Bauknecht DNHV 5460 SG Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (18) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert erworben werden.
Die Planskizze (5) zur Befestigung der Frontblende (4) wird bei dem Modell DNHV
1361 nicht mitgeliefert. Frontblenden mit Einbauanleitung sind in verschiedenen
Farben erhältlich.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (18) is not
supplied, and should be bought separately. The hole diagram (5) for mounting the
front panel (4) is not supplied with the model DNHV 1361. The front panels are ready
to mount and available in various colours and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le
tuyau d'évacuation (18) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté. Le schéma
de perçage (5) pour la fixation de la façade (4) n'est pas fourni pour le modèle DNHV
1361. Des façades dans différents coloris et déjà prêtes à être installer sont disponibles.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kookstellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De
afvoerleiding (18) wordt niet bijgeleverd en moet apart aangeschaft worden. Het
boorschema (5) voor de bevestiging van het frontstuk (4) is niet bijgeleverd bij model
DNHV 1361. U kunt kant-en-klare frontstukken in verschillende kleuren bestellen.
D
GB
F
NL
41833037.fm Page 1 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM
5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos), 65 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada. El tubo de salida (18) no se suministra con la campana y
debe comprarse aparte. El esquema de perforación (5) para fijar el frontal (4) no se
incluye en el modelo DNHV 1361. Están disponibles distintos frontales de distintos
colores preparados para su instalación, que es necesario pedir.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo
ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho
à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (18) não é
fornecido e deve ser adquirido. O esquema de perfuração (5) para a fixação da parte
frontal (4) não é fornecido no modelo DNHV 1361. Estão disponíveis, mediante
encomenda, partes frontais em várias cores, já prontas para serem instaladas.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Tubo di scarico
(18) non è fornito e va acquistato. Lo schema di foratura (5) per il fissaggio del
frontale (4) non è fornita nel modello DNHV 1361. Sono disponibili, da ordinare,
frontali già pronti per l'installazione in vari colori.
ȀǹȇȉǼȁǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
ǼȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȚȢ İıIJȓİȢ: 43 cm (ȘȜİțIJȡȚțȑȢ İıIJȓİȢ), 65 cm (İıIJȓİȢ ĮİȡȓȠȣ,
ʌİIJȡİȜĮȓȠȣȒ µİțȐȡȕȠȣȞȠ). īȚĮIJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȓșµȘıȘ (1Ö2Ö3Ö.....).
ȂȘȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJİ µİ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪµĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌĮȖȦȖȒȢ (18) įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ µİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ĮʌȠțIJȘșİȓ ȤȦȡȚıIJȐ. ȉȠ ıȤȑįȚȠ įȚȐIJȡȘıȘȢ (5) ȖȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ ʌȡȩıȠȥȘȢ (4) įİȞ
įȚĮIJȓșİIJĮȚ ıIJȠ µȠȞIJȑȜȠ DNHV 1361. ǻȚĮIJȓșİȞIJĮȚ ȖȚĮ ʌĮȡĮȖȖİȜȓĮ ʌȡȠıȩȥİȚȢ ȑIJȠȚµİȢ ȖȚĮ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ įȚȐijȠȡĮ ȤȡȫµĮIJĮ.
E
PT
I
GR
41833037.fm Page 2 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM
5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
41833037.fm Page 3 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM
5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
1. Bandeau de commandes.
2. Grilles d'aspiration avec filtres à graisses
internes - Filtres à graisses externes
(uniquement modèles DNHV5460 et DNV5460).
3. Éclairage du plan de cuisson.
4. Tiroir télescopique.
REMPLACEMENT DES AMPOULES :
1. Débranchez la hotte.
2. Tirez sur le tiroir télescopique.
3. Ouvrez la grille postérieure (a - fig. 1)
ou le plafonnier (b - fig. 1 - uniquement
modèles DNHV5460 - DNV 5460).
4. Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W
maximum (E14).
5. Remontez la grille d'aspiration ou le plafonnier.
COMMENT RETIRER ET REMPLACER OU
LAVER LE FILTRE A GRAISSES :
1. Débranchez la hotte.
2. Tirez sur le tiroir télescopique.
3. Retirez les grilles d'aspiration (c - fig. 1)
ou les filtres à graisses (c1/c2 - fig.2).
4. Débloquez le filtre à graisses.
5. Retirez le filtre à graisses sale.
6. Après avoir remplacé ou lavé le filtre à graisses
(selon le type), procédez dans l'ordre inverse
pour le remontage en vérifiant que le filtre
recouvre toute la surface d'aspiration.
COMMENT MONTER OU REMPLACER
LE FILTRE A CHARBON :
1. Débranchez la hotte.
2. Tirez sur le tiroir télescopique.
3. Retirez les grilles d'aspiration (c - fig. 1)
ou les filtres à graisses (c1/c2 - fig.2).
4. Si le filtre au charbon est déjà monté et doit être
remplacé, appuyez sur les touches de déblocage
(e - fig.3) et enlevez le filtre en le tirant vers le bas.
5. Si les filtres ne sont pas installés.
d. installez le filtre à charbon dans les crochets
supérieurs (fig.3).
e. fixez-le définitivement à l'aide des crochets
inférieurs (fig. 3).
6. Remontez la grille d'aspiration.
LE BANDEAU DE COMMANDES
Interrupteur d'éclairage.
La touche éclairage est dotée de 2 positions
(lumières éteintes - lumières allumées).
Pour allumer les lumières : déplacez la touche
vers la droite.
Interrupteur sélection de la puissance
d'aspiration.
La touche moteur dispose de plusieurs positions
contrôlant les différentes puissances
d'aspiration, en fonction des quantités de
fumée et de vapeur à aspirer.
Pour augmenter la puissance d'aspiration :
déplacez la touche vers la droite.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FICHE PRODUIT
FNLE PGBD GR
I
41833037.fm Page 7 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM

Documenttranscriptie

41833037.fm Page 1 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Das Auslassrohr (18) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert erworben werden. Die Planskizze (5) zur Befestigung der Frontblende (4) wird bei dem Modell DNHV 1361 nicht mitgeliefert. Frontblenden mit Einbauanleitung sind in verschiedenen Farben erhältlich. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (18) is not supplied, and should be bought separately. The hole diagram (5) for mounting the front panel (4) is not supplied with the model DNHV 1361. The front panels are ready to mount and available in various colours and should be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique), 65 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (18) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté. Le schéma de perçage (5) pour la fixation de la façade (4) n'est pas fourni pour le modèle DNHV 1361. Des façades dans différents coloris et déjà prêtes à être installer sont disponibles. NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm (kookstellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (18) wordt niet bijgeleverd en moet apart aangeschaft worden. Het boorschema (5) voor de bevestiging van het frontstuk (4) is niet bijgeleverd bij model DNHV 1361. U kunt kant-en-klare frontstukken in verschillende kleuren bestellen. 5019 418 33037 41833037.fm Page 2 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos), 65 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. El tubo de salida (18) no se suministra con la campana y debe comprarse aparte. El esquema de perforación (5) para fijar el frontal (4) no se incluye en el modelo DNHV 1361. Están disponibles distintos frontales de distintos colores preparados para su instalación, que es necesario pedir. PT FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (18) não é fornecido e deve ser adquirido. O esquema de perfuração (5) para a fixação da parte frontal (4) não é fornecido no modelo DNHV 1361. Estão disponíveis, mediante encomenda, partes frontais em várias cores, já prontas para serem instaladas. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Tubo di scarico (18) non è fornito e va acquistato. Lo schema di foratura (5) per il fissaggio del frontale (4) non è fornita nel modello DNHV 1361. Sono disponibili, da ordinare, frontali già pronti per l'installazione in vari colori. GR ȀǹȇȉǼȁǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ 5019 418 33037  ǼȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȚȢ İıIJȓİȢ: 43 cm (ȘȜİțIJȡȚțȑȢ İıIJȓİȢ), 65 cm (İıIJȓİȢ ĮİȡȓȠȣ, ʌİIJȡİȜĮȓȠȣ Ȓ µİ țȐȡȕȠȣȞȠ). īȚĮ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȓșµȘıȘ (1Ö2Ö3Ö.....). ȂȘȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJİ µİ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪµĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌĮȖȦȖȒȢ (18) įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ µİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠțIJȘșİȓ ȤȦȡȚıIJȐ. ȉȠ ıȤȑįȚȠ įȚȐIJȡȘıȘȢ (5) ȖȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ ʌȡȩıȠȥȘȢ (4) įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ıIJȠ µȠȞIJȑȜȠ DNHV 1361. ǻȚĮIJȓșİȞIJĮȚ ȖȚĮ ʌĮȡĮȖȖİȜȓĮ ʌȡȠıȩȥİȚȢ ȑIJȠȚµİȢ ȖȚĮ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ įȚȐijȠȡĮ ȤȡȫµĮIJĮ. 41833037.fm Page 3 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM  DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 5019 418 33037 41833037.fm Page 7 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 FICHE PRODUIT LE BANDEAU DE COMMANDES Interrupteur d'éclairage. La touche éclairage est dotée de 2 positions (lumières éteintes - lumières allumées). Pour allumer les lumières : déplacez la touche vers la droite. Interrupteur sélection de la puissance d'aspiration. La touche moteur dispose de plusieurs positions contrôlant les différentes puissances d'aspiration, en fonction des quantités de fumée et de vapeur à aspirer. Pour augmenter la puissance d'aspiration : déplacez la touche vers la droite. 1. Bandeau de commandes. 2. Grilles d'aspiration avec filtres à graisses internes - Filtres à graisses externes (uniquement modèles DNHV5460 et DNV5460). 3. Éclairage du plan de cuisson. 4. Tiroir télescopique. REMPLACEMENT DES AMPOULES : 1. Débranchez la hotte. 2. Tirez sur le tiroir télescopique. 3. Ouvrez la grille postérieure (a - fig. 1) ou le plafonnier (b - fig. 1 - uniquement modèles DNHV5460 - DNV 5460). 4. Retirez l'ampoule grillée. Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W maximum (E14). 5. Remontez la grille d'aspiration ou le plafonnier. FIG. 1 COMMENT RETIRER ET REMPLACER OU LAVER LE FILTRE A GRAISSES : 1. Débranchez la hotte. 2. Tirez sur le tiroir télescopique. 3. Retirez les grilles d'aspiration (c - fig. 1) ou les filtres à graisses (c1/c2 - fig.2). 4. Débloquez le filtre à graisses. 5. Retirez le filtre à graisses sale. 6. Après avoir remplacé ou lavé le filtre à graisses (selon le type), procédez dans l'ordre inverse pour le remontage en vérifiant que le filtre recouvre toute la surface d'aspiration. FIG. 2  COMMENT MONTER OU REMPLACER LE FILTRE A CHARBON : 1. Débranchez la hotte. 2. Tirez sur le tiroir télescopique. 3. Retirez les grilles d'aspiration (c - fig. 1) ou les filtres à graisses (c1/c2 - fig.2). 4. Si le filtre au charbon est déjà monté et doit être remplacé, appuyez sur les touches de déblocage (e - fig.3) et enlevez le filtre en le tirant vers le bas. 5. Si les filtres ne sont pas installés. d. installez le filtre à charbon dans les crochets supérieurs (fig.3). e. fixez-le définitivement à l'aide des crochets inférieurs (fig. 3). 6. Remontez la grille d'aspiration. 5019 418 33037 D GB F NL FIG. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DNHV 5460 SG Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor