Progress PAM3000E Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
PAM3000E
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 3
Beschrijving van het product 6
Dagelijks gebruik 6
Aanwijzingen en tips 7
Onderhoud en reiniging 7
Probleemoplossing 8
Montage 9
Technische gegevens 10
Energiezuinigheid 11
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie
of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige
en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het
op passende wijze weg.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is voorzien van een kinderbeveiliging, dan
dient dit geactiveerd te worden.
Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van
dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te
2 Progress
passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd
kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent
toezicht.
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart
afstandbedieningssysteem.
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat
met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in
plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met
een deksel of blusdeken.
LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het
bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder
constant toezicht staan.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen
op de kookplaten.
Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en
deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst,
aangezien ze heet kunnen worden.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te
maken.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers
die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen
of door de fabrikant van het apparaat in de
gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of
kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan
ongelukken veroorzaken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Montage
WAARSCHUWING! Alleen een
erkende installatietechnicus mag
het apparaat installeren.
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel of schade aan het
apparaat.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Progress 3
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door
vocht.
Bescherm de bodem van het apparaat
tegen stoom en vocht.
Installeer het apparaat niet naast een
deur of onder een raam. Dit voorkomt
dat heet kookgerei van het apparaat valt
als de deur of het raam wordt geopend.
Als het apparaat geïnstalleerd is boven
lades zorg er dan voor dat de ruimte
tussen de onderkant van het apparaat
en de bovenste lade voldoende is voor
luchtcirculatie.
De onderkant van het apparaat kan heet
worden. Wij raden aan om een
onbrandbaar scheidingspaneel te
plaatsen onder het apparaat om te
voorkomen dat de onderkant kan
worden aangeraakt.
Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING! Gevaar
voor brand en elektrische
schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten
door een gediplomeerd elektromonteur
worden gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Verzeker u ervan dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken, voordat u
welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Losse en onjuiste
stroomkabels of stekkers (indien van
toepassing) kunnen ervoor zorgen dat
de contactklem te heet wordt.
Gebruik de juiste stroomkabel.
Voorkom dat de stroomkabels verstrikt
raken.
Zorg ervoor dat er een
schokbescherming wordt geïnstalleerd.
Gebruik het klem om spanning op het
snoer te voorkomen.
Zorg ervoor dat de stroomkabel of
stekker (indien van toepassing) het hete
apparaat of heet kookgerei niet aanraakt
als u het apparaat op de nabijgelegen
contactdozen aansluit
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker (indien van
toepassing) of kabel niet beschadigt.
Neem contact op met onze service-
afdeling of een elektromonteur om een
beschadigde hoofdkabel te vervangen.
De schokbescherming van delen onder
stroom en geïsoleerde delen moet op
zo'n manier worden bevestigd dat het
niet zonder gereedschap kan worden
verplaatst.
Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereikbaar
is.
Sluit de stroomstekker niet aan op een
losse stroomaansluiting.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
Gebruik alleen de juiste isolatie-
apparaten: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten
uit de houder worden verwijderd),
aardlekschakelaars en contactgevers.
De elektrische installatie moet een
isolatieapparaat bevatten waardoor het
apparaat volledig van het lichtnet
afgesloten kan worden. Het
isolatieapparaat moet een
contactopening hebben met een
minimale breedte van 3 mm.
4 Progress
Gebruik
WAARSCHUWING! Gevaar op
letsel, brandwonden of
elektrische schokken.
Verwijder voor gebruik (indien van
toepassing) de verpakking, labels en
beschermfolie.
Gebruik dit apparaat in een
huishoudelijke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd zijn.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
Leg geen bestek of pannendeksels op
de kookzones. Deze kunnen heet
worden.
Bedien het apparaat niet met natte
handen of als het contact maakt met
water.
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
Als u eten in de hete olie doet, kan het
spatten.
WAARSCHUWING! Risico op
brand en explosie
Verhitte vetten en olie kunnen
ontvlambare damp afgeven. Houd
vlammen of verwarmde voorwerpen uit
de buurt van vet en olie als u er mee
kookt.
De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
Gebruikte olie die voedselresten bevat
kan brand veroorzaken bij een lagere
temperatuur dan olie die voor de eerste
keer wordt gebruikt.
Plaats geen ontvlambare producten of
gerechten die vochtig zijn gemaakt met
ontvlambare producten in, bij of op het
apparaat.
WAARSCHUWING! Risico op
schade aan het apparaat.
Zet geen heet kookgerei op het
bedieningspaneel.
Laat kookgerei niet droogkoken.
Laat geen voorwerpen of kookgerei op
het apparaat vallen. Het oppervlak kan
beschadigen.
Activeer de kookzones niet met lege
pannen of zonder pannen erop.
Geen aluminiumfolie op het apparaat
leggen.
Gebruik de vaste kookplaat niet voor
directe bereiding. Deze moet worden
gebruikt met geschikt kookgerei.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om
mee te koken. Het mag niet worden
gebruikt voor andere doeleinden, zoals
het verwarmen van een kamer.
Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv.
azijn, citroensap of reinigingsmiddelen
voor het verwijderen van kalkaanslag, in
aanraking komen met de kookplaat.
Hierdoor kunnen doffe plekken ontstaan.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Verwijder
de toetsen, knoppen of
pakkingen niet van het
bedieningspaneel. Er kan water
in het apparaat komen en
schade veroorzaken.
Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het
oppervlak achteruitgaat.
Schakel het apparaat uit en laat het
afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Trek voor onderhoudswerkzaamheden
de stekker uit het stopcontact.
Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
Reinig het apparaat met een vochtige
zachte doek. Gebruik alleen neutrale
reinigingsmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar
voor letsel of verstikking.
Neem contact met uw plaatselijke
overheid voor informatie m.b.t. correcte
afvalverwerking van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Progress 5
Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat
af en gooi het weg.
Servicedienst
Neem contact op met een erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat.
Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Indeling kookplaat
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Kookzone
2
Stroomaanduiding
3
Bedieningsknoppen
Bedieningsknop
Sym-
bool
Functie
0
Uit-stand
- 3
Verwarmingsstanden
Restwarmte
WAARSCHUWING! Er bestaat
verbrandingsgevaar door
restwarmte.
DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING! Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
Voordat u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt
Plaats kookgerei met water op elke
kookzone, stel de maximale stand in en laat
het apparaat 10 minuten werken. Dit is om
restanten van het apparaat te verbranden.
Laat hierna de kookplaat 20 minuten
werken in de laagste stand. Tijdens deze
periode kan er een nare geur en rook
optreden. Dit is normaal. Zorg dat er
voldoende luchtcirculatie is.
Gebruik van de snelkookplaat
De rode stip in het midden van de plaat
toont aan dat de plaat een snelkookplaat is.
Een snelkookplaat wordt sneller warm dan
normale platen. De rode stippen zijn op de
platen geverfd. Door gebruik van het
apparaat kunnen ze beschadigd raken en
na verloop van tijd zelfs helemaal
verdwijnen. Dit heeft geen effect op de
werking van de kookplaat.
De kookstand
Draai de knop naar de juiste kookstand om
de kookstand in te stellen of te wijzigen.
6 Progress
Om uit te schakelen, draai de knop naar
stand uit.
Controlelampje gaat aan als één of meer
kookzones geactiveerd zijn. Als u de
kookzones uitschakelt, gaat het
indicatielampje uit.
AANWIJZINGEN EN TIPS
WAARSCHUWING! Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
Kookgerei
De bodem van het kookgerei
moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
LET OP! Gebruik geen
gietijzeren pannen, grillstenen,
aardewerk of grillplaten op
gasbranders. Het roestvrij staal
kan beschadigen als het te heet
wordt.
Voorbeelden van
kooktoepassingen
Ver-
war-
ming
s-
stan
d:
Toepassing:
Warm te houden
Ver-
war-
ming
s-
stan
d:
Toepassing:
1 Zachtjes te sudderen
Te sudderen
2 Te frituren / gratineren
Aan de kook te brengen
3 Aan de kook te brengen / snel fri-
turen / heet frituren
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
Algemene informatie
Maak de kookplaat na ieder gebruik
schoon.
Gebruik altijd pannen met een schone
bodem.
Krassen of donkere vlekken op de
oppervlakte hebben geen invloed op de
werking van de kookplaat.
Roestvrij staal
Gebruik een speciaal reinigingsmiddel
voor roestvrij staal om de roestvrij stalen
randen schoon te maken.
De roestvrijstalen rand van de plaat kan
iets verkleuren door de hoge
temperatuur.
Was de onderdelen van roestvrij staal af
met water en droog ze vervolgens met
een zachte doek.
Progress 7
De elektrische kookplaat
reinigen
1. Gebruik het reinigingspoeder of het
sponsje.
2. Reinig de kookplaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Verwarm de kookplaat tot een lage
temperatuur en laat deze opdrogen.
4. Breng regelmatig naaimachine-olie aan
om de kookplaten in goede conditie te
houden. Veeg de olie weg met
absorberend papier.
PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt de kookplaat niet in-
schakelen of bedienen.
De kookplaat is niet aange-
sloten op een stopcontact of
is niet goed geïnstalleerd.
Controleer of de kookplaat
goed is aangesloten op het
elektriciteitsnet. Raadpleeg
het aansluitingsschema.
De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de
oorzaak van de storing is. Als
de zekeringen keer op keer
doorslaan, neemt u contact
op met een erkende installa-
teur.
Als u het probleem niet kunt
oplossen...
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen,
neem dan contact op met uw verkoper of
de serviceafdeling. Zie voor deze gegevens
het typeplaatje. Verzeker u ervan dat u de
kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist
gebruik van het apparaat wordt het bezoek
van de onderhoudstechnicus van de
klantenservice of de vakhandelaar in
rekening gebracht, zelfs tijdens de
garantieperiode. De instructies over het
service center en de garantiebepalingen
vindt u in het garantieboekje.
8 Progress
Labels meegeleverd in de zak
met accessoires
Bevestig de stickers zoals hieronder
weergegeven:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Plak het op de garantiekaart en verstuur
dit deel (indien van toepassing).
B. Plak het op de garantiekaart en bewaar
dit deel (indien van toepassing).
C. Plak het op het instructieboekje.
MONTAGE
WAARSCHUWING! Raadpleeg
de hoofdstukken Veiligheid.
Voor montage
Voordat u de kookplaat installeert, dient u
de onderstaande informatie van het
typeplaatje te noteren. Het typeplaatje
bevindt zich onderop de kookplaat.
Model .......................................
Productnummer
(PNC) ........................................
Serienummer ...........................
Ingebouwde kookplaten
Inbouwkookplaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
Aansluitkabel
De kookplaat is voorzien van een
aansluitsnoer.
Vervang de beschadigde voedingskabel
door het volgende netsnoer (of hoger):
H05V2V2-F T min 90°C. Neem contact
op met een klantenservice bij u in de
buurt.
Progress 9
Inbouw
30 mm
55 mm
40-50 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 450 mm
270 mm
A
B
A. meegeleverde afdichting
B. meegeleverde steunen
LET OP! Installeer het apparaat
alleen op een werkblad met een
plat oppervlak.
Mogelijkheden voor inbouw
Het paneel geïnstalleerd onder de
kookplaat moet eenvoudig te verwijderen
zijn en eenvoudig toegang bieden indien
technische hulp nodig is.
Keukenmeubel met
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A.
Verwijderbaar paneel
B.
Ruimte voor aansluitingen
Keukenmeubel met oven
Om veiligheidsredenen en om een
gemakkelijke verwijdering van de oven uit
het meubel mogelijk te maken, moeten de
elektrische aansluitingen van de kookplaat
en de oven afzonderlijk geïnstalleerd
worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Specificatie kookzones
Kookzone
Nominaal vermogen (max warm-
te-instelling) [W]
Diameter van de kookzone
[mm]
Middenvoor 1000 145
Middenachter 1500 180
Gebruik voor optimale kookresultaten
kookgerei dat niet groter is dan de diameter
van de kookzone.
10 Progress
ENERGIEZUINIGHEID
Productinformatie volgens EU 66/2014
Modelidentificatie PAM3000E
Type kooktoestel Ingebouwde
kookplaat
Aantal kookzones 2
Verwarmingstechnologie Snelkookplaat
Diameter ronde kookzones
(Ø)
Middenvoor
Middenachter
14,5 cm
18,0 cm
Energieverbruik per kookzo-
ne (EC electric cooking)
Middenvoor
Middenachter
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
Energieverbruik van de
kookplaat (EC electric hob)
199,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische
kookapparaten - deel 2: Kookplaten -
Methodes voor het meten van de prestatie
Energiebesparing
U kunt elke dag energie besparen tijdens
het koken door de onderstaande tips te
volgen.
Warm alleen de hoeveelheid water op
die u nodig heeft.
Doe indien mogelijk altijd een deksel op
de pan.
Zet uw kookgerei op de kookzone
voordat u deze activeert.
De bodem van het kookgerei moet
dezelfde afmeting hebben als de
kookzone.
Zet kleiner kookgerei op kleinere
kookzones.
Plaats het kookgerei precies in het
midden van de kookzone.
Gebruik de restwarmte om het eten
warm te houden of te smelten.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help
om het milieu en de volksgezondheid te
beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
Progress 11
CONTENTS
Safety information 12
Safety instructions 13
Product description 16
Daily use 16
Hints and tips 16
Care and cleaning 17
Troubleshooting 17
Installation 19
Technical data 20
Energy efficiency 20
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damages that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from
this appliance when it is in operation at all times.
General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
12 Progress
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get
hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
WARNING! Risk of injury or
damage to the appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
Progress 13
Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for air
circulation.
The bottom of the appliance can get hot.
Make sure to install a non-combustible
separation panel under the appliance to
prevent access to the bottom.
Electrical Connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure that a shock protection is
installed.
Use the strain relief clamp on the cable.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact our Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the mains
at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of
minimum 3 mm.
Use
WARNING! Risk of injury, burns
and electrical shock.
Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first
use.
Use this appliance in a household
environment.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Set the cooking zone to “off” after each
use.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
When you place food into hot oil, it may
splash.
14 Progress
WARNING! Risk of fire and
explosion
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
Do not keep hot cookware on the
control panel.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the
appliance.
Do not use the solid hot plate for direct
cooking. It must be used with
appropriate cookware.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale
remover, touch the hob. This can cause
matt patches.
Care and cleaning
WARNING! Do not remove the
buttons, knobs or gaskets from
the control panel. Water may
get inside the appliance and
cause damage.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Deactivate the appliance and let it cool
down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains electrical cable close
to the appliance and dispose of it.
Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
Progress 15
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Cooking zone
2
Power indicator
3
Control knobs
Control knob
Sym-
bol
Function
0
Off position
- 3
Heat settings
Residual heat
WARNING! There is a risk of
burns from residual heat.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Before first use
Put cookware containing water on each
cooking zone, set the maximum position
and operate the hob for 10 min. This is to
burn off the residue in the appliance. After
that, operate the hob at minimum position
for 20 min. During this period, an odour and
smoke can occur. This is normal. Make
sure that the airflow is sufficient.
Using the rapid hot plate
A red dot in the middle of the plate shows a
rapid hot plate. A rapid hot plate heats up
faster than usual plates. The red dots are
painted on the plates. They can deteriorate
during use and even disappear completely
after a period of time. It does not have an
effect on the performance of the hob.
The heat setting
To set or change the heat setting turn the
knob to the correct heat setting. To
deactivate turn the knob to off position.
Power indicator activates when one or
more cooking zones are activated. When
you deactivate the cooking zones the
indicator deactivates.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
16 Progress
Cookware
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
CAUTION! Do not use cast iron
pans, potstones, earthenware,
grill or toaster plates. The
stainless steel can become
tarnished if it is too much
heated.
Examples of cooking
applications
Heat
set-
ting:
Application:
Keeping warm
Heat
set-
ting:
Application:
1 Gentle simmering
Simmering
2 Frying / browning
Bringing to the boil
3 Bringing to the boil / quick frying /
deep-frying
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the hob operates.
Stainless steel
For stainless steel edges of the hob use
a special cleaner applicable for the
stainless steel.
The stainless steel edge of the plate can
change the colour as a result of high
temperature.
Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
Cleaning the electric hotplate
1. Use the cleaning powder or the
cleaning pad.
2. Clean the hob with a moist cloth and
some detergent.
3. Heat the hotplate to a low temperature
and let it dry.
4. To keep the hotplates in good shape,
rub in a sewing machine oil regularly.
Polish off the oil with absorbent paper.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Progress 17
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or oper-
ate the hob.
The hob is not connected to
an electrical supply or it is
connected incorrectly.
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connec-
tion diagram.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If
the fuse is blown again and
again, contact a qualified
electrician.
If you cannot find a solution...
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
Authorised Service Centre. Give the data
from the rating plate. Make sure, you
operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or dealer
will not be free of charge, also during the
warranty period. The instructions about the
Service Centre and conditions of guarantee
are in the guarantee booklet.
Labels supplied with the
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated
below:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Stick it on Guarantee Card and send
this part (if applicable).
B. Stick it on Guarantee Card and keep
this part (if applicable).
C. Stick it on instruction booklet.
18 Progress
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Before the installation
Before you install the hob, write down the
information bellow from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Model .......................................
PNC .........................................
Serial number ...........................
Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you
assemble the hob into correct built-in units
and work surfaces that align to the
standards.
Connection cable
The hob is supplied with a connection
cable.
To replace the damaged mains cable
use the following (or higher) mains cable
type: H05V2V2-F T min 90°C. Speak to
your local Service Centre.
Building In
30 mm
55 mm
40-50 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 450 mm
270 mm
A
B
A.
supplied seal
B.
supplied brackets
CAUTION! Install the appliance
only on a worktop with flat
surface.
Possibilities for insertion
The panel installed below the hob must be
easy to remove and let an easy access in
case a technical assistance intervention is
necessary.
Kitchen unit with door
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Removable panel
B. Space for connections
Kitchen unit with oven
The electrical connection of the hob and the
oven must be installed separately for safety
reasons and to let easy remove oven from
the unit.
Progress 19
TECHNICAL DATA
Cooking zones specification
Cooking zone
Nominal Power (Max heat set-
ting) [W]
Cooking zone diameter [mm]
Middle front 1000 145
Middle rear 1500 180
For optimal cooking results use cookware
not larger than the diameter of the cooking
zone.
ENERGY EFFICIENCY
Product information according to EU 66/2014
Model identification PAM3000E
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 2
Heating technology Solid Hot Plate
Diameter of circular cooking
zones (Ø)
Middle front
Middle rear
14.5 cm
18.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Middle front
Middle rear
199.9 Wh / kg
199.9 Wh / kg
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
199.9 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the
amount you need.
If it is possible, always put the lids on the
cookware.
Before you activate the cooking zone
put the cookware on it.
The cookware bottom should have the
same diameter as the cooking zone.
Put the smaller cookware on the smaller
cooking zones.
Put the cookware directly in the centre
of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
20 Progress
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Progress 21
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité 22
Consignes de sécurité 24
Description de l'appareil 26
Utilisation quotidienne 27
Conseils 27
Entretien et nettoyage 28
En cas d'anomalie de fonctionnement 28
Installation 29
Caractéristiques techniques 30
Rendement énergétique 31
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions
dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les
risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés
de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
22 Progress
Sécurité générale
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne
pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer
de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de
cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson
courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien
sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson
car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé
ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme
adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les
instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour
table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des
accidents.
Progress 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par
un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de
dommages matériels.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et
éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et
des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de
l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond de
l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Veillez à installer un panneau
de séparation ignifuge sous l'appareil
pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
Utilisez le câble d'alimentation électrique
approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez notre centre
de maintenance agréé ou un électricien
pour remplacer le câble d'alimentation
s'il est endommagé.
La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit être
fixée de telle manière qu'elle ne peut pas
être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
24 Progress
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures ou
d'électrocution.
Avant la première utilisation, retirez les
emballages, les étiquettes et les films de
protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
Lorsque vous versez un aliment dans de
l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et d'explosion.
Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables.
Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile
lorsque vous vous en servez pour
cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de
l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer complètement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
Ne faites pas cuire les aliments
directement sur la plaque de cuisson.
Vous devez utiliser un récipient adapté.
Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour
des usages autres que celui pour lequel
il a été conçu, à des fins de chauffage
par exemple.
Ne laissez pas de liquides acides, tels
que du vinaigre, du jus de citron ou du
produit détartrant, entrer en contact
avec la table de cuisson. Cela peut
provoquer l'apparition de taches mates.
Progress 25
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Ne retirez
pas les touches, manettes et
joints du bandeau de
commande. De l'eau pourrait
s'infiltrer dans l'appareil et
l'endommager.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération de
maintenance.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l'appareil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Zone de cuisson
2
Voyant de mise sous tension
3
Manettes de commande
Manette de commande
Sym-
bole
Fonction
0
Position Arrêt
- 3
Niveaux de cuisson
Chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT! La chaleur
résiduelle peut être source de
brûlures.
26 Progress
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Avant la première utilisation
Placez un récipient contenant de l'eau sur
chaque zone de cuisson, réglez sur la
position maximale et laissez la table de
cuisson fonctionner pendant 10 minutes.
Cela permet d'éliminer tout résidu de
l'appareil. Faites ensuite fonctionner la table
de cuisson sur la position minimale pendant
20 minutes. Pendant cette période, il se
peut qu'une odeur et de la fumée se
dégagent. C'est normal. Vérifiez que la
ventilation environnante est suffisante.
Utilisation de la plaque à
chauffage rapide
Un point rouge au milieu de la plaque
indique qu'il s'agit d'une plaque à
chauffage rapide. Une plaque à chauffage
rapide chauffe plus vite que les plaques
classiques. Les points rouges sont peints
sur les plaques. Ils peuvent se détériorer à
l'usage, voire disparaître complètement au
bout d'un certain temps. Cela n'affecte pas
le fonctionnement de la table de cuisson.
Le niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson, tournez la manette sur le niveau de
cuisson souhaité. Pour désactiver, tournez
la manette sur la position Off.
Le voyant d'alimentation s'allume quand
une ou plusieurs zones de cuisson sont
activées. Quand vous désactivez les zones
de cuisson, le voyant s'éteint.
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Ustensiles de cuisson
Le fond de l'ustensile de
cuisson doit être aussi plat et
épais que possible.
ATTENTION! N'utilisez pas de
plats en fonte, en stéatite, en
grès, de grils ou de plats à
gratin. L'acier inoxydable peut
ternir s'il est trop chauffé.
Exemples de cuissons
Ni-
veau
de
cuis-
son :
Utilisation :
Maintenir au chaud
1 Faire mijoter doucement
Faire mijoter
2 Faire frire / gratiner
Faire bouillir
3 Faire bouillir / Saisir / Faire frire
Progress 27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Informations générales
Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
Utilisez toujours un plat de cuisson dont
le fond est propre.
Les rayures ou les taches sombres sur la
surface n'ont aucune incidence sur le
fonctionnement de la table de cuisson.
Acier inoxydable
Pour les bords de la table de cuisson en
acier inoxydable, utilisez un nettoyant
spécial adapté à l'acier inoxydable.
Le rebord en inox de la plaque peut
subir une décoloration en raison de la
haute température.
Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un
chiffon doux.
Nettoyage de la plaque
électrique
1. Utilisez la poudre de nettoyage ou le
chiffon de nettoyage.
2. Nettoyez la table de cuisson à l'aide
d'un chiffon humide et d'un peu de
détergent.
3. Faites chauffer la plaque à basse
température et laissez sécher.
4.
Pour conserver le bon état des plaques
chauffantes, frottez-les régulièrement
avec de l'huile pour machine à coudre.
Éliminez le surplus d'huile à l'aide de
papier absorbant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas mettre
en fonctionnement la table de
cuisson.
La table de cuisson n'est pas
connectée à une source
d'alimentation électrique ou
le branchement est incorrect.
Vérifiez que la table de cuis-
son est correctement bran-
chée à une source d'alimen-
tation électrique. Reportez-
vous au schéma de branche-
ment.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien
la cause de l'anomalie. Si les
fusibles disjonctent de ma-
nière répétée, faites appel à
un électricien qualifié.
Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente agréé.
Veuillez lui fournir les informations se
trouvant sur la plaque signalétique.
Assurez-vous d'utiliser correctement
28 Progress
l'appareil. En cas d'erreur de manipulation
de la part de l'utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du
vendeur pourra être facturé, même en
cours de garantie. Les instructions relatives
au service après-vente et aux conditions de
garantie figurent dans le livret de garantie.
Étiquettes fournies dans le
sachet des accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme
indiqué ci-dessous :
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Collez-la sur la carte de garantie et
envoyez cette partie (le cas échéant).
B. Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie (le cas échéant).
C. Collez-la sur la notice d'utilisation.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez
les informations de la plaque signalétique
ci-dessous. La plaque signalétique se
trouve au bas de la table de cuisson.
Modèle ...........................
PNC .............................
Numéro de série ....................
Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
qu'après avoir été installées dans des
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
Câble d'alimentation
La table de cuisson est fournie avec un
câble d'alimentation.
Pour remplacer le câble d'alimentation
endommagé, utilisez le type de câble
suivant (ou supérieur) : H05V2V2-F T
Progress 29
min 90°C. Contactez votre service
après-vente.
Encastrement
30 mm
55 mm
40-50 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 450 mm
270 mm
A
B
A. joint fourni
B. équerres fournies
ATTENTION! Installez l'appareil
uniquement sur un plan de
travail dont la surface est plane.
Possibilités d'insertion
Le panneau installé sous la table de cuisson
doit être facile à retirer et facilement
accessible au cas où une intervention
technique serait nécessaire.
Élément de cuisine avec une porte
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Panneau amovible
B. Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
Les branchements électriques de la table
de cuisson et du four doivent être installés
séparément pour des raisons de sécurité et
pour permettre un retrait facile du four de
l'ensemble.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuis-
son
Puissance nominale (niveau de
cuisson max.) [W]
Diamètre de la zone de cuisson
[mm]
Avant centrale 1000 145
Arrière centrale 1500 180
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez des récipients qui ne dépassent pas
le diamètre de la zone de cuisson.
30 Progress
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèle PAM3000E
Type de table de cuisson Table de cuisson
intégrée
Nombre de zones de cuis-
son
2
Technologie de chauffage Plaque de cuis-
son
Diamètre des zones de
cuisson circulaires (Ø)
Avant centrale
Arrière centrale
14,5 cm
18,0 cm
Consommation d'énergie
selon la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Avant centrale
Arrière centrale
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson (EC
electric hob)
199,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 2 : Tables
de cuisson - Méthodes de mesure des
performances
Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au
quotidien en suivant les conseils suivants.
Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites
chauffer que la quantité dont vous avez
réellement besoin.
Si possible, couvrez toujours les
récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Activez toujours la zone de cuisson
après avoir posé le récipient dessus.
Le fond du récipient doit avoir le même
diamètre que la zone de cuisson.
Placez les plus petits récipients sur les
plus petites zones de cuisson.
Posez directement le récipient au centre
de la zone de cuisson.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
pour conserver les aliments au chaud ou
pour faire fondre.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Progress 31
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 32
Sicherheitsanweisungen 34
Gerätebeschreibung 36
Täglicher Gebrauch 37
Tipps und Hinweise 37
Reinigung und Pflege 38
Fehlersuche 38
Montage 39
Technische Daten 40
Energieeffizienz 41
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt
von dem Gerät fernzuhalten.
32 Progress
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder
unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem
Brand führen.
Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die
Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein
kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des
Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Progress 33
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
sowie Risiko von Schäden am
Gerät.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Seien Sie beim Bewegen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür oder
das Fenster geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation vorhanden
ist.
Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Achten Sie darauf eine
feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät
anzubringen, damit der Boden nicht
zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
ordnungsgemäß montiert wird. Wenn
freiliegende oder ungeeignete Netzkabel
oder Netzstecker (fall vorhanden)
verwendet werden, kann der Anschluss
überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch des beschädigten Netzkabels
an unseren autorisierten Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
34 Progress
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Erdschlüsse, Kontakte.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs- und
Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
das gesamte Verpackungsmaterial, die
Aufkleber und Schutzfolie (falls
vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG! Brand- und
Explosionsgefahr!
Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
und erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon
bei niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche nicht
in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
Bereiten Sie keine Speisen direkt auf der
Kochplatte zu. Sie muss mit
Kochgeschirr verwendet werden.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Lassen Sie keine säurehaltigen
Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft
oder kalklösende Reinigungsmittel mit
dem Kochfeld in Berührung kommen.
Diese könnten matte Flecken
verursachen.
Progress 35
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Entfernen Sie nicht
die Tasten, Knöpfe oder
Dichtungen vom Bedienfeld.
Wasser könnte in das Gerät
gelangen und es beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Für Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts wenden Sie sich
an die zuständige kommunale Behörde
vor Ort.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie
es.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Kochfeldanordnung
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Kochzone
2
Betriebs-Kontrolllampe
3
Einstellknöpfe
Kochzonen-Einstellknopf
Sym-
bol
Funktion
0
Stellung Aus
- 3
Kochstufen
Restwärme
WARNUNG! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
36 Progress
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Vor der ersten Inbetriebnahme
Stellen Sie Kochgeschirr mit Wasser auf
jede Kochzone, stellen Sie die höchste
Kochstufe ein und lassen Sie das Kochfeld
10 Minuten eingeschaltet. Auf diese Weise
werden die Rückstände im Gerät verbrannt.
Lassen Sie dann das Kochfeld auf der
niedrigsten Kochstufe 20 Minuten
eingeschaltet. Während dieser Zeit kann es
zu Geruchs- und Rauchentwicklung
kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
eine ausreichende Belüftung.
Verwenden der Blitzkochplatte
Die Blitzkochplatte ist mit einem roten
Punkt in ihrer Mitte gekennzeichnet. Sie
heizt schneller als herkömmliche
Kochplatten auf. Die roten Punkte sind auf
den Kochplatten aufgemalt. Sie können im
Laufe der Zeit ihre Farbe verlieren oder
ganz verschwinden. Dies hat jedoch keine
Auswirkung auf den Kochfeldbetrieb.
Kochstufe
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen oder
Ändern der Kochstufe auf die richtige
Kochstufe. Zum Ausschalten drehen Sie
den Knopf auf die Aus-Position.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, wenn
eine oder mehrere Kochzonen
eingeschaltet sind. Die Kontrolllampe
erlischt, wenn Sie die Kochzonen
ausschalten.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und flach wie
möglich sein.
VORSICHT! Verwenden Sie
kein Kochgeschirr aus
Gusseisen, Speckstein oder
Steingut und keine Grill- oder
Sandwichplatten. Edelstahl kann
bei zu starker Erhitzung
anlaufen.
Anwendungsbeispiele für das
Kochen
Koch
stu-
fe:
Anwendung:
Warmhalten
Koch
stu-
fe:
Anwendung:
1 Sanftes Köcheln
Köcheln
2 Braten/Bräunen
Zum Kochen bringen
3 Zum Kochen bringen/Schnell-Bra-
ten/Frittieren
Progress 37
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
Edelstahl
Verwenden Sie für den Edelstahlrahmen
des Kochfelds ein spezielles
Reinigungsmittel für Edelstahl.
Der Edelstahlrahmen der Herdplatte
kann sich aufgrund der hohen
Temperatur leicht verfärben.
Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser
und wischen Sie sie mit einem weichen
Tuch trocken.
Reinigen der elektrischen
Herdplatte
1. Verwenden Sie Reinigungspulver oder
ein Reinigungspad.
2. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Heizen Sie anschließend die Herdplatte
leicht auf und lassen Sie sie trocknen.
4. Um die Herdplatten in einem gutem
Zustand zu halten, reiben Sie diese
regelmäßig mit Nähmaschinenöl ein.
Saugen Sie dann das Öl mit
saugfähigem Papier auf.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Was tun, wenn ...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht ein-
geschaltet oder bedient wer-
den.
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung ange-
schlossen.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung ange-
schlossen ist. Nehmen Sie
dazu den Anschlussplan zu
Hilfe.
Die Sicherung ist durchge-
brannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die Si-
cherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zu-
gelassene Elektrofachkraft.
Wenn Sie das Problem nicht
lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Geben Sie die Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden, an. Vergewissern Sie
sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient
haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient
haben, fällt auch während der Garantiezeit
38 Progress
für die Reparatur durch einen Techniker
oder Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
Im Zubehörbeutel mitgelieferte
Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten
gezeigt, an:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und
verschicken Sie diesen Teil (falls
vorhanden).
B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und
behalten Sie diesen Teil (falls
vorhanden).
C. Kleben Sie ihn auf die
Gebrauchsanleitung.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden. Das Typenschild ist auf
dem Boden des Kochfelds angebracht.
Modell ...........................
Produktnummer
(PNC) ........................................
Seriennummer ............
Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Anschlusskabel
Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel
geliefert.
Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel
durch ein Netzkabel des folgenden oder
eines höheren Typs: H05V2V2-F T min
90°C. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Progress 39
Montage
30 mm
55 mm
40-50 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 450 mm
270 mm
A
B
A. mitgelieferte Dichtung
B. mitgelieferte Halterungen
VORSICHT! Montieren Sie das
Gerät nur in einer flachen
Arbeitsplatte.
Einbaumöglichkeiten
Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte
muss sich leicht entfernen lassen und einen
einfachen Zugang ermöglichen, falls eine
Reparatur erforderlich wird.
Küchenschrank mit Tür
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A.
Entfernbare Platte
B.
Raum für Anschlüsse
Küchenschrank mit Backofen
Kochfeld und Backofen müssen aus
Sicherheitsgründen über separate
elektrische Anschlüsse verfügen. Der
Backofen muss sich leicht aus dem
Küchenschrank entfernen lassen.
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten der Kochzonen
Kochzone
Nennleistung (höchste Kochstu-
fe) [W]
Durchmesser der Kochzone
[mm]
Vorne Mitte 1000 145
Hinten Mitte 1500 180
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen
Durchmesser größer als der der Kochzone
ist.
40 Progress
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation PAM3000E
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen 2
Heiztechnologie Elektrokochplatte
Durchmesser der kreisför-
migen Kochzonen (Ø)
Vorne Mitte
Hinten Mitte
14,5 cm
18,0 cm
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric coo-
king)
Vorne Mitte
Hinten Mitte
199,9 Wh/kg
199,9 Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
199,9 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -
Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden
Sie nur die benötigte Menge.
Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
denselben Durchmesser wie die
Kochzone haben.
Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die Kochzone.
Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
Progress 41
INDICE
Informazioni di sicurezza 42
Istruzioni di sicurezza 44
Descrizione del prodotto 46
Utilizzo quotidiano 46
Consigli e suggerimenti utili 47
Pulizia e cura 48
Risoluzione dei problemi 48
Installazione 49
Dati tecnici 50
Efficienza energetica 51
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga
dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento.
42 Progress
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto
dei 8 anni se non costantemente supervisionati.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura
incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e
grassi potrebbero provocare un incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con
un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato.
Un breve processo di cottura deve essere supervisionato
senza soluzione di continuità.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare nulla
sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano
cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o
indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio
accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può
causare incidenti.
Progress 43
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, Per
evitare che pentole calde cadano
dall'apparecchiatura quando la porta o
la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatura e
il cassetto superiore, sia sufficiente per il
ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può
surriscaldarsi. Si consiglia di installare un
pannello divisorio in materiale non
infiammabile al di sotto
dell'apparecchiatura per rendere
inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente. L'allentamento
di un collegamento elettrico o di una
spina (ove previsti) può provocare il
surriscaldamento del terminale.
Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori
l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo (ove previsti). Contattare il nostro
Centro di Assistenza autorizzato o un
elettricista qualificato per sostituire un
cavo danneggiato.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
44 Progress
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra
e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il
dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni o scosse
elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio,
le etichette e la pellicola protettiva (ove
presente) prima del primo utilizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un
ambiente domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Possono diventare
roventi.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA! Pericolo di
incendio ed esplosioni.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme o
oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
L'olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Non usare la piastra calda per la cottura
diretta. Va usata con tegami adeguati
allo scopo.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
Non lasciare che sostanze acide, come
per esempio aceto, succo di limone od
anticalcare vengano a contatto con il
piano di cottura. Si potrebbero formare
delle macchie opache.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! Non togliere
pulsanti, manopole o guarnizioni
dal pannello dei comandi.
L'acqua potrebbe penetrare
nell'apparecchiatura e causare
danni.
Progress 45
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei materiali
che compongono la superficie.
Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere con la
pulizia.
Scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica prima di eseguire le operazioni
di manutenzione.
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Rivolgersi all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente l'elettrodomestico.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare
il Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Disposizione della superficie di cottura
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Zona di cottura
2
Spia di accensione
3
Manopole di regolazione
Manette de commande
Simbo-
lo
Funzione
0
Posizione di spegnimento
- 3
Livelli di potenza
Calore residuo
AVVERTENZA! Il calore residuo
può essere causa di ustioni.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
46 Progress
Prima di utilizzare
l'apparecchiatura
Sistemare le pentole contenenti l'acqua su
ciascuna zona di cottura, impostare la
posizione massima ed avviare il piano di
cottura per 10 min. Questo serve per
bruciare i residui nell'apparecchiatura.
Successivamente, far funzionare
l'apparecchiatura sulla posizione minima
per 20 minuti. Durante questo periodo
l'apparecchiatura può produrre un odore
sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
sia sufficiente.
Utilizzo della piastra elettrica di
cottura rapida
Un punto rosso in mezzo alla piastra indica
una piastra elettrica di cottura rapida. Una
piastra elettrica di cottura si riscalda più
rapidamente delle piastre normali. I punti
rossi sono dipinti sulle piastre. Possono
deteriorarsi durante l'uso e possono
addirittura scomparire completamente
dopo un certo lasso di tempo. Ciò non
compromette il corretto funzionamento del
piano di cottura.
Livello di potenza
Per impostare o modificare il livello di
potenza, ruotare la manopola sul livello di
potenza corretto. Portare la manopola sulla
posizione di spento per spegnere
l'apparecchiatura.
La spia di controllo si aziona quando una o
più zone di cottura sono attive. Spegnendo
le zone di cottura, la spia si disattiva.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Pentole
Il fondo delle pentole dovrebbe
essere il più possibile spesso e
piano.
ATTENZIONE! Non usare
pentole in ghisa, teglie in
terracotta, grill o piastre
tostapane. L’acciaio inox può
brunire se sottoposto ad
eccessivo riscaldamento.
Esempi di impiego per la
cottura
Livel-
lo di
po-
ten-
za:
Applicazione:
Trasmissione del calore
Livel-
lo di
po-
ten-
za:
Applicazione:
1 Cottura delicata a fuoco lento
Cottura a fuoco lento
2 Frittura/rosolatura
Portare a ebollizione
3 Portare a ebollizione/frittura velo-
ce/frittura in olio abbondante
Progress 47
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Informazioni generali
Pulire il piano di cottura dopo ogni
impiego.
Usare sempre pentole con il fondo
pulito.
I graffi o le macchie scure sulla superficie
non compromettono il funzionamento
del piano di cottura.
Acciaio inox
Per i bordi in acciaio inox del piano di
cottura, usare agenti per la pulizia
specifici.
Il bordo in acciaio inox della piastra può
cambiare colore a causa della
temperatura elevata.
Lavare le parti in acciaio inox con acqua
e asciugarle con un panno morbido.
Pulizia della piastra elettrica di
cottura
1. Utilizzare detergente in polvere od un
panno apposito.
2. Pulire il piano di cottura con un panno
umido e una piccola quantità di
detergente.
3. Scaldare la piastra di cottura ad una
bassa temperatura e lasciare asciugare.
4. Per conservare le piastre di cottura in
buono stato, strofinarle regolarmente
con olio per macchina da cucire.
Togliere le tracce di olio con carta
assorbente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Causa possibile Rimedio
Non è possibile attivare il pia-
no di cottura o metterlo in
funzione.
Il piano di cottura non è colle-
gato a una fonte di alimenta-
zione elettrica o non è colle-
gato correttamente.
Accertarsi che il piano di cot-
tura sia collegato corretta-
mente alla rete elettrica. Fare
riferimento allo schema di
collegamento.
È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di
funzionamento è dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fusi-
bile continui a scattare, rivol-
gersi ad un elettricista qualifi-
cato.
Se non è possibile trovare una
soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati. Assicurarsi di aver
acceso il piano di cottura correttamente. In
caso di azionamento errato
dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del Centro di Assistenza o del
rivenditore potrà essere effettuato a
48 Progress
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al Centro di
Assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
Etichette fornite con il
sacchetto degli accessori
Attaccare le etichette adesive come
indicato di seguito:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
inviare questa parte (ove prevista).
B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte (ove prevista).
C. Attaccarla sul libretto di istruzioni.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare il piano di cottura,
annotare l'informazione riportata di seguito
presente sulla targhetta dei dati. La
targhetta dei dati è applicata sul lato
inferiore del piano di cottura.
Modello ...........................
PNC .........................................
Numero di serie ...........................
Piani di cottura da incasso
Utilizzare esclusivamente piani di cottura da
incasso solo dopo l'installazione in idonei
piani di lavoro e mobili da incasso conformi
alle norme.
Cavo di collegamento
Il piano di cottura è fornito con un cavo
di collegamento.
Per sostituire il cavo di alimentazione
danneggiato, utilizzare il tipo di cavo di
alimentazione seguente (o superiore):
H05V2V2-F T min 90°C. Contattare il
Centro di Assistenza locale.
Progress 49
Incasso
30 mm
55 mm
40-50 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 450 mm
270 mm
A
B
A. guarnizione in dotazione
B. staffe in dotazione
ATTENZIONE! Installare
l'apparecchiatura
esclusivamente su un piano di
lavoro dalla superficie piatta.
Possibilità di inserimento
Il pannello installato sotto il piano di cottura
deve essere facilmente rimovibile e
altrettanto facilmente deve consentire
l'accesso in caso di interventi
dell'assistenza tecnica.
Unità da cucina con porta
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A.
Pannello rimovibile
B.
Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
Il collegamento elettrico del piano di cottura
e del forno deve essere eseguito
separatamente per questioni di sicurezza
oltre che per consentire una facile
rimozione del forno dall'unità.
DATI TECNICI
Caratteristiche tecniche zone di cottura
Zona di cottura
Potenza nominale (impostazione
di calore massima) [W]
Diametro della zona di cottura
[mm]
Anteriore centra-
le
1000 145
Posteriore cen-
trale
1500 180
50 Progress
Per risultati di cottura ottimali, utilizzare
pentole con un diametro non superiore alla
zona di cottura.
EFFICIENZA ENERGETICA
Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014
Identificativo modello PAM3000E
Tipo di piano di cottura Piano di cottura
da incasso
Numero di zone di cottura 2
Tecnologia di calore Piastra elettrica
Diametro delle zone di cot-
tura circolari (Ø)
Anteriore centrale
Posteriore centrale
14,5 cm
18,0 cm
Consumo di energia per zo-
na di cottura (EC electric
cooking)
Anteriore centrale
Posteriore centrale
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
Consumo di energia del
piano di cottura (EC electric
hob)
199,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte 2:
Piani di cottura - Metodi per la misurazione
delle prestazioni
Risparmio energetico
È possibile risparmiare energia
quotidianamente durante la cottura
seguendo i suggerimenti che seguono.
Quando si riscalda l'acqua, utilizzare
solo la quantità necessaria.
Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
Prima di attivare la zona di cottura,
sistemare la pentola.
Il fondo della pentola deve avere lo
stesso diametro della zona di cottura.
Sistemare le pentole più piccole sulle
zone di cottura più piccole.
Posizionare le pentole direttamente al
centro della zona di cottura.
Utilizzare il calore residuo per mantenere
caldi i cibi o fonderli.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
Progress 51
*
www.progress-hausgeraete.de
867327733-B-452016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Progress PAM3000E Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding