Linie 200498 Installatie gids

Type
Installatie gids
INSTA LLATION GUIDE - MO N TAGEANLEITUNG - INSTALLATIEGIDS - GUIDE D’INSTA LLATION
DIVERSY freestanding bathmixer - vrijstaande badmengkraan - mitigeur de bain indépendant - freistehendes Mischbatterie
Important - Belangrijk - Important - Wichtig
200498_INSTALL_INT_ver2022.1.1
Partlist - Onderdelenlijst - Liste des pieces
Liste der Einzelteile
681
Ø120
20
72
MAX
MIN
Ø48
Pre-install - Pre-installatie -
Pré-installation - Vorinstallieren
Tools - Gereedschap - Outils nécessaires
Outils nécessaires - Werkzeuge
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
SPAREPARTS
Be careful. Hard contact can damage
the surface layer. Damage to the surface
resulting from incorrect or careless
manipulation is not covered by the warranty.
Wees voorzichtig. Hard contact kan
de oppervlakte laag beschadigen.
Beschadigingen van het oppervlak die het
gevolg zijn van verkeerde of onvoorzichtige
manipulatie vallen niet onder de garantie.
Faites attention. Un contact dur peut
endommager la couche de surface. Les
dommages à la surface résultant d’une
manipulation incorrecte ou imprudente ne
sont pas couverts par la garantie.
Achtung. Harter Kontakt kann die
Oberflächenschicht beschädigen. Schäden
an der Oberfläche, die durch falsche oder
unachtsame Manipulationen entstehen,
fallen nicht unter die Garantie
Ø120
30~50*
22
G1/2”
G1/2”
20
72
max
min
Ø48
floor tile
vloertegel
carrelage
Bodenfliese
*ideal / ideaal / idéal / Ideal: 37~42
328
1041 ~ 1059
898.5 ~ 916.5
721
255
22
Ø120
4 6
89
5
PRESS
PRESS
1 5
2 4
3
bar
TEST
Installation - Installatie - Installation - Installation
1 3
2
check !
Flush the pipes, even in new installations.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe installaties.
Rincer les tuyaux, même dans les nouvelles
installations.
Spülen Sie die Rohre auch in neue Anlagen.
7
CH
12 13 14
10 11
15 16 17
H
C
EN - Rinse your faucet with clean water after each use to prevent skin and hair care products, such as sham -
poo, hair coloring, shower gel and liquid soap, to cause damage. Drying your faucet with a clean, soft cloth af -
ter each use will keep it free of limescale for much longer. Clean your coloured faucet with water and mild
soap only. For non-coloured faucets, you may use a mild liquid detergent based on citric acid. After clean -
ing the faucet, always rinse thoroughly with clean water and dry with a clean, soft cloth. Never use cleaners con -
taining abrasives, hydrochloric acid, vinegar, phosphoric acid, chlorine, ammonia, varnish remover, bleach, fluo -
rine, hydrogen peroxide, or any other harmful, aggressive agent. Never use scouring pads or other rough cloths.
NL - Spoel na elk gebruik uw kraan goed na met zuiver water om te vermijden dat verzorgingsproducten zoals shampoo,
kleurspoelingen, douchegel en vloeibare zeep schade kunnen veroorzaken. Na gebruik drogen met een zachte doek
houdt uw kraan langer vrij van kalkaanslag. Reinig uw zwarte kraan enkel met water en milde zeep. Voor niet gekleurde
kranen mag u een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis van citroenzuur gebruiken. Spoel na reiniging de was -
tafelkraan altijd goed af met zuiver water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die schu -
urmiddelen, zoutzuur, azijnzuur, fosforzuur, chloor, ammoniak, vernisverwijderaar, bleekmiddel, fluor, waterstofperoxide,
of een ander schadelijk, agressief middel bevatten. Gebruik bovendien nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
FR - Rincez votre robinet à l’eau claire après chaque utilisation pour éviter que les produits de soin de la peau et des
cheveux, tels que le shampoing, la coloration capillaire, le gel douche et le savon liquide, ne causent des dommages.
Séchez votre robinet avec un chiffon doux et propre après chaque utilisation pour le garder plus longtemps sans calcaire.
Nettoyez votre robinet coloré uniquement à l’aide de l’eau et du savon doux. Pour les robinets non colorés, vous pouvez
utiliser un tergent liquide doux à base d’acide citrique. Après nettoyage, rincez toujours soigneusement le mitigeur
à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de nettoyants contenant des abrasifs, de l’acide
chlorhydrique, de l’acide acétique, de l’acide phosphorique, du chlore, de l’ammoniac, du capant pour vernis, de l’eau
de Javel, du fluor, du peroxyde d’hydrogène ou tout autre agent nocif et agressif. N’utilisez jamais de tampons à récurer
ou d’autres chiffons rugueux..
DE - Spülen Sie Ihren Badewannearmaturen nach jedem Gebrauch mit sauberem Wasser aus, um zu verhindern, dass
Haut- und Haarpflegeprodukte wie Shampoo, Haarfärbemittel, Duschgel und Flüssigseife Schaden anrichten. Wenn Sie
Ihren Armaturen nach jedem Gebrauch mit einem sauberen, weichen Tuch abtrocknen, bleibt er viel länger kalkfrei.
Reinigen Sie Ihren farbigen Badewannearmaturen nur mit Wasser und milder Seife. Für ungefärbte Armaturen können
Sie einem fssigen, milden Reinigungsmittel auf Zitronensäurebasis verwenden. Spülen Sie den Badewannearmaturen
nach der Reinigung immer gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen Sie ihn mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die Scheuermittel, Salzsäure, Essigsäure, Phosphorsäure, Chlor, Ammoniak,
Lackentferner, Bleichmittel, Fluor, Wasserstoffperoxid oder ein sonstiges, schädliches und aggressives Mittel enthalten.
Verwenden Sie keine Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.
EN - Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully. In the event of a defect with your tap, contact
your dealer. The warranty on your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by poor water quality
(limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty. Use a filter and / or descaling device. In the event of mis -
use or poor installation, the manufacturer cannot accept liability and the warranty is voided. The warranty is at the point
of purchase. Under no circumstances will goods be collected from you or repairs conducted on site.
NL naa tcefed nee jiB .gidluvgroz ez raaweb ;sjiwebeitnarag egidleg egine wu si ruutcafpooknaa fo nobassak wU -
egikkerbeg fo negnigidahcseB .netuofeitcudorp po taals naark wu nav eitnarag eD .relaed wu geelpdaar ,naark wu
werking veroorzaakt door een slechte waterkwaliteit (kalk, zand, metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een
filter en/of een ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie kan de fabrikant geen aansprakelijk-
heid aanvaarden en vervalt elke garantie. De garantie betreft garantie in uw aankooppunt. In geen geval worden
de goederen bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR - Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de garantie valide ; conservez-les soigneuse -
ment. En cas de fectuosi de votre mitigeur, consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur les
fauts de production. Les dommages ou les fauts de fonctionnement dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire,
sable, taux, ...) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez un filtre et/ou un adoucisseur d’eau. Le fabricant ne peut
accepter aucune responsabilité du fait d’une utilisation inadéquate ou d’une installation fectueuse et toute garantie est
invalidée. La garantie est une garantie dans votre point d’achat. En aucun cas les marchandises ne sont reprises chez
vous ou des interventions effectuées sur place.
DE - Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebelege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig
auf. Falls Ihre Armatur einen Mangel aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre Armatur gilt
für Pro-duktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metal-
le, ...) stellen keinen Garantieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät. Bei falscher Ver -
wendung oder fehlerhafter Installation übernimmt der Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Gar -
antie bezieht sich in Ihrem Fachgescft. Die Ware wird weder bei Ihnen abgeholt, noch erfolgt ein Kundendienst vor Ort.
Warranty conditions
Garantiebepalingen
Conditions de
garantie
Garantiebestim-
mungen
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
Maintenance advice
Onderhoudsadvies
Conseils d’entretien
Cleaning
Reinigen
Nettoyer
Reinigen
> 1 min
max 10 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Linie 200498 Installatie gids

Type
Installatie gids

Gerelateerde artikelen