ZANKER KRH42EX Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
KRH42EX
Gebruik‐
saanwijzing
Kookplaat
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 3
Beschrijving van het product 5
Dagelijks gebruik 6
Aanwijzingen en tips 6
Onderhoud en reiniging
6
Probleemoplossing 7
Montage 8
Technische gegevens 9
Energiezuinigheid 10
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade
veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig
gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het
apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende
wijze weg.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in
werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is voorzien van een kinderbeveiliging, dan dient dit
geactiveerd te worden.
Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit apparaat
altijd uit te buurt worden gehouden.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan
worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de
verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit
de buurt of onder permanent toezicht.
2
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart
afstandbedieningssysteem.
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of
olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats
daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of
blusdeken.
LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces.
Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de
kookplaten.
Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet
op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende
serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de
fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het
apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of
kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik
van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
WAARSCHUWING! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of schade aan het apparaat.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Houd de minimumafstand naar andere apparaten en
units in acht.
Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want
het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen
en gesloten schoeisel.
Dicht de oppervlakken af met kit om te voorkomen
dat ze gaan opzetten door vocht.
Bescherm de bodem van het apparaat tegen stoom
en vocht.
Installeer het apparaat niet naast een deur of onder
een raam. Dit voorkomt dat heet kookgerei van het
apparaat valt als de deur of het raam wordt
geopend.
Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg
er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van
het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor
luchtcirculatie.
De onderkant van het apparaat kan heet worden.
Wij raden aan om een onbrandbaar
scheidingspaneel te plaatsen onder het apparaat
om te voorkomen dat de onderkant kan worden
aangeraakt.
3
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING! Gevaar voor brand
en elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een
gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact
is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan
ook uitvoert.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
Zo niet, neem dan contact op met een
elektromonteur.
Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of
stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor
zorgen dat de contactklem te heet wordt.
Gebruik de juiste stroomkabel.
Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt
geïnstalleerd.
Gebruik het klem om spanning op het snoer te
voorkomen.
Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien
van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei
niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen
contactdozen aansluit
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing)
of kabel niet beschadigt. Neem contact op met onze
service-afdeling of een elektromonteur om een
beschadigde hoofdkabel te vervangen.
De schokbescherming van delen onder stroom en
geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden
bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan
worden verplaatst.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Sluit de stroomstekker niet aan op een losse
stroomaansluiting.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te
koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten:
stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen
moeten uit de houder worden verwijderd),
aardlekschakelaars en contactgevers.
De elektrische installatie moet een isolatieapparaat
bevatten waardoor het apparaat volledig van het
lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat
moet een contactopening hebben met een minimale
breedte van 3 mm.
Gebruik
WAARSCHUWING! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken.
Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) de
verpakking, labels en beschermfolie.
Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke
omgeving.
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd zijn.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd
achter.
Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
Leg geen bestek of pannendeksels op de
kookzones. Deze kunnen heet worden.
Bedien het apparaat niet met natte handen of als
het contact maakt met water.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad
of aanrecht.
Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten.
WAARSCHUWING! Risico op brand en
explosie
Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp
afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen
uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt.
De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane
ontbranding veroorzaken.
Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand
veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die
voor de eerste keer wordt gebruikt.
Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die
vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in,
bij of op het apparaat.
WAARSCHUWING! Risico op schade
aan het apparaat.
Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel.
Laat kookgerei niet droogkoken.
Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat
vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
Activeer de kookzones niet met lege pannen of
zonder pannen erop.
Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
Gebruik de vaste kookplaat niet voor directe
bereiding. Deze moet worden gebruikt met geschikt
kookgerei.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te
koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere
doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer.
Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv. azijn,
citroensap of reinigingsmiddelen voor het
verwijderen van kalkaanslag, in aanraking komen
4
met de kookplaat. Hierdoor kunnen doffe plekken
ontstaan.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Verwijder de
toetsen, knoppen of pakkingen niet van
het bedieningspaneel. Er kan water in
het apparaat komen en schade
veroorzaken.
Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen
dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker
uit het stopcontact.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het
apparaat te reinigen.
Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of verstikking.
Neem contact met uw plaatselijke overheid voor
informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het
apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi
het weg.
Servicedienst
Neem contact op met een erkende servicedienst
voor reparatie van het apparaat.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Beschrijving van het product
Indeling kookplaat
145 mm
180 mm145 mm
180 mm
3
2
11
1 1
1
Kookzone
2
Bedieningsknoppen
3
Stroomaanduiding
Bedieningsknop
Symbool Functie
0 Uit-stand
1 - 6 Verwarmingsstanden
Restwarmte
WAARSCHUWING! Er bestaat
verbrandingsgevaar door restwarmte.
