. Het in werking treden van de zekering kan worden voorkomen door, alvorens het apparaat in te schakelen, de laagste vermogensstand in te stellen en pas daarna een hogere vermogensstand te kiezen. Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Voor het eerste gebruik Afbeelding 1* Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken. Afbeelding 2* Het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven. De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding 3 a) Zuigslangaansluitstuk in de zuigopening in de dubbele afscheider vastklikken. b) Om de zuigslang te verwijderen de vergrendeling opheffen door eraan te draaien en de slang eruit trekken. Afbeelding 4* De handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven. Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje draaien en uit de buis trekken. Afbeelding 5* De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermondstuk steken. Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken. Afbeelding 6* a) Zuigbuizen in elkaar steken, of b) door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeelding 7 De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het snoer tot de gewenste lengte uittrekken en de stekker in het stopcontact steken. 32 nl de Afbeelding 8 De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting van de pijl in- of uitschakelen. Afbeelding 13 Het meubelmondstuk en het mondstuk voor kieren, zoals afgebeeld, uit de houder voor de toebehoren nemen. Afbeelding 9 De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de richting van de pijl te draaien. Afbeelding 14* Zuigen met extra toebehoren Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis steken: a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en hoeken, etc. b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerde meubelen, gordijnen etc. Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven. (zie afbeelding 2) c) Meubelborstel Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten, profielen, enz. d) Mondstuk voor harde vloeren Voor het afzuigen van harde vloerbekledingen (tegels, parket enz.) Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de maximale stand zetten. Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een lager vermogen te kiezen. Zuigen Afbeelding 10* Omschakelbaar vloermondstuk instellen:  Vast tapijt en vloerbedekking =>  Harde vloeren / parket => Afbeelding 11* Vloermondstuk „autofloor“ instellen: =>  stand voor harde vloeren Vaste stand voor het afzuigen van harde vloeren / parket => auto  Automatische stand Het mondstuk past zich automatisch aan de ondergrond aan en schakelt zelfstandig van harde vloeren / parket om naar vloerbedekking =>  Tapijtstand Vaste stand voor het afzuigen van tapijten en vaste vloerbedekkingen Wij bevelen voor het stofzuigen op wisselende ondergronden (harde vloeren <-> vloeren met tapijt en vloerbedekking) de automatische stand aan, omdat het mondstuk zich automatisch aanpast aan de ondergrond, zodat het mondstuk niet hoeft te worden omgeschakeld. Afbeelding 12 Om het »autofloor« mondstuk te reinigen kan het in de stand voor harde vloeren worden gezet en eenvoudig met de zuigbuis/ telescoopbuis worden schoongezogen. *afhankelijk van de uitvoering Afbeelding 15 Mondstuk voor haren van dieren Vloermondstuk voor het gemakkelijk en grondig verwijderen van haren van dieren Om het mondstuk te reinigen kan het eenvoudig met de zuigbuis / telescoopbuis worden schoongezogen Afbeelding 16 Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de achterkant van het apparaat gebruiken. Na het uitschakelen van het toestel de haak aan het vloermondstuk in de uitsparing aan de achterkant van het toestel schuiven. LET OP: Niet gebruiken in rechtopstaande/ verticale positie. ! Afbeelding 17 Bij het zuigen, b.v. op trappen, kan het toestel ook aan de draaggreep getransporteerd worden. Na het werk Afbeelding 18 De stekker uit het stopcontact halen. Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer rolt automatisch op). 33 nl de Afbeelding 19 Door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en samenschuiven. ! Legen van het stofreservoir Voor een optimaal zuigresultaat, dient het stofreservoir na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, maar uiterlijk wanneer de maximale vulstand is bereikt. Afbeelding 20 Dubbele afscheider met de ontgrendelingsknop (1) ontgrendelen en naar voren wegklappen. Afbeelding 21 Stofreservoir via de ontgrendelingsknop (2) ontgrendelen en uit het apparaat halen. Afbeelding 22 De klep van het stofreservoir boven de vuilnisbak ontgrendelen met een druk op de knop (3) en het reservoir legen. De klep vergrendelt lichtjes naar achteren gezet. Afbeelding 23  Klep terugzwenken en stofreservoir sluiten.  Stofreservoir in toestel plaatsen en vergrendelen.  Dubbele afscheider terugklappen en vergrendelen. Filter reinigen Afbeelding 24  Dubbele afscheider ontgrendelen en naar voren wegklappen. (zie afb.20)  Fijnstoffilter met pluiszeef en filterschuim uitnemen en schoonmaken door het uit te kloppen. Hiervoor de pluiszeef afnemen, de klep van de fijnstoffiltercassette ontgrendelen en openen en het filterschuim verwijderen.  Bij sterke vervuiling alle filters uitwassen.  Na de reiniging het filterschuim in de fijnstoffiltercassette leggen, de klep sluiten en aan de zijkant vergrendelen. De pluiszeef zo tussen de uiteinden van het filterschuim leggen dat dit met beide kanten optimaal aansluitend in de filtercassette ligt. 34 Let op: de dubbele afscheider kan alleen worden bevestigd met ingebrachte fijnstoffilter. Om de werking te garanderen en om de vorming van geurtjes en bacteriën te vermijden, moet het filter volledig droog zijn alvorens het opnieuw wordt ingebracht. Wasbaar microfilter reinigen Afbeelding 25  Dubbele afscheider ontgrendelen en naar voren wegklappen. (zie afb.20)  Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel nemen (zie afb. 21)  Afdekking uitblaasfilter in de richting van de pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie vergrendelt de afdekking.  Microfilter uitnemen. Afbeelding 26  Microfilter door uit te kloppen reinigen.  Bij sterke vervuiling het microfilter uitwassen.  Microfilter inzetten.  Afdekking uitblaasflter sluiten. Stofreservoir in toestel plaatsen en vergrendelen. Dubbele afscheider terugklappen en vergrendelen. (zie afb. 23) Let op: om de werking te garanderen en om de vorming van geurtjes en bacteriën te vermijden, moet het filter volledig droog zijn alvorens het opnieuw wordt ingebracht. ! Het microfilter kan bij de klantendienst nabesteld worden. Reserveonderdeelnummer: 427226 nl de Micro-actiefkoolfilter vervangen Afbeelding 27  Dubbele afscheider ontgrendelen en naar voren wegklappen. (zie afb.20)  Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel nemen (zie afb. 21)  Afdekking uitblaasfilter in de richting van de pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie vergrendelt de afdekking. (zie afb. 24)  Micro-actiefkoolfilter uitnemen en afvoeren.  Nieuw filter (BBZ192MAF ) inbrengen  Afdekking uitblaasflter sluiten. Stofreservoir in toestel plaatsen en vergrendelen. Dubbele afscheider terugklappen en vergrendelen. (zie afb. 23) Hepa-filter vervangen Afbeelding 28  Dubbele afscheider ontgrendelen en naar voren wegklappen. (zie afb.20)  Stofreservoir ontgrendelen en uit het toestel nemen (zie afb. 21)  Afdekking uitblaasfilter in de richting van de pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie vergrendelt de afdekking (zie afb. 24).  Hepa-filter uitnemen en afvoeren.  Nieuw filter (BBZ153HFB ) inbrengen  Afdekking uitblaasflter sluiten. Stofreservoir in toestel plaatsen en vergrendelen. Dubbele afscheider terugklappen en vergrendelen (zie afb. 23). Afbeelding 30  Deksel van de dubbele afscheider opzetten en door in de richting van de pijl te draaien vergrendelen.  Dubbele afscheider terugklappen en vergrendelen (zie afbeelding 23). ! LET OP: Nadat er meerdere keren gezogen is kan de dubbele afscheider van binnen bekrast en beslagen zijn. Dit heeft echter geen enkele invloed op de werking van de stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder volledig normaal. Onderhoud Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhouden. ! Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebruiken. De stofzuiger nooit in water houden. Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt. Dubbele afscheider reinigen Afbeelding 29 Dubbele afscheider met de ontgrendelingsknop (20) ontgrendelen en naar voren wegklappen (zie afbeelding 20).  Deksel van de dubbele afscheider in de richting van de pijl draaien en afnemen.  Dubbele afscheider reinigen. Technische wijzigingen voorbehouden. 35 nl de Vaak gestelde vragen en antwoorden Wat voor vuil kan met het apparaat worden opgezogen? Met de BX3 kan allerlei stof dat veel in het huishouden voorkomt worden opgezogen. Bij het opzuigen van fijnstof dient erop te worden gelet de fijnstoffiltercassette, het filterschuim en de pluiszeef regelmatig worden schoongemaakt om de optimale werking van het apparaat te garanderen. Moet het stofreservoir na het zuigen altijd worden leeggemaakt? Om hygiënische redenen dient het stofreservoir na het gebruik altijd, maar uiterlijk wanneer de maximale vulstand (zie markering) is bereikt, te worden leeggemaakt. Hoe vaak moet het fijnstoffilter worden schoongemaakt / uitgewassen? In optimale omstandigheden moet het fijnstoffilter na het zuigen, en met name na het zuigen van fijne stof, afhankelijk van de vervuilingsgraad, altijd worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen. Op zijn laatst bij het bereiken van de maximale vulstand (zie de markering) moeten de fijnstoffiltercassette, het filterschuim en de pluiszeef worden schoongemaakt. Hoe vaak moet het wasbare microuitblaasfilter worden schoongemaakt / uitgewassen? Is uw apparaat uitgerust met een wasbaar micro-uitblaasfilter, dan moet dit om hygiënische redenen regelmatig worden schoongemaakt door het uit te kloppen, maar minstens één keer per half jaar door het uit te wassen. Hoe vaak moet het Hepa-filter worden vervangen? Is uw apparaat uitgerust met een Hepauitblaasfilter, dan dient dit jaarlijks te worden vervangen. Hoe transporteer ik mijn apparaat het gemakkelijkst? De BX3 kan gemakkelijk m.b.v. het ergonomische handvat worden getransporteerd, bijv. tijdens het zuigen van trappen. De zuigbuis met het mondstuk kan het beste met de andere hand worden vastgehouden / gedragen. Kleine fouten zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het zuigvermogen Fijnstoffilter is sterk Fijstoffiltercassette, filterschuim en pluiszeef door uitkloppen of uit- neemt merkbaar af vervuild wassen reinigen LET OP: Na het uitwassen de fijnstoffiltercassette, het filterschuim en de pluiszeef pas nadat ze volledig gedroogd zijn weer in het apparaat inbrengen Mondstuk is verstopt Mondstuk bijv. schoonmaken met behulp van het mondstuk voor kieren Telescoopbuis is Telescoopbuis ineenschuiven, blokkering opheffen en verwijderen verstopt Slang / handvat is Slang losmaken van het apparaat en het handvat verstopt Blokkering opheffen en verwijderen Dubbele afscheider Sluitdeksel van de afscheider afnemen, blokkering opheffen en ver- is verstopt wijderen, eventueel met een droge of vochtige doek reinigen Onderklep is vervuild Onderklep bijv. met een droge of vochtige doek schoonmaken Apparaat kan niet Geen fijnstoffilter Fijnstoffilter in het stofreservoir plaatsen worden gesloten. geplaatst Onderklep van het stofreservoir kan niet worden gesloten 36 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. IT Condizioni di garanzia Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore. NL Garantievoorwaarden Voor het aangeschafte apparaat gelden de garantievoorwaarden welke door de vertegenwoordiging van de moederorganisatie in het land van aankoop zijn uitgegeven. Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leverancier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd verschaffen. Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. FI Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista poikkeava takuu. PT Condições de Garantia Para este aparelho são válidas as condições de garantia emitidas pela nossa representação no pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a apresentacão da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia. ES Condiciones de garantia A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. TR Garanti Șartları Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. PL Gwarancja Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛ Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest przedloźenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. 148 AE nl "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten." da de "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." en This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU fr "Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE." it "Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea." 150 "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU." no "Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter." sv "Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter." fi "Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella." pt "Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados_Membros da União Europeia."
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Bosch BX32100 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding