Bauknecht DNHI 3690 SG Program Chart

Type
Program Chart
5019 418 33053
DNI 3360IN-3460 / DNV 3460
DNHI 3660-3690 / DNHV 3660
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektroplatten), 65 cm
(Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Einige Modelle werden mit einem Multianschluss
für Abwasserrohre mit einem Innendurchmesser von 100-110-125 mm geliefert.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm
(gas, gasoil or coal cookers). Some models are provided with a multi-fitting for exhaust
pipes with an internal diameter of 100-110-125 mm.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon). Certains modèles sont équipés d'un
multiraccord pour tuyaux d'évacuation ayant un diamètre intérieur de 100-110-125 mm.
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen) 65 cm
(kooktoestellenop gas, olie of kolen). Enkele modellen worden geleverd met een
meervoudig verbindingsstuk voor afvoerleidingen met een binnendiameter van
100-110-125 mm.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos), 65 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Algunos modelos llevan en dotación un racor
múltiple para tubos de evacuación de humos con un diámetro interior de 100-110-125
mm.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Alguns modelos têm previsto, no próprio fornecimento, uma multi-junção
para os tubos de despejo que têm um diâmetro interno de 100-110-125 mm.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Alcuni modelli prevedono in dotazione un multiraccordo per tubi di scarico
aventi diametro interno di 100-110-125 mm.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP
0120".0! #02!0 . #0! #.

!1. 2./.2 #120 1)
 .)!.)!.1&0"..&"001&20!/02! PP
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833053.fm Page 1 Tuesday, June 29, 2004 11:56 AM
5019 418 33053
DNI 3360IN-3460 / DNV 3460
DNHI 3660-3690 / DNHV 3660
41833053.fm Page 2 Tuesday, June 29, 2004 11:56 AM
5019 418 33053
DNI 3360IN-3460 / DNV 3460
DNHI 3660-3690 / DNHV 3660
1. Bedieningspaneel
2. Vetfilters
3. Verlichting
4. Schuifkap (uittrekbaar)
Het verwijderen van het vetfilter bij
vervanging of reiniging:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom
in uw woning uit.
2. Trek de schuifkap naar voren.
3. Verwijder de afzuigroosters.
4. Maak het vetfilter los.
5. Verwijder het vuile vetfilter.
6. Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd
(afhankelijk van het model van uw wasemkap), voert u
voor de montage de bovenstaande handelingen in
omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het
vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt.
De lampjes vervangen:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom
in uw woning uit.
2. Open de verlichting.
3. Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een lampje van het type PL
van max. 11 W.
4. Sluit de verlichting.
Het plaatsen of vervangen van het
koolstoffilter:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom
in uw woning uit.
2. Trek de schuifkap naar voren.
3. Verwijder de afzuigroosters.
4. Het koolstoffilter is al gemonteerd en dient vervangen te
worden: druk op de toetsen (b) en trek het filter naar
beneden weg.
5. De filters zijn nog niet gemonteerd:
a. plaats het koolstoffilter in de bovenste haakjes.
b. zet het koolstoffilter definitief vast door middel van
de onderste haakjes.
6. Breng het afzuigrooster weer aan.
HET BEDIENINGSPANEEL
A. Lichtschakelaar.
B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid.
1
4
2
3
weinig damp en rook
gemiddelde hoeveelheid damp en rook
veel damp en rook
DNI 3360IN-3460
DNV 3460
alleen bij
DNI 3460
DNV 3460
DNHI 3660-3690
DNHV 3660
PRODUCTINFORMATIEBLAD
IF NL E PGBD GR
41833053.fm Page 6 Tuesday, June 29, 2004 11:56 AM

Documenttranscriptie

41833053.fm Page 1 Tuesday, June 29, 2004 11:56 AM DNI 3360IN-3460 / DNV 3460 DNHI 3660-3690 / DNHV 3660 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektroplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Einige Modelle werden mit einem Multianschluss für Abwasserrohre mit einem Innendurchmesser von 100-110-125 mm geliefert. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gasoil or coal cookers). Some models are provided with a multi-fitting for exhaust pipes with an internal diameter of 100-110-125 mm. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique), 65 cm (cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon). Certains modèles sont équipés d'un multiraccord pour tuyaux d'évacuation ayant un diamètre intérieur de 100-110-125 mm. NL INSTALLATIESCHEMA Min. afstand van het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen) 65 cm (kooktoestellenop gas, olie of kolen). Enkele modellen worden geleverd met een meervoudig verbindingsstuk voor afvoerleidingen met een binnendiameter van 100-110-125 mm. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos), 65 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Algunos modelos llevan en dotación un racor múltiple para tubos de evacuación de humos con un diámetro interior de 100-110-125 mm. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima do fogão: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Alguns modelos têm previsto, no próprio fornecimento, uma multi-junção para os tubos de despejo que têm um diâmetro interno de 100-110-125 mm. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Alcuni modelli prevedono in dotazione un multiraccordo per tubi di scarico aventi diametro interno di 100-110-125 mm. GR ù üùü+ ù ù ùþ  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! #Œ02!0. #0! #. !1. 2./.2 #12 0 Œ1) Œ .Œ)!.)!.1&0".Œ.&"001&20!/02! PP 5019 418 33053 41833053.fm Page 2 Tuesday, June 29, 2004 11:56 AM 5019 418 33053  DNI 3360IN-3460 / DNV 3460 DNHI 3660-3690 / DNHV 3660 41833053.fm Page 6 Tuesday, June 29, 2004 11:56 AM DNI 3360IN-3460 / DNV 3460 DNHI 3660-3690 / DNHV 3660 PRODUCTINFORMATIEBLAD HET BEDIENINGSPANEEL A. Lichtschakelaar. B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid. alleen bij DNI 3460 DNV 3460 1 DNI 3360IN-3460 DNV 3460 4 2 3 1. 2. 3. 4. Bedieningspaneel Vetfilters Verlichting Schuifkap (uittrekbaar) DNHI 3660-3690 DNHV 3660 Het verwijderen van het vetfilter bij vervanging of reiniging: 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren. 3. Verwijder de afzuigroosters. 4. Maak het vetfilter los. 5. Verwijder het vuile vetfilter. 6. Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd (afhankelijk van het model van uw wasemkap), voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt. veel damp en rook gemiddelde hoeveelheid damp en rook weinig damp en rook De lampjes vervangen: 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Open de verlichting. 3. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een lampje van het type PL van max. 11 W. 4. Sluit de verlichting. Het plaatsen of vervangen van het koolstoffilter: 5019 418 33053 D GB F NL E P I GR  1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren. 3. Verwijder de afzuigroosters. 4. Het koolstoffilter is al gemonteerd en dient vervangen te worden: druk op de toetsen (b) en trek het filter naar beneden weg. 5. De filters zijn nog niet gemonteerd: a. plaats het koolstoffilter in de bovenste haakjes. b. zet het koolstoffilter definitief vast door middel van de onderste haakjes. 6. Breng het afzuigrooster weer aan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DNHI 3690 SG Program Chart

Type
Program Chart