5
Dagelijks gebruik
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt
Plaats kookgerei met water op elke kookzone, stel de
maximale stand in en laat het apparaat 10 minuten
werken. Dit is om restanten van het apparaat te
verbranden. Laat hierna de kookplaat 20 minuten
werken in de laagste stand. Tijdens deze periode kan er
een nare geur en rook optreden. Dit is normaal. Zorg
dat er voldoende luchtcirculatie is.
Gebruik van de snelkookplaat
De rode stip in het midden van de plaat toont aan dat de
plaat een snelkookplaat is. Een snelkookplaat wordt
sneller warm dan normale platen. De rode stippen zijn
op de platen geverfd. Door gebruik van het apparaat
kunnen ze beschadigd raken en na verloop van tijd zelfs
helemaal verdwijnen. Dit heeft geen effect op de
werking van de kookplaat.
De kookstand
Draai de knop naar de juiste kookstand om de
kookstand in te stellen of te wijzigen. Om uit te
schakelen, draai de knop naar stand uit.
Controlelampje gaat aan als één of meer kookzones
geactiveerd zijn. Als u de kookzones uitschakelt, gaat
het indicatielampje uit.
Aanwijzingen en tips
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Kookgerei
De bodem van het kookgerei moet zo dik
en vlak mogelijk zijn.
Let op! Gebruik geen gietijzeren
pannen, grillstenen, aardewerk of
grillplaten op gasbranders. Het roestvrij
staal kan beschadigen als het te heet
wordt.
Voorbeelden van kooktoepassingen
Verwar-
mings-
stand:
Toepassing:
1 Warm houden
Verwar-
mings-
stand:
Toepassing:
2 Zachtjes te sudderen
3 Te sudderen
4 Te frituren / gratineren
5 Aan de kook te brengen
6 Aan de kook te brengen / snel frituren /
heet frituren
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Algemene informatie
Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon.
Gebruik altijd pannen met een schone bodem.
Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte
hebben geen invloed op de werking van de
kookplaat.
Roestvrij staal
Gebruik een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrij
staal om de roestvrij stalen randen schoon te
maken.
6
De roestvrijstalen rand van de plaat kan iets
verkleuren door de hoge temperatuur.
Was de onderdelen van roestvrij staal af met water
en droog ze vervolgens met een zachte doek.
De elektrische kookplaat reinigen
1. Gebruik het reinigingspoeder of het sponsje.
2. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een
beetje afwasmiddel.
3. Verwarm de kookplaat tot een lage temperatuur en
laat deze opdrogen.
4. Breng regelmatig naaimachine-olie aan om de
kookplaten in goede conditie te houden. Veeg de
olie weg met absorberend papier.
Probleemoplossing
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt de kookplaat niet inschake-
len of bedienen.
De kookplaat is niet aangesloten op
een stopcontact of is niet goed ge-
installeerd.
Controleer of de kookplaat goed is
aangesloten op het elektriciteitsnet.
Raadpleeg het aansluitingsschema.
De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oor-
zaak van de storing is. Als de zeke-
ringen keer op keer doorslaan,
neemt u contact op met een erken-
de installateur.
Als u het probleem niet kunt oplossen...
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan
contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Zie
voor deze gegevens het typeplaatje. Verzeker u ervan
dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist
gebruik van het apparaat wordt het bezoek van de
onderhoudstechnicus van de klantenservice of de
vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de
garantieperiode. De instructies over het service center
en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
7
Labels meegeleverd in de zak met accessoires
Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel
(indien van toepassing).
B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel
(indien van toepassing).
C. Plak het op het instructieboekje.
Montage
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
Voor montage
Voordat u de kookplaat installeert, dient u de
onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren.
Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat.
Model .......................................
Productnummer
(PNC) ........................................
Serienummer ...........................
Ingebouwde kookplaten
Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat
zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of
werkbladen die aan de normen voldoen.
Aansluitkabel
Gebruik voor een eenfase- of tweefase-aansluiting
een netsnoer van het volgende type (of hoger):
H05V2V2-F T min 90°C.
Vervang de beschadigde voedingskabel door het
volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min
90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u
in de buurt.
Inbouw
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
8
A
B
A. meegeleverde afdichting
B. meegeleverde steunen
Let op! Installeer het apparaat alleen op
een werkblad met een plat oppervlak.
Mogelijkheden voor inbouw
Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet
eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang
bieden indien technische hulp nodig is.
Keukenmeubel met
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Verwijderbaar paneel
B. Ruimte voor aansluitingen
Keukenmeubel met oven
Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke
verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te
maken, moeten de elektrische aansluitingen van de
kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
Technische gegevens
Specificatie kookzones
Kookzone
Nominaal vermogen (max warmte-instel-
ling) [W]
Diameter van de kookzone [mm]
Linksvoor 2000 180
Linksachter 1000 145
Rechtsvoor 1500 145
Rechtsachter 1500 180
9
Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet
groter is dan de diameter van de kookzone.
Energiezuinigheid
Productinformatie volgens EU 66/2014
Modelidentificatie KRH42EX
Type kooktoestel Ingebouwde kook-
plaat
Aantal kookzones 4
Verwarmingstechnologie Snelkookplaat
Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor
Linksachter
Rechtsvoor
Rechtsachter
18,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Energieverbruik per kookzone (EC
electric cooking)
Linksvoor
Linksachter
Rechtsvoor
Rechtsachter
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
Energieverbruik van de kookplaat
(EC electric hob)
199,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische kookapparaten
- deel 2: Kookplaten - Methodes voor het meten van de
prestatie
Energiebesparing
U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken
door de onderstaande tips te volgen.
Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig
heeft.
Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.
Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze
activeert.
De bodem van het kookgerei moet dezelfde
afmeting hebben als de kookzone.
Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones.
Plaats het kookgerei precies in het midden van de
kookzone.
Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden
of te smelten.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de
verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het
te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd
met het symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het milieustation bij u in
de buurt of neem contact op met de gemeente.
10
Contents
Safety information 11
Safety instructions 12
Product description 14
Daily use 14
Hints and tips 15
Care and cleaning
15
Troubleshooting 15
Installation 16
Technical data 17
Energy efficiency 18
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied
instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages
that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when
it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance
when it is in operation at all times.
General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children
less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
11
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and
then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be
placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the
cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the
instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Warning! Risk of injury or damage to the
appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with the
appliance.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Always take care when moving the appliance as it is
heavy. Always use safety gloves and enclosed
footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to prevent
moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from steam and
moisture.
Do not install the appliance adjacent to a door or
under a window. This prevents hot cookware to fall
from the appliance when the door or the window is
opened.
If the appliance is installed above drawers make
sure that the space, between the bottom of the
appliance and the upper drawer, is sufficient for air
circulation.
The bottom of the appliance can get hot. Make sure
to install a non-combustible separation panel under
the appliance to prevent access to the bottom.
Electrical Connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make sure that
the appliance is disconnected from the power
supply.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Make sure the appliance is installed correctly. Loose
and incorrect electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal become too hot.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tangle.
Make sure that a shock protection is installed.
Use the strain relief clamp on the cable.
12
Make sure the mains cable or plug (if applicable)
does not touch the hot appliance or hot cookware,
when you connect the appliance to the near sockets
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains plug
(if applicable) or to the mains cable. Contact our
Authorised Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation
device which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns and
electrical shock.
Remove all the packaging, labelling and protective
film (if applicable) before first use.
Use this appliance in a household environment.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not let the appliance stay unattended during
operation.
Set the cooking zone to “off” after each use.
Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking
zones. They can become hot.
Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
Do not use the appliance as a work surface or as a
storage surface.
When you place food into hot oil, it may splash.
Warning! Risk of fire and explosion
Fats and oil when heated can release flammable
vapours. Keep flames or heated objects away from
fats and oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases can cause
spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants, can cause
fire at a lower temperature than oil used for the first
time.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the
appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the control panel.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware fall on the
appliance. The surface can be damaged.
Do not activate the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the appliance.
Do not use the solid hot plate for direct cooking. It
must be used with appropriate cookware.
This appliance is for cooking purposes only. It must
not be used for other purposes, for example room
heating.
Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon
juice or limescale remover, touch the hob. This can
cause matt patches.
Care and cleaning
Warning! Do not remove the buttons,
knobs or gaskets from the control panel.
Water may get inside the appliance and
cause damage.
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Deactivate the appliance and let it cool down before
you clean it.
Disconnect the appliance from the electrical supply
before maintenance.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use any abrasive
products, abrasive cleaning pads, solvents or metal
objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for information on
how to discard the appliance correctly.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains electrical cable close to the
appliance and dispose of it.
13
Service
To repair the appliance contact an Authorised
Service Centre.
Use original spare parts only.
Product description
Cooking surface layout
145 mm
180 mm145 mm
180 mm
3
2
11
1 1
1
Cooking zone
2
Control knobs
3
Power indicator
Control knob
Symbol Function
0 Off position
1 - 6 Heat settings
Residual heat
Warning! There is a risk of burns from
residual heat.
Daily use
Warning! Refer to Safety chapters.
Before first use
Put cookware containing water on each cooking zone,
set the maximum position and operate the hob for 10
min. This is to burn off the residue in the appliance.
After that, operate the hob at minimum position for 20
min. During this period, an odour and smoke can occur.
This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
Using the rapid hot plate
A red dot in the middle of the plate shows a rapid hot
plate. A rapid hot plate heats up faster than usual
plates. The red dots are painted on the plates. They can
deteriorate during use and even disappear completely
after a period of time. It does not have an effect on the
performance of the hob.
The heat setting
To set or change the heat setting turn the knob to the
correct heat setting. To deactivate turn the knob to off
position.
14
Power indicator activates when one or more cooking
zones are activated. When you deactivate the cooking
zones the indicator deactivates.
Hints and tips
Warning! Refer to Safety chapters.
Cookware
The bottom of the cookware must be as
thick and flat as possible.
Caution! Do not use cast iron pans,
potstones, earthenware, grill or toaster
plates. The stainless steel can become
tarnished if it is too much heated.
Examples of cooking applications
Heat
setting:
Application:
1 Keeping warm
Heat
setting:
Application:
2 Gentle simmering
3 Simmering
4 Frying / browning
5 Bringing to the boil
6 Bringing to the boil / quick frying / deep-
frying
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety chapters.
General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the surface have no
effect on how the hob operates.
Stainless steel
For stainless steel edges of the hob use a special
cleaner applicable for the stainless steel.
The stainless steel edge of the plate can change the
colour as a result of high temperature.
Wash stainless steel parts with water, and then dry
them with a soft cloth.
Cleaning the electric hotplate
1. Use the cleaning powder or the cleaning pad.
2. Clean the hob with a moist cloth and some
detergent.
3. Heat the hotplate to a low temperature and let it
dry.
4. To keep the hotplates in good shape, rub in a
sewing machine oil regularly. Polish off the oil with
absorbent paper.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety chapters.
15
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate the
hob.
The hob is not connected to an
electrical supply or it is connected
incorrectly.
Check if the hob is correctly connec-
ted to the electrical supply. Refer to
the connection diagram.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause
of the malfunction. If the fuse is
blown again and again, contact a
qualified electrician.
If you cannot find a solution...
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or an Authorised Service Centre.
Give the data from the rating plate. Make sure, you
operated the hob correctly. If not the servicing by a
service technician or dealer will not be free of charge,
also during the warranty period. The instructions about
the Service Centre and conditions of guarantee are in
the guarantee booklet.
Labels supplied with the accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated below:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if
applicable).
B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if
applicable).
C. Stick it on instruction booklet.
Installation
Warning! Refer to Safety chapters.
Before the installation
Before you install the hob, write down the information
bellow from the rating plate. The rating plate is on the
bottom of the hob.
Model .......................................
16
PNC .........................................
Serial number ...........................
Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you assemble the hob
into correct built-in units and work surfaces that align to
the standards.
Connection cable
For a single phase or two phase connection use the
following (or higher) mains cable type: H05V2V2-F T
min 90°C.
To replace the damaged mains cable use the
following (or higher) mains cable type: H05V2V2-F T
min 90°C. Speak to your local Service Centre.
Building In
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A. supplied seal
B. supplied brackets
Caution! Install the appliance only on a
worktop with flat surface.
Possibilities for insertion
The panel installed below the hob must be easy to
remove and let an easy access in case a technical
assistance intervention is necessary.
Kitchen unit with door
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Removable panel
B. Space for connections
Kitchen unit with oven
The electrical connection of the hob and the oven must
be installed separately for safety reasons and to let
easy remove oven from the unit.
Technical data
Cooking zones specification
Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Cooking zone diameter [mm]
Left front 2000 180
Left rear 1000 145
Right front 1500 145
Right rear 1500 180
For optimal cooking results use cookware not larger
than the diameter of the cooking zone.
17
Energy efficiency
Product information according to EU 66/2014
Model identification KRH42EX
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 4
Heating technology Solid Hot Plate
Diameter of circular cooking zones
(Ø)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
18.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
Energy consumption per cooking
zone (EC electric cooking)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
199.9 Wh / kg
199.9 Wh / kg
199.9 Wh / kg
199.9 Wh / kg
Energy consumption of the hob
(EC electric hob)
199.9 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances -
Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you
follow below hints.
When you heat up water, use only the amount you
need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
Before you activate the cooking zone put the
cookware on it.
The cookware bottom should have the same
diameter as the cooking zone.
Put the smaller cookware on the smaller cooking
zones.
Put the cookware directly in the centre of the
cooking zone.
Use the residual heat to keep the food warm or to
melt it.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it. Help
protect the environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to your local
recycling facility or contact your municipal office.
18
Table des matières
Informations de sécurité 19
Consignes de sécurité 20
Description de l'appareil 22
Utilisation quotidienne 23
Conseils 23
Entretien et nettoyage
24
En cas d'anomalie de fonctionnement 24
Installation 25
Caractéristiques techniques 26
Rendement énergétique 27
Sous réserve de modifications.
Informations de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions
fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes,
à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les
convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en
cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont
chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous
recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de
maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil en
permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les
19
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un
système de commande à distance.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la
graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela
pourrait provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil
puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une
couverture ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit
être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les
surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,
cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin
d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour
table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de
protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
Consignes de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil doit être
installé uniquement par un professionnel
qualifié.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils et éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants
de sécurité et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau
d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne
provoque de gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la
vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous
une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,
assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre
le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
20
Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud.
Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge
sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie
ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit être
effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil
est débranché.
Vérifiez que les données électriques figurant sur la
plaque signalétique correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un
câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une
fiche (si présente) non serrée peuvent être à
l'origine d'une surchauffe des bornes.
Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection anti-électrocution
est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche
(si présente) n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des
prises électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si
présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre
centre de maintenance agréé ou un électricien pour
remplacer le câble d'alimentation s'il est
endommagé.
La protection contre les chocs des parties sous
tension et isolées doit être fixée de telle manière
qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que
la prise de courant est accessible une fois l'appareil
installé.
Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la
fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser
doivent être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée d'un
dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le
dispositif d'isolement doit présenter une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures ou d'électrocution.
Avant la première utilisation, retirez les emballages,
les étiquettes et les films de protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un environnement
domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont
pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après chaque
utilisation.
Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les
zones de cuisson. Elles sont chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou
comme plan de stockage.
Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile
chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et
d'explosion.
Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des
vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les
objets chauds éloignés des graisses et de l'huile
lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude
peuvent provoquer une combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes d'aliments
pouvant provoquer un incendie à température plus
faible que l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau
de commande.
Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson
s'évaporer complètement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de
récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être
endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson
avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun
récipient de cuisson.
Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
21
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la
plaque de cuisson. Vous devez utiliser un récipient
adapté.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres
que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de
chauffage par exemple.
Ne laissez pas de liquides acides, tels que du
vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant,
entrer en contact avec la table de cuisson. Cela
peut provoquer l'apparition de taches mates.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Ne retirez pas les
touches, manettes et joints du bandeau
de commande. De l'eau pourrait s'infiltrer
dans l'appareil et l'endommager.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir
le revêtement en bon état.
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique
avant toute opération de maintenance.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de blessure
ou d'asphyxie.
Contactez votre service municipal pour obtenir des
informations sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil
et mettez-le au rebut.
Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un service après-
vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
145 mm
180 mm145 mm
180 mm
3
2
11
1 1
1
Zone de cuisson
2
Manettes de commande
3
Voyant de mise sous tension
22
Manette
Symbole Fonction
0 L'appareil est éteint
1 - 6 Niveaux de cuisson
Chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT! La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures.
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Avant la première utilisation
Placez un récipient contenant de l'eau sur chaque zone
de cuisson, réglez sur la position maximale et laissez la
table de cuisson fonctionner pendant 10 minutes. Cela
permet d'éliminer tout résidu de l'appareil. Faites
ensuite fonctionner la table de cuisson sur la position
minimale pendant 20 minutes. Pendant cette période, il
se peut qu'une odeur et de la fumée se dégagent. C'est
normal. Vérifiez que la ventilation environnante est
suffisante.
Utilisation de la plaque à chauffage rapide
Un point rouge au milieu de la plaque indique qu'il s'agit
d'une plaque à chauffage rapide. Une plaque à
chauffage rapide chauffe plus vite que les plaques
classiques. Les points rouges sont peints sur les
plaques. Ils peuvent se détériorer à l'usage, voire
disparaître complètement au bout d'un certain temps.
Cela n'affecte pas le fonctionnement de la table de
cuisson.
Le niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, tournez la
manette sur le niveau de cuisson souhaité. Pour
désactiver, tournez la manette sur la position Off.
Le voyant d'alimentation s'allume quand une ou
plusieurs zones de cuisson sont activées. Quand vous
désactivez les zones de cuisson, le voyant s'éteint.
Conseils
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Ustensiles de cuisson
Le fond de l'ustensile de cuisson doit
être aussi plat et épais que possible.
ATTENTION! N'utilisez pas de plats en
fonte, en stéatite, en grès, de grils ou de
plats à gratin. L'acier inoxydable peut
ternir s'il est trop chauffé.
Exemples de cuissons
Niveau
de
cuis-
son :
Utilisation :
1 Maintenir au chaud
Niveau
de
cuis-
son :
Utilisation :
2 Faire mijoter doucement
3 Faire mijoter
4 Faire frire / gratiner
5 Faire bouillir
6 Faire bouillir / Saisir / Faire frire
23
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Informations générales
Nettoyez la table de cuisson après chaque
utilisation.
Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est
propre.
Les rayures ou les taches sombres sur la surface
n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la
table de cuisson.
Acier inoxydable
Pour les bords de la table de cuisson en acier
inoxydable, utilisez un nettoyant spécial adapté à
l'acier inoxydable.
Le rebord en inox de la plaque peut subir une
décoloration en raison de la haute température.
Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis
séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage de la plaque électrique
1. Utilisez la poudre de nettoyage ou le chiffon de
nettoyage.
2. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon
humide et d'un peu de détergent.
3. Faites chauffer la plaque à basse température et
laissez sécher.
4. Pour conserver le bon état des plaques
chauffantes, frottez-les régulièrement avec de
l'huile pour machine à coudre. Éliminez le surplus
d'huile à l'aide de papier absorbant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas mettre en fonc-
tionnement la table de cuisson.
La table de cuisson n'est pas con-
nectée à une source d'alimentation
électrique ou le branchement est in-
correct.
Vérifiez que la table de cuisson est
correctement branchée à une sour-
ce d'alimentation électrique. Repor-
tez-vous au schéma de branche-
ment.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la
cause de l'anomalie. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée, fai-
tes appel à un électricien qualifié.
Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème,
veuillez contacter votre revendeur ou un service après-
vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se
trouvant sur la plaque signalétique. Assurez-vous
d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement
du technicien du service après-vente ou du vendeur
pourra être facturé, même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service après-vente et aux
conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
24
Étiquettes fournies dans le sachet des
accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-
dessous :
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette
partie (le cas échéant).
B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette
partie (le cas échéant).
C. Collez-la sur la notice d'utilisation.
Installation
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les
informations de la plaque signalétique ci-dessous. La
plaque signalétique se trouve au bas de la table de
cuisson.
Modèle ...........................
PNC .............................
Numéro de série ....................
Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être
mises en fonctionnement qu'après avoir été installées
dans des meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
Câble d'alimentation
Pour un raccordement monophasé ou biphasé,
utilisez le type de câble d'alimentation suivant (ou
supérieur) : H05V2V2-F T min 90°C.
Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé,
utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) :
H05V2V2-F T min 90°C. Contactez votre service
après-vente.
Encastrement
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
25
A
B
A. joint fourni
B. équerres fournies
ATTENTION! Installez l'appareil
uniquement sur un plan de travail dont la
surface est plane.
Possibilités d'insertion
Le panneau installé sous la table de cuisson doit être
facile à retirer et facilement accessible au cas où une
intervention technique serait nécessaire.
Élément de cuisine avec une porte
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Panneau amovible
B. Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
Les branchements électriques de la table de cuisson et
du four doivent être installés séparément pour des
raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du
four de l'ensemble.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Puissance nominale (niveau de cuisson
max.) [W]
Diamètre de la zone de cuisson [mm]
Avant gauche 2000 180
Arrière gauche 1000 145
Avant droite 1500 145
26
Zone de cuisson
Puissance nominale (niveau de cuisson
max.) [W]
Diamètre de la zone de cuisson [mm]
Arrière droite 1500 180
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des
récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone
de cuisson.
Rendement énergétique
Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèle KRH42EX
Type de table de cuisson Table de cuisson inté-
grée
Nombre de zones de cuisson 4
Technologie de chauffage Plaque de cuisson
Diamètre des zones de cuisson
circulaires (Ø)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
18,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Consommation d'énergie selon la
zone de cuisson (EC electric
cooking)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
199,9 Wh / kg
Consommation d'énergie de la ta-
ble de cuisson (EC electric hob)
199,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques
électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de
mesure des performances
Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en
suivant les conseils suivants.
Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer
que la quantité dont vous avez réellement besoin.
Si possible, couvrez toujours les récipients de
cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Activez toujours la zone de cuisson après avoir
posé le récipient dessus.
Le fond du récipient doit avoir le même diamètre
que la zone de cuisson.
Placez les plus petits récipients sur les plus petites
zones de cuisson.
Posez directement le récipient au centre de la zone
de cuisson.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
conserver les aliments au chaud ou pour faire
fondre.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à
cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement
et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le
symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
27
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 28
Sicherheitsanweisungen 29
Gerätebeschreibung 32
Täglicher Gebrauch 32
Tipps und Hinweise 33
Reinigung und Pflege
33
Fehlersuche 33
Montage 35
Technische Daten 36
Energieeffizienz 36
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die
Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem
sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann
verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und
entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der
Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung
durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem
Gerät fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals
28
die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern
schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem
Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer
Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem
Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder
Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des
Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und
empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung
ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Die Montage des Geräts
darf nur von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und
Küchenmöbeln sind einzuhalten.
Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da
es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem
Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und
Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer
Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder
das Fenster geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten
Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und
29
der oberen Schublade ein ausreichender Abstand
für die Luftzirkulation vorhanden ist.
Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten
Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem
Gerät anzubringen, damit der Boden nicht
zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem
geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das
Gerät von der elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf
dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß
montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete
Netzkabel oder Netzstecker (fall vorhanden)
verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für
den elektrischen Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose
hängt oder sich verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz
installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des
Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder
heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden)
und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie
sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels
an unseren autorisierten Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen,
sowie die isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt
werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss
der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den
Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät
vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets
am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen:
Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Erdschlüsse, Kontakte.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm
ausgeführt sein.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das
gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und
Schutzfolie (falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt
vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am
Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt
werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch
aus.
Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf
die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder
nassen Händen oder wenn es mit Wasser in
Kontakt gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann
dieses spritzen.
WARNUNG! Brand- und
Explosionsgefahr!
Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe
freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von
diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe
können eine Selbstzündung verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste
enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
30
benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das
Bedienfeld.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr
auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte
beschädigt werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich
kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
Bereiten Sie keine Speisen direkt auf der Kochplatte
zu. Sie muss mit Kochgeschirr verwendet werden.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder
andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd
anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie
Essig, Zitronensaft oder kalklösende
Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung
kommen. Diese könnten matte Flecken
verursachen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Entfernen Sie nicht die
Tasten, Knöpfe oder Dichtungen vom
Bedienfeld. Wasser könnte in das Gerät
gelangen und es beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und
lassen Sie es abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von
der Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Für Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor Ort.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des
Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen
autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
31
Gerätebeschreibung
Kochfeldanordnung
145 mm
180 mm145 mm
180 mm
3
2
11
1 1
1
Kochzone
2
Einstellknöpfe
3
Betriebs-Kontrolllampe
Kochzonen-Einstellknopf
Symbol Funktion
0 Stellung Aus
1 - 6 Kochstufen
Restwärme
WARNUNG! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Täglicher Gebrauch
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Vor der ersten Inbetriebnahme
Stellen Sie Kochgeschirr mit Wasser auf jede
Kochzone, stellen Sie die höchste Kochstufe ein und
lassen Sie das Kochfeld 10 Minuten eingeschaltet. Auf
diese Weise werden die Rückstände im Gerät
verbrannt. Lassen Sie dann das Kochfeld auf der
niedrigsten Kochstufe 20 Minuten eingeschaltet.
Während dieser Zeit kann es zu Geruchs- und
Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie
für eine ausreichende Belüftung.
Verwenden der Blitzkochplatte
Die Blitzkochplatte ist mit einem roten Punkt in ihrer
Mitte gekennzeichnet. Sie heizt schneller als
herkömmliche Kochplatten auf. Die roten Punkte sind
auf den Kochplatten aufgemalt. Sie können im Laufe
der Zeit ihre Farbe verlieren oder ganz verschwinden.
Dies hat jedoch keine Auswirkung auf den
Kochfeldbetrieb.
Kochstufe
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen oder Ändern der
Kochstufe auf die richtige Kochstufe. Zum Ausschalten
drehen Sie den Knopf auf die Aus-Position.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, wenn eine oder
mehrere Kochzonen eingeschaltet sind. Die
Kontrolllampe erlischt, wenn Sie die Kochzonen
ausschalten.
32
Tipps und Hinweise
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so
dick und flach wie möglich sein.
Vorsicht! Verwenden Sie kein
Kochgeschirr aus Gusseisen, Speckstein
oder Steingut und keine Grill- oder
Sandwichplatten. Edelstahl kann bei zu
starker Erhitzung anlaufen.
Anwendungsbeispiele für das Kochen
Koch-
stufe:
Anwendung:
1 Warmhalten
Koch-
stufe:
Anwendung:
2 Sanftes Köcheln
3 Köcheln
4 Braten/Bräunen
5 Zum Kochen bringen
6 Zum Kochen bringen/Schnelles Braten/
Frittieren
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche
beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des
Kochfelds nicht.
Edelstahl
Verwenden Sie für den Edelstahlrahmen des
Kochfelds ein spezielles Reinigungsmittel für
Edelstahl.
Der Edelstahlrahmen der Herdplatte kann sich
aufgrund der hohen Temperatur leicht verfärben.
Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen
Sie sie mit einem weichen Tuch trocken.
Reinigen der elektrischen Herdplatte
1. Verwenden Sie Reinigungspulver oder ein
Reinigungspad.
2. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel.
3. Heizen Sie anschließend die Herdplatte leicht auf
und lassen Sie sie trocknen.
4. Um die Herdplatten in einem gutem Zustand zu
halten, reiben Sie diese regelmäßig mit
Nähmaschinenöl ein. Saugen Sie dann das Öl mit
saugfähigem Papier auf.
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
33
Was tun, wenn ...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Kochfeld kann nicht eingeschal-
tet oder bedient werden.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht
ordnungsgemäß an die Spannungs-
versorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord-
nungsgemäß an die Spannungsver-
sorgung angeschlossen ist. Neh-
men Sie dazu den Anschlussplan zu
Hilfe.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si-
cherung der Grund für die Störung
ist. Brennt die Sicherung wiederholt
durch, wenden Sie sich an eine zu-
gelassene Elektrofachkraft.
Wenn Sie das Problem nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie
sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch
während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen
Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber
Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und
verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten
Sie diesen Teil (falls vorhanden).
C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung.
34
Montage
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende
Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds
angebracht.
Modell ...........................
Produktnummer
(PNC) ........................................
Seriennummer ............
Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw.
unter normgerechte, passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Anschlusskabel
Verwenden Sie bei einem ein- oder zweiphasigen
Anschluss ein Netzkabel des folgenden oder eines
höheren Typs: H05V2V2-F T min 90°C.
Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein
Netzkabel des folgenden oder eines höheren Typs:
H05V2V2-F T min 90°C. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Montage
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A. mitgelieferte Dichtung
B. mitgelieferte Halterungen
Vorsicht! Montieren Sie das Gerät nur in
einer flachen Arbeitsplatte.
Einbaumöglichkeiten
Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich
leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang
ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
Küchenschrank mit Tür
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A. Entfernbare Platte
B. Raum für Anschlüsse
Küchenschrank mit Backofen
Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen
über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der
Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank
entfernen lassen.
35
Technische Daten
Technische Daten der Kochzonen
Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Durchmesser der Kochzone [mm]
Vorne links 2000 180
Hinten links 1000 145
Vorne rechts 1500 145
Hinten rechts 1500 180
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein
Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der
Kochzone ist.
Energieeffizienz
Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation KRH42EX
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen 4
Heiztechnologie Elektrokochplatte
Durchmesser der kreisförmigen
Kochzonen (Ø)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
18,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Energieverbrauch pro Kochzone
(EC electric cooking)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
199,9 Wh/kg
199,9 Wh/kg
199,9 Wh/kg
199,9 Wh/kg
Energieverbrauch des Kochfelds
(EC electric hob)
199,9 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den
Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Verfahren zur
Messung der Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen
Kochen Energie zu sparen.
Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die
benötigte Menge.
Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem
Deckel ab.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor
Sie sie einschalten.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte denselben
Durchmesser wie die Kochzone haben.
Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren
Kochzonen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die
Kochzone.
Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm
zu halten oder zu schmelzen.
36
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
37
*
38
39
www.electrolux.com/shop
867332833-A-432016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ZANKER KRH42EX Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding