Morphy Richards 47110 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
t
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
ARC 10 cup filter coffee maker
Please read and keep these instructions
Cafetre filtre 10 tasses ARC
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Kaffeeautomat ARC für 10 Tassen Filterkaffee
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Cafetera de filtro ARC para 10 tazas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
ARC filterkoffieapparaat voor 10 kopjes
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Máquina de café ARC com filtro para 10 chávenas
Leia e guarde estas instruções
Macchina per il caf ARC con filtro per 10 tazzine
Leggere e conservare le presenti istruzioni
ARC filterkaffemaskine til 10 kopper
Læs og gem venligst disse vejledninger
ARC kaffebryggare för 10 koppar
Läs och behåll dessa anvisningar
Ekspres do kawy ARC z filtrem na 10 filiżanek
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować do użytku w przyszłości
ARC кофеварка с фильтром на 10 чашек
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
Kávovar ARC s filtrem na deset šálků
ečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
ARC 10 fincan filtre kahve makinesi
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 1
c
aso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al
l
ugar en el que se comp en los 28 días posteriores a la
c
ompra para cambiarlo.
S
i el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes
de 24 meses, debe ponerse en contacto con el mero de
atención telefónica indicando el número de modelo y de
serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la
dirección que se indica.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y
adecuado) a la dirección de abajo junto con una copia de la
factura de compra.
El aparato defectuoso se repara o se sustituirá y se
e
nviará en un plazo de siete días laborables desde la
r
ecepción del mismo, a menos que se produzca una de las
s
iguientes excepciones (consulte las excepciones).
En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de
garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se
calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es
esencial guardar el recibo original o la factura indicando la
fecha inicial de compra.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato
debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del
fabricante. Por ejemplo, hay que quitar la cal al calentador
con frecuencia.
EXCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o
reparar los productos en virtud de las condiciones de la
garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso
accidental, erróneo, negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una
subida de tensión o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la
indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a
nuestro personal técnico (o proveedor autorizado).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no
doméstico.
5 El aparato es de segunda mano.
6 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
7 La garantía excluye los consumibles como bolsas, filtros y
jarras de vidrio.
8 La garantía no cubre las baterías ni las fugas de ácido de
las mismas.
Esta garantía no confiere derechos distintos de los
expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación
por las rdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece
como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales
como consumidor.
Optimaal gebruik van uw nieuwe
koffiezetapparaat...
W
aarschuwing: Heet water en stoom
Veiligheid voorop
Wees voorzichtig bij het hanteren van heet water, koffie of
stoom.
Laat voor het eerste gebruik van het apparaat water
doorlopen.
Het is belangrijk om water door uw koffiezetapparaat te laten
doorlopen om het apparaat uit te spoelen. U kunt ook water
l
aten doorlopen om uw koffiezetapparaat op te warmen.
Ontkalken afhankelijk van de hardheid van het water in uw
regio
Het ontkalken is belangrijk aangezien de werking van het
koffiezetapparaat verstoord kan worden door kalkaanslag en
andere verontreinigingen in de watertoevoer.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het gebruik van elektrische apparatuur vereist het volgen
van de volgende standaard veiligheidsvoorschriften.
Ten eerste bestaat er gevaar voor lichamelijk of dodelijk
letsel en ten tweede kan het apparaat worden beschadigd.
Deze gevaren worden in de tekst aangeduid door de
volgende twee symbolen:
WAARSCHUWING: Letselgevaar!
BELANGRIJK: Beschadiging van apparatuur!
Bovendien verstrekken wij de volgende veiligheidstips.
Installatie
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
dergelijke toepassingen zoals:
boerderijen;
bij klanten in hotels, motels en andere woonaccommodatie;
logies met ontbijt.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Verwijder de verpakking en bewaar deze voor toekomstige
naslagdoeleinden.
Plaats het koffiezetapparaat op een stevige, vlakke
ondergrond.
Gebruik het koffiezetapparaat niet buiten of in een
badkamer.
Zet het koffiezetapparaat niet op een sterk gepolijst houten
oppervlak aangezien het oppervlak hierdoor beschadigd kan
worden.
Zet het koffiezetapparaat niet op of dichtbij een heet
oppervlak zoals een kookplaat of ringkookplaten of dichtbij
naakte vlammen.
h
25
h
e
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 25
WAARSCHUWING: Zet het koffiezetapparaat niet op een
metalen blad of metalen oppervlak tijdens het gebruik.
Andere veiligheidsoverwegingen
Haal de stekker van het koffiezetapparaat uit het
stopcontact tijdens het vullen met water, reinigen of
wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Schakel eerst het koffiezetapparaat uit voordat u de stekker
uit het stopcontact trekt.
Houd de buitenkant van het koffiezetapparaat te allen tijde
schoon en droog.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik altijd de
handgrepen of knoppen op het koffiezetapparaat.
Dompel het koffiezetapparaat niet onder in water en zorg
ervoor dat de elektrische aansluitingen altijd droog blijven.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd(e) netsnoer
of stekker of als het apparaat niet goed werkt of op enige
wijze is beschadigd. Bel de hulplijn voor advies over
inspectie en reparatie.
Het gebruik van niet door Morphy RIchards aanbevolen of
verkochte hulpstukken of gereedschap kan brand,
elektrische schokken of letsel veroorzaken.
Gebruik het koffiezetapparaat niet voor andere doeleinden
dan de bestemde gebruiksdoeleinden.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant,
een onderhoudsmonteur of andere bevoegde persoon
vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Netsnoer
Het netsnoer moet het stopcontact zonder straktrekken
kunnen bereiken.
Laat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangen waar een kind dit zou kunnen bereiken.
Leid het netsnoer niet door een open ruimte b.v. tussen een
laag stopcontact en een tafel of een fornuis of broodrooster
of ander heet oppervlak waar het snoer beschadiging kan
oplopen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant,
een onderhoudsmonteur of andere bevoegde persoon
vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Productveiligheid
Gebruik nooit warm of heet water om het waterreservoir te
vullen.
Het waterreservoir niet overmatig vullen.
Persoonlijke veiligheid
Zorg ervoor dat het deksel van de kan stevig op zijn plaats
zit voordat u de koffie uitschenkt.
Schenk de hete koffie langzaam en voorzichtig zonder de
kan te snel te kantelen.
De kan niet in de magnetron zetten.
Geen metalen onderdelen aanraken voordat het apparaat is
afgekoeld.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(
waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk
o
f mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis,
zonder aanwijzingen voor het gebruik van het apparaat of
toezicht door een persoon die op hun veiligheid let.
Kinderen
Kinderen beseffen de gevaren verbonden aan het gebruik
van elektrische apparaten niet. Laat dit apparaat nooit door
k
inderen gebruiken.
Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te
v
oorkomen dat ze met de haard spelen.
Behandelen van brandwonden
Laat onmiddellijk koud water over de verbrande plekken
s
tromen. Stop niet om kleding te verwijderen en zorg
ervoor dat u snel medische hulp krijgt.
Koffie keuze
Kies filterkoffie die geschikt is voor gebruik met dit
apparaat.
Opmerking: Vermijd poederachtige melanges. Te fijn
gemalen koffie kan verstopping van de filter tot gevolg
hebben.
ELEKTRICITEITSVOORSCHRIFTEN
Controleer of de spanning op het kenplaatje van uw apparaat
overeenkomt met de elektriciteitsspanning in uw woning die
wisselstroom dient te zijn.
WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geaard.
Kenmerken
Aan/uit knop volle kan
¤ Aan/uit knop halfvolle kan
Koffiefilter knop
Waterreservoir knop
Waterreservoir snel bijvullen knop
(uitsluitend handmatig)
Verlichte waterpeilindicator
Uitneembaar waterreservoir
· Thermische koffiekan
Dekselvergrendeling thermische kan
Koffie schenkknop
Permanente filter
 Digitale interface (uitsluitend digitaal)
Ê Maatlepel
DISPLAY (Uitsluitend digitaal)
Á Digitaal display
Ë Programmeerknop
È Tijdinstelknop - uren
Í Tijdinstelknop - minuten
Î Automatische werking knop
26
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 26
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Voor het gebruik
Spoel het apparaat uit door water te laten doorlopen voordat
u
uw koffiezetapparaat voor de eerste keer gebruikt of als u
h
et apparaat gedurende langere tijd niet heeft gebruikt. Volg
d
e procedure voor het zetten van koffie zonder koffie in de
filterhouder te doen.
Het door u aangeschafte product is verkrijgbaar in twee
verschillende uitvoeringen:
Handmatige uitvoering
24-uur automatische timer
Z
ie de specifieke sectie die betrekking heeft op uw model
v
oor een volledige gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Wij wijzen erop dat niet alle modellen in alle landen
verkrijgbaar zijn. Neem contact op met uw detailhandelaar
voor meer informatie.
HANDMATIGE UITVOERING
Koffie zetten
1 Druk op de knop van het waterreservoir om het
waterreservoir te verwijderen en vul dit met de vereiste
hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator
als richtlijn. De schaal van de waterpeilindicator is in
kopjes weergegeven A. Niet boven de 10 kopjes streep
vullen.
De handmatige uitvoering van het Arc koffiezetapparaat is
voorzien van een deksel voor snel bijvullen bovenop het
apparaat B. Draai aan het deksel om dit te openen en vul
met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de
waterpeilindicator als richtlijn.
2 Druk op de koffiefilter knop om de filterhouder te
openen. De filterhouder gaat automatisch open.
3 Controleer of de filter goed in de filterhouder C zit. Schep
de vereiste hoeveelheid gemalen filterkoffie in de filter ,
en verdeel deze gelijkmatig D. Wij raden twee maatlepels
voor elk kopje aan (maximaal 20 maatlepels).
4 Sluit de filterhouder en controleer of de filterhouder goed
gesloten en vergrendeld is. Anders werkt het apparaat niet
goed.
5 Schuif de kan · in het koffiezetapparaat omdat er geen
warmhoudplaat is en zorg ervoor dat de kan goed op de
basisplaat zit.
Controleer of het deksel van de kan goed is gesloten door
het deksel naar rechts te draaien , hierdoor wordt de
maximale temperatuur in de kan gehandhaafd. Om ervoor
te zorgen dat de koffie zo warm mogelijk blijft, raden wij u
aan om uw thermische kan uit te spoelen met heet water
voor het gebruik.
Wij wijzen erop dat het deksel van de kan tijdens het
brouwproces; anders gaat de druppelstop niet open en
overstroomt de filter.
6 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het
stopcontact en zet het apparaat aan. Druk op de aan/uit
k
nop voor een volle kan of op de aan/uit knop voor een
halfvolle kan ¤, afhankelijk van het aantal gewenste
kopjes. De desbetreffende knop gaat branden.
7 Als er gedurende 2 seconden niet op een knop wordt
gedrukt, dan begint het koffiezetapparaat met het brouwen
van de koffie. De waterpeilindicator gaat branden. Het hete
w
ater begint door de gemalen koffie te stromen in de kan.
Na het brouwproces gaan de lampjes van de aan/uit knop
en de schakelaars van het waterreservoir uit. Wij raden u
a
an om het koffiezetapparaat meteen na het brouwen uit te
s
chakelen.
De thermische kan · houdt de koffie in de kan tot vier uur
w
arm.
De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie op de
b
asisplaat druppelt tijdens het serveren.
Wij raden u aan om de koffie binnen vier uur op te drinken.
Hierna raden wij u aan om een verse kan met koffie te
zetten.
WAARSCHUWING: Het koffiezetapparaat is heet en blijft na
het uitschakelen gedurende enkele tijd heet.
OPMERKING:
Om het brouwen van de koffie te annuleren, moet u één
keer op de juiste aan/uit knop drukken.
Vergeet niet om het apparaat uit te schakelen na het koffie
zetten.
Laat het apparaat afkoelen.
Verwijder de permanente filter en leeg het koffiedik. Was
de filter onmiddellijk en laat grondig drogen.
DIGITALE UITVOERING
Tijd instellen
Als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit, dan
knippert het display zwak 00:00.
Om de tijd in te stellen, drukt u op de knop voor de uren
È en de knop voor de minuten Í totdat u de gewenste
tijd bereikt.
De tijd wordt gereset wanneer de stekker van het apparaat
uit het stopcontact wordt verwijderd.
OPMERKING: De timer is een 24-uurs klok.
Koffie zetten
1 Druk op de knop van het waterreservoir om het
waterreservoir te verwijderen en vul dit met de vereiste
hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator
als richtlijn. De schaal van de waterpeilindicator is in
kopjes weergegeven A. Niet boven de 10 kopjes streep
vullen.
2 Druk op de koffiefilter knop om de filterhouder te
openen. De filterhouder gaat automatisch open.
3 Controleer of de filter goed in de filterhouder C zit. Schep
de vereiste hoeveelheid gemalen filterkoffie in de filter ,
en verdeel deze gelijkmatig D. Wij raden twee maatlepels
voor elk kopje aan (maximaal 20 maatlepels).
27
h
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 27
4
Sluit de filterhouder. Controleer of de filterhouder goed
g
esloten en vergrendeld is, anders werkt het apparaat niet
g
oed.
5
Schuif de kan · in het koffiezetapparaat omdat er geen
warmhoudplaat is en zorg ervoor dat de kan goed op de
basisplaat zit.
Controleer of het deksel van de kan goed is gesloten door
het deksel naar rechts te draaien hierdoor wordt de
maximale temperatuur in de kan gehandhaafd. Om ervoor
te zorgen dat de koffie zo warm mogelijk blijft, raden wij u
aan om uw thermische kan uit te spoelen met heet water
v
oor het gebruik.
Wij wijzen erop dat het deksel van de kan tijdens het
b
rouwproces; anders gaat de druppelstop niet open en
o
verstroomt de filter.
6 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het
stopcontact en zet het apparaat aan. Druk op de aan/uit
knop voor een volle kan of op de aan/uit knop voor een
halfvolle kan ¤, afhankelijk van het aantal gewenste
kopjes. De desbetreffende knop gaat branden en de selectie
op het display wordt verlicht E.
7 Als er gedurende 2 seconden niet op een knop wordt
gedrukt, dan begint het koffiezetapparaat met het brouwen
van de koffie. De waterpeilindicator gaat branden. Het hete
water begint door de gemalen koffie te stromen in de kan.
Na het brouwproces blijft het apparaat aan staan. Wij raden
u aan om het koffiezetapparaat onmiddelijk na het brouwen
uit te schakelen.
De thermische kan · houdt de koffie in de kan tot vier uur
warm.
De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie op de
basisplaat druppelt tijdens het serveren.
Wij raden u aan om de koffie binnen vier uur op te drinken.
Hierna raden wij u aan om een verse kan met koffie te
zetten.
WAARSCHUWING: Het koffiezetapparaat is heet en blijft na
het uitschakelen gedurende enkele tijd heet.
OPMERKING:
Om het brouwen van de koffie te annuleren, moet u één
keer op de aan/uit knop drukken.
Vergeet niet om het apparaat uit te schakelen na het koffie
zetten.
Laat het apparaat afkoelen.
Verwijder de permanente filter en leeg het koffiedik. Was
de filter onmiddellijk en laat grondig drogen.
Automatische koffiezetstand
Een automatische starttijd voor het koffie zetten kan worden
ingesteld wanneer het apparaat aan staat, in stand-by staat
of reeds bezig is met koffie zetten.
1 Druk op de programmeerknop Ë. Het display verandert
om de vorige insteltijd en selectie van het aantal kopjes te
tonen (knipperend display). Als er geen tijd werd ingesteld
of als de stekker van het apparaat sinds de laatste instelling
u
it het stopcontact werd verwijderd, dan wordt de
s
tandaardinstelling weergegeven (12:00 en een volle kan).
2
Druk op de aan/uit knop voor een volle kan of op de
a
an/uit knop voor een halfvolle kan ¤, afhankelijk van het
aantal gewenste kopjes. De desbetreffende knop gaat
branden. Het icoon op het display wordt verlicht.
3
Druk op de uren È en minuut Í knoppen om de
gewenste tijd in te stellen. De starttijd knippert niet langer.
OPMERKING:
De programmeerstand indicator blijft knipperen om aan te
t
onen dat het display nog in de programmeerstand staat.
4
Als er opnieuw op de programmeerknop Ë wordt gedrukt
o
f als er gedurende 5 seconden niet op een knop wordt
g
edrukt, dan worden de selectie van het aantal kopjes en de
starttijd in het geheugen opgeslagen.
5 Druk op de automatische knop om de automatische
timerfunctie in te schakelen Î.
Het display verandert om de ingestelde tijd en de selectie
van het aantal kopjes gedurende 5 seconden weer te geven.
Het display verandert hierna om de tijd weer te geven en
hierna is de automatische timerfunctie ingesteld.
Als de automatische timer is ingesteld, dan start het
koffiezetapparaat op de gewenste tijd om koffie te zetten.
De ingestelde tijd in de automatische koffiezetstand is de
starttijd. Een volle kan koffie (10 kopjes) wordt in ongeveer
8 minuten gezet.
OPMERKING:
Als er op de automatische knop Î wordt gedrukt dan
wordt de automatische timerfunctie ingeschakeld.
Als de automatische timerfunctie tijdens het koffie zetten
wordt ingesteld, wacht dan totdat de koffie is gezet voordat
u op de automatische knop drukt.
6 Druk opnieuw op de automatische knop Î om de
automatische functie uit te schakelen en hierna verdwijnt de
timer van het display. Het apparaat slaat het geselecteerde
aantal kopjes en de starttijd op totdat de stekker uit het
stopcontact wordt verwijderd.
7 Herhaal stappen 1-5 om de starttijd en het aantal kopjes te
veranderen.
WAARSCHUWING: Vergeet niet om het waterreservoir met
water en de filter met koffie te vullen voordat u de
automatische functie inschakelt.
OPMERKING:
De timer is een 24-uurs klok.
Als er niet op knoppen is gedrukt, dan keert het display
binnen 5 seconden terug naar de tijd.
Selectiefunctie kopjes
1 Dit apparaat is voorzien van een speciale keuzeschakelaar
die de kwaliteit van de gezette koffie afhankelijk van het
aantal geselecteerde kopjes handhaaft. Er zijn twee
beschikbare opties:
1/2 kan (1-5 kopjes)
28
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 28
1 kanf (6-10 kopjes)
2
De selectie moet ingesteld worden afhankelijk van de
h
oeveelheid water in het waterreservoir en de hoeveelheid
g
emalen koffie in de filter.
3
De verkeerde selectie van deze functie heeft geen invloed
o
p de werking van het apparaat, maar wel op de kwaliteit
e
n smaak van de gezette koffie.
4
De kopjes selectiefunctie kan ook gebruikt worden om een
sterkere of zwakkere kop koffie te zetten.
De volgende tabel toont de instellingen afhankelijk van het
w
atervolume in het reservoir om sterkere of slappere koffie
te zetten. Experimenteer met de verschillende instellingen
totdat u de gewenste sterkte van de koffie afgestemd op uw
persoonlijk smaak verkrijgt.
1-5 kopjes 6-10 kopjes
1/2 kan Normaal Sterker
1 kan Slapper Normaal
REINIGING EN ONDERHOUD
Bijvullen
1 Schakel het koffiezetapparaat uit en laat dit 30 minuten
afkoelen.
2 Druk op de knop van het waterreservoir om het
waterreservoir te verwijderen en vul dit met de vereiste
hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator
als richtlijn. De schaal van de waterpeilindicator is in
kopjes weergegeven A.
De handmatige uitvoering van het ARC koffiezetapparaat is
voorzien van een deksel voor snel vullen bovenop het
apparaat B. Draai aan het deksel om dit te openen en vul
met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de
waterpeilindicator als richtlijn.
Ontkalken
Als u in een regio met hard water woont, dan raden wij u
aan om het koffiezetapparaat op regelmatige tijdstippen,
b.v. elke 2-3 maanden te ontkalken. In regios met
middelmatig hard water moet u het apparaat elke 6
maanden ontkalken.
Als het water er langzamer dan gebruikelijk doorloopt, dan
is dit een teken dat ontkalken nodig is.
Wij raden u aan om een vloeibare ontkalker te gebruiken die
speciaal bestemd is voor koffiezetapparaten en plastic
ketels. Volg de aanwijzingen op de fles of het zakje en
schakel het koffiezetapparaat 3 keer met alleen water in
voordat u koffie zet.
Gebruik geen ketel ontkalker tenzij de verpakking vermeldt
dat deze geschikt is voor koffiezetapparaten.
OPMERKING:
De permanente filter moet tijdens het ontkalken worden
verwijderd.
Reiniging
1 Verwijder de stekker van het koffiezetapparaat uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Dompel het koffiezetapparaat niet in vloeistof onder.
3 Spoel het waterreservoir af en toe uit met koud water.
Gebruik geen doekje aangezien resten of pluizen een
verstopping van het koffiezetapparaat kunnen veroorzaken.
4 Verwijder de permanente filter en de filterhouder, gooi
het koffiedik weg en was met warm zeepwater. Uitgebreid
weken is aanbevolen wanneer u het apparaat ontkalkt.
G
rondig spoelen en drogen.
5 Was de kan met warm zeepwater. Alle onderdelen grondig
spoelen en drogen.
OPMERKING: De kan is NIET vaatwasserbestendig.
6 Veeg alle buitenoppervlakken met een vochtig doekje af en
laat grondig drogen.
Zorg ervoor dat u de druppelstop op de bodem van de
filterhouder niet tijdens het reinigen beschadigt.
Gebruik nooit ruwe of abrasieve reinigingsmiddelen.
HULPLIJN
Bel de hulplijn als u problemen heeft met uw apparaat. Wij
kunnen u waarschijnlijk beter helpen dan de winkel waarin
u het apparaat heeft gekocht.
Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand heeft
om het personeel in staat te stellen om u snel te kunnen
helpen:
Naam van het product.
Het modelnummer zoals weergegeven op de onderkant van
het apparaat.
Het serienummer zoals weergegeven op de onderkant van
het apparaat.
WEBSITE
U kunt ook via onze website contact met ons opnemen of de
website bezoeken om apparaten, reserveonderdelen en
accessoires uit de uitgebreide Morphy Richards reeks te
bekijken en te kopen.
www.morphyrichards.com
29
h
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 29
TWEE JAAR GARANTIE
Producten van Morphy Richards worden geproduceerd
overeenkomstig internationaal erkende kwaliteitsnormen.
B
oven uw wettelijke vastgestelde rechten uit, garandeert
M
orphy Richards dat dit product vanaf de datum van
a
ankoop gedurende een periode van TWEE JAAR vrij zal zijn
van materiaal- en fabricagefouten.
B
ewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Niet uw
k
assabon aan deze pagina.
W
ij zullen u om deze gegevens vragen als het apparaat
defect raakt. Deze nummers vindt u op de onderzijde van
het product.
M
odelnummer
Serienummer
Wanneer het apparaat is vervangen tijdens de
garantieperiode (2 jaar), loopt de garantie voor het nieuwe
product vanaf de originele aankoopdatum. Daarom is het
belangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur de originele
aankoopdatum vermeldt.
Deze garantie geldt alleen wanneer het apparaat is gebruikt
conform de instructies van de fabrikant. Zo moeten
apparaten volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden worden.
UITZONDERINGEN
Morphy Richards zal de goederen niet vervangen of
repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn van accidenteel gebruik,
misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten
de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of schade die is
veroorzaakt bij de transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een andere spanning dan
aangeduid op het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet huishoudelijk is gebruikt.
5 Het apparaat is tweedehands.
6 Morphy Richards is onder de garantie niet aansprakelijk
voor het uitvoeren van onderhoud.
7 Verbruiksartikelen als stofzakken, filters of glazen kannen
vallen niet onder de garantie.
8 Batterijen en schade door lekkage vallen niet onder de
garantie.
Deze garantie verleent geen andere rechten dan deze die
uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op
schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend
voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als
consument.
Tirar o melhor partido da sua nova quina
de ca...
A
viso: Água quente e vapor
A seguraa em primeiro lugar
Deve proceder com cautela quando utilizar água quente, ca
ou vapor.
Passe a sua quina por água antes de a utilizar pela
primeira vez
É importante passar água através da sua quina de café de
forma a lavar a quina. Pode também passar água para
a
quecer a sua máquina de ca.
Proceda à descalcificação de acordo com o tipo da água da
sua área
É importante proceder à descalcificação, uma vez que o
desempenho da sua máquina de ca pode ser afectado pela
acumulação de detritos e outras impurezas no fornecimento
de água.
INSTRUÇÕES DE SEGURAA IMPORTANTES
A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige as seguintes
regras de segurança de senso comum.
Antes de mais, existe o perigo de ferimentos ou morte, assim
como o perigo de danos no aparelho. Estes o indicados ao
longo do texto pelas duas seguintes conveões:
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos no aparelho!
Propomos ainda o seguinte aviso de segurança.
Localização
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações
domésticas e similares, tais como:
turismo rural;
por cientes em hotíes, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
ambientes tipo acomodação e pequeno-almoço.
o é adequado para utilização em copas de pessoal como
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
Retire todos os materiais de embalagem mas guarde-os para
futura referência.
Certifique-se de que a quina de café se encontra numa
superfície firme e lisa.
o utilize a quina de café no exterior ou numa casa de
banho.
o coloque a quina de café numa superfície de madeira
extremamente polida, que esta poderá ficar danificada.
o coloque a quina de café sobre ou junto a superfícies
quentes, tais como placas ou discos quentes ou uma chama
nua.
AVISO: o coloque a máquina de ca sobre um tabuleiro
p
30
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 30
70
g
Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0954 Republic of Ireland 1800 409119
o
Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
l
imitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la
spécification de ses modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T
: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Lesen Sie dazu
die Einschränkungen bezüglich der Nutzung, die in der Zweitüberschrift der wichtigen
Sicherheitshinweise erläutert werden. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und
d
em Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich
die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Euro/Min)
S
ervice-Fax: +49(0) 1805/355 467
email: service@glendimplex.de
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +43(0) 316/323-041 Telefax: +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte
las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La
compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie
gebruiksbeperkingen binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la
spécification de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p
Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte
as limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes
de segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as
especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le
limitazioni d’uso nel sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è
costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si
riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 12:30 / 14:00 18:00
T: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne
under overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga kerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig rbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z
informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w
podrozdziale instrukcji dotyczàcych bezpieczeƒstwa. Morphy Richards prowadzi politykę
ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji
m
odeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
N
IP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
См.
информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в
главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно
совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания
оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические
характеристики своих изделий.
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na
omezení použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130 F: +420 461 540 133
t
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı
tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
Tel +90(0216) 411 23 77 Fax +90(0216) 369 33 42
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 70
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
P
lease recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f
Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin vous avez acheté l’appareil pour obtenir
d
es conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
B
itte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
r
esiduos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
O
p het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven
met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
C
ontacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
71
t
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 71

Documenttranscriptie

47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 1 ARC 10 cup filter coffee maker Please read and keep these instructions Cafetière filtre 10 tasses ARC Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Kaffeeautomat ARC für 10 Tassen Filterkaffee Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf Cafetera de filtro ARC para 10 tazas Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas ARC filterkoffieapparaat voor 10 kopjes Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig Máquina de café ARC com filtro para 10 chávenas Leia e guarde estas instruções Macchina per il caffè ARC con filtro per 10 tazzine Leggere e conservare le presenti istruzioni ARC filterkaffemaskine til 10 kopper Læs og gem venligst disse vejledninger ARC kaffebryggare för 10 koppar Läs och behåll dessa anvisningar Ekspres do kawy ARC z filtrem na 10 filiżanek Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości ARC кофеварка с фильтром на 10 чашек Внимательно изучите и сохраните данное руководство Kávovar ARC s filtrem na deset šálků Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte je ARC 10 fincan filtre kahve makinesi Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın g f d e h p i q s } ≈ ∂ t 47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 25 caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo. h Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Optimaal gebruik van uw nieuwe koffiezetapparaat... Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección de abajo junto con una copia de la factura de compra. Wees voorzichtig bij het hanteren van heet water, koffie of stoom. Waarschuwing: Heet water en stoom Veiligheid voorop Laat voor het eerste gebruik van het apparaat water doorlopen. El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (consulte las excepciones). Het is belangrijk om water door uw koffiezetapparaat te laten doorlopen om het apparaat uit te spoelen. U kunt ook water laten doorlopen om uw koffiezetapparaat op te warmen. En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra. Ontkalken afhankelijk van de hardheid van het water in uw regio Het ontkalken is belangrijk aangezien de werking van het koffiezetapparaat verstoord kan worden door kalkaanslag en andere verontreinigingen in de watertoevoer. Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, hay que quitar la cal al calentador con frecuencia. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EXCEPCIONES Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos: 1 2 3 e Ten eerste bestaat er gevaar voor lichamelijk of dodelijk letsel en ten tweede kan het apparaat worden beschadigd. Deze gevaren worden in de tekst aangeduid door de volgende twee symbolen: h WAARSCHUWING: Letselgevaar! El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte. El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada en los productos. Het gebruik van elektrische apparatuur vereist het volgen van de volgende standaard veiligheidsvoorschriften. BELANGRIJK: Beschadiging van apparatuur! Bovendien verstrekken wij de volgende veiligheidstips. Installatie • Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado). Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en dergelijke toepassingen zoals: boerderijen; 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. bij klanten in hotels, motels en andere woonaccommodatie; 5 El aparato es de segunda mano. 6 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. 7 La garantía excluye los consumibles como bolsas, filtros y jarras de vidrio. • Verwijder de verpakking en bewaar deze voor toekomstige naslagdoeleinden. 8 La garantía no cubre las baterías ni las fugas de ácido de las mismas. • Plaats het koffiezetapparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor. • Gebruik het koffiezetapparaat niet buiten of in een badkamer. • Zet het koffiezetapparaat niet op een sterk gepolijst houten oppervlak aangezien het oppervlak hierdoor beschadigd kan worden. • Zet het koffiezetapparaat niet op of dichtbij een heet oppervlak zoals een kookplaat of ringkookplaten of dichtbij naakte vlammen. logies met ontbijt. 25 47110MEE Rev1:Layout 2 • 24/8/09 15:31 Page 26 WAARSCHUWING: Zet het koffiezetapparaat niet op een metalen blad of metalen oppervlak tijdens het gebruik. • Andere veiligheidsoverwegingen • Haal de stekker van het koffiezetapparaat uit het stopcontact tijdens het vullen met water, reinigen of wanneer u het apparaat niet gebruikt. • Schakel eerst het koffiezetapparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Houd de buitenkant van het koffiezetapparaat te allen tijde schoon en droog. • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik altijd de handgrepen of knoppen op het koffiezetapparaat. • Dompel het koffiezetapparaat niet onder in water en zorg ervoor dat de elektrische aansluitingen altijd droog blijven. • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd(e) netsnoer of stekker of als het apparaat niet goed werkt of op enige wijze is beschadigd. Bel de hulplijn voor advies over inspectie en reparatie. • Het gebruik van niet door Morphy RIchards aanbevolen of verkochte hulpstukken of gereedschap kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. • Gebruik het koffiezetapparaat niet voor andere doeleinden dan de bestemde gebruiksdoeleinden. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of andere bevoegde persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. Netsnoer • Het netsnoer moet het stopcontact zonder straktrekken kunnen bereiken. • Laat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangen waar een kind dit zou kunnen bereiken. • Leid het netsnoer niet door een open ruimte b.v. tussen een laag stopcontact en een tafel of een fornuis of broodrooster of ander heet oppervlak waar het snoer beschadiging kan oplopen. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of andere bevoegde persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. Productveiligheid • Gebruik nooit warm of heet water om het waterreservoir te vullen. • Het waterreservoir niet overmatig vullen. Persoonlijke veiligheid 26 • Zorg ervoor dat het deksel van de kan stevig op zijn plaats zit voordat u de koffie uitschenkt. • Schenk de hete koffie langzaam en voorzichtig zonder de kan te snel te kantelen. • De kan niet in de magnetron zetten. • Geen metalen onderdelen aanraken voordat het apparaat is afgekoeld. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, zonder aanwijzingen voor het gebruik van het apparaat of toezicht door een persoon die op hun veiligheid let. Kinderen • Kinderen beseffen de gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische apparaten niet. Laat dit apparaat nooit door kinderen gebruiken. • Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met de haard spelen. Behandelen van brandwonden • Laat onmiddellijk koud water over de verbrande plekken stromen. Stop niet om kleding te verwijderen en zorg ervoor dat u snel medische hulp krijgt. Koffie keuze • Kies filterkoffie die geschikt is voor gebruik met dit apparaat. Opmerking: Vermijd poederachtige melanges. Te fijn gemalen koffie kan verstopping van de filter tot gevolg hebben. ELEKTRICITEITSVOORSCHRIFTEN Controleer of de spanning op het kenplaatje van uw apparaat overeenkomt met de elektriciteitsspanning in uw woning die wisselstroom dient te zijn. WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geaard. Kenmerken ⁄ Aan/uit knop volle kan ¤ Aan/uit knop halfvolle kan ‹ Koffiefilter knop › Waterreservoir knop fi Waterreservoir snel bijvullen knop (uitsluitend handmatig) fl Verlichte waterpeilindicator ‡ Uitneembaar waterreservoir · Thermische koffiekan ‚ Dekselvergrendeling thermische kan „ Koffie schenkknop ‰ Permanente filter  Digitale interface (uitsluitend digitaal) Ê Maatlepel DISPLAY (Uitsluitend digitaal) Á Digitaal display Ë Programmeerknop È Tijdinstelknop - uren Í Tijdinstelknop - minuten Î Automatische werking knop 47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 27 GEBRUIK VAN HET APPARAAT knop voor een volle kan ⁄ of op de aan/uit knop voor een halfvolle kan ¤, afhankelijk van het aantal gewenste kopjes. De desbetreffende knop gaat branden. Voor het gebruik 7 Als er gedurende 2 seconden niet op een knop wordt gedrukt, dan begint het koffiezetapparaat met het brouwen van de koffie. De waterpeilindicator gaat branden. Het hete water begint door de gemalen koffie te stromen in de kan. • Na het brouwproces gaan de lampjes van de aan/uit knop en de schakelaars van het waterreservoir uit. Wij raden u aan om het koffiezetapparaat meteen na het brouwen uit te schakelen. • De thermische kan · houdt de koffie in de kan tot vier uur warm. Zie de specifieke sectie die betrekking heeft op uw model voor een volledige gebruiksaanwijzing van uw apparaat. • De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie op de basisplaat druppelt tijdens het serveren. Wij wijzen erop dat niet alle modellen in alle landen verkrijgbaar zijn. Neem contact op met uw detailhandelaar voor meer informatie. • Wij raden u aan om de koffie binnen vier uur op te drinken. Hierna raden wij u aan om een verse kan met koffie te zetten. HANDMATIGE UITVOERING • WAARSCHUWING: Het koffiezetapparaat is heet en blijft na het uitschakelen gedurende enkele tijd heet. Spoel het apparaat uit door water te laten doorlopen voordat u uw koffiezetapparaat voor de eerste keer gebruikt of als u het apparaat gedurende langere tijd niet heeft gebruikt. Volg de procedure voor het zetten van koffie zonder koffie in de filterhouder te doen. Het door u aangeschafte product is verkrijgbaar in twee verschillende uitvoeringen: • Handmatige uitvoering • 24-uur automatische timer Koffie zetten 1 • Druk op de knop van het waterreservoir › om het waterreservoir te verwijderen ‡ en vul dit met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator fl als richtlijn. De schaal van de waterpeilindicator is in kopjes weergegeven A. Niet boven de 10 kopjes streep vullen. De handmatige uitvoering van het Arc koffiezetapparaat is voorzien van een deksel voor snel bijvullen bovenop het apparaat B. Draai aan het deksel om dit te openen en vul met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator fl als richtlijn. OPMERKING: • Om het brouwen van de koffie te annuleren, moet u één keer op de juiste aan/uit knop drukken. • Vergeet niet om het apparaat uit te schakelen na het koffie zetten. • Laat het apparaat afkoelen. • Verwijder de permanente filter en leeg het koffiedik. Was de filter onmiddellijk en laat grondig drogen. DIGITALE UITVOERING Tijd instellen 2 Druk op de koffiefilter knop ‹ om de filterhouder te openen. De filterhouder gaat automatisch open. 3 Controleer of de filter goed in de filterhouder C zit. Schep de vereiste hoeveelheid gemalen filterkoffie in de filter ‰, en verdeel deze gelijkmatig D. Wij raden twee maatlepels voor elk kopje aan (maximaal 20 maatlepels). 4 Sluit de filterhouder en controleer of de filterhouder goed gesloten en vergrendeld is. Anders werkt het apparaat niet goed. 5 Schuif de kan · in het koffiezetapparaat omdat er geen warmhoudplaat is en zorg ervoor dat de kan goed op de basisplaat zit. 1 Controleer of het deksel van de kan goed is gesloten door het deksel naar rechts te draaien ‚, hierdoor wordt de maximale temperatuur in de kan gehandhaafd. Om ervoor te zorgen dat de koffie zo warm mogelijk blijft, raden wij u aan om uw thermische kan uit te spoelen met heet water voor het gebruik. Druk op de knop van het waterreservoir › om het waterreservoir te verwijderen ‡ en vul dit met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator fl als richtlijn. De schaal van de waterpeilindicator is in kopjes weergegeven A. Niet boven de 10 kopjes streep vullen. 2 Druk op de koffiefilter knop ‹ om de filterhouder te openen. De filterhouder gaat automatisch open. 3 Controleer of de filter goed in de filterhouder C zit. Schep de vereiste hoeveelheid gemalen filterkoffie in de filter ‰, en verdeel deze gelijkmatig D. Wij raden twee maatlepels voor elk kopje aan (maximaal 20 maatlepels). • • 6 Wij wijzen erop dat het deksel van de kan tijdens het brouwproces; anders gaat de druppelstop niet open en overstroomt de filter. Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact en zet het apparaat aan. Druk op de aan/uit h • Als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit, dan knippert het display zwak 00:00. • Om de tijd in te stellen, drukt u op de knop voor de uren È en de knop voor de minuten Í totdat u de gewenste tijd bereikt. De tijd wordt gereset wanneer de stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt verwijderd. OPMERKING: De timer is een 24-uurs klok. Koffie zetten 27 47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 28 4 Sluit de filterhouder. Controleer of de filterhouder goed gesloten en vergrendeld is, anders werkt het apparaat niet goed. 5 Schuif de kan · in het koffiezetapparaat omdat er geen warmhoudplaat is en zorg ervoor dat de kan goed op de basisplaat zit. • uit het stopcontact werd verwijderd, dan wordt de standaardinstelling weergegeven (12:00 en een volle kan). 2 Druk op de aan/uit knop voor een volle kan ⁄ of op de aan/uit knop voor een halfvolle kan ¤, afhankelijk van het aantal gewenste kopjes. De desbetreffende knop gaat branden. Het icoon op het display wordt verlicht. Controleer of het deksel van de kan goed is gesloten door het deksel naar rechts te draaien ‚ hierdoor wordt de maximale temperatuur in de kan gehandhaafd. Om ervoor te zorgen dat de koffie zo warm mogelijk blijft, raden wij u aan om uw thermische kan uit te spoelen met heet water voor het gebruik. 3 Druk op de uren È en minuut Í knoppen om de gewenste tijd in te stellen. De starttijd knippert niet langer. • De programmeerstand indicator blijft knipperen om aan te tonen dat het display nog in de programmeerstand staat. • Wij wijzen erop dat het deksel van de kan tijdens het brouwproces; anders gaat de druppelstop niet open en overstroomt de filter. 4 Als er opnieuw op de programmeerknop Ë wordt gedrukt of als er gedurende 5 seconden niet op een knop wordt gedrukt, dan worden de selectie van het aantal kopjes en de starttijd in het geheugen opgeslagen. 6 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact en zet het apparaat aan. Druk op de aan/uit knop voor een volle kan ⁄ of op de aan/uit knop voor een halfvolle kan ¤, afhankelijk van het aantal gewenste kopjes. De desbetreffende knop gaat branden en de selectie op het display wordt verlicht E. 5 Druk op de automatische knop om de automatische timerfunctie in te schakelen Î. • Het display verandert om de ingestelde tijd en de selectie van het aantal kopjes gedurende 5 seconden weer te geven. Het display verandert hierna om de tijd weer te geven en hierna is de automatische timerfunctie ingesteld. • Als de automatische timer is ingesteld, dan start het koffiezetapparaat op de gewenste tijd om koffie te zetten. • De ingestelde tijd in de automatische koffiezetstand is de starttijd. Een volle kan koffie (10 kopjes) wordt in ongeveer 8 minuten gezet. 7 Als er gedurende 2 seconden niet op een knop wordt gedrukt, dan begint het koffiezetapparaat met het brouwen van de koffie. De waterpeilindicator gaat branden. Het hete water begint door de gemalen koffie te stromen in de kan. OPMERKING: • Na het brouwproces blijft het apparaat aan staan. Wij raden u aan om het koffiezetapparaat onmiddelijk na het brouwen uit te schakelen. • De thermische kan · houdt de koffie in de kan tot vier uur warm. • Als er op de automatische knop Î wordt gedrukt dan wordt de automatische timerfunctie ingeschakeld. • De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie op de basisplaat druppelt tijdens het serveren. • • Wij raden u aan om de koffie binnen vier uur op te drinken. Hierna raden wij u aan om een verse kan met koffie te zetten. Als de automatische timerfunctie tijdens het koffie zetten wordt ingesteld, wacht dan totdat de koffie is gezet voordat u op de automatische knop drukt. 6 Druk opnieuw op de automatische knop Î om de automatische functie uit te schakelen en hierna verdwijnt de timer van het display. Het apparaat slaat het geselecteerde aantal kopjes en de starttijd op totdat de stekker uit het stopcontact wordt verwijderd. 7 Herhaal stappen 1-5 om de starttijd en het aantal kopjes te veranderen. • OPMERKING: WAARSCHUWING: Het koffiezetapparaat is heet en blijft na het uitschakelen gedurende enkele tijd heet. OPMERKING: • Om het brouwen van de koffie te annuleren, moet u één keer op de aan/uit knop drukken. • Vergeet niet om het apparaat uit te schakelen na het koffie zetten. • Laat het apparaat afkoelen. • Verwijder de permanente filter en leeg het koffiedik. Was de filter onmiddellijk en laat grondig drogen. WAARSCHUWING: Vergeet niet om het waterreservoir met water en de filter met koffie te vullen voordat u de automatische functie inschakelt. OPMERKING: • De timer is een 24-uurs klok. • Als er niet op knoppen is gedrukt, dan keert het display binnen 5 seconden terug naar de tijd. Automatische koffiezetstand 1 28 Een automatische starttijd voor het koffie zetten kan worden ingesteld wanneer het apparaat aan staat, in stand-by staat of reeds bezig is met koffie zetten. 1 Druk op de programmeerknop Ë. Het display verandert om de vorige insteltijd en selectie van het aantal kopjes te tonen (knipperend display). Als er geen tijd werd ingesteld of als de stekker van het apparaat sinds de laatste instelling Dit apparaat is voorzien van een speciale keuzeschakelaar die de kwaliteit van de gezette koffie afhankelijk van het aantal geselecteerde kopjes handhaaft. Er zijn twee beschikbare opties: • 1/2 kan Selectiefunctie kopjes (1-5 kopjes) 47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 29 (6-10 kopjes) • 1 kanf 2 De selectie moet ingesteld worden afhankelijk van de hoeveelheid water in het waterreservoir en de hoeveelheid gemalen koffie in de filter. 3 De verkeerde selectie van deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat, maar wel op de kwaliteit en smaak van de gezette koffie. Reiniging 4 De kopjes selectiefunctie kan ook gebruikt worden om een sterkere of zwakkere kop koffie te zetten. • De volgende tabel toont de instellingen afhankelijk van het watervolume in het reservoir om sterkere of slappere koffie te zetten. Experimenteer met de verschillende instellingen totdat u de gewenste sterkte van de koffie afgestemd op uw persoonlijk smaak verkrijgt. 1 Verwijder de stekker van het koffiezetapparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Dompel het koffiezetapparaat niet in vloeistof onder. 3 Spoel het waterreservoir af en toe uit met koud water. Gebruik geen doekje aangezien resten of pluizen een verstopping van het koffiezetapparaat kunnen veroorzaken. 4 Verwijder de permanente filter ‰ en de filterhouder, gooi het koffiedik weg en was met warm zeepwater. Uitgebreid weken is aanbevolen wanneer u het apparaat ontkalkt. Grondig spoelen en drogen. 5 Was de kan met warm zeepwater. Alle onderdelen grondig spoelen en drogen. OPMERKING: De kan is NIET vaatwasserbestendig. 1-5 kopjes 6-10 kopjes 1/2 kan Normaal Sterker 1 kan Slapper Normaal REINIGING EN ONDERHOUD 6 Veeg alle buitenoppervlakken met een vochtig doekje af en laat grondig drogen. • Zorg ervoor dat u de druppelstop op de bodem van de filterhouder niet tijdens het reinigen beschadigt. • Gebruik nooit ruwe of abrasieve reinigingsmiddelen. Bijvullen HULPLIJN 1 Schakel het koffiezetapparaat uit en laat dit 30 minuten afkoelen. 2 Druk op de knop van het waterreservoir › om het waterreservoir te verwijderen en vul dit met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator fl als richtlijn. De schaal van de waterpeilindicator is in kopjes weergegeven A. Bel de hulplijn als u problemen heeft met uw apparaat. Wij kunnen u waarschijnlijk beter helpen dan de winkel waarin u het apparaat heeft gekocht. • De handmatige uitvoering van het ARC koffiezetapparaat is voorzien van een deksel voor snel vullen bovenop het apparaat B. Draai aan het deksel om dit te openen en vul met de vereiste hoeveelheid water door gebruik van de waterpeilindicator als richtlijn. Ontkalken • Als u in een regio met hard water woont, dan raden wij u aan om het koffiezetapparaat op regelmatige tijdstippen, b.v. elke 2-3 maanden te ontkalken. In regio’s met middelmatig hard water moet u het apparaat elke 6 maanden ontkalken. • Als het water er langzamer dan gebruikelijk doorloopt, dan is dit een teken dat ontkalken nodig is. • Wij raden u aan om een vloeibare ontkalker te gebruiken die speciaal bestemd is voor koffiezetapparaten en plastic ketels. Volg de aanwijzingen op de fles of het zakje en schakel het koffiezetapparaat 3 keer met alleen water in voordat u koffie zet. • Gebruik geen ketel ontkalker tenzij de verpakking vermeldt dat deze geschikt is voor koffiezetapparaten. Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand heeft om het personeel in staat te stellen om u snel te kunnen helpen: • Naam van het product. • Het modelnummer zoals weergegeven op de onderkant van het apparaat. • Het serienummer zoals weergegeven op de onderkant van het apparaat. h WEBSITE U kunt ook via onze website contact met ons opnemen of de website bezoeken om apparaten, reserveonderdelen en accessoires uit de uitgebreide Morphy Richards reeks te bekijken en te kopen. www.morphyrichards.com OPMERKING: • De permanente filter moet tijdens het ontkalken worden verwijderd. 29 47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 30 TWEE JAAR GARANTIE p Producten van Morphy Richards worden geproduceerd overeenkomstig internationaal erkende kwaliteitsnormen. Boven uw wettelijke vastgestelde rechten uit, garandeert Morphy Richards dat dit product vanaf de datum van aankoop gedurende een periode van TWEE JAAR vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten. Tirar o melhor partido da sua nova máquina de café... Aviso: Água quente e vapor A segurança em primeiro lugar Bewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Niet uw kassabon aan deze pagina. Deve proceder com cautela quando utilizar água quente, café ou vapor. Wij zullen u om deze gegevens vragen als het apparaat defect raakt. Deze nummers vindt u op de onderzijde van het product. Passe a sua máquina por água antes de a utilizar pela primeira vez É importante passar água através da sua máquina de café de forma a lavar a máquina. Pode também passar água para aquecer a sua máquina de café. Modelnummer Serienummer Wanneer het apparaat is vervangen tijdens de garantieperiode (2 jaar), loopt de garantie voor het nieuwe product vanaf de originele aankoopdatum. Daarom is het belangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur de originele aankoopdatum vermeldt. Proceda à descalcificação de acordo com o tipo da água da sua área É importante proceder à descalcificação, uma vez que o desempenho da sua máquina de café pode ser afectado pela acumulação de detritos e outras impurezas no fornecimento de água. Deze garantie geldt alleen wanneer het apparaat is gebruikt conform de instructies van de fabrikant. Zo moeten apparaten volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en moeten filters schoongehouden worden. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige as seguintes regras de segurança de senso comum. UITZONDERINGEN 1 2 Morphy Richards zal de goederen niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer Antes de mais, existe o perigo de ferimentos ou morte, assim como o perigo de danos no aparelho. Estes são indicados ao longo do texto pelas duas seguintes convenções: Het defect het gevolg is of kan zijn van accidenteel gebruik, misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt door stroompieken of schade die is veroorzaakt bij de transit. IMPORTANTE: Danos no aparelho! Het apparaat is gebruikt met een andere spanning dan aangeduid op het product. 3 Reparaties zijn ondernomen door andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer). 4 Het apparaat is verhuurd of niet huishoudelijk is gebruikt. 5 Het apparaat is tweedehands. 6 Morphy Richards is onder de garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud. Propomos ainda o seguinte aviso de segurança. Localização • Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: turismo rural; por cientes em hotíes, motéis e outros ambientes de tipo residencial; ambientes tipo acomodação e pequeno-almoço. Não é adequado para utilização em copas de pessoal como lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. 7 Verbruiksartikelen als stofzakken, filters of glazen kannen vallen niet onder de garantie. • 8 Batterijen en schade door lekkage vallen niet onder de garantie. Retire todos os materiais de embalagem mas guarde-os para futura referência. • Certifique-se de que a máquina de café se encontra numa superfície firme e lisa. • Não utilize a máquina de café no exterior ou numa casa de banho. • Não coloque a máquina de café numa superfície de madeira extremamente polida, já que esta poderá ficar danificada. • Não coloque a máquina de café sobre ou junto a superfícies quentes, tais como placas ou discos quentes ou uma chama nua. • AVISO: Não coloque a máquina de café sobre um tabuleiro Deze garantie verleent geen andere rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. 30 AVISO: Perigo pessoal! 47110MEE Rev1:Layout 2 g 24/8/09 15:31 Page 70 Morphy Richards products are intended for household use only. See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. p The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0845 871 0954 Republic of Ireland 1800 409119 o Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento. Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal Australia - Service centre locations T: +351 22 996 67 40 Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200 New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900 Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700 South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833 Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 f i Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 d Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG) Assistenza telefonica (Lun-Ven) 08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00 T: 035-201042 Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne under overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst. s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk. Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga säkerhetsinstruktionerna. Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller. } Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w podrozdziale instrukcji dotyczàcych bezpieczeƒstwa. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili. F: + 33 (0)1 60 86 15 24 Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Lesen Sie dazu die Einschränkungen bezüglich der Nutzung, die in der Zweitüberschrift der wichtigen Sicherheitshinweise erläutert werden. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern. Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: + 48 (0)61 8425 805 Glen Dimplex Deutschland GmbH Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Euro/Min) Service-Fax: +49(0) 1805/355 467 email: [email protected] ≈ совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий. ∂ Telefax: +43(0)316/382-963 e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos. h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie gebruiksbeperkingen binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. b F: +31-(0)-36-538 70 41 www.morphyrichards.nl Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T: +32-(0)-53 82 88 62 E: [email protected] 70 Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na omezení použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech. Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení. Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů. Tauer Elektro a.s. Milady Horákové 4 568 02 Svitavy T: +420 461 540 130 t F: +420 461 540 133 Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır. Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir. Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar. Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş. Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2 Koyzyataği-İSTANBUL Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: [email protected] F: + 48 (0)61 8425 806 Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно Österreich Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +43(0) 316/323-041 F: 035-200492 q T: 08 9244 4366 Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. Fax: +351 22 996 67 41 I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni d’uso nel sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento. F: +32-(0)-53 82 88 63 www.morphyrichards.be Tel +90(0216) 411 23 77 Fax +90(0216) 369 33 42 47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 71 g For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays. d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadtbzw. Ortsverwaltung. e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país. h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt. p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia. Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país. i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea. Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese. q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU. Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land. s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen. När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land. } ∂ Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych władz lub lokalnego sprzedawcy. Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství. Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce. g f d e h p i q s } ≈ ∂ t 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Morphy Richards 47110 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding