Ariston 3626324 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI assistent die de handleiding voor de ARISTON elektrische boilers (modellen 30, 50, 80 en 100) heeft doorgenomen. Ik ben klaar om uw vragen te beantwoorden over de installatie, bediening, onderhoud en de verschillende functies, zoals de ECO EVO-modus, de automatische legionellabestrijding en de โ€˜shower readyโ€™ indicator. Vraag me alles wat je wilt weten over deze boilers.
  • Moet ik de boiler legen als hij niet wordt gebruikt?
    Kan ik de boiler zelf repareren?
    Wat is de functie ECO EVO?
    Wat betekenen de foutcodes op mijn boiler?
IT
EN
FR
ES
PT
HU
CS
RU
NL
Scaldacqua elettrici
Electric water heaters
Chau๎€Ÿe-eau รฉlectriques
Calentadores elรฉctricos
Termoacumulador elรฉctrico
Elektromos vรญzmelegรญtล‘k
Elektrickรฝ ohล™รญvaฤ vody
Elektrische waterverwarmer
ะญะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะน ะฒะพะดะพะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ
Istruzioni per lโ€™installazione, lโ€™uso, la manutenzione pag. 4
Instructions for installation, use, maintenance pag. 17
Instructions pour lโ€™installation, lโ€™emploi, lโ€™entretien pag. 28
Instrucciones para la instalaciรณn, el uso, la manutenciรณn pag. 43
Instruรงรตes para instalaรงรฃo, uso e manutenรงรฃo pag. 55
Beszerelรฉsi, hasznรกlati รฉs karbantartรกsi รบtmutatรณ 67
Nรกvod k obsluze, pouลพitรญ a instalaci 79
Voorschriften voor de installatie, het gebruik en onderhoud pag.
90
ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะต, ะญะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ
102
IT
EN
FR
ES
PT
HU
CS
RU
NL
IT
4
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
1. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenzia-
le del prodotto. Va conservato con cura e dovrร  sempre ac-
compagnare lโ€™apparecchio anche in caso di sua cessione
ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro
impianto.
2. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze conte-
nute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza dโ€™installazione, dโ€™uso e
di manutenzione.
3. Lโ€™installazione e la prima messa in servizio dellโ€™apparecchio de-
vono essere effettuate da personale professionalmente quali-
ficato, in conformitร  alle normative nazionali di installazione in
vigore e ad eventuali prescrizioni delle autoritร  locali e di enti
preposti alla salute pubblica. In ogni caso prima di accedere ai
morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.
4. Eโ€™ vietato lโ€™utilizzo di questo apparecchio per scopi diversi da
quanto specificato. La ditta costruttrice non รจ considerata re-
sponsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli o da un mancato rispetto delle istruzioni riporta-
te su questo libretto.
5. Unโ€™errata installazione puรฒ causare danni a persone, animali e
cose per i quali la ditta costruttrice non รจ responsabile.
6. Gli elementi di imballaggio (graffe, sacchetti in plastica, polisti-
rolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto fonti di pericolo.
7. Lโ€™apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini di etร  non in-
feriore a 8 anni e da persone con ridotte capacitร  fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchรฉ sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative allโ€™uso sicuro dellโ€™ap-
parecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con lโ€™apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere effettuata dallโ€™utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
8. Eโ€™ vietato toccare lโ€™apparecchio se si รจ a piedi nudi o con parti
del corpo bagnate.
9. Eventuali riparazioni, operazioni di manutenzione, collegamenti
IT
5
idraulici e collegamenti elettrici devono essere effettuati sola-
mente da personale qualificato utilizzando esclusivamente ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra puรฒ com-
promettere la sicurezza e fa decadere ogni responsabilitร  del
costruttore.
10. La temperatura dellโ€™acqua calda รจ regolata da un termostato
di funzionamento che funge anche da dispositivo di sicurezza
riarmabile per evitare pericolosi incrementi di temperatura.
11. La connessione elettrica deve essere realizzata come indicato
nel relativo paragrafo.
12. Se lโ€™apparecchio รจ provvisto del cavo di alimentazione, in caso
di sostituzione dello stesso rivolgersi ad un centro assistenza
autorizzato o a personale professionalmente qualificato.
13. Il dispositivo contro le sovrapressioni, qualora fosse fornito uni-
tamente allโ€™apparecchio, non deve essere manomesso e deve
essere fatto funzionare periodicamente per verificare che non
sia bloccato e per rimuovere eventuali depositi di calcare.
Per le nazioni che hanno recepito la norma EN 1487 รจ obbli-
gatorio avvitare al tubo di ingresso acqua dellโ€™apparecchio, un
gruppo di sicurezza conforme a tale norma che deve essere di
pressione massima 0,7 MPa e che deve comprendere almeno
un rubinetto di intercettazione, una valvola di ritegno, una valvo-
la di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico idraulico.
14. Un gocciolamento dal dispositivo contro le sovrapressioni, dal
gruppo di sicurezza EN 1487, รจ normale nella fase di riscal-
damento. Per questo motivo รจ necessario collegare lo scarico,
lasciato comunque sempre aperto allโ€™atmosfera, con un tubo di
drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in
luogo privo di ghiaccio.
15. Eโ€™ indispensabile svuotare lโ€™apparecchio se deve rimanere inuti-
lizzato e/o in un locale sottoposto al gelo.
16. Lโ€™acqua calda erogata con una temperatura oltre i 50ยฐ C ai ru-
binetti di utilizzo puรฒ causare immediatamente serie ustioni.
Bambini, disabili ed anziani sono esposti maggiormente a que-
sto rischio. Si consiglia pertanto lโ€™utilizzo di una valvola miscela-
trice termostatica da avvitare al tubo di uscita acqua dellโ€™appa-
recchio contraddistinto dal collarino di colore rosso.
17. Nessun oggetto infiammabile deve trovarsi a contatto e/o nelle
vicinanze dellโ€™apparecchio.
IT
6
Legenda simboli:
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Rif. Avvertenza Rischio Simb.
1
Non effettuare operazioni che implichino lโ€™aper-
tura dellโ€™apparecchio e la rimozione dalla sua
installazione.
Folgorazione per presenza di componenti sotto
tensione.
Lesioni personali per ustioni per presenza di
componenti surriscaldati o per ferite per presen-
za di bordi e protuberanze taglienti.
2
Non avviare o spegnere lโ€™apparecchio inserendo o
staccando la spina del cavo di alimentazione elettrica.
Folgorazione per danneggiamento del cavo, o
della spina, o della presa.
3
Non danneggiare il cavo di alimentazione
elettrica. Folgorazione per presenza di fili scoperti sotto
tensione.
4
Non lasciare oggetti sullโ€™apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dellโ€™oggetto a
seguito di vibrazioni.
Danneggiamento dellโ€™apparecchio o degli oggetti
sottostanti per la caduta dellโ€™oggetto a seguito di
vibrazioni.
5
Non salire sullโ€™apparecchio.
Lesioni personali per la caduta dallโ€™apparecchio.
Danneggiamento dellโ€™apparecchio o degli oggetti
sottostanti per la caduta dellโ€™apparecchio a
seguito del distacco dal fissaggio.
6
Non effettuare operazioni di pulizia dellโ€™apparec-
chio senza aver prima spento lโ€™apparecchio, stac-
cato la spina o disinserito lโ€™interruttore dedicato.
Folgorazione per presenza di componenti sotto
tensione.
7
Installare lโ€™apparecchio su parete solida, non
soggetta a vibrazioni. Caduta dellโ€™apparecchio per cedimento della
parete, o rumorositร  durante il funzionamento.
8
Eseguire i collegamenti elettrici con conduttori di
sezione adeguata. Incendio per surriscaldamento dovuto al passag-
gio di corrente elettrica in cavi sotto dimensionati.
9
Ripristinare tutte le funzioni di sicurezza e controllo
interessate da un intervento sullโ€™apparecchio ed
accertarne la funzionalitร  prima della rimessa in
servizio.
Danneggiamento o blocco dellโ€™apparecchio per
funzionamento fuori controllo.
10
Svuotare i componenti che potrebbero contenere
acqua calda, attivando eventuali sfiati, prima della
loro manipolazione. Lesioni personali per ustioni.
11
Effettuare la disincrostazione da calcare di com-
ponenti attenendosi a quanto specificato nella
โ€œscheda di sicurezzaโ€ del prodotto usato,aerando
lโ€™ambiente, indossando indumenti protettivi, evi-
tando miscelazioni di prodotti diversi,proteggendo
lโ€™apparecchio e gli oggetti circostanti.
Lesioni personali per contatto di pelle o occhi con
sostanze acide, inalazione o ingestione agenti
chimici nocivi.
Danneggiamento dellโ€™apparecchio o di oggetti
circostanti per corrosione da sostanze acide.
12
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi
aggressivi per la pulizia dellโ€™apparecchio. Danneggiamento delle parti in materiale plastico
o verniciate.
Simbolo Significato
Il mancato rispetto dellโ€™avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze
anche mortali, per le persone.
Il mancato rispetto dellโ€™avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circo-
stanze anche gravi, per oggetti, piante o animali.
Obbligo di attenersi alle norme di sicurezza generali e specifiche del prodotto.
IT
7
FUNZIONE ANTI-LEGIONELLA
La Legionella รจ una tipologia di batterio a forma di bastoncino che รจ presente naturalmente in tutte le acque
sorgive. La "malattia dei legionari" consiste in un particolare genere di polmonite causata dall'inalazione
di vapor dโ€™acqua contenente tale batterio. In tale ottica รจ necessario evitare lunghi periodi di stagnazione
dell'acqua contenuta nello scaldacqua, che dovrebbe quindi essere usato o svuotato almeno con periodicitร 
settimanale.
La norma Europea CEN/TR 16355 fornisce indicazioni riguardo le buone pratiche da adottare per prevenire
il proliferare della legionella in acque potabili, inoltre, qualora esistano delle norme locali che impongono
ulteriori restrizioni sul tema della legionella, esse dovranno essere applicate.
Questo scaldacqua elettronico utilizza un sistema di disinfezione automatico dell'acqua, abilitato di default.
Tale sistema entra in funzione ogni volta che lo scaldacqua viene acceso, comunque ogni 30 giorni, por-
tando la temperatura dell'acqua a 60ยฐC.
Attenzione: mentre l'apparecchio effettua il ciclo di disinfezione termica, l'alta temperatura dell'acqua puรฒ
causare scottature. Porre attenzione dunque alla temperatura dell'acqua prima di un bagno o di una doccia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Per le caratteristiche tecniche fate riferimento ai dati di targa (targhetta posizionata sul fianco destro del
prodotto installato verticalmente).
I dati energetici in tabella e gli ulteriori dati riportati nella Scheda Prodotto (Allegato A) che รจ parte integrante
di questo libretto) sono definiti in base alle Direttive EU 812/2013 e 814/2013.
I prodotti privi dellโ€™etichetta e della relativa scheda per insiemi di scaldacqua e dispositivi solari, previste dal
regolamento 812/2013, non sono destinati alla realizzazione di tali insiemi.
Lโ€™apparecchio รจ dotato di una funzione smart che permette di adattare il consumo ai profili di utilizzo dellโ€™u-
tente.
Se usato correttamente, lโ€™apparecchio ha un consumo giornaliero pari a โ€œQelec *(Qelec, week, smart/Qelec,
week)โ€ inferiore a quello di un prodotto
equivalente
privo della funzione smartโ€.
I dati riportati nellโ€™etichetta energetica si riferiscono al prodotto installato verticalmente.
Questo apparecchio รจ conforme alle norme internazionali di sicurezza elettrica IEC 60335-1; IEC
60335-2-21.
Lโ€™apposizione della marcatura CE sullโ€™apparecchio ne attesta la conformitร  alle seguenti Direttive
Comunitarie, di cui soddisfa i requisiti essenziali:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
Tabella 3 - Informazioni Prodotto
Gamma 30 50 80 100
Peso (kg) 16 21 27 32
Installazione Verticale Verticale Verticale Verticale
Modello Fare riferimento alla targhetta caratteristiche
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Profilo di carico S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Volume utile (I) 25 45 65 80
IT
8
ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza
elencate allโ€™inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
INSTALLAZIONE DELLโ€™APPARECCHIO (per lโ€™installatore)
Lโ€™installazione e la messa in funzione dello scaldacqua devono essere effettuate da personale
abilitato in conformitร  alle normative vigenti e ad eventuali prescrizioni delle autoritร  locali e
di enti preposti alla salute pubblica.
Lโ€™apparecchio serve a riscaldare lโ€™acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione. Esso deve
essere allacciato ad una rete di adduzione di acqua sanitaria dimensionata in base alle sue prestazioni e
capacitร .
Prima di collegare lโ€™apparecchio รจ necessario:
-Controllare che le caratteristiche (riferirsi ai dati di targa) soddisfino le necessitร  del cliente.
-Verificare che lโ€™installazione sia conforme al grado IP (protezione alla penetrazione di fluidi) dellโ€™apparec-
chio secondo le normative vigenti.
-Leggere quanto riportato sullโ€™etichetta dellโ€™imballo e sulla targhetta caratteristiche.
Installazione dellโ€™apparecchio
Questo apparecchio รจ progettato per essere installato esclusivamente allโ€™interno di locali in conformitร  alle
normative vigenti ed inoltre richiede il rispetto delle seguenti avvertenze relative alla presenza di:
-Umiditร : non installare lโ€™apparecchio in locali chiusi (non ventilati) ed umidi.
-Gelo: non installare lโ€™apparecchio in ambienti in cui รจ probabile lโ€™abbassamento di temperature a livelli
critici con rischio di formazione di ghiaccio.
-Raggi solari: non esporre lโ€™apparecchio direttamente ai raggi solari, anche in presenza di vetrate.
-Polvere/vapori/gas: non installare lโ€™apparecchio in presenza di ambienti particolarmente aggressivi come
vapori acidi, polveri o saturi di gas.
-Scariche elettriche: non installare lโ€™apparecchio direttamente sulle linee elettriche non protette da sbalzi
di tensione.
In caso di pareti realizzate con mattoni o blocchi forati, tramezzi di limitata staticitร , o comunque di mura-
ture diverse da quelle indicate, รจ necessario procedere ad una verifica statica preliminare del sistema di
supporto.
I ganci di attacco a muro debbono essere tali da sostenere un peso triplo di quello dello scaldacqua pieno
dโ€™acqua.
Si consigliano ganci con diametro di almeno 12 mm (Fig. 3).
Si consiglia di installare lโ€™apparecchio (A Fig.1) quanto piรน vicino ai punti di utilizzo per limitare le dispersioni
di calore lungo le tubazioni.
Le norme locali possono prevedere restrizioni per lโ€™installazione dellโ€™apparecchio nel bagno, quindi rispetta-
re le distanze minime previste dalle normative vigenti.
Per rendere piรน agevoli le varie manutenzioni, prevedere uno spazio libero interno alla calottina di almeno
50 cm per accedere alle parti elettriche.
Installazione multi posizione
Il prodotto puรฒ essere installato sia in configurazione verticale che in configurazione orizzontale (Fig. 2).
Nellโ€™installazione orizzontale, ruotare lโ€™apparecchio in senso orario in modo tale che i tubi dellโ€™acqua si
trovino a sinistra (tubo acqua fredda in basso).
Collegamento idraulico
Collegare lโ€™ingresso e lโ€™uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti, oltre che alla pressione di eser-
cizio, alla temperatura dellโ€™acqua calda che normalmente puรฒ raggiungere e anche superare i 90 ยฐC. Sono
pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature.
Avvitare al tubo di ingresso acqua dellโ€™apparecchio, contraddistinto dal collarino di colore blu, un raccordo a โ€œTโ€.
Su tale raccordo avvitare, da una parte un rubinetto per lo svuotamento dello scaldabagno (B Fig. 2) manovra-
bile solo con lโ€™uso di un utensile, dallโ€™altro il dispositivo contro le sovrapressioni (A Fig. 2).
ATTENZIONE! Per le nazioni che hanno recepito la normativa europea EN 1487 il dispositivo contro
le sovrapressioni eventualmente in dotazione con il prodotto non รจ conforme a tale norma. Il dispo-
sitivo a norma deve avere pressione massima di 0,7 MPa (7 bar) e comprendere almeno: un rubinetto
di intercettazione, una valvola di ritegno, un dispositivo di controllo della valvola di ritegno, una
valvola di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico idraulico.
IT
9
Alcuni Paesi potrebbero richiedere lโ€™utilizzo di dispositivi idraulici di sicurezza alternativi, in linea con i re-
quisiti di legge locali; รจ compito dellโ€™installatore qualificato, incaricato dellโ€™installazione del prodotto, valutare
la corretta idoneitร  del dispositivo di sicurezza da utilizzare. Eโ€™ vietato interporre qualunque dispositivo di
intercettazione (valvole, rubinetti, etc.) tra il dispositivo di sicurezza e lo scaldacqua stesso.
Lโ€™uscita di scarico del dispositivo deve essere collegata ad una tubatura di scarico con un diametro almeno
uguale a quella di collegamento dellโ€™apparecchio, tramite un imbuto che permetta una distanza dโ€™aria di
minimo 20 mm con possibilitร  di controllo visivo per evitare che, in caso di intervento del dispositivo stesso,
si provochino danni a persone, animali e cose, per i quali il costruttore non รจ responsabile. Collegare tramite
flessibile, al tubo dellโ€™acqua fredda di rete, lโ€™ingresso del dispositivo contro le sovrapressioni, se necessario
utilizzando un rubinetto di intercettazione (D fig. 2). Prevedere inoltre, in caso di apertura del rubinetto di
svuotamento un tubo di scarico acqua applicato allโ€™uscita (C fig. 2).
Nellโ€™avvitare il dispositivo contro le sovrapressioni non forzarlo a fine corsa e non manomettere lo stesso.
Un gocciolamento del dispositivo contro le sovrapressioni รจ normale nella fase di riscaldamento; per questo
motivo รจ necessario collegare lo scarico, lasciato comunque sempre aperto allโ€™atmosfera, con un tubo di
drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in luogo privo di ghiaccio. Nel caso esistesse una
pressione di rete vicina ai valori di taratura della valvola, รจ necessario applicare un riduttore di pressione il
piรน lontano possibile dallโ€™apparecchio. Nellโ€™eventualitร  che si decida per lโ€™installazione dei gruppi miscelatori
(rubinetteria o doccia), provvedere a spurgare le tubazioni da eventuali impuritร  che potrebbero danneggiarli.
Lโ€™apparecchio non deve operare con acque di durezza inferiore ai 12 ยฐF, viceversa con acque di durezza
particolarmente elevata (maggiore di 25 ยฐF), si consiglia lโ€™uso di un addolcitore, opportunamente calibrato e
monitorato, in questo caso la durezza residua non deve scendere sotto i 15 ยฐF.
Prima di utilizzare lโ€™apparecchio รจ opportuno riempire con acqua il serbatoio dellโ€™apparecchio ed effettuare
uno svuotamento completo al fine di rimuovere eventuali impuritร  residue.
Collegamento elettrico
Prima di effettuare qualsiasi intervento, scollegare lโ€™apparecchio dalla rete elettrica tramite lโ€™interrut-
tore esterno.
Prima di installare lโ€™apparecchio si consiglia di effettuare un controllo accurato dellโ€™impianto elettrico verifican-
done la conformitร  alle norme vigenti, in quanto il costruttore dellโ€™apparecchio non รจ responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dellโ€™impianto o per anomalie di alimentazione elettrica.
Verificare che lโ€™impianto sia adeguato alla potenza massima assorbita dallo scaldacqua (riferirsi ai dati di targa)
e che la sezione dei cavi per i collegamenti elettrici sia idonea, e conforme alla normativa vigente.
Sono vietate prese multiple, prolunghe o adattatori.
Eโ€™ vietato utilizzare i tubi dellโ€™impianto idraulico, di riscaldamento e del gas per il collegamento di terra dellโ€™appa-
recchio.
Se lโ€™apparecchio รจ fornito di cavo di alimentazione, qualora si renda necessaria la sua sostituzione, occorre
utilizzare un cavo delle stesse caratteristiche (tipo H05VV-F 3x1,5 mm2, diametro 8,5 mm). Il cavo di alimen-
tazione (tipo H05 V V-F 3x1,5 mm2 diametro 8,5 mm) deve essere posizionato nellโ€™apposita sede situata nella
I codici per questi accessori sono:
- Gruppo di sicurezza idraulico 1/2โ€
Cod. 877084
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 1/2โ€)
- Gruppo di sicurezza idraulico 3/4โ€
Cod. 877085
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 3/4โ€)
- Gruppo di sicurezza idraulico 1โ€
Cod. 885516
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 1โ€)
- Sifone 1โ€ Cod. 877086
IT
10
parte posteriore dellโ€™apparecchio fino a fargli raggiungere la morsettiera (M fig.
7, 8
) infine bloccare i singoli
cavetti serrando le apposite viti. Bloccare il cavo di alimentazione con gli appositi fermacavo forniti in dotazione.
Per lโ€™esclusione dellโ€™apparecchio dalla rete deve essere utilizzato un interruttore bipolare rispondente alle vi-
genti norme CEI-EN (apertura contatti di almeno 3 mm, meglio se provvisto di fusibili).
La messa a terra dellโ€™apparecchio รจ obbligatoria e il cavo di terra (che deve essere di colore giallo-verde e piรน
lungo di quelli delle fasi) va fissato al morsetto in corrispondenza del simbolo (G Fig.
7, 8
).
Prima della messa in funzione controllare che la tensione di rete sia conforme al valore di targa dellโ€™ apparec-
chio. Se lโ€™apparecchio non รจ fornito di cavo di alimentazione, le modalitร  di installazione deve essere scelta
tra le seguenti:
- collegamento alla rete fissa con tubo rigido (se lโ€™apparecchio non รจ fornito di fermacavo), utilizzare cavo con
sezione minima 3x1,5 mm2;
- con cavo flessibile (tipo H05VV-F 3x1,5 mm
2
, diametro 8,5 mm), qualora lโ€™apparecchio sia fornito di fermacavo.
Messa in funzione e collaudo
Prima di dare tensione, effettuare il riempimento dellโ€™apparecchio con lโ€™acqua di rete.
Tale riempimento si effettua aprendo il rubinetto centrale dellโ€™impianto domestico e quello dellโ€™acqua calda
fino alla fuoriuscita di tutta lโ€™aria dalla caldaia. Verificare visivamente lโ€™esistenza di eventuali perdite dโ€™acqua
anche dalle flange, dal tubo di by-pass, eventualmente serrare con moderazione i bulloni (C Fig. 5) e/o le
ghiere (W Fig.
7, 8
).
Dare tensione agendo sullโ€™interruttore.
In caso dโ€™installazione orizzontale, รจ necessario configurare la corretta visualizzazione del display, premen-
do il tasto "Mode" (modo) e il tasto "Eco" simultaneamente per 5 secondi.
MANUTENZIONE (per personale autorizzato)
ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza
elencate allโ€™inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da personale abilitato (in
possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia).
Prima di chiedere comunque lโ€™intervento dellโ€™Assistenza Tecnica per un sospetto guasto, verificare che il mancato
funzionamento non dipenda da altre cause quali, ad esempio, temporanea mancanza di acqua o di energia
elettrica.
Svuotamento dellโ€™apparecchio
Eโ€™ indispensabile svuotare lโ€™apparecchio se deve rimanere inutilizzato in un locale sottoposto al gelo.
Quando si rende necessario, procedere allo svuotamento dellโ€™apparecchio come di seguito:
- scollegare lโ€™apparecchio dalla rete elettrica;
- chiudere il rubinetto di intercettazione, se installato (D Fig. 2), altrimenti il rubinetto centrale dellโ€™impianto domestico;
- aprire il rubinetto dellโ€™acqua calda (lavabo o vasca da bagno);
- aprire il rubinetto B (Fig. 2).
Eventuale sostituzione di particolari
Rimuovendo la calotta in plastica si puรฒ intervenire sulle parti elettriche (Fig.
7, 8
).
Per intervenire sulla scheda di potenza (Rif. Z) scollegare i cavi (Rif. C, Y e P) e svitare le viti. Per intervenire
sul pannello comandi bisogna prima rimuovere la scheda di potenza (Rif. Z). La scheda display รจ fissata
sul prodotto attraverso due alette laterali di fissaggio (A Fig. 4a) accessibili dallโ€™interno del calotta inferiore.
Per sganciare le alette di fissaggio del pannello comandi utilizzare un cacciavite piatto per fare leva sulle
stesse (A Fig. 4b) e sganciarle dai perni, contestualmente spingerlo verso lโ€™esterno per liberarlo dalla sede.
Ripetere lโ€™operazione per entrambe le alette di fissaggio. Porgere particolare attenzione a non danneggiare
le alette in plastica in quanto la rottura delle stesse non favorirebbe il corretto assemblaggio del pannello
nella propria sede, con conseguenti possibili difetti estetici. Una volta rimosso il pannello comandi รจ possibile
scollegare i connettori delle aste porta-sensori e della scheda di potenza. Per intervenire sulle aste porta-
sensori (Rif. K) occorre scollegare i cavetti (Rif. F) dal pannello comandi e sfilarle dalla propria sede facendo
attenzione a non fletterle eccessivamente.
Durante la fase di rimontaggio fare attenzione affinchรฉ la posizione di tutti i componenti sia quella originaria.
Per poter intervenire sulle resistenze e sugli anodi, bisogna prima svuotare lโ€™apparecchio (fare riferimento
al relativo paragrafo). Svitare i bulloni (C Fig. 5) e togliere le flange (F Fig. 5). Alle flange sono accoppiate le
resistenze e gli anodi. Durante la fase di rimontaggio fare attenzione affinchรฉ la posizione delle aste porta-
sensori e delle resistenze siano quelle originali (Fig. 7 e 5). Fare attenzione che il piatto flangia con la scritta
colorata H.E.1 o H.E.2, sia montato nella relativa posizione contrassegnata dalla stessa scritta.
IT
11
Dopo ogni rimozione รจ consigliabile la sostituzione della guarnizione flangia (Z Fig. 6).
ATTENZIONE! Lโ€™inversione delle resistenze comporta il malfunzionamento dellโ€™apparecchio. Interve-
nire su una resistenza alla volta e smontare la seconda solo dopo aver rimontato la prima.
Utilizzare soltanto ricambi originali.
Manutenzioni periodiche
Per ottenere il buon rendimento dellโ€™apparecchio รจ opportuno procedere alla disincrostazione delle resi-
stenze (R Fig. 6) ogni due anni circa (in presenza di acque ad elevata durezza la frequenza va aumentata).
Lโ€™operazione, se non si vogliono adoperare liquidi adatti allo scopo, puรฒ essere effettuata sbriciolando la
crosta di calcare facendo attenzione a non danneggiare la corazza della resistenza.
Gli anodi di magnesio (N Fig. 6) devono essere sostituiti ogni due anni (esclusi i prodotti con caldaia in
acciaio inossidabile), ma in presenza di acque aggressive o ricche di cloruri รจ necessario verificare lo stato
dellโ€™anodo ogni anno. Per sostituirli bisogna smontare le resistenze e svitarli dalla staffa di sostegno.
Il tubo di bypass (X Fig.
7, 8
) va ispezionato solo in caso di guasto dovuto alla sua ostruzione. Per ispezio-
narlo svitare le due ghiere (W Fig.
7, 8
).
A seguito di un intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria, รจ opportuno riempire con acqua
il serbatoio dellโ€™apparecchio ed effettuare una successiva operazione di completo svuotamento, al
fine di rimuovere eventuali impuritร  residue.
Utilizzare soltanto i ricambi originali da centri assistenza autorizzati dal costruttore, pena il decadi-
mento della conformitร  al D.M. 174.
Dispositivo contro le sovrapressioni
Verificare regolarmente che il dispositivo contro le sovrappressioni non sia bloccato o danneggiato ed
eventualmente sostituirlo o rimuovere depositi di calcare.
Se il dispositivo contro le sovrapressioni รจ provvisto di leva o manopola agire sulla stessa per:
- svuotare lโ€™apparecchio, se necessario
- verificare periodicamente il corretto funzionamento.
NORME Dโ€™USO PER Lโ€™UTENTE
ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza
elencate allโ€™inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
Raccomandazioni per lโ€™utente
- Evitare di posizionare sotto lo scaldacqua qualsiasi oggetto e/o apparecchio che possa essere danneggiato
da una eventuale perdita dโ€™acqua.
- In caso di inutilizzo prolungato dellโ€™acqua รจ necessario:
โžฃ togliere lโ€™alimentazione elettrica allโ€™apparecchio portando lโ€™interruttore esterno in posizione โ€œOFFโ€;
โžฃ chiudere i rubinetti del circuito idraulico.
- Lโ€™acqua calda con una temperatura oltre i 50 ยฐC ai rubinetti di utilizzo puรฒ causare immediatamente serie
bruciature o morte per ustioni. Bambini, disabili ed anziani sono esposti maggiormente al rischio di ustioni.
Eโ€™ vietato allโ€™utente eseguire manutenzioni ordinarie e straordinarie sullโ€™apparecchio.
Per la pulizia delle parti esterne รจ necessario un panno umido imbevuto di acqua saponata.
Regolazione della temperatura e attivazione funzioni
Il prodotto รจ impostato di default su "Manual" (Manuale), con una serie di due docce e la funzione "ECO EVO"
attiva. In caso di mancanza di corrente o se il prodotto รจ spento con il tasto ON/OFF (Rif. A, Fig 9), rimane
memorizzata lโ€™ultima impostazione per la doccia.
Durante la fase di riscaldamento puรฒ verificarsi una leggera rumorositร  dovuta al riscaldamento dellโ€™acqua
Premere il tasto ON/OFF
(Rif. A, Fig 9)
per accendere lโ€™apparecchio. Durante la fase di riscaldamento, le due
linee su entrambi i lati del display
(Rif. C, Fig 9)
sono accese.
Alla prima installazione, il display deve essere orientato secondo lโ€™installazione del prodotto. Se รจ verticale
nessuna azione รจ richiesta; se รจ orizzontale il display deve essere orientato di conseguenza premendo
contemporaneamente i tasti โ€œMODEโ€ + โ€œECOโ€ per 5 secondi.
Impostazione- modi๎€Ÿca dellโ€™orario locale.
Per modificare lโ€™ora locale, nel caso di prima accensione, il prodotto chiede automaticamente di impostare
lโ€™orario corretto; nel caso di accensioni successive รจ necessario tenere premuto per 3 secondi il pulsante
โ€œsetโ€. Modificare lโ€™ora corrente ruotando la manopola e quindi confermare premendo il pulsante โ€œsetโ€. Ripetere
lโ€™operazione per lโ€™impostazione dei minuti.
IT
12
Modalitร  di programmazione (
Manuale, Programma 1, Notte
).
Ad ogni tocco del tasto โ€œModeโ€ viene selezionata unโ€™altra modalitร  di funzionamento
(indicato dalla relativa
icona lampeggiante)
. La selezione delle funzioni รจ ciclica e segue questโ€™ordine:
Programma 1, Manuale,
Notte. Il programma โ€œP1โ€ รจ impostato di default sulla fascia oraria delle 07:00 e con una serie di due docce
.
Modalitร  โ€œManualeโ€ (simbolo
โ€œ โ€
acceso).
Consente all'utente dโ€™impostare la temperatura desiderata semplicemente ruotando la manopola finchรฉ non
viene visualizzata la temperatura gradita (Rif. E) e sul display non compare il numero di docce disponibili con
le relative icone .
Cliccando il pulsante set, lโ€™impostazione viene memorizzata. Sia durante la fase di sele-
zione della temperatura che in quella di riscaldamento รจ possibile visualizzare il tempo di attesa (Rif. F) che
il prodotto impiegherร  per raggiungere la temperatura desiderata (Rif. E).
Il programma "Programma 1" (simbolo โ€œ โ€ acceso), consente di definire una fascia oraria del giorno in
cui si desidera avere l'acqua calda.
Premere il tasto โ€œmodeโ€ fino a quando le scritte relative al programma
desiderato iniziano a lampeggiare. A questo punto impostare lโ€™orario in cui si desidera avere lโ€™acqua calda
ruotando la manopola (selezione dellโ€™orario tramite scatti di 30 minuti). Premendo il pulsante โ€œsetโ€ lโ€™imposta-
zione dellโ€™orario viene memorizzata.
Per impostare il numero di docce desiderate, ruotare la manopola e premere โ€œSetโ€ (Imposta) per memorizzare
lโ€™impostazione. Premere โ€œSetโ€ (Imposta) per avviare il funzionamento in modalitร  โ€œP1โ€.
Durante i periodi per i
quali non รจ espressamente previsto lโ€™utilizzo di acqua calda, il riscaldamento dellโ€™acqua รจ disattivato.
Quan-
do la funzione di programmazione รจ abilitata, la manopola รจ disabilitata.
Se si desidera modificare i parametri,
รจ necessario premere il pulsante โ€œsetโ€.
Se la funzione di programmazione (โ€œP1โ€) viene usata in combinazione con quella โ€œECOโ€ (vedere il paragrafo
โ€œFunzione ECO EVOโ€), la temperatura รจ impostata automaticamente dallโ€™apparecchio ed รจ possibile determi-
nare solo le fasce orarie desiderate per lโ€™acqua calda.
NB: per qualsiasi impostazione, se lโ€™utente non effettua alcuna azione per 5 secondi, il sistema memorizza
lโ€™ultima impostazione.
Modalitร  di riscaldamento notturno
Scegliendo la modalitร  di riscaldamento notturno, lโ€™utilizzatore deve impostare il numero di persone per doccia.
Ruotare la manopola โ€œSetโ€ (Imposta) fino alla comparsa del numero di persone per doccia desiderato. Premere
โ€œSetโ€ (Imposta) per confermare o attendere 3 secondi prima che il sistema confermi automaticamente il nu-
mero selezionato. La fascia oraria di riscaldamento per la modalitร  notturna รจ 23:00-7:00.
Modalitร  di riscaldamento Wi-Fi
Con lโ€™applicazione specifica "Velis Ariston Net" (rete Velis Ariston) รจ possibile controllare e programmare a
distanza la modalitร  di riscaldamento. Lโ€™applicazione รจ gratuita e disponibile su Google Play e App Store. Fare
riferimento al paragrafo "Funzione Wi-Fi".
Funzione di memoria di spegnimento
Quando lโ€™apparecchio รจ ricollegato allโ€™alimentazione dopo lo spegnimento, il display visualizza l'ultima im-
postazione dโ€™esercizio in modo che l'utente possa proseguire da quel punto. In assenza di altre azioni dopo
la visualizzazione, il sistema attiva il funzionamento corrente come predefinito e l'impostazione scomparirร 
automaticamente in un minuto.
Funzione ECO EVO
La funzione โ€œECO EVOโ€ รจ un programma software che automaticamente โ€œapprendeโ€ i livelli di consumo
dellโ€™utente, riducendo al minimo la dispersione di calore e massimizzando il risparmio energetico. Il funzio-
namento del software โ€œECO EVOโ€ consiste in un periodo di memorizzazione iniziale che dura una settimana,
durante la quale il prodotto inizia a funzionare alla temperatura impostata. Alla fine di questa settimana di
โ€œapprendimentoโ€, il software regola il riscaldamento dellโ€™acqua in base al reale fabbisogno dellโ€™utente indi-
viduato automaticamente dallโ€™apparecchio. Il prodotto garantisce una riserva minima di acqua calda anche
durante i periodi in cui non ci sono prelievi di acqua.
Il processo di apprendimento del fabbisogno di acqua calda, continua anche dopo la prima settimana. Il
processo raggiunge la massima efficienza dopo quattro settimane di apprendimento.
Per attivare la funzione premere il tasto corrispondente, che si illuminerร . In questa modalitร , la selezione
manuale della temperatura รจ possibile ma la sua modifica disattiva la funzione โ€œECO EVOโ€.
Per riattivarla premere nuovamente il tasto โ€œECOโ€.
Ogni volta che la funzione โ€œECO EVOโ€ o il prodotto stesso รจ spento e poi riacceso, la funzione continuerร 
ad apprendere i livelli di consumo. Al fine di garantire il corretto funzionamento del programma, si consiglia
di non scollegare lโ€™apparecchio dalla rete elettrica. Una memoria interna assicura la conservazione dei dati
per un massimo di 4 ore senza elettricitร , dopodichรฉ tutti i dati acquisiti sono cancellati e il processo di
apprendimento riprende dallโ€™inizio.
Ogni volta che la manopola viene ruotata per impostare la temperatura, la funzione โ€œECO EVOโ€ si disattivata
automaticamente e la relativa scritta si spegne. Il prodotto continua comunque a funzionare nel modo pro-
grammato scelto, con la funzione ECO non attiva.
IT
13
Per annullare volontariamente i dati acquisiti, tenere premuto il tasto โ€œECOโ€ per piรน di 5 secondi. Quando il
processo di reset รจ completato, la scritta โ€œECOโ€ lampeggia velocemente a conferma dellโ€™avvenuta cancel-
lazione dei dati.
Visualizzazione โ€œShower Readyโ€
Il prodotto รจ dotato di una funzione intelligente per minimizzare i tempi di riscaldamento dellโ€™acqua. Qualun-
que sia la temperatura impostata dallโ€™utente, lโ€™icona โ€œshower readyโ€ si accenderร  appena ci sarร  acqua
calda sufficiente per almeno una doccia (40 litri dโ€™acqua calda miscelata a 40 ยฐC). Al raggiungimento di
acqua calda sufficiente per una seconda doccia si accenderร  una seconda icona โ€œshower readyโ€ e cosรฌ
via (il numero di docce massime dipende dalla capacitร  del modello acquistato).
Reset/Diagnostica
Nel momento in cui si verificano problemi di funzionamento, lโ€™apparecchio entrerร  nello โ€œstato di faultโ€ e il
corrispondente codice di errore lampeggia sul display (ad esempio, E01). I codici di errore sono i seguenti:
E01 - guasto interno della scheda
E04 - malfunzionamento anodo a corrente impressa (protezione contro la corrosione non garantita)
E09 - eccessivo numero di reset in quindici minuti
E10 - sonde di temperatura rotte (aperto o in cortocircuito) - caldaia outlet
E11 - sovratemperatura dellโ€™acqua rilevata da singolo sensore - caldaia outlet
E12 - sovratemperatura generale (guasto della scheda elettronica) - caldaia outlet
E14 - mancato riscaldamento dellโ€™acqua con resistenza alimentata - caldaia outlet
E15 - surriscaldamento causato dalla mancanza di acqua - caldaia outlet
E20 - sonde di temperatura rotte (aperte o in cortocircuito) - caldaia inlet
E21 - sovratemperatura dellโ€™acqua rilevata da singolo sensore - caldaia inlet
E22 - sovratemperatura generale (guasto della scheda elettronica) - caldaia inlet
E24 - mancato riscaldamento dellโ€™acqua con resistenza alimentata - caldaia inlet
E25 - surriscaldamento causato dalla mancanza di acqua - caldaia inlet
E61 - malfunzionamento interno della scheda elettronica (comunicazione NFC)
E62 - malfunzionamento interno della scheda elettronica (dati NFC danneggiati)
Reset errori: per fare il reset dellโ€™apparecchio, spegnere il prodotto e riaccenderlo tramite il tasto ON / OFF
(Rif.A). Se la causa del malfunzionamento scompare immediatamente dopo il reset lโ€™apparecchio riprenderร 
il normale funzionamento. In caso contrario, il codice di errore continua a comparire sul display: contattare
il Centro di Assistenza Tecnica.
Funzioni aggiuntive
Tempo rimanente
Per i modelli dotati di interfaccia utente di tipo rappresentata nella figura 9. Al centro del display viene
indicato il tempo rimanente (Ref. F) al raggiungimento della temperatura impostata dallโ€™utente (Ref. E). Il
valore รจ indicativo ed รจ una stima del parametro โ€œtempo rimanenteโ€. Il valore si aggiorna automaticamente
durante la fase di riscaldamento.
Funzione antigelo
La funzione antigelo รจ una protezione automatica dellโ€™apparecchio per evitare danni causati da temperature
molto basse inferiori a 5 ยฐC, nel caso in cui il prodotto viene spento durante la stagione fredda. Si consiglia
di lasciare il prodotto collegato alla rete elettrica, anche in caso di lunghi periodi di inattivitร .
La funzione รจ abilitata; lโ€™attivazione viene visualizzata sul display con il testo โ€œAFโ€.
Per tutti i modelli, una volta che la temperatura aumenta a un livello piรน sicuro tale da evitare danni da ghiac-
cio e gelo, il riscaldamento dellโ€™acqua si spegne nuovamente.
Funzione "Thermal disinfection cycle" (ciclo di disinfezione termica - Legionella)
La funzione anti-Legionella รจ attivata per impostazione predefinita. Consiste in un ciclo di riscaldamento/con-
servazione dellโ€™acqua a 60ยฐC per 1 h per consentire la disinfezione termica dei batteri.
Il ciclo si avvia al momento dellโ€™accensione dellโ€™apparecchio e dopo ogni riavvio dovuto a unโ€™interruzione di
alimentazione. Se lโ€™apparecchio funziona sempre a una temperatura al di sotto di 55ยฐC, il ciclo si ripete dopo
30 giorni.
Quando lโ€™apparecchio รจ spento, la funzione anti-Legionella รจ disabilitata. Se lโ€™apparecchio si spegne durante
il ciclo anti-Legionella, questโ€™ultimo si arresta e la funzione viene disabilitata.
Al termine di ogni ciclo, la temperatura di esercizio torna al grado precedentemente impostato dallโ€™utilizzatore.
Lโ€™attivazione del ciclo anti-Legionella รจ visualizzata con le lettere AB (E fig. 9).
Per attivare/disattivare la funzione, premere โ€œModeโ€ (Modalitร ) per 3 sec. Quando compare "U1", premere
"Set" (Imposta). Impostare โ€œ01โ€ (per attivare la funzione) o โ€œ00โ€ (per disabilitare la funzione) con la manopola
e premere โ€œSetโ€ (Imposta). Per confermare lโ€™attivazione/disattivazione, lโ€™apparecchio visualizza "U1". Premere
โ€œModeโ€ (Modalitร ) per uscire e terminare la modifica.
IT
14
Funzione Wi-Fi
Impostazione Wi-Fi
1. Scaricare e installare lโ€™applicazione Velis APP sul cellulare.
2. Premere lievemente il tasto Wi-Fi. La relativa spia inizierร  a lampeggiare lentamente. (Fig.11).
3. Premere nuovamente Wi-Fi per 5 secondi, la relativa spia lampeggerร  velocemente (13 lampeggi/secondo)
e il display mostrerร  in contemporanea lโ€™icona โ€œAPโ€. (Fig. 12).
4. Accendere il cellulare e abilitare il Wi-Fi. Scegliere nellโ€™elenco e collegarsi a โ€œRemote GW Thermoโ€ (Termo
GW a distanza). (Fig. 13).
5. Aprire lโ€™applicazione โ€œVelis Ariston NET APPโ€, selezionare lโ€™account del router dellโ€™utilizzatore (come da Fi-
gura 14) e inserire la password (come da Figura 15). A connessione attivata, apparirร  la finestra della Figura
16 a indicare che il dispositivo รจ collegato a una rete wireless. A questo punto, lโ€™icona โ€œAPโ€ scomparirร  e
comparirร  quella del Wi-Fi sul display. In concomitanza, la spia del Wi-Fi resterร  illuminata.
6. Registrare il numero seriale del prodotto, poichรฉ unico per ogni articolo.
7. In caso di connessione fallita, controllare attentamente e ripetere tutti i passi precedenti.
Nota: la password non puรฒ contenere caratteri cinesi. Se la password contiene caratteri cinesi รจ necessario
modificarla.
Registrazione dellโ€™account
Aprire lโ€™APP e cliccare su SIGN UP (Registrati). Nella pagina di registrazione, il nome utente corrisponde
alla
email. Impostare la password e inserire le informazioni, come il nome. Ricordarsi che le informazioni
contrassegnate con โ€œ * โ€ sono obbligatorie. Cliccare su โ€œsaveโ€ (Salva). Aprire il messaggio di risposta alla
registrazione ricevuta nella mail e cliccare sul link per attivare lโ€™account.
Link dellโ€™account
Aprire nuovamente lโ€™APP, inserire il numero di account e la password e cliccare su โ€œLog onโ€ (Accedi).
Dopo lโ€™iscrizione, inserire nickname, paese, provincia, cittร  e cliccare su โ€œNextโ€ (Prosegui).
Una volta entrati nellโ€™interfaccia successiva, digitare il numero di serie del prodotto a 12 cifre come indicato
nella Figura 19. Il numero seriale comparirร  al momento della connessione Wi-Fi nella fase 5. In ogni caso,
il numero seriale รจ presente anche nella busta in plastica con le istruzioni dโ€™uso. Quando lโ€™inserimento รจ
completato, cliccare su โ€œOKโ€ per terminare il collegamento. Ricordarsi di leggere e accettare i termini e le
condizioni e la politica sulla privacy (obbligatori).
Collegandosi allโ€™account, la funzione Wi-Fi del dispositivo deve restare abilitata, altrimenti la connessione
sโ€™interrompe.
Layout dellโ€™APP
Sono incluse le seguenti istruzioni (Fig. 20):
โ€ข๎€ On/off (J, Fig. 20);
โ€ข๎€ Modalitร  manuale, nott) e programmazione (L, Fig. 20);
โ€ข๎€ Pulsante con numero di docce. Puรฒ essere selezionato o cancellato toccando leggermente la spia (N,
Fig. 20);
โ€ข๎€ Indicatore di stato della comunicazione (O, Fig. 20);
โ€ข๎€ Pulsante per risparmio energetico (R, Fig. 20);
โ€ข๎€ Informazioni sul tempo restante (S, Fig. 20);
โ€ข๎€ Temperatura della corrente dellโ€™acqua (T, Fig. 20).
Scorrendo a destra, compaiono altre pagine.
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
IT
15
Descrizione dello stato del collegamento
Indicatore del tasto Wi-Fi
On Il modulo Wi-Fi รจ stato collegato alla rete domestica.
Lampeggio lento Il modulo Wi-Fi si sta collegando alla rete domestica
Lampeggio rapido Il modulo Wi-Fi รจ giร  attivo.
Off Il modulo Wi-Fi รจ spento.
Icona visualizzazione
Icona AP
Il modulo Wi-Fi รจ giร  attivo e puรฒ essere collegato alla rete domestica.
Icona Wi-Fi Collegamento con esito positivo, lโ€™APP puรฒ iniziare a funzionare.
NOTIZIE UTILI
Se lโ€™acqua in uscita รจ fredda far verificare:
- la presenza di tensione sulla morsettiera di alimentazione della scheda (M Fig.
7, 8
);
- la scheda elettronica;
- gli elementi riscaldanti della resistenza;
- ispezionare il tubo di bypass (X Fig.
7, 8
);
- le aste porta sensori (K Fig.
7, 8
).
Se lโ€™acqua รจ bollente (presenza di vapore nei rubinetti)
Interrompere lโ€™alimentazione elettrica dellโ€™apparecchio e far verificare:
- la scheda elettronica
- il livello di incrostazione della caldaia e dei componenti;
- le aste porta sensori (K Fig.
7, 8
.
Erogazione insufficiente di acqua calda:
Far verificare:
- la pressione di rete dellโ€™acqua;
- lo stato del deflettore (rompigetto) del tubo di ingresso dellโ€™acqua fredda;
- lo stato del tubo di prelievo dellโ€™acqua calda;
- i componenti elettrici.
Fuoriuscita dโ€™acqua dal dispositivo contro le sovrapressioni
Un gocciolamento di acqua dal dispositivo รจ da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento. Se si
vuole evitare tale gocciolamento, occorre installare un vaso di espansione sullโ€™impianto di mandata.
Se la fuoriuscita continua durante il periodo di non riscaldamento, far verificare:
- la taratura del dispositivo;
- la pressione di rete dellโ€™acqua.
Attenzione: Non ostruire mai il foro di evacuazione del dispositivo!
IN OGNI CASO NON TENTARE DI RIPARARE Lโ€™APPARECCHIO, MA RIVOLGERSI SEMPRE A PERSO-
NALE QUALIFICATO.
I dati e le caratteristiche indicate, non impegnano la Ditta costruttrice, che si riserva il diritto di appor-
tare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione.
Regolamento acque destinate al consumo umano.
Il D.M. 174 (e successivi aggiornamenti) รจ un regolamento concernente i materiali e gli oggetti che
possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione
delle acque destinate al consumo umano.
Le disposizioni del presente regolamento definiscono le condizioni alle quali devono rispondere
i materiali e gli oggetti utilizzati negli impianti fissi di captazione, di trattamento, di adduzione e di
distribuzione delle acque destinate al consumo umano.
IT
16
Ai sensi dellโ€™art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 โ€œAttuazione della direttiva 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)โ€
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullโ€™apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Lโ€™utente dovrร , pertanto, conferire lโ€™appa-
recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma รจ possibile consegnare lโ€™apparecchiatura che si desidera smaltire al riven-
ditore, al momento dellโ€™acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 รจ inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Lโ€™adeguata raccolta differenziata per lโ€™avvio successivo dellโ€™apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullโ€™ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui รจ composta lโ€™apparecchiatura.
Questo prodotto รจ conforme al D.M. 174 del 6 Aprile 2004 concernente lโ€™attuazione della direttiva
98/83/CE relativa alla qualitร  delle acque destinate al consumo umano.
Questo prodotto รจ conforme al Regolamento REACH.
EN
17
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
1. This manual is an integral part of the product. Keep it with
care with the appliance, and hand it on to the next user/
owner in case of change of property.
2. Read the instructions and warning in this manual carefully,
they contain important information regarding safe installa-
tion, use and maintenance.
3. The appliance must be installed and commissioned by a quali-
fied technician in accordance with local legislation and health
and safety regulations. All power circuits must be shut off before
you open the terminal block.
4. DO NOT use the appliance for any other than its specified use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improp-
er or incorrect use or failure to observe the instructions given in
this manual.
5. Incorrect installation can result in damage to property and injury
to persons and animals; the manufacturer is not liable for the
consequences.
6. DO NOT leave the packaging materials (staples, plastic bags,
expanded polystyrene, etc.) within the reach of children - they
can cause serious injury.
7. The appliance may not be used by persons under 8 years of
age, with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack-
ing the requisite experience and familiarity, unless under super-
vision or following instruction in the safe use of the appliance
and the hazards attendant on such use. DO NOT permit children
to play with the appliance. User cleaning and maintenance may
not be done by unsupervised children.
8. DO NOT touch the appliance when barefoot or if any part of your
body is wet.
9. Any repairs, maintenance, plumbing and electrical hookup must
be done by qualified technicians using original spare parts only.
Failure to observe the above instructions can compromise the
safety of the appliance and relieves the manufacturer of any li-
ability for the consequences.
10. The hot water temperature is regulated by a thermostat which
also acts as a re-armable safety device to prevent dangerous
overheating.
EN
18
11. The electrical hookup must be done as indicated in this manual.
12. If the appliance is equipped with a power cord, the latter may
only be replaced by an authorised service centre or professional
technician.
13. Do not tamper with the overpressure safety device, if supplied
together with the appliance; trip it from time to time to ensure
that it is not jammed and to remove any scale deposits. In coun-
tries which have enacted EN 1487, the applianceโ€™s intake pipe
must be equipped with a safety device compliant with the said
standard, calibrated to a maximum pressure of 0.7 MPa, includ-
ing at least a cock, check valve, safety valve and hydraulic load
cutout.
14. It is normal that water drip from the overpressure safety device
and EN 1487 safety unit when the appliance is heating. For this
reason one must install a drain, open to the air, with a continu-
ously downwards sloping pipe, in an area not subject to subzero
temperatures. Make sure to drain the appliance when it is out of
service or in an area subject to subzero temperatures.
15. Make sure to drain the appliance when it is out of service or in
an area subject to subzero temperatures.
16. Water heated to over 50ยฐ C can cause immediate serious burns
if delivered directly to the taps. Children, disabled persons and
the aged are particularly at risk. We recommend installing a
thermostatic mixer valve on the water delivery line, marked with
a red collar.
17. Do not leave flammable materials in contact with or in the vicinity
of the appliance.
EN
19
Symbols:
GENERAL SAFETY STANDARDS
Ref.
Warning Type of risk
Symbol
1
Do not open the appliance or remove from
its installation.
Electrocution hazard due to the presence of
live electrical equipment.
Personal injury - burns caused by over-
heated components and wounds caused by
sharp edges
2
Do not start or stop the appliance by insert-
ing/pulling the power plug. Electrocution hazard due to damage to the
power cord, its plug or the socket.
3
Do not damage the power cord. Electrocution hazard due to bare live wires.
4
Do not leave objects on the appliance.
Personal injury due to objects falling off the
appliance as a result of vibration.
Damage to the appliance or other property
due to objects falling off the appliance as a
result of vibration.
5
Do not climb onto the appliance.
Personal injury due to falling off the appli-
ance.
Damage to the appliance or other property
due to the appliance itself detaching from its
mounting.
6
Do not clean the appliance without having
first switched it off, pulled its power plug or
shut off its power switch.
Electrocution hazard due to the presence of
live electrical equipment.
7
Install the appliance to a solid wall which is
not subject to vibration.
Danger of the appliance falling off the wall
due to structural collapse, or noisy opera-
tion.
8
Make the electrical hookup with cables of
adequate cross-section. Danger of fire due to overheating of under-
sized electrical wires.
9
Restore all safety and control functions after
working on the appliance and check that they
are operational before returning it to service.
Damage or blocking of the appliance due to
improper control.
10
Drain all components containing hot water,
us in the bleed cocks, before handling them. Danger of burns.
11
Descale the system as given in the
productโ€™sโ€œsafety sheetโ€; when doing so, ven-
tilate the room,wear safety clothing, make
sure not to mix products, and protect the
appliance itself and any adjacent objects.
Personal injury due to contact of the skin
and eyes with acid, inhalation or ingestion of
noxious chemicals.
Damage to the appliance and adjacent
objects due to corrosion by acid.
12
Do not use insecticides, solvents or aggres-
sive detergents to clean the appliance. Damage to plastic and painted parts and
assemblies.
Symbol
Meaning
Failure to observe this warning may lead to injury โ€“ even fatal in certain circumstances โ€“
to people.
Failure to observe this warning can result in damage or injury, even serious in certain
circumstances,to property, plants and animals
Observe the productโ€™s general and specific safety instructions.
EN
20
LEGIONELLA BACTERIA FUNCTION
Legionella are small rod shaped bacteria which are a natural constituent of all fresh waters. Legionariesโ€™
disease is a pneumonia infection caused by inhaling of Legionella species. Long periods of water stagnation
should be avoided; it means the water heater should be used or flushed at least weekly.
The European standard CEN/TR 16355 gives recommendations for good practice concerning the prevention
of Legionella growth in drinking water installations but existing national regulations remain in force.
This electronic storage water heater is sold with a thermal disinfection cycle function enabled by default.
Every time the product is switched on and every 30 days, the thermal disinfection cycle run to heat the water
heater up to 60ยฐC.
Warning: when this software has been carrying out the thermal disinfection treatment, water temperature
can cause burns. Feel water before bathing or showering.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
For the technical specifications, refer to the nameplate (the nameplate is located next to the water intake/
outlet pipes).
The power consumption data in the table and the other information given in the Product Data Sheet (Enclo-
sure A to this manual) are defined in relation to EU Directives 812/2013 and 814/2013.
The products without the label and the data sheet for water heaters and solar devices, stipulated in regula-
tion 812/2013, are not intended to be used in such assemblies.
The device is equipped with a smart function that allows you to adapt the consumption to the user profiles.
If operated correctly, the device has a daily consumption of โ€œQelec*(Qelec,week,smart/Qelec,week)โ€less
than that of an
equivalent
product with no smart functionโ€.
The data shown in the energy label refer to the product installed vertically.
This appliance is conforming with the international electrical safety standards IEC 60335-1 and IEC
60335-2-21. The CE marking of the appliances attests its conformity to the following EC Directives,
of which it satisfies the essential requisites:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
Table 3 - Product information
Range 30 50 80 100
Weight (kg) 16 21 27 32
Installation Vertical Vertical Vertical Vertical
Model Refer to the nameplate
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Load profile S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Useful volume (I) 25 45 65 80
EN
21
CAUTION Observe all general warnings and safety standards listed at the begin-
ning of this text in full; all such instructions are obligatory.
INSTALLING NORMS (for the installer)
The appliance must be installed and commissioned by a qualified technician in accordance
with established regulations and local health and safety regulations.
The appliance heats water to a temperature below boiling point. It must be linked up to a mains water sup-
ply according to the appliance performance levels and capacity. Before connecting the appliance, it is first
necessary to:
- Check whether the characteristics (please refer to the data plate) meet the customerโ€™s requirements.
- Make sure the installation conforms to the IP degree (of protection against the penetration of liquids) of the
appliance according to the applicable norms in force.
- Read the instructions provided on the packaging label and on the appliance data plate.
Installing the appliance
This appliance was designed to be installed only inside buildings in compliance with the applicable norms
in force.
Furthermore, installers are requested to keep to the following advice in the presence of:
- Damp: do not install the appliance in closed (unventilated) and damp rooms.
- Frost: do not install the appliance in areas where the temperature may drop critically and there may be a
risk that ice may form.
- Sunlight: do not expose the appliance to direct sunrays, even in the presence of windows.
- Dust/vapours/gas: do not install the appliance in the presence of particularly dangerous substances such
as acidic vapours, dust or those saturated with gas.
- Electrical discharges: do not install the appliance directly on electrical supplies that arenโ€™t protected
against sudden voltage jumps.
In the case of walls made of bricks or perforated blocks, partition walls featuring limited static, or masonry
different in some way from those stated, you first need to carry out a preliminary static check of the support-
ing system.
The wall-mounting fastening hooks must be designed to support a weight that is three times higher than the
weight of the water heater filled with water.
Fastening hooks with a diameter of at least 12 mm (Fig. 3) are recommended.
We recommend installing the appliance (A Fig. 1) as close as possible to the delivery points to minimise
heat loss along the pipes.
Local regulations may provide for restrictions on installation in bathrooms; observe any regulatory minimum
distances.
To facilitate maintenance, make sure there is a clearance of at least 50 cm inside the enclosure for access
to the electrical equipment.
Multi position installation
The product can be installed both vertically and horizontally (Fig. 2). During horizontal installation, rotate the
appliance clockwise so that the water pipes are located to the left (cold water pipe at the bottom).
Hydraulic connection
Connect the water heaterโ€™s inlet and outlet with pipes or fittings that are able to withstand temperature in
excees of 90 ยฐC at a pressure exceeding that of the working pressure. Therefore, we advise against the use
of any materials which cannot resist such high temperatures.
Screw a โ€œTโ€ piece union to the water inlet pipe with the blue collar. On one side of the โ€œTโ€ piece union, screw
a tap for draining the appliance that can only be opened with the use of a tool (B fig. 2). On the other side of
the โ€œTโ€ piece union screw the safety valve supplied (A fig. 2).
CAUTION! For those nations that have taken on European norm EN 1487, the pressure safety device
pro- vided with the product does not comply with that norms. According to the norm, the device must
have a maximum pressure of 0.7 MPa (7 bar) and have at least: a cut-off valve, a non-return valve, a
control mechanism for the non-return valve, a safety valve and a water pressure shut-off device.
Some countries may require the use of alternative safety devices, as required by local law; the installer must
check the suitability of the safety device he tends to use. Do not install any shut-off device (valve, cock, etc.)
between the safety unit and the heater itself.
The device relief must be connected to a relief pipe that has a diameter at least identical to the one of the
equipment connection. Use a funnel that creates an air gap of at least 20 mm and allows visual checks so
that no personal injury, property damage or damage to animals will occur in case of safety device enabling.
EN
22
The manufacturer will not be held responsible for such damage. Connect the inlet of the pressure safety
device to the cold water system using a flexible pipe, using a cut-off valve if necessary (D fig. 2). In addition,
a water discharge tube on the outlet C fig. 2 is necessary if the emptying tap is opened.
When tightening the pressure safety device, do not over tighten and do not tamper with it. It is normal for wa-
ter to trickle from the tap during the heating phase; for this reason, it is necessary to connect the drain, which
must always be left exposed to the atmosphere, with a drainage pipe that is installed sloping downwards in
a place with no ice. If the network pressure is closed to the calibrated valve pressure, it will be necessary
to apply a pressure reducer far away from the appliance. To avoid any possible damage to the mixer units
(taps or shower) it is necessary to drain any impurities from the pipes. The appliance must not be supplied
with water of hardness less than 1 2ยฐF, nor with especially hard water (greater than 25 ยฐF); we recommend
installing a water softener, properly calibrated and controlled - do not allow the residual hard- ness to fall
below 15ยฐF. Before using the appliance, we recommend filling its tank with water and draining it completely
so as to remove any residual.
Electrical connection
Before performing any operations, disconnect the appliance from the electricity mains using the
external switch.
Before installing the appliance it is recommended to thoroughly check the electrical system to verify compliance
with established regulations; the manufacturer is not liable for damage caused by lack of grounding or anoma-
lous power supply.
Check that the system is suitable for the maximum power absorbed by the water heater (please refer to the data
plate) and that the cross-section of the electrical connection cables is suitable and complies with current laws.
The use of multiplugs, extensions or adaptors is strictly prohibited.
It is strictly forbidden to use the piping from the plumbing, heating and gas systems for the appliance earth-
ing connection.
If the appliance is supplied with a power supply cable, should the latter need replacing, use a cable featuring
the same characteristics (type H05VV-F 3x1.5 mm2, 8.5 mm in diameter. The power cord (H05 V VF 3x1.5
mm2 diameter 8.5 mm) must be positioned in the special seat in the back of the appliance until it reaches the
terminal (M Fig. 7, 8) then lock the individual wires, tightening the appropriate screws. Secure the power cord
with the included cable clamp.
To disconnect the unit from the electrical supply use a bipolar, switch conforming to CEI-EN standards (con-
tact opening at least 3 mm, better if equipped with fuses).
The appliance must be earthed and the earth cable (which must be yellow-green and longer than that of the
phases) is fixed to the terminal marked by the symbol (G Fig. 7, 8).
Before starting up the appliance, check that the power rating matches that given on the appliance nameplate.
If the appliance is not supplied with a power supply cable, choose one of the following installation modes:
- connection to mains with a rigid pipe (if the appliance has no cable clamp); use a cable with a minimum 3x1.5
mm2 section;
- with a flexible cable (type H05VV-F 3x1.5mm2, 8.5 mm in diameter) if the appliance is supplied with a cable
clamp.
Startup and commissioning
Before powering up the appliance, fill the heater with mains water.
To do so, open the mains cock and the hot water tap until all the air has been vented from the boiler. Check
for water leaks from the flanges, from the by-pass pipe, tighten down the bolts not too much, if necessary (C
Fig. 5) and/or the rings (W Fig. 7, 8).
Power the appliance by actuating the switch.
If you carry out horizontal installation you need to configure the correct display of the display by pressing the
โ€œmodeโ€ button and the โ€œecoโ€ button simultaneously for 5 seconds.
MAINTENANCE REGULATIONS (for competent person)
CAUTION Observe all general warnings and safety standards listed at the begin-
ning of this text in full; all such instructions are obligatory.
All maintenance operations and service visits should be performed by a competent person (who
have the skills required by the applicable norms in force).
Before calling your Technical Servicing Centre, check that the fault is not due to lack of water or power failure.
Emptying the appliance
The appliance must be emptied if it is to be left unused in premises subject to frost.
EN
23
When necessary, empty the appliance as follows:
- disconnect the appliance from the electricity mains;
- turn off the domestic mains tap;
- turn on the hot water tap (wash basin or bathtub);
- open the drain valve B (fig. 2).
Replacing parts
The electrical parts may be accessed by removing the cover (Fig. 7, 8).
Intervene on the power board (Ref. Z) by disconnecting the cables (Ref. C, Y and P) and remove the screws.
Intervene on the control panel by first removing the power board (Ref. Z). The display board is attached to the
product through two fixing side flaps (A Fig. 4a) accessible from inside the lower cover.
Release the control panel fixing flaps using a flat screwdriver to pry upon the same (A Fig. 4b) and release
them from the pins, simultaneously push it outwards to free it from the seat. Repeat for both fixing flaps. Pay
special attention not to damage the plastic flaps as breaking them will not allow for correct assembly of the
panel in its seat, resulting in possible aesthetic defects. After removing the control panel, you can disconnect
the connectors of the rod carrying sensors and power board. Intervene on the rod carrying sensors (Ref.
K) by disconnecting the wires (Ref. F) from the control panel and remove it from its seat, taking care not to
excessively bend them.
During reassembly, make sure that all components are put back in their original positions.
To work on the heating elements and anodes, first drain the appliance (refer to the related paragraph). Remo-
ve the bolts (C Fig. 5) and remove the flanges (F Fig. 5). The flanges are coupled to the heating elements and
anodes. During reassembly, make sure to restore the rod carrying sensors and the heating elements to the
original positions (Fig. 7, 8 and 5). Make sure that the flange plate with the coloured writing H.E.1 or H.E.2, is
mounted in its position marked by the same writing.
We recommend replacing the flange gasket (Z Fig. 6) every time it is disassembled.
CAUTION! The reversal of the heating elements involves malfunction of the appliance. Work on one
heating element at a time and remove the second only after replacing the first.
Use only original spare parts.
Periodical maintenance
The heating element (R fig. 6) should be descaled every two years to ensure it works properly (R Fig. 6)
approximately every two years (the frequency must be increased, if water is very hard).
If you pre- fer not to use special liquids for this operation, simply crumble away the lime deposit without
damaging the heating element.
The magnesium anodes (N Fig. 6) must be replaced every two years (this does not apply to appliances with
stainless steel boilers); however, the anode should be checked every year if the water is corrosive or chloride
rich. To replace them, remove the heating elements and unscrew them from the brackets.
The bypass pipe (X Fig. 7, 8) is inspected in the event of fault due to its obstruction. To inspect it remove the
two rings (W Fig. 7, 8).
After routine or extraordinary maintenance, we recommend filling its tank with water and draining
it completely so as to remove any residual impurities. Use only original spare parts supplied by the
manufacturerโ€™s authorised service centres.
Safety valve
Regularly check that the overpressure device is not jammed or damaged; if it is, remove any scale or replace
it.
If the device has a lever or knob, operate it to:
- drain the appliance, if necessary
- check its operation from time to time.
USER INSTRUCTIONS
CAUTION Observe all general warnings and safety standards listed at the begin-
ning of this text in full; all such instructions are obligatory.
Advice for user
- Avoid positioning any objects and/or appliances that could be damaged by water leaks beneath the water
heater.
EN
24
- Should you not use any water for an extended period of time, you should:
โžฃ disconnect the appliance from the electrical supply by switching the external switch to โ€œOFFโ€;
โžฃ turn off the plumbing circuit taps.
- Hot water at above 50ยฐC flowing out of the taps at the point of use could cause serious scalds or even death
from burns. Children, the disabled and the elderly are more exposed to the risk of burns. It is strictly forbidden
for the user to perform any routine or extraordinary maintenance.
To clean the external parts use a damp cloth soaked in soap and water.
Adjusting the temperature and activating the functions
The product is set to โ€œManualโ€ by default, with a set of two showers and the function โ€œECO EVOโ€ is active.
In case of a power failure or if the product is switched off using the button ON/OFF (Ref. A, Fig 9), the last
shower set remains saved.
Slight noise may occur during the heating phase due to the water being heated.
Switch the appliance on by pressing the ON/OFF button (Ref. A, Fig 9) During the heating phase, the lines
on both sides of the display (Ref. C, Fig 9) remain on.
On first installation, the display must be oriented according to the installation of the product. If vertical no
action is required; if horizontal, the display must be oriented accordingly by pressing the โ€œMODEโ€ + โ€œECOโ€
simultaneously for 5 seconds.
Setting- changing local time.
To change local time, when the machine is first switched on, the product automatically prompts you to set
the correct time; during subsequent use the โ€œsetโ€ button must be held down for 3 seconds. To change current
time, turn the knob and press the โ€œsetโ€ button to confirm. Repeat the operation to set minutes.
Programming mode (Manual, Program1, Night).
On each touch of the โ€œModeโ€ button a different operating mode is selected (indicated by the corresponding
flashing icon). The selection of the functions is cyclical and follows this order: Program1, Manual, Night. The
programs โ€œP1โ€ is set by default for the time band 07:00 and a set of two showers.
โ€œManualโ€ mode (symbol โ€œ โ€ on).
Allows the user to set the desired temperature simply by turning the knob until the desired temperature is
displayed (Ref. E) and in the display you can see the number of showers available based on the related on
icons . By clicking the set button, the setting is saved. Both during the temperature selection phase and in
the heating phase you can display the waiting time (Ref. F) that the product will take to reach the temperature
(Ref. E).
The โ€œProgram 1โ€ (symbol โ€œ โ€ on), allow you to program a time band of the day when you want to have hot
water. Press the โ€œmodeโ€ button until the writing related to the desired program starts flashing. Now set the
time at which hot water is desired by turning the knob (select the time by 30 minutes increments). By pres-
sing the โ€œsetโ€ button, the time is saved.
To set the number of showers to the desired level, turn the knob and press the โ€œsetโ€ button to save the setting.
Press the โ€œsetโ€ button to start appliance operation in โ€œP1โ€ mode. During the periods for which the use of hot
water is not explicitly required, water heating is disabled. When the programming function is enabled, the
knob is disabled. If you want to change the parameters, you must press the โ€œsetโ€ button.
If the programming functions (โ€œP1โ€) is used in combination with the โ€œECOโ€ function (see paragraph โ€œECO
EVO functionโ€), the temperature is set automatically by the appliance and only the desired time bands for
hot water availability can be set.
NB: for any setting, if the user takes no action for 5 seconds, the system saves the last setting.
Night Heating Mode
When the user chooses the night heating mode, the user will set the needed number of people for shower.
Just turn the โ€œSETโ€knob until the expected number of people for shower appears on the display. Press
โ€œSETโ€to confirm or wait 3 seconds before the system automatically confirm the selected number of people
for shower. The heating time of the night mode is 23:00-7:00.
Wi-Fi Heating Mode
A smart remote control and programmation of the heating mode is possible using the specific app "Velis
Ariston Net". The app is free and available on Google play and App Store. Please refer to "Wi-Fi Function"
paragraph.
Power-off Memory Function
When reconnected to power after power off, the display panel will show the last operation setting so that the
user can continue the operation setting. If there is no other actions after the display, the system will set cur-
rent operation as default and the setting will automatically disappear in a minute.
EN
25
ECO EVO Function
The โ€œECO EVOโ€ function is a software program that automatically โ€œlearnsโ€ user consumption levels, redu-
cing heat loss to a minimum and maximising energy savings. The โ€œECO EVOโ€™โ€™ software consists of an initial
saving period of a week, when the product begins to operate at the temperature set. At the end of this โ€œle-
arningโ€ week, the software adjusts water heating according to the userโ€™s real needs which are automatically
identified by the appliance. The product guarantees a minimum reserve of hot water even during periods in
which water is not withdrawn.
The hot water demand learning process, continues even after the first week. The process achieves maxi-
mum efficiency after four weeks of learning.
Activate the function by pressing the corresponding button, which will light up. In this mode, the manual
selection of the temperature is possible, however changing it disables the โ€œECO EVOโ€ function.
Reactivate it by pressing the โ€œECOโ€ button.
Whenever the โ€œECO EVOโ€ function or the product is turned off and on again, the function will continue to le-
arn the levels of consumption. In order to guarantee proper operation of the program, it is recommended not
to disconnect the appliance from the mains. An internal memory ensures data storage for up to four hours wi-
thout electricity, after which all acquired data is cancelled and the learning process will begin from the start.
Each time the knob is rotated to set the temperature, the โ€œECO EVOโ€ function is automatically disabled and
the relative writing turns off. The product continues to operate with the program selected, the ECO function
is not active.
To voluntarily cancel the acquired data, hold down the โ€œECOโ€ button for more than 5 seconds. When the reset
process is completed, โ€œECOโ€ flashes quickly to confirm data cancellation
โ€œShower Readyโ€ Display
The product is equipped with an intelligent function to minimise water heating time. Regardless of the tem-
perature set by the user, the icon โ€œshower readyโ€ will turn on as soon as there is enough hot water for at
least one shower (40 litres of mixed hot water at 40 ยฐC). Upon reaching sufficient hot water for a second
shower a second โ€œshower readyโ€ icon will light up and so on (the maximum number of showers depends
on the ability of the model purchased).
Reset/Diagnostics
When any of the operation problems occur, the appliance goes into โ€œfault statusโ€ and the corresponding error
code flashes on the display (for example, E01). The error codes are the following:
E01 - internal error of the board
E04 - impressed current anode malfunction (corrosion protection is not guaranteed)
E09 - excessive number of resets in fifteen minutes
E10 - broken temperature probes (open or short circuited) - boiler outlet
E11 - excessive water temperature detected by single sensor - boiler outlet
E12 - general excessive water temperature (circuit board fault) - boiler outlet
E14 - Failure to heat water with powered heating element - boiler outlet
E15 - overheating caused by lack of water - boiler outlet
E20 - broken temperature probes (open or short circuited) - boiler inlet
E21 - excessive water temperature detected by single sensor - boiler inlet
E22 - general excessive water temperature (circuit board fault) - boiler inlet
E24 - failure to heat water with powered heating element - boiler inlet
E25 - overheating caused by lack of water - boiler inlet
E61 - internal malfunction of the circuit board (NFC communication)
E62 - internal malfunction of the circuit board (NFC data damaged)
Error reset: reset the appliance by switching it off and on from the ON/OFF button (Ref. A). If the cause of
the malfunction disappears immediately when reset, the appliance resumes its regular operation. On the
contrary, if the error code continues to appear on the display: contact the Technical Service Centre.
Additional Functions
Time remaining
For models equipped with user interface type shown in figure 9. The time remaining to reach the tem-
perature set by the user (Ref. E) is shown in the centre of the display (Ref. F).
The value is indicative and is an estimate of the โ€œtime remainingโ€ parameter. The value is automatically
updated during the heating phase.
Anti-freeze function
The anti-freeze function is the appliances automatic protection to avoid damages caused by very low tempe-
ratures below 5 ยฐC, in the event in which the product is turned off during winter. It is recommended that the
product remains plugged in to the mains power, even if it is inactive for a long time.
The function is enabled; activation is displayed on the display with โ€œAFโ€.
For all models, once the temperature rises to a safer level such as to avoid damage from ice and frost, the
EN
26
water heating is switched off again.
โ€œThermal disinfection functionโ€ (anti-Legionella)
The anti-Legionella function is activated by default. It consists of a water heating/60ยฐC temperature mainte-
nance cycle for 1 hour which has a thermal disinfection action on the relative bacteria.
The cycle starts when the product is started up and when it is restarted after a power outage. If the product
always functions at temperatures lower than 55ยฐC, the cycle is repeated after 30 days. When the product
is switched off, the anti-Legionella function is deactivated. If the equipment is switched off during the anti-
Legionella cycle, the product switches off and the function is deactivated. At the end of the cycle, the use
temperature returns to the temperature previously set by the user.
Activation of the anti-Legionella cycle is displayed with AB letters (E fig. 9).
To activate/deactivate the function, hold the โ€œmodeโ€ button for 3 s. When "U1" is displayed, press Set button.
Set โ€œ01โ€ (to activate the function) or โ€œ00โ€ (to disable the function) using the knob and confirm by pressing
the โ€œsetโ€ button. To confirm activation/deactivation, the product displays "U1". Press Mode button to exit and
finish the modification.
Wi-Fi Function
Wi-Fi Setting
1. First download and install Velis APP on your mobile phone.
2. Touch the Wi-Fi button lightly and the Wi-Fi button indicator lamp will flash slowly. (Fig.11).
3. Press the Wi-Fi button again for 5 seconds, the Wi-Fi button indicator lamp will flash quickly (13 flashes
per second), meanwhile, the display will show โ€œAPโ€ icon. (Fig. 12).
4. Turn on the mobile phone and enable Wi-Fi. Among the Wi-Fi list, select and connect to โ€œRemote GW
Thermoโ€. (Fig. 13).
5. Open โ€œVelis Ariston NET APPโ€, select the userโ€™s home router account (shown as Figure 14), and input
password (shown as Figure 15). When the connection is successful, the window in Figure 16 will appear
indicating that the device is connected to the wireless network. At this time, the โ€œAPโ€ icon will disappear
and the Wi-Fi icon will appear on the display. Meanwhile, Wi-Fi indicator lamp will keep on.
6. Record the product serial number as the serial number is unique to each product.
7. If the connection fails, carefully check and repeat the above steps.
Note: The password cannot be Chinese characters. If there is any Chinese characters, please modify it.
Account Registration
Open the APP and click on SIGN UP; in the registration page, the user name is your email box. Set the
password and input information such as name. Be aware that the items with โ€œ * โ€ mark are required. Finally
click on save. Open the registration reply message received in your mailbox, click on the link to activate the
user account.
Account link
Then open the APP again, enter the account number and password then click to log on.
After Sign in, fill in the nickname, country, province, city information then click on next.
When entering the following interface, input 12 digit product serial number into the position shown in the
figure 19. The serial number will be shown when connecting Wi-Fi in step 5. Meanwhile, the product serial
number is also in the plastic bag for operation instruction. When the input is complete, click โ€œOKโ€ to finish
the linking. Remind to read and accept the terms and condition and Privacy policy documents (mandatory).
While linking the account, the Wi-Fi function of the device must be kept enabled otherwise the connection
will fail.
APP Layout
Following functions are included (Fig. 20):
โ€ข๎€ On/off (J, Fig. 20);
โ€ข๎€ Manual, night and programming mode (L, Fig. 20);
โ€ข๎€ Number of shower button. It can be selected or deleted by light touching (N, Fig. 20);
โ€ข๎€ Communication status indicator (O, Fig. 20);
โ€ข๎€ Energy saving function button (R, Fig. 20);
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
EN
27
โ€ข๎€ Remaining time info (S, Fig. 20);
โ€ข๎€ Current water temperature (T, Fig. 20).
Slide right and other pages will appear.
Connection Status Description
Wi-Fi Button Indicator Lamp
On The Wi-Fi module has been connected to the home network.
Slow flash The Wi-Fi module is connecting with the home network.
Fast flash The Wi-Fi module is already on.
Off The Wi-Fi module function is off.
Display icon
AP icon The Wi-Fi module is already on and can be connected to the home
network.
Wi-Fi icon Successful APP connection, APP operation can begin.
USEFUL INFORMATION
If the water comes out cold, have the following checked:
- the presence of voltage on the power terminal block (M Fig. 7, 8);
- the circuit board;
- the heating parts of the heating element;
- inspect the bypass pipe (X Fig. 7, 8);
- the sensor holder rods (K Fig. 7, 8).
If the water comes out boiling hot (steam in the taps)
Disconnect the appliance from the electricity supply and have the following checked:
- the circuit board;
- the amount of scale on the boiler and components;
- the sensor holder rods (K Fig. 7, 8).
If the hot water delivery is insufficient:
Have the following checked:
- the pressure of the water mains;
- the condition of the deflector on the cold water intake pipe;
- the condition of the hot water pipe;
- the electrical components.
Water trickling from the pressure safety device
During the heating phase, some water may trickle from the tap. This is normal. To prevent the water trickling,
a suitable expansion vessel must be installed on the flow system. If the trickling continues even after the
heating phase, have the following checked:
- device calibration;
- the pressure of the water mains.
Caution: Never obstruct the appliance outlet!
NEVER ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF - ALWAYS HAVE THIS DONE BY A QUALI-
FIED TECHNICIAN.
The indicated data and specifications are not binding; the manufacturer reserves the right to modify
them at his own discretion notification or replacement.
This product is in conformity with REACH regulations.
This product conforms to Directive WEEE 2012/19/EU.
The symbol of the crossed waste paper basket on the appliance and its packaging indicates that the product must be
scrapped separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore hand the equipment over to a
sorted waste disposal facility for electro-technical and electronic equipment at the end of its service life. Alternatively, he may
return the equipment to the retailer at the time of purchase of a new equivalent type of appliance. Electronic equipment of size
less than 25 cm can be handed over to any electronics equipment retailer whose sales area is at least 400 m
2
for disposal free
of charge and without any obligation to purchase new product.
FR
28
CONSIGNES Gร‰Nร‰RALES DE Sร‰CURITร‰
ATTENTION!
1. Le prรฉsent livret constitue une partie intรฉgrante et essentielle
du produit. Il doit รชtre conservรฉ soigneusement et devra tou-
jours accompagner lโ€™appareil mรชme en cas de cession ร  un
autre propriรฉtaire ou utilisateur et/ou de transfert sur une autre
installation.
2. Lire attentivement les consignes et les recommandations
contenues dans le prรฉsent livret car elles fournissent dโ€™impor-
tantes indications concernant la sรฉcuritรฉ de lโ€™installation, lโ€™uti-
lisation et dโ€™entretien.
3. Lโ€™installation et la premiรจre mise en service de lโ€™appareil doivent รชtre
effectuรฉes par un personnel qualifiรฉ du point de vue professionnel,
conformรฉment aux normes nationales dโ€™installation en vigueur et
aux รฉventuelles prescriptions des autoritรฉs locales et dโ€™organismes
prรฉposรฉs ร  la santรฉ publique. En tout cas avant dโ€™avoir accรจs aux
bornes tous les circuits dโ€™alimentation doivent รชtre dรฉconnectรฉs.
4. Lโ€™utilisation de cet appareil est interdite pour des fins diffรฉrentes de
celles qui ont รฉtรฉ spรฉcifiรฉes. Le fabricant nโ€™est pas considรฉrรฉ res-
ponsable pour les dommages dรฉrivant dโ€™usages impropres, erronรฉs
et non raisonnables, ou par le non respect des consignes indiquรฉes
sur ce livret.
5. Une installation erronรฉe peut provoquer des dommages aux per-
sonnes, animaux et choses pour lesquels le fabricant nโ€™est pas res-
ponsable.
6. Les รฉlรฉments dโ€™emballage (agraphes, sachets en plastique, polys-
tyrรจne expansรฉ etc.) ne doivent pas รชtre laissรฉs ร  la portรฉe des
enfants car ils sont une source de danger.
7. Lโ€™appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs dโ€™au moins 8 ans
et par des personnes avec des capacitรฉs physiques, sensorielles
ou mentales rรฉduites ou sans lโ€™expรฉrience ou la connaissance nรฉ-
cessaire, pourvu quโ€™ils soient sous surveillance ou aprรจs que ces
derniers aient reรงu les consignes concernant lโ€™usage sรปr de lโ€™appa-
reil et la comprรฉhension des risques sโ€™y rapportant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec lโ€™appareil. Le nettoyage et la maintenance
destinรฉe ร  รชtre effectuรฉs par lโ€™utilisateur ne doivent pas รชtre accom-
plis par les enfants sans surveillance.
8. Il est interdit de toucher lโ€™appareil si lโ€™on est pieds nus ou avec des
parties du corps mouillรฉes.
9. Les รฉventuelles rรฉparations, opรฉrations de maintenance, connexions
hydrauliques et รฉlectriques doivent รชtre effectuรฉes uniquement par
un personnel qualifiรฉ en utilisant exclusivement des piรจces de re-
FR
29
change originales. Le non respect de ce qui est indiquรฉ plus haut
peut compromettre la sรฉcuritรฉ et fait dรฉchoir la responsabilitรฉ du
fabricant.
10. La tempรฉrature de lโ€™eau chaude est rรฉglรฉe par un thermostat de
fonctionnement qui sert รฉgalement de dispositif de sรฉcuritรฉ pou-
vant รชtre rรฉenclenchรฉ pour รฉviter des dangereuses hausses de
tempรฉrature.
11. La connexion รฉlectrique doit รชtre rรฉalisรฉe comme indiquรฉ au para-
graphe qui sโ€™y rapporte.
12. Si lโ€™appareil est muni du cรขble dโ€™alimentation, en cas de remplace-
ment de ce dernier, sโ€™adresser ร  un centre dโ€™assistance autorisรฉ ou
ร  un personnel qualifiรฉ.
13. Pour les pays ayant adoptรฉ la norme EN 1487 comme la France, il
est obligatoire de visser, sur le tuyau dโ€™entrรฉe dโ€™eau de lโ€™appareil, un
groupe de sรฉcuritรฉ conforme ร  cette norme, dont la pression maxi-
male doit รชtre de 0,7MPa et qui doit contenir au moins un robinet
dโ€™arrรชt, un clapet anti-retour, une soupape de sรฉcuritรฉ, un dispositif
dโ€™arrรชt de la charge hydraulique.
14. Un รฉgouttement du dispositif contre les surpressions ou du groupe
de sรฉcuritรฉ EN 1487 est normal durant la phase de chauffage. Pour
cela raccorder le dรฉchargement, laissรฉ quoi quโ€™il en soit ouvert,
avec un tuyau de drainage installรฉ en pente continue vers le bas et
dans un lieu sans glace. Il est bon de brancher au mรชme tuyau le
drainage de la vapeur dโ€™eau ร  lโ€™aide du raccord prรฉvu ร  cet effet.
15. Il est indispensable de vider lโ€™appareil sโ€™il doit rester inutilisรฉ dans
un local sujet au gel. Procรฉder au vidage de la maniรจre dรฉcrite dans
le chapitre prรฉvu ร  cet effet.
16. Lโ€™eau chaude distribuรฉe avec une tempรฉrature dรฉpassant 50ยฐC aux
points de puisage peut provoquer immรฉdiatement de graves brรป-
lures. Les enfants, les personnes handicapรฉes et รขgรฉes sont plus
exposรฉes ร  ce risque. Il est donc obligatoire d'installer une vanne
de mรฉlange thermostatique que lโ€™on doit visser au tuyau de sortie
de lโ€™eau de lโ€™appareil.
17. Aucun objet inflammable ne doit se trouver en contact ou prรจs
de lโ€™appareil.
FR
30
Lรฉgende des symboles:
NORMES Gร‰Nร‰RALES DE Sร‰CURITร‰
Rรฉf.
Recommandation Risque
Symb.
1
Ne pas effectuer dโ€™opรฉrations qui impliquent
dโ€™ouvrir lโ€™appareil et de le retirer de son
installation.
ร‰lectrocution ร  cause de composants sous
tension.
Lรฉsions personnelles de brรปlures ร  cause
de la prรฉsence de composants surchauffรฉs
ou de blessures ร  cause de la prรฉsence
dโ€™arรชtes et de protubรฉrances coupantes.
2
Ne pas dรฉmarrer ou รฉteindre lโ€™appareil en
dโ€™alimentation รฉlectrique introduisant ou en
dรฉbranchant la fiche du cรขble.
ร‰lectrocution ร  cause de dommages au
cรขble ou ร  la fiche ou ร  la prise.
3
Ne pas endommager le cรขble dโ€™alimentation
รฉlectrique. ร‰lectrocution ร  cause de la prรฉsence de fils
dรฉcouverts sous tension.
4
Ne pas laisser dโ€™objets sur lโ€™appareil.
Lรฉsions personnelles ร  cause de la chute
de lโ€™objet suite ร  des vibrations.
Dommages ร  lโ€™appareil ou aux objets se
trouvant en dessous, ร  cause de la chute de
lโ€™objet suite ร  des vibrations.
5
Ne pas monter sur lโ€™appareil.
Lรฉsions personnelles ร  cause de la chute
de lโ€™appareil.
Dommages ร  lโ€™appareil ou aux objets se
trouvant en dessous, ร  cause de la chute de
lโ€™appareil suite au dรฉtachement de sa fixation.
6
Ne pas effectuer le nettoyage de lโ€™appareil
avant de lโ€™avoir รฉteint, dรฉbranchรฉ de la fiche
ou dโ€™avoir dรฉsactivรฉ lโ€™interrupteur dรฉdiรฉ.
ร‰lectrocution ร  cause de composants sous
tension.
7
Installer lโ€™appareil sur un mur solide, non
soumis ร  des vibrations. Chute de lโ€™objet ร  cause de la dรฉfaillance du
mur, ou bruit pendant son fonctionnement.
8
Effectuer les raccordements รฉlectriques
avec des cรขbles de dimension adรฉquate. Incendie par surchauffe de cรขbles sous-
dimensionnรฉs.
9
Aprรจs une intervention de maintenance ou
de dรฉpannage, sโ€™assurer que tous les dis-
positifs de sรฉcuritรฉ soient fonctionnels avant
de remettre lโ€™appareil en service.
Dommages sur lโ€™appareil par absence de
dispositif de sรฉcuritรฉ.
10
Vider toute partie pouvant contenir de lโ€™eau
chaude. Lรฉsion par brรปlure
11
Effectuer le dรฉtartrage en respectant les
prescriptions de la fiche technique des produits
utilisรฉs, en aรฉrant lโ€™environnement, en portant
les รฉquipements de protection individuelle adรฉ-
quats, en รฉvitant les mรฉlanges de produits,en
protรฉgeant lโ€™appareil et les objets proches.
Lรฉsions par contact avec les yeux ou la
peau,ou inhalation dโ€™agents chimiques nocifs.
Dommages sur lโ€™appareil ou sur les objets
proches par corrosion de substances
acides.
12
Ne pas utiliser dโ€™insecticides, de solvants ou de
dรฉtergents agressifs pour nettoyer lโ€™appareil
Dommages aux รฉlรฉments peints ou en
plastique
Symbole
Signification
Le non respect de lโ€™avertissement entraรฎne des risques de lรฉsions, et des risques mortels
dans certaines circonstances pour les personnes
Le non respect de lโ€™avertissement entraรฎne des risques de dommages, trรจs graves dans
certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets.
Obligation de respecter les normes de sรฉcuritรฉ gรฉnรฉrales et spรฉcifiques du produit.
FR
31
FONCTION ANTI-BACTERIES
La Legionella est un type de bactรฉrie en forme de bรขtonnet que l'on trouve naturellement dans toutes les eaux
de source. La ยซ maladie des lรฉgionnaires ยป consiste en un type particulier de pneumonie provoquรฉe par lโ€™inha-
lation de vapeur dโ€™eau contenant la bactรฉrie. Il est dรจs lors nรฉcessaire dโ€™รฉviter les longues pรฉriodes de sta-
gnation de lโ€™eau contenue dans le chauffe-eau. Mieux vaut lโ€™utiliser ou la vider au moins une fois par semaine.
La norme europรฉenne CEN/TR 16355 fournit des indications quant aux bonnes pratiques ร  adopter pour
empรชcher la prolifรฉration de la Legionella dans les eaux potables. De plus, s'il existe des normes locales
qui imposent des restrictions complรฉmentaires en ce qui concerne la Legionella, ces derniรจres devront รชtre
respectรฉes.
Ce chauffe-eau รฉlectronique utilise un systรจme de dรฉsinfection automatique de lโ€™eau, qui est actif par dรฉfaut.
Le systรจme entre en fonction ร  chaque fois que le chauffe-eau est allumรฉ, et dans tous les cas, tous les 30
jours, puisque lโ€™eau atteint 60 ยฐC.
Attention : lorsque lโ€™appareil effectue le cycle de dรฉsinfection thermique, la tempรฉrature de lโ€™eau peut provo-
quer des brรปlures. Faire attention ร  la tempรฉrature de lโ€™eau avant un bain ou une douche.
CARACTร‰RISTIQUES TECHNIQUES
Pour les caractรฉristiques techniques, se rรฉfรฉrer aux donnรฉes de la plaque (รฉtiquette placรฉe ร  proximitรฉ des
tuyaux dโ€™entrรฉe et de sortie de lโ€™eau).
Les caractรฉristiques รฉnergรฉtiques du tableau et les donnรฉes complรฉmentaires prรฉsentes dans la fiche du
produit (Annexe A faisant partie intรฉgrante de ce livret) sont dรฉfinies sur la base des Directives EU 812/2013
et 814/2013. Les produits sans รฉtiquette et sans la fiche relative dโ€˜ensembles de chauffe-eaux et dispositifs
solaires, prรฉvues par le rรจglement 812/2013, ne sont pas destinรฉs ร  la rรฉalisation de ces ensembles.
Lโ€™appareil est dotรฉ dโ€™une fonction smart qui permet dโ€™adapter la consommation aux profils dโ€™utilisation de
lโ€™usager.
Sโ€™il est utilisรฉ correctement, lโ€™appareil a une consommation quotidienne รฉgale ร  ยซQelecยป (Qelec, week,
Smart/Qelec, week)ยป infรฉrieure ร  celle dโ€™un produit
รฉquivalent
sans la fonction smartโ€.
Cet appareil est conforme aux normes internationales de sรฉcuritรฉ รฉlectrique CEI 60335-1 ; CEI 60335-
2-21. Le marquage CE prรฉsent sur lโ€˜appareil atteste sa conformitรฉ aux Directives Communautaires
suivantes, dont il rรฉpond aux exigences essentielles :
- Directive Basse Tension BT : EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- Compatibilitรฉ ร‰lectromagnรฉtique CEM : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- Limitation des Substances Dangereuses ROHS : EN 50581.
- Produits liรฉs ร  lโ€˜ร‰nergie ErP : EN 50440.
Tableau 3 - Informations du produit
Gamme 65 80
Poids (kg) 27 32
Installation Verticale Verticale
Modรจle Se reporter ร  la plaque des caractรฉristiques
Qelec (kWh) 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 34,333 31,860
Profil de charge M M
L wa 15 dB
ฮท wh 40,0% 39,6%
V40 (l) 110 115
Volume de stockage (l) 65 80
IP class IPX4 IPX4
FR
32
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde gรฉnรฉrales et les consignes de sรฉcu-
ritรฉ รฉnumรฉrรฉes au dรฉbut du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies.
INSTALLATION DE Lโ€™APPAREIL (pour lโ€™installateur)
Lโ€™installation et la mise en fonction du chauffe-eau doivent รชtre effectuรฉes par un personnel
autorisรฉ, conformรฉment aux normes en vigueur et aux prescriptions รฉventuelles des autoritรฉs
locales et des organismes prรฉposรฉs ร  la santรฉ publique.
Lโ€™appareil permet de rรฉchauffer lโ€™eau ร  une tempรฉrature infรฉrieure ร  sa tempรฉrature dโ€™รฉbullition.
Il doit รชtre raccordรฉ ร  un rรฉseau dโ€™adduction dโ€™eau sanitaire correspondant proportionnellement ร  ses
performances et ร  sa capacitรฉ.
Avant de raccorder lโ€™appareil, il est nรฉcessaire de:
- Sโ€™assurer que les caractรฉristiques (voir la plaque signalรฉtique) rรฉpondent aux besoins du client.
- Vรฉrifier la conformitรฉ de lโ€™installation ร  lโ€™indice de protection IP (protection contre la pรฉnรฉtration de fluides) de
lโ€™appareil selon les normes en vigueur.
- Lire les indications figurant sur lโ€™รฉtiquette de lโ€™emballage et sur la plaque signalรฉtique.
Installation de lโ€™appareil
Cet appareil est conรงu uniquement pour installation ร  lโ€™intรฉrieur de locaux conformรฉment aux rรฉglementations en
vigueur et exige le respect des instructions suivantes suite ร  la prรฉsence de :
- Humiditรฉ: ne pas installer lโ€™appareil dans des locaux fermรฉs (non ventilรฉs) et humides.
- Gel: ne pas installer lโ€™appareil dans des lieux oรน un abaissement de la tempรฉrature ร  un niveau critique avec
risque de formation de glace est probable.
- Rayons du soleil: ne pas exposer lโ€™appareil aux rayons directs du soleil, mรชme sโ€™il y a des baies vitrรฉes.
- Poussiรจre/vapeurs/gaz: ne pas installer lโ€™appareil en prรฉsence dโ€™atmosphรจre particuliรจrement agressive
contenant des vapeurs acides, des poussiรจres ou saturรฉe de gaz.
- Dรฉcharges รฉlectriques: ne pas installer lโ€™appareil directement reliรฉ ร  des lignes รฉlectriques non protรฉgรฉes
contre les sautes de tension.
La fixation sโ€™effectue sur un mur parfaitement vertical et plat au moyen de tiges filetรฉes M10 avec des rondelles
de diamรจtre extรฉrieur 24 ร  30mm et boulons solidement serrรฉs. Les fixations doivent supporter 3 fois le poids
du chauffe-eau rempli dโ€™eau :
- MUR PLEIN dโ€™au moins 20cm : fixation par scellement.
- MUR CREUX dโ€™au moins 20cm ou mur plein de 12 ร  20cm : utiliser des tiges filetรฉes M10 traversant le mur,
reliรฉes 2 ร  2 par des contreplaques mรฉtalliques.
Les normes locales peuvent prรฉvoir des restrictions en ce qui concerne lโ€™installation de lโ€™appareil dans la salle de
bain, respecter donc les distances minimales prรฉvues par les normes en vigueur.
Pour faciliter les interventions dโ€™entretien, prรฉvoir un espace libre ร  lโ€™intรฉrieur de la calotte, dโ€™au moins 50 cm, pour
accรฉder aux รฉlรฉments รฉlectriques.
Installation multi-positions
Le produit peut รชtre installรฉ aussi bien en configuration verticale quโ€™en configuration horizontale (Fig. 2). Dans
lโ€™installation horizontale, pivoter l'appareil uniquement dans le sens horaire de faรงon ร  ce que les tubes dโ€™eau se
trouvent ร  gauche (tube dโ€™eau froide en bas).
Branchement hydraulique
Brancher lโ€˜entrรฉe et la sortie du chauffe-eau avec des tuyaux et des raccords rรฉsistants, outre ร  la pression dโ€˜exer-
cice, ร  la tempรฉrature de lโ€˜eau chaude, qui peut normalement atteindre ou mรชme dรฉpasser 90 ยฐC. Il est donc
dรฉconseillรฉ dโ€˜utiliser des matรฉriaux qui ne rรฉsistent pas ร  ces tempรฉratures.
Visser sur le tuyau dโ€˜entrรฉe de lโ€˜eau dans lโ€˜appareil, reconnaissable par le collier bleu, un raccord en T. Sur ce
rac-cord, visser dโ€˜un cรดtรฉ un robinet pour la vidange du chauffe-eau (B fig. 2), qui ne puisse รชtre manล“uvrรฉ quโ€˜ร 
lโ€˜aide dโ€˜un outil, et de lโ€˜autre le dispositif contre les surpressions (A fig. 2).
Raccordement en matรฉriaux de synthรจse type PER interdit : risque d'innondation. Pour raccorder le chauffe-eau sur
une installation canalisation en cuivre dโ€™une longueur minimale de 50 cm (DTU60-1) Le raccordement d'un chauffe-
eau ร  une canalisation en cuivre doit obligatoirement รชtre effectuรฉe par l'intermรฉdiaire d'un raccord diรฉlectrique. Si
vous disposez d'un seul raccord diรฉlectrique, le monter impรฉrativement sur la sortie d'eau chaude.
ATTENTION ! Pour les pays ayant adoptรฉ la norme europรฉenne EN 1487 comme la France, il est obligatoire
d'installer un groupe de sรฉcuritรฉ en amont du chauffe-eau. Le dispositif conforme doit avoir une pression
maximum de 0,7 MPa (7 bar) et comprendre au moins : un robinet dโ€˜arrรชt, un clapet anti-retour, un disposi-
tif de contrรดle du un dispositif de commande de du clapet de retenue, une clapet de sรฉcuritรฉ, un dispositif
de sectionnement pour le chargement hydraulique.
FR
33
Certains pays pourraient exiger dโ€˜utiliser des dispositifs hydrauliques alternatifs, conformes aux dispositions
lรฉgales locales ; il revient ร  lโ€˜installateur qualifiรฉ, prรฉposรฉ ร  lโ€˜installation du produit, dโ€˜รฉvaluer la conformitรฉ du
dispositif de sรฉcuritรฉ ร  utiliser. Il est interdit dโ€˜interposer un dispositif dโ€˜arrรชt quelconque (vannes, robinets, etc.)
entre le dispositif de sรฉcuritรฉ et le chauffe-eau.
La sortie dโ€˜รฉvacuation du dispositif doit รชtre reliรฉe ร  une tuyauterie dโ€˜รฉvacuation ayant un diamรจtre au moins รฉgal ร 
celle de raccordement de lโ€˜appareil, ร  travers un entonnoir qui rรฉalise une distance dโ€˜air de 20 mm minimum et offre
la possibilitรฉ dโ€˜un contrรดle visuel, pour รฉviter quโ€˜en cas dโ€˜intervention de ce dispositif, il en ressorte des dommages
aux personnes, aux animaux et aux biens ; le fabricant nโ€˜en sera pas responsable. Raccorder avec un tuyau flexible
le tuyau de lโ€˜eau froide de rรฉseau et lโ€˜entrรฉe du dispositif contre les surpressions, en utilisant si nรฉcessaire un robinet
dโ€˜arrรชt (D fig. 2). Prรฉvoir en outre un tuyau dโ€˜รฉvacuation de lโ€˜eau, appliquรฉ sur la sortie, en cas dโ€˜ouverture du robinet
de vidange (C fig. 2).
En vissant le dispositif contre les surpressions, ne pas le forcer en fin de course et ne pas lโ€˜altรฉrer. Un รฉgouttement
du dispositif contre les surpressions est normal en phase de chauffage ; pour cette raison, il est nรฉcessaire de
raccorder lโ€˜รฉvacuation, qui doit de toute maniรจre rester toujours ouverte ร  lโ€˜air libre, ร  un tuyau de vidange, installรฉ
en pente continue vers le bas, et dans un endroit non soumis au gel. Sโ€˜il existe une pression de rรฉseau proche des
valeurs dโ€˜รฉtalonnage de la vanne, un rรฉducteur de pression doit รชtre installรฉ le plus loin possible de lโ€˜appareil. Si
lโ€˜on dรฉcide dโ€˜installer des mitigeurs (robinets ou douches), purger les tuyauteries des impuretรฉs รฉventuelles qui
pourraient les abรฎmer.
L'appareil ne doit pas fonctionner avec une eau dโ€˜une duretรฉ infรฉrieure ร  12 ยฐF ; en revanche, avec une eau par-
culiรจrement dure (plus de 25 ยฐF), il est conseillรฉ dโ€˜utiliser un adoucisseur, รฉtalonnรฉ et contrรดlรฉ comme il se doit ;
dans ce cas, la duretรฉ rรฉsiduelle ne doit pas baisser en dessous de 15 ยฐF.
Avant dโ€˜utiliser lโ€˜appareil, il convient de remplir dโ€˜eau le rรฉservoir de lโ€˜appareil et dโ€˜effectuer une vidange complรจte,
afin d'รฉliminer toute impuretรฉ rรฉsiduelle.
Branchement รฉlectrique
Avant dโ€™effectuer toute intervention sur lโ€™appareil, dรฉconnectez-le du rรฉseau รฉlectrique ร  lโ€™aide de lโ€™inter-
rupteur extรฉrieur.
Avant dโ€™installer lโ€™appareil, un contrรดle soignรฉ de lโ€™installation รฉlectrique est conseillรฉ, vรฉrifiant la conformitรฉ aux
normes en vigueur, car le fabriquant de lโ€™appareil nโ€™est pas responsable des dommages รฉventuels provoquรฉs par
lโ€™absence de mise ร  la terre de lโ€™installation ou par des anomalies de lโ€™alimentation รฉlectrique.
Vรฉrifiez si lโ€™installation est bien dimensionnรฉe pour la puissance maximale absorbรฉe par le chauffe-eau (consultez
les donnรฉes de la plaquette signalรฉtique) et si les cรขbles ont une section adรฉquate pour les connexions รฉlectriques
et conforme aux normes en vigueur.
Interdiction dโ€™utiliser des prises multiples, des rallonges ou des adaptateurs.
Interdiction dโ€™utiliser les tuyaux de lโ€™installation dโ€™eau, de chauffage et du gaz pour raccorder lโ€™appareil ร  la terre. Sโ€™il
vous faut remplacer le cรขble dโ€™alimentation qui รฉquipe lโ€™appareil, utilisez un cรขble ayant les mรชmes caractรฉristiques
(type H05VV-F 3x1,5 mm
2
, diamรจtre 8,5 mm). Le cรขble dโ€™alimentation (type H05 V V-F 3x1,5 mm
2
diamรจtre 8,5
mm) doit รชtre placรฉ dans le logement prรฉvu ร  cet effet localisรฉ dans la partie supรฉrieur de lโ€™appareil jusquโ€™ร  ce quโ€™il
atteigne le bornier (M fig. 7, 8) puis bloquer chaque cรขble en serrant les vis appropriรฉes. Bloquer le cรขble dโ€™alimen-
tation avec les bloc-cรขble fournis.
Pour dรฉbrancher lโ€™appareil du secteur, utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes CEI-EN en vigueur
(ouverture contacts au moins 3 mm, mieux si pourvu de fusibles).
La mise ร  terre de lโ€™appareil est obligatoire et le cรขble de terre (qui doit รชtre de couleur jaune-verte et de longueur
supรฉrieure aux phases) doit รชtre fixรฉ ร  la borne ร  lโ€™endroit marquรฉ par le symbole (G Fig. 7, 8).
Avant la mise en fonction, contrรดler que la tension du rรฉseau soit conforme ร  la valeur sur la plaque de lโ€™appareil. Si
lโ€™appareil nโ€™est pas รฉquipรฉ de cรขble dโ€™alimentation, choisir un mode dโ€™installation parmi les suivants:
- connexion au rรฉseau fixe avec tuyau rigide (si lโ€™appareil nโ€™est pas pourvu de serre-cรขble), utiliser un cรขble avec
section minimum 3x1,5 mm
2
;
- par cรขble flexible (type H05VV-F 3x1,5 mm
2
, diamรจtre 8,5 mm), si lโ€™appareil est รฉquipรฉ dโ€™un pince-cรขble.
Mise en marche et essai
Avant de mettre lโ€™appareil sous tension, le remplir avec de lโ€™eau du rรฉseau.
Ce remplissage sโ€™effectue en ouvrant le robinet central de lโ€™installation domestique et celui de lโ€™eau chaude,
jusquโ€™ร  ce que tout lโ€™air soit sorti du chauffe-eau. Vรฉrifier visuellement lโ€™existence dโ€™รฉventuelles pertes dโ€™eau mรชme
des brides, du tube de bypass, serrer รฉventuellement avec modรฉration les boulons (C fig. 5) et/ou les embouts
(W fig. 7, 8).
Le mettre sous tension en agissant sur lโ€™interrupteur.
Dans le cas dโ€™une installation horizontale, il faut configurer le bon affichage du display en pressant la touche ยซ
mode ยป et la touche ยซ eco ยป simultanรฉment pendant 5 secondes.
FR
34
NORMES Dโ€™ENTRETIEN (pour le personnel agrรฉรฉ)
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde gรฉnรฉrales et les consignes de sรฉ-
curitรฉ รฉnumรฉrรฉes au dรฉbut du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies.
Toutes les interventions et les opรฉrations dโ€˜entretien doivent รชtre effectuรฉes par un personnel autorisรฉ
(possรฉdant les caractรฉristiques requises par les normes en vigueur en la matiรจre).
Quoi quโ€˜il en soit, avant de demander lโ€˜intervention de lโ€˜Assistance technique pour une panne, vรฉrifier que le
dysfonctionnement ne dรฉpende pas dโ€˜autres causes, par exemple lโ€˜absence momentanรฉe dโ€˜eau ou dโ€˜รฉlectricitรฉ.
Vidange de lโ€™appareil
Il est indispensable de vidanger lโ€˜appareil sโ€˜il doit rester inutilisรฉ pendant une longue pรฉriode ou dans un local
soumis au gel.
Si nรฉcessaire, procรฉdez ร  la vidange de lโ€™appareil comme suit :
- dรฉbranchez lโ€™alimentation รฉlectrique de lโ€™appareil;
- fermez le robinet dโ€™arrรชt, sโ€™il y en a un dโ€™installรฉ (D fig. 2), ou bien le robinet central de lโ€™installation domestique;
- ouvrez le robinet de lโ€™eau chaude (lavabo ou baignoire);
- ouvrez le robinet B (fig. 2).
Remplacement de piรจces
Retirer le capot pour accรฉder aux parties รฉlectriques (Fig. 7, 8).
Pour intervenir sur la carte de puissance (Rรฉf. Z) dรฉbrancher les cรขbles (Rรฉf. C, Y et P) et dรฉvisser les vis. Pour
intervenir sur le panneau de commandes il faut auparavant retirer la carte de puissance (Rรฉf. Z). La carte Display
est fixรฉe sur le produit ร  lโ€™aide de deux languettes de fixation (A fig. 4a) accessible depuis lโ€™intรฉrieur de la calotte
infรฉrieure.
Pour dรฉcrocher les languettes du panneau de commande, utiliser un tournevis plat pour faire levier sur celles-ci
(A fig. 4b) et les dรฉtacher des goujons, en les poussant vers lโ€™extรฉrieur (2 fig. 4b) pour les libรฉrer de leur logement.
Rรฉpรฉter lโ€™opรฉration pour les deux languettes de fixation. Accorder une attention particuliรจre ร  ne pas endommager
les languettes en plastique car leur rupture nuirait au bon assemblage du panneau dans son logement, occa-
sionnant de possibles dรฉfauts esthรฉtiques. Une fois retirรฉ le panneau de commandes il est possible de retirer les
connecteurs des barres porte-capteurs et de la carte de puissance. Pour intervenir sur les barres porte-capteurs
(rรฉf. K) il faut dรฉconnecter les cรขbles (rรฉf. F) du panneau de commandes et les retirer de leur logement en faisant
attention ร  ne pas trop les plier.
Lors de la phase de remontage bien veiller ร  ce que tous les composants soient dans leur position dโ€™ori-
gine.
Pour pouvoir intervenir sur les rรฉsistances et sur les anodes, il faut auparavant vider lโ€™appareil (en se rรฉfรฉrant au
paragraphe concernรฉ). Dรฉvisser les boulons (C fig. 5) et retirer les brides (F fig. 5). Aux brides sont associรฉes les
rรฉsistances et les anodes. Lors de la phase de remontage il faut faire attention ร  de que la position de barres porte-
capteurs et des rรฉsistances soient celles dโ€™origine (fig. 7, 8 et 5). Contrรดler que le plat bride portant lโ€™inscription
colorรฉe H.E.1 ou H.E.2 soit montรฉ dans la positions appropriรฉe signalรฉe par cette inscription.
Aprรจs tout retrait il est recommandรฉ de remplacer le joint de bride (Z fig. 6).
ATTENTION ! Lโ€™inversion des rรฉsistances implique le dysfonctionnement de lโ€™appareil. Intervenir sur une
rรฉsistance ร  la fois et dรฉmonter la seconde uniquement aprรจs avoir remontรฉ la premiรจre.
Utiliser uniquement des piรจces de rechange dโ€˜origine.
Entretien pรฉriodique
Pour obtenir un bon rendement de lโ€™appareil il faut procรฉder au dรฉtartrage des rรฉsistances (R fig. 6) tous les 2 ans
environs (en prรฉsence dโ€™eaux ร  niveau de duretรฉ รฉlevรฉ la frรฉquence doit รชtre augmentรฉe).
Si lโ€˜on ne souhaite pas utiliser des liquides prรฉvus ร  cet effet, on peut accomplir cette opรฉration en cassant la
croute de calcaire, en veillant ร  ne pas endommager la cuirasse de la rรฉsistance.
Les anodes de magnรฉsium (N fig. 6) doivent รชtre remplacรฉes tous les deux ans (ร  lโ€™exception des produits avec
une cuve en acier inoxydable), mais en prรฉsence d'un adoucisseur, d'eau dure ou riche en chlorures il faut contrรด-
ler lโ€™รฉtat de lโ€™anode chaque annรฉe. Pour les remplacer il faut dรฉmonter les rรฉsistances et les dรฉvisser de lโ€™รฉtrier
de support.
Le tuyau de bypass (X fig. 7, 8) doit รชtre contrรดlรฉ uniquement en cas de panne occasionnรฉe par son obstruction.
Pour le contrรดler, dรฉvisser les deux embouts (W fig. 7, 8).
Aprรจs une intervention dโ€˜entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir dโ€˜eau le rรฉservoir de
lโ€˜appareil et dโ€˜effectuer ensuite une vidange complรจte, afin dโ€˜รฉliminer toute impuretรฉ rรฉsiduelle.
FR
35
Dispositif de protection contre les surpressions
Vรฉrifier rรฉguliรจrement que le dispositif contre les surpressions ne soit pas bloquรฉ ou abรฎmรฉ, et รฉventuellement le
remplacer ou รฉliminer les dรฉpรดts de calcaire.
Si le dispositif contre les surpressions est รฉquipรฉ de levier ou de bouton, agir sur ce dernier pour :
- vidanger lโ€™appareil, si nรฉcessaire
- vรฉrifier pรฉriodiquement son bon fonctionnement.
NORMES Dโ€™UTILISATION POUR Lโ€™USAGER
ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde gรฉnรฉrales et les consignes de sรฉcu-
ritรฉ รฉnumรฉrรฉes au dรฉbut du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies.
Recommandations pour lโ€™utilisateur
- ร‰viter de placer tout objet ou appareil sous le chauffe-eau, pouvant sโ€˜abรฎmer ร  cause dโ€˜une fuite dโ€˜eau รฉventuelle.
- En cas dโ€˜inutilisation prolongรฉe de lโ€˜eau, il est nรฉcessaire de :
โžฃ couper lโ€˜alimentation รฉlectrique de lโ€˜appareil, en mettant lโ€˜interrupteur externe sur la position โ€œ OFF โ€ ;
โžฃ fermer les robinets du circuit hydraulique.
- Lโ€˜eau chaude ayant une tempรฉrature supรฉrieure ร  50 ยฐC sur les robinets dโ€˜utilisation peut provoquer immรฉdiate-
ment de graves blessures, voir la mort suite aux brรปlures. Les enfants et les personnes handicapรฉes ou รขgรฉes
sont plus exposรฉs au risque de brรปlures.
Il est interdit ร  lโ€˜utilisateur dโ€˜exรฉcuter les interventions dโ€˜entretien ordinaire et extraordinaire de lโ€˜appareil.
Pour les nettoyage des รฉlรฉments externes il faut utiliser un chiffon humide imprรฉgnรฉ dโ€™eau savonneuse.
Rรฉglage de la tempรฉrature et activation des fonctions
Lโ€™appareil est rรฉglรฉ sur ยซ Manuel ยป par dรฉfaut, avec un nombre de deux douches et la fonction ยซ ECO EVO ยป,
active. En cas de panne de courant ou si lโ€™appareil est รฉteint par le bouton ON/OFF (rรฉf. A, Fig. 9), le dernier
nombre de douches paramรฉtrรฉ est sauvegardรฉ.
Durant la phase de chauffage il est possible de constater un bruit provoquรฉ par le chauffage de lโ€™eau.
Presser la touche ON/OFF (Rรฉf. A, Fig 9) pour allumer lโ€™appareil. Durant la phase de chauffage, les deux lignes
sur les deux cรดtรฉs de lโ€™affichage (Rรฉf. C, Fig 9) sont allumรฉes.
ร€ la premiรจre installation, lโ€™affichage doit รชtre orientรฉ selon lโ€™installation du produit. Sโ€™il est vertical aucune action
nโ€™est requise ; sโ€™il est horizontal lโ€™affichage doit รชtre orientรฉ en appuyant simultanรฉment sur les touches ยซ MODE
ยป + ยซ ECO ยป pendant 5 secondes.
Programmation- modi๎€Ÿcation de lโ€™heure locale.
Pour modifier lโ€™heure locale, en cas de premier allumage, le produit nรฉcessite systรฉmatiquement la programmation
de lโ€™heure exacte ; en cas dโ€™allumages suivants il faut tenir pressรฉe la touche ยซ set ยป pendant 3 secondes. Modifier
lโ€™heure actuelle en tournant la manivelle puis confirmer en pressant la touche ยซ set ยป. Rรฉpรฉter lโ€™opรฉration pour la
programmation des minutes.
Mode de programmation (Manuel, Programme1, Nuit).
ร€ chaque pression sur la touche ยซ Mode ยป on sรฉlectionne un autre mode de fonctionnement (indiquรฉ par le cligno-
tement de lโ€™icรดne correspondante). La sรฉlection des fonctions est cyclique et suit cet ordre : Programme1, Manuel,
Nuit. Le programme ยซ P1 ยป est rรฉglรฉ par dรฉfaut sur la tranche horaire 07:00 et deux douches.
Mode ยซ Manuel ยป (symbole ยซ ยป allumรฉ).
Permet ร  lโ€™utilisateur de choisir le nombre de douches par simple rotation du bouton jusquโ€™ร  ce que la valeur
dรฉsirรฉe sโ€™affiche (rรฉf. E) ; le nombre de douches disponibles apparait ร  lโ€™รฉcran signalรฉ par les icรดnes corres-
pondantes .
En cliquant sur la touche set, la configuration est mรฉmorisรฉe. La tempรฉrature de l'eau peut รชtre
visualisรฉe ร  l'รฉcran, il n'est en revanche pas possible de la modifier il est possible de visualiser le temps dโ€™attente
dont le produit aura besoin pour attendre lโ€™objectif programmรฉ. (Rรฉf. E).
Le ยซ Programme 1 ยป (symbole ยซ ยป actif) permet de dรฉterminer la tranche horaire ร  laquelle vous souhaitez
avoir de lโ€™eau chaude. Presser la touche ยซ mode ยป jusquโ€™ร  ce que les inscriptions relatives au programme souhaitรฉ
commencent ร  clignoter. ร€ ce moment programmer lโ€™horaire auquel on souhaite avoir de lโ€™eau chaude en tournant
la manivelle (sรฉlection de lโ€™heure par intervalles de 30 minutes). En cliquant sur la touche ยซ set ยป la configuration
de lโ€™heure est mรฉmorisรฉe.
Pour choisir le nombre de douches souhaitรฉes, tournez le bouton puis appuyez sur ยซ set ยป pour valider. Appuyez
sur ยซ set ยป pour lancer le fonctionnement de lโ€™appareil sous mode ยซ P1 ยป. Durant les pรฉriodes pendant lesquelles
lโ€™utilisation dโ€™eau chaude nโ€™est pas expressรฉment prรฉvue, le rรฉchauffement de lโ€™eau est dรฉsactivรฉ. Quand la fonc-
tion de programmation est lancรฉe, le bouton est dรฉsactivรฉ. Si lโ€™on veut modifier les paramรจtres, il faut presser la
touche ยซ set ยป.
Si la fonction de programmation (ยซ P1 ยป) est utilisรฉe de faรงon combinรฉe avec la fonction ยซ ECO ยป (voir le para-
graphe ยซ fonction ECO EVO ยป), la tempรฉrature est automatiquement programmรฉe par lโ€™appareil et il est seulement
FR
36
possible de configurer la plage horaire souhaitรฉe pour la disponibilitรฉ dโ€™eau chaude.
NB : pour toute con๎€Ÿguration, si lโ€™utilisateur nโ€™effectue aucune action pendant 5 secondes, le systรจme mรฉmorise
la derniรจre con๎€Ÿguration.
Mode nuit
Si lโ€™utilisateur choisit le mode nuit, il doit entrer le nombre de personnes qui veulent se doucher. Il suffit de tourner
le bouton ยซ SET ยป jusquโ€™ร  faire apparaitre le nombre dรฉsirรฉ ร  lโ€™รฉcran. Appuyez sur ยซ SET ยป pour confirmer ou
patientez 3 secondes pour que le systรจme valide automatiquement le nombre de douches souhaitรฉ. La pรฉriode
de chauffe du mode nuit est de 23:00-7:00.
Mode Wi-Fi
La commande ร  distance et la programmation intelligentes du mode de chauffe peuvent se faire grรขce ร  lโ€™appli-
cation ยซ Velis Ariston Net ยป. Lโ€™application est gratuite et disponible sur Google Play et App Store. Veuillez consulter
le paragraphe sur la ยซ fonction Wi-Fi ยป.
Fonction de sauvegarde en cas dโ€™extinction
Lors de la mise en marche de lโ€™appareil suite ร  une extinction, lโ€™รฉcran affiche les derniers paramรจtres de fonc-
tionnement afin de permettre ร  lโ€™utilisateur de poursuivre la configuration. Si aucune autre action nโ€™est requise, le
systรจme valide la configuration courante avant de fermer lโ€™affichage des paramรจtres.
Fonction ECO EVO
La fonction ยซ ECO EVO ยป est un programme logiciel qui ยซ apprend ยป automatiquement les niveaux de consomma-
tion de lโ€™utilisateur, rรฉduisant au minimum la diffusion de chaleur et optimisant lโ€™รฉconomie dโ€™รฉnergie. Le fonction-
nement du logiciel ยซ ECO EVO ยป consiste en une pรฉriode de mรฉmorisation initiale qui dure une semaine, pendant
laquelle le produit commence ร  fonctionner. ร€ la fin de cette semaine dโ€™ยซ apprentissage ยป, le logiciel rรจgle le
chauffage de lโ€™eau selon les rรฉels besoins de lโ€™utilisateur en identifiant automatiquement depuis lโ€™appareil. Le pro-
duit garantit une rรฉserve minimum dโ€™eau chaude mรชme durant les pรฉriodes oรน il nโ€™y a pas de prรฉlรจvement dโ€™eau.
Le procรฉdรฉ dโ€™apprentissage du besoin en eau chaude continue mรชme aprรจs la premiรจre semaine. Le procรฉdรฉ
atteint sa plus grande efficacitรฉ aprรจs 4 semaines dโ€™apprentissage.
Pour activer la fonction presser la touche correspondante qui sโ€™allumera. Dans ce mode, la sรฉlection manuelle du
nombre de douches est possible ma sa modification inactive la fonction ยซ ECO EVO ยป.
Pour la rรฉactiver, presser ร  nouveau la touche ยซ ECO ยป.
Chaque fois que la fonction ยซ ECO EVO ยป ou le produit lui-mรชme est รฉteint et puis rallumรฉ, la fonction conti-
nuera dโ€™apprendre les niveaux de consommation. Afin de garantir le bon fonctionnement du programme, on
recommande de ne pas dรฉbrancher lโ€™appareil du rรฉseau รฉlectrique. Une mรฉmoire interne assure la conversation
de informations pendant un maximum de 4 heures sans รฉlectricitรฉ, puis toutes les informations acquises sont
effacรฉes et le procรฉdรฉ dโ€™apprentissage reprend depuis le dรฉbut.
Chaque fois que la manivelle est tournรฉe pour programmer le nombre de douches, la fonction ยซ ECO EVO ยป est
automatiquement inactivรฉe et lโ€™inscription correspondante sโ€™รฉteint. Le produit continue tout de mรชme ร  fonction-
ner dans le mode programmรฉ choisi, avec fonction ECO non active.
Pour annuler volontairement les informations acquises, tenir appuyรฉe la touche ยซ ECO ยป pendant plus de 5
secondes. Quand le procรฉdรฉ de reset est complรฉtรฉ, lโ€™inscription ยซ ECO ยป clignote rapidement pour confirmer
lโ€™effacement des informations.
Visualisation ยซ Shower Ready ยป
Le produit est pourvu dโ€™une fonction intelligente pour minimiser les temps de chauffage de lโ€™eau. Quelle que soit le
nombre de douches configurรฉ par lโ€™utilisateur, lโ€™icรดne ยซ shower ready ยป sโ€™allumera dรจs quโ€™il y aura suffisamment
dโ€™eau chaude pour une douche (40 litres dโ€™eau chaude mรฉlangรฉe ร  40ยฐC). Une fois atteinte la quantitรฉ dโ€™eau
chaude suffisante pour une seconde douche, une seconde icรดne sโ€™allumera ยซ shower ready ยป et ainsi de suite
(le nombre de douches maximales dรฉpend de la capacitรฉ du modรจle acquis).
Reset/Diagnostic
Au moment oรน lโ€™on constate des problรจmes de fonctionnement, lโ€™appareil entrera en ยซ รฉtat de dรฉfaut ยป et le code
dโ€™erreur correspondant clignote sur lโ€™affichage (par exemple E01). Les codes dโ€™erreur sont les suivants :
E01 - panne interne de la carte
E04 - dysfonctionnement anode ร  courant imposรฉ (protection contre la corrosion non garantie)
E09 - nombre excessif de reset en quinze minutes
E10 - sondes de tempรฉratures dรฉfectueuses (ouvert ou en court-circuit)
E11 - surchauffe de lโ€™eau relevรฉe par un dรฉtecteur seul
E12 - surchauffe gรฉnรฉrale (panne de la carte de circuit imprimรฉ)
E14 - absence de chauffage de lโ€™eau avec rรฉsistance alimentรฉe
E15 - surchauffe occasionnรฉe par lโ€™absence dโ€™eau
FR
37
E20 - sondes de tempรฉrature dรฉfectueuses (ouvertes ou en court-circuit)
E21 - surchauffe de lโ€™eau relevรฉe par dรฉtecteur seul
E22 - surchauffe gรฉnรฉrale (panne de la carte de circuit imprimรฉ)
E24 - absence chauffage de lโ€™eau avec rรฉsistance alimentรฉe
E25 - surchauffe causรฉe par lโ€™absence dโ€™eau
E61 - dysfonctionnement interne de la carte de circuit imprimรฉ (communication NFC)
E62 - dysfonctionnement interne de la carte de circuit imprimรฉ (informations NFC endommagรฉes)
Reset erreurs : pour faire le reset de lโ€™appareil, รฉteindre le produit et le rallumer avec la touche ON/OFF (Rรฉf. A).
Si la cause de dysfonctionnement disparaรฎt immรฉdiatement aprรจs le reset lโ€™appareil reprendra le fonctionnement
normal. Dans le cas contraire, le code dโ€™erreur continue ร  apparaรฎtre sur lโ€™affichage : contacter le Centre dโ€™Assis-
tance Technique.
Fonctions supplรฉmentaires
Temps restant
Pour les modรจles pourvus dโ€™interface utilisateur reprรฉsentรฉe dans en figure 9. Au centre de lโ€™affichage est
indiquรฉ le temps restant pour atteindre le nombre de douches programmรฉ par lโ€™utilisateur. La valeur est indicative
et est une estimation du paramรจtre ยซ temps restant ยป. La valeur se met automatiquement durant la phase de
chauffage.
Fonction antigel
La fonction antigel est une protection automatique de lโ€™appareil pour รฉviter les dommages causรฉs par des tem-
pรฉratures trรจs basses infรฉrieures ร  5ยฐC, dans le cas oรน le produit est รฉteint pendant la saison froide. On recom-
mande de laisser le produit branchรฉ au rรฉseau รฉlectrique, mรชme en cas de longues pรฉriodes dโ€™inactivitรฉ.
Une fois activรฉe, elle peut รชtre visualisรฉe sur lโ€™affichage avec le texte ยซ AF ยป.
Pour tous les modรจles, une fois que la tempรฉrature augmente ร  un niveau plus sรปr de faรงon ร  รฉviter les nuisances
de glace et gel, le chauffage de lโ€™eau sโ€™รฉteint ร  nouveau.
Fonction ยซ Cycle de dรฉsinfection thermique ยป (anti-bactรฉries)
La fonction anti-bactรฉries est active par dรฉfaut. Elle consiste en un cycle de chauffage/maintien de lโ€™eau ร  60ยฐC
pendant 1 h, ce qui permet dโ€™รฉliminer les bactรฉries (dรฉsinfection thermique).
Le cycle dรฉmarre ร  lโ€™allumage du chauffe-eau et aprรจs chaque nouvelle mise en route suite ร  une panne de
courant. Si lโ€™appareil fonctionne en permanence ร  une tempรฉrature infรฉrieure ร  55ยฐC, le cycle est rรฉpรฉtรฉ aprรจs
30 jours. Lorsque lโ€™appareil est รฉteint, la fonction anti-bactรฉries est dรฉsactivรฉe. En cas dโ€™extinction de lโ€™appareil
pendant le cycle anti-bactรฉries, le produit sโ€™รฉteint et la fonction est dรฉsactivรฉe. Au terme de chaque cycle, la
tempรฉrature revient ร  la tempรฉrature dโ€™utilisation prรฉalablement dรฉfinie par lโ€™utilisateur.
Lโ€™activation du cycle anti-bactรฉries est signalรฉe par les lettres AB (E fig. 9).
Pour activer/dรฉsactiver la fonction, appuyez sur le bouton ยซ mode ยป pendant 3 s. Quand ยซ U1 ยป sโ€™affiche,
appuyez sur le bouton Set. Rรฉglez sur ยซ 01 ยป (pour activer la fonction) ou ยซ 00 ยป (pour dรฉsactiver la fonction) ร 
lโ€™aide du bouton et validez en appuyant sur ยซ set ยป. Pour confirmer lโ€™activation/dรฉsactivation, lโ€™appareil affiche
ยซ U1 ยป. Appuyez sur le bouton Mode pour valider la modification et quitter.
Fonction ยซ PROTECH ยป
La fonction ยซ PROTECH ยป actionne un systรจme รฉlectronique de protection du produit contre la corrosion, engen-
drรฉe par le contact eau-mรฉtal, qui permet d'assurer une longรฉvitรฉ optimale au rรฉservoir de l'appareil, mรชme
en cas d'eaux chimiquement agressives. Le principe de fonctionnement est le suivant : le circuit รฉlectronique
engendre une diffรฉrence de potentiel entre le rรฉservoir et l'รฉlectrode en titane, afin d'assurer une protection opti-
male du rรฉservoir, en empรชchant sa corrosion par effet galvanique. Pour le bon fonctionnement du systรจme, il faut
assurer le branchement permanent du produit au rรฉseau d'alimentation รฉlectrique. Si l'appareil n'est pas utilisรฉ,
รฉteindre le produit par la touche ยซ On/Off ยป, sans le dรฉbrancher du rรฉseau d'alimentation รฉlectrique. Pour couper
l'alimentation รฉlectrique pendant de longues pรฉriodes, il faut enlever l'eau contenue dans l'appareil (voir para-
graphe ยซ Entretien ยป), afin d'assurer une durabilitรฉ supรฉrieure du rรฉservoir/de la rรฉsistance.
Le fonctionnement du dispositif de protection est signalรฉ par l'allumage continu de l'icรดne correspondante ,
indiquant la prรฉsence d'une tension suffisante aux bornes du circuit. En cas de dysfonctionnement, l'รฉcran affi-
chera le message ยซ E04 ยป. Contacter le centre d'assistance technique.
FR
38
Fonction Wi-Fi
Configuration Wi-Fi
1. Vous devez dโ€™abord tรฉlรฉcharger et installer Velis APP sur votre smartphone.
2. Touchez lรฉgรจrement le bouton Wi-Fi pour que le tรฉmoin lumineux se mette ร  clignoter lentement. (Fig.11).
3. Appuyez ร  nouveau sur le bouton Wi-Fi pendant 5 secondes, le tรฉmoin lumineux clignotera alors rapidement
(13 alternances par seconde), et lโ€™icรดne ยซ AP ยป apparaitra ร  lโ€™รฉcran. (Fig. 12).
4. Allumez votre smartphone et activez le Wi-Fi. Dans la liste Wi-Fi, sรฉlectionnez la connexion au ยซ Remote GW
Thermo ยป. (Fig. 13).
5. Ouvrez l'application "Velis Ariston Net", sรฉlectionnez votre modem (comme sur la figure 14), et saisissez le mot
de passe (comme sur la figure 15). Quand la connexion est รฉtablie, la fenรชtre montrรฉe ร  la figure 16 apparait,
ce qui signifie que lโ€™appareil est connectรฉ au rรฉseau sans fil. Lโ€™icรดne ยซ AP ยป devrait alors disparaitre et laisser
place ร  lโ€™icรดne Wi-Fi. Le tรฉmoin lumineux Wi-Fi cesse de clignoter.
6. Enregistrez le numรฉro de sรฉrie de lโ€™appareil car il permet son identification.
7. En cas dโ€™รฉchec de la connexion, rรฉpรฉtez consciencieusement les รฉtapes ci-dessus.
Remarque : Le mot de passe ne peut pas รชtre rรฉdigรฉ en caractรจres chinois. S'il contient des caractรจres chinois,
veuillez le modifier.
Crรฉation dโ€™un compte
Ouvrez lโ€™application et cliquez sur S'INSCRIRE ; sur la page de connexion, votre nom dโ€™utilisateur est votre
adresse e-mail. Choisissez un mot de passe et entrez les informations demandรฉes. Les รฉlรฉments marquรฉs dโ€™un
* doivent obligatoirement รชtre renseignรฉs. Pour finir, cliquez sur enregistrer. Ouvrez le message de confirmation
dโ€™inscription envoyรฉ sur votre boite mail et cliquez sur le lien fourni pour activer votre compte utilisateur.
Activation du compte
Ouvrez lโ€™application ร  nouveau, saisissez votre numรฉro de compte et votre mot de passe puis cliquez pour vous
connecter.
Aprรจs vous รชtre connectรฉ, indiquez votre identifiant, votre pays, votre rรฉgion, votre ville puis cliquez sur ยซ suivant ยป.
Dans lโ€™interface suivante, saisissez les 12 chiffres du numรฉro de sรฉrie de lโ€™appareil ร  lโ€™emplacement indiquรฉ sur la
figure 19. Le numรฉro de sรฉrie apparaitra lors de la connexion au Wi-Fi de lโ€™รฉtape 5. Le numรฉro de sรฉrie de lโ€™appa-
reil se trouve รฉgalement sur le produit. Une fois la saisie terminรฉe, cliquez sur ยซ OK ยป pour finir lโ€™activation. Vous
devrez lire et accepter les conditions dโ€™utilisation et la politique de confidentialitรฉ (obligatoire).
Lors de lโ€™activation du compte, la fonction Wi-Fi de lโ€™appareil doit รชtre en service pour que la connexion ne soit
pas interrompue.
Interface de l'application
Les fonctions suivantes sont incluses (fig. 20) :
โ€ข๎€ On/off (J, fig. 20) ;
โ€ข๎€ Mode manuel, nuit et de programmation (L, fig. 20) ;
โ€ข๎€ Bouton de nombre de douches. La sรฉlection ou la suppression se font de maniรจre tactile (N, fig. 20) ;
โ€ข๎€ Tรฉmoin du statut de communication (O, fig. 20) ;
โ€ข๎€ Bouton dโ€™รฉconomie dโ€™รฉnergie (R, fig. 20) ;
โ€ข๎€ Indication du temps restant (S, fig. 20) ;
โ€ข๎€ Tempรฉrature de lโ€™eau en temps rรฉel (T, fig. 20).
Faites glisser vers la droite pour faire apparaitre les autres pages.
Description du statut de connexion
Tรฉmoin Wi-Fi
Allumรฉ Le module Wi-Fi est connectรฉ au rรฉseau domestique.
Clignotement lent La connexion du module Wi-Fi au rรฉseau domestique est en
cours.
Clignotement rapide Le module Wi-Fi est dรฉjร  allumรฉ.
ร‰teint La fonction module Wi-Fi est รฉteinte.
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
FR
39
Icรดnes de lโ€™affichage
Icรดne AP Le module Wi-Fi est dรฉjร  activรฉ et peut se connecter au rรฉseau
domestique.
Icรดne Wi-Fi Connexion au rรฉseau rรฉussie. Application opรฉrationnelle.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si lโ€™eau ร  la sortie est froide, faire vรฉrifier:
- la prรฉsence de tension sur le boitier dโ€™alimentation de la carte (M Fig. 7, 8) ;
- la carte du circuit imprimรฉ ;
- les รฉlรฉments chauffants de la rรฉsistance;
- contrรดler le tuyau de bypass (X Fig. 7, 8) ;
- les barres de soutien dรฉtecteurs (K Fig. 7, 8).
Si lโ€™eau est bouillante (prรฉsence de vapeur dans les robinets):
Interrompre lโ€™alimentation รฉlectrique de lโ€™appareil et faire vรฉrifier:
- La carte du circuit imprimรฉ
- le taux dโ€™incrustation de la chaudiรจre et des composants ;
- les barres de soutien dรฉtecteurs (K Fig. 7, 8).
En cas de distribution insuffisante de lโ€™eau chaude :
Faire vรฉrifier :
- la prรฉsence dโ€™eau dans le rรฉseau;
- lโ€™รฉtat du dรฉflecteur (brise-jet) du tuyau dโ€™entrรฉe de lโ€™eau froide;
- lโ€™รฉtat du tuyau de prรฉlรจvement de lโ€™eau chaude;
- les composants รฉlectriques.
Fuite dโ€™eau du dispositif contre les surpressions
Un รฉgouttement dโ€™eau depuis le dispositif est normal en phase de chauffage. Pour รฉviter cet รฉgouttement, installer
un vase dโ€™expansion dans lโ€™installation de refoulement. Si la fuite continue aprรจs la pรฉriode de chauffage, faire
vรฉrifier:
- lโ€™รฉtalonnage du dispositif;
- la prรฉsence dโ€™eau dans le rรฉseau.
Attention: ne jamais boucher le trou dโ€™รฉvacuation du dispositif!
DANS TOUS LES CAS, NE JAMAIS ESSAYER DE Rร‰PARER Lโ€™APPAREIL, MAIS Sโ€™ADRESSER TOUJOURS
ร€ UN PERSONNEL QUALIFIร‰.
Les donnรฉes et les caractรฉristiques indiquรฉes nโ€™engagent pas la sociรฉtรฉ productrice, qui se rรฉserve le
droit dโ€™apporter tout changement quโ€™elle considรฉrera utile sans obligation de prรฉavis ou de remplace-
ment.
Ce produit est conforme au rรจglement REACH.
Ce produit est conforme ร  la directive WEEE 2012/19/EU.
Le symbole de la poubelle barrรฉe prรฉsent sur lโ€™รฉquipement ou sur lโ€™emballage indique que le produit, ร  la fin
de sa vie utile, doit รชtre collectรฉ sรฉparรฉment des autres dรฉchets. Lโ€™utilisateur devra donc remettre lโ€™appareil
en fin de vie aux centres municipaux de tri sรฉlectif des dรฉchets รฉlectrotechniques et รฉlectroniques.
Comme alternative ร  la gestion autonome, lโ€™appareil ร  รฉliminer peut รชtre remis au revendeur, au moment de
lโ€™achat dโ€™un nouvel appareil de type รฉquivalent. Il est รฉgalement possible de remettre gratuitement, sans obli-
gation dโ€™achat, les produits รฉlectroniques ร  รฉliminer ayant une dimension infรฉrieure ร  25cm, aux revendeurs de
produits รฉlectroniques disposant dโ€™une surface de vente dโ€™au moins 400m2.
La collecte sรฉparรฉe correcte, permettant de confier lโ€™รฉquipement รฉliminรฉ au recyclage, au traitement et ร  lโ€™รฉli-
mination compatible avec lโ€™environnement, contribue ร  รฉviter les effets nรฉgatifs possibles sur la nature et sur la
santรฉ, et favorise la rรฉutilisation et/ou le recyclage des matรฉriaux dont lโ€™รฉquipement est fait.
FR
40
Modรจle A B
VELISEVO WIFI 65 1066 695
VELISEVO WIFI 80 1251 880
Schรฉma dโ€™installation
G 1/2โ€
01 55 84 94 94
ES
43
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ยกATENCIร“N!
1. El presente manual es parte integrante y esencial del producto.
Debe conservarse con cuidado y deberรก acompaรฑar siempre
al aparato, incluso en caso de venta a otro propietario o
usuario y/o de transferencia a otra instalaciรณn.
2. Lea con atenciรณn las instrucciones y las advertencias
contenidas en este manual, ya que proporcionan importantes
indicaciones sobre la seguridad de instalaciรณn, de uso y de
mantenimiento.
3. La instalaciรณn y la primera puesta en servicio del aparato deben ser
efectuadas por personal profesional cualificado, de conformidad
con las normas nacionales de instalaciรณn en vigor y con las
eventuales disposiciones de las autoridades locales y de los
organismos responsables de la salud pรบblica. En cualquier caso,
antes de acceder a los bornes, todos los circuitos de alimentaciรณn
deben ser desconectados.
4. Estรก prohibido utilizar este aparato con fines distintos de los
especificados. La empresa fabricante no se considera responsable
de eventuales daรฑos derivados de usos incorrectos, errรณneos o
irracionales o del incumplimiento de las instrucciones contenidas
en este manual.
5. Una incorrecta instalaciรณn puede ocasionar daรฑos a personas,
animales y cosas de los que el fabricante no es responsable.
6. Los elementos de embalaje (grapas, bolsas de plรกstico,
poliestireno expandido, etc.) no deben dejarse al alcance de los
niรฑos, ya que son fuentes de peligro.
7. El aparato puede ser utilizado por niรฑos mayores de 8 aรฑos y
por personas con capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia o sin los necesarios conocimientos,
a condiciรณn de que estรฉn bajo supervisiรณn o tras haber recibido
instrucciones sobre el uso seguro del equipo y la comprensiรณn de
los peligros conexos. Los niรฑos no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento que deben realizarse por parte del
usuario no deben ser efectuados por niรฑos sin vigilancia.
8. Estรก prohibido tocar el equipo estando descalzo o con partes del
cuerpo mojadas.
9. Cualquier reparaciรณn, operaciรณn de mantenimiento, conexiรณn
hidrรกulica y conexiรณn elรฉctrica deberรก hacerse รบnicamente por
ES
44
parte de personal cualificado, utilizando exclusivamente repuestos
originales. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la
seguridad y exonera al fabricante de cualquier responsabilidad.
10. La temperatura del agua caliente estรก regulada por un termostato de
funcionamiento que actรบa tambiรฉn como dispositivo de seguridad
rearmable para evitar peligrosos aumentos de temperatura.
11. La conexiรณn elรฉctrica debe realizarse como se indica en el pรกrrafo
correspondiente.
12. Si el aparato estรก equipado con cable de alimentaciรณn, en caso de
sustituciรณn del mismo dirรญjase a un centro de asistencia autorizado
o a personal profesional cualificado.
13. Si el dispositivo contra sobrepresiones se suministra con el aparato,
no debe ser alterado y se debe hacer funcionar periรณdicamente
para comprobar que no estรฉ bloqueado y para eliminar posibles
depรณsitos de cal. Para los paรญses que han adoptado la Norma
Europea EN 1487 es obligatorio colocar en el tubo de entrada de
agua del aparato un grupo de seguridad que respete dicha norma,
con una presiรณn mรกxima de 0,7 MPa y con al menos un grifo de
aislamiento, una vรกlvula de retenciรณn, una vรกlvula de seguridad y
un dispositivo de interrupciรณn de carga hidrรกulica.
14. Un goteo del dispositivo de protecciรณn contra la sobrepresiรณn
o del grupo de seguridad EN 1487 es normal en la fase de
calentamiento. Por eso es necesario conectar el tubo de desagรผe,
que se dejarรก siempre abierto a la atmรณsfera, a un tubo de
drenaje instalado con una pendiente continua hacia abajo y en
un lugar en que no se forme hielo. Al mismo tubo es conveniente
conectar tambiรฉn el drenaje de la condensaciรณn mediante la
correspondiente conexiรณn.
15. Es indispensable vaciar el aparato si debe permanecer sin ser
usado en un lugar donde haya riesgo de heladas. Realice el
vaciado como se describe en el capรญtulo correspondiente.
16. El agua caliente suministrada a travรฉs de los grifos de uso con una
temperatura superior a los 50ยฐC puede causar inmediatamente
graves quemaduras. Los niรฑos, las personas discapacitadas y los
ancianos estรกn mรกs expuestos a este riesgo. Se aconseja por
lo tanto utilizar una vรกlvula mezcladora termostรกtica que serรก
atornillada en el tubo de salida de agua del aparato.
17. Ningรบn objeto inflamable debe estar en contacto con el aparato o
cerca de รฉl.
ES
45
Leyenda de sรญmbolos:
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
Ref. Advertencia Riesgo Simb.
1
No realice operaciones que impliquen la
apertura del aparato y el desmontaje de la
instalaciรณn.
Electrocuciรณn por presencia de componentes bajo
tensiรณn.
Lesiones personales por quemaduras debido
a la presencia de componentes recalentados o
por heridas debidas a bordes o protuberancias
cortantes.
2
No ponga en marcha ni apague el aparato enchu-
fando o desenchufando el cable de alimentaciรณn
elรฉctrica.
Electrocuciรณn por daรฑos producidos en el cable,
en el enchufe o en la toma.
3
No daรฑe el cable de alimentaciรณn elรฉctrica. Electrocuciรณn por presencia de cables descubier-
tos bajo tensiรณn.
4
No deje objetos encima del aparato.
Lesiones personales por la caรญda del objeto tras
las vibraciones.
Daรฑos en el aparato o en los objetos situados de-
bajo por la caรญda del objeto tras las vibraciones.
5
No se suba encima del aparato.
Lesiones personales por la caรญda del aparato.
Daรฑos en el aparato o en los objetos situados
debajo por la caรญda del aparato tras desprenderse
de las fijaciones.
6
No realice operaciones de limpieza del
aparato sin haberlo apagado con anterioridad,
sin haberlo desenchufado o sin haber
desconectado el interruptor.
Electrocuciรณn por presencia de componentes
bajo tensiรณn.
7
Instale el aparato en una pared sรณlida, no sujeta
a vibraciones. Caรญda del aparato debido al derrumbe de la
pared, o ruidos durante el funcionamiento.
8
Realizar las conexiones elรฉctricas con conduc-
tores de secciรณn adecuada.
Incendio por sobrecalentamiento debido
al paso de corriente elรฉctrica por cables
subdimensionados.
9
Restablecer todas las funciones de seguridad y
control relacionadas con una intervenciรณn sobre
el aparato y comprobar su funcionalidad antes
de volver a ponerlo en servicio.
Daรฑo o bloqueo del aparato debido a un
funcionamiento fuera de control.
10
Antes de manipular componentes que podrรญan
contener agua caliente, vaciarlos activando los
purgadores. Lesiones personales como quemaduras.
11
Realizar la desincrustaciรณn de la caliza en los
componentes respetando lo especificado en la
placa de seguridad del producto usado, aireando
el ambiente, utilizando prendas de protecciรณn,
evitando mezclar productos diferentes,
protegiendo el aparato y los objetos cercanos.
Lesiones personales debidas al contacto de la
piel o los ojos con sustancias รกcidas e inhalaciรณn
o ingestiรณn de agentes quรญmicos nocivos.
Daรฑo del aparato o de objetos cercanos debido a
corrosiรณn con sustancias รกcidas.
12
No utilice insecticidas, disolventes o detergen-
tes agresivos para la limpieza del aparato. Daรฑo de las partes de plรกstico o barnizadas.
Sรญmbolo Significado
No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas, que en
determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales.
No respetar la advertencia significa un riesgo de daรฑos para objetos, plantas o animales,
que en determinadas ocasiones pueden ser graves.
Es obligaciรณn respetar las normas de seguridad generales y especรญficas del producto.
ES
46
FUNCIร“N ANTI-LEGIONELLA
La legionella es un tipo de bacteria con forma de bastoncillo que se encuentra naturalmente en todas las
aguas de manantial. La "enfermedad del legionario" consiste en un gรฉnero particular de pulmonรญa causado
por la inhalaciรณn del vapor de agua que contiene esta bacteria. En tal รณptica, es necesario evitar largos pe-
rรญodos de estancamiento del agua contenida en el calentador, el cual se deberรญa utilizar o vaciar al menos
cada semana.
La norma europea CEN/TR 16355 proporciona indicaciones sobre las buenas prรกcticas a adoptar para
prevenir la proliferaciรณn de la legionella en aguas potables. Ademรกs, es necesario respetar cualquier otra
restricciรณn establecida por las normas locales contra la legionella.
Este calentador electrรณnico utiliza un sistema de desinfecciรณn automรกtico del agua, habilitado de fรกbrica. El
sistema se pone en funcionamiento cada vez que el calentador se enciende o, en todo caso, cada 30 dรญas,
y lleva la temperatura del agua a 60ยฐC.
Atenciรณn: durante el ciclo de desinfecciรณn tรฉrmica, la alta temperatura del agua puede causar quemaduras.
Prestar atenciรณn a la temperatura del agua antes de un baรฑo o una ducha.
CARACTERรSTICAS Tร‰CNICAS
Para las caracterรญsticas tรฉcnicas consulte los datos de la placa (etiqueta colocada cerca de los tubos
de entrada y salida del agua).
Los datos energรฉticos de la tabla y los otros datos que aparecen en la Ficha de Producto (Anexo A que
forma parte de este manual) se definen en base a las Directivas EU 812/2013 y 814/2013.
Los productos que no tienen la etiqueta y la respectiva ficha para conjuntos de termo y dispositivos solares,
establecidas por el reglamento 812/2013, no se pueden usar para la realizaciรณn de dichos conjuntos.
El aparato cuenta con una funciรณn smart que permite adaptar el consumo a los perfiles de uso del usuario.
Si el aparato se usa correctamente, su consumo diario es de: โ€œQelec*(Qelec,week,smart/Qelec,week)โ€,
inferior al de un producto equivalente sin la funciรณn smart.
Los datos contenidos en la etiqueta energรฉtica se refieren al producto instalado en vertical (instalaciรณn
recomendada por el fabricante).
Este aparato respeta las normas internacionales de seguridad elรฉctrica IEC 60335-1; IEC 60335-2-21.
La colocaciรณn del marcado CE en el equipo certifica su conformidad con las siguientes Directivas
Comunitarias, de las cuales satisface los requisitos esenciales:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
Tabla 3 - Informaciรณn del producto
Gama 30 50 80 100
Peso (kg)
16 21 27 32
Instalacรญon
Vertical Vertical Vertical Vertical
Modelo
Consulte la placa de las caracterรญsticas
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Profilo di carico S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Volumen รบtil (I) 25 45 65 80
ES
47
ATENCIร“N Siga escrupulosamente las advertencias generales y las normas de seguri-
dad enumeradas al inicio del texto, ateniรฉndose obligatoriamente a todo lo indicado.
NORMAS DE INSTALACIร“N (para el instalador)
La instalaciรณn y la puesta en marcha del termo deben ser realizadas por personal capacitado se-
gรบn las normativas vigentes y conforme a las posibles prescripciones de las autoridades locales
y de entes de salud pรบblica.
El aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebulliciรณn.
Debe estar conectado a una red de suministro de agua sanitaria dimensionada en base a sus prestaciones y capacidad.
Antes de conectar el aparato es necesario:
-Controlar que las caracterรญsticas (tomar como referencia los datos de la placa) satisfagan las necesidades del cliente.
-Verificar que la instalaciรณn sea conforme con el grado IP (protecciรณn contra la penetraciรณn de fluidos) del aparato
segรบn las normas vigentes.
Leer el contenido de la etiqueta del embalaje y de la placa de caracterรญstica
.
Instalaciรณn del aparato
Este aparato debe ser instalado exclusivamente en el interior de ambientes conformes con las normas vigentes y ade-
mรกs se deben respetar las siguientes indicaciones relativas a la presencia de:
-Humedad: no instale el aparato en ambientes cerrados (sin ventilaciรณn) y hรบmedos.
-Hielo: no instale el aparato en ambientes en los que es probable un descenso de temperatura a niveles crรญticos con
riesgo de formaciรณn de hielo.
-Rayos solares: no exponga el aparato directamente a los rayos solares, ni siquiera a travรฉs de vidrieras.
-Polvo/vapores/gases: no instale el aparato en ambientes particularmente agresivos como aquellos con vapores
รกcidos, polvos o saturados de gas.
-Descargas elรฉctricas: no instale el aparato directamente en las lรญneas elรฉctricas no protegidas de alteraciones de
tensiรณn
.
En general, para distintos tipos de muros y en particular para paredes realizadas con ladrillos o bloques perforados y
para tabiques de limitada firmeza, es necesario proceder a una verificaciรณn estรกtica preliminar del sistema de soporte
.
Los ganchos de fijaciรณn a la pared deben poder sostener un peso igual al triple del peso del calentador de agua lleno.
Se aconsejan ganchos de diรกmetro mรญnimo de 12 mm (Fig. 3)
.
Se aconseja instalar el aparato (A Fig.1) lo mรกs cerca posible de los puntos de uso para limitar la dispersiรณn
de calor a lo largo de las tuberรญas.
Las normas locales pueden establecer restricciones para la instalaciรณn del aparato en el baรฑo, por lo tanto
respete las distancias mรญnimas establecidas por las normativas vigentes.
Para facilitar el mantenimiento, deje un espacio libre dentro de la tapa de al menos 50 cm para acceder a
las partes elรฉctricas.
Instalaciรณn de mรบltiples posiciones
El producto puede ser instalado tanto con la configuraciรณn vertical que horizontal (Fig. 2). En la instalaciรณn
horizontal, gire el aparato en sentido horario en modo tal que la tuberรญa del agua se encuentre a la izquierda
(tuberรญa de agua frรญa en la parte inferior).
Conexiรณn hidrรกulica
Conecte la entrada y la salida del termo con tubos y conectores resistentes a la presiรณn de funcionamiento y a la
temperatura del agua caliente, que normalmente puede alcanzar y tambiรฉn superar los 90 ยฐC. Por eso no se aconsejan
materiales que no resistan dichas temperaturas.
Enrosque un racor en T al tubo de entrada de agua del aparato, marcado con un collarรญn de color azul. En dicho racor
atornille por una parte un grifo para el vaciado del termo (B fig. 2) maniobrable solo con el uso de una herramienta y por
la otra el dispositivo de sobrepresiรณn (A fig. 2).
ยกATENCIร“N! Para los paรญses que han adoptado la Norma Europea EN 1487 el dispositivo de sobrepresiรณn, que
posiblemente estรก incluido de serie con el producto, no es conforme a dicha norma. El dispositivo normativo
debe tener una presiรณn mรกxima de 0,7 MPa (7 bares) y estar formado por: un grifo de aislamiento, una vรกlvula
de retenciรณn, un dispositivo de control de la vรกlvula de retenciรณn, una vรกlvula de seguridad, un dispositivo de
interrupciรณn de carga hidrรกulica
.
Algunos paรญses podrรญan requerir el uso de dispositivos hidrรกulicos de seguridad alternativos, que respeten
los requisitos de ley locales; por lo que el instalador cualificado, encargado de la instalaciรณn del producto
debe evaluar la idoneidad del dispositivo de seguridad que se va a usar. Se prohรญbe interrumpir los disposi-
tivos de aislamiento (vรกlvulas, grifos, etc.) entre el dispositivo de seguridad y el termo.
La salida de evacuaciรณn del dispositivo debe estar conectada a un tubo de evacuaciรณn con un diรกmetro
ES
48
como mรญnimo igu- al al de conexiรณn del aparato, a travรฉs de un embudo que permita una distancia de aire
mรญnima de 20 mm con posibilidad de control visual para evitar que, en el caso de una intervenciรณn en el
mismo dispositivo, se provoquen daรฑos a personas, animales y cosas, de los que el fabricante declinarรก
toda responsabilidad. Conecte mediante un flexo la entrada del dispositivo de sobrepresiรณn al tubo de agua
frรญa de red utilizando, si es necesario, un grifo de aislamiento (D fig. 2). Ademรกs se debe incluir, en caso de
apertura del grifo de vaciado, un tubo de evacuaciรณn de agua aplicado a la salida C fig. 2.
Al atornillar el dispositivo de sobrepresiรณn no lo fuerce ni lo manipule. El goteo del dispositivo de sobrepresiรณn
es normal en la fase de calentamiento; por dicho motivo es necesario conectar la salida, siempre abierta a
la atmรณsfera, con un tubo de drenaje instalado en pendiente continua hacia abajo y en un lugar donde no
se forme hielo. Si existe una presiรณn de red cercana a los valores de calibrado de la vรกlvula, es necesario
aplicar un reductor de presiรณn lo mรกs lejos posible del aparato. En el caso de que se decida por la instalaciรณn
de un grupo de tipo mezclador (griferรญa o ducha) se deben purgar las tuberรญas de posibles impurezas que
podrรญan daรฑarla.
El aparato no debe trabajar con aguas de dureza inferior a los 12ยฐF, viceversa con aguas de dureza muy
alta (mayor que 25ยฐF). Se recomienda usar un ablandador, calibrado y controlado correctamente y en este
caso la dureza residual no debe colocarse por debajo de los 15ยฐF.
Antes de usar el aparato es oportuno llenar con agua su depรณsito y vaciarlo completamente para eliminar
las posibles impurezas residuales.
Conexiรณn elรฉctrica
Antes de realizar cualquier operaciรณn, desconectar el aparato de la red elรฉctrica a travรฉs del inte-
rruptor exterior.
Antes de instalar el aparato se recomienda efectuar un cuidadoso control de la instalaciรณn elรฉctrica, comproban-
do su conformidad con las normas vigentes, ya que el fabricante no se hace responsable de eventuales daรฑos
causados por la ausencia de conexiรณn a tierra de la instalaciรณn o por anomalรญas en la alimentaciรณn elรฉctrica.
Compruebe que la instalaciรณn sea la adecuada para la potencia mรกxima absorbida por el termo (indicada en
los datos de la placa) y controle que la secciรณn de los cables para conexiones elรฉctricas sea la adecuada, y
conforme a la normativa vigente.
Estรก prohibido el uso de regletas de tomas mรบltiples, extensiones o adaptadores.
Estรก prohibido usar los tubos de la instalaciรณn hidrรกulica, de calefacciรณn y de gas para la conexiรณn a tierra del
aparato.
Si el aparato lleva cable de alimentaciรณn, cuando haya que sustituirlo, se deberรก utilizar un cable de las mismas
caracterรญsticas (tipo H05VV-F 3x1,5mm
2
, diรกmetro 8,5 mm). El cavo de alimentaciรณn (tipo H05 V V-F 3x1,5 mm
2
diรกmetro 8,5 mm) debe estar colocado en la respectiva sede ubicada en la parte posterior del aparato hasta que
el mismo llegue al tablero de bornes (M fig. 7, 8) y despuรฉs bloque los cables individuales apretando los tornillos
correspondientes. Bloque el cable de alimentaciรณn con los sujeta cables correspondientes proporcionados.
Para aislar el aparato de la red, se debe utilizar un interruptor bipolar que responda a las normas vigentes
CEI-EN (apertura de los contactos de 3 mm. como mรญnimo, mejor si posee fusibles).
La puesta a tierra del aparato es obligatoria y el cable (que debe ser de color amarillo-verde y mรกs largo que
los de las fases) se debe fijar al borne que coincide con el sรญmbolo (G Fig.
7, 8
).
Antes de la puesta en marcha controle que la tensiรณn de la red sea conforme con el valor que se encuentra en
la placa del aparato. Si el aparato no posee cable de alimentaciรณn, se debe elegir una modalidad de instalaciรณn
entre las siguientes:
- conexiรณn a la red fija con tubo rรญgido (si el aparato no cuenta con sujeta cable), use un cable con secciรณn
mรญnima de 3x1,5 mm2;
- con cable flexible (tipo H05VV-F 3x1,5mm2, diรกmetro 8,5 mm), cuando el aparato lleva fijacables de serie.
Puesta en marcha y prueba
Antes de dar tensiรณn, efectรบe el llenado del aparato con el agua de la red.
Dicho llenado se efectรบa abriendo el grifo central de la instalaciรณn domรฉstica y el del agua caliente hasta
que se haya expulsado todo el aire del aparato. Verifique visualmente la existencia de posibles pรฉrdidas de
agua, incluso de las bridas, del tubo de derivaciรณn, eventualmente apriete los pernos con moderaciรณn (C
Fig. 5) e/o las virolas (W Fig.
7, 8
).
Aplique tensiรณn accionando el interruptor.
NB: si realiza la instalaciรณn horizontal, para configurar la visualizaciรณn correcta de la pantalla deberรก pulsar
simultรกneamente el botรณn ยซmodeยป y el botรณn ยซecoยป durante 5 segundos.
NORMAS DE MANTENIMIENTO (para el personal autorizado)
ATENCIร“N. Siga escrupulosamente las advertencias generales y las normas de seguridad
enumeradas al inicio del texto, ateniรฉndose obligatoriamente a todo lo indicado.
ES
49
Todas las intervenciones y las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal
especializado (en posesiรณn de los requisitos solicitados por las normas vigentes en la materia).
Antes de solicitar la intervenciรณn del Servicio Tรฉcnico por una posible averรญa, compruebe que el fallo del
funcionamiento no dependa de otras causas como, por ejemplo, la falta temporal de agua o de energรญa
elรฉctrica.
Vaciado del aparato
Es indispensable vaciar el aparato si debe permanecer inutilizado en un local con riesgo de heladas. Cuan-
do sea necesario proceda al vaciado del aparato tal y como se indicama:
- desconecte el aparato de la red elรฉctrica;
- si estรก instalado el grifo de aislamiento (D fig.2), ciรฉrrelo; si no lo estรก, cierre el grifo central de la instalaciรณn
domรฉstica;
- abra el grifo de agua caliente (lavabo o baรฑera);
- abra el grifo B (fig. 2).
Sustituciones de piezas
Ao remover a tampa de cobertura, pode-se intervir sobre as partes elรฉctricas (Fig.
7, 8
).
Para intervenir en la tarjeta de potencia (Ref. Z) desconecte los cables (Ref. C, Y y P) y desenrosque los
tornillos. Para intervenir en el cuadro de mandos debe remover primero la tarjeta de potencia (Ref. Z). La
pantalla estรก unida al producto a travรฉs de dos aletas laterales de fijaciรณn (A Fig. 4a) accesibles desde el
interior de la casquete inferior.
Para desenganchar las aletas de fijaciรณn del cuadro de mandos usar un destornillador plano para hacer
palanca sobre las mismas (A Fig. 4b) y desengancharlas de los pernos, empujรกndolo al mismo tiempo hacia
el exterior (2 Fig. 4b) para liberarlo de la sede. Repita la operaciรณn para ambas aletas de fijaciรณn. Ponga par-
ticular atenciรณn en no daรฑar las aletas de plรกstica porque la ruptura de las mismas no favorece el correcto
ensamblaje del panel en su sede, con posibles efectos estรฉticos. Una vez removido el cuadro de mandos
es posible desconectar los conectores de las barras sensoras y de la tarjeta de potencia. Para intervenir en
las barras sensoras (Ref. K) debe desconectar los cables (Ref. F) del cuadro de mandos y extraerlas de su
sede teniendo cuidado de no doblarlas demasiado.
Cuando se monte nuevamente, se debe cuidar que la posiciรณn de todos los componentes sea la
original.
Para poder intervenir en las resistencias y en los รกnodos, antes debe vaciar el aparato (vรฉase el respectivo
apartado). Desenrosque los pernos C Fig. 5) y extraiga las bridas (F Fig. 5). A las bridas estรกn unidas las
resistencias y los รกnodos. Durante la fase de montaje preste atenciรณn para que la posiciรณn de las barras de
sensores y de las resistencias sean las originales (Fig.
7, 8
) Preste atenciรณn que la placa brida con el texto
de color H.E.1 y H.E.2, estรฉ montada en la respectiva posiciรณn marcada por el mismo texto.
Despuรฉs de cada extracciรณn se recomienda sustituir la junta de la brida (Z Fig. 6).
Atenciรณn: La inversiรณn de las resistencias provoca el mal funcionamiento del aparato. Intervenga en
una resistencia a la vez y desmonte la segรบnda sรณlo despuรฉs de haber vuelto a montar la primera.
Utilice sรณlo recambios originales.
Mantenimientos periรณdico
Para obtener un buen rendimiento del aparato se aconseja proceder a la desincrustaciรณn de las resistencias
(R Fig. 6) aproximadamente cada dos aรฑos (en presencia de aguas con elevada dureza la frecuencia se
aumenta).
La operaciรณn, si no se quieren utilizar los รกcidos adecuados, se puede realizar desmenuzando la costra de
caliza, prestando atenciรณn a no daรฑar la coraza de la resistencia.
Los รกnodos de magnesio (N Fig. 6) deben ser sustituidos cada dos aรฑos (excluidos los productos con cal-
dera de acero inoxidable), pero si se trata de aguas agresivas o ricas en cloruros es necesario comprobar
el estado del รกnodo anualmente. Para sustituirlos es necesario desmontar la resistencia y desatornillarlos
de la abrazadera de sujeciรณn.
El tubo de derivaciรณn (X Fig.
7, 8
) debe ser inspeccionado sรณlo en caso de fallo por obstrucciรณn. Para inspec-
cionarlo desenrosque las dos virolas (W Fig.
7, 8
).
Despuรฉs de una intervenciรณn de mantenimiento ordinaria o extraordinaria, es oportuno llenar con
agua el depรณsito del aparato y despuรฉs vaciarlo completamente, para eliminar las impurezas resi-
duales. Use solo recambios originales provenientes de los centros de asistencia autorizados por el
fabricante.
Dispositivo de sobrepresiones
Compruebe regularmente que el dispositivo de sobrepresiones no estรฉ bloqueado o daรฑado y sustitรบyalo
o elimine la cal, si es necesario.
ES
50
Si el dispositivo contra sobrepresiones tiene una palanca o una manopla, acciรณnelo para:
- vaciar el aparato, si es necesario
- comprobar periรณdicamente que funcione correctamente.
NORMAS DE USO PARA EL USUARIO
ATENCIร“N. Siga escrupulosamente las advertencias generales y las normas de segu-
ridad enumeradas al inicio del texto, ateniรฉndose obligatoriamente a todo lo indicado.
Recomendaciones para el usuario
- Evite colocar debajo del termo cualquier objeto y/o aparato que pueda ser daรฑado por una posible pรฉrdida
de agua.
- En el caso de un prolongado perรญodo de inactividad del aparato es necesario:
โžฃ desconectar el aparato de la alimentaciรณn elรฉctrica llevando el interruptor externo a la posiciรณn โ€œOFFโ€;
โžฃ cerrar los grifos del circuito hidrรกulico.
- Si el agua caliente que sale de los grifos de uso estรก a una temperatura superior a los 50ยบC, puede causar
inmediatamente quemaduras graves. Niรฑos, discapacitados y ancianos estรกn expuestos con mayor facilidad
al riesgo de quemaduras.
Para la limpieza de las partes externas se necesita un paรฑo humedecido con agua y jabรณn.
Regulaciรณn de la temperatura y activaciรณn de las funciones
El producto estรก configurado por defecto en el modo ยซManualยป, con un programa de dos duchas y la funciรณn
ยซECO EVOยป estรก activada. En caso de que se produzca un fallo de energรญa, el equipo debe apagarse me-
diante el botรณn ON/OFF (Ref. A, Fig. 9), el รบltimo programa de ducha permanece guardado.
Durante la fase de calentamiento puede verificarse un ligero ruido debido al calentamiento del agua.
Para encender el aparato pulse la tecla ON/OFF (Ref. A
, Fig 9
) para encender el aparato. Durante la fase de
calentamiento, las dos lรญneas de ambos lados de la pantalla (Ref. C
, Fig 9
) estรกn encendidas.
En la primera instalaciรณn, la pantalla debe estar orientada segรบn la instalaciรณn del producto. Si es vertical no
se solicita ninguna acciรณn; si es horizontal la pantalla debe estar orientada del mismo modo presionando a
la vez las teclas โ€œMODEโ€ y โ€œECOโ€ por 5 segundos.
Con๎€Ÿguraciรณn- cambio de la hora local.
Para cambiar la hora local, en caso del primer encendido, el producto solicita configurar automรกticamente
la hora correcta; en caso de encendidos sucesivos es necesario mantener presionada por 3 segundos la
tecla โ€œsetโ€. Cambie la hora actual girando el pomo y confirme pulsando la tecla โ€œsetโ€. Repita la operaciรณn para
la configuraciรณn de los minutos.
Modo de programaciรณn (Manual, Programa 1, Noche).
Cada vez que se toca la tecla โ€œModeโ€ se selecciona otro modo de funcionamiento (indicado mediante el
correspondiente icono intermitente). La selecciรณn de la funciรณn es cรญclica y sigue รฉste orden: Programa 1,
Manual, Noche. El programa โ€œP1โ€ estรก configurado por defecto para la franja horaria de las 07:00 y para un
programa de dos duchas.
Modo โ€œManualโ€ (sรญmbolo
โ€œ โ€
encendido).
Permite al usuario configurar de manera sencilla la temperatura deseada, girando el botรณn regulador hasta
que en la pantalla se muestre la temperatura deseada (Ref. E) y se vea el nรบmero de duchas disponibles
basados en los iconos correspondientes . Pulsando la tecla set, la configuraciรณn se memoriza. Tanto en la
fase de selecciรณn de la temperatura como en la de calentamiento es posible visualizar el tiempo (Ref. F) de
espera que el producto necesitarรก para alcanzar el objetivo configurado (Ref. E).
El ยซPrograma 1ยป (sรญmbolo
โ€œโ€
encendido), permite programar la franja horaria del dรญa en la que usted
desea tener agua caliente. Pulse la tecla โ€œmodeโ€ hasta que las palabras relativas al programa deseado
inicien a parpadear. Ahora ajuste el horario en el cual desea tener agua caliente girando el pomo (selecciรณn
del horario a travรฉs de incrementos de 30 minutos). Presionando la tecla set, la configuraciรณn se memoriza.
Para configurar el nรบmero de duchas en el nivel deseado, gire el botรณn regulador y presione el botรณn ยซsetยป
para guardar la configuraciรณn. Presione el botรณn ยซsetยป para iniciar el funcionamiento del aparato en el modo
ยซP1ยป. Durante los intervalos en los cuales no estรฉ expresamente previsto el uso de agua caliente, el calen-
tamiento del agua estรก desactivado. Cuando la funciรณn de programaciรณn se activa, el botรณn regulador se
desactiva. Si se desea modificar los parรกmetros, es necesario pulsar la tecla โ€œsetโ€.
Si la funciรณn de programaciรณn (ยซP1ยป) se utiliza combinada con la funciรณn ยซECOยป (vรฉase el apartado ยซFun-
ciรณn ECO EVOยป), el aparato ajusta automรกticamente la temperatura y se puede programar solamente las
franjas horarias deseadas para la disponibilidad del agua caliente.
NB: para cualquier con๎€Ÿguraciรณn; si el usuario no efectรบa ninguna acciรณn por 5 segundos, el sistema me-
moriza la รบltima con๎€Ÿguraciรณn.
ES
51
Modo de calentamiento nocturno
Cuando el usuario escoja el modo de calentamiento nocturno, deberรก configurar el nรบmero necesario de
personas que se deben duchar. Gire el botรณn regulador ยซsetยป hasta que el nรบmero de personas previsto se
muestre en la pantalla. Pulse ยซsetยป para confirmar o espere 3 segundos y el sistema confirmarรก automรกti-
camente el nรบmero seleccionado de personas que se deben duchar. El horario de calentamiento del modo
nocturno es de 23:00 a 7:00.
Modo de calentamiento Wi-Fi
Es posible realizar la programaciรณn y el control remoto inteligente del modo de calentamiento mediante la
aplicaciรณn especรญfica ยซVelis Ariston Netยป. Esta aplicaciรณn es gratuita y se encuentra disponible en Google play
y en App Store. Consulte el apartado ยซFunciรณn Wi-Fiยป.
Funciรณn de memoria de apagado
Cuando se vuelve a conectar despuรฉs de un apagado, el panel de visualizaciรณn muestra la รบltima configura-
ciรณn de funcionamiento, de modo que el usuario pueda continuar la configuraciรณn de funcionamiento. Si no
se realiza ninguna acciรณn despuรฉs de la visualizaciรณn, el sistema configurarรก el funcionamiento actual por
defecto y los ajustes desaparecerรกn automรกticamente en un minuto.
Funciรณn ECO EVO
La funciรณn โ€œECO EVOโ€ es un programa software que automรกticamente โ€œaprendeโ€ los niveles de consumo
del usuario, recudiendo al mรญnimo la dispersiรณn de calor y maximizando el ahorro energรฉtico. El funciona-
miento del software โ€œECO EVOโ€ consiste en un perรญodo de almacenamiento inicial que dura una semana,
durante la cual es producto inicia a funcionar a la temperatura configurada. Al final de esta semana de
โ€œaprendizajeโ€, el software regula el calentamiento del agua en base al consumo real individuado automรกtica-
mente por el aparato. El producto garantiza una reserva mรญnima de agua caliente durante los perรญodos en
los cuales no son previstas extracciones de agua.
El proceso de aprendizaje del consumo de agua caliente, continรบa tambiรฉn despuรฉs de la primera semana.
El proceso alcanza la mรกxima eficacia despuรฉs de 4 semanas de aprendizaje.
Para activar la funciรณn pulse la tecla correspondiente, que se iluminarรก. En รฉsta modalidad la selecciรณn
manual de la temperatura es posible pero su modifica desactiva la funciรณn โ€œECO EVOโ€.
Para reactivarla pulse de nuevo la tecla โ€œECOโ€.
Cada vez que la funciรณn โ€œECO EVOโ€ o el mismo producto se apaga y luego se enciende, la funciรณn con-
tinuarรก a memorizar los niveles de consumo. Para asegurar el correcto funcionamiento del programa, se
recomienda no desconectar el aparato de la corriente elรฉctrica. Una memoria interna asegura la conserva-
ciรณn de los datos por un mรกximo de 4 horas sin electricidad, despuรฉs del cual todos los datos adquiridos se
cancelan y el proceso de aprendizaje parte desde el inicio.
Cada vez que el pomo se gira para configurar la temperatura, la funciรณn โ€œECO EVOโ€ se desactiva automรกti-
camente y el respectivo texto se apaga. El producto continรบa igualmente a funcionar en el modo programa-
do elegido, con la funciรณn ECO no activa.
Para anular voluntariamente los datos adquiridos, mantenga presionada la tecla โ€œECOโ€ por mรกs de 5 se-
gundos. Cuando el proceso de reset se completa, la palabra โ€œECOโ€ parpadea rรกpidamente para confirmar
la efectiva cancelaciรณn de los datos.
Visualizaciรณn โ€œShower Readyโ€
El producto estรก equipado con una funciรณn inteligente para minimizar el tiempo de calentamiento del agua.
Sea cual sea la temperatura seleccionada por el usuario, el icono โ€˜โ€™shower readyโ€ se encenderรก apenas
habrรก agua caliente suficiente para al menos una ducha (40 litros de agua caliente mezclada a 40 ยฐC)
Cuando habrรก el agua suficiente para una segunda ducha se encenderรก un segundo icono โ€œshower readyโ€
y asรญ sucesivamente (el nรบmero de duchas mรกximas depende de la capacidad del modelo comprado).
Reset/Diagnรณstico
En el momento que se verifican problemas de funcionamiento, el aparato entrarรก en el estado โ€œestado de
faultโ€ y el correspondiente cรณdigo de error parpadea en la pantalla (por ejemplo, E01). Los cรณdigos de error
son los siguientes:
E01 - averรญa interna de la tarjeta
E04 - mal funcionamiento รกnodo de corriente impresa (protecciรณn contra la corrosiรณn no garantizada)
E09 - excesivo nรบmero de reset en quince minutos
E10 - sondas de temperatura rotas (abiertas o en cortocircuito) - caldera outlet
E11 โ€“ Exceso de temperatura del agua detectada por un sensor - caldera outlet
E12 โ€“ Exceso de temperatura general (averรญa de la tarjeta electrรณnica) - caldera outlet
E14 - falta de calentamiento del agua con resistencia alimentada - caldera outlet
E15 - exceso de calentamiento del agua causado por la falta de agua - caldera outlet
E20 - sondas de temperatura rotas (abiertas o en cortocircuito) - caldera inlet
ES
52
E21 โ€“ exceso de temperatura del agua detectada por un sensor - caldera inlet
E22 โ€“ exceso de temperatura general (averรญa de la tarjeta electrรณnica) - caldera inlet
E24 - falta de calentamiento del agua con resistencia alimentada - caldera inlet
E25 - exceso de calentamiento del agua causado por la falta de agua - caldera inlet
E61 - mal funcionamiento interno de la tarjeta electrรณnica (comunicaciรณn NFC)
E62 - mal funcionamiento interno de la tarjeta electrรณnica (datos NFC daรฑados)
Reset errores: para resetear el aparato, apagar el producto y volver a encenderlo a travรฉs de la botรณn ON/
OFF (Ref. A). Si la causa del mal funcionamiento desaparece con el reset el aparato vuelve a funcionar de
forma regular. En caso contrario, el cรณdigo de error continรบa a aparecer en la pantalla: pรณngase en contacto
con el Centro de Asistencia Tรฉcnica.
Funciones aรฑadida
Tiempo restante
Para los modelos equipados con interfaz de usuario como en la figura 9. En el centro de la pantalla
se indica el tiempo restante para alcanzar la temperatura programada por el usuario. El valor es indicativo
y es un cรกlculo estimativo del parรกmetro โ€œtiempo restanteโ€. El valor se actualiza automรกticamente durante la
fase de calentamiento.
Funciรณn antihielo
La funciรณn antihielo es una protecciรณn automรกtica del aparato para evitar daรฑos causados por temperaturas
muy bajas inferiores a 5 ยฐC, cuando el producto se apaga durante la estaciรณn frรญa. Se recomienda dejar el
producto enchufado, tambiรฉn en caso de largos perรญodos de inactividad.
La funciรณn se visualiza en la pantalla con el texto โ€œAFโ€.
Para todos los modelos, un vez que la temperatura aumenta a un nivel mรกs seguro para evitar daรฑos de
hielo y heladas, el calentamiento del agua se apaga de nuevo.
Funciรณn โ€œciclo de desinfecciรณn tรฉrmicaโ€ (anti-legionella)
La funciรณn anti-legionella viene activada de fรกbrica. Consiste en un ciclo de calentamiento/mantenimiento
del agua a 60ยฐC durante 1 hora para ejercer una acciรณn de desinfecciรณn tรฉrmica contra las bacterias.
El ciclo se inicia al primer encendido del aparato y despuรฉs de cada reencendido siguiente a una interrup-
ciรณn de la alimentaciรณn de red. Si el aparato siempre funciona a una temperatura inferior a 55ยฐC, el ciclo se
repite a los 30 dรญas. Cuando el aparato estรก apagado, la funciรณn anti-legionella estรก desactivada. En caso
de apagado del aparato durante el ciclo anti-legionella, la funciรณn se desactiva. Al tรฉrmino de cada ciclo, la
temperatura de uso vuelve a la temperatura programada anteriormente por el usuario.
La activaciรณn del ciclo antilegionela se indica con las letras AB (E fig. 9).
Para activar/desactivar esta funciรณn, mantenga presionado el botรณn ยซmodeยป durante 3 segundos. Cuando
se muestre ยซU1ยป en la pantalla, pulse el botรณn ยซsetยป. Configure ยซ01ยป (para activar esta funciรณn) o ยซ00ยป
(para desactivar la funciรณn) utilizando el botรณn regulador y para confirmar pulse el botรณn ยซsetยป. Para con-
firmar la activaciรณn/desactivaciรณn, el aparato muestra ยซU1ยป. Pulse el botรณn ยซModeยป para salir y terminar la
modificaciรณn
Funciรณn Wi-Fi
Configuraciรณn Wi-Fi
1. Primero descargue e instale la aplicaciรณn Velis en su mรณvil.
2. Toque ligeramente el botรณn Wi-Fi y la luz indicadora del botรณn parpadearรก lentamente. (Fig. 11).
3. Pulse nuevamente el botรณn de Wi-Fi durante 5 segundos, la luz indicadora del botรณn Wi-Fi parpadearรก
rรกpidamente (13 destellos por segundo), mientras tanto, la pantalla mostrarรก el icono ยซAPยป. (Fig. 12).
4. Encienda el mรณvil y active la conexiรณn Wi-Fi. En la lista de Wi-Fi, seleccione y conecte ยซRemote GW Ther-
moยป. (Fig. 13).
5. Abra la aplicaciรณn ยซVelis Ariston NETยป seleccione la cuenta del router domรฉstico del usuario (como se
muestra en la Figura 14), e introduzca la contraseรฑa (como se muestra en la figura 15). Cuando la conexiรณn
se realice correctamente, aparecerรก la ventana que se muestra en la figura 16, esto indica que el aparato
estรก conectado a la red inalรกmbrica. Luego, el icono ยซAPยป desaparecerรก de la pantalla y aparecerรก el icono
Wi-Fi. Mientras tanto, la luz indicadora de Wi-Fi se mantendrรก encendida.
6. Guarde el nรบmero de serie del producto ya que el nรบmero de serie es รบnico para cada producto.
7. Si la conexiรณn falla, compruebe y repita atentamente los pasos anteriores.
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
ES
53
Nota: La contraseรฑa no puede tener caracteres chinos. Si tiene caracteres chinos, por favor modifรญquela.
Registro de la cuenta
Abra la aplicaciรณn y haga clic en ยซREGISTRARSEยป; el nombre de usuario es su direcciรณn de correo electrรณ-
nico. Configure la contraseรฑa e introduzca sus datos. Tenga en cuenta que los campos indicados con * son
obligatorios. Por รบltimo, haga clic en ยซGuardarยป. Abra el mensaje de respuesta del registro que ha recibido en
su casilla de correo electrรณnico, haga clic en el enlace para activar la cuenta de usuario.
Enlace de la cuenta
Luego, abra nuevamente la aplicaciรณn, introduzca el nรบmero de cuenta y la contraseรฑa, y haga clic en ยซRe-
gistrarseยป.
Despuรฉs de registrarse, complete los campos de informaciรณn de apodo, paรญs, provincia, ciudad, y luego haga
clic en ยซSiguienteยป.
Al ingresar a la siguiente interfaz, introduzca los 12 dรญgitos del nรบmero de serie del producto en el lugar que se
muestra en la figura 19. El nรบmero de serie se mostrarรก al conectar el Wi-Fi en el paso 5. Entretanto, el nรบmero
de serie del producto tambiรฉn se encuentra en la bolsa de plรกstico de las instrucciones de funcionamiento.
Cuando termine de introducir los datos, haga clic en ยซOKยป para finalizar el enlace. Recuerde leer y aceptar los
tรฉrminos y condiciones y la polรญtica de privacidad (obligatorio).
Durante el enlace de la cuenta, la funciรณn Wi-Fi del dispositivo debe permanecer activada, en caso contrario
la conexiรณn fallarรก.
Diseรฑo de la aplicaciรณn
Incluye las siguientes funciones (Fig. 20):
โ€ข๎€ On/off (J, Fig. 20);
โ€ข๎€ Modo manual, nocturno y programado (L, Fig. 20);
โ€ข๎€ Botรณn de nรบmero de duchas. Puede seleccionarse o eliminarse mediante un toque ligero (N, Fig. 20);
โ€ข๎€ Indicador del estado de comunicaciรณn (O, Fig. 20);
โ€ข๎€ Botรณn de funciรณn de ahorro de energรญa (R, Fig. 20);
โ€ข๎€ Informaciรณn del tiempo restante (S, Fig. 20);
โ€ข๎€ Temperatura actual del agua (T, Fig. 20).
Deslice hacia la derecha y aparecerรกn otras pรกginas.
Descripciรณn del estado de conexiรณn
Luz indicadora del botรณn Wi-Fi
Encendido El mรณdulo Wi-Fi se ha conectado a la red domรฉstica.
Parpadeo lento El mรณdulo Wi-Fi se estรก conectando a la red domรฉstica.
Parpadeo rรกpido El mรณdulo Wi-Fi ya estรก encendido.
Apagado La funciรณn del mรณdulo Wi-Fi estรก apagada.
Icono de la pantalla
Icono AP El mรณdulo Wi-Fi ya estรก encendido y puede conectarse a la red
domรฉstica.
Icono Wi-Fi Conexiรณn de la aplicaciรณn realizada con รฉxito, se puede iniciar el
funcionamiento.
NOTAS IMPORTANTES
Si el agua a la salida estรก frรญa:
- la presencia de tensiรณn en el tablero de bornes de alimentaciรณn de la tarjeta (M Fig. 7, 8);
- la tarjeta electrรณnica;
- los elementos calentadores de la resistencia;
- controle el tubo de derivaciรณn (X Fig. 7, 8);
- las barras sensoras (K Fig. 7, 8)
Si el agua estรก hirviendo (presencia de vapor en los grifos)
Interrumpa la alimentaciรณn elรฉctrica del aparato y compruebe:
- la tarjeta electrรณnica
- el nivel de incrustaciรณn de la caldera y de los componentes;
- las barras sensoras (K Fig. 7, 8).
ES
54
Suministro insuficiente de agua caliente:
Haga verificar:
- la presiรณn de la red de agua;
- el estado del deflector (atomizador) del tubo de entrada de agua frรญa;
- el estado del tubo de toma de agua caliente;
- los componentes elรฉctricos.
Expulsiรณn de agua por el dispositivo de sobrepresiรณn
Durante la fase de calentamiento es normal que gotee agua del dispositivo. Si se quiere evitar dicho goteo,
se debe instalar un vaso de expansiรณn en la instalaciรณn de salida.
Si continรบa expulsando agua durante el perรญodo de no calentamiento, se debe comprobar:
- el calibrado del dispositivo;
- la presiรณn de red del agua.
Atenciรณn: No obstruya nunca la salida de evacuaciรณn del dispositivo.
EN CUALQUIER CASO, NO INTENTE REPARAR EL APARATO. DIRรJASE SIEMPRE A PERSONAL
ESPECIALIZADO.
Los datos y las caracterรญsticas no comprometen a la empresa fabricante, que se reserva el derecho
de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin previo aviso o sustituciรณn.
Este producto respeta el Reglamento REACH.
Este producto estรก en conformidad con la Directiva WEEE 2012/19/EU.
El sรญmbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato o en su embalaje indica que el producto se
debe recoger por separado con respecto a otros residuos al final de su vida รบtil. Por tanto, el usuario debe
entregar el aparato al final de su vida รบtil a los centros idรณneos de recogida selectiva de los residuos electrotรฉcnicos
y electrรณnicos.
Como alternativa a la gestiรณn autรณnoma es posible entregar el equipo que se quiere eliminar al revendedor cuando
se compra un nuevo equipo de tipo equivalente. Los productos electrรณnicos que se deben eliminar y que tengan
dimensiones inferiores a los 25 cm se pueden entregar de forma gratuita a los revendedores de productos electrรณni-
cos con superficie de venta de al menos 400 m2, sin obligaciรณn de compra.
La recogida selectiva adecuada del equipo para el reciclaje, el tratamiento y la eliminaciรณn compatible con el medio
ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece el nuevo uso
y/o reciclado de los materiales que componen el aparato.
PT
55
INSTRUร‡ร•ES GERAIS DE SEGURANร‡A
ATENร‡รƒO!
1. O presente manual รฉ parte integrante e essencial do produto.
Precisa ser bem conservado e deverรก acompanhar sempre
o aparelho, mesmo em caso de cessรฃo a outro proprietรกrio
ou utilizador e/ou transferรชncia para outro sistema.
2. Ler atentamente as instruรงรตes e as advertรชncias contidas
no presente manual, pois fornecem indicaรงรตes importantes
acerca da seguranรงa da instalaรงรฃo, do uso e da manutenรงรฃo.
3. A instalaรงรฃo e a primeira colocaรงรฃo em serviรงo do aparelho
devem ser feitas por pessoal profissionalmente qualificado, em
conformidade ร  com as normas nacionais de instalaรงรฃo em vigor
e com as eventuais prescriรงรตes das autoridades locais e das
entidades responsรกveis pela saรบde pรบblica. De qualquer modo,
antes de aceder aos bornes, todos os circuitos de alimentaรงรฃo
devem ser desligados.
4. ร‰ proibido utilizar este aparelho para finalidades diferentes das
especificadas. A empresa fabricante nรฃo se responsabiliza por
eventuais danos decorrentes de usos imprรณprios, incorretos ou
de descumprimento das instruรงรตes referidas neste manual.
5. Uma instalaรงรฃo incorreta pode causar danos a pessoas, animais
e objetos em relaรงรฃo aos quais a empresa fabricante nรฃo รฉ
responsรกvel.
6. Os elementos de embalagem (grampos, sacos de plรกstico,
esferovite, etc.) nรฃo devem ser deixados ao alcance de crianรงas,
pois sรฃo fontes de perigo.
7. O aparelho pode ser utilizado por crianรงas com idade nรฃo inferior
a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades fรญsicas,
sensoriais ou mentais, ou desprovidas de experiรชncia, desde
que sejam supervisionadas ou apรณs receberem instruรงรตes
acerca do uso do aparelho e compreenderem os perigos
inerentes a ele. As crianรงas nรฃo devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenรงรฃo destinadas a serem realizadas pelo
utilizador nรฃo devem ser feitas por crianรงas sem supervisรฃo.
8. ร‰ proibido tocar o aparelho se estiver com pรฉs descalรงos ou
com partes do corpo molhadas.
9. Eventuais reparaรงรตes, operaรงรตes de manutenรงรฃo, ligaรงรตes
hidrรกulicas e ligaรงรตes elรฉtricas deverรฃo ser realizadas apenas
por pessoal qualificado utilizando exclusivamente peรงas
PT
56
sobressalentes originais. O descumprimento das indicaรงรตes
apresentadas acima pode comprometer a seguranรงa e
determina a isenรงรฃo de responsabilidade do fabricante.
10. A temperatura da รกgua quente รฉ regulada por um termรณstato
de funcionamento que tambรฉm funciona como dispositivo
de seguranรงa rearmรกvel para evitar aumentos perigosos de
temperatura.
11. A conexรฃo elรฉtrica deve ser realizada como indicado no
respetivo parรกgrafo.
2. Se o aparelho prossuir cabo de alimentaรงรฃo, a sua eventual
substituiรงรฃo deverรก ser feita por um centro de assistรชncia
autorizado ou por pessoal profissionalmente qualificado.
13. O dispositivo contra as sobretensรตes, se for fornecido com
o aparelho, nรฃo deve ser adulterado e deve ser acionado
periodicamente para verificar se nรฃo estรก bloqueado e para
remover eventuais depรณsitos de calcรกrio. Para os paรญses que
transpuseram a norma EN 1487 รฉ obrigatรณrio aparafusar ao
tubo de entrada da รกgua do aparelho um grupo de seguranรงa
conforme a essa norma que deve ter uma pressรฃo mรกxima de 0,7
MPa e compreender pelo menos uma torneira de intercetaรงรฃo,
uma vรกlvula de retenรงรฃo, uma vรกlvula de seguranรงa e um
dispositivo de interrupรงรฃo de carga hidrรกulica.
14. O gotejamento do dispositivo contra as sobretensรตes, do grupo
de seguranรงa EN 1487, รฉ normal na fase de aquecimento.
Por isso, รฉ necessรกrio ligar a descarga, que deve permanecer
sempre aberta para a atmosfera, com um tubo de drenagem
instalado com inclinaรงรฃo contรญnua para baixo e em local sem
gelo.
15. ร‰ indispensรกvel esvaziar o aparelho se tiver que permanecer
inutilizado e/ou em um local submetido ao gelo.
16. A รกgua quente fornecida com uma temperatura superior a
50ยฐC ร s torneiras de utilizaรงรฃo pode causar imediatamente
queimaduras graves. Crianรงas, portadores de deficiรชncia e
idosos estรฃo mais expostos a esse risco. Por isso, รฉ aconselhรกvel
utilizar uma vรกlvula misturadora termostรกtica aparafusada ao
tubo de saรญda de รกgua do aparelho sinalizado com um colar
vermelho.
17. Nenhum objeto inflamรกvel pode estar em contacto e/ou perto do
aparelho.
PT
57
Legenda de sรญmbolos:
NORMAS DE SEGURANร‡A GERAIS
Ref. Advertรชncia Risco Simb.
1
Nรฃo fazer operaรงรตes que requeiram a abertura do
aparelho e a remoรงรฃo da suainstalaรงรฃo.
Choque elรฉtrico provocado pela presenรงa de
componentes sob tensรฃo. Lesรตes pessoais atravรฉs
de queimaduras provocadas pela presenรงa de
componentes sobreaquecidos ou feridas pela
presenรงa de bordas e protuberรขncias afiadas.
2
Nรฃo ligar ou desligar o aparelho inserindo ou retirando
a ficha do cabo de alimentaรงรฃo elรฉtrica. Choque elรฉtrico provocado por dano do cabo, da
ficha ou da tomada.
3
Nรฃo danificar o cabo de alimentaรงรฃo elรฉtrica. Choque elรฉtrico provocado pela presenรงa de fios
descobertos sob tensรฃo.
4
Nรฃo deixar objetos no aparelho.
Lesรตes pessoais provocadas pela queda do objeto
apรณs vibraรงรตes.
Dano do aparelho, ou dos objetos situados abaixo,
provocado pela queda do objeto apรณs vibraรงรตes.
5
Nรฃo subir no aparelho.
Lesรตes pessoais provocadas pela queda do aparelho.
Dano do aparelho, ou dos objetos situados
abaixo, provocado pela queda do aparelho apรณs
desprendimento da fixaรงรฃo.
6
Nรฃo fazer operaรงรตes de limpeza do aparelho sem
antes ter desligado o aparelho, retirado a ficha ou
desinserido o interruptor dedicado.
Choque elรฉtrico provocado pela presenรงa de
componentes sob tensรฃo.
7
Instalar o aparelho em uma parede sรณlida, nรฃo
sujeita a vibraรงรตes.
Queda do aparelho provocada por deterioraรงรฃo da
parede ou emissรฃo de ruรญdo durante o funcionamento.
8
Fazer as ligaรงรตes elรฉtricas com condutores de
secรงรฃo adequada.
Incรชndio por sobreaquecimento provocado
pela passagem de corrente elรฉtrica em
cabossubdimensionados.
9
Restabelecer todas as funรงรตes de seguranรงa e
controlo que sofreram qualquer tipo de intervenรงรฃ o
no aparelho e verificar a sua funcionalidade antes
da colocaรงรฃo em serviรงo.
Dano ou bloqueio do aparelho provocado por
funcionamento fora do controlo.
10
Esvaziar os componentes que poderiam conter
รกgua quente, ativando eventuais purgas, antes da
sua manipulaรงรฃo. Lesรตes pessoais provocadas por queimaduras.
11
Efectuar a desincrustaรงรฃo do calcรกrio nos
componentes respeitando as indicaรงรตes de
seguranรงa do produto usado,arejando o ambiente,
utilizando vestuรกrio de protecรงรฃo, evitando a
mistura de produtos diferentes,protegendo o
aparelho e os objectos prรณximos.
Lesรตes pessoais provocadas pelo contacto da pele
e dos olhos com substรขncias รกcidas, inalaรงรฃo ou
ingestรฃo de agentes quรญmicos nocivos.
Dano do aparelho ou de objetos prรณximos provocado
por corrosรฃo de substรขncias รกcidas.
12
Nรฃo utilizar inseticidas, solventes ou detergentes
agressivos para a limpeza do aparelho. Dano das partes de material plรกstico ou pintadas.
Sรญmbolo Significado
O descumprimento da advertรชncia implica o risco de lesรตes, em determinadas circunstรขncias
atรฉ mesmo fatais, para as pessoas.
O descumprimento da advertรชncia implica o risco de danos, em determinadas circunstรขncias
atรฉ mesmo graves, para objetos, plantas ou animais.
Obrigaรงรฃo de seguir as normas de seguranรงa gerais e especรญficas do produto.
PT
58
FUNร‡รƒO ANTILEGIONELA
A legionela รฉ um tipo de bactรฉria em forma de palito, que estรก presente naturalmente em todas as รกguas de
nascente. A "doenรงa dos legionรกrios" consiste numa espรฉcie particular de pneumonia causada pela inalaรงรฃo
de vapor de รกgua com esta bactรฉria. Neste sentido, รฉ necessรกrio evitar longos perรญodos de estagnaรงรฃo da รกgua
contida na caldeira, que deve ser usada ou esvaziada pelo menos semanalmente.
A norma europeia CEN/TR 16355 fornece indicaรงรตes relativamente ร s boas prรกticas a adotar para prevenir a
proliferaรงรฃo da legionela em รกguas potรกveis; alรฉm disso, caso existam normas locais que imponham restriรงรตes
adicionais relativamente ร  legionela, estas devem ser aplicadas.
Esta caldeira eletrรณnica utiliza um sistema de desinfeรงรฃo automรกtica da รกgua, habilitado por predefiniรงรฃo. Este
sistema entra em funcionamento sempre que a caldeira รฉ acesa ou pelo menos a cada 30 dias, colocando a
temperatura da รกgua a 60 ยฐC.
Atenรงรฃo: enquanto o aparelho efetua o ciclo de desinfeรงรฃo tรฉrmica, a alta temperatura da รกgua pode causar
queimaduras. Prestar atenรงรฃo ร  temperatura da รกgua antes de tomar banho ou duche.
CARACTERรSTICAS Tร‰CNICA
Para as caracterรญsticas tรฉcnicas, consultar os dados de placa (etiqueta colocada perto dos tubos de entrada
e saรญda de รกgua).
Os dados energรฉticos na tabela e os outros dados apresentados na Ficha do Produto (Anexo A que รฉ parte
integrante deste manual) sรฃo definidos com base nas Diretivas EU 812/2013 e 814/2013.
Os produtos desprovidos de etiqueta e da respetiva ficha para conjuntos de termoacumuladores e dispositivos
solares, previstas pelo regulamento 812/2013, nรฃo sรฃo destinados ร  realizaรงรฃo de tais conjuntos.
O aparelho estรก equipado com uma funรงรฃo smart que permite adaptar o consumo aos perfis de utilizaรงรฃo do utilizador.
Se operado corretamente,o aparelho tem um consumo diรกrio equivalente a โ€œQelec* (Qelec, week, smart/Qelec,
week)โ€ inferior ao de um produtoequivalentesem a funรงรฃo smartโ€.
Os dados indicados na etiqueta energรฉtica referem-se ao produto instalado verticalmente (instalaรงรฃo
aconselhada pelo fabricante.
Este aparelho estรก em conformidade com as normas internacionais de seguranรงa elรฉtrica IEC 60335-1;
IEC 60335-2-21. A colocaรงรฃo da marcaรงรฃo CE no aparelho certifica a conformidade ร s seguintes Diretivas
Comunitรกrias, das quais satisfaz os requisitos essenciais:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
Tabela 3 - Informaรงรตes sobre o Produto
Gama 30 50 80 100
Peso (kg)
16 21 27 32
Instalaรงรฃo
Verticais Verticais Verticais Verticais
Modelo
Consultar a placa das caracterรญsticas
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Perfil carga S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Volume รบtil (l) 25 45 65 80
PT
59
ATENร‡รƒO! Siga escrupulosamente as advertรชncias gerais e as normas de seguranรงa
indicadas ao inรญcio do texto, acatando obrigatoriamente todas as indicaรงรตes dadas.
NORMAS DE INSTALAร‡รƒO (para o instalador)
A instalaรงรฃo e colocaรงรฃo em funcionamento do aparelho deverรฃo ser efectuadas por pessoal
capacitado segundo as normativas vigentes e de acordo com as possรญveis prescriรงรตes das autoridades
administrativas e sanitรกrias locais.
O aparelho serve para aquecer a รกgua a uma temperatura inferior ร quela de ebuliรงรฃo.
Deve ser ligado a uma rede de aduรงรฃo de รกgua para uso domรฉstico adequada ร s suas prestaรงรตes e volume.
Antes de ligar o aparelho, deve-se:
-Controlar que as caracterรญsticas (referir-se aos dados da placa) satisfaรงam as necessidades do cliente.
-Verificar que a instalaรงรฃo seja conforme ao grau IP (protecรงรฃo contra penetraรงรฃo por fluidos) do aparelho, em
conformidade com as normas em vigor.
Ler as informaรงรตes escritas sobre a etiqueta da embalagem e sobre a placa das caracterรญsticas
.
Instalaรงรฃo do aparelho
Este aparelho foi projectado para ser instalado exclusivamente em locais em conformidade com as normas em vigor e
requer, ademais, a observรขncia dos avisos a seguir, relativos ร  presenรงa de:
-Humidade: nรฃo instalar o aparelho em locais fechados (nรฃo arejados) e hรบmidos.
-Gelo: nรฃo instalar o aparelho em ambientes nos quais รฉ provรกvel o abaixamento da temperatura em nรญveis crรญticos
com risco de formaรงรฃo de gelo.
-Raios solares: nรฃo expor o aparelho directamente aos raios solares, mesmo em presenรงa de vidraรงas.
-Pรณ/vapores/gases: nรฃo instalar o aparelho em presenรงa de ambientes especialmente agressivos, como vapores
รกcidos, pรณs ou saturados de gรกs.
-Descargas elรฉctricas: nรฃo instalar o aparelho directamente sobre as linhas elรฉctricas nรฃo protegidas contra osci-
laรงรตes de tensรฃo
.
Em caso de paredes realizadas com tijolos ou blocos furados, divisรณrias com estabilidade limitada ou, em todo caso,
muros diversos daqueles indicados, deve-se proceder a uma verificaรงรฃo estรกtica preliminar do sistema de suporte. Os
ganchos de suspensรฃo ร  parede devem ser aptos a sustentar um peso trรชs vezes superior ao do termoacumulador
cheio dโ€™รกgua. Aconselham-se ganchos com um diรขmetro mรญnimo de 12 mm
.
ร‰ aconselhรกvel instalar o aparelho (A Fig.1) o mรกximo possรญvel prรณximo dos pontos de utilizaรงรฃo para redu-
zir as dispersรตes de calor ao longo das tubagens.
As normas locais podem prever restriรงรตes para a instalaรงรฃo do aparelho na casa de banho, por isso, devem
ser respeitadas as distรขncias mรญnimas previstas pelas normas vigentes.
Para tornar mais fรกceis as vรกrias operaรงรตes de manutenรงรฃo, reservar um espaรงo livre dentro da cobertura
de pelo menos 50 cm para aceder ร s partes elรฉtricas.
Instalaรงรฃo multiposiรงรฃo
O produto pode ser instalado tanto em configuraรงรฃo vertical quanto em configuraรงรฃo horizontal (Fig. 2). Na
instalaรงรฃo horizontal, rodar o aparelho no sentido horรกrio para fazer com que os tubos de รกgua estejam ร 
esquerda (tubo de รกgua fria em baixo.
Ligaรงรฃo hidrรกulica
Ligar a entrada e a saรญda do termoacumulador com tubos ou conexรตes resistentes ร  pressรฃo de funcionamento e ร 
temperatura da รกgua quente que normalmente pode atingir ou ultrapassar 90ยฐ C. Por isso, desaconselha-se a utilizaรงรฃo
de materiais que nรฃo resistem a tais temperaturas.
Aparafusar ao tubo de entrada de รกgua do aparelho, marcado com o colar azul, uma conexรฃo em โ€œTโ€. Nessa conexรฃo,
aparafusar, de um lado, uma torneira para esvaziar o termoacumulador (B Fig. 2) cujo manuseio requer a utilizaรงรฃo de
uma ferramenta, e, do outro, um dispositivo contra sobrepressรตes (A Fig. 2).
ATENร‡รƒO! Para os paรญses que transpuseram a norma europeia EN 1487, o dispositivo contra as sobrepressรตes
eventualmente fornecido com o produto nรฃo estรก em conformidade com essa norma. O dispositivo conforme
a norma deve ter pressรฃo mรกxima de 0,7 MPa (7 bar) e compreender pelo menos: uma torneira de intercetaรงรฃo,
uma vรกlvula de retenรงรฃo, um dispositivo de controlo da vรกlvula de retenรงรฃo, uma vรกlvula de seguranรงa, um
dispositivo de interrupรงรฃo da carga hidrรกulica
.
Alguns paรญses podem exigir a utilizaรงรฃo de dispositivos hidrรกulicos de seguranรงa alternativos, alinhados
com os requisitos de lei locais; fica a cargo do instalador qualificado, encarregado de fazer a instalaรงรฃo do
produto, avaliar a correta adequaรงรฃo do dispositivo de seguranรงa a ser utilizado. ร‰ proibido colocar qualquer
dispositivo de intercetaรงรฃo (vรกlvula, torneiras, etc.) entre o dispositivo de seguranรงa e o termoacumulador.
A saรญda de descarga do dispositivo deve ser conectada a uma tubagem de descarga que tenha um diรขmetro
PT
60
pelo menos igual ร  tubagem de ligaรงรฃo do aparelho, atravรฉs de um funil que permita uma distรขncia de ar de
no mรญnimo 20 mm com possibilidade de controlar visualmente para evitar que, em caso de intervenรงรฃo do
prรณprio dispositivo, sejam provocados danos a pessoas, animais e objetos em relaรงรฃo aos quais o fabricante
nรฃo se responsabiliza. Ligar atravรฉs de tubo flexรญvel, ao tubo da รกgua fria de rede, a entrada do dispositivo
contra sobrepressรตes, se necessรกrio utilizando uma torneira de intercetaรงรฃo (D Fig. 2). Alรฉm disso, para
quando for necessรกrio abrir a torneira de esvaziamento, instalar um tubo de descarga de รกgua na saรญda C
fig. 2.
Ao aparafusar o dispositivo contra as sobrepressรตes, nรฃo forรงรก-lo no fim de curso e nรฃo adulterรก-lo. Um go-
tejamento do dispositivo contra as sobrepressรตes รฉ normal na fase de aquecimento; por isso รฉ necessรกrio
ligar a descarga deixando-o, de qualquer modo, sempre aberto ร  atmosfera, com um tubo de drenagem ins-
talado com inclinaรงรฃo para baixo e em local sem gelo. Se houver uma pressรฃo de rede prรณxima aos valores
de calibraรงรฃo da vรกlvula, รฉ necessรกrio instalar um redutor de pressรฃo na posiรงรฃo mais afastada possรญvel
do aparelho. Ao decidir instalar grupos misturadores (torneiras ou duche), eliminar da instalaรงรฃo todas as
impurezas que podem danificรก-los. O aparelho nรฃo deve operar com รกguas que tenham dureza inferior a
12ยฐF, de outro modo, no caso de รกguas que tenham dureza particularmente elevada (acima de 25ยฐF), รฉ
aconselhรกvel usar um amaciador adequadamente calibrado e monitorizado e, nesse caso, a dureza residual
nรฃo deve ser inferior a 15ยฐF. Antes de utilizar o aparelho, convรฉm encher o reservatรณrio do aparelho e fazer
um esvaziamento completo para remover eventuais impurezas residuais.
Ligaรงรฃo elรฉctrica
Antes de realizar qualquer operaรงรฃo, desligue o aparelho da rede elรฉctrica atravรฉs do interruptor
exterior.
Antes de instalar o aparelho รฉ aconselhรกvel fazer um controlo meticuloso do sistema elรฉtrico para verificar
se estรก em conformidade com as normas, pois o fabricante do aparelho nรฃo se responsabiliza por eventuais
danos causados por falta de ligaรงรฃo ร  terra do sistema ou por anomalias de alimentaรงรฃo elรฉtrica.
Certifique-se de que a instalaรงรฃo seja a adequada para a potรชncia mรกxima absorvida pelo aparelho (indicada
nos dados da placa) e certifique-se de que a secรงรฃo dos cabos para ligaรงรตes elรฉctricas seja a adequada e
conforme a normativa vigente. ร‰ proibido o uso de triplas, extensรตes ou adaptadores. ร‰ proibido usar os tubos
da instalaรงรฃo hidrรกulica, de aquecimento e de gรกs para a ligaรงรฃo ร  terra do aparelho.
Se o aparelho tiver cabo de alimentaรงรฃo, quando o tiver de substituir, deverรก utilizar um cabo das mesmas
caracterรญsticas (tipo H05VV-F 3x1,5mm2, diรขmetro 8,5 mm). O cabo de alimentaรงรฃo (tipo H05 V V-F 3x1,5 mm2
diรขmetro 8,5 mm) deve ser posicionado no respetivo alojamento situado na parte traseira do aparelho para
fazer com que alcance a placa de bornes (M Fig.
7, 8
) e, por fim, bloquear cada um dos cavaletes apertando
os respetivos parafusos. Bloquear o cabo de alimentaรงรฃo com os respetivos prendedores de cabo fornecidos
com o equipamento.
Para excluir o aparelho da rede, deve ser utilizado um interruptor bipolar correspondente ร s normas CEI-EN
em vigor (abertura contactos de pelo menos 3 mm., melhor se equipado com fusรญveis). A ligaรงรฃo รก terra do
aparelho รฉ obrigatรณrio e o fio de terra (que deve ser na cor amarelo-verde e mais comprido dos fios das fases)
deve ser fixado ao terminal em correspondรชncia do sรญmbolo (G Fig.
7, 8
).
Antes de colocar em funcionamento, controlar se a tensรฃo de rede estรก em conformidade com o valor de placa
do aparelho. Se o aparelho nรฃo estiver com o cabo de alimentaรงรฃo, as modalidades de instalaรงรฃo devem ser
escolhidas entre as seguintes:
- ligaรงรฃo ร  rede fixa com tubo rรญgido (se o aparelho nรฃo for fornecido com prendedor do cabo), utilizar cabo
com secรงรฃo mรญnima de 3x1,5 mm2;
- com cabo flexรญvel (tipo H05VV-F 3x1,5mm2, diรขmetro 8,5 mm), quando o aparelho tiver fixador de sรฉrie.
Puesta en marcha y prueba
Antes de ligar o aparelho ร  corrente, encha-o com รกgua da rede.
Esse enchimento รฉ feito com a abertura da torneira central do sistema domรฉstico e da รกgua quente, atรฉ sair
todo o ar da caldeira. Verificar visualmente se hรก fugas de รกgua tambรฉm nos flanges, atravรฉs do tubo de
bypass, e, se necessรกrio, apertar com moderaรงรฃo os parafusos (C Fig. 5) e/ou os anรฉis (W Fig. 7).
Ligue o aparelho ร  corrente, accionando o interruptor.
Se realizar a instalaรงรฃo horizontal รฉ necessรกrio configurar a correta exibiรงรฃo do ecrรฃ pressionando o botรฃo
ยซmodoยป e o botรฃo ยซecoยป simultaneamente durante 5 segundos.
NORMAS DE MANUTENร‡รƒO (para pessoal autorizado)
ATENร‡รƒO. Siga escrupulosamente as advertรชncias gerais e as normas de seguranรงa
enumeradas ao inรญcio do texto, acatando obrigatoriamente todas as indicaรงรตes dadas.
Quaisquer intervenรงรตes e operaรงรตes de manutenรงรฃo deverรฃo ser efectuadas por pessoal especializado
(na posse dos requisitos solicitados pelas normas aplicรกveis).
PT
61
Antes de requerer a intervenรงรฃo do Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica por uma possรญvel avaria, certifique-se de que
o problema de funcionamento nรฃo foi provocado por outras causas como, por exemplo, a falta temporal de รกgua
ou de energia elรฉctrica.
Esvaziamento do aparelho
ร‰ indispensรกvel esvaziar o aparelho se este tiver de permanecer inactivo num local com risco de geada.
Quando for necessรกrio, efectue o esvaziamento do aparelho da seguinte forma:
- desligue o aparelho da rede elรฉctrica;
- se tiver uma torneira de isolamento instalada (D Fig. 2), feche-a; se nรฃo tiver, feche a torneira central da
instalaรงรฃo domรฉstica;
- abra uma torneira de รกgua quente (do lavatรณrio ou da banheira);
- abra a torneira B (Fig. 2).
Substituiรงรตes de peรงas
Ao remover a tampa de cobertura, pode-se intervir sobre as partes elรฉctricas (Fig.
7, 8
).
Para intervir na placa de potรชncia (Ref. Z), desligar os cabos (Ref. C, Y e P) e desaparafusar os parafusos.
Para intervir no painel de comandos รฉ necessรกrio remover primeiramente a placa de potรชncia (Ref. Z). A
placa do ecrรฃ รฉ fixada no produto atravรฉs de duas aletas laterais de fixaรงรฃo (A Fig. 4a) acessรญveis dentro
da cobertura inferior.
Para soltar as aletas de fixaรงรฃo do painel de comandos, utilizar uma chave de fenda de ponta achatada para
pressionรก-las (A Fig. 4b) e soltรก-las dos pinos, fazendo um movimento para fora (2 Fig. 4b) para libertรก-lo do
alojamento. Repetir a operaรงรฃo para ambas as aletas de fixaรงรฃo. Tomar muito cuidado para nรฃo danificar as
aletas de plรกstico, pois a rutura delas impediria a montagem correta do painel no prรณprio alojamento, com
consequentes possรญveis defeitos estรฉticos. Depois de remover o painel de comandos รฉ possรญvel desconec-
tar os conectores das hastes porta-sensores e da placa de potรชncia. Para intervir nas hastes porta-sensores
(Ref. K) รฉ necessรกrio desconectar os cabos (Ref. F) do painel de comandos e extraรญ-las do prรณprio aloja-
mento prestando atenรงรฃo para nรฃo flexionรก-las excessivamente.
Quando montar novamente, prestar atenรงรฃo para que a posiรงรฃo de todos os componentes seja igual
ร  original.
Para poder intervir nas resistรชncias e nos รขnodos, รฉ necessรกrio primeiramente esvaziar o aparelho (consul-
tar o respetivo parรกgrafo). Desaparafusar os parafusos (C Fig. 5) e remover os flanges (F Fig. 5). Nos flanges
estรฃo montadas as resistรชncias e os รขnodos. Durante a fase de nova montagem, prestar atenรงรฃo para que a
posiรงรฃo das hastes porta-sensores e das resistรชncias sejam as originais (Fig.
7, 8
e 5). Prestar atenรงรฃo para
que o elemento achatado do flange com a escrita colorida H.E.1 ou H.E.2, seja montado na devida posiรงรฃo
marcada com a mesma escrita.
Apรณs cada remoรงรฃo รฉ aconselhรกvel substituir a guarniรงรฃo do flange (Z Fig. 6).
ATENร‡รƒO! A inversรฃo das resistรชncias implica o mau funcionamento do aparelho. Intervir em uma
resistรชncia e desmontar a segunda apenas depois de ter montado novamente a primeira.
Utilizzare soltanto ricambi originali.
Manutenzioni periodiche
Para obter o bom rendimento do aparelho, convรฉm fazer a desincrustaรงรฃo das resistรชncias (R Fig. 6) a
cada dois anos aproximadamente (na presenรงa de รกguas de dureza elevada a frequรชncia deve ser maior).
A operaรงรฃo, no caso de preferir nรฃo utilizar lรญquidos apropriados para este fim, pode ser feita por meio da
desintegraรงรฃo da camada de calcรกrio com cuidado para nรฃo danificar a couraรงa da resistรชncia.
Os รขnodos de magnรฉsio (N Fig. 6) devem ser substituรญdos a cada dois anos (exceto no caso de caldeiras de
aรงo inoxidรกvel), mas na presenรงa de รกguas agressivas ou ricas de cloretos รฉ necessรกrio verificar o estado
dos รขnodos uma vez por ano. Para substituรญ-los, รฉ necessรกrio desmontar as resistรชncias e desaparafusรก-los
do suporte de sustentaรงรฃo.
O tubo de bypass (X Fig.
7, 8
) deve ser inspecionado apenas em caso de falha provocada por sua obstruรงรฃo.
Para inspecionรก-lo, desaparafusar os dois anรฉis (W Fig.
7, 8
).
Apรณs uma intervenรงรฃo de manutenรงรฃo ordinรกria ou extraordinรกria, convรฉm encher com รกgua o reser-
vatรณrio do aparelho e, em seguida, fazer uma operaรงรฃo de completo esvaziamento a fim de remover
eventuais impurezas residuais. Utilizar apenas peรงas sobressalentes originais provenientes de cen-
tros de assistรชncia autorizados pelo fabricante.
Dispositivo contra as sobrepressรตes
Verificar regularmente se o dispositivo contra as sobrepressรตes nรฃo estรก bloqueado ou danificado e,
eventualmente, substituรญ-lo, ou remover depรณsitos de calcรกrio.
Se o dispositivo contra as sobrepressรตes possuir alavanca ou manรญpulo, atuar atravรฉs deles para:
- esvaziar o aparelho, se necessรกrio
- verificar periodicamente o correto funcionamento.
PT
62
NORMAS DE USO PARA O UTILIZADOR
ATENร‡รƒO. Siga escrupulosamente as advertรชncias gerais e as normas de seguranรงa
indicadas ao inรญcio do texto, acatando obrigatoriamente todas as indicaรงรตes dadas.
Recomendaรงรฃoes para o utilizador
- Evite colocar por baixo do aparelho qualquer objecto que possa ser danificado por uma eventual perda
de รกgua.
- Se o aparelho tiver deficar inactivo durante um perรญodo de tempo prolongado รฉ necessรกrio:
โžฃ desligar o aparelho da alimentaรงรฃo elรฉctrica colocando o interruptor externo na posiรงรฃo โ€œOFFโ€;
โžฃ fechar as torneiras do circuito hidrรกulico.
- A รกgua quente com uma temperatura acima dos 50ยฐC nas torneiras de fornecimento pode causar de
imediato sรฉrias irritaรงรตes ou graves queimaduras. As crianรงas, os doentes e os idosos estรฃo mais expostos
aos riscos de queimaduras.
Para a limpeza das partes externas รฉ necessรกrio utilizar um pano embebido em รกgua e sabรฃo.
Regulaรงรฃo da temperatura e ativaรงรฃo das funรงรตes
O produto estรก definido em ยซManualยป por defeito, com uma configuraรงรฃo de dois duches e a funรงรฃo ยซECO
EVOยป estรก ativa. Em caso de uma falha de alimentaรงรฃo ou se o produto for desligado usando o botรฃo ON/OFF
(Ref. A, Fig 9), a รบltima configuraรงรฃo de duche permanece memorizada.
Durante a fase de aquecimento pode ocorrer um ligeiro ruรญdo devido ao aquecimento da รกgua.
Pressionar a tecla ON/OFF (Ref. A
, Fig 9
) para ligar o aparelho. Durante a fase de aquecimento, as duas
linhas em ambos os lados do ecrรฃ (Ref. C
, Fig 9
) acendem-se.
Durante a primeira instalaรงรฃo, o ecrรฃ deve ser orientado de acordo com a instalaรงรฃo do produto. Se for
vertical, nenhuma aรงรฃo serรก necessรกria; se for horizontal, o ecrรฃ deverรก ser devidamente orientado atravรฉs
da pressรฃo simultรขnea das teclas โ€œMODEโ€ + โ€œECOโ€ durante 5 segundos.
De๎€Ÿniรงรฃo- modi๎€Ÿcaรงรฃo do horรกrio loca.
Para modificar a hora, no caso de primeira ligaรงรฃo, o produto pede automaticamente para ser feita a defini-
รงรฃo do horรกrio correto; no caso de ligaรงรตes sucessivas, รฉ necessรกrio manter pressionado durante 3 segun-
dos o botรฃo โ€œsetโ€. Modificar a hora corrente rodando o manรญpulo e, em seguida, confirmar pressionando o
botรฃo โ€œsetโ€. Repetir a operaรงรฃo para definir os minutos.
Modalidade de programaรงรฃo (Manual, Programa1, Noite).
A cada toque da tecla โ€œModeโ€, seleciona-se outra modalidade de funcionamento (indicado pelo รญcone a
piscar correspondente). A seleรงรฃo das funรงรตes รฉ cรญclica e segue esta ordem: Programa1, Manual, Noite.
O programa โ€œP1โ€ estรก definido por defeito para a faixa horรกria 07:00 e uma configuraรงรฃo de dois duches.
Modalidade โ€œManualโ€ (sรญmbolo
โ€œ โ€
aceso).
Permite ao utilizador de definir a temperatura desejada girando apenas o botรฃo atรฉ que a temperatura dese-
jada seja exibida (Ref. E) e no ecrรฃ รฉ possรญvel ver o nรบmero de duches disponรญveis conforme os relacionados
รญcones acendidos .
Ao clicar no botรฃo set, a definiรงรฃo รฉ memorizada. Tanto na fase de seleรงรฃo da tempe-
ratura quanto na de aquecimento รฉ possรญvel visualizar (Ref. F) o tempo de espera que o produto empregarรก
para atingir o valor definido (Ref. E).
O โ€œPrograma 1โ€ (sรญmbolo โ€œ โ€ acendido) permite-lhe programar uma faixa horรกria do dia para quando deseja
ter รกgua quente.
Pressionar a tecla โ€œmodeโ€ atรฉ que as escritas relativas ao programa desejado comecem a
piscar. Neste ponto, definir o horรกrio no qual se pretende ter รกgua quente rodando o manรญpulo (seleรงรฃo do
horรกrio atravรฉs de posiรงรตes de 30 minutos). Ao pressionar o botรฃo โ€œsetโ€, a definiรงรฃo do horรกrio รฉ memori-
zada.
Para definir o nรบmero de duches ao nรญvel desejado, girar o botรฃo e pressionar o botรฃo ยซsetยป para memorizar
a definiรงรฃo. Pressionar o botรฃo ยซsetยป para inicializar o funcionamento do aparelho no modo ยซP1ยป.
Durante os perรญodos para os quais nรฃo รฉ expressamente prevista a utilizaรงรฃo de รกgua quente, o aquecimen-
to da รกgua รฉ desativado. Quando a funรงรฃo de programaรงรฃo estรก habilitada, o botรฃo estรก desabilitado. Para
modificar os parรขmetros, รฉ necessรกrio pressionar o botรฃo โ€œsetโ€.
Se as funรงรตes de programaรงรฃo (โ€œP1โ€) sรฃo usadas em combinaรงรฃo com a funรงรฃo โ€œECOโ€ (ver parรกgrafo โ€œFun-
รงรฃo ECO EVOโ€), a temperatura รฉ definida automaticamente pelo aparelho e podem ser apenas definidas as
faixas horรกrias desejadas para a disponibilidade de รกgua quente.
NB: para qualquer de๎€Ÿniรงรฃo, se o utilizador nรฃo ๎€Ÿzer nenhuma aรงรฃo durante 5 segundos, o sistema memo-
rizarรก a รบltima de๎€Ÿniรงรฃo.
Modo de Aquecimento Noturno
Quando o utilizador escolhe o modo de aquecimento noturno, o utilizador irรก definir o nรบmero necessรกrio
de pessoas para o duche. Girar apenas o botรฃo ยซSETยป atรฉ que o nรบmero esperado de pessoas para duche
apareรงa no ecrรฃ. Pressionar ยซSETยป para confirmar ou esperar 3 segundos para que o sistema confirme
PT
63
automaticamente o nรบmero selecionado de pessoas para duche. A faixa horรกria do aquecimento em modo
noturno รฉ 23:00-7:00.
Modo de Aquecimento Wi-Fi
Uma programaรงรฃo e controlo remoto inteligente do modo de aquecimento รฉ possรญvel usando a aplicaรงรฃo es-
pecรญfica "Velis Ariston Net". Esta aplicaรงรฃo รฉ gratuita e estรก disponรญvel em Google play e App Store. Por favor
consultar o parรกgrafo "Funรงรฃo Wi-Fi".
Funรงรฃo Memรณria Desligamento
Quando se voltar a acender depois de um desligamento, o ecrรฃ irรก exibir a configuraรงรฃo da รบltima operaรงรฃo
de modo que utilizador possa continuar a configuraรงรฃo da operaรงรฃo. Se nรฃo houverem nenhumas outras
aรงรตes depois do ecrรฃ, o sistema irรก definir a operaรงรฃo atual como padrรฃo e a configuraรงรฃo irรก desaparecer
automaticamente dentro de um minuto.
Funรงรฃo ECO EVO
A funรงรฃo โ€œECO EVOโ€ รฉ um programa software que automaticamente โ€œaprendeโ€ os nรญveis de consumo do uti-
lizador, reduzindo ao mรญnimo a dispersรฃo de calor e maximizando a poupanรงa energรฉtica. O funcionamento
do software โ€œECO EVOโ€ consiste em um perรญodo de memorizaรงรฃo inicial que dura uma semana, durante a
qual o produto incia a funcionar na temperatura definida. No fim desta semana de โ€œaprendizagemโ€, o softwa-
re regula o aquecimento da รกgua com base na necessidade real do utilizador identificado automaticamente
pelo aparelho. O produto garante uma reserva mรญnima de รกgua quente tambรฉm durante perรญodos nos quais
nรฃo existem extraรงรตes de รกgua.
O processo de aprendizagem da necessidade de รกgua quente continua mesmo depois da primeira sema-
na. O processo atinge a mรกxima eficiรชncia depois de quatro semanas de aprendizagem.
Para ativar a funรงรฃo, pressionar a tecla correspondente que se acenderรก. Nesta modalidade a seleรงรฃo
manual da temperatura รฉ possรญvel, mas a sua modificaรงรฃo desativa a funรงรฃo โ€œECO EVOโ€.
Para reativรก-la, pressionar novamente a tecla โ€œECOโ€.
Toda vez que a funรงรฃo โ€œECO EVOโ€ ou o produto for desligado e depois ligado novamente, a funรงรฃo continu-
arรก a aprender os nรญveis de consumo. Para assegurar um correto funcionamento do programa, recomenda-
-se nรฃo desligar o produto da rede elรฉtrica. Uma memรณria assegura a conservaรงรฃo dos dados por um perรญ-
odo mรกximo de 4 horas sem eletricidade, apรณs as quais os dados adquiridos sรฃo cancelados e o processo
de aprendizagem retoma do inรญcio.
Toda vez que o manรญpulo รฉ rodado para definir a temperatura, a funรงรฃo โ€œECO EVOโ€ desativa-se automatica-
mente e a respetiva escrita apaga-se. Mesmo assim, o produto continua a funcionar no modo programado
escolhido, com a funรงรฃo ECO inativa.
Para anular voluntariamente os dados adquiridos, manter pressionada a tecla โ€œRECโ€ por mais de 5 segun-
dos. Quando o processo de reset estรก completado, a escrita โ€œECOโ€ pisca rapidamente para confirmar que
ocorreu a cancelaรงรฃo dos dados.
Visualizaรงรฃo โ€œShower Readyโ€
O produto รฉ dotado de uma funรงรฃo inteligente para minimizar os tempos de aquecimento da รกgua. Qual-
quer que seja a temperatura definida pelo utilizador, o รญcone โ€œshower readyโ€ acende-se quando hรก รกgua
quente suficiente para pelo menos um duche (40 litros de รกgua quente misturada a 40 ยฐC). Ao ser alcanรงa-
da a quantidade de รกgua quente suficiente para um segundo duche, acende-se um segundo รญcone โ€œshower
readyโ€ e assim por diante (o nรบmero mรกximo de duches depende da capacidade do modelo adquirido).
Reset/Diagnostica
Se houver problemas de funcionamento, o aparelho entrarรก no โ€œestado de falhaโ€ e o cรณdigo de erro corres-
pondente comeรงarรก a piscar no ecrรฃ (por exemplo, E01). Os cรณdigos de erro sรฃo os seguintes:
E01 - falha interna da placa
E04 - mau funcionamento do รขnodo de corrente impressa (proteรงรฃo contra a corrosรฃo nรฃo garantida)
E09 - nรบmero excessivo de resets em quinze minutos
E10 - sondas de temperatura avariadas (abertas ou em curto-circuito) - caldeira outlet
E11 - sobretemperatura da รกgua detetada por um รบnico sensor - caldeira outlet
E12 - sobretemperatura geral (falha da placa eletrรณnica) - caldeira outlet
E14 - falha no aquecimento da รกgua com resistรชncia alimentada - caldeira outlet
E15 - sobreaquecimento causado pela falta de รกgua - caldeira outlet
E20 - sondas de temperatura avariadas (abertas ou em curto-circuito) - caldeira inlet
E21 - sobretemperatura da รกgua detetada por um รบnico sensor - caldeira inlet
E22 - sobretemperatura geral (falha da placa eletrรณnica) - caldeira inlet
E24 - falha no aquecimento da รกgua com resistรชncia alimentada - caldeira inlet
E25 - sobreaquecimento causado pela falta de รกgua - caldeira inlet
E61 - mau funcionamento interno da placa eletrรณnica (comunicaรงรฃo NFC)
PT
64
E62 - mau funcionamento interno da placa eletrรณnica (dados NFC danificados)
Reset erros: para fazer o reset do aparelho, desligar o produto e ligรก-lo novamente atravรฉs da tecla ON /
OFF (Ref. A). Se a causa do mau funcionamento desaparecer imediatamente apรณs o reset, o aparelho re-
tomarรก o funcionamento normal. Caso contrรกrio, o cรณdigo de erro continuarรก a aparecer no ecrรฃ: contactar
o Centro de Assistรชncia Tรฉcnica.
Funรงรตes adicionais
Tempo restante:
Para os modelos dotados de interface do utilizador no tipo ilustrado na figura 9, no centro do ecrรฃ
serรก indicado o tempo restante para alcanรงar a temperatura configurada pelo utilizador. O valor รฉ indicativo
e รฉ um dado estimado pelo parรขmetro โ€œTempo restanteโ€. O valor serรก atualizado automaticamente durante
a fase de aquecimento.
Funรงรฃo anticongelamento
A funรงรฃo anticongelamento รฉ uma proteรงรฃo automรกtica do aparelho para evitar danos causados por tem-
peraturas muito baixas inferiores a 5 ยฐC, se o produto for desligado durante a estaรงรฃo fria. ร‰ aconselhรกvel
deixar o produto ligado na rede elรฉtrica, mesmo no caso de longos perรญodos de inatividade.
A funรงรฃo รฉ habilitada; a ativaรงรฃo รฉ visualizada no ecrรฃ com o texto โ€œAFโ€.
Para todos os modelos, depois que a temperatura aumenta atรฉ alcanรงar um nรญvel mais seguro a fim de
evitar danos de gelo e congelamento, o aquecimento da รกgua desliga-se novamente.
Funรงรฃo "ciclo de desinfeรงรฃo tรฉrmica" (antilegionela)
A funรงรฃo antilegionela รฉ ativada por predefiniรงรฃo. Consiste num ciclo de aquecimento/manutenรงรฃo da รกgua a
60ยฐC por 1 h de modo a realizar uma aรงรฃo de desinfeรงรฃo tรฉrmica contra as respetivas bactรฉrias.
O ciclo รฉ iniciado quando o produto รฉ acendido pela primeira vez e apรณs cada reacendimento no seguimento
de uma falta de energia. Se o produto funcionar sempre a uma temperatura inferior a 55ยฐC, o ciclo รฉ repetido
apรณs 30 dias. Quando o produto estรก desligado, a funรงรฃo antilegionela estรก desativada. Em caso de desli-
gamento do aparelho durante o ciclo antilegionela, o produto desliga-se e a funรงรฃo รฉ desativada. No final
de cada ciclo, a temperatura de utilizaรงรฃo regressa ร  temperatura anteriormente configurada pelo utilizador.
A ativaรงรฃo do ciclo anti-Legionella รฉ exibido com as letras AB (E fig. 9).
Para ativar/desativar a funรงรฃo, manter pressionado o botรฃo โ€œmodoโ€ durante 3 s. Quando "U1" รฉ exibido, pres-
sionar o botรฃo Set. Definir โ€œ01โ€ (para ativar a funรงรฃo) ou โ€œ00โ€ (para desabilitar a funรงรฃo) usando o botรฃo e con-
firmar pressionando o botรฃo ยซsetยป. Para confirmar a ativaรงรฃo/desativaรงรฃo, o produto exibe "U1". Pressionar o
botรฃo Modo para sair e terminar a modificaรงรฃo.
Funรงรฃo Wi-Fi
Configuraรงรฃo Wi-Fi
1. Em primeiro lugar descarregar e instalar a Aplicaรงรฃo Velis no telemรณvel.
2. Tocar ligeiramente no botรฃo Wi-Fi e a luz de indicaรงรฃo do botรฃo Wi-Fi comeรงa a piscar lentamente. (Fig.11).
3. Pressionar novamente o botรฃo Wi-Fi durante 5 segundos, a luz de indicaรงรฃo do botรฃo Wi-Fi comeรงarรก a
piscar rapidamente (13 flashes por segundo), entretanto, o ecrรฃ irรก exibir o รญcone โ€œAPโ€. (Fig. 12).
4. Acender o telemรณvel e habilitar o Wi-Fi. Na lista Wi-Fi selecionar e conectar a โ€œRemote GW Thermoโ€. (Fig.
13).
5. Abrir โ€œVelis Ariston NET APPโ€, selecionar a conta do router da habitaรงรฃo do utilizador (mostrado na Figura
14) e inserir a palavra-passe (mostrado na Figura 15). Quando a conexรฃo tem sucesso, a janela na Figura
16 irรก aparecer indicando que o dispositivo estรก conectado ร  rede wireless. Neste momento o รญcone ยซAPยป
irรก desaparecer e o รญcone Wi-Fi irรก aparecer no ecrรฃ. Entretanto, a luz de indicaรงรฃo de Wi-Fi permanecerรก
acesa.
6. Anotar o nรบmero de sรฉrie do produto dado que o nรบmero de sรฉrie รฉ รบnico para cada produto.
7. Se a conexรฃo falhar, verificar cuidadosamente e repetir os passos acima.
Nota: A palavra-passe nรฃo pode haver carateres chineses. Neste caso, modifique, por favor.
Registo de Conta
Abrir a Aplicaรงรฃo e clicar em SIGN UP [REGISTAR]; na pรกgina de registo o nome do utilizador serรก a sua
conta de email. Definir a palavra-passe e inserir as informaรงรตes, como por exemplo o nome. Ter em conta que
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
PT
65
itens com a marca โ€œ * โ€ sรฃo necessรกrios. Por fim clicar em salvar. Abrir a mensagem de resposta ao registo na
sua conta de email, clicar na ligaรงรฃo para ativar a conta de utilizador.
Ligaรงรฃo de conta
Em seguida abrir novamente a Aplicaรงรฃo, inserir o nรบmero de conta e a palavra-passe e clicar para entrar
em sessรฃo.
Depois de Entrar, preencher as informaรงรตes nome de utilizador, paรญs, provรญncia, cidade e depois clicar em
prรณximo.
Quando entrar na interface seguinte, inserir o nรบmero de sรฉrie do produto de 12 dรญgitos na posiรงรฃo mostrada
na figura 19. O nรบmero de sรฉrie serรก mostrado quando se conectar o Wi-Fi no passo 5. Entretanto, o nรบme-
ro de sรฉrie do produto estรก tambรฉm no saco de plรกstico das instruรงรตes de funcionamento. Quando estiver
completamente inserido, clicar em ยซOKยป para terminar a ligaรงรฃo. Recordar-se de ler e aceitar os termos e
condiรงรตes e a polรญtica de Privacidade dos documentos (obrigatรณrio).
Enquanto se liga a conta, a funรงรฃo Wi-Fi do dispositivo deve ser mantida acesa, de outro modo a conexรฃo
falharรก.
Layout APP
As seguintes funรงรตes estรฃo incluรญdas (Fig. 20):
โ€ข๎€ Modo manual, noite e programaรงรฃo (L, Fig. 20);
โ€ข๎€ Botรฃo nรบmero de duche. Pode ser selecionado ou eliminado pressionando ligeiramente (N, Fig. 20);
โ€ข๎€ Indicador de estado de comunicaรงรฃo (O, Fig. 20);
โ€ข๎€ Botรฃo da funรงรฃo de poupanรงa de energia (R, Fig. 20);
โ€ข๎€ Informaรงรฃo do tempo restante (S, Fig. 20);
โ€ข๎€ Temperatura de รกgua atual (T, Fig. 20).
Deslizar para a direita e aparecerรฃo outras pรกginas.
Descriรงรฃo do Estado de Conexรฃo
Luz de Indicaรงรฃo do Botรฃo Wi-Fi
Acendida O mรณdulo Wi-Fi foi conectado ร  rede de casa.
Piscar lento O mรณdulo Wi-Fi estรก a conectar-se ร  rede de casa.
Piscar rรกpido O mรณdulo Wi-Fi jรก estรก ligado.
Desligada A funรงรฃo do mรณdulo Wi-Fi estรก desligada.
รcone de ecrรฃ
รcone AP O mรณdulo Wi-Fi jรก estรก ligado e pode ser conectado ร  rede de casa.
รcone Wi-Fi Conexรฃo da Aplicaรงรฃo com sucesso, a operaรงรฃo da Aplicaรงรฃo pode
comeรงar.
NOTAS IMPORTANTES
Se a รกgua que sai estiver fria:
- a presenรงa de tensรฃo na placa de bornes de alimentaรงรฃo da placa (M Fig. 7, 8);
- a placa eletrรณnica;
- os elementos aquecedores da resistรชncia;
- inspecionar o tubo de bypass (X Fig. 7, 8);
- as hastes porta-sensores (K Fig. 7, 8).
Se a รกgua estiver a ferver (presenรงa de vapor nas torneiras)
Interrompa a alimentaรงรฃo elรฉctrica do aparelho e comprove:
- a placa eletrรณnica
- o nรญvel de incrustaรงรฃo da caldeira e dos componentes;
- as hastes porta-sensores (K Fig. 7, 8).
Fornecimento insuficiente de รกgua quente:
Verificar:
- a pressรฃo de rede da รกgua;
- as condiรงรตes do deflector (quebra-jato) do tubo de entrada da รกgua fria;
- as condiรงรตes do tubo de alimentaรงรฃo da รกgua quente;
- os componentes elรฉctricos.
PT
66
Este produto esta de acordo com a Diretiva WEEE 2012/19/EU.
O sรญmbolo de um contentor barrado por uma cruz colocado no equipamento ou na sua embalagem indica que o produto,
no fim da sua vida รบtil, deve ser recolhido separadamente dos outros resรญduos. O utilizador deverรก, portanto, entregar o
equipamento que chegou ao final da sua vida รบtil em um centro autorizado de recolha seletiva de resรญduos eletrotรฉcnicos e
eletrรณnicos. Como opรงรฃo ร  gestรฃo autรณnoma, รฉ possรญvel entregar ao revendedor o equipamento que se pretende eliminar no
momento da aquisiรงรฃo de um novo equipamento de tipo equivalente. Nos revendedores de produtos eletrรณnicos com superfรญcie
de venda de pelo menos 400 m2 tambรฉm รฉ possรญvel entregar gratuitamente, sem a obrigatoriedade de comprar, os produtos
eletrรณnicos que devem ser eliminados com dimensรตes inferiores a 25 cm.
Uma recolha seletiva adequada que permita o encaminhamento sucessivo do equipamento desativado ร  reciclagem, ao tra-
tamento e ร  eliminaรงรฃo ambientalmente compatรญvel contribui para evitar possรญveis efeitos negativos para o ambiente e para a
saรบde e favorec a reutilizaรงรฃo e/ou a reciclagem dos materiais que compรตem o equipamento.
Expulsรฃo de รกgua pela vรกlvula de sobrepressรฃo
Durante a fase de aquecimento รฉ normal que goteje um pouco de รกgua pela vรกlvula de seguranรงa. Se qui-
ser evitar o dito gotejamento, deve instalar um vaso de expansรฃo na instalaรงรฃo de saรญda.
Se continuar a expulsar รกgua durante o perรญodo de nรฃo aquecimento, deve-se comprovar:
- a calibragem do dispositivo;
- a pressรฃo da rede de รกgua.
Atenรงรฃo: Nรฃo obstrua nunca a saรญda de evacuaรงรฃo do dispositivo.
DE QUALQUER MODO, NรƒO TENTAR REPARAR O APARELHO: SOLICITAR SEMPRE OS SERVIร‡OS
DE PESSOAL QUALIFICADO.
Os dados e as caracterรญsticas indicadas nรฃo vinculam a Empresa fabricante, que se reserva o direito
de fazer todas as alteraรงรตes que julgar necessรกrias sem a obrigatoriedade de avisar previamente ou
fazer substituiรงรตes.
Este produto estรก em conformidade com o Regulamento REACH.
HU
67
รLTALรNOS BIZTONSรGI UTASรTรSOK
FIGYELEM!
1. A kรฉzikรถnyv a termรฉk lรฉnyeges szerves rรฉsze. Gondosan meg
kell ล‘rizni, รฉs minden esetben a berendezรฉshez kell mellรฉkelni,
รบj tulajdonosnak vagy felhasznรกlรณnak tรถrtรฉnล‘ รกtadรกsa esetรฉn
is, รฉs/vagy mรกs lรฉtesรญtmรฉnyre tรถrtรฉnล‘ รกtszรกllรญtรกs esetรฉn.
2. Olvassa el ๎€žgyelmesen a kรฉzikรถny v elล‘รญrรกsait รฉs ๎€žgyelmeztetรฉseit,
mivel a biztonsรกgos telepรญtรฉsre, felhasznรกlรกsra รฉs karbantartรกsra
vonatkozรณan fontos informรกciรณkat tartalmaz.
3. A berendezรฉs telepรญtรฉsรฉt รฉs elsล‘ รผzembe helyezรฉsรฉt szakember
vรฉgezheti el a telepรญtรฉs orszรกgรกban รฉrvรฉnyben lรฉvล‘ szabรกlyoknak รฉs
a helyi รฉs kรถzegรฉszsรฉgรผgyi hatรณsรกgok elล‘รญrรกsainak megfelelล‘en. A
sorkapcsok bekapcsolรกsa elล‘tt valamennyi tรกpkรถrt le kell vรกlasztani.
4. Tilos a berendezรฉsnek az elล‘รญrttรณl eltรฉrล‘ hasznรกlata. A gyรกrtรณ
cรฉg nem vรกllal felelล‘ssรฉget az olyan sรฉrรผlรฉsekรฉrt, melyek a
rendeltetรฉstล‘l eltรฉrล‘, hibรกs รฉs รฉsszerลฑtlen hasznรกlatbรณl, vagy a
kรฉzikรถnyv elล‘รญrรกsainak ๎€gyelmen kรญvรผl hagyรกsรกbรณl szรกrmaznak.
5. A hibรกs telepรญtรฉs szemรฉlyi, รกllatokat รฉrintล‘, vagy dologi kรกrt okozhat,
ezekรฉrt a gyรกrtรณ cรฉg nem vรกllal felelล‘ssรฉget.
6. A csomagolรกs anyagai (tลฑzล‘kapcsok, mลฑanyag zacskรณk, polisztirol
hablemezek, stb.) nem kerรผlhetnek gyermekek kezรฉbe, mivel ezek
veszรฉlyforrรกsok.
7. A berendezรฉst nyolc รฉven aluli gyermekek, csรถkkent ๎€zikai,
รฉrzรฉkszervi vagy mentรกlis kรฉpessรฉgลฑ, vagy tapasztalat vagy
szรผksรฉges ismeret hiรกnyรกban lรฉvล‘ szemรฉlyek, csak felรผgyelet
alatt hasznรกlhatjรกk, vagy ha a berendezรฉs hasznรกlatรกra vagy a
berendezรฉssel kapcsolatos veszรฉlyek megรฉrtรฉsรฉre vonatkozรณan
utasรญtรกsokkal lettek ellรกtva. Gyermekek a berendezรฉssel nem
jรกtszhatnak. A felhasznรกlรณ รกltal elvรฉgzendล‘ tisztรญtรกst รฉs karbantartรกst
gyermekek felรผgyelet nรฉlkรผl nem vรฉgezhetik.
8. Tilos a berendezรฉst mezรญtlรกb vagy nedves testrรฉsszel รฉrinteni.
9. Az esetleges javรญtรกst, karbantartรกsi mลฑveletet, hidraulikus รฉs
elektromos bekรถtรฉst kizรกrรณlag szakember vรฉgezheti, kizรกrรณlag
eredeti alkatrรฉszeket hasznรกlva. A fentiek ๎€gyelmen kรญvรผl hagyรกsa
veszรฉlyezteti a biztonsรกgot, รฉs รฉrvรฉnytelenรญti a gyรกrtรณ mindennemลฑ
HU
68
felelล‘ssรฉgรฉt.
10. A meleg vรญz hล‘mรฉrsรฉkletรฉt egy funkcionรกlis termosztรกt szabรกlyozza,
mely egyben alaphelyzetbe รกllรญtรณ biztonsรกgi berendezรฉskรฉnt is
szolgรกl a veszรฉlyes hล‘mรฉrsรฉklet nรถvekedรฉs elkerรผlรฉsรฉre.
11. Az elektromos csatlakoztatรกst a megfelelล‘ bekezdรฉs szerint kell
elvรฉgezni.
12. Amennyiben a berendezรฉs tรกpkรกbellel van felszerelve, ennek
cserรฉje esetรฉn forduljon az รผgyfรฉlkรถzponthoz vagy szakemberhez.
13. Amennyiben a berendezรฉshez nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉs
tartozik, ne nyรบljon hozzรก, rendszeresen kell mลฑkรถdtetni annak
รฉrdekรฉben, hogy nem dugult-e el, tรกvolรญtsa el az esetleges
vรญzkล‘lerakรณdรกsokat. Azon orszรกgok szรกmรกra, melyek bevezettรฉk
az EN 1487 szabvรกnyt, kรถtelezล‘ a berendezรฉs vรญzbevezetล‘
vezetรฉkรฉhez ennek a szabvรกnynak megfelelล‘en biztonsรกgi
egysรฉget csatlakoztatni, melynek maximum nyomรกsรฉrtรฉke 0,7MPa,
รฉs melynek legalรกbb egy elzรกrรณcsappal, egy visszatรฉrล‘ szeleppel,
egy biztonsรกgi szeleppel รฉs egy hidraulikus terhelรฉst megszakรญtรณ
berendezรฉssel kell rendelkeznie.
14. A nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉsbล‘l รฉs az EN 1587 biztonsรกgi
berendezรฉsbล‘l a csรถpรถgรฉs normรกlis a fลฑtรฉsi fรกzisban. Ezรฉrt az รผrรญtล‘
nyรญlรกst mindig nyitva kell hagyni, รฉs egy folyamatosan lejtล‘ csล‘hรถz
kell csatlakoztatni, รฉs egy jรฉgmentes helyre kell elvezetni.
15. Ha a berendezรฉst nem hasznรกlja รฉs/vagy fagynak van kitรฉve,
mindenkรฉppen รผrรญtse le.
16. Az 50ยฐ feletti vรญz adagolรกsa a hasznรกlt csapokhoz azonnali
sรบlyos sรฉrรผlรฉst okozhat. Gyermekek, fogyatรฉkkal รฉlล‘k รฉs idล‘sek
fokozottabban ki vannak tรฉve ennek a veszรฉlynek. ร‰ppen ezรฉrt
javasoljuk hล‘keverล‘ termosztรกt szelep hasznรกlatรกt a berendezรฉs
piros kรถrrel jelzett vรญzkimeneti csรถvรฉre erล‘sรญtve.
17. A berendezรฉshez ne รฉrjen รฉs ne legyen a kรถzelรฉben gyรบlรฉkony
anyag.
HU
69
Jelmagyarรกzat:
รLTALรNOS ELOรRรSOK
Hiv.
Utasรญtรกsok Veszรฉlyek
Szimb.
1
Ne vรฉgezzen olyan mลฑveleteket, melyek
a berendezรฉs kinyitรกsรกt vagy a telepรญtรฉs
eltรกvolรญtรกsรกt eredmรฉnyezik
รramรผtรฉs veszรฉlye feszรผltsรฉg alatt lรฉvล‘ รถsszetevล‘k
miatt
Szemรฉlyi sรฉrรผlรฉs tรบlmelegedรฉs miatti รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉs
vagy รฉles szรฉlek รฉs kiรกllรณ rรฉszek miatti sรฉrรผlรฉs miatt
2
A kรฉszรผlรฉket ne a tรกpkรกbel csatlakozรณ dugรณjรกnak bedugรกsรกval vagy
kihรบzรกsรกval indรญtsa el illetve kapcsolja le.
รramรผtรฉs a kรกbel vagy a csatlakozรณ sรฉrรผlรฉse miatt
3
Ne okozzon sรฉrรผlรฉst a tรกpkรกbelen รramรผtรฉs a feszรผltsรฉg alatt lรฉvล‘ csupasz vezetรฉkek
miatt
4
Ne hagyjon tรกrgyakat a berendezรฉsen
Szemรฉlyi sรฉrรผlรฉs a tรกrgy leesรฉse miatt vibrรกlรกs
kรถvetkeztรฉben
A berendezรฉs vagy a tรกrgyak sรฉrรผlรฉse a tรกrgy leesรฉse
miatt vibrรกlรกs kรถvetkeztรฉben
5
Ne mรกsszon fel a berendezรฉsre
Szemรฉlyi sรฉrรผlรฉs a berendezรฉsrล‘l tรถrtรฉnล‘ leesรฉs
miatt
A berendezรฉs vagy az alatta lรฉvล‘ tรกrgyak sรฉrรผlรฉse
a berendezรฉs leesรฉse miatt a rรถgzรผlรฉs levรกlรกsa
kรถvetkeztรฉben
6
A berendezรฉs kikapcsolรกsa, a csatlakozรณ kihรบzรกsa
vagy a kapcsolรณ kikapcsolรกsa nรฉlkรผl ne vรฉgezzen a
berendezรฉsen tisztรญtรกsi mลฑveletet รramรผtรฉs feszรผltsรฉg alatt lรฉvล‘ rรฉszek miatt
7
A berendezรฉst szilรกrd, vibrรกlรกsnak nem kitett falra
telepรญtse A berendezรฉs leesรฉse a fal leszakadรกsa miatt, vagy
zaj mลฑkรถdรฉskor
8
Az elektromos bekรถtรฉst megfelelล‘ keresztmetszetลฑ
vezetล‘kkel vรฉgezze Tลฑz alulmรฉretezett kรกbelekben elektromos
รกram รกtfolyรกs amiatt
9
รllรญtsa helyre a berendezรฉsen vรฉgzett beavatkozรกs miatt
รฉrintett valamennyi biztonsรกgi รฉs vezรฉrlล‘ funkciรณt,
mielล‘tt รบjra รผzembe helyeznรฉ a berendezรฉst
A berendezรฉs sรฉrรผlรฉse vagy leรกllรกsa ellenล‘rzรฉs
nรฉlkรผli mลฑkรถdรฉs miatt
10
รœrรญtse ki azokat az รถsszetevล‘ket, melyek meleg vizet
tartalmazhatnak, kezelรฉsรผk elล‘tt lรฉgtelenรญtsen Szemรฉlyi sรฉrรผlรฉs รฉgรฉs miatt
11
Az รถssze tevล‘k vรญzkล‘telenรญtรฉsรฉt a hasznรกlt termรฉk
โ€œbiztonsรกgi kรกrtyรกjรกnakโ€ elล‘รญrรกsa szerint vรฉgezze,
szellล‘ztesse a kรถrnyezetet, viseljen vรฉdล‘felszerelรฉst,
kerรผlje az egyes termรฉkek keveredรฉsรฉt, vรฉdje a
berendezรฉst รฉs a kรถrรผlvevล‘ tรกrgyakat
Szemรฉlyi sรฉrรผlรฉs a savas anyagok bล‘rrel vagy
szemmel tรถrtรฉnล‘ รฉrintkezรฉse, kรกros vegyi anyagok
belรฉgzรฉse vagy lenyelรฉse miatt
A berendezรฉs vagy a kรถrรผlvevล‘ tรกrgyak sรฉrรผlรฉse
savas anyagok okozta korrรณziรณ miatt
12
Ne hasznรกljon a berendezรฉs tisztรญtรกsรกra rova-
rirtรณszert, oldรณszert vagy agresszรญv hatรกsรบ mosรณszert Mลฑanyag vagy festett rรฉszek sรฉrรผlรฉse
Jel Jelentรฉs
A ๎€gyelmeztetรฉs ๎€gyelmen kรญvรผl hagyรกsa szemรฉlyi sรฉrรผlรฉs veszรฉlyรฉvel jรกrhat, bizonyos kรถrรผlmรฉnyekben
akรกr halรกllal is
A ๎€gyelmeztetรฉs ๎€gyelmen kรญvรผl hagyรกsa tรกrgyi, nรถvรฉnyeket vagy รกllatokat รฉrintล‘, bizonyos kรถrรผlmรฉnyekben
akรกr sรบlyos sรฉrรผlรฉsekkel jรกrhat.
Az รกltalรกnos biztonsรกgi szabรกlyok รฉs a termรฉk speci๎€kumaira vonatkozรณ szabรกlyok betartรกsa kรถtelezล‘.
HU
70
LEGIONELLA BAKTร‰RIUM ELLENI Vร‰DELEM
A legionella egy pรกlca alakรบ baktรฉriumtรญpus, mely termรฉszetesen megtalรกlhatรณ minden forrรกsvรญzben.
A "legionรกrius betegsรฉg" egy kรผlรถnleges tรญpusรบ tรผdล‘gyulladรกs, melyet ezt a baktรฉriumot tartalmazรณ vรญz
gล‘zรฉnek a belรฉlegzรฉse okoz. Ebbล‘l a szempontbรณl el kell kerรผlni a vรญzmelegรญtล‘ben lรฉvล‘ vรญz hosszรบ ideig
tartรณ รกllรกsรกt. Ezรฉrt a vรญzmelegรญtล‘t legalรกbb hetente hasznรกlni kell รฉs ki kell รผrรญteni.
A CEN/TR 16355 eurรณpai szabvรกny tartalmazza az ivรณvรญz rendszerekben elszaporodรณ Legionella megelล‘zรฉsรฉt
szolgรกlรณ legjobb mรณdszereket. Ezen kรญvรผl, ha lรฉteznek helyi elล‘รญrรกsok, melyek tovรกbbi korlรกtozรกsokat รญrnak
elล‘ a legionellรกval kapcsolatban, akkor ezeket is alkalmazni kell.
Ez az elektronikus vรญzmelegรญtล‘ egy automatikus vรญzfertล‘tlenรญtล‘ rendszert hasznรกl, mely alapรฉrtelmezetten
bekapcsolt รกllapotban van. Ez a rendszer mindig mลฑkรถdรฉsbe lรฉp, valahรกnyszor a vรญzmelegรญtล‘ bekapcsolรกsra
kerรผl, vagy 30 naponta, รฉs a vรญz hล‘mรฉrsรฉkletรฉt 60 ยฐC-ra melegรญti.
Figyelem: amรญg a kรฉszรผlรฉk elvรฉgzi a termikus fertล‘tlenรญtล‘ ciklust, addig a forrรณ vรญz รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉseket okozhat.
Ezรฉrt fรผrdรฉs vagy zuhanyzรกs elล‘tt ellenล‘rizze a vรญz hล‘mรฉrsรฉkletรฉt.
TECHNIKAI SAJรTOSSรGOK
A mลฑszaki jellemzล‘kre vonatkozรณan tanulmรกnyozza az adattรกblรกn lรฉvล‘ adatokat (a vรญz bevezetล‘ รฉs vรญz
kivezetล‘ csรถvek mellett lรฉvล‘ cรญmke).
Az energia adatok รฉs a Termรฉk Adattรกblรกn lรฉvล‘ tovรกbbi adatok (A Mellรฉklet, mely szerves rรฉsze a
kรฉzikรถnyvnek) meghatรกrozรกsa a 812/2013 รฉa 814/2013 EZ Irรกnyelvek alapjรกn tรถrtรฉnt.
A cรญmke รฉs megfelelล‘ adattรกbla nรฉlkรผli termรฉkek vรญzmelegรญtล‘ รฉs napelemes berendezรฉsek egyรผttesรฉnek
esetรฉben a 812/2013 szabรกlyozรกs szerint nem alkalmazhatรณk ezeknek az egyรผtteseknek a gyรกrtรกsakor.
A kรฉszรผlรฉk egy olyan smart funkciรณval is rendelkezik, amely a fogyasztรกst a felhasznรกlรณi igรฉnyeknek
megfelelล‘en alakรญtja.
A megfelelล‘ hasznรกlat esetรฉn, a kรฉszรผlรฉk napi fogyasztรกsa โ€œQelec*(Qelec,week,smart/Qelec,week)โ€ kisebb,
mint egy smart funkciรณval nem rendelkezล‘ egyenรฉrtรฉkลฑ kรฉszรผlรฉkรฉโ€.
Ez a berendezรฉs megfelel az IEC 60335-1; IEC 60335-2-21 nemzetkรถzi elektromos biztonsรกgi
szabvรกnyoknak. A gรฉpen elhelyezett CE jelรถlรฉs tanรบsรญtja az alรกbbi kรถzรถssรฉgi irรกnyelveknek valรณ
megfelelล‘sรฉget, mely megfelel a lรฉnyegi kรถvetelmรฉnyeknek:
- LVD Alacsony Feszรผltsรฉgek Irรกnyelve: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Elektromรกgneses Kompatibilitรกs: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Veszรฉlyes Anyagok miatti Kockรกzat: EN 50581.
- ErP Energiafelhasznรกlรณ termรฉkek: EN 50440.
3. Tรกblรกzat - Termรฉk Informรกciรณk
Termรฉkskรกla 30 50 80 100
Sรบly (kg)
16 21 27 32
Telepรญtรฉs
Fรผggล‘leges Fรผggล‘leges Fรผggล‘leges Fรผggล‘leges
Modell Tanulmรกnyozza az adattรกblรกt
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Terhelรฉsi pro๎€žl S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Hasznos tรฉrfogat (I) 25 45 65 80
HU
71
FIGYELEM! Szigorรบan tartsa be az รกltalรกnos ๎€žgyelmeztetรฉseket รฉs a szรถveg elejรฉn felsorolt
biztonsรกgi szabรกlyokat, kรถtelezล‘en tartsa be az elล‘รญrรกsokat.
BESZERELร‰SI ELลรRรSOK (beszerelล‘knek)
A berendezรฉs telepรญtรฉsรฉt รฉs elsล‘ รผzembe helyezรฉsรฉt szakember vรฉgezheti el a telepรญtรฉs orszรกgรกban
รฉrvรฉnyben lรฉvล‘ szabรกlyoknak รฉs a helyi รฉs kรถzegรฉszsรฉgรผgyi hatรณsรกgok elล‘รญrรกsainak megfelelล‘en.
A kรฉszรผlรฉk a vizet forrรกspont alatti hล‘mรฉrsรฉkletre melegรญti.
A kรฉszรผlรฉket teljesรญtmรฉnyรฉnek รฉs jellegรฉnek megfeleล‘en mรฉretezett hasznรกlativรญz-hรกlรณzathoz kell csatlakoztatni.
A kรฉszรผlรฉk csatlakoztatรกsa elล‘tt:
- bizonyosodjon meg arrรณl, hogy annak tulajdonsรกgai (lรกsd az adattรกblรกn) megfelelnek az รผgyfรฉl igรฉnyeinek;
- gyล‘zล‘djรถn meg arrรณl, hogy a szerelรฉs megfelel a hatรกlyos elล‘รญrรกsokban a kรฉszรผlรฉkre vonatkozรณ IP (behatolรกs elleni
vรฉdelem) szรกmnak;
-- olvassa el a csomagolรกson รฉs az adattรกblรกn kรถzรถlt adatoka.
Kรฉszรผlรฉk beszerelรฉse
Ezt a kรฉszรผlรฉket csak olyan zรกrt helyisรฉgben lehet felรกllรญtani, mely megfelel az รฉrvรฉnyes elล‘รญrรกsoknak, ezenkรญvรผl
๎€gyelembe ๎€gyelembe kell venni az alรกbbi kรถrรผlmรฉnyekre vonatkozรณ ๎€gyelmeztetรฉseket is:
- Nedvessรฉgtartalom: Ne szerelje fel a kรฉszรผlรฉket zรกrt (nem szellล‘zล‘), nedves helyisรฉgben.
- Fagy: Ne szerelje fel a kรฉszรผlรฉket olyan kรถrnyezetbe, melyben a hล‘mรฉrsรฉklet kritikus szint alรก csรถkkenhet, ezรกltal
jรฉg kรฉpzล‘dhet.
- Napsugรกrzรกs: Ne tegye ki a kรฉszรผlรฉket kรถzvetlen napsugรกrzรกsnak, mรฉg รผvegen keresztรผlinek sem.
- Por/gล‘z/gรกz: Ne szerelje fel a kรฉszรผlรฉket olyan kรถrnyezetben, melyben kifejezetten agresszรญv kรถzegek (pl. savas
gล‘zรถk, por, illetve nagy koncentrรกciรณban jelen lรฉvล‘ gรกzok) vannak jelen.
- Elektromos tรถltรฉs: Ne szerelje fel a kรฉszรผlรฉket kรถzvetlenรผl tรบlfeszรผltsรฉg-vรฉdelemmel nem ellรกtott elektromos
vezetรฉkekre.
Amennyiben a fal tรฉglรกbรณl, illetve รผreges elemekbล‘l รฉpรผlt, korlรกtozott teherbรญrรกsรบ fal, illetve a jelzettล‘l eltรฉrล‘, a fal
teherbรญrรกsรกt elล‘zetes statikai vizsgรกlattal ellenล‘riztetni kell.
A fali kampรณknak el kell bรญrniuk a vรญzzel teletรถltรถtt vรญzmelegรญtล‘ sรบlyรกnak hรกromszorosรกt. Javasolt tovรกbbรก legalรกbb
รธ12mm-es kapcsok alkalmazรกsa (3. รกbra).
Javasoljuk, hogy a kรฉszรผlรฉket (A 1 รกbra) a felhasznรกlรกsi ponthoz minรฉl kรถzelebb telepรญtse, รญgy korlรกtozva a
hล‘vesztesรฉget a csรถvek mentรฉn.
A helyi elล‘รญrรกsok korlรกtozhatjรกk a kรฉszรผlรฉk fรผrdล‘szobai telepรญtรฉsรฉt, ezรฉrt vegye ๎€gyelembe az รฉrvรฉnyben lรฉvล‘
szabรกlyok รกltal elล‘รญrt minimum tรกvolsรกgot.
A karbantartรกsi mลฑveletek elล‘segรญtรฉse รฉrdekรฉben gondoskodjon a burkolat kรถrรผli legalรกbb 50 cm-es szabad
helyrล‘l, ezzel biztosรญtva az elektromos rรฉszekhez valรณ hozzรกfรฉrรฉst.
Vรกlaszhatรณ helyzetbe tรถrtรฉnล‘ beszerelรฉs
A kรฉszรผlรฉk mind fรผggล‘leges mind vรญzszintes kon๎€gurรกciรณban (2 รกbra) beszerelhetล‘. Vรญzszintes beszerelรฉs esetรฉn
a kรฉszรผlรฉket fordรญtsa el az รณramutatรณ jรกrรกsรกval megegyezล‘ irรกnyba รบgy, hogy a vรญzvezetรฉk csรถvek a bal oldalra
kerรผljenek (a hidegvรญz csล‘nek kell alsรณ helyzetben lennie).
Hidraulikus bekรถtรฉs
Csatlakoztassa a vรญzmelegรญtล‘ bemenetรฉt รฉs kimenetรฉt รผzemi nyomรกsnak รฉs normรกl esetben a 90ยฐC-ot elรฉrล‘ รฉs
meghaladรณ vรญzhล‘mรฉrsรฉkletnek ellenรกllรณ csรถvekhez รฉs szerelvรฉnyekhez. ร‰ppen ezรฉrt nem javasolt az olyan anyagok
hasznรกlata, melyek nem ellenรกllรณak ezzel a hล‘mรฉrsรฉklettel szemben.
Rรถgzรญtsen a berendezรฉs kรฉk kรถrrel jelzett vรญz bevezetล‘ csรถvรฉhez egy โ€œTโ€ csatlakozรณt. Ehhez a csatlakozรณhoz
rรถgzรญtsen a egy rรฉszrล‘l egy csapot a vรญzmelegรญtล‘ รผrรญtรฉsรฉhez (B 2. รกbra), mely csak egy szerszรกmmal irรกnyรญthatรณ, mรกs
rรฉszrล‘l a nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉst (A 2. รกbra).
FIGYELEM! Azon orszรกgok esetรฉben, melyek az EB 1487 eurรณpai szabvรกnyt alkalmazzรกk, a termรฉkkel
esetlegesen mellรฉkelt nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉsek nem felelnek meg ennek a szabvรกnynak. A beren-
dezรฉsnek normรกl esetben 0,7 MPa nyomรกssal kell rendelkeznie, รฉs legalรกbb az alรกbbiakat kell tartalmaznia:
egy elzรกrรณ csap, egy visszacsapรณ szelep, visszacsapรณ szelep vezรฉrlล‘ berendezรฉs, egy biztonsรกgi szelep, egy
hidraulikus terhelรฉst megszakรญtรณ berendezรฉs.
Egyes Orszรกgok elล‘รญrhatnak egyรฉb biztonsรกgi hidraulikus berendezรฉsek hasznรกlatรกt, a helyi jogi szabรกlyozรกs
kรถvetelmรฉnyeinek megfelelล‘en; a telepรญtล‘ szakember, a termรฉk telepรญtรฉsรฉvel megbรญzott szemรฉly feladata a
hasznรกlt biztonsรกgi berendezรฉs megfelelล‘sรฉgรฉnek kiรฉrtรฉkelรฉse. Tilos bรกrmilyen elzรกrรณ berendezรฉst helyezni
(szelepet, csapot, stb.) a biztonsรกgi berendezรฉs รฉs a vรญzmelegรญtล‘ kรถzรฉ.
A berendezรฉs kimenetรฉt egy legalรกbb akkora รกtmรฉrล‘jลฑ elvezetล‘ csล‘hรถz kell csatlakoztatni, mint a berendezรฉs
csatlakozรกsa, egy olyan tรถlcsรฉrrel, mely lehetล‘vรฉ tesz minimum 20 mm-es tรกvolsรกgot annak ellenล‘rzรฉsรฉre, hogy
elkerรผlhetล‘ legye a berendezรฉsen tรถrtรฉnล‘ beavatkozรกs esetรฉn az olyan szemรฉlyi, รกllatokat รฉs dolgokat รฉrintล‘
HU
72
sรฉrรผlรฉs, melyekรฉrt a gyรกrtรณ nem vรกllal felelล‘ssรฉget. Csatlakoztassa ๎€œexibilis csล‘vel a hรกlรณzati hideg vรญz csรถvรฉhez
a nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉs bemenetรฉt, szรผksรฉg esetรฉn hasznรกljon elzรกrรณ csapot. (D 2. รกbra) Gondoskodjon
tovรกbbรก az รผrรญtล‘ csap kinyitรกsa esetรฉn egy vรญzelvezetล‘ csล‘rล‘l a kimenethez (C 2. รกbra).
A nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉs rรถgzรญtรฉsรฉnรฉl ne erล‘ltesse azt vรฉgรกllรกsig รฉs ne mรณdosรญtsa azt. A nyomรกsbiztonsรกgi
berendezรฉs csรถpรถgรฉse fลฑrรฉsi fรกzis sorรกn normรกlis, รฉppen ezรฉrt csatlakoztassa az elvezetล‘t egy folyamatos
lejtรฉsลฑ elvezetล‘ csล‘vel, fagymentes helyre. Amennyiben a hรกlรณzati nyomรกs kรถzelรญt a szelep beรกllรญtott รฉrtรฉkeihez,
alkalmazzon nyomรกscsรถkkentล‘t a berendezรฉstล‘l lehetล‘ legtรกvolabb. Amennyiben keverล‘ egysรฉgek telepรญtรฉse
szรผksรฉges (csaptelep vagy zuhany), tisztรญtsa meg a csรถveket az esetleges sรฉrรผlรฉsektล‘l, amelyek a sรฉrรผlรฉsรผket
okozhatjรกk.
A berendezรฉs nem mลฑkรถdtethetล‘i 12ยฐF รฉrtรฉknรฉl alacsonyabb vรญzkemรฉnysรฉggel รฉs jelentล‘sen magas kemรฉnysรฉggel
(25ยฐF รฉrtรฉknรฉl magasabb), javasoljuk megfelelล‘en beรกllรญtott รฉs felรผgyelt vรญzlรกgyรญtรณ hasznรกlatรกt, ebben az esetben a
fennmaradรณ kemรฉnysรฉg nem eshet 15ยฐFรฉrtรฉk alรก.
A berendezรฉs hasznรกlata elล‘tt tรถltse fel a berendezรฉs tartรกlyรกt meleg vรญzzel รฉs รผrรญtse ki teljesen az esetleges
szennyezล‘dรฉsek eltรกvolรญtรกsรกra.
Elektromos bekรถtรฉs
Bรกrmilyen beavatkozรกs elล‘tt vรกlassza le a berendezรฉst az elektromos hรกlรณzatrรณl a kรผlsล‘ megszakรญtรณval.
A berendezรฉs telepรญtรฉse elล‘tt javasoljuk, hogy gondosan ellenล‘rizze az elektromos rendszert, ellenล‘rizze, hogy a ren-
dszer szabvรกnyos-e, mivel a gyรกrtรณ nem felel a berendezรฉs fรถldelรฉsรฉnek elmulasztรกsรกbรณl illetve az elektromos ren-
dszer rendellenessรฉgeibล‘l eredล‘ kรกrokรฉrt.
Ellenล‘rizze, hogy a berendezรฉs megfelel-e a vรญzmelegรญtล‘tล‘l maximรกlisan felvett teljesรญtmรฉnynek, (lรกsd az adattรกbla
adatai), valamint, hogy a kรกbelek szakaszolรกsa az elektromos bekรถtรฉsek esetรฉben megfelelล‘ รฉs megfelel az รฉrvรฉnyben
lรฉvล‘ szabรกlyozรกsnak. Tilos elosztรณk, hosszabbรญtรณk รฉs adapterek hasznรกlata,
Tilos a hidraulikus berendezรฉs, a fลฑtล‘berendezรฉs csรถveit รฉs a gรกzcsรถveket a berendezรฉs fรถldelรฉsรฉhez hasznรกlni.
Amennyiben a berendezรฉsheztรกpkรกbel is van mellรฉkelve, annak cserรฉje esetรฉn hasznรกljon ugyanolyan jellemzล‘jลฑ
kรกbelt (H05VV-F 3x1,5mm tรญpus2, 8,5 mm รกtmรฉrล‘). A tรกpvezetรฉket (H05VV-F 3x1,5mm tรญpus2, 8,5 mm รกtmรฉrล‘) a
kรฉszรผlรฉk hรกtsรณ felรฉn erre a cรฉlra kialakรญtott helyen kell bevezetni egรฉszen a sorkapocsig (M 7, 8 รกbra). Ezt kรถvetล‘en
a vezetรฉkeket rรถgzรญteni kell a sorkapocs szorรญtรณiba a csavarok meghรบzรกsรกval. Rรถgzรญtse a tรกpvezetรฉket a mellรฉkelt
kรกbelrรถgzรญtล‘kkel.
A berendezรฉs hรกlรณzatrรณl tรถrtรฉnล‘ levรกlasztรกsรกhoz hasznรกljon bipolรกris megszakรญtรณt, mely megfelel az รฉrvรฉnyben lรฉvล‘
CEI-EN szabvรกnyoknak (รฉrintkezล‘ nyitรกs legalรกbb 3 mm., optimรกlisabb ha biztosรญtรฉkokkal rendelkezik).
A berendezรฉs fรถldelรฉse kรถtelezล‘, รฉs a fรถldelล‘ kรกbelt (sรกrga-zรถld szรญnลฑ a fรกziskรกbelek mentรฉn) a szimbรณlummal egy
magassรกgban a sorkapocshoz kell rรถgzรญteni (G 7, 8 รกbra).
รœzembe helyezรฉs elล‘tt ellenล‘rizze, hogy a hรกlรณzati feszรผltsรฉg megfelel-e a kรฉszรผlรฉk adattรกblรกjรกn lรฉvล‘ feszรผltsรฉgnek.
Amennyiben a berendezรฉshez nem lett tรกpkรกbel mellรฉkelve, a telepรญtรฉs mรณdjai a kรถvetkezล‘k:
- csatlakoztatรกs a hรกlรณzathoz merev csล‘ hasznรกlatรกval (ha a kรฉszรผlรฉkhez nincsenek kรกbelrรถgzรญtล‘k mellรฉkelve): ha-
sznรกljon legalรกbb 3x1,5 mm2-es keresztmetszetลฑ vezetรฉket;
- rugalmas kรกbellel (H05VV-F 3x1.5mm2 tรญpus, 8.5 mm รกtmรฉrลƒvel), ha a kรฉszรผlรฉk tartalmaz kรกbelbilincset.
รœzembe helyezรฉs
Feszรผltsรฉg alรก helyezรฉs elล‘tt tรถltse fel a kรฉszรผlรฉket hรกlรณzati vรญzzel.
Ezt a feltรถltรฉst a hรกztartรกsi berendezรฉs kรถzponti csapjรกnak รฉs a meleg vรญz csapjรกnak megnyitรกsรกval vรฉgezze el ad-
dig, mรญg a levegล‘ teljes mรฉrtรฉkben kiengedรฉsre nem kerรผlt. Ellenล‘rizze, hogy a csatlakozรณkbรณl vagy a mellรฉkรกgbรณl
nem szivรกrog-e vรญz. Szรผksรฉg esetรฉn hรบzza meg a csavarokat (5 รกbra, C) รฉs/vagy az anyรกkat (7, 8 รกbra, W).
A kapcsolรณ segรญtsรฉgรฉvel helyezze a berendezรฉst feszรผltsรฉg alรก.
Ha a telepรญtรฉs vรญzszintesen tรถrtรฉnik, akkor a โ€žmodeโ€œ รฉs โ€žecoโ€œ gombokat egyszerre nyomja meg 5 mรกsodpercig a
kijelzล‘ helyes beรกllรญtรกsรกhoz.
KARBANTARTรSI ELลรRรSOK (felhatalmazott szemรฉlyek szรกmรกra)
FIGYELEM! Szigorรบan tartsa be az รกltalรกnos ๎€žgyelmeztetรฉseket รฉs a szรถveg elejรฉn felsorolt
biztonsรกgi szabรกlyokat, kรถtelezล‘en tartsa be az elล‘รญrรกsokat.
Valamennyi beavatkozรกst รฉs karbantartรกsi mลฑveletet az erre engedรฉllyel rendelkezล‘ szemรฉly vรฉgezheti el
(az รฉrvรฉnyben lรฉvล‘ jogi szabรกlyozรกsok รกltal elล‘รญrt kรถvetelmรฉnyek birtokรกban).
Mielล‘tt feltรฉtelezett hiba miatt Mลฑszaki รœgyfรฉlszolgรกlatunk beavatkozรกsรกt kรฉrnรฉ, ellenล‘rizze a mลฑkรถdรฉs hiรกnyรกnak
egyรฉb okait, mint pรฉldรกul รกtmeneti vรญzhiรกny, vagy รกramszรผnet.
Kรฉszรผlรฉk leeresztรฉse
Elengedhetetlen a kรฉszรผlรฉk vรญztelenรญtรฉse, amennyiben รผzem kรญvรผl olyan helysรฉgben van elhelyezve, ahol fenn รกll a
hล‘mรฉrsรฉklet 0 ยฐC alรก sรผllyedรฉsรฉnek veszรฉlye รฉs ezzel a egyรผtt a fagyรกsveszรฉly.
HU
73
A vรญztelenรญtรฉshez a kรถvetkezล‘ tevรฉkenysรฉgek elvรฉgzรฉse szรผksรฉges:
- elzรกrni a megszakรญtรณ csapot (amennyiben fel van szerelve D. 2. รกbra), mรกskรผlรถnben elzรกrni a fล‘csapot;
- kinyitni a HMV csapot (mosdรณ vagy kรกd);
- kinyitni a csapot (B. 2. รกbra).
Esetleges alkatrรฉszcsere
A burkolat levรฉtelรฉvel hozzรก lehet fรฉrni az elektromos rรฉszekhez (7, 8 รกbra).
A vezรฉrlล‘ kรกrtya (Z hiv.) eltรกvolรญtรกsรกhoz kรถsse ki a vezetรฉkeket (C, Y, P hiv.), รฉs hajtsa ki a csavarokat. A vezรฉrlล‘n
esetlegesen szรผksรฉgessรฉ vรกlรณ beavatkozรกsok megkezdรฉse elล‘tt ki kell szerelni a vezรฉrlล‘ kรกrtyรกt (Z รกbra). A kijelzล‘
รกramkรถri kรกrtyรกjรกt kรฉt oldalsรณ szรกrny (4a รกbra, A) rรถgzรญti a kรฉszรผlรฉkhez, amelyekhez az alsรณ fรฉlgรถmb burkolaton
keresztรผl fรฉrhet hozzรก.
A vezรฉrlล‘ tartรณ szรกrnyakbรณl tรถrtรฉnล‘ kiemelรฉsรฉhez hasznรกljon egy laposfejลฑ csavarhรบzรณt, amellyel meg tudja a
szรกrnyakat emelni (4b รกbra, A). A csavarhรบzรณval tolja a peckeket kifelรฉ (4b รกbra, 2), hogy ki tudja emelni a vezรฉrlล‘t
a helyรฉrล‘l. Ismรฉtelje meg a fenti mลฑveleteket mindkรฉt tartรณ szรกrnyon. รœgyeljen arra, hogy a mลฑanyag tartรณszรกrn-
yak ne sรฉrรผljenek meg a vezรฉrlล‘ eltรกvolรญtรกsa sorรกn, mert ha ezek eltรถrnek, a vezรฉrlล‘ visszaszerelรฉse nehรฉzkes, รฉs a
kรฉszรผlรฉk megjelenรฉse kevรฉsbรฉ esztรฉtikussรก vรกlhat. A vezรฉrlล‘ eltรกvolรญtรกsรกt kรถvetล‘en kรถsse ki az รฉrzรฉkelล‘tartรณ rudak
รฉs a vezรฉrlล‘ kรกrtya csatlakozรณit. Az รฉrzรฉkelล‘tartรณ rudakon szรผksรฉgessรฉ vรกlรณ beavatkozรกsok elล‘tt (K hiv.) kรถsse ki a
vezetรฉkeket (F รกbra) a vezรฉrlล‘bล‘l, รฉs hรบzza ki ล‘ket a helyรผkrล‘l, รผgyelve arra, hogy ne hajlรญtsa meg ล‘ket tรบlsรกgosan.
Az รถsszeszerelรฉskor รผgyeljen arra, hogy minden alkatrรฉsz az eredeti helyรฉre kerรผljรถn vissza.
Az ellenรกllรกsokon รฉs az anรณdokon szรผksรฉgessรฉ vรกlรณ beavatkozรกsok megkezdรฉse elล‘tt ki kell รผrรญteni a berendezรฉst
(lรกsd a vonatkozรณ alfejezet utasรญtรกsait). Hajtsa ki a csavarokat (C รกbra, 5) รฉs tรกvolรญtsa el a karimรกt (F รกbra, 5). A ka-
rimรกkhoz vannak rรถgzรญtve az ellenรกllรกsok รฉs az anรณdok. Az รถsszeszerelรฉskor รผgyeljen arra, hogy az รฉrzรฉkelล‘tartรณ
rudak รฉs az ellenรกllรกsok az eredetiek legyenek (7, 8 รฉs 5 รกbra). รœgyeljen arra, hogy a szรญnes H.E.1 vagy H.E.2 felirattal
ellรกtott karima a felirat รกltal jelรถlt helyzetbe legyen felszerelve.
Minden olyan alkalommal, amikor leszereli a karimรกt, tanรกcsos kicserรฉlni a tรถmรญtรฉst (6 รกbra, Z) is egy รบjra.
FIGYELEM! Az ellenรกllรกsok megfordรญtรกsa a berendezรฉs hibรกs mลฑkรถdรฉsรฉt okozza. Ezรฉrt egyszerre csak egy
ellenรกllรกson vรฉgezzen beavatkozรกsokat, รฉs a mรกsodikat csak akkor, szerelje ki, ha az elsล‘t mรกr visszasze-
relte.
Eredeti cserealkatrรฉszeket beรฉpรญtรฉse!
Rendszeres karbantartรกs
A kรฉszรผlรฉk megfelelล‘ teljesรญtmรฉnyรฉnek biztosรญtรกsa รฉrdekรฉben kรฉtรฉvente รฉrdemes eltรกvolรญtani a vรญzkรถvet az el-
lenรกllรกsokrรณl (6 รกbra, R) (nagyon kemรฉny vรญz esetรฉn a vรญzkล‘ eltรกvolรญtรกsรกt gyakrabban meg kell ismรฉtelni.
Amennyiben nem hasznรกl a cรฉlnak megfelelล‘ folyadรฉkot, a mลฑveletet a vรญzkล‘ morzsolรกsรกval is elvรฉgezheti, รผgyeljen
arra, hogy ne sรฉrtse meg az ellenรกllรกs burkolatรกt.
A magnรฉzium anรณdokat (N 6. รกbra) kรฉt รฉvente ki kell cserรฉlni (kivรฉve a rozsdamentes acรฉlbรณl kรฉszรผlt kazรกnnal
rendelkezล‘ termรฉkeket), de agresszรญv vรญz, vagy tรบlsรกgosan sok klรณr esetรฉn รฉvente ellenล‘rizni kell az anรณdok รกlla-
potรกt. Cserรฉjรฉhez szerelje ki az ellenรกllรกsokat รฉs csavarozza ki ล‘ket a bilincsbล‘l.
A mellรฉkรกgat (7, 8 รกbra, X) csak dugulรกs esetรฉn kell ellenล‘rizni. Az ellenล‘rzรฉshez hajtsa ki a kรฉt anyรกt (7, 8 รกbra, W).
A rendes vagy rendkรญvรผli karbantartรกst kรถvetล‘en tรถltse fel vรญzzel a berendezรฉs tartรกlyรกt รฉs vรฉgezze el a
kรถvetkezล‘ teljes รผrรญtรฉsi mลฑveletet, a fennmaradรณ esetleges szennyezล‘dรฉs eltรกvolรญtรกsรกhoz. Kizรกrรณlag a
gyรกrtรณ รกltal engedรฉlyezett, a vevล‘szolgรกlattรณl szรกllรญtott eredeti alkatrรฉszeket hasznรกljon.
Biztonsรกgi szelep
Rendszeresen ellenล‘rizze, hogy a tรบlnyomรกs ellen vรฉdล‘ berendezรฉs nem tรถmรญtล‘dรถtt-e el, vagy nem sรฉrรผlt-e meg,
szรผksรฉg esetรฉn cserรฉlje ki, vagy tรกvolรญtsa el a vรญzkล‘ lerakรณdรกsokat.
Amennyiben a tรบlnyomรกs ellen vรฉdล‘ berendezรฉshez kar vagy kapcsolรณgomb is tartozik, az alรกbbi esetekben
hasznรกlja:
- a berendezรฉs รผrรญtรฉsรฉhez, ha szรผksรฉges
- a megfelelล‘ mลฑkรถdรฉs rendszeres ellenล‘rzรฉsรฉhez.
HASZNรLATI UTASรTรSOK FLHASZNรLร“K SZรMรRA
FIGYELEM! Szigorรบan tartsa be az รกltalรกnos ๎€žgyelmeztetรฉseket รฉs a szรถveg elejรฉn felsorolt
biztonsรกgi szabรกlyokat, kรถtelezล‘en tartsa be az elล‘รญrรกsokat.
Elล‘รญrรกsok a felhasznรกlรณ szรกmรกra
- A vรญzmelegรญtล‘ alรก ne helyezzen semmilyen tรกrgyat รฉs/vagy kรฉszรผlรฉket, mely az esetleges vรญzszivรกrgรกstรณl kรกro-
sodhat.
- Amennyiben hosszabb ideig nem hasznรกl vizet, vรฉgezze el az alรกbbiakat:
โžฃ รกramtalanรญtsa a kรฉszรผlรฉket a kรผlsล‘ kapcsolรณ โ€œOFFโ€ รกllรกsba รกllรญtรกsรกval;
HU
74
โžฃ zรกrja el a hidraulikus kรถr csapjait.
- Az 50ยฐ feletti vรญz adagolรกsa a hasznรกlt csapokhoz azonnali sรบlyos sรฉrรผlรฉst vagy รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉs miatt halรกlt okozhat.
Gyermekek, fogyatรฉkkal รฉlล‘k รฉs idล‘sek fokozottabban ki vannak tรฉve az รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉs veszรฉlyรฉnek.
A felhasznรกlรณ nem vรฉgezhet rendes vagy rendkรญvรผli karbantartรกst a berendezรฉsen.
A kรผlsล‘ elemek tisztรญtรกsรกhoz hasznรกljon szappanos vรญzzel รกtitatott nedves ruhรกt.
Hล‘mรฉrsรฉklet beรกllรญtรกs รฉs a kรฉszรผlรฉk funkciรณinak aktivรกlรกsa
A gyรกri beรกllรญtรกsok szerint a termรฉk โ€žManualโ€œ helyzetben van, kรฉt beรกllรญtott zuhanyzรกssal, รฉs az โ€žECO EVOโ€œ funkciรณ
aktรญv. รramkimaradรกs, vagy az ON/OFF gombbal (A hiv., 9. รกbra) tรถrtรฉnล‘ kikapcsolรกs utรกn az utoljรกra beรกllรญtott
zuhanyzรกs lesz mentve.
Elล‘fordulhat, hogy fลฑtรฉsi fรกzisban a kรฉszรผlรฉk a vรญzmelegรญtรฉs miatt kicsit zajosan รผzemel.
A kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsรกhoz nyomja meg az ON/OFF gombot (A hiv., 9. รกbra). A fลฑtรฉsi szakaszban a kijelzล‘ kรฉt
oldalรกn lรกthatรณ kรฉt vonal (C hiv., 9. รกbra) vilรกgรญt.
Az elsล‘ beszerelรฉskor a kijelzล‘ megjelenรญtรฉsi mรณdjรกt a vรกlasztott beszerelรฉsi helyzetnek megfelelล‘en be kell รกllรญtani.
Ha a kรฉszรผlรฉk beszerelรฉse fรผggล‘leges, nincs szรผksรฉg semmilyen beรกllรญtรกsra; ha vรญzszintes, a kijelzล‘ megjelenรญtรฉsรฉt
mรณdosรญtani kell. Ehhez nyomja meg, รฉs tartsa lenyomva a โ€žMODEโ€œ รฉs โ€žECOโ€œ gombokat 5 mรกsodpercig.
A helyi idล‘ beรกllรญtรกsa/mรณdosรญtรกsa.
A helyi idล‘ beรกllรญtรกsรกt az elsล‘ bekapcsolรกskor a kรฉszรผlรฉk automatikusan kรฉri, a kรฉsล‘bbi bekapcsolรกsokkor az idล‘
beรกllรญtรกsรกhoz tartsa lenyomva a โ€žsetโ€œ gombot 3 mรกsodpercig. รllรญtsa be az idล‘t (รณrรกt) a tekerล‘gomb elfordรญtรกsรกval,
majd erล‘sรญtse meg a beรกllรญtรกst a โ€žsetโ€œ gomb megnyomรกsรกval. Ismรฉtelje meg a mลฑveletet a percek beรกllรญtรกsรกhoz is.
Programozรกsi mรณd (Manual, Program1, Night).
A โ€žModeโ€œ gomb minden egyes megnyomรกsakor megjelenik egy รผzemmรณd (a megfelelล‘ villogรณ ikon jelzi). A
funkciรณk meghatรกrozott sorrendben kรถvetik egymรกst. Ez a sorrend a kรถvetkezล‘: Program1, Manual, Night. A โ€œP1โ€
program alapbeรกllรญtรกs szerint is a 07:00 รณrรกs idล‘sรกvra รฉs kรฉt zuhanyzรกsra van beรกllรญtva.
โ€žKรฉziโ€œ รผzemmรณd (a โ€ž
โ€œ jelzรฉs vilรกgรญt).
A felhasznรกlรณ kรถnnyedรฉn beรกllรญthatja a kรญvรกnt hล‘mรฉrsรฉkletet, addig kell tekerni a gombot, amรญg megjelenik a
kรญvรกnt hล‘mรฉrsรฉklet (ld. E) รฉs az ikonok alapjรกn a kรฉpernyล‘n lรกthatรณ az elรฉrhetล‘ zuhanyzรกsok szรกma. A mรณdosรญtรกsok
a set gomb megnyomรกsรกval menthetล‘k el. Mind a hล‘mรฉrsรฉklet mind a fลฑtรฉs beรกllรญtรกsakor lehetล‘sรฉg van annak a
vรกrakozรกsi idล‘nek a beรกllรญtรกsรกra, amely azelล‘tt telik el, hogy a kรฉszรผlรฉk biztosรญtanรก a kรญvรกnt hล‘mรฉrsรฉkletet (E hiv.).
A โ€œProgram 1โ€ (โ€œ โ€ szimbรณlum vilรกgรญt), segรญtsรฉgรฉvel be lehet รกllรญtani a napnak azt az idล‘sรกvjรกt, amikor forrรณ
vรญzre van szรผksรฉge. Tartsa lenyomva a โ€žmodeโ€œ gombot egรฉszen addig, amรญg a kรญvรกnt programhoz tartozรณ jelzรฉs
villogni nem kezd. Ekkor รกllรญtsa be azt a napszakot, amelyben szรผksรฉge van meleg vรญzre (a beรกllรญtรกshoz fordรญtsa el
a tekerล‘gombot, รฉs ekkor a beรกllรญtott idล‘tartam 30 perces ugrรกsokkal vรกltozik). A napszak beรกllรญtรกsa a โ€žsetโ€œ gomb
megnyomรกsรกval menthetล‘ el.
A zuhanyzรกsok kรญvรกnt szรกmรกnak beรกllรญtรกsรกhoz forgassa a gombot, majd a beรกllรญtรกs mentรฉsรฉhez nyomja meg a
โ€žsetโ€œ gombot. Nyomja meg a โ€žsetโ€œ gombot a kรฉszรผlรฉk โ€žP1โ€œ mรณdban tรถrtรฉnล‘ indรญtรกsรกhoz. Azokban a napszakokban,
amelyekre nincs kifejezetten beรกllรญtva a meleg vรญz elล‘รกllรญtรกsa, a vรญzmelegรญtรฉs ki van kapcsolva. Ha a programozรกsi
funkciรณ be van kapcsolva, akkor a tekerล‘gomb nem reagรกl. Ha a paramรฉtereket mรณdosรญtani kรญvรกnja, nyomja meg
a โ€žsetโ€œ gombot.
Ha a programozรกsi funkciรณt (โ€žP1โ€œ) az โ€žECOโ€œ funkciรณval (lรกsd az โ€žECO EVO funkciรณโ€œ fejezetet) egyรผttesen hasznรกljรกk,
akkor a kรฉszรผlรฉk magรกtรณl รกllรญtja be a hล‘mรฉrsรฉkletet, รฉs csak a kรญvรกnt forrรณvรญz idล‘sรกvot lehet beรกllรญtani.
FONTOS: egy beรกllรญtรกs kรถzben a felhasznรกlรณ 5 mรกsodpercen belรผl egyetlen mลฑveletet sem hajt vรฉgre, a rendszer auto-
matikusan elmenti az utolsรณ beรกllรญtรกst.
ร‰jszakai Melegรญtรฉsi Mรณd
Az รฉjszakai melegรญtรฉsi mรณd kivรกlasztรกsakor a felhasznรกlรณnak meg kell adnia a szemรฉlyek szรกmรกt a zuhanyzรกshoz.
Tekerje a โ€žSETโ€œ gombot a szemรฉlyek kรญvรกnt szรกmรกnak beรกllรญtรกsรกhoz. A megerล‘sรญtรฉshez nyomja meg a โ€žSETโ€œ gombot,
vagy vรกrjon 3 mรกsodpercet รฉs a rendszer automatikusan megerล‘sรญti a beรกllรญtott szemรฉlyek szรกmรกt. Az รฉjszakai mรณd
melegรญtรฉsi ideje 23:00-7:00 รณra.
Wi-Fi Melegรญtรฉsi Mรณd
A โ€žVelis Ariston Netโ€œ speci๎€kus alkalmazรกssal tรกvolrรณl is elvรฉgezhetล‘ a melegรญtรฉsi mรณd programozรกsa. Az alkalmazรกs
ingyenesen elรฉrhetล‘ a Google Play-en รฉs az App Store-ban. Lรกsd a โ€žWi-Fi Funkciรณโ€œ fejezetet.
Kikapcsolรกsi Memรณria Funkciรณ
Ha kikapcsolรกs utรกn ismรฉtelten bekapcsoljรกk a kรฉszรผlรฉket, akkor a kijelzล‘n a legutolsรณ mลฑkรถdรฉsi beรกllรญtรกs lรกthatรณ รฉs
folytatni lehet azt. Ha kijelzรฉs utรกn nem รฉrkezik parancs, akkor a rendszer beรกllรญtja alapรฉrtelmezettnek a jelenlegi
mลฑkรถdรฉst รฉs a beรกllรญtรกs egy perc utรกn automatikusan eltลฑnik.
ECO EVO funkciรณ
Az โ€žECO EVOโ€œ funkciรณ egy รถntanulรณ szoftverbล‘l รกll, amely menti a felhasznรกlรณ fogyasztรกsรกt, a minimumra csรถkkenti
HU
75
a hล‘vesztesรฉget, รฉs maximรกlisan energiatakarรฉkos รผzemet biztosรญt. Az โ€žECO EVOโ€œ szoftver elล‘szรถr egy egyhetes
รถntanulรกsi szakaszt vรฉgez. Ezalatt az idล‘ alatt a kรฉszรผlรฉk a beรกllรญtott hล‘mรฉrsรฉkleten รผzemel. Az egyhetes รถnta-
nulรกs vรฉgรฉn a szoftver beรกllรญtja az automatikusan bemรฉrt รฉs a tรฉnyleges felhasznรกlรณi igรฉnyeknek megfelelล‘
vรญzhล‘mรฉrsรฉkletet. A kรฉszรผlรฉk arra az idล‘szakra is biztosรญt egy minimรกlis mennyisรฉgลฑ meleg vizet, amelyben elล‘re
lรกthatรณan nincs meleg vรญz vรฉtel.
A szoftver az elsล‘ hetet kรถvetล‘en is folytatja a meleg vรญz igรฉny automatikus bemรฉrรฉsรฉt. A szoftver nรฉgy heti รถnta-
nulรกs utรกn biztosรญtja a lehetล‘ legnagyobb hatรฉkonysรกgot.
A funkciรณ bekapcsolรกsรกhoz nyomja meg a funkciรณhoz tartozรณ gombot, amely automatikusan kigyullad. Ebben a
mรณdban a hล‘mรฉrsรฉklet kรฉzi beรกllรญtรกsa lehetsรฉges ugyan, de akkor az โ€žECO EVOโ€œ funkciรณ kikapcsol.
A visszakapcsolรกshoz nyomja meg az โ€žECOโ€œ gombot.
Az โ€žECO EVOโ€œ szoftver minden kikapcsolรกst kรถvetล‘ visszakapcsolรกskor (legyen szรณ a funkciรณ kikapcsolรกsรกrรณl vagy
a teljes kรฉszรผlรฉk kikapcsolรกsรกrรณl) folytatja a fogyasztรกs bemรฉrรฉsรฉt. A program megfelelล‘ mลฑkรถdรฉsรฉnek biztosรญtรกsa
รฉrdekรฉben azt tanรกcsoljuk, ne hรบzza ki a kรฉszรผlรฉk csatlakozรณjรกt a konnektorbรณl. รramkimaradรกs esetรฉn a kรฉszรผlรฉk
belsล‘ memรณriรกja legfeljebb 4 รณrรกn รกt kรฉpes tรกrolni a mentett adatokat, ezt kรถvetล‘en minden adat tรถrlล‘dik, รฉs az
รถntanulรกsi folyamatot ismรฉt รบjrakezdล‘dik.
Minden olyan alkalommal, amikor a tekerล‘gombot elfordรญtja a hล‘mรฉrsรฉklet mรณdosรญtรกsรกhoz, az โ€žECO EVOโ€œ funkciรณ
automatikusan kikapcsol, รฉs a hozzรก tartozรณ felirat is kialszik. A kรฉszรผlรฉk tovรกbbra is a kivรกlasztott mรณdban รผzemel
tovรกbb, csak az ECO funkciรณ kapcsol ki.
Amennyiben tรถrรถlni kรญvรกnja a bemรฉrt adatokat, tartsa lenyomva az โ€žECOโ€œ gombot legalรกbb 5 mรกsodpercig. Amikor
az รฉrtรฉkek lenullรกzรกsa befejezล‘dรถtt, az โ€žECOโ€œ felirat gyorsan villog, ez erล‘sรญti meg, hogy az adatok tรถrlรฉse vรฉgbe-
ment.
A โ€žShower Readyโ€œ megjelenรญtรฉse
A termรฉk egy olyan intelligens funkciรณval is rendelkezik, amellyel jelentล‘sen lerรถvidรญthetล‘ a vรญzmelegรญtรฉshez
szรผksรฉges idล‘. Bรกrmilyen hล‘mรฉrsรฉkletet is รกllรญtson be, a โ€žshower readyโ€œ ikon abban a pillanatban kigyullad, amint
elegendล‘ meleg vรญz รกll rendelkezรฉsre egy zuhanyzรกshoz (ez 40 liternyi 40 ยฐC-osra kevert vizet jelent). Amikor a
kรฉszรผlรฉk mรกr annyi vizet felmelegรญtett, amely egy mรกsodik zuhanyra is elรฉg, a mรกsodik โ€žshower readyโ€œ ikon is
kigyullad, รฉs รญgy folytatรณdik tovรกbb (az elล‘รกllรญthatรณ meleg vรญz mennyisรฉge a vรกsรกrolt modelltล‘l fรผgg).
รšjraindรญtรกs/diagnosztika
Mลฑkรถdรฉsi hibรกk esetรฉn a kรฉszรผlรฉk โ€žhiba รกllapotbaโ€œ kapcsol, รฉs a hibรกhoz tartozรณ hibakรณd (pl. E01) villog a kijelzล‘n.
A hibakรณdok a kรถvetkezล‘k lehetnek:
E01 - belsล‘ hiba a vezรฉrlล‘ kรกrtyรกn
E04 - meghibรกsodรกs a kรผlsล‘ รกramforrรกssal korrรณziรณvรฉdett anรณdokon (a korrรณziรณvรฉdelem nem biztosรญtott)
E09 - tรบl sok reset parancs 15 percen belรผl
E10 - hล‘mรฉrsรฉklet รฉrzรฉkelล‘k meghibรกsodรกsa (az รฉrzรฉkelล‘k nyitva vagy zรกrlatosak) - kazรกn kimenet
E11 - egy รฉrzรฉkelล‘ tรบl magas vรญzhล‘mรฉrsรฉkletet mรฉrt - kazรกn kimenet
E12 - รกltalรกnos tรบlmelegedรฉs (a vezรฉrlล‘ kรกrtya meghibรกsodott) - kazรกn kimenet
E14 - a fลฑtล‘szรกl รกramellรกtรกsa be van kapcsolva, de a vรญz melegรญtรฉse nem tรถrtรฉnik meg - kazรกn kimenet
E15 - vรญzhiรกny okozta tรบlmelegedรฉs - kazรกn kimenet
E20 - hล‘mรฉrsรฉklet รฉrzรฉkelล‘k meghibรกsodรกsa (az รฉrzรฉkelล‘k nyitva vagy zรกrlatosak) - kazรกn bemenet
E21 - egy รฉrzรฉkelล‘ tรบl magas vรญzhล‘mรฉrsรฉkletet mรฉrt - kazรกn bemenet
E22 - รกltalรกnos tรบlmelegedรฉs (a vezรฉrlล‘ kรกrtya meghibรกsodott) - kazรกn bemenet
E24 - a fลฑtล‘szรกl รกramellรกtรกsa be van kapcsolva, de a vรญz melegรญtรฉse nem tรถrtรฉnik meg - kazรกn bemenet
E25 - vรญzhiรกny okozta tรบlmelegedรฉs - kazรกn bemenet
E61 - meghibรกsodรกs a vezรฉrlล‘ kรกrtyรกn (NFC kommunikรกciรณ)
E62 - meghibรกsodรกs a vezรฉrlล‘ kรกrtyรกn (NFC adatok sรฉrรผltek)
A hibรกk tรถrlรฉse: a kรฉszรผlรฉk visszaรกllรญtรกsรกhoz (reset) kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a kรฉszรผlรฉket az ON/OFF gomb
(A hiv.) segรญtsรฉgรฉvel. Ha a hiba oka a visszaรกllรญtรกst kรถvetล‘en azonnal megszลฑnik, a kรฉszรผlรฉk a megszokott mรณdon
mลฑkรถdik tovรกbb. Ha nem, a hibajelzรฉs tovรกbb villog a kijelzล‘n. Ebben az esetben lรฉpjen kapcsolatba a szervizzel.
Kiegรฉszรญtล‘ funkciรณk
Fennmaradรณ idล‘
A 9 รกbrรกn lรกthatรณ felhasznรกlรณi interfรฉsz tรญpussal felszerelt modellek esetรฉn: a kijelzล‘ kรถzepรฉn lรกthatรณ az a
fennmaradรณ idล‘, amely a felhasznรกlรณ รกltal beรกllรญtott hล‘mรฉrsรฉklet elรฉrรฉsรฉig mรฉg hรกtra van. Itt csak egy a โ€œfennma-
radรณ idล‘โ€ paramรฉter รกltal becsรผlt irรกnyadรณ jellegลฑ รฉrtรฉkrล‘l van szรณ. A melegรญtรฉs sorรกn a paramรฉter รฉrtรฉke folyama-
tosan frissรผl.
Fagyvรฉdelmi funkciรณ
A fagyvรฉdelmi funkciรณ a kรฉszรผlรฉk รกltal biztosรญtott automatikus vรฉdelem, amellyel megakadรกlyozhatรณ, hogy a
kรฉszรผlรฉk kรกrosodjon abban az esetben, ha a kรฉszรผlรฉk ki van kapcsolva, รฉs a hล‘mรฉrsรฉklet 5 ยฐC alรก sรผllyed. Ezรฉrt
tanรกcsos a kรฉszรผlรฉk csatlakozรณjรกt az รกramforrรกsba csatlakoztatva hagyni akkor is, ha a kรฉszรผlรฉket hosszabb ideig
nem hasznรกlja.
A funkciรณ engedรฉlyezve van; a funkciรณ bekapcsolรกsรกt a kijelzล‘n az โ€žAFโ€œ felirat jelzi.
HU
76
Minden modell esetรฉben igaz, hogyha a hล‘mรฉrsรฉklet olyan szintre emelkedik, amelyen a fagykรกr okozรกs veszรฉlye
megszลฑnik, a vรญzmelegรญtรฉs ismรฉt kikapcsol.
"Termikus fertล‘tlenรญtล‘ ciklus" funkciรณ (Legionella baktรฉrium elleni vรฉdelem)
A Legionella baktรฉrium elleni vรฉdelem alapรฉrtelmezetten aktรญv. A ciklus sorรกn a vรญz hล‘mรฉrsรฉklete 60ยฐC-ra kerรผl
felmelegรญtรฉsre รฉs ezen az รฉrtรฉken marad 1 รณrรกn keresztรผl hogy a baktรฉriumok elleni termikus fertล‘tlenรญtล‘ mลฑvelet
vรฉgrehajtรกsra kerรผljรถn.
A ciklus bekapcsol a termรฉk elsล‘ bekapcsolรกsa elล‘tt รฉs minden รกramszรผnetet kรถvetล‘ bekapcsolรกs utรกn. Ha a termรฉk
mindig 55ยฐC alatti hล‘mรฉrsรฉkleten mลฑkรถdik, akkor a ciklus 30 nap utรกn megismรฉtlรฉsre kerรผl. Amikor a termรฉk ki van
kapcsolva, akkor a Legionella baktรฉrium elleni vรฉdelem is ki van kapcsolva. Ha a kรฉszรผlรฉk kikapcsolรกsra kerรผl a
Legionella baktรฉrium elleni ciklus sorรกn, akkor a termรฉk kikapcsol รฉs a funkciรณ kikapcsolรกsra kerรผl. Minden ciklus
vรฉgรฉn az รผzemi hล‘mรฉrsรฉklet visszaรกll a felhasznรกlรณ รกltal korรกbban beรกllรญtott รฉrtรฉkre.
Ha az anti-Legionella ciklus aktรญv, azt az AB betลฑk jelzik (E 9. รกbra).
A funkciรณ be-/kikapcsolรกsรกhoz tartsa nyomva a โ€žmodeโ€œ gombot 3 mรกsodpercig. Ha megjelenik az โ€žU1โ€œ, nyomja meg
a Set gombot. รllรญtson be โ€ž01โ€œ รฉrtรฉket (a funkciรณ bekapcsolรกsรกhoz) vagy โ€ž00โ€œ รฉrtรฉket (a funkciรณ kikapcsolรกsรกhoz)
a tekerล‘gombbal รฉs a โ€žsetโ€œ gomb megnyomรกsรกval erล‘sรญtse meg. A be- vagy kikapcsolรกs megerล‘sรญtรฉsรฉt az โ€žU1โ€œ
megjelenรฉse jelzi. Nyomja meg a Mode gombot a kilรฉpรฉshez รฉs a mรณdosรญtรกs befejezรฉsรฉhez.
Wi-Fi Funkciรณ
Wi-Fi Beรกllรญtรกs
1. Elล‘szรถr tรถltse le รฉs telepรญtse a Velis alkalmazรกst mobiltelefonjรกra.
2. Nyomja meg a Wi-Fi gombot รฉs a Wi-Fi gomb jelzล‘lรกmpรกja lassan villogni kezd. (11. รกbra).
3. Nyomja meg ismรฉt a Wi-Fi gombot 5 mรกsodpercig, a Wi-Fi gomb jelzล‘lรกmpรกja ekkor gyorsan villog (13 villogรกs/
mรกsodperc) รฉs a kijelzล‘n megjelenik az โ€žAPโ€œ ikon. (12. รกbra).
4. Kapcsolja be a mobiltelefont รฉs engedรฉlyezze a Wi-Fi-t. A Wi-Fi listรกban vรกlassza ki รฉs csatlakozzon a kรถvetkezล‘hรถz:
โ€žRemote GW Thermoโ€œ. (13. รกbra).
5. Nyissa meg a kรถvetkezล‘t: โ€žVelis Ariston NET APPโ€œ, vรกlassza ki a felhasznรกlรณ otthoni router account-jรกt (lรกsd 14. รกbra)
รฉs รญrja be a jelszรณt (lรกsd 15. รกbra). Sikeres kapcsolat esetรฉn megjelenik a 16. รกbrรกn lรกthatรณ ablak, jelezve, hogy a
kรฉszรผlรฉk csatlakozott a wireless hรกlรณzatra. Ilyenkor eltลฑnik az โ€žAPโ€œ ikon รฉs a Wi-Fi ikon jelenik meg a kijelzล‘n. A
Wi-Fi jelzล‘lรกmpa tovรกbbra is vilรกgรญt.
6. Jegyezze fel a termรฉk sorozatszรกmรกt, mert az minden termรฉk esetรฉben egyedi.
7. Ha megszakad a csatlakozรกs, akkor ellenล‘rizze รฉs ismรฉtelje meg a fenti lรฉpรฉseke.
Megjegyzรฉs: A jelszรณ nem tartalmazhat kรญnai karaktert. Ha van benne bรกrmilyen kรญnai karakter kรฉrjรผk, hogy mรณdosรญtsa
azt.
Account regisztrรกciรณ
Nyissa meg az APP-ot รฉs kattintson a SIGN UP gombra, a regisztrรกciรณs oldalon a felhasznรกlรณi nรฉv az ร–n e-mail cรญme.
รllรญtsa be a jelszรณt รฉs adja meg az informรกciรณkat, pl.: nรฉv. A csillaggal โ€œ * โ€ jelรถlteket kรถtelezล‘ megadni. Majd kattintson
a mentรฉsre. E-mail ๎€รณkjรกban kattintson a regisztrรกciรณs รผzenetben lรฉvล‘ link-re az account aktivรกlรกsรกhoz.
Account csatlakoztatรกsa
Nyissa meg ismรฉt az APP-ot, adja meg az account szรกmot รฉs a jelszรณt, majd kattintson a bejelentkezรฉsre.
Bejelentkezรฉs utรกn adjon meg egy nevet, orszรกgot, megyรฉt, a vรกros nevรฉt majd kattintson a next gombra.
A kรถvetkezล‘ interfรฉszre valรณ belรฉpรฉskor adja meg a 12 jegyลฑ sorozatszรกmot a 19. รกbrรกn lรกthatรณ helyen. A sorozatszรกm
a รถtรถdik lรฉpรฉsben talรกlhatรณ Wi-Fi csatlakozรกskor lรกthatรณ. A termรฉk sorozatszรกma megtalรกlhatรณ a hasznรกlati utasรญtรกs
mลฑanyag zacskรณjรกban is. Ha beรญrta, nyomja meg azโ€œOKโ€œ gombot a befejezรฉshez. Ne felejtse el elolvasni รฉs elfogadni
a szerzล‘dรฉsi feltรฉteleket รฉs az adatvรฉdelmi nyilatkozatot (kรถtelezล‘).
Az account csatlakoztatรกsa sorรกn a kรฉszรผlรฉk Wi-Fi funkciรณjรกnak aktรญvnak kell maradnia, ellenkezล‘ esetben megszakad
a kapcsolat.
APP Layout
A kรถvetkezล‘ funkciรณkkal rendelkezik (20. รกbra):
โ€ข๎€ On/o๎€š (J, 20. รกbra);
โ€ข๎€ Manuรกlis, รฉjszakai รฉs programozรกsi mรณd (L, 20. รกbra);
โ€ข๎€ Zuhanyzรกsok szรกma gomb. Finom รฉrintรฉssel kivรกlaszthatรณ, vagy tรถrรถlhetล‘ (N, 20. รกbra);
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
HU
77
โ€ข๎€ Kommunikรกciรณs helyzet jelzล‘ (O, 20. รกbra);
โ€ข๎€ Energia takarรฉkossรกg funkciรณ gomb (R, 20. รกbra);
โ€ข๎€ Hรกtralรฉvล‘ idล‘ informรกciรณ (S, 20. รกbra);
โ€ข๎€ Jelenlegi vรญzhล‘mรฉrsรฉklet (T, 20. รกbra).
Gรถrgessen jobbra รฉs tovรกbbi oldalak jelennek meg.
Csatlakozรกsi รllapot Leรญrรกsa
Wi-Fi Gomb Jelzล‘lรกmpa
Be A Wi-Fi modul csatlakoztatva az otthoni hรกlรณzatra.
Lassรบ villogรกs A Wi-Fi modul csatlakozik az otthoni hรกlรณzatra.
Gyors villogรกs A Wi-Fi modul mรกr be van kapcsolva.
Ki A Wi-Fi modul funkciรณ ki van kapcsolva.
Kijelzล‘ ikon
AP ikon A Wi-Fi modul mรกr be van kapcsolva รฉs csatlakoztathatรณ az otthoni
hรกlรณzatra.
Wi-Fi ikon Sikeres APP csatlakozรกs, az APP mลฑvelet elindรญthatรณ.
FONTOS TUDNIVALร“K
Amennyiben a kimeneti vรญz hideg, ellenล‘riztesse az alรกbbiakat
- van-e feszรผltsรฉg vezรฉrlล‘ รกramellรกtรกsรกt biztosรญtรณ sorkapcsokon (7, 8 รกbra, M);
- a vezรฉrlล‘ kรกrtyรกt;
- ellenล‘rizze az ellenรกllรกs fลฑtล‘elemeit;
- nรฉzesse รกt a mellรฉkรกgat (7, 8 รกbra, X);
- az รฉrzรฉkelล‘tartรณ rudakat (7, 8 รกbra, K).
Amennyiben a vรญz forrรณ (gล‘z jelenlรฉte a csapokban
รramtalanรญtsa a berendezรฉst รฉs ellenล‘riztesse az alรกbbiakat:
- a vezรฉrlล‘ kรกrtyรกt
- a kazรกnon รฉs az alkatrรฉszeken lรฉvล‘ vรญzkล‘ mennyisรฉgรฉt;
- az รฉrzรฉkelล‘tartรณ rudakat (7, 8 รกbra, K).
Nem elรฉgsรฉges meleg vรญz ellรกtรกs esetรฉn:
Ellenล‘riztesse:
- a vรญz hรกlรณzati nyomรกsรกt;
- a hideg vรญz bevezetล‘ csล‘ terelล‘lemezรฉnek รกllapotรกt;
- meleg vรญz bevezetล‘ csล‘ รกllapotรกt;
- az elektromos รถsszetevล‘ket.
Vรญz szivรกrgรกsa a nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉsbล‘l
A csรถpรถgรฉs a nyomรกsbiztonsรกgi berendezรฉsbล‘l a fลฑtรฉsi fรกzis sorรกn normรกlis. Amennyiben el szeretnรฉ kerรผlni a
csรถpรถgรฉst, telepรญtsen egy tรกgulรกsi tartรกlyt az elล‘remenล‘ rendszerre. Amennyiben a csรถpรถgรฉs a nem fลฑtรฉsi idล‘ben
is folytatรณdik, ellenล‘riztesse:
- a berendezรฉs kalibrรกlรกsรกt;
- a vรญz hรกlรณzati nyomรกsรกt.
Figyelem: A berendezรฉs รผrรญtล‘ nyรญlรกsรกt soha ne tรถmรญtse el.
SEMMILYEN ESETBEN NE PRร“BรLJA MEG JAVรTANI A BERENDEZร‰ST, HANEM FORDULJON MINDEN ESET-
BEN SZAKEMBERHEZ.
A jelzett adatok รฉs jellemzล‘k nem kรถtelezik a Gyรกrtรณ cรฉget. A Gyรกrtรณ cรฉg fenntartja a jogot a szรผksรฉgesnek
tartott mรณdosรญtรกsok mรณdosรญtรกsok vagy csere elvรฉgzรฉsรฉre elล‘zetes รฉrtesรญtรฉs nรฉlkรผl.
Ez a termรฉk megfelel a REACH (Kรฉmiai anyagok Regisztrรกciรณja, Kifejlesztรฉse, Autorizรกciรณja รฉs Restrikciรณja)
szabรกlyozรกsnak.
HU
78
Ez a termรฉk megfelel az irรกnyelv WEEE 2012/19/EU.
Az รกthรบzott szemeteskontรฉner a berendezรฉsen vagy a csomagolรกson azt jelzi, hogy a termรฉket รฉlettartama
vรฉgรฉn mรกs hulladรฉkoktรณl elkรผlรถnรผlten kell gyลฑjteni. A felhasznรกlรณ รฉppen ezรฉrt kรถteles a berendezรฉst
รฉlettartam vรฉgรฉn az elektrotechnikai รฉs elektronikus hulladรฉkok megfelelล‘ szelektรญv gyลฑjtล‘kรถzpontjรกba szรกllรญtani.
Egyรฉb lehetล‘sรฉgkรฉnt a berendezรฉs รกtadhatรณ รกrtalmatlanรญtรกsra a viszonteladรณnak, egy mรกsik, ugyanolyan
tรญpusรบ รบj berendezรฉs vรกsรกrlรกsakor. A legalรกbb 400 m2 รฉrtรฉkesรญtรฉsi terรผlettel rendelkezล‘ elektronikus termรฉkek
viszonteladรณjรกnรกl, lehetล‘sรฉg van tรฉrรญtรฉsmentesen, vรกsรกrlรกsi kรถtelezettsรฉg nรฉlkรผl a 25 cm-nรฉl kisebb รกtmรฉrล‘jลฑ
elektronikus termรฉkek รกrtalmatlanรญtรกsรกra.
Az รบjrahasznosรญtรกsra, kezelรฉsre รฉs kรถrnyezetkรญmรฉlล‘ รกrtalmatlanรญtรกsra kรผldรถtt berendezรฉs รบjabb indรญtรกsรกhoz
szรผksรฉges megfelelล‘ szelektรญv gyลฑjtรฉsnek szerepe van a kรถrnyezetet รฉs az egรฉszsรฉget รฉrล‘ negatรญv hatรกsok
kikรผszรถbรถlรฉsรฉben, valamint elล‘segรญti a berendezรฉst alkotรณ anyagok รบjbรณli alkalmazรกsรกt รฉs/vagy รบjrahasznosรญtรกsรกt.
CS
79
OBECNร‰ BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY
POZOR!
1. Tato pล™รญruฤka pล™edstavuje nedรญlnou a podstatnou souฤรกst
vรฝrobku. Je tล™eba ji uchovat a spotล™ebiฤ musรญ vลพdy doprovรกzet,
a to i v pล™รญpadฤ› prodeje jinรฉmu majiteli nebo uลพivateli a/nebo v
pล™รญpadฤ› pล™esunu na jinรฉ mรญsto.
2. Peฤlivฤ› si pล™eฤtฤ›te pokyny a upozornฤ›nรญ v tรฉto pล™รญruฤce, neboลฅ
obsahujรญ dลฏleลพitรฉ informace o bezpeฤnosti instalace, pouลพitรญ a
รบdrลพby.
3. Instalaci spotล™ebiฤe a jeho prvnรญ uvedenรญ do provozu smรญ provรกdฤ›t
pouze oprรกvnฤ›nรฝ odbornรฝ personรกl v souladu s platnรฝmi nรกrodnรญmi
normami a pล™รญpadnรฝmi naล™รญzenรญmi mรญstnรญch orgรกnลฏ a รบล™adลฏ na ochra-
nu veล™ejnรฉho zdravรญ. V kaลพdรฉm pล™รญpadฤ› je tล™eba pล™ed pล™รญstupem ke
svorkรกm vลพdy odpojit veลกkerรฉ napรกjecรญ obvody.
4. Je zakรกzรกno pouลพรญvat spotล™ebiฤ pro jinรฉ neลพ uvedenรฉ รบฤely. Vรฝrobce
neponese odpovฤ›dnost za pล™รญpadnรฉ ลกkody vzniklรฉ v dลฏsledku
nevhodnรฉho, chybnรฉho nebo nerozumnรฉho pouลพitรญ ฤi nedodrลพenรญ
pokynลฏ uvedenรฝch v tรฉto pล™รญruฤce.
5. Chybnรก instalace mลฏลพe zpลฏsobit ลกkody osobรกm, zvรญล™atลฏm nebo na
vฤ›cech, za nฤ›ลพ vรฝrobce nenese odpovฤ›dnost.
6. Souฤรกsti balenรญ (spony, plastovรฉ pytle, pruลพnรก fรณlie atd.) se nesmรญ
ponechรกvat v dosahu dฤ›tรญ, neboลฅ pro nฤ› pล™edstavujรญ riziko.
7. Dฤ›ti ve vฤ›ku od 8 let a osoby s omezenรฝmi fyzickรฝmi, smyslovรฝmi
ฤi mentรกlnรญmi kapacitami ฤi bez zkuลกenostรญ nebo nezbytnรฝch
vฤ›domostรญ mohou spotล™ebiฤ pouลพรญvat pod dohledem nebo potรฉ,
co jim budou poskytnuty pokyny ohlednฤ› bezpeฤnรฉho pouลพรญvรกnรญ
spotล™ebiฤe a seznรกmรญ se se souvisejรญcรญmi riziky. Dฤ›ti si se spotล™ebiฤem
nesmรญ hrรกt. ฤŒiลกtฤ›nรญ a รบdrลพbu, kterรฉ mรก provรกdฤ›t uลพivatel, nesmรญ
vykonรกvat dฤ›ti bez dozoru.
8. Je zakรกzรกno dotรฝkat se spotล™ebiฤe, mรกte-li holรฉ nohy nebo vlhkรฉ
ฤรกsti tฤ›la.
9. Pล™รญpadnรฉ opravy, operace รบdrลพby, hydraulickรฉ a elektrickรฉ zapojenรญ
musรญ provรกdฤ›t vรฝhradnฤ› kvali๎€kovanรฝ personรกl s pouลพitรญm ori-
ginรกlnรญch nรกhradnรญch dรญlลฏ. Nedodrลพenรญ vรฝลกe uvedenรฉho mลฏลพe ohro-
zit bezpeฤnost a zpลฏsobit propadnutรญ odpovฤ›dnosti vรฝrobce.
10. Teplota teplรฉ vody se reguluje funkฤnรญm termostatem, kterรฝ pracuje
takรฉ jako bezpeฤnostnรญ zaล™รญzenรญ s moลพnostรญ opakovanรฉho pouลพitรญ,
aby se zabrรกnilo nebezpeฤnรฉmu zvรฝลกenรญ teploty.
11. Elektrickรฉ zapojenรญ je nutno provรฉst zpลฏsobem uvedenรฝm v
CS
80
pล™รญsluลกnรฉ kapitole.
12. Pokud je spotล™ebiฤ vybaven napรกjecรญm kabelem, v pล™รญpadฤ› jeho
vรฝmฤ›ny je nutno se obrรกtit na autorizovanรฉ stล™edisko pomoci nebo
kvali๎€kovanรฝ odbornรฝ personรกl.
13. Zaล™รญzenรญ na ochranu proti nadmฤ›rnรฉmu tlaku, pokud bylo dodรกno
spoleฤnฤ› se spotล™ebiฤem, nesmรญ bรฝt poruลกovรกno a je tล™eba jej
pravidelnฤ› zapรญnat za รบฤelem kontroly, zda nenรญ zablokovanรฉ, ฤi
za รบฤelem odstranฤ›nรญ usazenin vodnรญho kamene. Pro stรกty, kterรฉ
pล™evzaly normu EN 1487, je povinnรฉ zaลกroubovat na pล™รญvodnรญ vo-
dovodnรญ trubku spotล™ebiฤe bezpeฤnostnรญ sekci v souladu s tou-
to normou s maximรกlnรญm tlakem 0,7 MPa a s minimรกlnฤ› jednรญm
kohoutkem, zpฤ›tnรฝm ventilem, pojistnรฝm ventilem, zaล™รญzenรญm na
pล™eruลกenรญ pล™รญvodu vody.
14. Kapรกnรญ ze zaล™รญzenรญ na ochranu proti nadmฤ›rnรฉmu tlaku, z
bezpeฤnostnรญ sekce EN 1487, je ve fรกzi ohล™รญvรกnรญ normรกlnรญ. Z tohoto
dลฏvodu je tล™eba pล™ipojit vรฝpust, kterรก je nicmรฉnฤ› vลพdy otevล™ena do
atmosfรฉry, pomocรญ drenรกลพnรญho potrubรญ nainstalovanรฉho pod sklo-
nem smฤ›rem dolลฏ a na mรญstฤ›, kde nehrozรญ zamrzรกnรญ.
15. Spotล™ebiฤ, kterรฝ se nebude pouลพรญvat a/nebo se nachรกzรญ na mรญstฤ›,
kde mลฏลพe dochรกzet k zamrzรกnรญ, je tล™eba vyprรกzdnit.
16. Teplรก voda o teplotฤ› pล™esahujรญcรญ teplotu 50 ยฐC dodรกvanรก do
kohoutkลฏ, mลฏลพe zpลฏsobit okamลพitรฉ vรกลพnรฉ popรกleniny ฤi smrt v
dลฏsledku popรกlenin. Dฤ›ti, tฤ›lesnฤ› postiลพenรฉ osoby a starลกรญ osoby
jsou tomuto riziku vystaveny intenzivnฤ›ji. Proto doporuฤujeme
pouลพรญt termostatickรฝ smฤ›ลกovacรญ ventil, kterรฝ je nutno naลกroubovat
na vรฝstupnรญ vodovodnรญ potrubรญ spotล™ebiฤe oznaฤenรฉ ฤervenรฝm
hrdlem.
17. Do styku se spotล™ebiฤem nesmรญ pล™ijรญt a/ani se v jeho blรญzkosti nesmรญ
vyskytovat ลพรกdnรฉ hoล™lavรฉ pล™edmฤ›ty.
CS
81
Vysvฤ›tlenรญ symbolลฏ:
OBECNร‰ BEZPEฤŒNOSTNร NORMY
Ref. Upozornฤ›nรญ Riziko Symbol
1
Neprovรกdฤ›jte operace smฤ›ล™ujรญcรญ k otevล™enรญ
spotล™ebiฤe a odstranฤ›nรญ jeho instalace.
Nebezpeฤรญ poranฤ›nรญ elektrickรฝm proudem v
dลฏsledku pล™รญtomnosti komponent pod napฤ›tรญm.
Poranฤ›nรญ osob popรกlenรญm v dลฏsledku pล™รญtomnosti
zahล™รกtรฝch komponent nebo ล™eznรก poranฤ›nรญ v
dลฏsledku vรฝskytu ostrรฝch hran a vรฝฤnฤ›lkลฏ.
2
Spotล™ebiฤ nezapรญnejte a nevypรญnejte zasouvรกnรญm a vyta-
hovรกnรญm zรกstrฤky kabelu elektrickรฉho napรกjenรญ.
Nebezpeฤnรญ poranฤ›nรญ elektrickรฝm proudem v
dลฏsledku poลกkozenรญ kabelu, zรกstrฤky nebo zรกsuvky.
3
Nepoลกkozujte napรกjecรญ kabel. Nebezpeฤรญ poranฤ›nรญ elektrickรฝm proudem v
dลฏsledku odhalenรฝch vodiฤลฏ pod napฤ›tรญm.
4
Na spotล™ebiฤi nenechรกvejte ลพรกdnรฉ pล™edmฤ›ty.
Poranฤ›nรญ osob v dลฏsledku pรกdu pล™edmฤ›tu kvลฏli
vibracรญm.
Poลกkozenรญ spotล™ebiฤe nebo pล™edmฤ›tลฏ pod nรญm v
dลฏsledku pรกdu pล™edmฤ›tu kvลฏli vibracรญm.
5
Na spotล™ebiฤ nestoupejte.
Poranฤ›nรญ osob v dลฏsledku pรกdu spotล™ebiฤe.
Poลกkozenรญ spotล™ebiฤe nebo pล™edmฤ›tลฏ pod nรญm
v dลฏsledku pรกdu spotล™ebiฤe kvลฏli uvolnฤ›nรญ
upevnฤ›nรญ.
6
Operace ฤiลกtฤ›nรญ spotล™ebiฤe neprovรกdฤ›jte bez
pล™edchozรญho vypnutรญ spotล™ebiฤe vytaลพenรญm zรกstrฤky
nebo vypnutรญm pล™รญsluลกnรฉho vypรญnaฤe.
Nebezpeฤรญ poranฤ›nรญ elektrickรฝm proudem v
dลฏsledku pล™รญtomnosti komponent pod napฤ›tรญm.
7
Spotล™ebiฤ nainstalujte na pevnou zeฤ, kterรก nevyka-
zuje vibrace. Pรกd spotล™ebiฤe v dลฏsledku uvolnฤ›nรญ ze zdi nebo
hluฤnost bฤ›hem fungovรกnรญ.
8
Elektrickรฉ zapojenรญ provรกdฤ›jte s vyuลพitรญm vodiฤลฏ s
vhodnรฝm prลฏmฤ›rem.
Nebezpeฤรญ poลพรกru v dลฏsledku pล™ehล™รกtรญ
zpลฏsobenรฉho prลฏchodem elektrickรฉho proudu
poddimenzovanรฝmi kabely.
9
Bezpeฤnostnรญ a kontrolnรญ funkce na spotล™ebiฤi dotฤenรฉ
zรกsahem obnovte a pล™ed opakovanรฝm uvedenรญm do
provozu zkontrolujte jejich fungovรกnรญ.
Poลกkozenรญ nebo zablokovรกnรญ spotล™ebiฤe v
dลฏsledku nekontrolovanรฉho fungovรกnรญ.
10
Pล™ed manipulacรญ s komponenty, kterรฉ mohou obsa-
hovat horkou vodu, tyto komponenty vypusลฅte, a to
otevล™enรญm pล™รญpadnรฝch vรฝpustรญ. Poranฤ›nรญ osob popรกlenรญm.
11
Z komponent odstraลˆte usazeniny vodnรญho kamene
a dodrลพujte pล™itom ustanovenรญ
โ€žbezpeฤnostnรญ kartyโ€ pouลพรญvanรฉho vรฝrobku,
zajistฤ›te vฤ›trรกnรญ prostor, pouลพรญvejte ochrannรฝ odฤ›v,
vyhnฤ›te se mรญchรกnรญ rลฏznรฝch vรฝrobkลฏ a chraลˆte
spotล™ebiฤ i okolnรญ pล™edmฤ›ty.
Poranฤ›nรญ osob v dลฏsledku kontaktu pokoลพky a
oฤรญ a kyselรฝmi lรกtkami, vdechnutรญ nebo poลพitรญ
nebezpeฤnรฝch chemickรฝch lรกtek.
Poลกkozenรญ spotล™ebiฤe nebo okolnรญch pล™edmฤ›tลฏ
kyselรฝmi lรกtkami.
12
K ฤiลกtฤ›nรญ spotล™ebiฤe nepouลพรญvejte insekticidy,
rozpouลกtฤ›dla ani agresivnรญ ฤisticรญ prostล™edky. Poลกkozenรญ plastovรฝch nebo lakovanรฝch dรญlลฏ
Symbol Vรฝznam
Nedodrลพenรญ upozornฤ›nรญ mลฏลพe zpลฏsobit riziko poranฤ›nรญ, za urฤitรฝch okolnostรญ i smrtelnรฉho, osob.
Nedodrลพenรญ upozornฤ›nรญ mลฏลพe zpลฏsobit riziko poลกkozenรญ, za urฤitรฝch okolnostรญ i vรกลพnรฉho, pล™edmฤ›tลฏ,
rostlin ฤi zvรญล™at.
Povinnost dodrลพovat vลกeobecnรฉ bezpeฤnostnรญ normy a bezpeฤnostnรญ normy speci๎€ckรฉ pro vรฝrobek.
CS
82
FUNKCE OCHRANY PROTI LEGIONELLE
Legionella je druh baktรฉrie ve tvaru tyฤinky, kterรก je pล™irozenฤ› pล™รญtomna ve vลกech pramenitรฝch vodรกch. โ€žLegionรกล™skรก
choroba" spoฤรญvรก ve speciรกlnรญm druhu zรกpalu plic zpลฏsobenรฉm inhalacรญ vodnรญ pรกry, kterรก obsahuje prรกvฤ› uvedenou
bakterii. Z tohoto pohledu je tล™eba zabrรกnit dlouhodobรฉ stagnaci vody obsaลพenรฉ v bojleru, kterรฝ by mฤ›l bรฝt pouลพit
nebo vyprรกzdnฤ›n nejmรฉnฤ› v tรฝdennรญch intervalech.
Evropskรก norma CEN/TR 16355 poskytuje pokyny ohlednฤ› sprรกvnรฝch postupลฏ, kterรฉ je tล™eba pล™ijmout pro zabrรกnฤ›nรญ
proliferace legionelly v pitnรฝch vodรกch. V pล™รญpadฤ› existence jeลกtฤ› pล™รญsnฤ›jลกรญch mรญstnรญch norem je nezbytnรก aplikace
tฤ›chto postupลฏ.
Tento elektronicky ล™รญzenรฝ bojler pouลพรญvรก systรฉm automatickรฉ dezinfekce vody, kterรฝ se aktivuje v rรกmci pล™ednastavenรญ
z vรฝrobnรญho zรกvodu. Tento systรฉm je uvรกdฤ›n do ฤinnosti pล™i kaลพdรฉm zapnutรญ bojleru, a nejmรฉnฤ› kaลพdรฝch 30 dnลฏ, a to
zvรฝลกenรญm teploty vody na 60 ยฐC.
Upozornฤ›nรญ: Zatรญmco zaล™รญzenรญ provรกdรญ cyklus tepelnรฉ dezinfekce, vysokรก teplota vody mลฏลพe zpลฏsobit vznik popรกle-
nin. Vฤ›nujte proto pozornost teplotฤ› vody pล™ed koupelรญ nebo sprchovรกnรญm.
TECHNICKร‰ CHARAKTERISTIKY
Technickรฉ charakteristiky najdete na identi๎€kaฤnรญm ลกtรญtku (etiketa umรญstฤ›nรก v blรญzkosti pล™รญvodnรญho a vรฝstupnรญho
vodovodnรญho potrubรญ).
Energetickรฉ รบdaje v tabulce a dalลกรญ รบdaje uvedenรฉ na kartฤ› vรฝrobku (Pล™รญloha A, kterรก tvoล™รญ nedรญlnou souฤรกst tรฉto
pล™รญruฤky) jsou de๎€novรกny v souladu se Smฤ›rnicemi EU 812/2013 a 814/2013.
Vรฝrobky bez ลกtรญtku a pล™รญsluลกnรฉ karty pro soustavy ohล™รญvรกnรญ vody se solรกrnรญm zaล™รญzenรญm upravenรฉ naล™รญzenรญm
812/2013
nejsou urฤeny pro vytvoล™enรญ tฤ›chto soustav.
Spotล™ebiฤ je vybaven funkcรญ smart, kterรก umoลพลˆuje upravit spotล™ebu podle pro๎€lลฏ pouลพรญvรกnรญ uลพivatele.
V pล™รญpadฤ› sprรกvnรฉho pouลพรญvรกnรญ mรก spotล™ebiฤ dennรญ spotล™ebu odpovรญdajรญcรญ โ€žQelec* (Qelec,tรฝden,smart/
Quelec,tรฝden)โ€œ, kterรก je niลพลกรญ, neลพ u ekvivalentnรญho produktu bez funkce smartโ€.
Tento spotล™ebiฤ odpovรญdรก mezinรกrodnรญm normรกm elektrickรฉ bezpeฤnosti IEC 60335-1; IEC 60335-2-21.
Pล™รญsluลกnรฉ oznaฤenรญ CE na spotล™ebiฤi potvrzuje jeho soulad s nรกsledujรญcรญmi smฤ›rnicemi Spoleฤenstvรญ, jejichลพ
podstatnรฉ nรกleลพitosti splลˆuje:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
Tabulka 3 - Informace o vรฝrobku
Gamma 30 50 80 100
Hmotnost (v kg) 16 21 27 32
Instalace Vertikรกlnรญ Vertikรกlnรญ Vertikรกlnรญ Vertikรกlnรญ
Model Viz identi๎€kaฤnรญ ลกtรญtek
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Terhelรฉsi pro๎€žl S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Uลพiteฤnรฝ objem (I) 25 45 65 80
CS
83
VรSTRAHA! Postupujte v souladu se vลกeobecnรฝmi pokyny a s bezpฤnostnรญmi normami
uvedenรฝmi v รบvodu textu. Veลกkerรฉ uvedenรฉ pokyny dodrลพujte za jakรฝchkoli okolnostรญ.
NORMY PRO INSTALACI (pro osobu provรกdฤ›jรญcรญ instalaci)
Instalaci a nastavenรญ ohล™รญvaฤe vody musรญ provรฉst kompetentnรญ osoba v souladu s platnรฝmi normami
a veลกkerรฝmi pล™edpisy stanovenรฝmi mรญstnรญmi orgรกny a orgรกny veล™ejnรฉ sprรกvy.
Zaล™รญzenรญ slouลพรญ k ohล™evu vody na niลพลกรญ teplotu, neลพ je teplota varu.
Musรญ bรฝt pล™ipojeno do rozvodu teplรฉ uลพitkovรฉ vody (TUV), navrลพenรฉho na zรกkladลฏ jeho vlastnostรญ a kapacity.
Pล™ed pล™ipojenรญm zaล™รญzenรญ je tล™eba:
- Zkontrolovat, zda vlastnosti (vychรกzejte z identiล™kaฤnรญho ลกtรญtku) uspokojujรญ potล™eby zรกkaznรญka.
- Zkontrolovat, zda instalace odpovรญdรก tล™รญdลฏ ochrany IP (ochrana proti vniku kapalin) zaล™รญzenรญ v souladu s platnรฝmi
normami.
- Pล™eฤรญst si informace uvedenรฉ na ลกtรญtku obalu a na ลกtรญtku s technickรฝmi รบdaji.
Instalace zaล™รญzenรญ
Toto zaล™รญzenรญ bylo navrลพeno pro instalaci vรฝhradnลฏ uvnitล™ mรญstnostรญ v souladu s platnรฝmi pล™edpisy a dรกle v souladu
s nรกsledujรญcรญmi upozornลฏnรญmi tรฝkajรญcรญmi se pล™รญtomnosti:
-Vlhkosti: Neinstalujte zaล™รญzenรญ v uzavล™enรฝch (nevลฏtranรฝch) a vlhkรฝch mรญstnostech.
-Mrazu: Neinstalujte zaล™รญzenรญ v prostล™edรญch s pravdลฏpodobnรฝm snรญลพenรญm teplot na kritickou hranici, spojenรฝm s
rizikem tvorby ledu.
-Sluneฤnรญho zรกล™enรญ: Nevystavujte zaล™รญzenรญ pล™รญmรฉmu รบรฃinku sluneรฃnรญch paprskลฏ, a to ani za pล™รญtomnosti
sklenลฏnรฝch tabulรญ.
-Prachu/vรฝparลฏ/plynลฏ: Neinstalujte zaล™รญzenรญ v pล™รญtomnosti mimoล™รกdnลฏ agresivnรญch prostล™edรญ, jako jsou kyselรฉ
vรฝpary, prach nebo prostล™edรญ nasycenรฉ plyny.
-Elektrickรฝch vรฝbojลฏ: Neinstalujte zaล™รญzenรญ a nezapojujte jej pล™รญmo do elektrickรฉho rozvodu, kterรฝ nenรญ chrรกnลฏn
proti napลฏรˆovรฝm vรฝkyvลฏm.
V pล™รญpadลฏ stลฏn postavenรฝch z cihel nebo dลฏrovanรฝch blokลฏ, prokladลฏ s omezenou statikou nebo vลกeobecnลฏ v
pล™รญpadลฏ zdลฏnรฝch stลฏn, kterรฉ se liลกรญ od uvedenรฝch, je tล™eba pล™istoupit k pล™edbลฏลพnรฉ statickรฉ kontrole opลฏrnรฉho
systรฉmu. Hรกรฃky pro uchycenรญ na stลฏnu musรญ bรฝt takovรฉ, aby unesly tล™ikrรกt vyลกลกรญ hmotnost, neลพ je hmotnost ohล™รญvaรฃe
vody plnรฉho vody. Doporuรฃujeme pouลพรญt upevลˆovacรญ kliรฃky o prลฎmลฏru minimรกlnลฏ 12 mm (obr. 3).
Spotล™ebiฤ (A Obr. 1) doporuฤujeme instalovat co nejblรญลพe mรญstu pouลพitรญ, aby se zabrรกnilo รบnikลฏm tepla pล™i pล™evodu
vody potrubรญm.
Mรญstnรญ normy mohou stanovit omezenรญ instalace spotล™ebiฤe v koupelnรกch, takลพe dodrลพujte minimรกlnรญ vzdรกlenosti
pล™edpoklรกdanรฉ platnรฝmi normami.
Aby se ulehฤily jednotlivรฉ zรกsahy รบdrลพby, zajistฤ›te kolem kaloty volnรฝ prostor minimรกlnฤ› 50 cm pro pล™รญstup k
elektrickรฝm ฤรกstem.
Instalace s vรญce pozicemi
Produkt lze nainstalovat jak vertikรกlnฤ› tak horizontรกlnฤ› (Obr. 2). V pล™รญpadฤ› horizontรกlnรญ instalace otoฤte spotล™ebiฤ
ve smฤ›ru hodinovรฝch ruฤiฤek tak, aby se vodovodnรญ trubky nachรกzely vlevo (s potrubรญm chladnรฉ vody dole).
Pล™ipojenรญ vody
Pล™ipojte ke vstupu a vรฝstupu z ohล™รญvaฤe trubky ฤi armatury urฤenรฉ pro teploty pล™ekraฤujรญcรญ 90ยฐC a pro tlak vyลกลกรญ neลพ je
provoznรญ tlak zaล™รญzenรญ. Nedoporuฤujeme proto pouลพรญvat ลพรกdnรฉ takovรฉ materiรกly, kterรฉ by takovรฝm vysokรฝm teplotรกm
neodolaly. Ke vstupu pro vodu pล™iลกroubujte spojku โ€žTโ€œ s modrรฝm krouลพkem. Na jednu stranu spojky โ€žTโ€œ pล™iลกroubujte
kohoutek pro vypouลกtลฏnรญ vody ze zaล™รญzenรญ, kterรฝ je moลพnรฉ otevล™รญt pouze za pomoci nรกstroje (B obr. 2). Ke druhรฉ stranลฏ
spojky โ€žTโ€œ pล™iลกroubujte dodanรฝ bezpeฤnostnรญ ventil (A obr. 2). Ventil by mลฏl mรญt maximรกlnรญ kalibraci 0,8 MPa (8 barลฎ).
Typ ventilu by mลฏl odpovรญdat platnรฝm nรกrodnรญm normรกm.
VรSTRAHA! V zemรญch, kterรฉ pล™evzaly evropskou normu EN 1487:2000, bezpeฤnostnรญ tlakovรฉ zaล™รญzenรญ do-
danรฉ s produktem nรกrodnรญm normรกm nevyhovuje. Podle tรฉto normy musรญ mรญt zaล™รญzenรญ maximรกlnรญ tlak 0,7
MPa (7 barลฎ) a dรกle pล™inejmenลกรญm: odpojovacรญ ventil, nevratnรฝ ventil, ovlรกdacรญ mechanismus nevratnรฉho
ventilu, bezpeฤnostnรญ ventil a zaล™รญzenรญ uzavรญrajรญcรญ vodnรญ tlak.
Odpouลกtลฏnรญ ze zaล™รญzenรญ musรญ bรฝt pล™ipojeno k vypouลกtลฏcรญ trubce o prลฎmลฏru pล™inejmenลกรญm shodnรฉm s prลฏmลฏrem
pล™ipojenรญ zaล™รญzenรญ. Pouลพijte trychtรฝล™ vytvรกล™ejรญcรญ vzduchovou mezeru minimรกlnลฏ 20 mm a umoลพลˆujรญcรญ vizuรกlnรญ kon-
troly, aby v pล™รญpadลฏ aktivace bezpeฤnostnรญho zaล™รญzenรญ nemohlo dojรญt k รบjmลฏ na zdravรญ, ke ลกkodลฏ na majetku ฤi k
ohroลพenรญ zvรญล™at. Vรฝrobce za takovรฉ ลกkody nijak nezodpovรญdรก.
Pล™ipojte vstup bezpeฤnostnรญho tlakovรฉho zaล™รญzenรญ k systรฉmu studenรฉ vody pomocรญ pruลพnรฉ trubky a v pล™รญpadลฏ
potล™eby odpojovacรญho ventilu (D obr. 2). Je-li vypouลกtลฏcรญ kohout otevล™en, je navรญc tล™eba k vรฝstupu C obr. 2
pล™ipojit vypouลกtลฏcรญ hadici. Pล™i pล™itahovรกnรญ bezpeฤnostnรญho tlakovรฉho zaล™รญzenรญ je tล™eba dbรกt na to, aby nedoลกlo k
nadmลฏrnรฉmu pล™itaลพenรญ a poลกkozenรญ zaล™รญzenรญ. Je normรกlnรญ, ลพe bลฏhem fรกze ohล™รญvรกnรญ kape voda z kohoutku; z tohoto
CS
84
dลฏvodu je nutnรฉ provรฉst pล™ipojenรญ k odpadu, kterรฝ musรญ bรฝt vลพdy ponechรกn vlivu ovzduลกรญ, s odpadnรญ trubicรญ insta-
lovanou se sklonem dolลฏ, na nemrznoucรญ mรญsto. Blรญลพรญ-li se tlak v systรฉmu tlaku, pro jakรฝ je kalibrovรกn ventil, bude
nutnรฉ pouลพรญt zaล™รญzenรญ pro snรญลพenรญ tlaku, a to v dostateฤnรฉ vzdรกlenosti od zaล™รญzenรญ. Aby se zabrรกnilo pล™รญpadnรฉmu
poลกkozenรญ smลฏลกovacรญch jednotek (kohouty ฤi sprcha), je nutnรฉ z trubek vypustit jakรฉkoli neฤistoty.
รŽivotnost ohล™รญvaฤe vody bรฝvรก ovlivnลฏna provozovรกnรญm galvanickรฉho antikoroznรญho systรฉmu; nenรญ tudรญลพ moลพnรฉ jej
pouลพรญvat, je-li tvrdost vody trvale pod hodnotou 12ยฐF.
V pล™รญpadลฏ mimoล™รกdnลฏ tvrdรฉ vody vลกak dochรกzรญ ke znaฤnรฉmu a rychlรฉmu tvoล™enรญ vodnรญho kamene uvnitล™ zaล™รญzenรญ,
nรกsledkem ฤehoลพ klesรก รบฤinnost elektrickรฉho topnรฉho tลฏlesa, kterรฉ se tรฉลพ poลกkozuje.
Elektrickรฉ pล™ipojenรญ
Pล™ed provรกdลฏnรญm jakรฝchkoli operacรญ odpojte zaล™รญzenรญ od pล™รญvodu elektล™iny za pouลพitรญ externรญho vypรญnaฤe.
Pล™ed instalacรญ spotล™ebiฤe doporuฤujeme provรฉst peฤlivou kontrolu elektrickรฝch rozvodลฏ a ovฤ›ล™it jejich soulad s
platnรฝmi normami, neboลฅ vรฝrobce spotล™ebiฤe nenese odpovฤ›dnost za pล™รญpadnรฉ ลกkody, zpลฏsobenรฉ chybฤ›jรญcรญm
uzemnฤ›nรญm zaล™รญzenรญ nebo poruchami elektrickรฉho napรกjenรญ.
Pro vลฏtลกรญ bezpeฤnost si nechte peฤlivลฏ provลฏล™it kvaliล™kovanรฝm pracovnรญkem elektrickรฝ systรฉm a ujistลฏte se, ลพe
odpovรญdรก platnรฝm normรกm, nebotโ€™ vรฝrobce zaล™รญzenรญ nijak neodpovรญdรก za ลกkody zpลฎsobenรฉ nedostateฤnรฝm
uzemnลฏnรญm systรฉmu ฤi zรกvadami v dodรกvce elektล™iny.
Zkontrolujte, zda je systรฉm vhodnรฝ pro maximรกlnรญ pล™รญkon ohล™รญvaฤe vody (รบdaje najdete na vรฝkonovรฉm ลกtรญtku) a ลพe
prลฏล™ez kabelลฏ elektrickรฉho pล™ipojenรญ odpovรญdรก platnรฝm zรกkonลฎm. Pouลพitรญ rozdvojek, prodluลพovaฤek ฤi adaptรฉrลฏ
je pล™รญsnลฏ zakรกzรกno. Je pล™รญsnลฏ zakรกzรกno pouลพรญvat pro รบฤely uzemnลฏnรญ vodovodnรญ trubky ฤi trubky topnรฝch nebo
plynovรฝch rozvodลฏ.
Je-li zaล™รญzenรญ dodรกno s pล™รญvodnรญm elektrickรฝm kabelem, kterรฝ by bylo nรกslednลฏ potล™eba vymลฏnit, pouลพijte kabel se
stejnรฝmi parametry (typ H05VV-F 3x1,5 mm2, 8,5 mm v prลฏmลฏru). Napรกjecรญ kabel (typ H05 V V-F 3x1,5 mm2 prลฏmฤ›r
8,5 mm) je tล™eba zasunout do vhodnรฉ zรกsuvky nachรกzejรญcรญ se v zadnรญ ฤรกsti spotล™ebiฤe, aby dosรกhl ke svorkovnici (M
obr. 7, 8). Nakonec zajistฤ›te jednotlivรฉ vodiฤe utaลพenรญm pล™รญsluลกnรฝch ลกroubลฏ. Napรกjecรญ kabel zajistฤ›te pomocรญ vhodnรฝch
kabelovรฝch svorek v balenรญ.
K vylouฤenรญ zaล™รญzenรญ z elektrickรฉho rozvodu je tล™eba pouลพรญt bipolรกrnรญ vypรญnaฤ vyhovujรญcรญ platnรฝm normรกm CEI-EN (s
minimรกlnรญm otevล™enรญm kontaktลฏ 3 mm, jeลกtลฏ lรฉpe, je-li vybaven pojistkami).
Zaล™รญzenรญ musรญ bรฝt povinnลฏ uzemnลฏno a zemnicรญ kabel (kterรฝ musรญ bรฝt ลพlutozelenรฉ barvy a musรญ bรฝt delลกรญ neลพ fรกzovรฉ
vodiฤe) je tล™eba upevnit ke svorce v blรญzkosti symbolu (G Obr. 7, 8).
Pล™ed uvedenรญm do provozu zkontrolujte, zda je sรญลฅovรฉ napฤ›tรญ v souladu s hodnotou uvedenou na identiล™kaฤnรญm
ลกtรญtku spotล™ebiฤe. Kdyลพ zaล™รญzenรญ nenรญ vybaveno napรกjecรญm kabelem, zpลฏsob instalace musรญ bรฝt zvolen z nรกsledujรญcรญch
moลพnรฝch:
- zapojenรญ do pevnรฉ sรญtฤ› pomocรญ pevnรฉ trubky (pokud nenรญ spotล™ebiฤ vybaven svorkou kabelu), pouลพijte kabel s mi-
nimรกlnรญm prลฏmฤ›rem 3x1,5 mm2;
- pomocรญ pruลพnรฉho kabelu (typ H05VV-F 3x1,5 mm2, 8,5 mm v prลฏmลฏru), pokud je zaล™รญzenรญ vybaveno svorkou na kabel.
Spuลกtฤ›nรญ a testovรกnรญ zaล™รญzenรญ
Pล™edtรญm, neลพ do zaล™รญzenรญ pล™ivedete proud, naplลˆte nรกdrลพ vodou z rozvodu.
Naplnลฏnรญ se provede puลกtลฏnรญm kohoutu domรกcรญho vodovodu a kohoutu teplรฉ vody, dokud nenรญ plnลฏ vypuลกtลฏn
vzduch. Zrakem zkontrolujte pล™รญpadnou existenci รบnikลฏ vody i na pล™รญrubรกch, z obtokovรฉho potrubรญ, pล™รญpadnฤ› mรญrnฤ›
utรกhnฤ›te ลกrouby (C Obr. 5) a/nebo objรญmky (W Obr. 7, 8).
Pล™epรญnaรฃem do zaล™รญzenรญ pล™iveฤte proud.
V pล™รญpadฤ› provรกdฤ›nรญ horizontรกlnรญ instalace musรญte nastavit sprรกvnรฉ zobrazenรญ displeje souฤasnรฝm stisknutรญm
tlaฤรญtka โ€žreลพimโ€ a tlaฤรญtka โ€žecoโ€ na 5 sekund.
POKYNY K รšDRลฝBฤš (pro kompetentnรญ osoby)
VรSTRAHA! Postupujte v souladu se vลกeobecnรฝmi pokyny a s bezpฤnostnรญmi normami
uvedenรฝmi v รบvodu textu. Veลกkerรฉ uvedenรฉ pokyny dodrลพujte za jakรฝchkoli okolnostรญ.
Veลกkerรฉ รบkony รบdrลพby a servisnรญ zรกsahy by mลฏla provรกdลฏt kompetentnรญ osoba (kterรก disponuje do-
vednostmi, kterรฉ vyลพadujรญ platnรฉ normy).
Neลพ budete volat do svรฉho st๏ฌediska technickรฝch sluลพeb, zkontrolujte, zda nenรญ zรกvada zpลฏsobena nedostatkem vody ฤi
selhรกnรญm pล™รญvodu elektล™iny.
Vyprรกzdnฤ›nรญ zaล™รญzenรญ
Zaล™รญzenรญ musรญ bรฝt vyprรกzdnลฏno, pokud mรก bรฝt ponechรกno nepouลพรญvanรฉ v objektu, v nลฏmลพ mrzne. V pล™รญpadลฏ nutnosti
zaล™รญzenรญ vyprรกzdnลฏte nรกsledujรญcรญm zpลฏsobem:
- odpojte zaล™รญzenรญ od elektrickรฉ sรญtลฏ;
- vypnลฏte kohout domรกcรญho pล™รญvodu;
CS
85
- otevล™ete kohout teplรฉ vody (umyvadlo nebo vana);
- otevล™ete vypouลกtลฏcรญ ventil B (obr. 2).
Vรฝmฤ›na dรญlลฏ
Po demontรกลพi ochrannรฉho vรญka je moลพnรฉ povรฉst zรกsah do elektrickรฝch souรฃรกstรญ (7, 8 obr.).
Pro zรกsah do vรฝkonovรฉ desky (zn. Z) odpojte kabely (zn. C, Y a P) a vyลกroubujte ลกrouby. Pro zรกsah do ovlรกdacรญch
panelลฏ je tล™eba demontovat vรฝkonovou desku (zn. Z). Deska displeje je upevnฤ›na k produktu pomocรญ dvou boฤnรญch
ล™xaฤnรญch kล™idรฉlkovรฝch matek (A obr. 4a) pล™รญstupnรฝch zevnitล™ dolnรญ kaloty.
Pro uvolnฤ›nรญ ล™xaฤnรญch kล™idรฉlkovรฝch matek ovlรกdacรญho panelu pouลพijte plochรฝ ลกroubovรกk a vytvoล™te na nฤ› pรกku
(A obr. 4b), uvolnฤ›te panel z ฤepลฏ a souฤasnฤ› jej posuลˆte smฤ›rem ven (2 obr. 4a) a uvolnฤ›te jej z mรญsta. Opera-
ci opakujte pro obฤ› ล™xaฤnรญ kล™idรฉlkovรฉ matice. Mimoล™รกdnou pozornost vฤ›nujte tomu, abyste nepoลกkodili plastovรฉ
kล™idรฉlkovรฉ matky, neboลฅ jejich prasknutรญ by znemoลพnilo sprรกvnou montรกลพ panelu na mรญsto a tรญm umoลพnilo pล™รญpadnรฉ
estetickรฉ vady. Po odstranฤ›nรญ ovlรกdacรญho panelu je moลพnรฉ odpojit konektory nosnรฝch tyฤรญ snรญmaฤลฏ a vรฝkonovรฉ de-
sky. Pro zรกsah do nosnรฝch tyฤรญ snรญmaฤลฏ (zn. K) je tล™eba odpojit kabely (zn. F) od ovlรกdacรญho panelu a sejmout je z
mรญsta. Dรกvejte pล™itom pozor, abyste je pล™รญliลก neohnuli.
Bลฏhem fรกze montรกลพe dรกvejte pozor, aby byly zachovรกny pลฎvodnรญ polohy vลกech souรฃรกstรญ.
Abyste mohli zasรกhnout do odporลฏ a anod je tล™eba nejdล™รญve spotล™ebiฤ vyprรกzdnit (odkazujeme na pล™รญsluลกnรฝ odsta-
vec). Uvolnฤ›te ลกrouby (C obr. 5) a sejmฤ›te pล™รญruby (F obr. 5). S pล™รญrubami jsou spojeny odpory a anody. Bฤ›hem fรกze
opakovanรฉ montรกลพe dรกvejte pozor, aby byly polohy nosnรฝch tyฤรญ snรญmaฤลฏ a odporลฏ stejnรฉ jako pลฏvodnรญ (obr. 7, 8
a 5). Dรกvejte pozor, aby deska pล™รญruby s barevnรฝm nรกpisem H.E.1 nebo H.E.2 byla namontovรกna na pล™รญsluลกnรฉ mรญsto
oznaฤenรฉ stejnรฝm nรกpisem.
Po kaลพdรฉm odstranฤ›nรญ doporuฤujeme vรฝmฤ›nu tฤ›snฤ›nรญ pล™รญruby (Z obr. 6).
POZOR! Zรกmฤ›ra odporลฏ zpลฏsobรญ poruchu spotล™ebiฤe. Obraลฅte pokaลพdรฉ jeden odpor a druhรฝ demontujte
teprve po opakovanรฉ montรกลพi prvnรญho.
Pouลพรญvejte pouze originรกlnรญ nรกhradnรญ dรญly.
Pravidelnรก รบdrลพba
Pro dosaลพenรญ dobrรฉho vรฝkonu spotล™ebiฤe je vhodnรฉ pล™istoupit k odstranฤ›nรญ vodnรญho kamene z odporลฏ (R obr. 6)
pล™ibliลพnฤ› kaลพdรฉ dva roky (v pล™รญpadฤ› vody se zvรฝลกenou tvrdostรญ je tล™eba frekvenci zvรฝลกit).
Dรกvรกte-li pล™ednost provรกdลฏnรญ tรฉto operace pomocรญ kyselin pro odstraลˆovรกnรญ vodnรญho kamene, odrolte vรกpenatรฉ
usazeniny, ale nepoลกkoรฌte topnรฉ tลฏleso.
Magnรฉziovรฉ anody (N obr. 6) je tล™eba vymฤ›nit kaลพdรฉ dva roky (kromฤ› vรฝrobkลฏ s nerezovรฝm kotlem), nicmรฉnฤ› v
pล™รญpadฤ› agresivnรญ vody ฤi vody bohatรฉ na chlor je nutno stav anody kontrolovat kaลพdรฝ rok. V pล™รญpadฤ› vรฝmฤ›ny je
tล™eba demontovat odpor a vyลกroubovat je z podpฤ›rnรฉ svorky.
Obtokovรฉ potrubรญ (X obr. 7, 8) je tล™eba zkontrolovat v pล™รญpadฤ› poruchy v dลฏsledku jeho ucpรกnรญ. Pro jeho kontrolu
demontujte dvฤ› objรญmky (W obr. 7, 8).
Po zรกsahu ล™รกdnรฝm nebo mimoล™รกdnรฉ รบdrลพby, je tล™eba naplnit se vodou nรกdrลพku na zaล™รญzenรญ a provรฉst
nรกslednรฝ provoz รบplnรฉ vyprรกzdnฤ›nรญ, aby se odstranily jakรฉkoli zbytkovรฝch neฤistot.
Bezpeฤnostnรญ ventil
Pravidelnฤ› kontrolujte, zda zaล™รญzenรญ na ochranu proti nadmฤ›rnรฉmu tlaku nenรญ ucpanรฉ nebo poลกkozenรฉ a v pล™รญpadฤ›
potล™eby jej vymฤ›ลˆte nebo odstraลˆte usazeniny vodnรฉho kamene.
Pokud je zaล™รญzenรญ na ochranu proti nadmฤ›rnรฉmu tlaku vybaveno pรกkou nebo rukojetรญ, mลฏลพete ji pouลพรญt k:
- vyprรกzdnฤ›nรญ spotล™ebiฤe v pล™รญpadฤ› potล™eby,
- pravidelnรฉ kontrole sprรกvnรฉho fungovรกnรญ.
POKYNY PRO UลฝIVATELE
VรSTRAHA! Postupujte v souladu se vลกeobecnรฝmi pokyny a s bezpฤnostnรญmi normami
uvedenรฝmi v รบvodu textu. Veลกkerรฉ uvedenรฉ pokyny dodrลพujte za jakรฝchkoli okolnostรญ.
Rady pro uลพivatele
- Pod ohล™รญvaรฃ vody neumistโ€™ujte ลพรกdnรฉ pล™edmรปty ani zaล™รญzenรญ, kterรก by mohla poลกkodit unikajรญcรญ voda.
- Pokud byste vodu nepouลพรญvali po delลกรญ dobu, mรปli byste:
โžฃ odpojit zaล™รญzenรญ od pล™รญvodu elektล™iny pล™epnutรญm externรญho pล™epรญnaรฃe do polohy โ€žOFFโ€œ (โ€žVypnutoโ€œ);
โžฃ uzavล™รญt kohouty na vodovodnรญm okruhu.
- Teplรก voda o teplotรป nad 50ยฐC na uลพitkovรฝch ventilech mร›ลพe okamลพitรป zpร›sobit sรฉrii popรกlenรญ a vรกลพnรฝch popรกle-
nin.
Dรปti, postiลพenรฉ a starลกรญ osoby jsou riziku popรกlenin vystaveny ve vรปtลกรญ mรญล™e.
Je pล™รญsnรป zakรกzรกno, aby jakoukoli rutinnรญ รฃi mimoล™รกdnou รนdrลพbu provรกdรปl sรกm uลพivatel.
V pล™รญpadรป vรฝmรปny elektrickรฉho napรกjecรญho kabelu se obraรˆte na kvaliล™kovanรฝ personรกl.
CS
86
Pro ฤiลกtฤ›nรญ vnฤ›jลกรญch ฤรกstรญ je tล™eba pouลพรญt hadล™รญk napuลกtฤ›nรฝ ve vodฤ› se saponรกtem.
Nastavenรญ teploty a aktivace funkcรญ
Produkt je dle vรฝchozรญho nastavenรญ zapnutรฝ v โ€žManuรกlnรญm reลพimuโ€ je aktivnรญ nastavenรญ dvou sprch a funkce โ€žECO
EVOโ€. V pล™รญpadฤ› vรฝpadku elektrickรฉho napรกjenรญ nebo vypnutรญ produktu pomocรญ hlavnรญho vypรญnaฤe (zn. A, obr. 9) se
uloลพรญ poslednรญ nastavenรญ.
Bฤ›hem fรกze ohล™evu mลฏลพe v dลฏsledku ohล™evu vody dojรญt ke zvรฝลกenรญ hluฤnosti.
Pro zapnutรญ spotล™ebiฤe stisknฤ›te tlaฤรญtko ON/OFF (zn. A, obr. 9). Bฤ›hem fรกze ohล™evu svรญtรญ dvฤ› ฤรกry na obou stranรกch
displeje (zn. C, obr. 9).
Pล™i prvnรญ instalaci je tล™eba displej nastavit v zรกvislosti na instalaci produktu. Pokud je spotล™ebiฤ namontovรกn
vertikรกlnฤ›, nevyลพaduje se ลพรกdnรฝ zรกsah. Pokud je namontovรกn horizontรกlnฤ›, je tล™eba jej v dลฏsledku toho otoฤit
souฤasnรฝm stisknutรญm tlaฤรญtek โ€žMODEโ€ (Reลพim) + โ€žECOโ€ na 5 sekund.
Nastavenรญ - zmฤ›na mรญstnรญho ฤasu.
Pro zmฤ›nu mรญstnรญho ฤasu produkt pล™i prvnรญm zapnutรญ automaticky vyลพaduje nastavenรญ sprรกvnรฉho ฤasu. V pล™รญpadฤ›
nรกsledujรญcรญch zapnutรญ je tล™eba podrลพet stisknutรฉ tlaฤรญtko โ€žsetโ€ (Nastavit) na 3 sekundy. Otรกฤenรญm pรกฤky nastavte
hodiny a potรฉ nastavenรญ potvrฤte stisknutรญm tlaฤรญtka โ€žsetโ€ (nastavit). Operaci opakujte pro nastavenรญ minut.
Reลพim programovรกnรญ (Manuรกlnรญ reลพim, Program1, Noc).
Kaลพdรฝm stisknutรญm tlaฤรญtka โ€žModeโ€ (Reลพim) se zvolรญ dalลกรญ funkฤnรญ reลพim (oznaฤenรฉ pล™รญsluลกnou blikajรญcรญ ikonou). Vol-
ba funkcรญ je cyklickรก a postupuje v nรกsledujรญcรญm poล™adรญ. Program1, Manuรกlnรญ reลพim, Noc. Programy โ€žP1โ€ jsou dle
vรฝchozรญho nastavenรญ nastaveny na ฤasovรฉ pรกsmo 07:00 a pro dvฤ› sprchy.
โ€žManuรกlnรญโ€ reลพim (svรญtรญ symbol โ€ž โ€).
To uลพivateli umoลพลˆuje nastavit poลพadovanou teplotu pouhรฝm otoฤenรญm kno๎€œรญku, dokud se nezobraz poลพadovanรก
teplota (zn. E) a na displeji vidรญte poฤet sprch, kterรฉ jsou k dispozici, podle pล™รญsluลกnรฝch ikon . Stisknutรญm tlaฤรญtka
โ€žsetโ€ (nastavit) se nastavenรญ uloลพรญ. Jak bฤ›hem fรกze volby teploty, tak bฤ›hem ohล™evu je moลพnรฉ zobrazit dobu ฤekรกnรญ,
kterou bude produkt potล™ebovat na dosaลพenรญ nastavenรฉho cรญle (zn. E).
โ€žProgram 1โ€ (symbol โ€ž โ€ svรญtรญ) vรกm umoลพnรญ nastavit ฤasovรฉ pรกsmo, kdy si pล™ejete mรญt horkou vodu. Stisknฤ›te
tlaฤรญtko โ€žModeโ€ (Reลพim), dokud nezaฤnou blikat nรกpisy odpovรญdajรญcรญ poลพadovanรฉmu programu. Nynรญ nastavte
dobu, kdy si pล™ejete mรญt teplou vodu otoฤenรญm pรกฤky (volba ฤasu v krocรญch po 30 minutรกch). Stisknutรญm tlaฤรญtka
โ€žsetโ€ (Nastavit) se ฤas uloลพรญ do pamฤ›ti.
Pro nastavenรญ poฤtu sprchovรกnรญ na poลพadovanรฉ ฤรญslo otรกฤejte kno๎€œรญk a na uloลพenรญ nastavenรญ stisknฤ›te tlaฤรญtko
โ€žNastavitโ€. Pro spuลกtฤ›nรญ spotล™ebiฤe v reลพimu โ€žP1โ€ stisknฤ›te tlaฤรญtko โ€žNastavitโ€. Bฤ›hem obdobรญ, pro kterรฉ se vรฝslovnฤ›
nepล™edvรญdรก pouลพรญvรกnรญ teplรฉ vody, se ohล™ev vody deaktivuje. Pokud je aktivnรญ funkce programovรกnรญ, kno๎€œรญk je ne-
aktivnรญ. Pokud si pล™ejete zmฤ›nit parametry, je tล™eba stisknout tlaฤรญtko โ€žsetโ€ (nastavit).
Pokud se funkce programovรกnรญ (โ€žP1โ€) pouลพรญvajรญ spoleฤnฤ› s funkcรญ โ€žECOโ€ (viz odstavec โ€žFunkce ECO EVOโ€), teplotu
nastavรญ automaticky spotล™ebiฤ a nastavit lze pouze poลพadovanรก pรกsma pro dostupnost horkรฉ vody.
Poznรกmka: pro jakรฉkoliv nastavenรญ, pokud uลพivatel neprovede ลพรกdnรฝ krok po dobu 5 sekund, systรฉm uloลพรญ poslednรญ na-
stavenรญ.
Reลพim noฤnรญho ohล™evu
Pokud se uลพivatel rozhodne pro reลพim noฤnรญho ohล™evu, uลพivatel nastavรญ potล™ebnรฝ poฤet lidรญ pro sprchu. Staฤรญ otรกฤet
kno๎€œรญkem โ€žNastavitโ€, dokud se na displeji nezobrazรญ poฤet osob, kterรฉ se budou sprchovat. Potvrฤte stisknutรญm tlaฤรญtka
โ€žNastavitโ€ nebo vyฤkejte 3 sekundy na automatickรฉ potvrzenรญ vybranรฉho poฤtu sprchujรญcรญch se osob systรฉmem. Doba
ohล™evu noฤnรญho reลพimu je 23:00-7:00.
Reลพim ohล™evu pล™es Wi-Fi
Chytrรฉ dรกlkovรฉ ovlรกdรกnรญ a programovรกnรญ reลพimu ohล™evu lze provรกdฤ›t pomocรญ speci๎€ckรฉ aplikace โ€žVelis Ariston Netโ€.
Aplikace je bezplatnรก a je k dispozici v aplikacรญch Google Play a App Store. Informace najdete v ฤlรกnku โ€žFunkce Wi-Fiโ€.
Pamฤ›ลฅovรก funkce vypnutรญ
Po opakovanรฉm zapojenรญ k napรกjenรญ po vypnutรญ se na displeji zobrazรญ poslednรญ provoznรญ nastavenรญ, aby mohl uลพivatel
pokraฤovat v provoznรญm nastavenรญ. Pokud po zobrazenรญ nenastanou ลพรกdnรฉ dalลกรญ kroky, systรฉm nastavรญ aktuรกlnรญ opera-
ci jako vรฝchozรญ a nastavenรญ do minuty automaticky zmizรญ.
Funkce ECO EVO
Funkce โ€žECO EVOโ€ je softwarovรฝ program, kterรฝ se automaticky โ€žuฤรญโ€ รบrovnฤ› spotล™eby uลพivatele a minimalizuje
tak รบniky tepla a maximalizuje tak energetickou รบsporu. Fungovรกnรญ softwaru โ€žECO EVOโ€ zahrnuje รบvodnรญ obdobรญ
uklรกdรกnรญ do pamฤ›ti, kterรฉ trvรก jeden tรฝden, bฤ›hem kterรฉho zaฤรญnรก fungovat pล™i nastavenรฉ teplotฤ›. Po skonฤenรญ
tohoto tรฝdne โ€žuฤenรญโ€, software nastavรญ ohล™ev vody podle skuteฤnรฉ spotล™eby uลพivatele zjiลกtฤ›nรฉ automaticky
spotล™ebiฤem. Produkt zajiลกลฅuje minimรกlnรญ rezervu teplรฉ vody bฤ›hem obdobรญ, kdy nedochรกzรญ k odbฤ›ru vody.
Proces uฤenรญ spotล™eby teplรฉ vody pokraฤuje i po prvnรญm tรฝdnu. Proces dosahuje maximรกlnรญ รบฤinnosti po ฤtyล™ech
tรฝdnech uฤenรญ.
CS
87
Pro aktivaci funkce stisknฤ›te pล™รญsluลกnรฉ tlaฤรญtko, kterรฉ se rozsvรญtรญ. V tomto reลพimu je moลพnรฉ manuรกlnรญ nastavenรญ te-
ploty, ale jejรญ zmฤ›na deaktivuje funkci โ€žECO EVOโ€.
Pro opakovanou aktivaci stisknฤ›te znovu tlaฤรญtko โ€žECOโ€.
Pล™i kaลพdรฉm vypnutรญ funkce โ€žECO EVOโ€ nebo produktu samotnรฉho a po opakovanรฉm zapnutรญ, funkce bude
pokraฤovat v uฤenรญ รบrovnรญ spotล™eby. Abyste se ujistili o sprรกvnรฉm fungovรกnรญ programu, doporuฤujeme produkt ne-
odpojovat od napรกjecรญ sรญtฤ›. Vnitล™nรญ pamฤ›ลฅ zajiลกลฅuje uchovรกnรญ dat po maximรกlnฤ› 4 hodiny bez elektrickรฉho napรกjenรญ.
Potรฉ budou vลกechny zรญskanรฉ รบdaje ztraceny a proces uฤenรญ zaฤne od zaฤรกtku.
Pล™i kaลพdรฉm otoฤenรญ pรกฤky pro nastavenรญ teploty se funkce โ€žECO EVOโ€ automaticky deaktivuje a pล™รญsluลกnรฝ nรกpis
zhasne. Produkt dรกle funguje podle vybranรฉho naprogramovanรฉho reลพimu s neaktivnรญ funkcรญ ECO.
Pro dobrovolnรฉ vymazรกnรญ nashromรกลพdฤ›nรฝch dat podrลพte stisknutรฉ tlaฤรญtko โ€žECOโ€ dรฉle neลพ 5 sekund. Po skonฤenรญ
procesu resetovรกnรญ nรกpis โ€žECOโ€ rychle blikรก na potvrzenรญ, ลพe vymazรกnรญ dat probฤ›hlo.
Zobrazenรญ โ€žShower readyโ€ (Sprcha pล™ipravena)
Produkt je vybaven inteligentnรญ funkcรญ pro minimalizaci doby ohล™evu vody. Bez ohledu na teplotu nastavenou
uลพivatelem se rozsvรญtรญ ikona โ€žshower readโ€ neprodlenฤ› potรฉ, co bude k dispozici dostateฤnรฉ mnoลพstvรญ teplรฉ vody
pro alespoลˆ jednu sprchu (40 litrลฏ teplรฉ vody smรญchanรฉ na teplotu 40 ยฐC). Po dosaลพenรญ dostateฤnรฉho mnoลพstvรญ
ohล™รกtรฉ vody na dalลกรญ sprchu se rozsvรญtรญ dalลกรญ ikona โ€žshower readyโ€ (sprcha pล™ipravena) a tak dรกle (maximรกlnรญ poฤet
sprch zรกvisรญ na kapacitฤ› zakoupenรฉho modelu).
Vynulovรกnรญ/Diagnostika
Ve chvรญli, kdy se vyskytnou provoznรญ problรฉmy, spotล™ebiฤ pล™ejde do โ€žstato di faultโ€ (chybovรฉho stavu) a na displeji
bude blikat pล™รญsluลกnรฝ chybovรฝ kรณd (napล™รญklad E01). Chybovรฉ kรณdy majรญ nรกsledujรญcรญ vรฝznam:
E01 - vnitล™nรญ porucha karty
E04 - porucha ponoล™enรฉ proudovรฉ anody (nenรญ zajiลกtฤ›na ochrana proti korozi)
E09 - nadmฤ›rnรฝ poฤet resetovรกnรญ bฤ›hem patnรกcti minut
E10 - porucha teplotnรญch sond (otevล™enรฉ nebo zkrat) - vรฝstup kotle
E11 - nadmฤ›rnรก teplota zjiลกtฤ›nรก z jednoho snรญmaฤe - vรฝstup kotle
E12 - obecnรก nadmฤ›rnรก teplota (porucha elektronickรฉ karty) - vรฝstup kotle
E14 - neprobฤ›hlo ohล™รกtรญ vody, kdyลพ je odpor pod napฤ›tรญm - vรฝstup kotle
E15 - pล™ehล™รกtรญ zpลฏsobenรฉ nedostatkem vody - vรฝstup kotle
E20 - porucha teplotnรญch sond (otevล™enรฉ nebo zkrat) - vstup kotle
E21 - nadmฤ›rnรก teplota zjiลกtฤ›nรก z jednoho snรญmaฤe - vstup kotle
E22 - obecnรก nadmฤ›rnรก teplota (porucha elektronickรฉ karty) - vstup kotle
E24 - neprobฤ›hlo ohล™รกtรญ vody, kdyลพ je odpor pod napฤ›tรญm - vรฝstup kotle
E25 - pล™ehล™รกtรญ zpลฏsobenรฉ nedostatkem vody - vstup kotle
E61 - vnitล™nรญ porucha elektronickรฉ karty (komunikace NFC)
E62 - vnitล™nรญ porucha elektronickรฉ karty (poลกkozenรก data NFC)
Resetovรกnรญ chyb: pro resetovรกnรญ zaล™รญzenรญ vypnฤ›te produkt a znovu jej zapnฤ›te pomocรญ tlaฤรญtka ON / OFF (ZAP./VYP.)
(Zn. A). Pokud pล™รญฤina poruchy zmizรญ neprodlenฤ› po resetovรกnรญ spotล™ebiฤe, obnovรญ se bฤ›ลพnรฝ provoz. V opaฤnรฉm
pล™รญpadฤ› se bude chybovรฝ kรณd nadรกle zobrazovat na displeji: obraลฅte se na stล™edisko technickรฉ pomoci.
Doplลˆujรญcรญ funkce
Zbรฝvajรญcรญ ฤas
V pล™รญpadฤ› modelลฏ vybavenรฝch rozhranรญm uลพivatele typu zobrazenรฉho na obrรกzku 9. Uprostล™ed displeje se
uvรกdรญ ฤas zbรฝvajรญcรญ do dosaลพenรญ teploty nastavenรฉ uลพivatelem.
Ochrana proti zamrznutรญ
Funkce ochrany proti zamrznutรญ pล™edstavuje automatickou ochranu spotล™ebiฤe, aby se zabrรกnilo poลกkozenรญm
zpลฏsobenรฝm velmi nรญzkรฝmi teplotami pod 5 ยฐC, v pล™รญpadฤ›, ลพe dojde k vypnutรญ spotล™ebiฤe v chladnรฉm obdobรญ. Pro-
dukt doporuฤujeme ponechat zapnutรฝ k elektrickรฉ sรญti i v pล™รญpadฤ› dรฉle trvajรญcรญch obdobรญ neฤinnosti.
Funkce je aktivnรญ; informace o aktivaci se zobrazรญ na displeji textem โ€žAFโ€.
V pล™รญpadฤ› vลกech modelลฏ se ohล™ev vody znovu vypne, jakmile se teplota zvรฝลกรญ na bezpeฤnฤ›jลกรญ รบroveลˆ, aby se za-
brรกnilo ลกkodรกm v dลฏsledku ledu a mrazu.
Funkce โ€žcyklus tepelnรฉ dezinfekceโ€œ (ochrana proti legionelle)
Funkce ochrany proti legionelle je aktivovanรก v rรกmci pล™ednastavenรญ. Spoฤรญvรก v cyklu ohล™evu/udrลพenรญ vody na
teplotฤ› 60ยฐC po dobu 1 h za รบฤelem pลฏsobenรญ รบฤinku tepelnรฉ dezinfekce proti pล™รญsluลกnรฝm baktรฉriรญm.
Cyklus je zahรกjen pล™i prvnรญm zapnutรญ vรฝrobku a po kaลพdรฉm opฤ›tovnรฉm zapnutรญ, kterรฉ nรกsleduje po vรฝpadku
dodรกvky elektrickรฉ energie. Kdyลพ vรฝrobek pracuje stรกle pล™i teplotฤ› niลพลกรญ neลพ 55ยฐC, cyklus bude zopakovรกn po 30
dnech. Kdyลพ je vรฝrobek vypnut, funkce ochrany proti legionelle je zruลกena. V pล™รญpadฤ› vypnutรญ zaล™รญzenรญ bฤ›hem cyklu
ochrany proti legionelle dojde k vypnutรญ vรฝrobku a ke zruลกenรญ tรฉto ochrannรฉ funkce. Na konci kaลพdรฉho cyklu bude
obnovena provoznรญ teplota, kterรก byla pล™edtรญm nastavena uลพivatelem.
Na aktivaci cyklu ochrany proti Legionelle upozornรญ zobrazenรญ pรญsmen AB (E obr. 9).
CS
88
Pro aktivaci/deaktivaci funkce stisknฤ›te a podrลพte tlaฤรญtko โ€žreลพimโ€ na 3 sekundy. Na displeji se zobrazรญ โ€žU1โ€, stisknฤ›te
tlaฤรญtko Nastavit. Pomocรญ kno๎€œรญku vyberte volbu โ€ž01โ€ (pro aktivaci funkce) nebo โ€ž00โ€ (pro deaktivaci funkce) a
potvrฤte stisknutรญm tlaฤรญtka โ€žNastavitโ€. Na potvrzenรญ aktivace/deaktivace se na produktu zobrazรญ โ€žU1โ€. Stisknutรญm
tlaฤรญtka Reลพim z nabรญdky odejdete a zmฤ›nu dokonฤรญte.
Funkce Wi-Fi
Nastavenรญ Wi-Fi
1. Nejdล™รญve si do mobilnรญho telefonu stรกhnฤ›te a nainstalujte aplikaci Velis.
2. Jemnฤ› stisknฤ›te tlaฤรญtko Wi-Fi a kontrolka tlaฤรญtka Wi-Fi bude pomalu blikat. (Obr. 11).
3. Znovu stisknฤ›te tlaฤรญtko Wi-Fi na 5 sekund, kontrolka tlaฤรญtka Wi-Fi bude rychle blikat (13 bliknutรญ za sekundu),
zatรญmco na displeji se zobrazรญ ikona โ€žAPโ€. (Obr. 12).
4. Zapnฤ›te mobilnรญ telefon a aktivujte Wi-Fi. Ze seznamu dostupnรฝch sรญtรญ Wi-Fi vyberte โ€žRemote GW Thermoโ€ a
pล™ipojte se k nรญ. (Obr. 13).
5. Otevล™ete โ€žVelis Ariston NET APPโ€, vyberte รบฤet domรกcรญho modemu uลพivatele (dle ukรกzky na obrรกzku 14) a zadejte
heslo (uvedenรฉ na obrรกzku 15). Pokud bude spojenรญ รบspฤ›ลกnฤ› navรกzรกno, zobrazรญ se okno dle obrรกzku 16 na zna-
menรญ, ลพe zaล™รญzenรญ je pล™ipojeno k bezdrรกtovรฉ sรญti. Nynรญ ikona โ€žAPโ€ zmizรญ a na displeji se zobrazรญ ikona Wi-Fi. V mezi-
dobรญ zลฏstane kontrolka Wi-Fi svรญtit.
6. Poznamenejte si vรฝrobnรญ ฤรญslo produktu, neboลฅ vรฝrobnรญ ฤรญslo je pro kaลพdรฝ produkt jedineฤnรฉ.
7. V pล™รญpadฤ› selhรกnรญ pล™ipojenรญ peฤlivฤ› zkontrolujte a zopakujte vรฝลกe popsanรฉ kroky.
Poznรกmka : Heslo nemลฏลพe bรฝt s ฤรญnskรฝmi znaky. Pokud se vyskytujรญ nฤ›jakรฉ ฤรญnskรฉ znaky, prosรญm, zmฤ›ลˆte je.
Registrace รบฤtu
Otevล™ete aplikaci a kliknฤ›te na ZAREGISTROVAT SE; uลพivatelskรฉ jmรฉno na registraฤnรญ strรกnce je vaลกe e-mailovรก adre-
sa. Nastavte heslo a zadejte informace jako napล™รญklad jmรฉno. Upozorลˆujeme, ลพe poloลพky oznaฤenรฉ โ€ž*โ€ jsou povinnรฉ.
Nakonec kliknฤ›te na volbu Uloลพit. Otevล™ete zprรกvu zaslanou v reakci na vaลกi registraci a kliknutรญm na odkaz vรกลก รบฤet
aktivujte.
Odkaz na รบฤet
Nรกslednฤ› znovu otevล™ete aplikaci, zadejte ฤรญslo รบฤtu a heslo a kliknฤ›te na volbu Pล™ihlรกsit.
Po pล™ihlรกลกenรญ vyplลˆte pล™ezdรญvku, zemi, kraj, mฤ›sto a kliknฤ›te na volbu Dalลกรญ.
Po vstupu do nรกsledujรญcรญ rozhranรญ zadejte 12mรญstnรฉ vรฝrobnรญ ฤรญslo produktu do polรญฤka vyznaฤenรฉho na obrรกzku 19.
Vรฝrobnรญ ฤรญslo se zobrazรญ pro pล™ipojovรกnรญ k Wi-Fi v kroku 5. Navรญc je vรฝrobnรญ ฤรญslo uvedeno i na plastovรฉm obalu pro
nรกvod k pouลพitรญ. Po dokonฤenรญ zadรกnรญ pro provedenรญ propojenรญ kliknฤ›te na โ€žOKโ€. Nezapomeลˆte si pล™eฤรญst vลกeobecnรฉ
obchodnรญ podmรญnky a zรกsady ochrany osobnรญch รบdajลฏ (povinnรฉ) a vyslovte s nimi souhlas.
Bฤ›hem propojovรกnรญ รบฤtu musรญ bรกt funkce Wi-Fi zaล™รญzenรญ aktivovรกna, jinak se propojenรญ nezdaล™รญ.
Rozvrลพenรญ aplikace
Obsahuje nรกsledujรญcรญ funkce (obr. 20):
โ€ข๎€ hlavnรญ vypรญnaฤ (J, obr. 20);
โ€ข๎€ manuรกlnรญ, noฤnรญ a programovacรญ reลพim (L, obr. 20);
โ€ข๎€ Tlaฤรญtko poฤtu sprch. Lze je vybrat nebo zruลกit lehkรฝm stisknutรญm (N, obr. 20);
โ€ข๎€ Ukazatel stavu komunikace (O, obr. 20);
โ€ข๎€ Funkce tlaฤรญtka รบspory energie (R, obr. 20);
โ€ข๎€ Informace o zbรฝvajรญcรญm ฤase (S, obr. 20);
โ€ข๎€ Aktuรกlnรญ teplota vody (T, obr. 20).
Posunutรญm doprava se zobrazรญ dalลกรญ strรกnky.
Popis stavu pล™ipojenรญ
Kontrolka tlaฤรญtka Wi-Fi
Svรญtรญ Modul Wi-Fi byl pล™ipojen k domรกcรญ sรญtรญ.
Pomalu blikรก Modul Wi-Fi se pล™ipojuje k domรกcรญ sรญtรญ.
Rychle blikรก Modul Wi-Fi je zapnutรฝ.
Nesvรญtรญ Funkce modulu Wi-Fi je vypnutรก.
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
CS
89
Tento vรฝrobek je v souladu se smฤ›rnicรญ WEEE 2012/19/EU.
Symbol pล™eลกkrtnutรฉho odpadkovรฉho koลกe na zaล™รญzenรญ nebo na jeho balenรญ znamenรก, ลพe vรฝrobek je tล™eba na konci jeho
ลพivotnosti shromรกลพdit oddฤ›lenฤ› od ostatnรญho odpadu. Uลพivatel je tedy povinen spotล™ebiฤ na konci ลพivotnosti pล™edat do
vhodnรฝch mรญstnรญch stล™edisek tล™รญdฤ›nรฉho odpadu elektrickรฝch a elektronickรฝch odpadลฏ.
Alternativnฤ› k samostatnรฉ likvidaci lze spotล™ebiฤ, kterรฝ si pล™ejete zlikvidovat, pล™edat prodejci ve chvรญli koupฤ› novรฉho
spotล™ebiฤe ekvivalentnรญho typu. U prodejcลฏ elektronickรฝch produktลฏ s prodejnรญ plochou vฤ›tลกรญ neลพ 400 m2 lze navรญc
bezplatnฤ› pล™edat, a to i bez povinnosti nรกkupu, elektronickรฉ produkty urฤenรฉ k likvidaci s rozmฤ›ry menลกรญmi neลพ 25 cm.
Vhodnรฝ tล™รญdฤ›nรฝ sbฤ›r pro nรกslednรฉ odeslรกnรญ vyhozenรฉho spotล™ebiฤe k recyklaci, zpracovรกnรญ a likvidaci kompatibilnรญ s ochra-
nou ลพivotnรญho prostล™edรญ pล™ispรญvรก k zabrรกnฤ›nรญ pล™รญpadnรฝm negativnรญm dopadลฏm na prostล™edรญ a zdravรญ a podporuje opako-
vanรฉ vyuลพitรญ a/nebo recyklaci materiรกlลฏ, z nichลพ se spotล™ebiฤ sklรกdรก.
Ikony na displeji
ikona AP Modul Wi-Fi je jiลพ zapnutรฝ a lze jej pล™ipojit k domรกcรญ sรญti.
ikona Wi-Fi รšspฤ›ลกnรฉ pล™ipojenรญ aplikace, aplikace lze zaฤรญt pouลพรญvat.
UลฝITEฤŒNร‰ POZNรMKY
Pokud je voda na vรฝstupu studenรก, nechte zkontrolovat:
- pล™รญtomnost napฤ›tรญ na desce terminรกlu napรกjenรญ (M obr. 7, 8),
- elektronickรก deska;
- topnรฉ prvky odporu;
- zkontrolujte obtokovรฉ potrubรญ (X obr. 7, 8);
- nosnรฉ tyฤe snรญmaฤลฏ (K obr. 7, 8).
Pokud je voda vaล™รญcรญ (vรฝskyt pรกry v kohoutcรญch)
Vypnฤ›te elektrickรฉ napรกjenรญ spotล™ebiฤe a nechte zkontrolovat:
- elektronickou kartu
- mรญru usazenรฉho vodnรญho kamene v kotli a na komponentรกch;
- nosnรฉ tyฤe snรญmaฤลฏ (K obr. 7, 8).
V pล™รญpadฤ› nedostateฤnรฉ dodรกvky teplรฉ vody:
Nechte zkontrolovat:
- dostateฤnรฝ tlak vody ve vodovodnรญm ล™adu,
- stav de๎€œektoru (pล™eruลกovaฤe proudu) pล™รญvodnรญho potrubรญ studenรฉ vody,
- stav potrubรญ odbฤ›ru teplรฉ vody,
- elektrickรฉ komponenty.
รšniky vody ze zaล™รญzenรญ na ochranu proti nadmฤ›rnรฉmu tlaku
Kapรกnรญ vody ze zaล™รญzenรญ na ochranu proti nadmฤ›rnรฉmu tlaku se v prลฏbฤ›hu ohล™รญvรกnรญ povaลพuje za normรกlnรญ. Pokud
chcete tomuto kapรกnรญ zabrรกnit, je tล™eba na pล™รญvodnรญ systรฉm nainstalovat expanznรญ nรกdobu. Pokud รบniky nadรกle
pokraฤujรญ i v dobฤ›, kdy k ohล™รญvรกnรญ nedochรกzรญ, nechte zkontrolovat:
- kalibraci zaล™รญzenรญ,
- tlak vody ve vodovodnรญm ล™adu.
Pozor: Nikdy nezakrรฝvejte vฤ›tracรญ otvor spotล™ebiฤe!
V ลฝรDNร‰M Pล˜รPADฤš SE NEPOKOUล EJTE SPOTล˜EBIฤŒ OPRAVIT. VลฝDY SE OBRAลคTE NA KVALIล˜KOVANร
PERSONรL.
Uvedenรฉ รบdaje a charakteristiky nejsou pro spoleฤnost vรฝrobce zรกvaznรฉ a tato si vyhrazuje prรกvo provรฉst
pล™รญpadnรฉ zmฤ›ny, kterรฉ bude povaลพovat za vhodnรฉ, bez povinnosti na nฤ› pล™edem upozornit nebo zajistit
vรฝmฤ›nu.
Tento vรฝrobek je v souladu s Naล™รญzenรญm REACH.
NL
90
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
AANDACHT!
1. Deze handleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het
product. Bewaar de handeling met zorg en laat die altijd bij het
toestel, ook wanneer het toestel aan een andere eigenaar of
gebruiker wordt doorgegeven en/of naar een andere installatie
wordt overgebracht.
2. Lees de instructies en waarschuwingen in deze handleiding
aandachtig: zij geven u belangrijke aanwijzingen voor een veili-
ge installatie en een veilig gebruik en onderhoud.
3. Het installeren en de eerste indienststelling van het toestel moeten
door professioneel gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, in
overeenstemming met de nationale installatienormen die van kracht
zijn en conform met eventuele voorschriften van plaatselijke overhe-
den en instanties die instaan voor de openbare gezondheid. Alle vo-
edingscircuits moeten in ieder geval worden losgekoppeld vooraleer
naar de klemmen te gaan.
4. Het is verboden om dit toestel voor andere doeleinden te gebruiken
dan de gespecificeerde doeleinden. De constructeur wordt niet ve-
rantwoordelijk geacht voor eventuele schade voortvloeiend uit onei-
genlijk, verkeerd en onredelijk gebruik of ten gevolge van het niet
naleven van de instructies in deze handleiding.
5. Een foutieve installatie kan lichamelijke letsels voor mens en dier
en materiรซle schade veroorzaken, waarvoor de constructeur niet ve-
rantwoordelijk is.
6. Verpakkingsmateriaal (nietjes, plastic zakjes, piepschuim, enz.) mag
niet binnen bereik van kinderen worden gelaten omdat die een bron
van gevaar kunnen betekenen.
7. Het toestel mag door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met be-
perkte lichamelijk en zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of zonder
ervaring of de nodige kennis, worden gebruikt, mits zij onder toezicht
staan, of nadat zij instructies hebben gekregen betreffende een veilig
gebruik van het toestel en de gevaren inherent aan dit gebruik ten
volle hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud, bedoeld om door de gebruiker te
worden uitgevoerd, mag niet door kinderen worden uitgevoerd als zij
niet onder toezicht staan.
8. Het is verboden om het toestel op blote voeten of met natte li-
chaamsdelen aan te raken.
9. Eventuele reparaties, onderhoud, hydraulische en elektrische aan-
NL
91
sluitingen mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitge-
voerd, dat hiervoor uitsluitend oorspronkelijke reserveonderdelen
dient te gebruiken. Wanneer bovenstaande voorschriften niet worden
nageleefd, kan dit de veiligheid in gevaar brengen en vervalt alle ve-
rantwoordelijkheid van de constructeur.
10. De temperatuur van het warme water wordt door een thermostaat
geregeld, die dient als veiligheidsvoorziening die gereset kan wor-
den, om gevaarlijke temperatuurstijgingen te vermijden.
11. De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden zoals in de be-
treffende paragraaf is aangegeven.
12. Wanneer het toestel met een voedingskabel is uitgerust, dient u zich
tot een erkend assistentiecentrum of tot professioneel gekwalificeerd
personeel te wenden indien deze kabel moet worden vervangen.
13. Wanneer samen met het toestel een beveiliging tegen overdruk is
geleverd, mag u met deze voorziening niet knoeien en moet u deze
beveiliging regelmatig laten werken om te controleren of die niet ge-
blokkeerd is en om eventuele kalkaanslag te verwijderen. In landen
waar de norm EN 1487 van kracht is, is het verplicht om een veili-
gheidsgroep die conform is met deze norm op de leiding voor wate-
rinlaat van het toestel te schroeven.
De maximale druk van deze groep moet 0,7 MPa bedragen, boven-
dien moet de groep mintens een afsluitkraan, een terugslagklep, een
veiligheidsklep en een voorziening voor onderbreking van de hydrau-
lische belasting bevatten.
14. Druppelverlies uit de beveiliging tegen overdruk, uit de veiligheidsgro-
ep EN 1487, is normaal tijdens de verwarming.
Om deze reden is het noodzakelijk om de afvoer aan te sluiten, die
evenwel open moet worden gelaten, met een drainagebuis die conti-
nu schuin naar beneden moet aflopen en ijsvrij is.
15. Het is absoluut noodzakelijk om het toestel te ledigen indien het on-
gebruikt en/of in een lokaal blijft waar vorst optreedt.
16. Warm water dat met een temperatuur van meer dan 50ยฐC uit de kra-
nen stroomt, kan onmiddellijk ernstige brandwonden veroorzaken.
Kinderen, mensen met een handicap en bejaarden zijn meer aan
dit risico blootgesteld. Het is daarom aanbevolen om een thermo-
statische mengkraan te gebruiken, die u moet aanschroeven op de
leiding waar het water uit het toestel komt. Deze leiding is moet een
rode kraag gemarkeerd.
17. Er mogen geen ontvlambare voorwerpen in contact met het toestel
en/of in de buurt ervan aanwezig zijn.
NL
92
Legende van de symbolen:
ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN
Ref.
Waarschuwing Risico Symb.
1
Geen handelingen uitvoeren waarbij het toestel
moet worden geopend of waarbij de het toestel
uit zijn installatie wordt gehaald.
Elektrocutie mogelijk omdat er onderdelen onder
spanning aanwezig zijn.
Lichamelijke letsels door brandwonden veroorzaakt.
door hete onderdelen of verwondingen door snijdende
randen en uitsteeksels.
2
Het toestel niet aan- of uitzetten door de stekker van
de voedingskabel in het stopcontact te steken of eruit
te trekken.
Elektrocutie wegens beschadiging van de kabel,
of de stekker, of het stopcontact.
3
De elektrische voedingskabel niet beschadigen. Elektrocutie mogelijk omdat er blote kabels onder
spanning aanwezig zijn.
4
Geen voorwerpen op het toestel laten liggen.
Lichamelijke letsels wanneer het voorwerp door
trillingen eraf valt.
Beschadiging van het toestel of van voorwerpen
eronder wanneer het voorwerp door trillingen
eraf valt.
5
Iet op het toestel klimmen.
Lichamelijke letsels wanneer u van het toestel valt.
Beschadiging van het toestel of van voorwerpen
eronder wanneer de bevestiging plots loskomt
en het toestel daardoor valt.
6
Het toestel niet reinigen zonder eerst het toestel
uit te zetten, de stekker uit het stopcontact te
halen of de voedingsschakelaar uit te zetten.
Elektrocutie mogelijk omdat er onderdelen onder
spanning aanwezig zijn.
7
Installeer het toestel op een stevige muur die
tegen trillingen bestand is. Val van het toestel wanneer de muur begeeft, of
lawaai tijdens de werking.
8
Voer de elektrische aansluitingen uit met gelei-
ders die een voldoende doorsnede hebben.
Brand wegens oververhitting wanneer elektrische
stroom door kabels met een te kleine doorsnede
loopt.
9
Herstel alle veiligheids- en controlefuncties na een
interventie op het toestel en controleer hun werking
vooraleer het toestel opnieuw in dienst te stellen.
Beschadiging of blokkering van het toestel we-
gens ongecontroleerde werking.
10
Maak onderdelen leeg waarin warm water kan
zitten door eventuele aflaatkleppen te activeren
vooraleer deze onderdelen te hanteren.
Lichamelijke letsels veroorzaakt door brandwon-
den.
11
Ontkalk de onderdelen volgens de aanwijzingen
in de "veiligheidsfiche" van het gebruikte product.
Tijdens de ontkalking moet u het lokaal ver-
luchten en.
Lichamelijke letsels bij contact van de huid of de
ogen met zure stoffen, bij inademing of inslikken
van schadelijke chemische stoffen.
Beschadiging van het toestel of van voorwerpen ron-
dom, veroorzaakt door corrosie door zure stoffen.
12
Gebruik geen insecticides, oplosmiddelen of agressie-
ve schoonmaakmiddelen om het toestel te reinigen.
Beschadiging van plastic of gelakte onderdelen.
Symbool Betekenis
Wanneer deze waarschuwing niet wordt nageleefd, kan dit een risico voor letsels voor perso-
nen betekenen, die in sommige gevallen zelfs dodelijk kunnen zijn.
Wanneer deze waarschuwing niet wordt nageleefd, kan dit een risico voor schade voor
voorwerpen, planten of dieren betekenen.
Het is verplicht om zich te houden aan de algemene en specifieke veiligheidsnormen van dit
product.
NL
93
ANTI-LEGIONELLA FUNCTIE
De legionella is een staafvormige bacterie die op natuurlijke wijze in al het bronwater aanwezig is. De โ€œle-
gionairs- of veteranenziekteโ€ is een vorm van longontsteking die wordt veroorzaakt door het inademen van
waterdamp waar deze bacterie in zit. Om deze reden moet worden voorkomen dat water lange tijd in de
boiler stagneert. Daarom moet de boiler minstens elke week gebruikt of geleegd worden.
De Europese norm CEN/TR 16355 geeft aanwijzingen over de maatregelen die getroffen moeten worden
om de groei van de legionellabacterie in drinkwater te voorkomen. Bovendien moeten eventuele plaatselijke
normen die verdere beperkingen met betrekking tot de legionellabacterie voorschrijven worden nageleefd.
Deze elektronische boiler is voorzien van een automatisch waterontsmettingssysteem dat standaard is ge-
activeerd. Het systeem treedt in werking op het moment dat de boiler wordt ingeschakeld, en in ieder geval
iedere 30 dagen. Het verwarmt het water op tot een temperatuur van 60ยฐC.
Opgelet: door de hoge watertemperatuur tijdens de thermische desinfectiecyclus van het apparaat kunnen
brandwonden worden veroorzaakt. Controleer daarom goed de watertemperatuur voordat u een bad of
douche neemt.
TECHNISCHE KENMERKEN
Raadpleeg het gegevensplaatje (etiket in de buurt van de waterinlaat- en wateruitlaatleidingen) voor de
technische kenmerken.
De technische gegevens in de tabel en de andere gegevens vermeld in de productfiche (Bijjage A, die inte-
graal deel uitmaakt van deze handleiding) zijn gedefinieerd volgens de EU-richtlijnen 812/2013 en 814/2013.
Producten zonder etiket en bijhorende fiche voor waterverwarmergroepen en systemen met zonnepanelen,
voorzien door de verordening 812/2013, zijn niet bestemd voor de uitvoering van dergelijke installaties.
Het toestel is voorzien van een smartfunctie om het verbruik aan het profiel van de gebruiker aan te passen
Bij een correct gebruik heeft het toestel een dagelijks verbruik van โ€œQelecโ€ (Qelec, week, smart/Qelec, week)
minder dan een equivalent product zonder smart functie.
De gegevens die op het energieticket staan vermeld, hebben betrekking op het verticaal geรฏnstalleerde
product.
Dit toestel is in overeenstemming met de internationale normen voor elektrische veiligheid IEC
60335-1; IEC 60335-2-21. Het aangebrachte EG-keurmerk bevestigt de overeenstemming met de vol-
gende communautaire richtlijnen, waar aan de fundamentele vereisten is voldaan:
- LVD Richtlijn laagspanning: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Elektromagnetische compatibiliteit: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
Tabel 3 - Productinformatie
Gamma 30 50 80 100
Gewicht (kg) 16 21 27 32
Installatie Verticaal Verticaal Verticaal Verticaal
Model Raadpleeg het gegevensplaatje
Qelec (kWh) 3,096 7,290 7,443 7,099
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 25,234 26,456 25,560
Qelec, week (kWh) 18,561 32,166 34,333 31,860
Laadprofiel S M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 40,0% 40,0% 39,6%
V40 (l) - 77 110 115
Nuttig volume (I) 25 45 65 80
NL
94
AANDACHT! Volg strikt de algemene aanwijzingen en de veiligheidsnormen op die aan het begin
van de tekst zijn opgesomd. U dient zich verplicht aan de gegeven voorschriften te houden.
HET TOESTEL INSTALLEREN (voor de installateur)
Het installeren en de inwerkingstelling van het toestel moeten door bekwaam personeel worden
uitgevoerd, in overeenstemming met de geldende normen die van kracht zijn en conform met even-
tuele voorschriften van plaatselijke overheden en instanties die instaan voor de openbare gezon-
dheid.
Het toestel dient om water te verwarmen op een temperatuur lager dan het kookpunt. Het moet aangeslo-
ten zijn op een netwerk voor toevoer van sanitair water dat afgestemd is op basis van de prestaties en de
inhoud ervan.
Voordat u het toestel gaat aansluiten, moet u:
-Controleren of de kenmerken (zie gegevensplaatje) overeenkomen met de behoeften van de klant.
-Controleren of de installatie conform is met de IP-graad (bescherming tegen het binnendringen van vloei-
stoffen) van het toestel volgens de geldende normen.
-Lezen wat op het etiket van de verpakking en op het identificatieplaatje met de kenmerken staat.
Installatie van het toestel
Dit toestel is ontworpen om uitsluitend binnen in lokalen geรฏnstalleerd te worden die in overeenstemming
zijn met de geldende normen en vereist bovendien dat de volgende waarschuwingen worden nageleefd met
betrekking tot:
-Vochtigheid: het toestel niet in gesloten (niet geventileerde) of vochtige lokalen installeren.
-Vorst: het toestel niet installeren in omgevingen waar de temperaturen kunnen dalen tot een kritiek niveau,
met gevaar voor ijsvorming.
-Zonnestralen: het toestel niet rechtstreeks blootstellen aan zonnestralen, ook als er ruiten aanwezig zijn.
-Stof/dampen/gassen: het toestel niet installeren wanneer er bijzonder agressieve omgevingen aanwezig
zijn, zoals zure dampen, stof of omgevingen verzadigd met gassen.
-Elektrische ontladingen: het toestel niet rechtstreeks installeren op elektrische lijnen die niet tegen span-
ningsschommelingen zijn beschermd.
Indien de muren gebouwd zijn met bakstenen of holle blokken, scheidingswanden met beperkte stabiliteit
of in ieder geval ander metselwerk dan aangegeven, dan is het nodig om vooraf een statische controle van
het draagsysteem uit te voeren.
De haken voor bevestiging op de muur moeten van die aard zijn dat ze een gewicht kunnen dragen dat het
drievoud is van de waterverwarmer gevuld met water.
Het is aanbevolen om haken van minstens 12 mm diameter te gebruiken (afb. 3).
Het is aanbevolen om het toestel (A afb. 1) zo dicht mogelijk bij de verbruikspunten te installeren, om
warmteverlies langs de leidingen te beperken.
De plaatselijke normen kunnen beperkingen voorzien voor het installeren van het toestel in de badkamer,
respecteer daarom de minimale afstanden die door de geldende normen worden opgelegd.
Om de onderhoudsinterventies te vergemakkelijken, dient u een vrije ruimte binnen het kapje van minstens
50 cm te voorzien om bij de elektrische onderdelen te kunnen komen.
Installatie in meerdere posities
Het product kan zowel in verticale als in horizontale configuratie worden geรฏnstalleerd (afb. 2). Bij een ho-
rizontale installatie moet u het toestel rechtsom draaien zodat de waterleidingen aan de linkerkant zitten
(leiding voor koud water onderaan).
Wateraansluiting
Sluit de ingang en de uitgang van de waterverwarmer aan op leidingen en koppelingen die bestand zijn tegen
de werkingsdruk maar ook tegen de temperatuur van het warm water, die 90 ยฐC en meer kan bereiken. Bijge-
volg zijn materialen die niet tegen deze temperaturen bestand zijn ten stelligste afgeraden.
Op de waterinlaatleiding van het toestel, gemarkeerd met een blauwe kraag, sluit u een T-koppeling aan. Op
deze koppeling schroeft u aan de ene kant een kraan om de waterverwarmer leeg te laten lopen (B afb. 2),
die enkel kan worden bediend met behulp van een gereedschap, en aan de andere kant een beveiliging tegen
overdruk (A afb. 2).
AANDACHT! Voor landen waar de Europese norm EN 1487 van toepassing is, is de beveiliging tegen
overdruk die eventueel bij het product is meegeleverd niet in overeenstemming met deze norm. De
beveiliging in overeenstemming met deze norm moet een maximale druk van 0,7 MPa (7 bar) heb-
ben en minstens volgende elementen bevatten: een afsluitkraan, een terugslagklep, een voorziening
voor controle van de terugslagklep, een veiligheidsklep en een voorziening voor onderbreking van
NL
95
de hydraulische belasting.
Sommige landen vereisen het gebruik van alternatieve hydraulische beveiligingen, in overeenstemming met
de vereisten van plaatselijke wetten. Het is de taak van de gekwalificeerde installateur, belast met het in-
stalleren van het product, om te beoordelen of de te gebruiken beveiliging geschikt is volgens de geldende
voorschriften. Het is verboden om afsluiters (kleppen, kranen, enz.) tussen de beveiliging en de waterverwar-
mer te plaatsen.
De afvoeruitgang van het toestel moet aangesloten worden op een afvoerleiding waarvan de diameter min-
stens gelijk is aan de aansluitdiameter van het toestel, via een trechter die een spleet van minimum 20 mm
laat. Deze opening biedt de mogelijkheid om een visuele controle uit te voeren, en dient ook om te vermijden
dat mensen en dieren lichamelijke letsels oplopen en voorwerpen materiรซle schade lijden wanneer de bevei-
liging in werking treedt, waarvoor de constructeur niet verantwoordelijk is. Sluit de ingang van de beveiliging
tegen overdruk via een flexibele leiding aan op de buis van koud leidingwater, gebruik hiervoor indien nodig
een afsluitkraan (D afb. 2). Voorzie ook een leiding om het water af te voeren wanner de kraan wordt geo-
pend op de verwarmer te ledigen; breng deze leiding aan op de uitgang (C afb. 2).
Wanneer u de beveiliging tegen overdruk aanschroeft, mag u die niet volledig aanschroeven tot tegen de
aanslag en niet forceren. Druppelverlies uit de beveiliging tegen overdruk is normaal tijdens de verwarming.
Om deze reden is het noodzakelijk om de afvoer aan te sluiten, die evenwel open moet worden gelaten,
met een drainagebuis die continu schuin naar beneden moet aflopen en ijsvrij is. Wanneer de druk op het
distributienet in de buurt ligt van de instellingswaarden van de klep, is het noodzakelijk om een drukregelaar
toe te passen, die u zo ver mogelijk van het toestel opstelt. Indien u eventueel beslist om menggroepen te
installeren (kranen of douchemengkraan), moet u eventuele onzuiverheden uit de leidingen aflaten omdat
die deze groepen kunnen beschadigen.
Het toestel mag niet werken met water waarvan de hardheid lager is dan 12ยฐF, of met water met zeer grote
waterhardheid (meer dan 25ยฐF), in dit geval is het aanbevolen om een waterverzachter te gebruiken die
correct gekalibreerd en gecontroleerd is, zodat de resterende waterhardheid onder 15ยฐF daalt.
Vooraleer het toestel te gebruiken, moet u de tank van het toestel met water vullen en daarna volledig leeg
laten lopen zodat eventueel achtergebleven onzuiverheden wegspoelen.
Elektrische aansluiting
Vooraleer interventies uit te voeren, moet u het toestel via de externe schakelaar van het elektrische
net loskoppelen.
Vooraleer het toestel te installeren, is het aanbevolen om een zorgvuldige controle van de elektrische installatie
uit te voeren, om na te gaan of die aan de geldende normen beantwoordt. De constructeur van het toestel
is immers niet verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door het niet aarden van de installatie of
wegens storingen in de elektrische voeding.
Controleer of de installatie geschikt is voor het maximale vermogen dat door de waterverwarmer wordt opge-
nomen (zie identificatieplaatje met gegevens) en of de doorsnede van de kabels voor de elektrische aansluitin-
gen geschikt en in overeenstemming met de geldende normen is. Verdeelstekkers, verlengkabels en adapters
zijn verboden.
Het is verboden om de leidingen van de waterinstallatie, verwarmingsleidingen en gasleidingen te gebruiken
om de aarding van het toestel op aan te sluiten.
Indien het toestel met een voedingskabel is uitgerust en deze kabel aan vervanging toe is, moet u een kabel
gebruiken met dezelfde kenmerken (type H05VV-F 3x1 mm2, diameter 8,5 mm). De voedingskabel (type H05
V V-F 3x1,5 mm2 diameter 8,5 mm) moet in de voorziene zitting worden gebracht die zich aan de achterkant
van het toestel bevindt, laat de kabel tot aan het klemmenbord (M afb. 7, 8) lopen en blokkeer de draden van de
kabel door de voorziene schroeven vast te zetten. Blokkeer de voedingskabel met de voorziene kabelklemmen
die bij de levering zitten.
Om het toestel van het net uit te sluiten, moet een bipolaire schakelaar worden gebruikt die beantwoordt aan de
normen CEI-EN (opening tussen de contacten minstens 3 mm., maar beter voorzien van zekeringen).
Het is verplicht om het toestel te aarden; de aardingskabel (die geel-groen moet zijn en langer dan de kabels
van de fasen) moet worden bevestigd op de klem ter hoogte van het symbool (G Afb. 7, 8).
Vรณรณr de inbedrijfstelling controleren of de netspanning overeenkomt met de nominale waarde van de 'eenheid.
Vooraleer het toestel in werking te stellen, moet u controleren of de netspanning overeenstemt met de waarde
op het plaatje van het toestel:
- aansluiting op het vast net met vast leiding (als het toestel niet van kabelklemmen is voorzien), gebruik een
kabel met 3x1,5 mm2 als minimale doorsnede;
- met een flexibele kabel (type H05VV-F 3x1 mm2, diameter 8,5 mm), wanneer er een kabelklem bij het toestel
meegeleverd is.
Inwerkingstelling en test
Vooraleer het toestel met spanning te voeden, moet u het met leidingwater vullen.
Dit vullen voert u uit door de hoofdkraan van de installatie thuis te openen, evenals de kraan van het warme
water, tot alle lucht uit de ketel is afgelaten. Controleer visueel of er geen water lekt, ook uit de flenzen en
uit de by-pass leiding; desgevallend vergroot u het aanhaalmoment lichtjes op de bouten (C afb. 5) en/of de
NL
96
ringmoeren (W afb. 7, 8).
Via de schakelaar onder spanning zetten.
Indien u een horizontale installatie uitvoert, moet u de correcte weergave van het display configureren door
de โ€œmodusโ€-knop en de โ€œecoโ€-knop gedurende 5 seconden tegelijk ingedrukt te houden.
ONDERHOUD (voor bevoegd personeel)
AANDACHT! Volg strikt de algemene aanwijzingen en de veiligheidsnormen op die aan het begin
van de tekst zijn opgesomd. U dient zich verplicht aan de gegeven voorschriften te houden.
Alle interventies en onderhoudswerkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd
(in het bezit van de kwalificaties die door de geldende normen in deze materie worden opgelegd).
Vooraleer aan de technische dienst een interventie aan te vragen wegens een vermoedelijk defect, dient u even-
wel te controleren of de gebrekkige werking niet van andere oorzaken afhangt, zoals een tijdelijk watergebrek of
een elektriciteitspanne.
Het toestel leegmaken
Het is absoluut noodzakelijk om het toestel te ledigen indien het gedurende lange tijd ongebruikt en/of in een
lokaal blijft waar vorst optreedt.
Handel als volgt indien het nodig is om het toestel leeg te maken:
- zorg dat het toestel permanent van het elektriciteitsnet is losgekoppeld;
- sluit de afsluitkraan, indien deze geรฏnstalleerd is (D afb. 2), zoniet moet u de hoofdkraan thuis dichtdraaien;
- open de kraan van het warme water (lavabo of badkuip);
- open de kraan (B afb. 2).
Eventuele vervanging van onderdelen
Ontkoppel het toestel van het elektriciteitsnet (Afb. 7, 8).
Om interventies op de vermogenkaart (ref. Z) uit te voeren, ontkoppelt u de kabels (ref. C, Y en P) en draait
u de schroeven los. Om interventies op het bedieningspaneel uit te voeren, moet u eerst de vermogenkaart
(ref. Z) verwijderen. De displaykaart is op het product bevestigd met behulp van twee bevestigingsplaatjes
aan de zijkant (A afb. 4a), die toegankelijk zijn binnenin de onderste kap.
Om de bevestigingsplaatjes van het bedieningspaneel mos te maken, gebruikt u een platte schroevendraa-
ier om ze weg te wippen (A afb. 4b) en van de pinnen los te maken, tegelijk duwt u naar buiten toe (2 afb.
4b) om het bedieningspaneel uit zijn zitting te halen. Herhaal deze handeling op beide bevestigingsplaatjes.
Let zeer goed op om de plastic plaatjes niet te beschadigen. Wanneer deze stuk zijn, is het immers moeilijk
om het paneel correct in zijn zitting te assembleren, waardoor er mogelijk ook esthetische defecten kunnen
optreden. Wanneer het bedieningspaneel is weggenomen, kunt u de connectoren loskoppelen van de stang
met de sensoren en van de vermogenkaart. Om interventies uit te voeren op de stangen met de sensoren
(ref. K), moet u de kabeltjes (ref. F) loskoppelen van het bedieningspaneel en ze uit hun zitting halen; let
daarbij goed op om de stangen niet teveel te buigen.
Tijdens de fase om opnieuw te monteren, moet u erop letten dat de positie van alle componenten met
de oorspronkelijke positie overeenkomt.
Om interventies op de weerstanden en op de anoden te kunnen uitvoeren, moet u eerst het toestel leeg-
maken (raadpleeg de betreffende paragraaf). Schroef de bouten los (C afb. 5) en verwijder de flenzen (F
afb. 5). Op de flenzen zijn de weerstanden en de anoden gekoppeld. Tijdens het opnieuw monteren moet u
goed erop letten dat de positie van de stangen met sensoren en van de weerstanden overeenkomt met de
oorspronkelijke posities (afb. 7, 8 en 5). Let erop dat de flensplaat met het gekleurde opschrift H.E.1 of H.E.2
gemonteerd wordt in de betreffende positie die met hetzelfde opschrift is gemarkeerd.
Na iedere verwijdering is het aanbevolen om de pakking van de flens te vervangen (Z Fig. 6).
AANDACHT! Wanneer de weerstanden worden omgewisseld, leidt dit tot een storing in de werking
van het toestel. Voer interventies op รฉรฉn weerstand tegelijk uit en demonteer de tweede pas nadat de
eerste opnieuw is gemonteerd.
Gebruik uitsluitend oorspronkelijke reserveonderdelen.
Periodiek onderhoud
Om een goed rendement van het toestel te verkrijgen, is het raadzaam om de weerstanden (R afb. 6) onge-
veer iedere twee jaar te ontkalken (indien het water zeer hard is, moet u deze frequentie opdrijven).
Indien u hiervoor geen speciale vloeistoffen wenst te gebruiken, kunt u deze aanslag verwijderen door de
korst van de kalklaag te verkruimelen. Let op dat u de afscherming van de weerstand niet beschadigt.
De magnesiumanoden (N afb. 6) moeten iedere twee jaar worden vervangen (behalve bij producten met
NL
97
ketel in roestvrij staal), maar wanneer agressief water of water met veel chloor wordt gebruikt, moet u de
staat van de anode ieder jaar controleren. Om die te vervangen, moet u de weerstanden demonteren en ze
daarna van de steunbeugel los schroeven.
De by-pass leiding (X afb. 7, 8) moet alleen geรฏnspecteerd worden in geval van een defect veroorzaakt door
verstopping. Om te inspecteren, schroeft u de twee ringmoeren los (W afb. 7, 8).
Na een interventie voor gewoon of buitengewoon onderhoud, is het aanbevolen om de tank van het
toestel met water te vullen en daarna volledig leeg te laten lopen, zodat eventueel achtergebleven
onzuiverheden wegspoelen.
De bipolaire beveiliging opnieuw activeren
Controleer regelmatig of de beveiliging tegen overdruk niet geblokkeerd of beschadigd is; vervang die
eventueel of verwijder de kalkaanslag.
Indien de beveiliging tegen overdruk voorzien is van een hendel of draaiknop, moet u die bedienen om:
- het toestel indien nodig leeg te maken
- regelmatig de correcte werking te controleren.
GEBRUIKSNORMEN VOOR DE GEBRUIKER
AANDACHT! Volg strikt de algemene aanwijzingen en de veiligheidsnormen op die aan het begin
van de tekst zijn opgesomd. U dient zich verplicht aan de gegeven voorschriften te houden.
Aanbevelingen voor de gebruiker
- Vermijd om voorwerpen en/of toestellen onder de waterverwarmer te plaatsen die schade kunnen oplopen
in geval er water uit de verwarmer lekt.
- Indien het water lange tijd niet wordt gebruikt, moet u:
โžฃ de elektrische voeding naar het toestel onderbreken door d externe schakelaar op "OFF" te zetten;
โžฃ de kranen van het watercircuit sluiten.
- Warm water met een temperatuur van meer dan 50 ยฐC kan onmiddellijk ernstige brandwonden of de dood
door verbranding veroorzaken. Kinderen, mensen met een handicap en bejaarden zijn meer aan risico voor
brandwonden blootgesteld.
Het is verboden voor de gebruiker om zelf gewoon of buitengewoon onderhoud aan het toestel uit te voeren.
Om de externe delen te reinigen, heeft u een vochtige doek nodig, die in zeepsop is gedrenkt.
Afstelling van de temperatuur en inschakeling van de functies
Het product is standaard op โ€œHandmatigโ€ ingesteld, met een set van twee douches, en de functie โ€œECO EVOโ€
is actief. In geval de stroom uitvalt of als het product werd uitgeschakeld via de ON/OFF-knop (ref. A, afb. 9),
blijft de instelling van de laatste douche opgeslagen.
Tijdens de verwarming kan een zacht geluid optreden te wijten aan het opwarmen van het wate.
Druk op de ON/OFF-toets (ref. A, afb. 9) om het toestel in te schakelen. Tijdens de verwarmingsfase zijn de
twee lijnen aan beide zijden van het display (ref. C, afb. 9) aan.
Bij de eerste installatie wordt het display gericht volgens de installatie van het product. Bij een verticale
installatie is geen enkele actie vereist. Bij een horizontale installatie moet het display dienovereenkomstig
worden gericht door de toetsen โ€œMODEโ€ + โ€œECOโ€ gedurende 5 seconden tegelijk ingedrukt te houden.
Instelling/wijziging van het plaatselijke uur.
Bij de eerste inschakeling vraagt het product automatisch om het correcte uur in te stellen. Wanneer u het
plaatselijke uur wilt wijzigen bij volgende inschakelingen, moet de โ€œsetโ€-drukknop gedurende 3 seconden
ingedrukt houden. Wijzig het huidige uur door aan de draaiknop te draaien en bevestig daarna door op de
โ€œsetโ€-drukknop te drukken. Herhaal deze handeling om de minuten in te stellen.
Programmeermodi (handmatig, programma 1, nacht).
Telkens u de toets โ€œModeโ€ aanraakt, wordt een andere werkwijze geselecteerd (aangegeven door het ove-
reenkomstige knipperende icoon). De selectie van de functies is cyclisch en volgt onderstaande volgorde:
programma 1, handmatig, nacht. Het programma โ€œP1โ€ is standaard voor de tijdband 07:00 en een set van
twee douches ingesteld.
โ€œManueleโ€ modus (symbool โ€œ โ€ aan).
Hiermee kan de gebruikte de gewenste temperatuur instellen door gewoon aan de knop te draaien tot
de gewenste temperatuur wordt weergegeven (ref. E); op het display kunt u het beschikbare aantal dou-
ches zien op basis van de overeenkomstige iconen die aan zijn . Wanneer u op de setknop klikt, wordt
de instelling in het geheugen opgeslagen. Zowel tijdens het selecteren van de temperatuur als tijdens de
verwarmingsfase kunt u de wachttijd weergeven (ref. F), die het product nodig heeft om de ingestelde target
NL
98
te bereiken (ref. E).
Met het โ€œProgramma 1โ€ (symbool โ€œ โ€ aan) kunt u een tijdband programmeren van de dag waarop u warm
water wilt hebben. Druk op de toets โ€œmodeโ€ tot de opschriften overeenkomstig met het gewenste programma
beginnen te knipperen. Nu stelt u het tijdstip in waarop u warm water ter beschikking wenst te hebben door
aan de draaiknop te draaien (selectie van het tijdstip met stappen van 30 minuten). Wanneer u op de โ€œsetโ€-
knop drukt, wordt de instelling van het tijdstip in het geheugen opgeslagen.
Om het aantal douches op het gewenste niveau in te stellen, draait u aan de knop; druk daarna op de โ€œsetโ€-
knop om de instelling op te slaan. Druk op de โ€œsetโ€-knop om het toestel te laten starten in modus โ€œP1โ€. Tijdens
de perioden waarvoor niet uitdrukkelijk verbruik van warm water is voorzien, is de verwarming van het water
gedeactiveerd. Wanneer de programmeerfunctie is geactiveerd, dan is deze knop gedeactiveerd. U moet op
de โ€œsetโ€-knop drukken indien u de parameters wenst te wijzigen.
Indien de programmeerfunctie (โ€œP1โ€) in combinatie met de โ€œECOโ€-functie (zie paragraaf โ€œECO EVO-functieโ€)
wordt gebruikt, dan wordt de temperatuur automatisch door het toestel ingesteld en kunt u alleen de gewen-
ste tijdbanden voor beschikbaarheid van warm water instellen.
NB: indien de gebruiker gedurende 5 seconden geen acties uitvoert, slaat het systeem bij om het even
welke instelling altijd de laatste instelling in het geheugen op.
Modus verwarming โ€˜s nachts
Wanneer de gebruiker ervoor kiest om de modus verwarming โ€˜s nachts te gebruiken, moet hij het vereiste
aantal personen voor de douche instellen. Draai gewoon aan de โ€œSETโ€-knop tot het gewenste aantal per-
sonen voor de douche op het display verschijnt. Druk op โ€œSETโ€ om te bevestigen of wacht 3 seconden tot
het systeem automatisch het geselecteerde aantal personen voor de douche bevestigt. De verwarmingstijd
van de modus โ€˜s nachts is 23:00-7:00.
Wifi-modus verwarminge
Een intelligente afstandsbediening en programmering van de verwarmingsmodus is mogelijk kan via de
specifieke app "Velis Ariston Net" worden uitgevoerd. Deze app is gratis en beschikbaar op Google play en
App Store. Raadpleeg de paragraaf โ€œWifi-functieโ€.
Geheugenfunctie vermogen uit
Wanneer er opnieuw voeding is nadat het vermogen was uitgeschakeld, verschijnt op het scherm van het
display de laatste werkingsinstelling, zodat de gebruiker de instelling van de werking kan verderzetten. Als
er na de weergave geen verdere acties zijn, zal het systeem de huidige werking als standaard instellen en
verdwijnt de instelling na een minuut automatisch.
ECO EVO-functie
De โ€œECO EVOโ€-functie is een softwareprogramma dat automatisch de verbruiksniveaus van de gebruiker
โ€œaanleertโ€. Op die manier wordt warmteverlies tot een minimum herleidt en is er een grotere energiebespa-
ring. De werking van de โ€œECO EVOโ€-software bestaat uit een initiรซle geheugenopslagperiode die een week
duurt, waarin het product op de ingestelde temperatuur begint te werken. Op het einde van de โ€œaanleerโ€-
week regelt de software de verwarming van het water op basis van de werkelijke behoefte van de gebruiker
zoals die automatisch door het toestel is bepaald. Het product garandeert een minimale reserve warm
water, ook tijdens perioden waarin er geen water wordt afgenomen.
Het proces om de behoefte aan warm water aan te leren gaat ook na de eerste week verder. Het proces
bereikt zijn maximale efficiรซntie na vier weken aanleren.
Om de functie te activeren, drukt u op de overeenkomstige toets, die nu aan gaat. In deze werkwijze is de
manuele selectie van de temperatuur mogelijk, maar de wijziging ervan deactiveert de โ€œECO EVOโ€-functie.
Druk opnieuw op de โ€œECOโ€-toets om de functie opnieuw te activeren.
Telkens de โ€œECO EVOโ€-functie of het product wordt uitgeschakeld en daarna opnieuw ingeschakeld, gaat
de functie verder met het aanleren van de verbruiksniveaus. Wij raden aan het toestel niet van het elektrisch
net af te sluiten, om een correcte werking van het programma te garanderen. Een intern geheugen zorgt
ervoor dat de gegevens gedurende maximum 4 uur zonder elektriciteit bewaard blijven; daarna worden alle
verworven gegevens gewist en herbegint het aanleerproces helemaal opnieuw.
Telkens aan de draaiknop wordt gedraaid om de temperatuur in te stellen, wordt de โ€œECO EVOโ€-functie
automatisch gedeactiveerd en gaat het betreffende opschrift uit. Het product blijft echter verder werken in de
geprogrammeerde modus die werd gekozen, met de ECO-functie niet actief.
Om de verworven gegevens moedwillig te annuleren, houdt u de โ€œECOโ€-toets langer dan 5 seconden inge-
drukt. Wanneer het resetproces is voltooid, knippert het opschrift โ€œECOโ€ snel, ter bevestiging dat het wissen
van de gegevens is uitgevoerd.
Weergave โ€œShower Readyโ€
Het product is voorzien van een intelligente functie om de tijden om water te verwarmen tot een minimum
NL
99
te herleiden. Ongeacht de temperatuur die door de gebruiker is ingesteld, gaat het icoon โ€œshower readyโ€
aan zodra er voldoende warm water is voor minstens รฉรฉn douche (40 liter gemengd warm water op 40 ยฐC).
Wanneer er genoeg warm water is bereikt voor een tweede douche, gaat een tweede icoon โ€œshower readyโ€
aan, enzovoort (het maximumaantal douches is afhankelijk van de inhoud van het gekochte model).
Reset/Diagnose
Wanneer er een werkingsprobleem opduikt, gaat het toestel in โ€œfoutstatusโ€ en verschijnt de betreffende fout-
code knipperend op het display (bijvoorbeeld E01). De foutcodes zijn:
E01 - intern defect van de kaart
E04 - storing corrosiebeschermingsanode (bescherming tegen corrosie is niet gegarandeerd)
E09 - teveel resets in vijftien minuten
E10 - temperatuursondes stuk (geopend of in kortsluiting) - uitgang ketel
E11 - te hoge temperatuur van het water gemeten door afzonderlijke sensor - uitgang ketel
E12 - algemeen te hoge temperatuur (defect van de elektronische kaart) - uitgang ketel
E14 - geen verwarming van het water met weerstand gevoed - uitgang ketel
E15 - oververhitting veroorzaakt door geen water - uitgang ketel
E20 - temperatuursondes stuk (geopend of in kortsluiting) - ingang ketel
E21 - te hoge temperatuur van het water gemeten door afzonderlijke sensor - ingang ketel
E22 - algemeen te hoge temperatuur (defect van de elektronische kaart) - ingang ketel
E24 - geen verwarming van het water met weerstand gevoed - ingang ketel
E25 - oververhitting veroorzaakt door geen water - ingang ketel
E61 - interne storing van de elektronische kaart (NFC-communicatie)
E62 - interne storing van de elektronische kaart (NFC-gegevens beschadigd)
Reset fouten: zet het toestel uit en opnieuw aan via de ON/OFF-toets (ref. A) om het toestel te resetten.
Indien de oorzaak van de storing onmiddellijk na de reset verdwijnt, hervat het toestel de normale werking.
Als dit niet het geval is, blijft de fout op het display verschijnen: neem contact op met het centrum voor tech-
nische assistentie.
Extra functies
Resterende tijd
Bij modellen voorzien van een gebruikersinterface van het type zoals voorgesteld in afbeelding 9.
In het midden van het display (Ref. F) wordt de resterende tijd weergegeven tot de temperatuur ingesteld
door de gebruiker (Ref. E) wordt bereikt. Deze waarde is indicatief en is een schatting van de parameter
โ€œresterende tijdโ€. Tijdens de verwarmingsfase wordt de waarde automatisch bijgewerkt.
Antivriesfunctie
De antivriesfunctie is een automatische bescherming van het toestel om schade veroorzaakt door zeer lage
temperaturen lager dan 5 ยฐC te vermijden in geval het product in het koude seizoen wordt uitgezet. Het is
aanbevolen om het product op het elektriciteitsnet aangesloten te laten, ook in geval van lange perioden
inactiviteit.
De functie is geactiveerd; de activering wordt op het display weergegeven met de tekst โ€œAFโ€.
Bij alle modellen wordt de verwarming van het water opnieuw uitgeschakeld wanneer de temperatuur boven
een veiliger niveau is gestegen, zodat schade door ijs en vorst wordt vermeden.
Functie โ€œthermische desinfectiecyclusโ€ (anti-legionella)
De anti-legionellafunctie is standaard geactiveerd. Deze functie bestaat uit een cyclus waarin het water 1 uur
lang wordt opgewarmd tot/warm gehouden wordt op een temperatuur van 60ยฐC. Op deze manier vindt een
thermische desinfectie plaats tegen deze bacteriรซn.
De cyclus wordt gestart bij de eerste inschakeling van het product en na elke uitschakeling wegens een
stroomstoring. Als het product altijd bij een temperatuur lager dan 55ยฐC werkt, dan wordt de cyclus elke 30
dagen herhaald. De anti-legionellafunctie is gedeactiveerd als het product uitgeschakeld is. Het product
wordt uitgeschakeld en de functie wordt gedeactiveerd als het apparaat tijdens de anti-legionellacyclus
uitgeschakeld wordt. Aan het einde van elke cyclus keert de temperatuur terug naar de temperatuur die
eerder door de gebruiker is ingesteld.
De activering van de antilegionellacyclus wordt met AB-letters weergegeven (E afb. 9).
Houd de โ€œmodusโ€-knop 3 seconden ingedrukt om de functie te activeren/deactiveren. Wanneer "U1" ver-
schijnt, drukt u op de Set-knop. Stel โ€œ01โ€ (om de functie te activeren) of โ€œ00โ€ (om de functie te deactiveren)
met behulp van de knop in en bevestig door op de โ€œsetโ€-knop te drukken. Het product geeft "U1" weer, om het
activeren/deactiveren te bevestigen. Druk op de Modus-knop om te verlaten en de wijziging te beรซindigen.
NL
100
Wifi-functie
Wifi-instelling
1. Eerst moet u de Velis App downloaden en op uw mobiele telefoon installeren.
2. Raak de wifi-knop lichtjes aan, het indicatorlampje van de wifi-knop knippert langzaam. (afb.11).
3. Houd de wifi-knop opnieuw 5 seconden ingedrukt, het indicatorlampje van de wifi-knop knippert nu snel
(13 knipperingen per seconde), en ondertussen verschijnt het โ€œAPโ€-icoon op het display. (afb. 12).
4. Zet de mobiele telefoon aan en activeer wifi. In de wifi-lijst selecteert u โ€œRemote GW Thermoโ€ om verbin-
ding te maken. (afb. 13).
5. Open โ€œVelis Ariston NET APPโ€, selecteer de account van de thuisrouter van de gebruiker (zoals in afbe-
elding 14 voorgesteld), en voer het password in (zoals in afbeelding 15 voorgesteld). Wanneer de verbin-
ding correct tot stand is gebracht, verschijnt het venster zoals in afbeelding 16, waarin wordt aangegeven
dat het toestel met het draadloze netwerk is verbonden. Nu verdwijnt het โ€œAPโ€-icoon en verschijnt het
wifi-icoon op het display. Ondertussen blijft de wifi-indicatorlamp aan.
6. Noteer het serienummer van het product, want het serienummer is een uniek nummer voor elk product.
7. Indien de verbinding mislukt, moet u bovenstaande stappen zorgvuldig controleren en herhalen.
Merk op: De naam van de router mag geen Chinese tekens bevatten. Indien er speciale tekens zijn, dan
moet u dit wijzigen.
Accountregistratie
Open de APP en click op REGISTREREN; op de registratiepagina is de gebruikersnaam uw e-mailadres.
Stel het password en invoerinformatie in, bijvoorbeeld een naam. Let erop dat items met het teken โ€œ * โ€
verplichte velden zijn. Ten slotte klikt u op opslaan. Open het registratieantwoordbericht dat u in uw mailbox
ontvangt en klik op de link om de gebruikersaccount te activeren.
Accountlink
Daarna opent u de APP opnieuw. Voer het accountnummer en password in en klik daarna om aan te melden.
Na het aanmelden vult u de bijnaam, het land, de provincie en gemeente als informatie in, vervolgens klikt
u op verder.
Wanneer u de volgende interface opent, voert u het productserienummer van 12 tekens in op de plaats die
in afbeelding 19 is aangegeven. Het serienummer verschijnt wanneer u wifi-verbinding maakt in stap 2. Het
serienummer van het product zit ook in het plastic zakje met de werkingsinstructies. Wanneer de invoer
volledig is, klikt u op โ€œOKโ€ om de verbinding te voltooien. Denk eraan dat u de algemene voorwaarden en de
documenten betreffende het pricacybeleid moet lezen en aanvaarden (verplicht).
Terwijl u de account verbindt, moet de wifi-functie van het toestel geactiveerd worden gehouden, anders zal
de verbinding niet tot stand komen.
Lay-out APP
De volgende instructies zijn inbegrepen (afb. 20):
โ€ข๎€ Aan/uit (J, afb. 20);
โ€ข๎€ Modus handmatig, nacht en programmering (L, afb. 20);
โ€ข๎€ Knop aantal douches. U kunt die selecteren door lichtjes aan te raken (N, afb. 20);
โ€ข๎€ Communicatiestatusindicator (O, afb. 20);
โ€ข๎€ Knop voor energiebesparing (R, afb. 20);
โ€ข๎€ Info resterende tijd (S, afb. 20);
โ€ข๎€ Huidige watertemperatuur (T, afb. 20).
Schuif naar rechts, nu verschijnen er andere paginaโ€™s.
Beschrijving verbindingsstatus
Indicatorlamp wifi-knop
Aan De wifi-module is met het netwerk thuis verbonden.
Traag knipperend De wifi-module is aan het verbinden met het netwerk thuis.
Snel knipperend De wifi-module is al aan.
Uit De wifi-modulefunctie is uit.
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
NL
101
Krachtens art. 26 van het Wettelijke Decreet van 14 maart 2014, nr. 49 "Uitvoering van de richtlijn 2012/19/
EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE)"
Het symbool van de doorkruiste afvalbak aangebracht op het toestel of op zijn verpakking, geeft aan dat het
product op het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden van andere afvalstoffen moet worden ingezameld. Dit
betekent dat de gebruiker het afgedankte toestel naar de voorziene gemeentelijke centra voor gescheiden inzame-
ling van elektrische en elektronische apparaten moet brengen.
U kunt het afgedankte toestel ook aan de verkoper terugbezorgen op het moment dat een nieuw toestel van een ge-
lijkaardig type wordt aangekocht. Bij verkopers van elektronische producten met een verkoopzaal van minstens 400
m2 kunt u bovendien elektronische producten kleiner dan 25 cm gratis bezorgen, zonder enige aankoopverplichting.
Gescheiden inzameling om het afgedankte toestel daarna te recycleren, te verwerken en milieuvriendelijk te ver-
wijderen is een fundamentele bijdrage om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de gezondheid te
vermijden, en bevordert hergebruik en/of recyclage van de materialen waaruit het toestel is vervaardigd.
Display-icoon
AP-icoon De wifi-module is al aan en kan met het netwerk thuis worden
verbonden.
Wifi-icoon APP-verbinding correct uitgevoerd, de APP-werking kan begin-
nen.
NUTTIGE TIPS
Indien er koud water uit de kraan stroomt, moet u volgende punten laten controle-
ren:
- spanning aanwezig op het klemmenbord;
- de elektronische kaart voor voeding van de kaart (M afb. 7, 8);
- de verwarmingselementen van de weerstand;
- inspecteer de by-pass leiding (X afb. 7, 8);
- de stangen met de sensoren (K afb. 7, 8).
Indien heet water kokend heet is (er komt stoom uit de kranen)
Onderbreek de elektrische voeding van het toestel en laat volgende punten controleren:
- de elektronische kaart
- het niveau van de aanslag in de ketel en op de componenten;
- de stangen met de sensoren (K afb. 7, 8).
Onvoldoende afgifte van water:
Laat het volgende controleren:
- de druk in het waternet;
- de staat van de deflector (straalbreker) van de toevoerleiding van het koud water;
- de staat van de leiding voor afname van warm water;
- de elektrische componenten.
Er komt water uit de beveiliging tegen overdruk
Druppelverlies uit de beveiliging tegen overdruk is normaal tijdens de verwarming. Indien u dit druppelverlies
wilt vermijden, moet u een expansievat op de toevoerleiding laten installeren. Indien er nog steeds water
druppelt tijdens een periode waarin niet wordt verwarmd, moet u het volgende laten controleren:
- de afstelling van de beveiliging;
- de druk in het waternet.
Aandacht: Het gat voor evacuatie van de beveiliging nooit afdichten!
PROBEER IN IEDER GEVAL NIET OM HET TOESTEL ZELF TE REPAREREN; WENDT U ALTIJD TOT
GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
De gegevens en kenmerken die vermeld zijn, zijn niet bindend voor de constructeur, die zich het
recht voorbehoud om alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht, zonder enige verplichting
tot kennisgeving vooraf of vervanging.
RU
102
๎€๎€Œ๎€‹๎€Œ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Š๎€†๎€‡ ๎€‰๎€Œ๎€…๎€„๎€Š
๎€Ž๎€๎€Œ๎€‹๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€Œ๎€†๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€„๎€ƒ๎€„๎€‚๎€๎ฟ๎€‰๎€Œ๎€…๎€๎€Š๎€Œ๎€๎€ˆ
๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎€…๎‚ญ๎‚ ๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚ ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚Ž๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚‘๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎€…๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…
๎‚–๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚  ๎‚‡๎‚‚๎‚ˆ๎‚›๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚
๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚—. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ž๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ÿ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚ ๎‚‡๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ , ๎‚Š๎‚–๎‚ˆ ๎‚‘๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚Ž๎‚Œ๎‚. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚• ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ž๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚ˆ๎‚Š๎‚
๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Š๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚๎‚ ๎‚Œ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘ ๎‚‚๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—.
1. ๎€๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€๎‚๎‚ ๎‚๎€‚๎‚๎‚ 
๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ - 1 ะณะพะด.
๎€‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹:
๎‚ญ๎ฟ๎€ƒ๎‚€๎‚‚ ๎‚ ๎‚ƒ๎‚…๎€ƒ๎‚€๎‚†๎‚‡๎‚๎‚… ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎€‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚†๎‚…
-๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚ญ๎‚— ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ ABS VLS EVO WI-FI - 5 ๎‚€๎‚†๎ฟ.
2. ๎‚‰๎‚๎‚€๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚€๎‚‘๎‚’๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹
๎€ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚˜๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‘๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹
๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹. ๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—
๎‚Ž๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ, ๎‚๎‚‚๎‚ค๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚
๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎‚‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚Œ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚‘. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚, ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ ๎‚™๎‚ˆ
๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚  ๎‚‘๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚, ๎€…๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚‡๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚œ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡
๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚-๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
๎‚ฅ๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚Ž. 1 ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚๎‚†๎‚—๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚ ๎‚–๎‚‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚—.
๎€ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚‘๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚Ž๎‚Œ๎‚.
๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚™๎‚, ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ
๎‚๎‚•๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚—. ๎€ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚๎‚•๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚€๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ
๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚ค๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ˆ, ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚—.
๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ ๎‚๎‚€ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚œ
๎‚‡๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ ๎‚๎‚€ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚–๎‚†๎‚ˆ๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ญ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚…
๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚….
๎‚•๎€ƒ๎‚Œ๎€๎‚๎‚†๎‚‡๎‚๎‚ ๎€ƒ๎€๎‚๎‚– ๎‚‹๎‚‡๎‚€๎‚‹๎‚†๎ฟ๎‚๎‚‹ ๎€‚๎€ƒ๎‚๎‚—๎‚๎‚–๎€๎‚๎‚… ๎‚…๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚… ๎‚ ๎€๎‚† ๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚€๎‚†๎‚’๎‚๎ฟ ๎‚˜๎€ƒ๎‚…๎‚†๎€๎‚† ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚.
ะœะพะดะตะปัŒ
ะšะพะด ะผะพะดะตะปะธ
ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€
ะขะพั€ะณัƒัŽั‰ะฐั ะพั€ะณะฐะฝะธะทะฐั†ะธั
ะŸั€ะพะฒะตั€ะธะป ะธ ะฟั€ะพะดะฐะป
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ ยซ_ _ _ _ยป
20__ะณะพะดะฐ
ะก ัƒัะปะพะฒะธัะผะธ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธ ัะพะณะปะฐัะตะฝ
(ะฝะฐะธะผะตะฝะพะฒะฐะฝะธะต, ะผะตัั‚ะพ ะฝะฐั…ะพะถะดะตะฝะธั ะธ ะฟะตั‡ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะตะดะฟั€ะธัั‚ะธั-ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ)
(ะคะ˜ะž, ะฟะพะดะฟะธััŒ ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะฐ)
(ะคะ˜ะž, ะฟะพะดะฟะธััŒ ะฟะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปั)
RU
103
3. ๎‚ญ๎€‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚€๎‚‘๎‚’๎‚Ž๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚–๎‚†๎‚€๎‚๎‚‹
๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚˜๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚† ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚, ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ
๎‚‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 3 ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ.
๎€‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ:
-๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ ABS VLS EVO WI-FI - 5 ๎‚€๎‚†๎ฟ.
4. ๎‚™๎‚๎‚๎€‚๎‚๎‚›๎€๎‚๎‚† ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚ ๎€‚๎€ƒ๎‚œ๎‚†๎€๎‚๎‚† ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎€‚๎‚๎‚ ๎€ƒ
๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚–๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‘๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡ ๎‚Ž. 1 ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚, ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚๎‚ ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚
๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚‡:
-๎€‚๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚† ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚, ๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚—;
-๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚– ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚† ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚–, ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚‹ 24 ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚—๎‚ฃ๎‚ญ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚ 
๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 30% ๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ (๎‚•๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎‚‚๎‚ญ
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚‘๎‚œ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚• ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‡๎‚ˆ๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚);
-๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚—;
-๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚. ๎€„๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ ๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚•๎‚ญ
๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ๎‚–๎‚›๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—
๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ;
-๎€‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚œ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‹;
-๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚- ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚  ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚  ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ ;
-๎€ˆ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ;
-๎€„๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚ค๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ ;
-๎€„๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚– ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 5 ๎‚˜๎‚ญ๎‚;
-๎€„๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ, ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ
๎‚๎‚†๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ;
-๎€‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚๎‚ˆ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ฃ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
5. ๎‚™๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎‚๎€๎‚ž๎‚๎€‚๎‚…๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚—๎‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ÿ
๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚†๎‚‘๎‚Š๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚›๎‚๎‚€ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡. ๎€‡๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚• ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚›๎‚๎‚€ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€
๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡ ๎€…๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚œ, ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ๎‚™๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚œ ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚œ.
๎€‹๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚Œ๎‚:
-๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…;
-๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚;
-๎€‹๎‚๎‚๎‚‚๎‚›๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚;
-๎€ˆ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚;
-๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚;
-๎‚จ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ;
-๎€Š๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ (๎‚๎‚Ž๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚).
๎‚ก๎‚†๎€‚๎‚†๎‚– ๎‚‘๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚๎‚‡๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚˜๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚†๎‚… ๎‚๎‚˜๎‚–๎‚†๎‚€๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚›๎‚๎ฟ๎‚† ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚€๎€ƒ๎‚Œ๎€ƒ๎‚ข๎‚œ๎‚‘๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚๎€๎‚๎ฟ๎€‚๎‚‘๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚ข.
๎‚ก๎€‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚: ๎€„๎€„๎€„ ๎‚ฉ๎€๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ ๎€‰๎‚‘๎‚๎‚…๎‚ช, ๎€‰๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚—, 188676, ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚…,
๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚‚, ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚Œ, ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ญ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ,
๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. ๎‚ซ 9, ๎‚†๎‚๎‚ƒ. ๎€
๎€ˆ๎‚…๎‚ˆ๎‚๎€‚๎ฟ๎‚†๎€‚, ๎‚‘๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚๎‚…๎‚๎‚›๎‚†๎€๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎‚๎€‚๎‚Œ๎€ƒ๎€๎‚๎‚˜๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹: ๎€„๎€„๎€„ ๎‚ฉ๎€๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ ๎€‰๎‚‘๎‚๎‚…๎‚ช, ๎€‰๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚—, 188676,
๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚…, ๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚‚, ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚Œ, ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ญ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ
๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. ๎‚ซ 9, ๎‚†๎‚๎‚ƒ. ๎€. ๎‚๎‚†๎‚
๎€ˆ๎‚…๎‚ˆ๎‚๎€‚๎ฟ๎‚†๎€‚, ๎‚‘๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚๎‚…๎‚๎‚›๎‚†๎€๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎‚๎€‚๎‚Œ๎€ƒ๎€๎‚๎‚˜๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹: ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎€„๎€„๎€„ ๎‚ฉ๎€๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ ๎€‰๎‚‘๎‚๎‚…๎‚ช (๎€‰๎‚ฌ)
๎‚‡ ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚๎‚…, ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚๎‚…, 220053, ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 37 ๎ฟ, ๎‚Ž๎‚๎‚ . 5
RU
104
ะะ’ะขะžะ ะ˜ะ—ะžะ’ะะะะซะ•
ะกะ•ะ ะ’ะ˜ะกะะซะ• ะฆะ•ะะขะ ะซ
๎€‹๎€„๎‚ญ๎‚ญ๎€ˆ๎‚ฃ ๎€Š๎€Œ๎‚ค๎‚ฅ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎‚ฆ ๎€‰๎‚ฆ๎€…๎‚ฆ๎‚ง๎€„๎€Š ๎€Œ๎‚™๎€‹๎‚ฆ๎‚ญ
๎€๎‚†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€๎‚‹๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Š-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3852) 36-20-02, (3852) 75-49-50 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚‘๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚-๎‚จ๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 54
๎€๎‚†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎€๎€„๎€‚ (3852) 33-41-41 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚‘๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎€Ž๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚ ๎€๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‹, ๎‚–. 76
๎€๎‚†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€๎€ˆ๎ฟ๎€-๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (3854) 32-78-02 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 238
๎€๎‚†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎€„๎‚ข๎‚ˆ๎‚Ž๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎€….๎ฟ. (3852) 58-38-02, (923) 653-48-00 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 117
๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (914) 390-22-16 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 43
๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ (41642) 2-11-63 ๎‚Ž๎‚๎‚. ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚†๎‚ฎ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 10
๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4162) 36-02-60, (4162) 53-49-45 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚†๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚๎‚ญ๎‚™๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 121
๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€„๎‚†๎‚ญ๎‚Œ๎‚ (4162) 52-20-00, (4162) 52-40-00 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚†๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 27
๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ง๎€๎€†๎€Š๎€Œ๎€‰ (4164) 72-07-15, (909) 817-31-20 ๎‚Š. ๎€‰๎‚ญ๎‚‹๎‚‰๎‚๎‚€๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 3
๎€๎‚๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚Š๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚๎‚ (8182) 27-60-66 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚Š๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 1
๎€๎‚๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚Š๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ƒ๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (81837) 3-30-55, (921) 080-00-20 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ƒ๎‚†๎‚ญ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 99
๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎€…-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8512) 41-01-61, (8512) 41-36-49 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 8๎€ƒ
๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ฏ ๎€Ž๎‚†๎‚Œ๎‚๎‚  (8512) 34-94-94 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ญ๎‚‡๎‚‘๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 51 ๎€
๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚๎‚‡๎‚‰๎‚ˆ๎‚Š (8514) 13-61-25 ๎‚Š. ๎€๎‚€๎‚ƒ๎‚‘๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚–. 15
๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚† (4722) 26-13-80, (4722) 32-15-66 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 2๎€
๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ (4722) 23-19-19, (4722) 23-18-18 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 55 ๎‚ก
๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4722) 40-05-00 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 66
๎‚ก๎‚๎‚—๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (4832) 31-12-12 (๎‚–๎‚๎‚˜. 100) ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚—๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ญ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 103
๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4922) 21-44-24, (4922) 30-50-55 ๎‚Š. ๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฑ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 60
๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎€Š๎‚ฏ ๎€†๎€๎€‚๎€Š (49234) 3-60-83, (49234) 3-61-94, (49234) 3-61-15 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚‘๎‚๎‚๎‚ , ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 31
๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ (910) 672-37-84 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‰, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 18
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎€…๎€๎€ƒ (8442) 73-11-40 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚ญ๎‚๎‚›๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 3
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ (8442) 60-18-88 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 5
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚๎‚— (8442) 54-96-49, (8442) 50-22-26 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚–. 9
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎€‹๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ (8442) 97-50-10 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€Œ๎‚†๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 173
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‡ ๎€.๎€†. (84452) 5-74-37, (84452) 5-30-31 ๎‚Ž๎‚๎‚. ๎€Œ๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚Œ๎‚•๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 81
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚—๎‚‚๎‚ˆ-๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹ (84442) 4-57-00, (84442) 4-39-13 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚๎‚œ๎‚Ž๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 21๎€
๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ (937) 750-51-88 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚›๎‚๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚›๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 32๎‚ก/1
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ง๎‚‘๎‚€๎‚ƒ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡ ๎€….๎€…. (963) 356-92-15 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 13
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚‚๎‚—๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (8172) 71-59-69, (8172) 71-81-29 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ, ๎‚›. ๎‚๎‚๎‚›๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 6๎€
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ (8172) 55-82-08 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‚๎‚ญ๎‚‚๎‚…๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 2
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (8172) 70-03-45 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 65
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎€†๎‚๎‚ƒ (81738) 2-65-87 (๎‚–๎‚๎‚˜.101) ๎‚Š. ๎€…๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚œ๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. 1-๎‚— ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 10๎€
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚– (981) 427-93-41 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚ ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚›๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 38/20
๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (8202) 54-31-88 ๎‚Š. ๎€‡๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ฃ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–.11
๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ก๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚†๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (47354) 2-56-68, (900) 300-26-72, (900) 300-26-82 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚†๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‡๎‚๎‚˜๎‚๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 279
๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (473) 210-00-12 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 73
๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‡ (4732) 41-12-01, (4732) 41-12-02 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 118
๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚‚๎‚Œ๎‚๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4732) 61-96-35 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚™, ๎‚‘๎‚†. ๎€Š๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚ข๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 2๎€ƒ
๎‚จ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚‹๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ฅ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚† ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3022) 35-19-04 ๎‚Š. ๎€‡๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‚๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 26
๎€ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (4932) 23-03-43, (920) 348-00-07 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚™๎‚‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 138๎€
๎€ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (49331) 2-16-02, (49331) 2-16-39, (920) 348-00-03 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚›๎‚ ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 7๎‚ก
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‰๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎€Œ.๎€…. (3953) 41-13-00 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 30-๎€
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚†๎‚…๎‚ค๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3952) 79-91-50, (3952) 97-03-94 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. ๎‚ง๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 1๎€
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚๎‚ค๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3952) 62-00-47, (3952) 67-77-62 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚†๎‚ญ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 39/8
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ (3952) 53-14-38, (3952) 53-14-35 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 17/2
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎€†๎€Š๎€‹ (3952) 48-85-77, (3952) 40-22-01 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 22/8, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 101
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (964) 104-40-50 ๎‚Š. ๎€†๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚—๎‚‚๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 19๎€
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚-๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎€๎€‚๎€Š (902) 766-08-61 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚๎‚๎‚†๎‚…๎‚ˆ-๎€†๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚-๎‚ƒ, ๎‚–. 50, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 2
๎€ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚…-๎€ˆ๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 5/2
๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚  (4012) 91-34-73 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 188๎‚ก
๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ (4012) 59-51-01, (4012) 57-88-99 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚— ๎€ƒ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 17
๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚‚๎‚Œ๎‚๎‚  (4012) 65-80-86 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 2, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 406
๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚ญ๎‚– (4842) 77-47-18, (4842) 75-01-24 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚‘๎‚Š๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ญ๎‚‘๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 48
๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‹ (965) 700-00-50 ๎‚Š. ๎€„๎‚˜๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚›. ๎€‹๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 59, ๎‚ก๎‚ฏ ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹, ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‡. ๎‚ง-4-๎€
๎€‹๎‚ญ๎‚ ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Ž๎‚†-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4152) 26-32-00 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ-๎€‹๎‚ญ๎‚ ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‘๎‚Œ๎‚ญ๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 23
๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚‡๎‚-๎€‡๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ
๎‚ฑ๎‚Š-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8782) 27-70-77, (8782) 27-30-60 ๎‚Š. ๎€‡๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 340 ๎€…
๎€‹๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚-๎‚ก๎‚ญ๎‚†๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ
๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚๎‚  (928) 690-67-87 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚๎‚€๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 71
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3842) 28-26-01 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฌ๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 5
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎€†๎€ˆ๎€Š๎€ˆ (3842) 73-30-96, (3842) 51-08-10 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎‚ฒ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 23
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ (38475) 5-07-77, (923) 633-90-90 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚‘๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚˜-๎‚. ๎‚ง๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 10
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎€…-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3843) 46-94-00, (3843) 53-83-05 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚•๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‹๎‚‘๎‚•๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 44
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ (3843) 45-69-91, (923) 465-54-54 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚•๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 25
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚๎‚˜ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (38452) 2-86-65 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 33๎€
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚†๎‚…๎‚ค๎‚ญ (3846) 62-62-64 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ณ๎‚๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 39๎€
๎€‹๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ (3846) 61-11-43, (950) 570-97-11 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚Œ๎‚•๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 50
๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚—๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡ (8332) 62-29-16, (8332) 62-64-98 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 24
๎€‹๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎ฟ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚– (4942) 45-25-11, (4942) 31-25-01, (910) 910-805-88-82 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚–. 40
๎€‹๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚-๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (4942) 45-56-03 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 56, ๎‚Ž๎‚๎‚ . 14
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚Ÿ๎‚‹ (86133) 4-52-46 ๎‚Š. ๎€๎‚‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 32
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎€Š๎‚๎‚ˆ๎‚‹๎‚– (86177) 6-61-06, (903) 457-50-85 ๎‚Š. ๎€๎‚‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ, ๎‚›. ๎€๎‚‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 1๎ฟ
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‹๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ฃ (86137) 3-80-00 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚, ๎‚‘๎‚†.๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 115
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (86155) 3-11-00 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 63
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‹๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ (86157) 7-59-75 ๎‚๎‚ƒ-๎‚ฃ๎‚ญ. ๎€…๎‚Ÿ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 154
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎€‹๎‚‘๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‡ ๎€ˆ.๎€†. (928) 255-55-41 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚™๎‚๎‚Œ, ๎‚. ๎€…๎‚๎‚•๎‚๎‚๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚จ๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 27
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Ž๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ (861) 228-98-55, (918) 938-15-42 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‰๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 253/1
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚ฏ "๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚" (861) 201-17-68, (918) 693-91-30 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‘๎‚Š๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 26
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ฅ๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚…๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (86145) 3-78-74 ๎‚๎‚ƒ-๎‚ฃ๎‚ญ. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ด๎‚†๎‚๎‚˜๎‚Ÿ, ๎‚–. 57๎ฟ
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎€Š๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎€.๎€‚. (86146) 4-31-15 ๎‚Š. ๎€†๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚—๎‚‚๎‚๎‚Œ-๎‚‚๎‚ญ-๎€‹๎‚‘๎‚˜๎‚ญ๎‚‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚œ๎‚€๎‚ญ, ๎‚–. 74
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚ (918) 329-61-10, (918) 482-07-56 ๎‚Š. ๎€†๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚—๎‚‚๎‚๎‚Œ-๎‚‚๎‚ญ-๎€‹๎‚‘๎‚˜๎‚ญ๎‚‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 216๎€
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ƒ๎€Ž๎€ (8622) 55-01-08, (8622) 55-51-19 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚‰๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 90
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ฌ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (918) 330-49-01 ๎‚Š. ๎€Š๎‚‘๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚›๎‚ญ๎‚†๎‚ญ ๎‚ด๎‚‘๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 1
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (861) 967-20-53, (906) 431-16-16 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚€๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚—, ๎‚–. 2/2
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (86132) 2-11-71 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 84
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹ (928) 662-92-86, (918) 229-85-55 ๎‚Š. ๎€๎‚Ž๎‚›๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‰๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 61
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ-๎‚ฑ๎‚Š ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ (8617) 67-11-23, (918) 987-12-63 ๎‚. ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 7๎ฟ
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚ฏ ๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ (86132) 4-35-39 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚—๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 55
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (86130) 7-71-74, (918) 285-66-90 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚–.25, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 2
๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚—๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎‚ก๎‚†๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚๎‚‡ ๎€ˆ.๎€. (391) 229-65-95 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚—๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 12๎€
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ (3522) 45-31-77, (3522) 45-31-41, (3522) 45-14-62 ๎‚Š. ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 135
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ (3522) 45-87-54 ๎‚Š. ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 41
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฅ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3522) 25-29-94, (912) 977-42-05 ๎‚Š. ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 53, ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž. 2
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ - ๎‚ฒ๎‚ฒI ๎‚‡๎‚ˆ๎‚Œ (35253) 9-00-49, (35253) 9-00-99, (912) 522-49-49 ๎‚Š. ๎‚ณ๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฌ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 48
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— (35253) 5-35-68, (912) 523-47-66 ๎‚Š. ๎‚ณ๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 13
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ก๎‚ญ๎‚†๎‚ญ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚ง.๎ฟ. (4712) 74-10-26, (951) 333-67-81 ๎‚Š. ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 60
๎€‹๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚46 (4712) 33-10-26 ๎‚Š. ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 23
๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚‡ ๎€….๎ฟ. (921) 757-42-78, (911) 038-40-39
๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (981) 871-56-00 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 26
๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ (81367) 7-30-01 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚€๎‚‡๎‚๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚†๎‚ญ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 22
๎€๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (47467) 2-24-09, (47464) 2-07-87 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚†๎‚ˆ๎‚ฃ , ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚–. 59๎€
๎€๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚† (4742) 35-32-15 (4742) 74-06-96, (4742) 74-66-76 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. 8 ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚–. 13
๎€๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฌ๎‚๎‚†๎‚๎‚‘๎‚  (4742) 34-07-13, (4742) 34-55-34 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚•๎‚–. ๎‚ฅ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹, ๎‚–. 14
๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ (4132) 60-58-44 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 21
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ ๎‚ฌ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎€๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚ (495) 777-33-00
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ ๎€๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚— (499) 185-21-80, (499) 184-17-27, (499) 184-31-46 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚Ž๎‚-๎‚•๎‚–. ๎€๎‚‚๎‚ญ๎‚–๎‚Ÿ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 9
RU
105
๎€‹๎€„๎‚ญ๎‚ญ๎€ˆ๎‚ฃ ๎€Š๎€Œ๎‚ค๎‚ฅ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎‚ฆ ๎€‰๎‚ฆ๎€…๎‚ฆ๎‚ง๎€„๎€Š ๎€Œ๎‚™๎€‹๎‚ฆ๎‚ญ
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ ๎€†๎‚ƒ๎‚ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (495) 215-51-46 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ฌ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚, ๎‚–. 48, ๎‚๎‚ƒ๎‚. 3, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 802
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ ๎€Ž๎‚† ๎€‹๎‚-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (495) 258-75-92, (495) 258-75-49 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 16
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ ๎€๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ-๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (495) 663-96-22 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 20
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚ญ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ญ (496) 223-65-77 ๎‚Š. ๎€ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚‚๎‚‘๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚๎‚ƒ๎‚. 56
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎ฟ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚ˆ๎‚‚๎‚œ๎‚Œ ๎€.๎€†. (496) 343-02-13 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ญ๎‚๎‚-๎‚ฌ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 93๎€ (๎€๎€…๎€Š๎€„๎€…๎€ˆ๎‚ง๎€†)
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡ ๎€.๎€….
(496) 540-83-92, (916) 250-21-12
๎‚Š. ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ญ๎‚–, ๎‚›. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚-๎‚ฅ๎‚Š๎‚†๎‚๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 40๎€
๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ (4967) 76-24-03 ๎‚Š. ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚€๎‚๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚๎‚๎‚›๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 251
๎‚ง๎‚‘๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚†๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚๎‚๎‚ƒ (8152) 60-08-08, (8152) 78-08-08 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚‘๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‹๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 53, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 9
๎‚ง๎‚‘๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎‚ก๎€Š (8155) 56-61-06 ๎‚Š. ๎€๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚จ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 22A
๎€‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ (831) 412-09-71, (831) 412-07-52, (831) 417-97-25, (831) 417-97-26,
(831) 417-97-27, (831) 417-97-57, (910) 380-70-39
๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚™๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 33
๎€‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‹๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎€ˆ.๎€. (831) 915-54-05 ๎‚Š. ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‰, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 2๎€, ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚Ÿ๎‚‚๎‚Œ๎‚ญ
๎€‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ (8313) 23-13-75, (8313) 24-41-21 ๎‚Š. ๎€ƒ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚— ๎‚ญ๎‚†๎‚†๎‚ˆ๎‚—, ๎‚–. 6๎€
๎€‚๎‚๎‚‡๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ญ๎‚–๎‚Œ๎‚ (81664) 4-41-81, (911) 636-95-43 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฑ๎‚™๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 5
๎€‚๎‚๎‚‡๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8162) 78-50-01 ๎‚Š. ๎€…๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎‚จ๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 2, ๎‚Œ. 6
๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ-๎€ (383) 276-21-62 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 20
๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚๎‚˜๎€Ž๎‚†๎‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (383) 291-90-68, (383) 291-90-67 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. 2-๎‚— ๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 44
๎€„๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (3812) 77-02-26 ๎‚Š. ๎€„๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. 26 ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚–. 85๎€, ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž. 2
๎€„๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฌ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€†๎‚๎‚˜๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ (3812) 36-70-44 ๎‚Š. ๎€„๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. 24-๎‚— ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚–. 59
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ (3532) 75-95-10 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 26
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€Ž๎€‚ 56 (3532) 60-10-36, (3532) 60-10-25 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎‚ก๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€, ๎‚–. 1
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€Ž๎€‚ 56 (3532) 60-10-36, (3532) 60-10-25 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 1
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€Ž๎€‚ 56 (3532) 60-10-36, (3532) 60-10-25 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ณ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 24๎€
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€Ž๎€‚ 56 (3532) 60-10-36, (3532) 60-10-25 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 2
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚‹๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3537) 37-23-83 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 25
๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ ๎‚ญ (35352) 3-30-60, (35352) 3-02-85 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚‘๎‚Š๎‚‘๎‚๎‚‘๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‰๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚œ๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 22๎‚ก
๎€„๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (48677) 2-10-07, (920) 818-72-60 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚Ÿ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎ฟ๎‚๎‚๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 43, ๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ญ ๎‚ก
๎€„๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ต (4862) 75-14-80, (4862) 73-17-31 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚›๎‚๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 1
๎€„๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ต (4862) 44-09-08 ๎‚Š. ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚†, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 1
๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚จ๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎€ˆ.๎€. 8-800-234-10-58 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 63๎€
๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€„๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (904) 264-02-64 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚ญ ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 22-36
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Š๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (3424) 25-58-55 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚…๎‚‡๎‚ญ ๎€Š๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 76๎€
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ญ๎‚๎‚ (3424) 26-36-66 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚†๎‚ˆ๎‚Š๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 12-27
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‚-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (342) 259-66-59 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 14
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎€Š๎€‹๎€†-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚…, ๎€…๎‚๎‚–๎‚—๎‚‚๎‚๎‚‹ (342) 246-22-55, (342) 214-54-57, (342) 219-54-07 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 76
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ (342) 218-16-86 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 50
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚‚ (342) 298-86-69, (342) 240-82-70 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 52
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚ -๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (34253) 6-91-91 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 13
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (34256) 5-56-80 ๎‚Š. ๎€‡๎‚‘๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 31
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€๎€‰๎€†-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4236) 13-41-25 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚…๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚Œ๎‚•๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 57
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ (4232) 91-23-63 ๎‚Š. ๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€„๎‚Œ๎‚ˆ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 50
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎€Š๎‚๎‚€๎‚ƒ๎‚๎‚‚ ๎€†.๎€…. (423) 275-26-71, (423) 263-53-74, (914) 705-26-71 ๎‚Š. ๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‘๎‚Š๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 45๎€
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4237) 33-28-33 ๎‚Š. ๎€ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. 50 ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚—, ๎‚–. 146
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚•๎‚๎‚‚ (4235) 52-63-33 ๎‚Š. ๎€๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 37
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4236) 69-78-67 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 11
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚Ž๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4236) 63-03-62 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 40
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‹๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ฃ (4235) 22-20-22 ๎‚Š. ๎€†๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ-๎€ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 23
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚ (4235) 25-16-26 ๎‚Š. ๎€†๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ-๎€ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 114
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4234) 33-53-05 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚๎‚๎‚‘๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 96
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€…๎€ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ฅ๎‚๎‚๎‚‘๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ (4234) 38-03-63 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚๎‚๎‚‘๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚†๎‚€๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 10
๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚ญ (4234) 37-30-29, (914) 711-30-29 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚๎‚๎‚‘๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 112
๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚†๎‚œ๎‚ (81153) 6-92-46, (911) 354-95-20 ๎‚Š. ๎€…๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎€๎‚‘๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 17
๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ฏ ๎€†๎€๎‚ง (8112) 66-55-27, (8112) 66-99-89 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚Ž๎‚-๎‚•๎‚–. ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 56
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚๎‚๎‚ƒ (86375) 51-4-70, (928) 606-16-54 ๎‚Ž๎‚๎‚. ๎€„๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†.๎€Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 4๎€
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ก๎€ˆ๎€๎€ƒ (863) 278-78-85 ๎‚Š. ๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡-๎‚‚๎‚ญ-๎€ƒ๎‚๎‚‚๎‚‘, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹, ๎‚–. 7
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ฏ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚๎‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (863) 222-45-51 ๎‚Š. ๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡-๎‚‚๎‚ญ-๎€ƒ๎‚๎‚‚๎‚‘, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 48๎‚ก
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (863) 219-21-12 (๎‚–๎‚๎‚˜. 718, 719), (988) 546-35-52 ๎‚Š. ๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡-๎‚‚๎‚ญ-๎€ƒ๎‚๎‚‚๎‚‘, ๎‚‘๎‚†. 50-๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚ญ, ๎‚–. 1/52
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚–๎‚๎‚‚ ๎€….๎€ˆ. (86315) 3-03-00, (903) 436-83-40 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚†๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 3
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚๎‚– ๎‚.๎€…. (906) 183-41-92 ๎‚Š. ๎€Š๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 44
๎€‰๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚†๎‚…๎‚ค๎‚ญ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (928) 194-00-45, (952) 588-00-45 ๎‚Š. ๎‚ณ๎‚ญ๎‚€๎‚ƒ๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 132, ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‡. 11
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€๎‚–๎‚Ÿ๎‚Š๎‚ˆ๎‚— ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8772) 55-62-38 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚ญ๎‚‹๎‚Œ๎‚๎‚Ž, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 25
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚จ๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ (34764) 3-39-39 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‘๎‚•, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฑ๎‚™๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 1๎€
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚-๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (34783) 3-43-44 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ˆ๎‚ค๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 10๎€
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎€„๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— (34754) 2-18-14 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ˆ๎‚ค๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 4
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎ฟ๎€๎‚จ๎‚ง๎€๎€†๎€Š๎€Œ๎€‰ (927) 300-63-90, (965) 937-25-25 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚˜๎‚ญ๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 27๎€
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€ˆ๎‚ ๎‚ก๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ ๎€Œ.๎€…. (34775) 3-10-31, (34775) 2-54-38 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚˜๎‚ญ๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎‚จ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ ๎€…๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚–๎‚, ๎‚–. 46๎€‹
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚ (3473) 20-12-13 ๎‚Š. ๎€†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฒ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚‹๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 158
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (347) 282-87-73 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚€๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Œ๎‚, ๎‚–. 157
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ-๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ , ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚ ๎‚ง๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ (347) 246-62-47 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚จ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ ๎€…๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚–๎‚, ๎‚–. 3
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚ง๎€Š๎€†-๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (347) 240-39-69 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฑ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 7/1
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚‚ (347) 223-60-60, (347) 251-79-79 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚€๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Œ๎‚, ๎‚–. 173
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™-๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ (347) 293-44-11 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 33
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€๎‚ƒ๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ (347) 292-32-62, (347) 293-04-04 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 69/2A
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎ฟ๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ƒ (34796) 3-26-70 ๎‚๎‚ˆ๎‚†. ๎€‡๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‘๎‚›, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 19
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‚ "๎€‹๎‚†๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ" (34760) 5-26-61 ๎‚Š. ๎‚ถ๎‚‚๎‚ญ๎‚‘๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 12/2
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (34760) 5-25-05 ๎‚Š. ๎‚ถ๎‚‚๎‚ญ๎‚‘๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚•๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 7
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚ญ๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚ง๎‚๎‚ ๎€‹๎‚†๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ (937) 361-05-56 ๎‚Š. ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 18๎€
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚‘๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎€‰๎‚ˆ๎‚ -๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3012) 65-29-70, (3012) 46-67-70 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚†๎‚ญ๎‚‚-๎‚ฅ๎‚–๎‚ฆ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. 50 ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚—, ๎‚–. 3
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚‘๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚๎‚ค๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3012) 64-24-11, (902) 565-57-07 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚†๎‚ญ๎‚‚-๎‚ฅ๎‚–๎‚ฆ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 5๎€
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€ƒ๎‚ญ๎‚Š๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (9882) 91-10-74, (928) 572-73-74 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‰๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‚๎‚‘๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 56
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€ˆ๎‚‚๎‚Š๎‚‘๎‚›๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎€ˆ๎‚‚๎‚Š๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8732) 22-85-15, (800) 555-98-48 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 5, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 3
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚ ๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚๎‚— ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ (84722) 3-06-48, (84722) 3-03-91 ๎‚Š. ๎€Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. 8 ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚–. 62
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎€†๎‚ฏ "๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ" (8142) 51-90-08, (8142) 51-72-39 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 14
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎‚๎‚†๎‚œ๎‚ (8216) 72-30-20 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚€๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚Ž๎‚-๎‚•๎‚–. ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚–. 4, ๎‚Œ. 1
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎€ƒ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8212) 57-10-12 ๎‚Š. ๎€†๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 78
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎€ˆ๎‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎€.๎€ˆ. (8212) 25-70-83, (8212) 57-56-99 ๎‚Š. ๎€†๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 51
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (82142) 7-74-85 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 17๎€
๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚… ๎€ƒ๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ (8692) 55-56-43, (8692) 45-36-99, (978) 844-42-39 ๎‚Š. ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 26-๎‚ก
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚Ÿ๎‚  ๎€‹๎‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (978) 713-33-47 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 59๎€…
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚Ÿ๎‚  ๎ฟ๎€๎€‰๎€๎€‚๎€Š-๎€†๎€Œ๎€‰๎€…๎€ˆ๎€† (978) 752-01-11 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚—๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 2/35
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€‹๎‚๎‚Ÿ๎‚  ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ (36569) 4-27-11, (36569) 2-02-90 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚‡๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚—, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‘๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 58
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‹ ๎€Ž๎‚† ๎‚ง๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚ (8362) 45-73-68, (8362) 41-77-43, (8362) 21-39-10 ๎‚Š. ๎‚ท๎‚๎‚›๎‚Œ๎‚ญ๎‚-๎€„๎‚†๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 173
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ง๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚‡๎‚๎‚— ๎€๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ (917) 694-72-66 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€.๎€‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 46
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€†๎‚ญ๎‚€๎‚ญ (๎‚ถ๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚—) ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎‚๎‚† (4114) 76-89-71, (4114) 76-82-13 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚œ๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚‘๎‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚‰๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 18
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€†๎‚ญ๎‚€๎‚ญ (๎‚ถ๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚—) ๎€…๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎€Š๎‚๎‚๎‚Š (4112) 25-70-19 ๎‚Š. ๎‚ถ๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 25
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎€„๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—-
๎€๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—
๎€๎‚๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8672) 25-01-07, (8672) 75-77-77, (8672) 55-08-70 ๎‚Š. ๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ๎‚•, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‹๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚–. 15
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎ฟ๎‚ญ๎‚• (84371) 3-42-85 ๎‚Š. ๎‚จ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 21
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ง๎‚๎‚ (843) 291-06-19 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. 2-๎‚ญ๎‚— ๎€๎‚•๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 7
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ (843) 557-79-71, (843) 557-79-76 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚›. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 30
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ (84342) 5-06-13 ๎‚Š. ๎€‡๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 44
๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚— ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‚ (39022) 4-46-26 ๎‚Š. ๎€๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 8, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 3๎€
๎€‰๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4912) 21-13-97 ๎‚Š. ๎€‰๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ถ๎‚€๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 19
๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ค๎‚ˆ๎‚๎‚ญ (846) 231-21-03 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚‚๎‚—๎‚—, ๎‚–. 19
๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚‡๎‚ˆ๎‚-๎‚ฌ (846) 270-39-12, (846) 268-96-46 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ญ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 4
๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎€‹-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ญ (846) 300-45-45 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‡๎‚๎‚˜๎‚๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 149
๎€†๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎€‹๎‚๎€ƒ (8482) 77-03-27 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚†๎‚…๎‚—๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 41
๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ-๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š ๎€…๎‚—๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (812) 327-04-70, (812) 371-24-64 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ-๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚›. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 5
๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ-๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š ๎€ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (812) 554-38-36, (812) 553-21-34 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ-๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 4, ๎‚Œ. 1
๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ-๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š ๎‚ก๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚‹ ๎€ƒ๎‚๎‚  (812) 988-74-44 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ-๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 8, ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž. 1
๎€†๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ก๎‚ญ๎‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎€Œ.๎€…. (8453) 44-75-31 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ญ๎‚†๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 159๎€
๎€†๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚ญ-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8452) 52-37-74, (8452) 27-22-68 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 134/146
๎€†๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚—๎‚— ๎€…๎‚๎‚†๎‚Š๎‚ญ ๎€Ž๎€Š๎‚๎€‹ (8453) 46-33-08, (8453) 75-04-07 ๎‚Š. ๎€Ž๎‚‚๎‚Š๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚, ๎‚Ž๎‚Š๎‚ƒ. ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚†๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 21
๎€†๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎€ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎€†๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚ (4242) 73-38-05 ๎‚Š. ๎‚ฑ๎‚™๎‚‚๎‚-๎€†๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 298๎€…
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎€‹๎€…๎€๎€Š๎€Œ๎€‰๎‚ง (34365) 2-41-09 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 14
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (34363) 2-46-65 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚‘๎‚‹๎‚˜๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 2๎€
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (343) 219-25-22, (343) 366-95-18 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚›๎‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚–. 41
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚Œ๎‚†๎‚‘๎‚˜ (343) 383-48-08 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 6
RU
106
๎€‹๎€„๎‚ญ๎‚ญ๎€ˆ๎‚ฃ ๎€Š๎€Œ๎‚ค๎‚ฅ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎‚ฆ ๎€‰๎‚ฆ๎€…๎‚ฆ๎‚ง๎€„๎€Š ๎€Œ๎‚™๎€‹๎‚ฆ๎‚ญ
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚-๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (343) 245-78-58, (323) 269-84-86 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚—, ๎‚–. 17
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚•๎‚๎‚‡ ๎€….๎€. (343) 351-04-87 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚…๎‚—, ๎‚–. 49
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€ ๎€Ž ๎€‚ (343) 268-12-01 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚Œ๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€…๎‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 1๎€
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (343) 204-77-53, (343) 204-77-54 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚๎‚˜๎‚‘๎‚๎‚Š, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฌ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ข๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 34
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‚๎‚ญ๎‚› ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3439) 37-02-03, (950) 547-10-15 ๎‚Š. ๎€‹๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ-๎‚ฅ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 95
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‰๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚ง.๎€†. (34384) 6-09-66, (904) 542-59-94 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚…๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 22-36
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‚ "๎€Š๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚" (34394) 2-47-49 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‘๎‚ค๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 53
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ฏ๎€Š๎€„ "๎€Œ๎€…๎€" (3435) 92-22-22 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚™๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎€Š๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ, ๎‚–. 32
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚—๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚๎‚™๎‚–๎‚… (3435) 37-74-98 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚™๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎€Š๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚†, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚€๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Œ๎‚, ๎‚–. 30
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€„๎‚Ž๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3439) 64-91-90, (3439) 25-74-13 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‘๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚‘๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 34
๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚-๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ (912) 659-86-98 ๎‚Š. ๎€Š๎‚‘๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 31
๎€†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‰๎‚‘๎‚˜๎‚๎‚‚ (4812) 62-29-79, (915) 645-56-33 ๎‚Š. ๎€†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. 25 ๎€†๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚—, ๎‚–. 50
๎€†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚ƒ๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ (4812) 33-09-44, (910) 113-79-05 ๎‚Š. ๎€†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‘๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 44
๎€†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ƒ๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚ (4812) 35-08-88, (4812) 35-09-09, (4812) 68-32-30 ๎‚Š. ๎€†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 2
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€„๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (86559) 2-42-22, (86559) 5-69-25 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚‡ ๎€‰๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚œ๎‚ฃ๎‚๎‚, ๎‚–. 269
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€„๎‚†๎‚๎‚ ๎‚Ž (86559) 7-22-22, (962) 445-74-13 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‹๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 129
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚FF (928) 82-80-333, (938) 343-83-83 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ญ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 118/1
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚ƒ (919) 735-89-25, (909) 754-52-23 ๎‚Š. ๎€Œ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 96
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€ˆ๎‚ ๎€๎‚‚๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚‡ ๎€.๎€Œ. (8652) 66-03-04, (928) 321-48-39 ๎‚Š. ๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚œ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 9
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€„๎€…๎€‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚‚ (8652) 28-88-28 ๎‚Š. ๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€‡๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 57
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎‚ฑ๎‚Š-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8793) 33-55-43 ๎‚Š. ๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 71
๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ (938) 352-12-12, (918) 770-09-30 ๎‚Š. ๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚›. ๎€‹๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ, ๎‚–. 22
๎€Š๎‚ญ๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€Š๎‚ฏ "๎€๎‚ƒ๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚" (4752) 72-63-46, (4752) 72-66-56, (4752) 71-59-94 ๎‚Š. ๎€Š๎‚ญ๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 23๎€
๎€Š๎‚ญ๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚๎‚ฃ๎‚ญ (961) 629-07-34 ๎‚Š. ๎€Š๎‚ญ๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 164๎ฟ
๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4822) 42-33-89, (4822) 42-41-86 ๎‚Š. ๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. 15 ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚—, ๎‚–.12
๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ƒ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4822) 32-00-23, (4822) 35-40-81 ๎‚Š. ๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚…, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‡๎‚ญ๎‚‹๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 6, ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž. 1
๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‹๎‚†๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ-๎€‹๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚†๎‚… (48236) 2-20-60, (903) 802-20-10 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚Ÿ, ๎€Š๎‚ˆ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚Ž๎‚†., ๎‚–. 3A
๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€๎‚€๎‚ ๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎€ƒ.๎€‚. (48242) 3-34-74 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 9
๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ง-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (48266) 5-55-22, (904) 357-19-17 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚–๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 5
๎€Š๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (48232) 6-01-66 ๎‚Š. ๎€‰๎‚™๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 19
๎€Š๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎ฟ๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3822) 26-68-65 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 12
๎€Š๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚๎‚ƒ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3822) 25-32-12, (3822) 21-04-80 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€๎‚Œ๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 1๎€
๎€Š๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚ˆ๎‚‹๎‚•๎‚ˆ๎‚ (4872) 47-13-34, (4872) 47-64-54, (4872) 71-11-03 (๎‚–๎‚๎‚˜. 103) ๎‚Š. ๎€Š๎‚‘๎‚†๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚–๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 179
๎€Š๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4872) 70-02-64 ๎‚Š. ๎€Š๎‚‘๎‚†๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ธ๎‚ˆ๎‚Š๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚–. 31
๎€Š๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‹71 (960) 601-53-36 ๎‚Š. ๎€Š๎‚‘๎‚†๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚†๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ญ ๎‚–. 284, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 16
๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… (3452) 58-95-33, (922) 481-05-33 ๎‚Š. ๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. 50 ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚—, ๎‚–. 109๎‚ก
๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚‘๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ (3452) 60-26-21, (3452) 60-32-20 ๎‚Š. ๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€Ž๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 16
๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ฏ ๎€‚๎‚๎‚๎‚– (34551) 7-64-74, (34551) 5-05-11 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚›๎‚๎‚ , ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚†๎‚ญ๎‚— ๎€†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 207๎€
๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Œ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎€†๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚˜๎‚ญ ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ (34551) 7-46-31 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚›๎‚๎‚ , ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚†. 183
๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ (3456) 39-86-25 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ ๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ญ ๎€Š๎€†๎‚ก "๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—"
๎€Š๎‚œ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ฏ "๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ" (3456) 27-34-39, (919) 924-90-89 ๎‚Š. ๎€Š๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. ๎‚จ๎‚‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚๎‚ƒ๎‚. 4, ๎€Š๎‚ฏ "๎€†๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚—", ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‡. ๎‚ซ 42
๎‚ฅ๎‚–๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (3412) 50-07-00, (3412) 50-63-02 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚™๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚จ๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚—๎‚—, ๎‚–. 23
๎‚ฅ๎‚–๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ƒ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3412) 65-56-44 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚™๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 136A
๎‚ฅ๎‚–๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€Ž๎‚†๎‚Š๎‚‘๎‚– (3412) 77-10-10 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚™๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€†๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 152
๎‚ฅ๎‚†๎‚…๎‚—๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ง๎‚๎‚ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8422) 32-44-99, (8422) 32-16-55, (8422) 72-45-22 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚†๎‚…๎‚—๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, 2-๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 3
๎‚ฅ๎‚†๎‚…๎‚—๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8422) 73-29-19 ๎‚Š. ๎‚ฅ๎‚†๎‚…๎‚—๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚Œ๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 71
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎ฟ๎‚ญ๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚ƒ (4217) 29-56-51 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ-๎‚‚๎‚ญ-๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 9
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€…๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎€๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ (4217) 51-15-12 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ-๎‚‚๎‚ญ-๎€๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฑ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 10, ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž. 3
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€†๎‚ฏ ๎‚Ž๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ (4213) 84-46-66 ๎‚Š. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎ฟ๎‚ญ๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 27
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎ฟ๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚†๎‚œ๎‚Œ๎‚-๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4212) 55-52-20, (4212) 75-57-00 ๎‚Š. ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚ ๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚–. 82
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€Ž๎€‚๎€‹๎€ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (4212) 23-33-33 ๎‚Š. ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 8
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹ ๎€…๎€ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ (4212) 56-10-70 ๎‚Š. ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ณ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚–. 112๎€
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚Ÿ-๎‚ง๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€๎€„ ๎‚ฏ๎€Š๎€„ "๎€๎‚†๎‚…๎‚ค๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚" (3467) 30-00-01, (3467) 30-00-05 ๎‚Š. ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚Ÿ-๎‚ง๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 29
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚Ÿ-๎‚ง๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€๎€„ ๎€ˆ๎‚ ๎‚ง๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎€‹.๎€…. (3462) 36-20-86 ๎‚Š. ๎€†๎‚‘๎‚๎‚Š๎‚‘๎‚ƒ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚—๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 9
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚Ÿ-๎‚ง๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€๎€„ ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚-๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚Ž๎‚Ž๎‚ญ (3463) 26-66-06, (3463) 23-43-81 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ˆ๎‚ค๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚œ๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‚๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 7, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 18
๎‚ฒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚Ÿ-๎‚ง๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€๎€„ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚-๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ (922) 788-21-12 ๎‚Ž๎‚๎‚. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚…๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 15๎€
๎€‡๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚๎‚  (3513) 66-10-77, (922) 010-25-55 ๎‚Š. ๎‚จ๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚๎‚ƒ, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚†๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 12๎€
๎€‡๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Œ๎‚‡๎‚๎‚๎€ƒ๎‚๎‚  (351) 729-93-92 ๎‚Š. ๎€‡๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‡๎‚๎‚˜๎‚๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 44
๎€‡๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ, ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (351) 239-39-26 ๎‚Š. ๎€‡๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 102
๎€‡๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (3519) 31-09-01 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚๎‚—๎‚•๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 44/2
๎€‡๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎ฟ๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ (8712) 22-20-20 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚•๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ญ๎‚—๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 47, ๎€Š๎€‹ "๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚‡๎‚๎‚"
๎€‡๎‚‘๎‚‡๎‚ญ๎‚›๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎€‰๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ (8352) 57-32-44, (8352) 57-34-44 ๎‚Š. ๎€‡๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚Ÿ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 6, ๎‚๎‚ƒ๎‚. 2
๎‚ถ๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚-๎€‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€๎€„ ๎€†๎‚ฏ "๎€‰๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚" (800) 250-58-93 ๎‚Š. ๎€†๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚๎‚–, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚‘๎‚˜๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 1๎‚ก, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 24
๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚-๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚— (4855) 28-65-10, (4855) 55-65-72 ๎‚Š. ๎€‰๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 8
๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฌ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎€Š๎€๎‚ฅ (4852) 28-80-01, (4852) 28-80-02 ๎‚Š. ๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚ˆ, ๎‚–. 5๎€, ๎‚Œ. 5
๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ถ๎‚๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (4852) 28-44-00, (4852) 28-33-00, (4852) 90-02-42 ๎‚Š. ๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚…, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 52๎€…
๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ฌ๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€.๎€. (48535) 9-84-76 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚…-๎‚จ๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 1๎€
๎‚ถ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ฌ๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎€.๎€. (48535) 9-84-76 ๎‚Š. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚…-๎‚จ๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚–. 34๎€
๎‚จ๎‚ฆ๎€…๎€Œ๎€‹๎‚‰๎‚ญ๎‚ฉ ๎€Š๎€Œ๎‚ค๎‚ฅ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎‚ฆ ๎€‰๎‚ฆ๎€…๎‚ฆ๎‚ง๎€„๎€Š ๎€Œ๎‚™๎€‹๎‚ฆ๎‚ญ
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚†๎‚ญ๎‚‡๎€Œ๎‚† ๎‚๎‚†๎‚œ๎‚ (8016) 23-88-28, (8029) 823-09-90 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚†๎‚ญ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ญ, ๎‚–. 58
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฏ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚ƒ๎‚†๎‚๎‚‡ (8029) 725-55-79, (8029) 645-55-79, (80162) 52-13-38 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚ญ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 16/2
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ง๎‚ญ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎€ƒ.๎€†. (8029) 795-65-46, (8044) 586-12-17 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ, ๎‚–. 49/37
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€„๎‚‰๎‚ญ๎‚Š ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ (8029) 220-10-16, (8029) 216-08-52, (8044) 716-08-52 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€Š๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 187, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 44
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ก๎‚†๎‚๎‚‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎€ƒ.๎€…. (8029) 964-94-87 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚–. 30, ๎‚Œ๎‚‡. 9
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚†๎‚œ๎‚Œ ๎‚.๎‚. (8029) 827-21-93, (8029) 304-79-05 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚–. 10, ๎‚Œ๎‚‡. 13
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ถ๎‚Œ๎‚‘๎‚ƒ๎‚ญ ๎€.๎‚. (801652) 9-11-50, (801652) 9-11-51, (8029) 792-76-92 ๎‚Š. ๎€ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 171
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚ง๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ๎‚๎‚‘๎‚Œ ๎‚ง.๎€†. (8029) 529-85-63, (8029) 309-79-01 ๎‚Š. ๎€‹๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 98๎€
๎‚ก๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€…๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ฃ ๎‚.๎€ˆ. (8029) 334-34-01 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฑ๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 32
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ญ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚œ (80212) 36-54-21, (8029) 815-10-07, (8029) 957-97-67 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 82, ๎€Š๎‚ฏ "๎€„๎‚๎‚๎‚๎‚‚", ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚‚ 2
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚๎‚๎‚ƒ (8029) 389-09-88, (8029) 290-14-22 ๎‚Š. ๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎‚๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚–. 15, ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‡. 27
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‹๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚Œ๎‚ ๎‚.๎‚. (8029) 814-26-88, (8033) 370-85-48 ๎‚Š. ๎€๎‚ˆ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 8
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚  (8029) 212-39-57, (8029) 325-50-50 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚๎‚Ÿ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 3, ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚‚. 20
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚  (8029) 212-39-57, (8029) 325-50-50 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚. 1-๎‚‹ ๎€†๎‚ˆ๎‚˜๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 17, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 203
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  (8029) 592-07-03, (8044) 592-07-03, (802155) 4-42-96 ๎‚Š. ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚Ÿ, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 4๎€
๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚๎€‹๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚๎‚๎‚ƒ (8029) 389-09-88, (8029) 290-14-22 ๎‚Š๎‚Ž ๎‚ณ๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 24
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚-๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ฑ๎€…๎‚ง๎‚๎€‹ (80232) 54-19-13, (8029) 737-19-13, (8044) 787-19-13 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€‰๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚‰๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 10
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚– (80232) 41-58-72, (80232) 41-00-19 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฅ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 33
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‡ ๎€….๎€Œ. (8029) 674-09-16, (8029) 533-09-16 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ณ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 1, ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž. 3, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 1-1
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚  (80232) 70-50-26, (8044) 703-40-90, (8029) 988-11-33,
(8029) 537-88-77 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚—๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 43-3,๎‚Ž๎‚๎‚ . 3-3
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ก๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8029) 197-61-24 ๎‚Š. ๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 12
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡ ๎€.๎€…. (8023) 532-34-36, (8044) 728-01-23, (8029) 578-48-14 ๎‚Š. ๎‚ด๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ด๎‚‘๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 37
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ญ (8044) 700-79-11, (8029) 663-60-11, (802334) 5-00-05 ๎‚Š. ๎‚ด๎‚†๎‚๎‚˜๎‚๎‚‚, ๎‚‘๎‚†.๎€‰๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 1๎ฟ
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Ž๎‚†๎‚๎‚ƒ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎ฟ๎‚ญ๎‚•๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (80236) 32-14-30, (8044) 742-14-21, (8029) 733-21-79 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚•๎‚Ÿ๎‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚‘๎‚›๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚–. 5
๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ก๎‚ˆ๎‚†๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚• (80236) 20-62-06, (8029) 636-78-30 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚•๎‚Ÿ๎‚๎‚…, ๎‚˜-๎‚. ๎€ƒ๎‚๎‚‘๎‚™๎‚˜๎‚Ÿ, ๎‚–. 11๎€, ๎‚Œ๎‚๎‚ . 167
๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚†๎‚…๎‚ค๎‚ญ-๎€‹๎‚๎‚†๎‚๎‚-๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ (80152) 52-01-56, (80152) 52-01-79 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€†๎‚‘๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–. 127
๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎€†๎‚๎‚†๎‚ญ (80154) 56-03-93, (8029) 887-53-62 ๎‚Š. ๎€๎‚๎‚–๎‚ญ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚‘๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 35
๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎‚•๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚… (801597) 2-61-24, (8029) 922-78-98 ๎‚Š. ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚†๎‚‰๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚–. 27๎ฟ, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 1
๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€๎‚๎‚˜๎‚ญ๎‚‚๎‚… ๎‚ก.๎€…. (8029) 781-27-67, (8029) 918-27-90 ๎‚Š. ๎€†๎‚Œ๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎€„๎‚Œ๎‚ƒ๎‚—๎‚˜๎‚๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 36-๎€, ๎‚Œ๎‚‡. 23
๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ (801562) 5-06-55, (801562) 2-49-39, (8044) 700-45-45 ๎‚Š. ๎€†๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚ , ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 8, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 8
๎ฟ๎‚๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎€„๎€‹ (8029) 659-72-86 ๎‚Š. ๎€†๎‚ ๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚‚๎‚…, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚†๎‚, ๎‚–. 5
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ƒ๎€๎€‚๎ฟ๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8029) 561-61-42, (8044) 454-72-92 ๎‚Š. ๎€ƒ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€‹๎‚๎‚†๎‚…๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 27
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚-๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8017) 256-64-37, (8017) 256-19-58, (8044) 553-35-40 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ฒ๎‚ญ๎‚๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 76
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‰๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚‡ ๎€….๎€†. (8029) 570-65-44, (8029) 678-61-92, (8029) 374-61-12 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ก๎‚ญ๎‚‹๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 3, ๎‚Œ๎‚‡. 34
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€„๎‚‰๎‚ญ๎‚Š ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ (8029) 216-08-52, (8044) 716-08-52, (8029) 250-63-07 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚, ๎‚–. 85B, ๎‚๎‚ค๎‚๎‚ 88๎€
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€†๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚ฃ๎‚๎‚‡ ๎€†.๎€. (8029) 147-91-52, (8029) 778-56-62 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚†๎‚Ÿ๎‚‚๎‚ฃ๎‚ญ, ๎‚–. 4๎€, ๎‚Œ๎‚‡. 7
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎€ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚‡ (8029) 760-17-16, (8029) 636-78-14, (801770) 2-12-25 ๎‚Š. ๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚™, ๎‚‘๎‚†. 1 ๎‚ง๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 55, ๎‚Ž๎‚๎‚ . 28
๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‰ ๎€ƒ.๎€‚. (8029) 574-04-10, (8044) 757-25-83 ๎‚Š. ๎€†๎‚†๎‚‘๎‚ฃ๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎€…๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 136
๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎€†๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ (80225) 41-37-38, (8029) 748-30-77, (8029) 181-30-77, (8029)
656-30-77 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚˜๎‚๎‚‘๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 59
๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€ˆ๎‚ ๎€ˆ๎‚Š๎‚‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡ ๎€„.๎€…. (80225) 70-10-19, (8044) 788-35-30 ๎‚Š. ๎‚ก๎‚๎‚˜๎‚๎‚‘๎‚‹๎‚๎‚Œ, ๎‚‘๎‚†. ๎‚ง๎‚๎‚•๎‚Ÿ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 15
๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‚๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ (8022) 335-44-92, (8029) 641-00-68 ๎‚Š. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 56
๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ (80222) 72-36-43, (8029) 602-57-00, (8029) 602-57-01 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 27๎‚ก
๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€๎€‹๎‚ง-๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚ƒ (80222) 44-80-80, (80222) 44-90-90, (8029) 677-70-61 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚‘๎‚†. ๎ฟ๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—, ๎‚–. 19๎€
๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€Œ๎‚‡๎‚๎‚๎€Š๎‚ˆ๎‚€๎€‹๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ (8222) 44-27-24, (8029) 245-26-99, (8044) 777-22-80 ๎‚Š. ๎‚ง๎‚๎‚Š๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚Ž๎‚-๎‚Œ๎‚ƒ. ๎€…๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹, ๎‚–. 25/1
RU
107
ะคะธั€ะผะฐ-ะฟั€ะพะดะฐะฒะตั†
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ
ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€
ะœะพะดะตะปัŒ
ะคะธั€ะผะฐ-ะฟั€ะพะดะฐะฒะตั†
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ
ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€
ะœะพะดะตะปัŒ
ะคะธั€ะผะฐ-ะฟั€ะพะดะฐะฒะตั†
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะฐะถะธ
ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€
ะœะพะดะตะปัŒ
ะทะฐะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ั„ะธั€ะผะพะน-ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะพะผ
ะทะฐะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ั„ะธั€ะผะพะน-ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะพะผ
ะทะฐะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ั„ะธั€ะผะพะน-ะฟั€ะพะดะฐะฒั†ะพะผ
ะžะขะ ะซะ’ะะžะ™ ะขะะ›ะžะ 1
ะžะขะ ะซะ’ะะžะ™ ะขะะ›ะžะ 2
ะžะขะ ะซะ’ะะžะ™ ะขะะ›ะžะ 3
ะ”ะฐะฝะฝะพะต ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะต ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะผ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ ั€ะตะณะปะฐะผะตะฝั‚ะฐ ะขะฐะผะพะถะตะฝะฝะพะณะพ ัะพัŽะทะฐ:
- ะขะ  ะขะก 004/2011 ยซะž ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะฝะธะทะบะพะฒะพะปัŒั‚ะฝะพะณะพ ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธัยป
- ะขะ  ะขะก 020/2011 ยซะญะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะฐั ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั… ัั€ะตะดัั‚ะฒยป
๎€†๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ค๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ RU ๎€†-IT.๎€๎€16.๎€….16686
๎€†๎‚๎‚๎‚Œ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚— ๎‚ 07/10/2016 ๎‚Ž๎‚ 06/10/2021
๎€๎‚Œ๎‚ƒ๎‚‘๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚‚๎‚ค๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ค๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡
๎€…๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ http://www.ariston-pro.com
RU
108
ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ
ัะตั€ะฒะธัะฝะพะณะพ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐ
ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ
ัะตั€ะฒะธัะฝะพะณะพ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐ
ะŸะตั‡ะฐั‚ัŒ
ัะตั€ะฒะธัะฝะพะณะพ ั†ะตะฝั‚ั€ะฐ
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธะตะผะฐ
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฒั‹ะดะฐั‡ะธ
ะ”ะตั„ะตะบั‚
ะ’ั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ
ะœะฐัั‚ะตั€ (ะค.ะ˜.ะž.)
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธะตะผะฐ
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฒั‹ะดะฐั‡ะธ
ะ”ะตั„ะตะบั‚
ะ’ั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ
ะœะฐัั‚ะตั€ (ะค.ะ˜.ะž.)
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธะตะผะฐ
ะ”ะฐั‚ะฐ ะฒั‹ะดะฐั‡ะธ
ะ”ะตั„ะตะบั‚
ะ’ั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะฝะฐั ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ
ะœะฐัั‚ะตั€ (ะค.ะ˜.ะž.)
ะทะฐะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ัะตั€ะฒะธัะฝั‹ะผ ั†ะตะฝั‚ั€ะพะผ
ะทะฐะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ัะตั€ะฒะธัะฝั‹ะผ ั†ะตะฝั‚ั€ะพะผ
ะทะฐะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ัะตั€ะฒะธัะฝั‹ะผ ั†ะตะฝั‚ั€ะพะผ
RU
109
1. ๎€ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—. ๎‚ฒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚œ
๎‚‡ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚‘๎‚Š๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚œ ๎‚/๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚‘๎‚Š๎‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚.
2. ๎€…๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‘๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚œ. ๎€… ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚ค๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚—
๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚€ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚•๎‚๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ˆ, ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
3. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚•๎‚ญ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
4. ๎€‹๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ. ๎‚ฌ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ-๎‚๎‚•๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…
๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚•๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚›๎‚๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‹
๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚.
5. ๎€…๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™๎‚‘ ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚œ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚ค๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹
๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚ ๎‚, ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ๎‚™๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚ ๎‚
๎‚ค๎‚๎‚๎‚ ๎‚Ÿ-๎‚๎‚•๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
6. ๎€Ž๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Œ ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚ ๎‚ญ๎‚  ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ
๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚•๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™๎‚ญ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
7. ๎‚ฒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚Ÿ (๎‚•๎‚ญ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚† ๎‚ ๎‚ƒ.๎‚–.)
๎‚‡ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ. ๎‚ฅ๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚•๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚…๎‚—.
8. ๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚†๎‚๎‚ฃ๎‚ญ๎‚ ๎‚ (๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚— ๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹) ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚
๎‚ค๎‚๎‚•๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚, ๎‚‰๎‚‘๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚—๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚
๎‚‘ ๎‚‚๎‚๎‚€ ๎‚™๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‹, ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚– ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚˜ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚†๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚ , ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚•๎‚ญ ๎‚๎‚€ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚•๎‚๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚….
9. ๎€‚๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ, ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎€…๎‚Ÿ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚• ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‡๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‘ ๎€…๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ ๎‚/๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚.
10. ๎€‰๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚‡๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚ค๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚ 
๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ค๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚‹-๎‚๎‚•๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ . ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚˜๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚
๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚˜๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ.
11. ๎€Š๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚๎‚๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ , ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ
๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ.
12. ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚  ยซ๎ฟ๎‚๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆยป.
13. ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚  โ€œ๎€Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆยป.
14. ๎€†๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚–๎‚๎‚ค๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚‘๎‚Š๎‚๎‚‹,
๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚  ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚  ๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ , ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚๎‚‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ.
15. ๎€‚๎‚ˆ ๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚†๎‚ˆ๎‚Š๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚—๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚•๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
16. ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
17. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚•๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ
(๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚) ๎‚™๎‚๎‚†๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚†๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚™๎‚๎‚†๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚€, ๎‚ƒ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚…
๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ˆ๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚—๎‚–๎‚Œ๎‚ˆ.
18. ๎€Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚ 
๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ (๎‚‡ ๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ ๎‚ ๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚) ๎‚†๎‚œ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚‚๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚‡ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚,
๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ.
19.
๎‚จ๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚•๎‚Œ๎‚ญ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚•๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚-๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚•๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚€.
20. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚€๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—
๎‚๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚•๎‚ญ๎‚€๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‚ ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚, ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚† .
21. ๎€… ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚€, ๎‚Š๎‚–๎‚ˆ ๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚—, ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚‘๎‚€๎‚ญ
๎‚๎‚ƒ +5ยฐ๎€† ๎‚–๎‚ +40ยฐ๎€† ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚‡๎‚†๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚‘๎‚€๎‚ญ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ 80% ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ˆ +25ยฐ๎€†,
๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚•๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚• ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚†๎‚ญ๎‚Š๎‚.
22. ๎€ˆ๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚€, ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ข๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚—
๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ค๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚Œ๎‚๎‚‡, ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚‘๎‚€๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ, ๎‚ข๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚‘๎‚Š๎‚๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‹.
23.
๎‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ƒ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚Ÿ:
๎‚ง๎‚๎€‚๎‚…๎€ƒ ๎‚ ๎‚๎€‚๎‚ˆ๎‚‘๎‚๎€ƒ
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹
๎€„๎‚Ž๎‚ช๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎€ƒ๎‚ ๎€ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹, ๎‚€ ๎‚•๎€ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚…๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎€ƒ
๎‚๎‚ ๎‚€๎€ƒ๎‚–๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹, ๎‚ซ๎ฟ.
๎‚๎‚†๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— 30-50-80-100 12
๎€‹๎‚‡๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚ญ๎‚— (๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ) 10-15-30 10
๎‚ฏ๎‚๎‚†๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚—
(๎‚‘๎‚•๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ) 30-40-50 8
65-80 6
๎‚ฏ๎‚๎‚†๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— (๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚
๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ) 50 8
65-80-100 6
120-150 5
๎€„๎‚จ๎‚ฌ๎€ˆ๎‚ฆ ๎€‰๎€‹๎‚ฆ๎‚จ๎€„๎‚ฅ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎‚ฃ
RU
110
ะŸะตั€ะตะด ั‡ะธัั‚ะบะพะน ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะตะณะพ ะพั‚ ัะตั‚ะธ
ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั, ะฒั‹ะฝัƒะฒ ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ ะธะปะธ ั€ะฐะทะพะผะบะฝัƒะฒ
ัะตั‚ะตะฒะพะน ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ
10
11
12
ะ—ะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ะฟั€ะพั‡ะฝะพะน ัั‚ะตะฝะต, ะฝะต ัะฟะพัะพะฑัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะน
ัƒัะธะปะตะฝะธัŽ ะฒะธะฑั€ะฐั†ะธะธ
ะ”ะปั ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธั… ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะน ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะธ
ั ะถะธะปะฐะผะธ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะณะพ ัะตั‡ะตะฝะธั
ะŸะตั€ะตะด ะฟัƒัะบะพะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ัƒะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฒัะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ
ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะธ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ัƒัŽั‚ ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝะพ ะธ
ะฝะฐั…ะพะดัั‚ัั ะฒ ั€ะฐะฑะพั‡ะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธะธ
ะŸะพั€ะฐะถะตะฝะธะต ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ
ะŸะพะฒั‹ัˆะตะฝะฝั‹ะน ัƒั€ะพะฒะตะฝัŒ ัˆัƒะผะฐ
ะ•ัะปะธ ัะตั‡ะตะฝะธะต ะถะธะป ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพ, ั‚ะพ ะบะฐะฑะตะปะธ ะฑัƒะดัƒั‚
ะฟะตั€ะตะณั€ะตะฒะฐั‚ัŒัั. ะญั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพะถะฐั€ัƒ
ะžั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฒ ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะต
ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ั ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะฝะพะน ะธะปะธ ะฝะตะพั‚ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะน ัะธัั‚ะตะผะพะน
ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
ะŸะตั€ะตะด ะฟะตั€ะตะผะตั‰ะตะฝะธะตะผ ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั ัะปะตะนั‚ะต ะณะพั€ัั‡ัƒัŽ
ะฒะพะดัƒ
ะžั‡ะธัั‚ะบัƒ ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั ะพั‚ ะฝะฐะบะธะฟะธ ะฒั‹ะฟะพะปะฝััŽั‚ ะฒ
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะตะน, ัะพะดะตั€ะถะฐั‰ะตะนัั ะฒ
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะผ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ะต. ะŸะพะผะตั‰ะตะฝะธะต ะดะพะปะถะฝะพ
ะฑั‹ั‚ัŒ ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฟั€ะพะฒะตั‚ั€ะตะฝะพ. ะ ะฐะฑะพั‚ัƒ ัะปะตะดัƒะตั‚ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ
ะฒ ะทะฐั‰ะธั‚ะฝะพะน ะพะดะตะถะดะต, ะธะทะฑะตะณะฐั ัะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ั€ะฐะทะฝั‹ั…
ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝั‚ะพะฒ. ะ’ะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ ะธ ะฟั€ะธะปะตะณะฐัŽั‰ะธะต ะบ ะฝะตะผัƒ
ะพะฑัŠะตะบั‚ั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝั‹ ะพั‚ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั
ั‡ะธัั‚ัั‰ะธั… ัั€ะตะดัั‚ะฒ
ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธะฝัะตะบั‚ะธั†ะธะดั‹, ั€ะฐัั‚ะฒะพั€ะธั‚ะตะปะธ ะธะปะธ
ะฐะณั€ะตััะธะฒะฝั‹ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะดะปั ั‡ะธัั‚ะบะธ ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั
ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ะพะถะพะณะพะฒ
ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ั‚ั€ะฐะฒะผ ะฒัะปะตะดัั‚ะฒะธะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะบะธัะปะพั‚ ะฝะฐ ะบะพะถัƒ
ะธะปะธ ะฒ ะณะปะฐะทะฐ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฒะดั‹ั…ะฐะฝะธั ะฒั€ะตะดะฝั‹ั… ะฟะฐั€ะพะฒ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธั…
ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒ
ะŸะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะธะปะธ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะธั… ะพะฑัŠะตะบั‚ะพะฒ
ะฒัะปะตะดัั‚ะฒะธะต ะบะพั€ั€ะพะทะธะธ, ะฒั‹ะทะฒะฐะฝะฝะพะน ะฒะทะฐะธะผะพะดะตะนัั‚ะฒะธะตะผ ั
ะบะธัะปะพั‚ะฐะผะธ
ะŸะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะฟะปะฐัั‚ะธะบะฐ ะธ ะพะบั€ะฐัˆะตะฝะฝั‹ั… ั‡ะฐัั‚ะตะน
ะžะ‘ะฉะ˜ะ• ะŸะ ะะ’ะ˜ะ›ะ ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะ™ ะญะšะกะŸะ›ะฃะะขะะฆะ˜ะ˜
ะ”ะžะŸะžะ›ะะ˜ะขะ•ะ›ะฌะะซะ• ะŸะ ะะ’ะ˜ะ›ะ ะขะ•ะฅะะ˜ะšะ˜ ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะกะขะ˜
ะŸะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ, ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั‹ั… ะฟะพะด
ะฝะธะผ, ะฟั€ะธ ะฟะฐะดะตะฝะธะธ ะฟะพัั‚ะพั€ะพะฝะฝะธั… ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ ะฒ ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะต
ะฒะธะฑั€ะฐั†ะธะน
ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ั‚ั€ะฐะฒะผ ะฟั€ะธ ะฟะฐะดะตะฝะธะธ ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ ะฒ ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะต
ะฒะธะฑั€ะฐั†ะธะธ ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั
ะŸะพั€ะฐะถะตะฝะธะต ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั
ะบะฐะฑะตะปั, ะฒะธะปะบะธ ะธะปะธ ั€ะพะทะตั‚ะบะธ
ะŸะพั€ะฐะถะตะฝะธะต ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ. ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ะพะถะพะณะพะฒ ะฟั€ะธ
ะบะฐัะฐะฝะธะธ ะณะพั€ัั‡ะธั… ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝั‚ะพะฒ. ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ั‚ั€ะฐะฒะผ ะฟั€ะธ ะบะฐัะฐะฝะธะธ
ะพัั‚ั€ั‹ั… ะบั€ะพะผะพะบ ะธ ะฒั‹ัั‚ัƒะฟะพะฒ
ะŸะพะปัƒั‡ะตะฝะธะต ั‚ั€ะฐะฒะผ ะฟั€ะธ ะฟะฐะดะตะฝะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะŸะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะธะปะธ ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะฒ, ั€ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝั‹ั… ะฟะพะด
ะฝะธะผ, ะฟั€ะธ ะฟะฐะดะตะฝะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะะต ะฒัั‚ะฐะฒะฐะนั‚ะต ะฝะฐ ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ
ะะต ะบะปะฐะดะธั‚ะต ะฟะพัั‚ะพั€ะพะฝะฝะธะต ะฟั€ะตะดะผะตั‚ั‹ ะฝะฐ ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ
ะะต ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ัƒะนั‚ะต ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ ั ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะฝั‹ะผ
ะบะฐะฑะตะปะตะผ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธั
ะะต ะฒะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะธ ะฝะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ, ะฒัั‚ะฐะฒะปัั ะธะปะธ
ะฒั‹ะฝะธะผะฐั ัะตั‚ะตะฒัƒัŽ ะฒะธะปะบัƒ ะธะท ั€ะพะทะตั‚ะบะธ. ะŸะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะดะปั ัั‚ะพะน
ั†ะตะปะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปะตะผ
ะะต ะพั‚ะบั€ั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะบะพั€ะฟัƒั ะฒะพะดะพะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั
ะŸะพั€ะฐะถะตะฝะธะต ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ ะฟั€ะธ ะบะฐัะฐะฝะธะธ ะฟั€ะพะฒะพะดะพะฒ ั
ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะฝะพะน ะธะทะพะปัั†ะธะตะน, ะฝะฐั…ะพะดัั‰ะธั…ัั ะฟะพะด ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะตะผ
โ„– ะŸั€ะฐะฒะธะปะพ ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะกะธะผะฒะพะป
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ะะตัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ั… ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธะน ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ัะถะตะปั‹ะผ ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ, ะฒะฟะปะพั‚ัŒ
ะดะพ ัะผะตั€ั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะธัั…ะพะดะฐ
ะŸั€ะธ ะฝะตัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธะน ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฝะฐะฝะตัะตะฝ ะฒั€ะตะด ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒัƒ,
ั€ะฐัั‚ะตะฝะธัะผ ะธะปะธ ะถะธะฒะพั‚ะฝั‹ะผ
ะžะฑั‰ะธะต ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธั ะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะน ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ะกะธะผะฒะพะป ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต
ะกะ˜ะœะ’ะžะ›ะซ, ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะฃะ•ะœะซะ• ะ’ ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะ˜
RU
111
๎‚จ๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎‚Ÿ๎‚๎‚–๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎‚ž๎‚‘๎€๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚‡ legionella
Legionella - ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚๎‚Ž ๎‚Ž๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹, ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚†๎‚œ๎‚˜๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ˆ. ๎‚ก๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚•๎‚‚๎‚…
๎‚†๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‡ ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚œ ๎‚†๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚‚๎‚ค๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚‘๎‚›๎‚‚๎‚-๎‚Œ๎‚ญ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Ž๎‚‘๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚  ๎‚
๎‚‡๎‚Ÿ๎‚•๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚–๎‚Ÿ๎‚€๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚—๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ legionella. ๎‚๎‚๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚˜๎‚ˆ๎‚Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…
๎‚–๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ, ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚™๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚…, ๎‚Ž๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‹๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹
๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ, ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚ˆ 1 ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ญ ๎‚‡ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚œ.
๎€Œ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡ CEN/TR 16355 ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚‡๎‚
๎‚๎‚•๎‚˜๎‚ˆ๎‚™๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— legionella ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ˆ. ๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚˜๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ,
๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Œ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ legionella, ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚€ ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚๎‚.
๎€ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ , ๎‚Ž๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚†๎‚—๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚  ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚…
๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 60ยฐC; ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚‚ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚† ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹
๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ legionella ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ˆ.
๎‚ฅ๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†: ๎‚ฅ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Ÿ๎‚†๎‚๎‚๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚†๎€๎‚๎‚‹ ๎‚Ÿ๎‚๎‚ ๎‚€๎€ƒ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚…๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎‚Ÿ๎‚๎‚–๎€๎‚๎‚ ๎‚๎‚Ž๎€‚๎€ƒ๎‚Ž๎‚๎ฟ๎‚ ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚‹
๎ฟ๎‚†๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎€‚๎€ƒ๎ฟ๎‚‘๎€‚๎€ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ ๎‚…๎‚๎‚’๎‚†๎ฟ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚๎ฟ๎‚ ๎‚  ๎‚๎‚’๎‚๎‚Œ๎€ƒ๎‚…. ๎‚ฅ๎‚๎‚†๎‚Œ๎‚–๎€ƒ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚†๎€‚๎‚‹๎‚๎ฟ๎‚† ๎ฟ๎‚†๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎€‚๎€ƒ๎ฟ๎‚‘๎€‚๎‚‘ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ ๎‚ˆ๎‚†๎€‚๎‚†๎‚–
๎‚ˆ๎€‚๎‚๎€๎‚‹๎ฟ๎‚๎‚†๎‚… ๎‚–๎‚‘๎‚ซ๎€ƒ ๎‚๎‚€๎‚ ๎‚‡๎€ƒ๎€๎€๎‚.
RU
112
๎‚๎‚๎‚•๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚  ๎€…๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‹
ยซ๎€๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚ ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ ๎ฟ๎‚๎‚‘๎‚Ž๎‚Žยป. ๎€ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚–๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ ๎‚
๎‚Œ๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚•๎‚ญ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚€๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ . ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚,
๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚Š๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚. ๎€‚๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚—, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎€…๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚…
๎‚–๎‚๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹.
๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎€…๎‚ญ๎‚ ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚œ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚
๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
1. ๎€„๎‚ก๎‚ธ๎€ˆ๎€Œ ๎€†๎€…๎€Œ๎€ƒ๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎‚ถ
1.1. ๎‚ฎ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎ฟ๎€ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚ ๎‚ ๎€๎€ƒ๎‚˜๎€๎€ƒ๎‚›๎‚†๎€๎‚๎‚†
1.1.1. ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…
1.1.2. ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚
1.1.3. ๎€‹๎‚๎‚๎‚‚๎‚›๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚
1.1.4. ๎€ˆ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚
1.1.5. ๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‚
1.1.6. ๎‚จ๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ
1.1.7. ๎€Š๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ (๎‚๎‚Ž๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚)
๎€ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚•๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‹, ๎‚‡ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ ๎‚€๎‚๎‚•๎‚—๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚€
๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚œ ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‹
(๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚—), ๎‚‡ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ญ๎‚€ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ (๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚ญ, ๎‚Œ๎‚‘๎‚€๎‚‚๎‚—, ๎‚ƒ๎‚‘๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ) ๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹๎‚›๎‚ˆ๎‚Š๎‚
๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ.
๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ.
1.2. ๎€„๎‚๎€๎‚๎‚‡๎€๎‚๎‚† ๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚…๎‚†๎€๎ฟ๎‚
1.2.1. ๎€…๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ
1.2.2. ๎€Š๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚†๎‚—๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚๎‚• ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚‘๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ, ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚ญ๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚™๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ
1.2.3. ๎€‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ (๎€Š๎€Ž๎€‚)
1.2.4. ๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚†๎‚—๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚™๎‚ˆ๎‚†๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ ๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ
1.2.5. ๎€Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ, ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—
1.2.6. ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚, ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…
๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ
๎‚‡ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚•๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
1.2.7. ๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–, ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ ๎‚๎‚ƒ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚
๎€Š๎€Œ๎‚ฒ๎€‚๎€ˆ๎€‡๎€Œ๎€†๎€‹๎€ˆ๎€Œ ๎‚ฒ๎€๎€‰๎€๎€‹๎€Š๎€Œ๎€‰๎€ˆ๎€†๎€Š๎€ˆ๎€‹๎€ˆ
๎‚•๎‚๎‚–๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚ ๎€‚๎‚‹๎‚– 30 50 80 100
๎‚ฅ๎‚†๎‚ (๎‚ ๎‚Œ) 16 21 27 32
๎‚•๎‚๎€๎ฟ๎€ƒ๎‚’ ๎€…๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚๎‚•. ๎€…๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚๎‚•. ๎€…๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚๎‚•. ๎€…๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚๎‚•.
๎‚•๎‚๎‚–๎‚†๎‚€๎‚‚ ๎€†๎‚ . ๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚ค๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚‘
Qelec (kWh) 3,096 3,736 7,290 7,478 7,527 8,559 7,714 8,403
Qelec, week, smart (kWh) 13,016 14,417 25,234 26,631 26,045 28,656 25,981 28,316
Qelec, week (kWh) 18,561 22,882 32,166 37,027 34,922 41,815 36,489 42,196
๎€๎€‚๎€ƒ๎‚ž๎‚๎‚  ๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚‘๎‚˜๎‚ ๎‚ S S M M M M M M
L wa 15 dB
ฮท wh 39,0% 36,6% 40,0% 40,0% 40,0% 39,9% 40,0% 40,0%
V40 (l) - - 77 65 90 90 130 102
๎€Š๎€ƒ๎‚๎ฟ๎‚๎‚‹๎‚œ๎‚†๎‚† ๎‚๎‚˜๎‚–๎‚†๎‚€๎‚๎‚† ๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚‘๎‚†๎ฟ ๎‚…๎‚†๎‚’๎‚–๎‚‘๎€๎€ƒ๎€‚๎‚๎‚–๎€๎‚๎‚… ๎€๎‚๎€‚๎‚…๎€ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎€ƒ๎‚๎€๎‚๎‚๎ฟ๎‚ IEC 60335-1
๎‚ IEC 60335-2-21.
๎‚•๎€ƒ๎€‚๎‚ ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎‚ ๎€ƒ CE ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎€‚๎‚‘๎‚†๎ฟ ๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚† ๎‚๎‚˜๎‚–๎‚†๎‚€๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚€๎‚†๎‚–๎‚‘๎‚ข๎‚œ๎‚๎‚… ๎‚ฆ๎‚‡๎€‚๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚… ๎‚™๎‚๎€‚๎‚†๎‚ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎€ƒ๎‚…
๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚€๎‚†๎ฟ๎‚‡๎‚๎€‚๎‚‹๎‚†๎ฟ ๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎€๎‚๎‚‡๎€๎‚๎‚… ๎ฟ๎€‚๎‚†๎‚Ž๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹๎‚…:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- ErP Energy related Products: EN 50440.
- RoHS2 Risk of Hazardous Substances: EN 50581.
RU
113
2. ๎‚ฅ๎€†๎€Š๎€๎€‚๎€„๎€…๎€‹๎€
๎‚ฅ๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†! ๎‚•๎‚๎€๎ฟ๎€ƒ๎‚’ ๎‚ ๎€๎€ƒ๎‚๎ฟ๎€‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹ ๎‚–๎‚๎‚€๎‚’๎‚†๎€ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚‹๎ฟ๎‚‚ ๎‚ ๎‚‡๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚ž๎‚๎‚Ÿ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚
๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚Ÿ๎‚๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚๎ฟ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚‘๎‚ข๎‚œ๎‚๎‚…๎‚ ๎‚ˆ๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚€๎€ƒ๎‚…๎‚ ๎‚ ๎‚๎€ƒ๎€๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€‚๎€๎‚-๎‚Œ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚†๎€๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚…๎‚
๎€๎‚๎€‚๎‚…๎€ƒ๎‚…๎‚, ๎€ƒ ๎ฟ๎€ƒ๎‚  ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€‚๎‚†๎‚Ž๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹๎‚…๎‚, ๎‚๎‚๎‚–๎‚†๎€‚๎‚’๎€ƒ๎‚œ๎‚๎‚…๎‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚–๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚… ๎€‚๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†.
2.1. ๎‚ฎ๎€‚๎‚†๎‚ˆ๎‚€๎‚†๎€๎‚๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹ ๎‚  ๎‚๎ฟ๎‚†๎€๎‚†
2.1.1. ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ, ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‚๎‚›๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚œ๎‚Œ๎‚๎‚‡.
๎€‰๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚๎‚œ๎‚Œ๎‚ (๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚Œ๎‚) ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚  ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 12 ๎‚ ๎‚ .
๎€… ๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ ๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚, ๎€…๎‚ญ๎‚  ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— 2 ๎‚๎‚†๎‚ 4 ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚Œ๎‚๎‚œ๎‚Œ๎‚ญ.
2.1.2. ๎‚๎‚๎‚–๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‹
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
2.1.3. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚…, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚˜๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‘๎‚•๎‚†๎‚ญ (๎€Œ ๎‚๎‚๎‚. 1).
2.1.4. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚– ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚‡๎‚๎‚˜๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 50 ๎‚๎‚ , ๎‚ญ ๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚Œ๎‚ญ - 10 ๎‚๎‚ .
2.1.5. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™ ๎‚Œ๎‚๎‚œ๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‚๎‚›๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹๎‚‚๎‚ญ
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—. ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚–๎‚ˆ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
2.1.6. ๎€…๎‚ ๎‚๎‚•๎‚˜๎‚ˆ๎‚™๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ (๎‚๎‚†๎‚) ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚€ ๎‚†๎‚๎‚ฃ ๎‚‡ ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ
๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‡
๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚€, ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚Š๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚†๎‚—๎‚ฃ๎‚๎‚œ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚‡ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚œ, ๎‚ ๎‚‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…
๎‚Ž๎‚๎‚– ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ.
2.1.7. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‡ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚€ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚…
๎‚Ž๎‚๎‚– ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚–๎‚๎‚‚ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ˆ๎‚  ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚œ.
2.1.8. ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚, ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ ๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚‹
๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚Œ๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚†๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ
(๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚๎‚Œ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚‚๎‚๎‚•๎‚‘).
2.2. ๎€๎‚๎‚–๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚† ๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚ ๎‚€๎‚ข๎‚›๎‚†๎€๎‚๎‚†
๎‚ฅ๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†! ๎‚‰๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚๎‚‡๎‚ ๎€ƒ ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚–๎‚๎‚—๎€‚๎€ƒ๎€๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚ ๎‚€๎€ƒ๎‚ˆ๎€ƒ๎€๎€ƒ, ๎‚‡๎‚—๎‚๎‚–๎‚‹๎‚œ๎‚†๎‚Œ๎‚ ๎‚‡ ๎‚ ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎ฟ๎€ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚, ๎‚‹๎‚‡๎‚€๎‚‹๎‚†๎ฟ๎‚๎‚‹
๎‚๎‚Ž๎‚‹๎‚˜๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚… ๎ฟ๎€‚๎‚†๎‚Ž๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚†๎‚….
๎‚ค๎€ƒ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚œ๎€ƒ๎‚†๎ฟ๎‚๎‚‹ ๎‚‘๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚‚ ๎‚€๎‚ข๎‚Ž๎‚‘๎‚ข ๎‚˜๎€ƒ๎‚ˆ๎‚๎€‚๎€๎‚‘๎‚ข ๎€ƒ๎€‚๎‚…๎€ƒ๎ฟ๎‚‘๎€‚๎‚‘ ๎‚…๎‚†๎‚’๎‚–๎‚‘ ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚–๎‚๎‚—๎€‚๎€ƒ๎€๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚… ๎‚ ๎‚€๎€ƒ๎‚ˆ๎€ƒ๎€๎‚๎‚…
๎‚ ๎‚‡๎‚—๎‚๎‚–๎‚๎‚… ๎‚‡ ๎‚Ž๎€ƒ๎‚ , ๎€ƒ ๎ฟ๎€ƒ๎‚ ๎‚’๎‚† ๎‚Ž๎‚€๎‚๎‚ ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚‚ ๎‚๎‚€๎‚๎‚‡๎€๎‚๎‚† ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎€‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚† ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚–๎‚๎‚—๎€‚๎€ƒ๎€๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚ ๎‚€๎€ƒ๎‚ˆ๎€ƒ๎€๎€ƒ.
๎‚ก๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚†๎‚–๎‚๎€๎‚†๎€๎‚๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹ ๎‚  ๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚†๎‚…๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎€๎€ƒ๎‚Ž๎‚’๎‚†๎€๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚๎‚€๎‚’๎€๎‚ ๎‚๎‚๎‚‘๎‚œ๎‚†๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚€๎‚‹๎ฟ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ˆ๎€‚๎‚
๎‚ˆ๎‚๎‚…๎‚๎‚œ๎‚ ๎€‚๎€ƒ๎‚˜๎‚ช๎‚†๎‚…๎€๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚†๎‚–๎‚๎€๎‚†๎€๎‚๎‚.
๎‚ญ๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚–๎€ƒ๎€‚๎ฟ๎€๎‚๎‚† ๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚†๎‚–๎‚๎€๎‚†๎€๎‚๎‚†
2.2.1. ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ (A ๎‚๎‚๎‚. 2), ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚Œ๎‚, ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ
๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… (๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚ฃ๎‚๎‚ ).
2.2.2. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚๎‚Œ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ
๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚˜๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚›๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚Š๎‚ญ.
2.2.3. ๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— (๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚ฃ๎‚๎‚ )
๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚‘ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚˜๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚›๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚Š ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚Œ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ.
2.2.4. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚–๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚  (B ๎‚๎‚๎‚. 2) ๎‚ ๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚‘
๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚  ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ . ๎€Ž๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‘
๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—, ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‘๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚.
2.2.5. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚†๎‚ˆ๎‚Š๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚‘๎‚€๎‚ญ ๎‚‡ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ
๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
2.2.6. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 5 ๎‚˜๎‚ญ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚– ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ 
๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ.
2.2.7. ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‹, ๎‚™๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚œ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 12ยฐF. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚ ๎‚™๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚œ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ
25 ยฐF, ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚…๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚ ๎‚ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ,
๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‘๎‚ ๎‚—๎‚Š๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚  ๎‚™๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ 15ยฐF.
๎‚ก๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚†๎‚–๎‚๎€๎‚†๎€๎‚๎‚† ๎‚  ๎‚๎ฟ๎‚ ๎€‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚…๎‚‘ ๎€‚๎‚†๎‚˜๎‚†๎€‚๎‚‡๎‚‘๎€ƒ๎€‚๎‚‘ ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚
2.2.8. ๎€…๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚‘๎‚ญ๎‚๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚‘๎‚ญ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚
๎‚‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 2 ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚‡๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚˜๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚.
RU
114
2.3. ๎‚ฏ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€‚๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚† ๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚ ๎‚€๎‚ข๎‚›๎‚†๎€๎‚๎‚†
๎‚ฅ๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†! ๎‚ฏ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€‚๎‚๎‚…๎‚๎€๎ฟ๎€ƒ๎‚’ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Ž๎‚๎€‚๎€ƒ ๎‚–๎‚๎‚€๎‚’๎‚†๎€ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚‹๎ฟ๎‚‚ ๎‚ ๎‚‡๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚ž๎‚๎‚Ÿ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚Ÿ๎‚๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚๎ฟ
๎‚ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚€๎‚ข๎‚–๎‚†๎€๎‚๎‚†๎‚… ๎‚ˆ๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚€ ๎ฟ๎‚†๎‚—๎€๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎€ƒ๎‚๎€๎‚๎‚๎ฟ๎‚. ๎‚ง๎‚๎€‚๎‚…๎€ƒ-๎‚๎‚˜๎‚Œ๎‚๎ฟ๎‚๎‚‡๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚ ๎€๎‚† ๎€๎‚†๎‚๎‚†๎ฟ ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎€๎€๎‚๎‚๎ฟ๎‚
๎‚˜๎€ƒ ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎€‚๎‚†๎‚’๎‚–๎‚†๎€๎‚๎‚‹ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Ž๎‚๎€‚๎€ƒ ๎‚‡๎‚๎‚€๎‚†๎‚–๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚๎‚† ๎€๎‚†๎‚ˆ๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚˜๎€ƒ๎‚˜๎‚†๎‚…๎‚€๎‚†๎€๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚€๎‚ ๎€๎‚†๎‚ˆ๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚—
๎‚ˆ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎‚…๎‚†๎ฟ๎€‚๎‚๎‚‡ ๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚›๎€๎‚๎‚ ๎€ƒ ๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹.
2.3.1. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚Œ๎‚๎‚‹ - ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚
๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
2.3.2. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚˜๎‚ˆ๎‚• ๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚Œ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚‘๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚ญ (๎‚ƒ๎‚๎‚Ž H05VV-F 3x1,5 ๎‚ ๎‚ 2, ร˜ 8,5 ๎‚ ๎‚ ).
๎€†๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚Œ๎‚‘ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—. ๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ, ๎‚‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚Œ๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ ๎‚Œ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚  ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ. ๎‚จ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚  ๎‚Œ๎‚ญ๎‚™๎‚–๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚– ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚… ๎‚•๎‚ญ๎‚ค๎‚๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚
๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚ .
2.3.3. ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚… ๎‚•๎‚ญ๎‚•๎‚ˆ๎‚ ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚. ๎€†๎‚€๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚•๎‚ญ๎‚•๎‚ˆ๎‚ ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ
๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ฃ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—. ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚– ๎‚•๎‚ญ๎‚•๎‚ˆ๎‚ ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— (๎‚™๎‚ˆ๎‚†๎‚ƒ๎‚-๎‚•๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฃ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ญ)
๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ ๎‚Œ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ ๎‚ˆ, ๎‚๎‚˜๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚๎‚  . ๎‚จ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ
๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚•๎‚ญ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚๎‚‡.
๎‚‰๎‚Ž๎‚†๎‚–๎‚๎ฟ๎‚†๎‚๎‚‚, ๎‚›๎ฟ๎‚ ๎‚ˆ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎‚…๎‚†๎ฟ๎€‚๎‚ ๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚›๎€๎‚๎‚ ๎€ƒ ๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€‚๎‚๎‚ˆ๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚‘๎‚ข๎ฟ ๎ฟ๎‚†๎‚—๎€๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚… ๎‚—๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚…
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹, ๎‚‘๎‚ ๎€ƒ๎‚˜๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚… ๎€๎€ƒ ๎‚๎‚–๎‚†๎€๎ฟ๎‚๎‚ž๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚๎€๎€๎‚๎‚ ๎ฟ๎€ƒ๎‚Ž๎‚€๎‚๎‚›๎‚ ๎‚†.
3. ๎€…๎€‹๎€๎‚ฑ๎€‡๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ ๎€‰๎€๎‚ก๎€„๎€Š๎€
3.1. ๎‚ฅ๎‚‡๎‚๎‚– ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚€๎‚‘๎€ƒ๎ฟ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚ข
3.1.1. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚– ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‹.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ, ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚….
3.1.2.
๎€‹๎‚ญ๎‚Œ ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—, ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ค๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ (
F
๎‚๎‚๎‚. 5)
๎‚ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚Œ๎‚‘ (
X
๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8) ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚Œ. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‘๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ƒ๎‚—๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚Š๎‚ญ๎‚‹๎‚Œ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ค๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚ˆ (
๎‚ญ
๎‚๎‚๎‚. 5) ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚Œ๎‚ˆ (
W
๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8).
3.1.3.
๎‚จ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ.
3.1.4.
๎€…๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
3.1.5.
๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚, ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…
๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ๎‚ฉMODE๎‚ช ๎‚ ๎‚ฉECO๎‚ช ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 5 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚–.
3.2. ๎€‹๎‚†๎‚Œ๎‚‘๎‚€๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎‚ ๎€ƒ ๎ฟ๎‚†๎‚…๎‚ˆ๎‚†๎€‚๎€ƒ๎ฟ๎‚‘๎€‚๎‚ ๎‚ ๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ๎‚ž๎‚‘๎€๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Ž๎‚๎€‚๎€ƒ
๎‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚  ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ ๎‚ฉ
Manual
๎‚ช (๎€‰๎‚‘๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹) ๎‚ c ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚‹
๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ฉECO EVO๎‚ช.
๎€…๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ON/OFF (
A
๎‚๎‚๎‚. 9). ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚™๎‚ˆ๎‚†๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ ๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ ๎‚๎‚‘๎‚‰๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚. ๎€ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚† ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ 40ยฐ๎€† ๎‚–๎‚ 80ยฐ๎€† ๎‚ ๎‚›๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ 
๎‚‡ ๎‚๎‚–๎‚๎‚‚ ๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚‘๎‚.
๎€… ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ
๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ON/OFF (
A
๎‚๎‚๎‚. 9), ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚.
๎€…๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚ค๎‚ญ๎‚•๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚†๎‚ˆ๎‚Š๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚›๎‚‘๎‚ ๎‚ญ, ๎‚Œ๎‚ญ๎‚Œ ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ.
๎‚‰๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚๎‚‡๎‚ ๎€ƒ/๎‚ ๎‚๎€‚๎€‚๎‚†๎‚ ๎ฟ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎‚ ๎€ƒ ๎‚…๎‚†๎‚๎ฟ๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎€‚๎‚†๎‚…๎‚†๎€๎‚
๎€…๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚†๎‚๎‚™๎‚๎‚ƒ ๎€…๎‚ญ๎‚  ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚—.
๎€…๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป
๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 3 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚–. ๎€…๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ยซsetยป. ๎‚๎‚๎‚–๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‰๎‚ญ๎‚
๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚. ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ.
๎€‹๎‚†๎‚’๎‚๎‚… ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Œ๎€‚๎€ƒ๎‚…๎‚…๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹
๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚ƒ 3 ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—: Manual (๎€‰๎‚‘๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹), Program1 (๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ 1) ๎‚ Night (๎€‚๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹).
๎€‰๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚๎‚‹ ยซmodeยป, ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚‘๎‚ƒ ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚๎‚‡.
๎€‰๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚Ÿ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚‘๎‚ƒ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚—๎‚–๎‚Œ๎‚ˆ: ๎€‹1 (๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ 1) -> Manual (๎€‰๎‚‘๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹) ->
Night (๎€‚๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹) -> ๎€‹1 (๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ 1) ๎‚ ๎‚ƒ.๎‚–. ๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ ๎€‹1 ๎‚Ž๎‚ ๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚†๎‚‰๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚œ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— 07:00 ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ,
๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฎ๎‚ ๎‚ญ ๎‚–๎‚‡๎‚‘๎‚€ ๎‚–๎‚‘๎‚›๎‚ˆ๎‚‹.
๎€‰๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚  ยซManualยป (๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ยซ ยป) ๎‚Ž๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚—
๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป ๎‚–๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚, ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚™๎‚ˆ๎‚†๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚… ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ (๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚†
๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚–๎‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ 40ยฐ๎€† ๎‚–๎‚ 80ยฐ๎€†), ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ๎‚™๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฎ๎‚ ๎‚๎‚‡ ๎‚–๎‚‘๎‚›๎‚ญ. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚™๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘, ๎‚ƒ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚  ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ ๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ,
๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ ยซManualยป (๎€‰๎‚‘๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚‹) ๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ญ๎‚ ๎‚.
๎€ˆ ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ, ๎‚ ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚›๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— (F ๎‚๎‚๎‚. 9)
๎‚–๎‚ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ.
๎€‰๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚  ยซ๎€‹1ยป (๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ 1; ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ยซ ยป) ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ
๎‚Œ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ (๎‚๎‚–๎‚๎‚‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚– ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚…).
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซmodeยป, ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚Ÿ.
๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚—, ๎‚Œ ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚‘๎‚œ
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‘ (๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚›๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚  ๎‚‡ 30 ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ). ๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ ๎‚—๎‚ƒ๎‚….
๎€ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚™๎‚ˆ๎‚†๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚–๎‚‘๎‚›๎‚ˆ๎‚‹, ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚— ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป. ๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚
RU
115
๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ ๎‚—๎‚ƒ๎‚…. ๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚•, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚† ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…
๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ ยซ๎€‹1ยป. ๎€…๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚
๎‚๎‚‘๎‚‰๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป.
๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ ๎‚ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ˆ๎‚‹ ยซECO EVOยป, ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ
๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚, ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ.
๎‚ฅ๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†: ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚›๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 5 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚–,
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚.
๎€Š๎‚๎‚›๎€๎‚๎‚ ๎€‚๎‚†๎‚’๎‚๎‚…
๎‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ญ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚Œ, ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚–๎‚‘๎‚›.
๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป, ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚Œ. ๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ
๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซsetยป ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚• ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚๎‚™๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ 3 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ. ๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ญ โ€“ ๎‚ 23:00 ๎‚–๎‚ 7:00.
๎‚ฏ๎€๎‚†๎€‚๎‚Œ๎‚๎€๎‚†๎‚˜๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚…๎€ƒ๎‚‹ ๎‚ˆ๎€ƒ๎‚…๎‚‹๎ฟ๎‚‚
๎€… ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚‘๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚Ÿ, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚
๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚, ๎‚ญ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚œ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚•๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ.
๎‚ง๎‚‘๎€๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ยซECO EVOยป (๎€Œ๎‚‡๎ฟ๎‚๎‚…๎€ƒ๎ฟ๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎€๎‚๎‚…๎‚๎‚‹)
๎‚ฌ๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ยซECO EVOยป ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚ , ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ค๎‚๎‚Œ
๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚œ
๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ฆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚๎‚.
๎€‰๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ยซECO EVOยป ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚• ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚–๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—
๎‚๎‚–๎‚‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚œ, ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚–๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ. ๎€‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‹
๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚๎‚๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚—๎‚ ๎‚
๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—, ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚†๎‚ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚.
๎‚๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚‰๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚
๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ. ๎€‚๎‚ญ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚…๎‚›๎‚ญ๎‚— ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ค๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ยซECO EVOยป ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚ˆ๎‚€
๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ยซECO EVOยป ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซECOยป. ๎€… ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚‘๎‚‰๎‚‚๎‚ญ๎‚—
๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ, ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚œ
ยซECO EVOยป. ๎€†๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚œ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ยซECOยป.
๎€ƒ๎‚ญ๎‚™๎‚ˆ ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ยซECO EVOยป ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚, ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚—
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚•๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ.
๎€… ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚€ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ ๎‚—๎‚ƒ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ
๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚ˆ๎‚€ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‡, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚ค๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚†๎‚ญ.
๎€‹๎‚ญ๎‚™๎‚–๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚•, ๎‚Œ๎‚ญ๎‚Œ ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚‘๎‚‰๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ยซECO EVOยป ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚
๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—, ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‰๎‚ˆ๎‚Œ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…
๎‚‡ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ, ๎‚ญ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ยซECO EVOยป ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚‹.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚• ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ ๎‚—๎‚ƒ๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚
๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚, ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซ๎€Œ๎€†๎€„ยป ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ 5 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚–. ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚•๎‚Œ๎‚ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ญ
ยซECOยป ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…, ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ยซECO EVOยป ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚…
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
๎€ˆ๎€๎‚–๎‚๎‚ ๎€ƒ๎ฟ๎‚๎€‚ ยซShower readyยป
โ€ข ะ”ะปั ะผะพะดะตะปะตะน, ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะฝั‹ั… ะบะพะฝั‚ั€ะพะปัŒะฝะพะน ะฟะฐะฝะตะปัŒัŽ, ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะฝะพะน ะฝะฐ ั€ะธััƒะฝะบะต 10:
๎€ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ˆ๎‚‹ ยซ๎‚‘๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ยป ๎‚๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ.
๎€ˆ๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ยซShower readyยป ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—, ๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚–๎‚‘๎‚›๎‚ญ
(40 ๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚๎‚‹ 40ยฐC).
๎€‹๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚–๎‚‘๎‚›๎‚ญ, ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ยซShower readyยป
๎‚ ๎‚ƒ.๎‚–. (๎‚ ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡ ๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—).
RU
116
๎‚ก๎‚†๎€‚๎‚†๎‚˜๎€ƒ๎‚ˆ๎‚‘๎‚๎‚ /๎‚™๎‚๎€ƒ๎‚Œ๎€๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚ ๎€ƒ
๎‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ ๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚  ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚€.
๎€ˆ๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚ญ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚€๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‹:
๎‚ฆ01 - ๎€…๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚—๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ;
๎‚ฆ04 - ๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ (๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚๎‚ƒ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—);
๎‚ฆ09 - ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚•๎‚๎‚Œ ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 15 ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ;
๎‚ฆ10 - ๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ (๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚Ÿ๎‚‡ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ) - ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ11 - ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ƒ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  - ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ12 - ๎€„๎‚˜๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡ - ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ14 - ๎€‚๎‚๎‚•๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ - ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ15 - ๎€„๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ - ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ20 - ๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ (๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚Ÿ๎‚‡ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ) - ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ21 - ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡, ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ƒ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  - ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ22 - ๎€„๎‚˜๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡ - ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ24 - ๎€‚๎‚๎‚•๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ - ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ25 - ๎€„๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ - ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚—๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—;
๎‚ฆ61 - ๎€…๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚—๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ (NFC ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚);
๎‚ฆ62 - ๎€…๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚—๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ (๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ NFC ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ);
๎‚ก๎‚†๎€‚๎‚†๎‚˜๎€ƒ๎‚ˆ๎‚‘๎‚๎‚ : ๎€…๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ON/OFF (๎€Œ ๎‚๎‚๎‚. 9).
๎€… ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚•๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚›๎‚๎‚˜๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚Œ๎‚ญ, ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ 
๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ. ๎€… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ, ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‹๎‚›๎‚๎‚‹ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚.
๎€„๎‚๎ฟ๎€ƒ๎‚‡๎‚ซ๎‚†๎‚†๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎€‚๎‚†๎‚…๎‚‹ ๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ
๎€…๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚—, ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚–๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ (E ๎‚๎‚๎‚. 9), ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚—
(F ๎‚๎‚๎‚. 9). ๎‚จ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚†๎‚๎‚•๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚ˆ, ๎‚๎‚‚๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ.
๎‚ง๎‚‘๎€๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ยซ๎€Œ๎€๎ฟ๎‚-๎‚˜๎€ƒ๎‚…๎‚†๎€‚๎‚˜๎€ƒ๎€๎‚๎‚†ยป
๎‚ฌ๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚ฉ๎€๎‚‚๎‚ƒ๎‚-๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚ช ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚‹, ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚•๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚‚๎‚๎‚•๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚๎‚‹
๎‚ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ 5ยฐ๎€†, ๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚
๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚, ๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—. ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚˜๎‚ˆ๎‚•๎‚๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—.
๎€…๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ ๎‚ฉAF๎‚ช.
๎‚ง๎‚‘๎€๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚๎‚ ๎‚€ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚…๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎‚Ÿ๎‚๎‚–๎€๎‚๎‚ ๎‚๎‚Ž๎€‚๎€ƒ๎‚Ž๎‚๎ฟ๎‚ ๎‚๎‚ณ (๎‚ˆ๎€‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚‡ ๎‚Ž๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎‚ legionella)
๎‚ฌ๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ legionella ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚ ๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚†๎‚‰๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚œ. ๎€Ž๎‚ƒ๎‚ ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚† ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ/๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ˆ 60 ยฐC ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 1 ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡
๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚€ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹.
๎‚ฏ๎‚๎‚Œ๎‚† ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚  ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚™๎‚–๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ
๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ 55ยฐ๎€†, ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚† ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚• 30 ๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹. ๎€‹๎‚๎‚Š๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚ˆ
๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚, ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡ legionella ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—. ๎€… ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ
๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡ legionella, ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—, ๎‚ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚—. ๎‚๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚™๎‚–๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ
๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚‰๎‚ญ๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Œ ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ, ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ .
๎€…๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ฉ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚ช ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ ๎‚ฉ-๎€๎€…-๎‚ช.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—/๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ฉ๎‚ฃ๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚ช ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 3 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚– ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฉmode๎‚ช. ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚–๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ ๎‚ฉU1๎‚ช ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฉset๎‚ช. ๎€…๎‚Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ฉ00๎‚ช (๎‚–๎‚†๎‚—
๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—) ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ฉ01๎‚ช (๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—), ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚— ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฉset๎‚ช, ๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚‹
๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚. ๎€‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚–๎‚Ž๎‚๎‚๎‚… ๎‚ฉU1๎‚ช. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚• ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚œ ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚Œ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฉmode๎‚ช.
RU
117
Wi-Fi
๎€ƒ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‘๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚  ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Š๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚‚๎‚
๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ยซVelis Ariston Netยป. ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚‚๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚‘๎‚•๎‚Œ๎‚ ๎‚‡
Google Play ๎‚ App Store.
๎€Š๎€ƒ๎‚๎ฟ๎€‚๎‚๎‚๎‚ ๎€ƒ Wi-Fi
1. ๎€†๎‚Œ๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ยซVelis Ariston NETยป.
2. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ Wi-Fi ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซWi-Fiยป ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚†๎‚ ๎‚‘๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— (๎‚๎‚๎‚. 11).
3. ๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซWi-Fiยป ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ 5 ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚‘๎‚‚๎‚– ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚๎‚•๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ (๎‚๎‚๎‚. 12). ๎€‚๎‚ญ
๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚Œ ยซAPยป (๎‚๎‚๎‚. 12).
4. ๎€…๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ Wi-Fi ๎‚‚๎‚ญ ๎€…๎‚ญ๎‚›๎‚ˆ๎‚  ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ค๎‚๎‚‚๎‚ˆ. ๎€†๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ Wi-Fi ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… ยซRe-
mote GW Thermoยป (๎‚๎‚๎‚. 13).
5. ๎‚จ๎‚ญ๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ยซVelis Ariston NETยป, ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎€…๎‚ญ๎‚›๎‚‘ ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚‚๎‚œ๎‚œ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… (๎‚๎‚๎‚. 14) ๎‚ ๎‚‡๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚๎‚†๎‚… (๎‚๎‚๎‚.
15). ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚›๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚Œ๎‚ ยซ๎€๎€‰ยป ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚Œ๎‚ญ ยซWi-Fiยป.
6. ๎‚จ๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚›๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‘๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ 12-๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚›๎‚†๎‚œ๎‚•๎‚ญ.
7. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ, ๎‚ƒ๎‚ข๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚›๎‚ญ๎‚Š๎‚, ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ.
๎€‹๎‚†๎‚Œ๎‚๎‚๎ฟ๎€‚๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ๎€ƒ๎‚ ๎‚ ๎€ƒ๎‚‘๎€๎ฟ๎€ƒ
๎‚จ๎‚ญ๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ยซVelis Ariston NETยป, ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซ๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚—ยป ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚˜๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚—. ๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซ๎€†๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚…ยป. ๎€„๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚, ๎‚๎‚ƒ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ ๎€…๎‚ญ๎‚› ๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚
๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚‰๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚†๎‚Œ๎‚‘ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚.
๎‚‰๎‚›๎‚†๎ฟ๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎‚˜๎€ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‚.
๎€†๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ยซVelis Ariston NETยป. ๎€…๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎€…๎‚ญ๎‚›๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚, ๎‚‘๎‚Œ๎‚ญ๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚
๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚Œ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‘๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซ๎€…๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ยป ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚‘๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚—. ๎€…๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ 12-๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚›๎‚†๎‚œ๎‚•๎‚ญ, ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ (๎‚๎‚๎‚. 19).
๎€„๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚›๎‚†๎‚œ๎‚•๎‚ญ ๎€…๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚Ž๎‚ ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚.
๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฉ๎€„๎€‹๎‚ช.
๎€‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ˆ๎‚  ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚Š๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚‘๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚— ๎‚†๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚•๎‚๎‚๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚๎‚Š๎‚†๎‚ญ๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
๎€ˆ๎€๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚ž๎‚†๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚€๎‚๎‚’๎‚†๎€๎‚๎‚‹
โ€ข๎€ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต/ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต๎€(J ๎‚๎‚๎‚. 20);
โ€ข๎€ะ ะตะถะธะผั‹๎€ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐะฝะธั๎€(L ๎‚๎‚๎‚. 20);
โ€ข๎€ะšะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ๎€ะดัƒัˆะตะน๎€(N ๎‚๎‚๎‚. 20);
โ€ข๎€ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€๎€ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธั๎€ะบ๎€ัะตั‚ะธ๎€(O ๎‚๎‚๎‚. 20);
โ€ข๎€ะคัƒะฝะบั†ะธั๎€ยซECO๎€EVOยป๎€(R ๎‚๎‚๎‚. 20);
โ€ข๎€ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั๎€ะฒั€ะตะผั๎€ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐ๎€ะฒะพะดั‹๎€(S ๎‚๎‚๎‚. 20);
โ€ข๎€ะขะตะบัƒั‰ะฐั๎€ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ๎€ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐ๎€ะฒะพะดั‹๎€(๎€‰ ๎‚๎‚๎‚. 20).
๎‚ญ๎ฟ๎€ƒ๎ฟ๎‚‘๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚†๎‚–๎‚๎€๎‚†๎€๎‚๎‚‹
๎€ˆ๎€๎‚–๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ๎‚ ๎€๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ ยซWi-Fiยป
On ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‘๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚›๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚Œ ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚
๎‚ง๎‚ˆ๎‚–๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚
๎‚ ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎€๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ค๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ยซWi-Fiยป
๎‚ก๎‚Ÿ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎€Š๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚•๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹
๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚…๎‚œ
๎€‚๎‚ˆ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚‘๎‚‚๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚— ยซWi-Fiยป ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ
๎€ˆ๎€๎‚–๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚‹ ๎€๎€ƒ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚€๎‚†๎‚†
๎€ˆ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚Œ๎‚ญ ยซ๎€๎€‰ยป ๎€Š๎‚๎‚‰๎‚Œ๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚•๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ ๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚›๎‚‚๎‚ˆ๎‚‹
๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚…๎‚œ
๎€ˆ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚Œ๎‚ญ ยซWi-Fiยป ๎‚ฅ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚›๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ
Android version 4.0.3. minimum
iOS version 7.1 minimum
RU
118
4. ๎€Š๎€Œ๎‚ฒ๎€‚๎€ˆ๎€‡๎€Œ๎€†๎€‹๎€„๎€Œ ๎€„๎‚ก๎€†๎€๎‚ฅ๎‚ด๎€ˆ๎€…๎€๎€‚๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ ๎€‰๎€Œ๎‚ง๎€„๎€‚๎€Š
๎‚ฅ๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†! ๎€Š๎‚† ๎‚ˆ๎‚๎ฟ๎€ƒ๎‚๎ฟ๎‚†๎‚๎‚‚ ๎€‚๎‚†๎‚…๎‚๎€๎ฟ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚‚ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Ž๎‚๎€‚ ๎‚๎€ƒ๎‚…๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚‹๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚. ๎‚ฅ๎‚๎‚† ๎€‚๎€ƒ๎‚Ž๎‚๎ฟ๎‚ ๎‚ˆ๎‚
๎ฟ๎‚†๎‚—๎€๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚…๎‚‘ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚€๎‚‘๎‚’๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚ข ๎‚ ๎€‚๎‚†๎‚…๎‚๎€๎ฟ๎‚‘ ๎‚–๎‚๎‚€๎‚’๎‚†๎€ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚€๎€๎‚‹๎ฟ๎‚‚ ๎‚ ๎‚‡๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚ž๎‚๎‚Ÿ๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎‚Ÿ๎‚๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚๎ฟ๎‚†
๎‚๎‚๎‚Ž๎‚€๎‚ข๎‚–๎‚†๎€๎‚๎‚†๎‚… ๎‚ˆ๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚€ ๎ฟ๎‚†๎‚—๎€๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚˜๎‚๎‚ˆ๎€ƒ๎‚๎€๎‚๎‚๎ฟ๎‚, ๎€ƒ ๎ฟ๎€ƒ๎‚  ๎‚’๎‚† ๎ฟ๎€‚๎‚†๎‚Ž๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹๎‚…๎‚, ๎‚๎‚๎‚–๎‚†๎€‚๎‚’๎€ƒ๎‚œ๎‚๎‚…๎‚๎‚๎‚‹
๎‚‡ ๎‚–๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚… ๎€‚๎‚‘๎‚ ๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†.
4.1. ๎‚ญ๎‚€๎‚๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚
๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—, ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…
๎‚๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ 0ยฐ๎€†.
4.1.1. ๎€„๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ.
4.1.2. ๎‚ฅ๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚…, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚˜๎‚ˆ๎‚•๎‚๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘.
4.1.3. ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚‘ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚….
4.1.4. ๎€„๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ.
4.1.5. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚‘๎‚€๎‚ญ ๎‚‡ ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ, ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ˆ, ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹
๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— (๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚ฃ๎‚๎‚ ). ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚
๎‚–๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
4.1.6. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚œ ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚›๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚Š ๎‚Œ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚Œ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ˆ,
๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… (๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚ฃ๎‚๎‚ ) ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚.
๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚›๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚Š ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚….
4.1.7. ๎‚๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚‘๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚… ๎‚‡ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
๎‚ค๎€ƒ๎‚…๎‚†๎€‚๎‚˜๎€ƒ๎€๎‚๎‚† ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ ๎‚‡๎€๎‚‘๎ฟ๎€‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎€๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‹ ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎ฟ ๎‚  ๎€๎‚†๎‚๎‚Ž๎€‚๎€ƒ๎ฟ๎‚๎‚…๎‚๎‚… ๎‚๎‚˜๎‚…๎‚†๎€๎‚†๎€๎‚๎‚‹๎‚… ๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚ž๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€ƒ๎‚….
๎‚ฅ ๎‚ƒ๎ฟ๎‚๎‚… ๎‚๎‚€๎‚‘๎‚›๎€ƒ๎‚† ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚ ๎‚๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎‚†๎ฟ ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚Ž๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚† ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€๎‚๎‚† ๎‚๎‚Ž๎‚‹๎‚˜๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎€ƒ.
4.2. ๎‚ค๎€ƒ๎‚…๎‚†๎€๎€ƒ ๎‚‡๎€๎‚‘๎ฟ๎€‚๎‚†๎€๎€๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚…๎‚†๎€๎ฟ๎‚๎‚‡
๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚– ๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚  ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
๎€†๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚Œ๎‚‘ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ (๎‚ฎ ๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8), ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ (F ๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8) ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‰๎‚๎‚Œ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—. ๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ (Z ๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8) ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ
(๎‚ญ, Y, F ๎‚ ๎€‹ ๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8) ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚Ÿ.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚‘๎‚œ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘ (Z ๎‚๎‚๎‚. 7 ๎‚ 8). ๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ ๎‚–๎‚‡๎‚‘๎‚ ๎‚—
๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚ฎ๎‚†๎‚Œ๎‚ญ๎‚ ๎‚ (๎€Œ ๎‚๎‚๎‚. 4A), ๎‚–๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‘๎‚Ž๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚–๎‚๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚— ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚ฎ๎‚†๎‚Œ๎‚‘, ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚‘๎‚— ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ฎ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚‘ (๎€Œ ๎‚๎‚๎‚. 4B) ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚–๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘
๎‚‡๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ฎ๎‚–.
๎‚๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‹ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚ฎ๎‚†๎‚Œ๎‚. ๎‚ก๎‚‘๎‚–๎‚…๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Œ๎‚Œ๎‚‘๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ,
๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚ฎ๎‚†๎‚๎‚Œ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚–๎‚ฎ๎‚ƒ ๎‚Œ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚‚๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ˆ๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ญ๎‚–๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚.
๎‚ก๎‚๎‚๎‚€๎‚† ๎‚˜๎€ƒ๎‚…๎‚†๎€๎‚, ๎‚ˆ๎‚๎‚’๎€ƒ๎‚€๎‚‘๎‚๎‚๎ฟ๎€ƒ, ๎‚‘๎‚Ž๎‚†๎‚–๎‚๎ฟ๎‚†๎‚๎‚‚, ๎‚›๎ฟ๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚† ๎‚ ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚๎€๎‚†๎€๎ฟ๎‚ ๎‚‘๎‚๎ฟ๎€ƒ๎€๎‚๎‚‡๎‚€๎‚†๎€๎‚ ๎‚๎‚Ž๎€‚๎€ƒ๎ฟ๎€๎‚ ๎€๎€ƒ ๎‚๎‚— ๎‚ซ๎ฟ๎€ƒ๎ฟ๎€๎‚๎‚† ๎‚…๎‚†๎‚๎ฟ๎€ƒ.
๎€ƒ๎‚†๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ 5 ๎‚Š๎‚ญ๎‚ˆ๎‚Œ (๎€† ๎‚๎‚๎‚. 5) ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ค๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ฃ (F ๎‚๎‚๎‚. 5).
๎‚ฅ๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚…, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚ค๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚Ÿ, ๎‚๎‚˜๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎€Š.๎‚ฆ.1 ๎‚ ๎€Š.๎‚ฆ.2, ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚›๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ, ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚™๎‚ˆ
๎‚๎‚˜๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚–๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ค๎‚†๎‚ญ๎‚‚๎‚ฃ๎‚ญ (Z ๎‚๎‚๎‚. 6) ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚ญ๎‚™๎‚–๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚• ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚Œ๎‚ˆ.
๎‚ก๎‚†๎€‚๎‚†๎‚– ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚‡๎‚†๎‚–๎‚†๎€๎‚๎‚†๎‚… ๎‚€๎‚ข๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚†๎€‚๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ ๎€‚๎‚†๎‚…๎‚๎€๎ฟ๎‚‘ ๎‚๎‚€๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚€๎‚‘๎‚’๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚ข ๎‚๎ฟ๎‚ ๎‚€๎‚ข๎‚›๎‚๎ฟ๎‚† ๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚Ž๎‚๎€‚ ๎‚๎ฟ
๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€‚๎‚๎‚›๎‚†๎‚๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎ฟ๎‚.
๎‚ก๎€‚๎‚๎‚…๎‚†๎€๎‚‹๎‚๎ฟ๎‚† ๎‚˜๎€ƒ๎‚ˆ๎€ƒ๎‚๎€๎‚๎‚† ๎‚›๎€ƒ๎‚๎ฟ๎‚, ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚‘๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚†๎‚…๎‚๎‚† ๎ฟ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚ ๎‚ ๎‚˜๎€ƒ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚…-๎‚๎‚˜๎‚Œ๎‚๎ฟ๎‚๎‚‡๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚†๎‚….
4.3. ๎€‹๎‚†๎‚Œ๎‚‘๎‚€๎‚‹๎€‚๎€๎‚๎‚† ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚€๎‚‘๎‚’๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚†
4.3.1. ๎‚•๎€ƒ๎‚Œ๎€๎‚๎‚†๎‚‡๎‚๎‚ ๎€ƒ๎€๎‚๎‚–
๎‚ง๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚– ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ž๎‚ˆ๎‚ ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‰๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚œ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹
๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ (๎€Š๎€Ž๎€‚๎‚ญ) ๎‚๎‚ƒ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚. ๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎€Œ๎‚ด๎€Œ๎ฟ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€„ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚…
๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚—๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚›๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚– ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚
๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚…. ๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚‘๎‚œ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‚๎‚๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ 
๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚  ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ˆ (๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚  ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 30% ๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚) ๎‚‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ.
๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‘ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚ˆ 1 ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ญ ๎‚‡ 24 ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚—๎‚ฃ๎‚ญ (๎‚•๎‚ญ
๎‚๎‚๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚ข๎‚‘๎‚œ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚• ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‡๎‚ˆ๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚).
๎‚•๎€ƒ๎‚Œ๎€๎‚๎‚†๎‚‡๎‚๎‚ ๎€ƒ๎€๎‚๎‚– ๎‚‹๎‚‡๎‚€๎‚‹๎‚†๎ฟ๎‚๎‚‹ ๎€‚๎€ƒ๎‚๎‚—๎‚๎‚–๎€๎‚๎‚… ๎‚…๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎€ƒ๎‚€๎‚๎‚…, ๎‚ ๎€๎‚† ๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚€๎‚†๎‚’๎‚๎ฟ ๎‚˜๎€ƒ๎‚…๎‚†๎€๎‚† ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚.
ะพั‚
ะธ
ัŒ ะฟั€ะธ ะธะทะฝะพัˆะตะฝะฝะพะผ
ะพะผ ะธะท
RU
119
4.3.2. ๎‚ก๎€‚๎‚†๎‚–๎‚๎‚—๎€‚๎€ƒ๎€๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚€๎€ƒ๎‚ˆ๎€ƒ๎€
๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚ญ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—
๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—; ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚
๎‚๎‚•๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ˆ ๎‚๎‚•-๎‚•๎‚ญ ๎‚‘๎‚‡๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚˜๎‚ž๎‚ˆ๎‚ ๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ
๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚•๎‚‘๎‚†๎‚…๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚‡ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚… ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— (๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚ ๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚‘ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚œ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹
๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚ค๎‚ˆ๎‚๎‚Ÿ) ๎‚/๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚• ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ.
๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚—๎‚๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚—๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ (๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚•๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—)
๎‚‚๎‚ˆ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚† ๎‚•๎‚ญ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚Œ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‚. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ.
๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚๎‚Ÿ๎‚‰๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ , ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚–๎‚†๎‚—
๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚—๎‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ.
๎€… ๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚๎‚ ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚๎‚• ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚†๎‚…
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ. ๎€Ž๎‚ƒ๎‚ ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ , ๎‚๎‚‡๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚  ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚›๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ˆ
๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ. ๎€‰๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚–๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‹
๎‚Œ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚.
๎‚๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 5 ๎‚˜๎‚ญ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚– ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ 
๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ.
4.3.3. ๎‚‰๎‚ค๎€„ (๎‚‘๎‚๎ฟ๎€‚๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚ ๎‚˜๎€ƒ๎‚œ๎‚๎ฟ๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎ฟ๎‚ ๎‚€๎‚ข๎‚›๎‚†๎€๎‚๎‚‹)
๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚  ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— (๎‚ฅ๎‚จ๎€„), ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ 
๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚˜๎‚ˆ๎‚†๎‚ˆ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚ƒ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‹ ๎‚
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚Š๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ - ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚œ ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚Œ๎‚‘ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‡
๎‚๎‚๎‚•๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚—:
-๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซRESETยป ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚ฅ๎‚จ๎€„. ๎‚จ๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚, ๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚‹ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
-๎€‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซTESTยป. ๎€‚๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
-๎€†๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚‘ ยซRESETยป. ๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚  ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚‚๎‚
๎‚˜๎‚ˆ๎‚•๎‚๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚—.
-๎€Œ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚™๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚Ž๎‚Œ๎‚ ยซRESETยป ๎‚๎‚‚๎‚–๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚— - ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚… ๎‚‡ ๎‚˜๎‚†๎‚๎‚™๎‚ญ๎‚‹๎‚›๎‚๎‚‹
๎‚ญ๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚.
4.3.4. ๎€Š๎€ƒ๎‚Œ๎€‚๎‚†๎‚‡๎€ƒ๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚€๎‚†๎‚…๎‚†๎€๎ฟ (๎€‰๎‚ฏ๎€Š)
๎€Š๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… (๎€Š๎€Ž๎€‚) ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚˜๎‚ญ๎‚Œ๎‚ˆ
๎‚Ž๎‚‘๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚‡๎‚‘๎‚œ.
๎€„๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ญ (๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚) ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚Œ ๎‚‘๎‚€๎‚‘๎‚–๎‚›๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ
๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚‘ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ.
๎€‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚‘๎‚†๎‚—๎‚๎‚‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚†๎‚—๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚… ๎‚ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ข๎‚…๎‚œ
๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚‘๎‚–๎‚ญ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚.
๎ฟ๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚†๎‚
๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚๎‚€ ๎‚‘๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚๎‚‹:
-๎‚™๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ 25ยฐF;
-๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚ข๎‚๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚†๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚€๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎€Š๎€Ž๎€‚๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ 5 ๎‚ ๎‚ ;
-๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Š๎‚‚๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ˆ๎‚ˆ 30% ๎‚๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚.
4.4. ๎€„๎‚Ž๎€‚๎€ƒ๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚† ๎‚‡๎€๎‚๎‚…๎€ƒ๎€๎‚๎‚†
4.4.1. ๎‚๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ฎ๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚•๎‚ญ ๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚˜, ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚‚๎‚ฎ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚
๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚˜๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ.
4.4.2. ๎€†๎‚ญ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ญ๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚— ๎‚ญ๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚๎‚†๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚  ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚.
4.4.3. ๎€…๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚™๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚๎‚  ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
4.4.4. ๎ฟ๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ญ๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 50ยฐ๎€† ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚•๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚™๎‚๎‚Š๎‚, ๎‚‡๎‚Ž๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚–๎‚ ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚๎‚€๎‚๎‚–๎‚ญ. ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚,
๎‚Ž๎‚๎‚™๎‚๎‚†๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ ๎‚ ๎‚†๎‚œ๎‚–๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚๎‚†๎‚ญ๎‚˜๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚•๎‚–๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚…๎‚ˆ๎‚  ๎‚‚๎‚ญ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚๎‚๎‚Œ๎‚‘ ๎‚๎‚™๎‚๎‚Š๎‚ญ.
4.4.5. ๎€ˆ๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚ ๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚ญ, ๎‚Ž๎‚๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚ ๎‚‘ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚– ๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ข๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚ ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚Ÿ.
4.4.6. ๎€‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚†๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚๎‚• ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—, ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡ ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚๎‚‘๎‚ข๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ
๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚—๎‚ƒ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚Ÿ ๎‚‚๎‚๎‚™๎‚ˆ 0ยฐ๎€†.
4.4.7. ๎‚ง๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚™ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚—๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚•๎‚ญ ๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚Ž๎‚๎‚Œ๎‚‘๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
4.4.8. ๎€†๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚ƒ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚†๎‚—๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ญ ๎‚‡๎‚‚๎‚ˆ๎‚›๎‚‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚‘๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚— ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚‚๎‚๎‚†๎‚๎‚Š๎‚๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚œ
๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚—๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚–๎‚ˆ๎‚ค๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚ .
4.4.9. ๎€…๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚†๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚— ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
4.4.10. ๎€…๎‚๎‚ˆ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚—๎‚œ๎‚ƒ๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚…๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฃ๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚‹.
4.4.11. ๎‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚๎‚ƒ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ญ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—,
๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚‹๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚‰๎‚‘ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚•๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚†๎‚‘๎‚™๎‚˜๎‚‘.
4.4.12. ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚™๎‚–๎‚ˆ, ๎‚‰๎‚ˆ๎‚  ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚…๎‚๎‚— ๎‚‡ ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚‡๎‚๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚ฃ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚, ๎‚‘๎‚˜๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚…, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚‡๎‚—๎‚•๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚—๎‚ ๎‚
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
๎‚ก๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎€‚๎‚๎‚๎€ƒ๎‚… ๎‚Œ๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚€๎‚‘๎‚’๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚Ž๎€‚๎€ƒ๎‚œ๎€ƒ๎‚๎ฟ๎‚†๎‚๎‚‚ ๎‚‡ ๎‚Ž๎‚€๎‚๎‚’๎€ƒ๎‚๎‚ซ๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚‡๎ฟ๎‚๎€‚๎‚๎‚˜๎‚๎€‚๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚
๎‚๎‚†๎€‚๎‚‡๎‚๎‚๎€๎‚๎‚ ๎‚Ÿ๎‚†๎€๎ฟ๎€‚.
ะฐัˆะพะฒะฐะฝะธะผ
ั‡ะฐ ะฒ
ะดะฐั‡ัƒ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั.
ั‚ะธะธ.
ะปะตะฝะธะต
RU
120
4.5. ๎‚ค๎€ƒ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚œ๎€ƒ๎‚†๎ฟ๎‚๎‚‹
4.5.1. ๎€ˆ๎‚•๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚Œ๎‚ฃ๎‚๎‚œ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
4.5.2. ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Š๎‚๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚  ๎‚๎‚˜๎‚๎‚ญ๎‚•๎‚๎‚ , ๎‚‰๎‚ƒ๎‚๎‚˜๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚Œ๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚†๎‚ ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚ญ.
4.5.3. ๎€ˆ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚ ๎‚‚๎‚ญ๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚œ.
4.5.4. ๎€‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚†๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚…, ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚๎‚๎‚ญ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚ˆ๎‚ ๎‚— ๎‚ฆ๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚.
4.5.5. ๎‚จ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚•๎‚ญ๎‚Š๎‚†๎‚‘๎‚›๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚†๎‚๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ.
4.5.6. ๎‚๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ, ๎‚ˆ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‹.
4.5.7. ๎€†๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚†๎‚ญ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‡๎‚‘๎‚œ ๎‚Œ๎‚๎‚Ÿ๎‚›๎‚Œ๎‚‘ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚.
4.5.8. ๎€…๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚•๎‚ญ๎‚•๎‚ˆ๎‚ ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ˆ๎‚Š๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚.
4.5.9. ๎€ˆ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚ญ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ ๎‚•๎‚ญ๎‚•๎‚ˆ๎‚ ๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚€๎‚๎‚†๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚Š๎‚
๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚˜๎‚™๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—.
4.5.10. ๎‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‹๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚, ๎‚‘๎‚–๎‚†๎‚๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚€๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚ ๎‚–๎‚†๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚Œ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‰๎‚‚๎‚๎‚Œ๎‚‘ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—.
4.5.11. ๎€…๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚ˆ ๎‚๎‚• ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚— ๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚ฆ๎‚†๎‚ˆ๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚ƒ๎‚ญ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚ ๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ญ.
4.5.12. ๎€ˆ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚˜๎‚ˆ๎‚• ๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚Œ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ญ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚— ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚
๎‚‡๎‚Ÿ๎‚›๎‚ˆ 5 ๎‚˜๎‚ญ๎‚.
4.5.13. ๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Œ ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎‚˜๎‚ญ๎‚  ๎‚ ๎‚ค๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ , ๎‚‚๎‚ˆ ๎‚๎‚ญ๎‚๎‚๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚  ๎‚‚๎‚ญ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚‘ ๎‚˜๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚ˆ 80ยฐ๎€†
๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚  ๎‚–๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚.
4.5.14. ๎‚๎‚๎‚–๎‚Œ๎‚†๎‚œ๎‚‰๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚๎‚–๎‚‚๎‚‘๎‚œ ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚˜๎‚ˆ๎‚• ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚Š๎‚ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ ๎‚๎‚†๎‚ ๎‚
๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ , ๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚  ๎‚๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ˆ ๎‚€๎‚ญ๎‚๎‚ญ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚Œ๎‚, ๎‚‰๎‚ˆ๎‚  ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚—๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚‡ ๎‚Œ๎‚๎‚ ๎‚Ž๎‚†๎‚ˆ๎‚Œ๎‚ƒ๎‚ˆ.
4.5.15. ๎‚๎‚๎‚–๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚‚๎‚—๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚๎‚€๎‚๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚‹ ๎‚Œ๎‚†๎‚ญ๎‚Ž๎‚ญ๎‚‚ ๎‚Œ ๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€๎‚๎‚–๎‚‘ ๎‚Š๎‚๎‚๎‚—๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚Ÿ ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚—.
4.5.16. ๎‚ฅ๎‚๎‚ƒ๎‚ญ๎‚‚๎‚ญ๎‚‡๎‚†๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‡ ๎‚‚๎‚ˆ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ ๎‚๎‚Ÿ๎‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚—๎‚€.
4.5.17. ๎€Ž๎‚Œ๎‚๎‚Ž๎‚†๎‚‘๎‚ญ๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎‚‚๎‚ญ๎‚Š๎‚๎‚ˆ๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚ฃ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ญ๎‚ƒ๎‚‘๎‚๎‚ญ๎‚€.
4.5.18. ๎‚๎‚๎‚–๎‚‡๎‚ˆ๎‚๎‚Š๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚œ ๎‚Ž๎‚๎‚—๎‚ ๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚๎‚†๎‚‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚†๎‚‘๎‚‰๎‚ˆ๎‚‹.
๎‚ก๎€‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚‡๎‚๎‚–๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚ ๎‚๎‚๎ฟ๎€ƒ๎‚‡๎‚€๎‚‹๎‚†๎ฟ ๎‚˜๎€ƒ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎€‚๎€ƒ๎‚‡๎‚ ๎‚‡๎€๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‚ ๎‚€๎‚ข๎‚Ž๎‚๎‚† ๎€๎‚†๎‚˜๎€๎€ƒ๎‚›๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚† ๎‚๎‚˜๎‚…๎‚†๎€๎‚†๎€๎‚๎‚‹ ๎‚‡
๎‚ ๎‚๎€๎‚๎ฟ๎€‚๎‚‘๎‚ ๎‚Ÿ๎‚๎‚ข, ๎‚–๎‚๎‚˜๎€ƒ๎‚๎€, ๎‚ ๎‚๎‚…๎‚ˆ๎‚€๎‚†๎‚ ๎ฟ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚ข ๎‚ ๎‚๎€๎‚๎‚† ๎‚—๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎‚ ๎ฟ๎‚†๎€‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚–๎‚†๎‚€๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎‚†๎‚˜ ๎‚ˆ๎€‚๎‚†๎‚–๎‚‡๎€ƒ๎€‚๎‚๎ฟ๎‚†๎‚€๎‚‚๎€๎‚๎‚Œ๎‚
๎‚‘๎‚‡๎‚†๎‚–๎‚๎‚…๎‚€๎‚†๎€๎‚๎‚‹.
๎‚™๎€ƒ๎€๎€๎‚๎‚† ๎‚๎‚˜๎‚–๎‚†๎‚€๎‚๎‚† ๎‚๎‚๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚†๎ฟ๎‚๎ฟ๎‚‡๎‚‘๎‚†๎ฟ ๎ฟ๎€‚๎‚†๎‚Ž๎‚๎‚‡๎€ƒ๎€๎‚๎‚‹๎‚… ๎‚™๎‚๎€‚๎‚†๎‚ ๎ฟ๎‚๎‚‡๎‚ WEEE 2012/19/EU.
๎€†๎‚๎‚ ๎‚‡๎‚๎‚† ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚‰๎‚ˆ๎‚๎‚Œ๎‚‚๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚‹ ๎‚ ๎‚‘๎‚๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚‹ ๎‚Œ๎‚๎‚๎‚•๎‚๎‚‚๎‚Ÿ ๎‚๎‚•๎‚‚๎‚ญ๎‚‰๎‚ญ๎‚ˆ๎‚ƒ, ๎‚‰๎‚ƒ๎‚ ๎‚‡ ๎‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚–๎‚ˆ๎‚‹๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚œ๎‚ข๎‚๎‚ ๎‚ ๎‚‚๎‚๎‚๎‚ ๎‚ญ๎‚ ๎‚ ๎‚Ž๎‚๎‚๎‚ ๎‚ˆ๎‚‚๎‚๎‚ ๎‚๎‚Š๎‚
๎‚•๎‚ญ๎‚Œ๎‚๎‚‚๎‚๎‚–๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ญ, ๎‚–๎‚ญ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚†๎‚ˆ๎‚–๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚๎‚•๎‚๎‚๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚ƒ๎‚… ๎‚๎‚ƒ๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚ ๎‚๎‚ƒ ๎‚˜๎‚Ÿ๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚ƒ๎‚€๎‚๎‚–๎‚๎‚‡.
๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚†๎‚… ๎‚‚๎‚ˆ๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚ˆ๎‚‚๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚•๎‚ญ ๎‚Ž๎‚๎‚ญ๎‚‡๎‚๎‚†๎‚…๎‚‚๎‚๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎‚‘๎‚ƒ๎‚๎‚†๎‚๎‚•๎‚ญ๎‚ฃ๎‚๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚๎‚๎‚‘๎‚–๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚—, ๎‚๎‚Ž๎‚๎‚๎‚๎‚˜๎‚๎‚ƒ๎‚‡๎‚‘๎‚— ๎‚ฆ๎‚ƒ๎‚๎‚  ๎‚•๎‚ญ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎‚ˆ
๎‚๎‚Œ๎‚๎‚‘๎‚™๎‚ญ๎‚œ๎‚ข๎‚ˆ๎‚‹ ๎‚๎‚๎‚ˆ๎‚–๎‚Ÿ ๎‚ ๎‚๎‚˜๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎‚ˆ๎‚‰๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚— ๎‚Ž๎‚๎‚‡๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚๎‚๎‚Ž๎‚๎‚†๎‚…๎‚•๎‚๎‚‡๎‚ญ๎‚‚๎‚๎‚ˆ ๎‚ ๎‚ญ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚๎‚๎‚ญ๎‚†๎‚๎‚‡, ๎‚๎‚• ๎‚Œ๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚๎‚Ÿ๎‚€ ๎‚๎‚•๎‚Š๎‚๎‚ƒ๎‚๎‚‡๎‚†๎‚ˆ๎‚‚๎‚ ๎‚๎‚•๎‚–๎‚ˆ๎‚†๎‚๎‚ˆ.
RU
121
1
2
3 4
56
78
11
Hz
10
9
1. ะขะพั€ะณะพะฒะฐั ะผะฐั€ะบะฐ
2. ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€
3. ะœะพะดะตะปัŒ
4. ะœะฐั‚ะตั€ะธะฐะป ะฑะฐะบะฐ
Fe+Enamel โ€“ ัั‚ะฐะปัŒ ั ัะผะฐะปะตะฒั‹ะผ
ะฟะพะบั€ั‹ั‚ะธะตะผ
Inox โ€“ ะฝะตั€ะถะฐะฒะตัŽั‰ะฐั ัั‚ะฐะปัŒ
5. ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะพะต ะดะฐะฒะปะตะฝะธะต
6. ะžะฑัŠะตะผ
7. ะะพะผะธะฝะฐะปัŒะฝะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ
8. ะะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต
9. ะงะฐัั‚ะพั‚ะฐ ั‚ะพะบะฐ
10. ะกั‚ั€ะฐะฝะฐ-ะธะทะณะพั‚ะพะฒะธั‚ะตะปัŒ
11. ะšะปะฐัั ะทะฐั‰ะธั‚ั‹
1. ะขะพั€ะณะพะฒะฐ ะผะฐั€ะบะฐ
2. ะกะตั€ั–ะนะฝะธะน ะฝะพะผะตั€
3. ะœะพะดะตะปัŒ
4. ะœะฐั‚ะตั€ั–ะฐะป ะฑะฐะบะฐ
Fe+Enamel - ัั‚ะฐะปัŒ ะท ะตะผะฐะปะตะฒะธะผ
ะฟะพะบั€ะธั‚ั‚ัะผ
Inox - ะฝะตั€ะถะฐะฒั–ัŽั‡ะฐ ัั‚ะฐะปัŒ
5. ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะธะน ั‚ะธัะบ
6. ะžะฑััะณ
7. ะะพะผั–ะฝะฐะปัŒะฝะฐ ะฟะพั‚ัƒะถะฝั–ัั‚ัŒ
8. ะะฐะฟั€ัƒะณะฐ
9. ะงะฐัั‚ะพั‚ะฐ ัั‚ั€ัƒะผัƒ
10. ะšั€ะฐั—ะฝะฐ-ะฒะธั€ะพะฑะฝะธะบ
11. ะšะปะฐั ะทะฐั…ะธัั‚ัƒ
1. Brand
2. Serial Number
3. Model
4. Tank material
Fe+Enamel - enamel steel
Inox - stainless steel
5. Maximum pressure
6. Volume
7. Rated power
8. Voltage
9. Current frequency
10. Country of origin
11. Protection rating
๎€ˆ๎‚–๎‚†๎€๎ฟ๎‚๎‚ž๎‚๎‚ ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚๎‚๎€๎€๎€ƒ๎‚‹ ๎ฟ๎€ƒ๎‚Ž๎‚€๎‚๎‚›๎‚ ๎€ƒ
I๎‚–๎‚†๎€๎ฟ๎‚๎‚ži๎‚ ๎€ƒ๎‚Ÿi๎‚๎€๎€ƒ ๎ฟ๎€ƒ๎‚Ž๎‚€๎‚๎‚›๎‚ ๎€ƒ
Data plate
๎‚ญ๎‚†๎€‚๎‚๎‚๎€๎‚๎‚ ๎€๎‚๎‚…๎‚†๎€‚
๎‚ญ๎‚†๎€‚i๎‚๎€๎‚๎‚ ๎€๎‚๎‚…๎‚†๎€‚
Serial number
ะบะพะด ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ
ะบะพะด ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ัƒ
product code
ะบะพะด ะทะฐะฒะพะดะฐ
ะบะพะด ะทะฐะฒะพะดัƒ
code of the plant
ะณะพะด ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะฐ
ั€ั–ะบ ะฒะธั€ะพะฑะฝะธั†ั‚ะฒะฐ
year of production
ะดะตะฝัŒ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะฐ
ะดะตะฝัŒ ะฒะธั€ะพะฑะฝะธั†ั‚ะฒะฐ
day of production
ะฟะพั€ัะดะบะพะฒั‹ะน ะฝะพะผะตั€
ะฟะพั€ัะดะบะพะฒะธะน ะฝะพะผะตั€
sequential number
0000000 00000000000000
2
1
3
SUGGESTED FOR 80,
100 RANGE
5-6 mm
90 mm
40 mm
รธ12 mm
B
C
A
AD
B
C
D
Recommandรฉ pour les modรจles 65 et 80 en France.
Pour la France, utiliser les crochets de fixations livres avec l'appareil.
4A
A A
4B
A
5C C
R
F
1
2
6
Z
N
7
K
WX
F
Y P MG C
F
K
Z
8
K
WX
Q
F
Q
Y P MG C
F
K
Z
Blue
N
LPE
1 42 5
3
6
Yellow green
Brown
Wi-Fi control board
Power supply board
Control board
Protech Out-Let
Protech In-Let
NTC sensor 2
NTC sensor 1
H. E. 2
H. E. 1
9
10
C
F
E
C
A
Electrical Schematic Diagram
1. On/Off button
2. Mode button
3. ECO energy saving button
4. WIFI button
5. Setting knob
6. LED display zone
RL: Relay
DL: LED lamp
TS: Button
HE1: 3000W heating tube
HE2: 3000W heating tube
NTC sensor 1: Tank out temperature sensor
NTC sensor 2: Tank in temperature sensor
Protech In-Let: Tank in electronic magnesium anode rod wiring
Protech Out-Let: Tank out electronic magnesium rod wiring
11
12
13
15 16
14
17
18
19
20
21
J
R
S
T
L
N
O
Modello - Model - Modelo - Modelo
- Modell - Model - Model - ะœะพะดะตะปัŒ A B
VELIS EVO WIFI 30 536 165
VELIS EVO WIFI 50 776 405
VELIS EVO WIFI 80 1066 695
VELIS EVO WIFI 100 1251 880
Schema installazione - Installation scheme - Esquema de instalaciรณn - Esquema da instalaรงao
- Telepรญtรฉsi rajz - Instalaฤnรญ schรฉma - Installatieschema - ะœะพะฝั‚ะฐะถะฝั‹ะน ั‡ะตั€ั‚ะตะถ
G 1/2โ€
Les dimensions de la gamme VELIS EVO FR sont indiquรฉes ร  la page 40.
Ariston Thermo S.p.A.
Viale Aristide Merloni, 45
60044 Fabriano (AN)
Tel. (+39) 0732.6011
ariston.com
1/132