Nikon FTZ Handleiding

Type
Handleiding
ab ab
A B
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Bild 1 Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Bild 2
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Bild 3
Dieser Bajonettadapter ermöglicht es, NIKKOR-Objektive mit Nikon-F-Bajonett an spiegellose
Kameras mit Nikon-Z-Bajonett anzuschließen. Der Adapter lässt sich nicht an Kameras mit
F-Bajonett (Nikon D-SLR) oder 1-Bajonett (Digitale Systemkameras Nikon 1) anbringen und
auch nicht mit 1-NIKKOR-Objektiven verwenden. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und
die Kamera- und Objektiv-Handbücher, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Beachten Sie, dass der Adapter in Abhängigkeit vom Objektiv möglicherweise den
Autofokus oder andere Kamerafunktionen einschränken kann. Nähere Informationen finden
Sie auf der Nikon-Website.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte
zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
WARNUNG
WARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile aus dem
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile aus dem
Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen
zur Folge haben.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen handhaben.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
A
A
VORSICHT
VORSICHT
Bewahren Sie das Produkt nicht ngere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
Tragen Sie den Adapter nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher.
Tragen Sie den Adapter nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Produkts führen.
Hinweise für Kunden in Europa
Hinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Der Bajonettadapter
Der Bajonettadapter
Bestandteile des Adapters (Abbildung 1)
Bestandteile des Adapters (Abbildung 1)
A
Bajonett für Objektiv
Bajonett für Objektiv
q
Nikon-F-Bajonett (zum Objektiv)
w
Objektivsignal-Kontakte
e
Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
r
Objektiventriegelung
t
Stativgewinde
B
Bajonett für Kamera
Bajonett für Kamera
y
Markierung für die Ausrichtung des
Adapters
u
Nikon-Z-Bajonett (zur Kamera)
i
CPU-Kontakte
Anbringen und Abnehmen
Anbringen und Abnehmen
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Adapter an der Kamera anbringen bzw. abnehmen
oder ein Objektiv am Adapter anbringen bzw. abnehmen. Suchen Sie einen Platz ohne direktes
Sonnenlicht auf und achten Sie darauf, dass kein Staub in die Geräte gelangt. Vermeiden Sie es, beim
Anbringen von Objektiven auf die Objektiventriegelung an der Kamera oder am Adapter zu drücken.
Den Adapter und das Objektiv anbringen (Abbildung 2)
Den Adapter und das Objektiv anbringen (Abbildung 2)
z
Entfernen Sie den vorderen und hinteren Deckel vom Adapter und den Gehäusedeckel von
der Kamera.
x Bringen Sie den Adapter an der Kamera an.
Halten Sie den Adapter an die Kamera, richten Sie die Markierung für die Ausrichtung
des Adapters an der Ausrichtungsmarkierung auf dem Kameragehäuse (a-
q
) aus und
drehen Sie ihn dann entgegen der Uhrzeigerrichtung, bis Sie einen Klick hören (a-
w
).
c Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv ab.
v Bringen Sie das Objektiv am Adapter an.
Halten Sie das Objektiv an den Adapter, richten Sie die Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs an der Markierung für die Ausrichtung des Objektivs am Adapter (b-
q
)
aus und drehen Sie es dann entgegen der Uhrzeigerrichtung, bis Sie einen Klick
hören (b-
w
).
Das Objektiv und den Adapter abnehmen (Abbildung 3)
Das Objektiv und den Adapter abnehmen (Abbildung 3)
z Nehmen Sie das Objektiv ab.
Drücken und halten Sie die Objektiventriegelung des Adapters (a-
q
) und
drehen Sie das Objektiv in Uhrzeigerrichtung (a-
w
). Bringen Sie nach dem
Abnehmen den vorderen und hinteren Deckel auf dem Objektiv an.
x Nehmen Sie den Adapter ab.
Drücken und halten Sie den Objektiventriegelungsknopf der Kamera (b-
q
)
und drehen Sie den Adapter in Uhrzeigerrichtung (b-
w
). Bringen Sie nach
Abnehmen des Adapters den vorderen und hinteren Deckel am Adapter und
den Gehäusedeckel an der Kamera an.
D
CPU-Objektive mit Blendenringen
Stellen Sie die kleinste Blende (den höchsten Blendenwert) ein, bevor Sie ein CPU-Objektiv anbringen, das mit
einem Blendenring ausgestattet ist.
D
Nicht kompatible Objektive und Zubehöre
Die folgenden Objektive und Zubehöre können nicht verwendet werden. Beim Versuch, eines dieser Produkte mit
Gewalt anzubringen, kann der Adapter oder das Objektiv beschädigt werden. Durch individuelle Abweichungen
erweisen sich unter Umständen auch andere Objektive wie die unten aufgelisteten als ungeeignet; wenden Sie
keine Gewalt an, wenn Sie beim Versuch ein Objektiv anzubringen einen Widerstand verspüren.
• Nicht-AI-Objektive
• IX-NIKKOR
• AF-Telekonverter TC-16A
Objektive mit Einstellstutzen AU-1 (400 mm 1:4,5; 600 mm 1:5,6; 800 mm 1:8; 1200 mm 1:11)
Fisheye-Objektive (6 mm 1:5,6; 7,5 mm 1:5,6; 8 mm 1:8; OP 10 mm 1:5,6)
2,1 cm 1:4
• Zwischenring K2
180–600 mm 1:8 ED (Seriennummern 174041–174180)
360–1200 mm 1:11 ED (Seriennummern 174031–174127)
200–600 mm 1:9,5 (Seriennummern 280001–300490)
AF-Objektive für die F3AF (AF 80 mm 1:2,8; AF 200 mm 1:3,5 ED; AF-Telekonverter TC-16)
PC 28 mm 1:4 (Seriennummer 180900 oder früher)
PC 35 mm 1:2,8 (Seriennummern 851001–906200)
PC 35 mm 1:3,5 (altes Modell)
Reflex-NIKKOR 1000 mm 1:6,3 (altes Modell)
Objektive NIKKOR-H Auto 2,8 cm1:3,5 (28 mm 1:3,5) mit Seriennummern niedriger als 362000
Objektive NIKKOR-S Auto 3,5 cm 1:2,8 (35 mm 1:2,8) mit Seriennummern niedriger als 928000
Objektive NIKKOR-S Auto 5 cm 1:2 (50 mm 1:2)
Objektive NIKKOR-Q Auto 13,5 cm 1:3,5 (135 mm 1:3,5) mit Seriennummern niedriger als 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm 1:3,5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm 1:5,6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm 1:4–4,5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm 1:9,5–10,5
Bei Verwendung des Bajonettadapters
Bei Verwendung des Bajonettadapters
Beim Benutzen des Adapters mit einem Nikon-Objektiv mit F-Bajonett arbeitet der Autofokus
unter Umständen nicht wie erwartet. Sollte die Kamera Probleme beim Scharfstellen haben,
stellen Sie die AF-Messfeldsteuerung bitte auf Einzelfeld und wählen Sie das mittlere
Autofokusmessfeld; oder stellen Sie manuell scharf.
Bei manchen Objektiven arbeitet der Bildstabilisator der Kamera möglicherweise nicht wie
erwartet, oder es kommt eventuell zu Vignettierungen oder einem Helligkeitsabfall zum
Bildrand hin.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Halten Sie bei der Verwendung des Adapters mit Objektiven, die mehr als 1300 g wiegen,
sowohl die Kamera als auch das Objektiv mit den Händen fest und verwenden Sie dazu nicht
den Trageriemen der Kamera. Anderenfalls kann das Bajonett der Kamera beschädigt werden.
• Bei der Verwendung von Teleobjektiven mit einer Stativbohrung bringen Sie das Stativ
bevorzugt an dieser Stativbohrung des Teleobjektivs an, nicht am Stativgewinde des Adapters.
• Halten Sie die CPU-Kontakte und die elektrischen Kontakte des Objektivs sauber.
• Schützen Sie den Adapter vor Nässe. Rost im Innern kann irreparable Beschädigungen der
Mechanik verursachen.
Wenn der Adapter an extrem heißen Orten belassen wird, können die Bestandteile des
Adapters, die aus verstärktem Kunststoff bestehen, beschädigt oder verformt werden.
Sorgsamer Umgang mit dem Adapter
Sorgsamer Umgang mit dem Adapter
Berühren Sie nicht das Innenleben des Bajonettadapters. Verwenden Sie zur Entfernung
von Staub einen Blasebalg oder einen weichen Pinsel, geben Sie dabei darauf acht, die
Innenseite des Adapters nicht zu reiben oder zu zerkratzen.
Benutzen Sie beim Reinigen des Adapters einen Blasebalg zum Entfernen von Staub oder
Fusseln und wischen Sie dann den Adapter mit einem trockenen weichen Tuch ab.
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Waschbenzin
für die Reinigung des Adapters.
• Wenn der Adapter für einen längeren Zeitraum nicht in Gebrauch ist, bewahren Sie
ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Schimmel und Rost zu vermeiden. Lagern
Sie ihn nicht in direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Naphthalin- oder Kampfer-
Mottenkugeln.
Zubehör
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Gehäusedeckel BF-1B
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1
Technische Daten
Technische Daten
Typ
Typ Bajonettadapter
Für folgende Kameras
Für folgende Kameras Spiegellose Kameras von Nikon mit Z-Bajonett
Abmessungen
Abmessungen ca. 70 mm Durchmesser (ohne vorstehende Teile) × 80 mm
Gewicht
Gewicht ca. 140 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modellnavn/
Modellnamn/Mallin nimi/Modelnavn/
Modelnaam/Název modelu/
Názov modelu
Mount Adapter FTZ
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
Serienummer/Sarjanumero/Serienr./
Serienr./Výrobní číslo/Výrobné číslo
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d’achat/Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/Aankoopdatum/
Datum zakoupení/Dátum zakúpenia
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/Kundens navn og adresse/
Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/Naam en adres van klant/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka
Dealer/Händler/Revendeur/Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Dealer/Prodejce/Predajca
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributeur/Distributor/
Distribútor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Fabrikant/Výrobce/Výrobca
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during
this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as
below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating
the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent
of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent
of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the
product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user
instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards
in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s
right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der
Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck
aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für
die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes
für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem
Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers
gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au
cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de
réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre,
selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de
réparer le produit.
1. Cette garantie nest accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu
d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne
peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel quil est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de
Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans l’accord écrit
préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres
que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie nest pas applicable dans les cas suivants :
détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du
produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du
produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une mauvaise utilisation
ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet. Hvis produktet
under denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil vårt autoriserte servicenettverk
innenfor Nikon Europe B.V.s salgsområde reparere produktet under vilkårene og betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for
arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen som indikerer
kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan presenteres eller hvis
informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående skriftlig samtykke fra
Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon, for å være i samsvar
med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som produktet opprinnelig ble utviklet og/
eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale hensikt eller i
henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet som er uforenlig med gjeldene
sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller forbrukerens rettighet
overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om produkten under
denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt auktoriserade servicenätverk inom
försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna
nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande) att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot som anger
inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan presenteras, eller
om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
• modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i användarhandböckerna,
utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt medgivande från
Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder än de som produkten ursprungligen
konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda produkten för dess
normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande korrekt användning och underhåll, eller
montering eller användning av produkten som inte uppfyller de säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga, gällande nationella lagar, och
inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
En
Users Manual
This mount adapter allows Nikon F mount NIKKOR lenses to be mounted on Nikon Z mount
mirrorless cameras. It cannot be mounted on F mount (Nikon digital SLR) or 1 mount cam-
eras (Nikon 1 advanced cameras with interchangeable lenses) or used with 1 NIKKOR lenses.
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera and
lens manuals.
Note that depending on the lens, the adapter may limit autofocus or other camera features.
For more information, visit the Nikon website.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety in its
entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in
death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in
injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
accident.
accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual
odors, immediately disconnect the camera power source.
odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition,
note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this
product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low
temperatures.
temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile or in
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile or in
direct sunlight.
direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport mount adapters with tripods or similar accessories attached.
Do not transport mount adapters with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in Europe
Notices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection
point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative con-
sequences for human health and the environment that might result from incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
The Mount Adapter
The Mount Adapter
Parts of the Adapter (Figure 1)
Parts of the Adapter (Figure 1)
A
Lens Mount
Lens Mount
q
Nikon F mount (attaches to lens)
w
Lens signal contacts
e
Lens mounting mark
r
Lens release
t
Tripod socket
B
Camera Mount
Camera Mount
y
Adapter mounting mark
u
Nikon Z mount (attaches to camera)
i
CPU contacts
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Turn the camera off before attaching the adapter to or removing it from the camera
or attaching lenses to or removing lenses from the adapter. Choose a location out of
direct sunlight and be careful to prevent dust from entering the devices. While attach-
ing lenses, avoid pressing the camera or adapter lens release.
Attaching the Adapter and Lens (Figure 2)
Attaching the Adapter and Lens (Figure 2)
z Remove the body and rear lens caps from the adapter and the body cap from
the camera.
x Attach the adapter to the camera.
Keeping the adapter mounting mark aligned with the mounting mark on the
camera body (a-
q
), position the adapter on the camera and then rotate it
counterclockwise until it clicks into place (a-
w
).
c Remove the rear lens cap.
v Attach the lens to the adapter.
Keeping the lens mounting mark aligned with the lens mounting mark on the
adapter (b-
q
), position the lens on the adapter and then rotate it counterclock-
wise until it clicks into place (b-
w
).
Detaching the Lens and Adapter (Figure 3)
Detaching the Lens and Adapter (Figure 3)
z Detach the lens.
Press and hold the adapter lens release (a-
q
) while turning the lens clockwise
(a-
w
). Attach the front and rear caps to the lens after removal.
x Detach the adapter.
Press and hold the camera lens release button (b-
q
) while turning the adapter
clockwise (b-
w
). After removing the adapter, attach the body and rear caps to
the adapter and the body cap to the camera.
Fr
Manuel dutilisation
Cet adaptateur pour monture permet de fi xer les objectifs NIKKOR à monture Nikon F sur les
appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. Il ne peut pas être fi xé sur les appareils
photo dotés d’une monture F (refl ex numériques Nikon) ou d’une monture 1 (appareils photo
évolués Nikon 1 à objectif interchangeable) ou être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Avant
d’utiliser ce produit, veillez à lire attentivement à la fois les instructions données ci-dessous et
la documentation de l’appareil photo et de l’objectif.
Notez que selon l’objectif, l’adaptateur peut limiter l’autofocus ou d’autres fonctionnalités de
l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Nikon.
D
CPU Lenses with Aperture Rings
Select minimum aperture (the highest f/-number) before attaching CPU lenses equipped with aperture rings.
D
Incompatible Lenses and Accessories
The following lenses and accessories cannot be used. Attempting to forcibly attach any of this equipment could
damage the adapter or the lens. Individual variation may render lenses other than those listed below incompatible;
do not use force if you encounter resistance when attempting to attach a lens.
• Non-AI lenses
• IX-NIKKOR
• TC-16A AF Teleconverter
Lenses that require the AU-1 focusing unit (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
K2 Extension Ring
180–600mm f/8 ED (serial numbers 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (serial numbers 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (serial numbers 280001–300490)
AF lenses for the F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, TC-16 AF Teleconverter)
PC 28mm f/4 (serial number 180900 or earlier)
PC 35mm f/2.8 (serial numbers 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (old type)
Refl ex 1000mm f/6.3 (old type)
NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) lenses with serial numbers below 362000
NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) lenses with serial numbers below 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) lenses with serial numbers below 753000
Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Using the Mount Adapter
Using the Mount Adapter
Autofocus may not function as expected when the adapter is used with an F mount
NIKKOR lens. If the camera has trouble focusing, set the AF-area mode to single point and
select the center focus area, or focus manually.
With some lenses, the camera vibration reduction feature may not function as expected or
may cause vignetting or a drop in peripheral illumination.
Precautions for Use
Precautions for Use
• When using the adapter with lenses weighing over 1300 g (2 lb 13.9 oz), support the lens
when holding the camera and do not use the camera strap. Failure to observe these pre-
cautions could damage the camera lens mount.
When using telephoto lenses equipped with a tripod collar, attach the tripod to the lens
tripod collar rather than to the adapter tripod socket.
• Keep the CPU and lens signal contacts clean.
• Keep the adapter dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the adapter in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
Caring for the Adapter
Caring for the Adapter
Do not touch the interior of the mount adapter. Use a blower or soft brush to remove dust,
being careful not to rub or scratch the inside of the adapter.
When cleaning the adapter, use a blower to remove dust and lint and then wipe the adapt-
er gently with a soft, dry cloth.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the adapter.
If the adapter will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to pre-
vent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
• Body Cap BF-1B
• Rear Lens Cap LF-N1
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Mount adapter
Supported cameras
Supported cameras Nikon Z mount mirrorless cameras
Dimensions
Dimensions Approx. 70 mm diameter (excluding projections) × 80 mm
Weight
Weight Approx. 140 g (5.0 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this prod-
uct at any time and without prior notice.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
à un autre accident.
à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
d’alimentation de l’appareil photo.
d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres
blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élees.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne laissez pas le produit expoà des températures excessivement chaudes pendant
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les adaptateurs pour monture si des trépieds ou des accessoires
Ne transportez pas les adaptateurs pour monture si des trépieds ou des accessoires
similaires sont xés.
similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Adaptateur pour monture
Adaptateur pour monture
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
A
Monture d'objectif
q
Monture Nikon F (se fixe à l’objectif)
w
Contacts du signal de l’objectif
e
Repère de montage de l’objectif
r
Déverrouillage de l’objectif
t
Filetage pour fixation sur trépied
B
Monture d'appareil photo
y
Repère de montage de l’adaptateur
u
Monture Nikon
Z (se fixe à l’appareil
photo)
i
Contacts du microprocesseur
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’y fi xer l’adaptateur ou de le retirer ou avant de fi xer un
objectif sur l’adaptateur ou de le retirer de ce dernier. Mettez-vous à l’abri du soleil et veillez à ne
pas laisser de poussière entrer dans les diff érents éléments. Au moment de fi xer les objectifs, évitez
d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, situé sur l’appareil photo ou sur l’adaptateur.
Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2)
Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2)
z Retirez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l’adaptateur et le bouchon de
boîtier de l’appareil photo.
x Fixez l’adaptateur à l’appareil photo.
Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repère de montage sur le
boîtier (a-
q
), placez l’adaptateur sur l’appareil photo, puis tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce quil s’enclique en position (a-
w
).
c Retirez le bouchon arrière de l’objectif.
v Fixez l’objectif à l’adaptateur.
Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de montage d’objectif se
trouvant sur l’adaptateur (b-
q
), placez l’objectif sur l’adaptateur, puis tournez-le dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce quil s’enclique en position (b-
w
).
Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3)
Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3)
z Retirez l’objectif.
Tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de l’objectif sur l’adaptateur
(a-
q
), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (a-
w
). Une fois
retirés, fi xez les bouchons avant et arrière sur l’objectif.
x Retirez l’adaptateur.
Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif sur
le boîtier (b-
q
), tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre
(b-
w
). Après avoir retiré l’adaptateur, fi xez le bouchon de boîtier et le bouchon
arrière sur l’adaptateur et le bouchon de boîtier sur l’appareil photo.
D
Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Sélectionnez l’ouverture minimale (le plus grand chiff re f/) avant de fi xer un objectif à microprocesseur équipé
d’une bague des ouvertures.
D
Objectifs et accessoires incompatibles
Il nest pas possible d’utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous essayez de forcer pour les fi xer, vous
risquez d’endommager l’adaptateur ou l’objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles certains
objectifs ne fi gurant pas dans la liste ci-dessous ; ne forcez pas si vous rencontrez une résistance lorsque vous
essayez de fi xer un objectif.
Objectifs non AI
• IX-NIKKOR
• Téléconvertisseur AF TC-16A
Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2.1 cm f/4
Bague allonge K2
180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16 AF)
PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
Refl ex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 362000
Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) avec des numéros de série inférieurs à 928000
NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 753000
Micro-NIKKOR 5.5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 85–250 mm f/4–4.5
Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 200–600 mm f/9.5–10.5
Utilisation de l’adaptateur pour monture
Utilisation de l’adaptateur pour monture
L’autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque l’adaptateur est utilisé avec
un objectif NIKKOR à monture F. Si l’appareil photo rencontre des diffi cultés pour faire le
point, réglez le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise au point
centrale, ou faites le point manuellement.
• Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration de l’appareil photo risque
de ne pas fonctionner comme prévu ou de provoquer du vignetage ou une baisse de la
luminosité dans les coins de l’image.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus de 1300 g, soutenez
l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo.
Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
• Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied, fi xez le trépied à l’aide du
collier pour trépied de l’objectif plutôt que sur le fi letage pour fi xation sur trépied de l’adaptateur.
• Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de l’objectif.
• Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Laisser l’adaptateur dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé.
Entretien de l’adaptateur
Entretien de l’adaptateur
Ne touchez pas à l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servez-vous d’une souffl ette
pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou érafl er l’intérieur de l’adaptateur.
• Pour nettoyer l’adaptateur, retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une souffl ette, puis
essuyez délicatement l’adaptateur à l’aide d’un chiff on sec et doux.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’adaptateur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant longtemps, rangez-le dans un
endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la
lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
• Bouchon de boîtier BF-1B
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type Adaptateur pour monture
Appareils photo
Appareils photo
compatibles
compatibles
Appareils photo hybrides à monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 70 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 80mm
Poids
Poids Environ 140g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Denne objektivadapteren gjør at NIKKOR-objektiver med F-fatning fra Nikon kan festes på
speilløse kameraer med Z-fatning fra Nikon. Den kan ikke festes på kameraer med F-fatning
(digitale speilreflekskameraer fra Nikon) eller med 1-fatning (avanserte Nikon 1-kameraer med
utskiftbare objektiver) eller brukes med 1 NIKKOR-objektiver. Les nøye disse instruksjonene og
kameraets og objektivets bruksanvisninger før du bruker dette produktet.
Merk at avhengig av objektivet, kan adapteren begrense autofokus eller andre
kamerafunksjoner. For mer informasjon, besøk Nikons nettsted.
For din sikkerhet
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må du
lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette
ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette
ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller andre
personskader.
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet, må
du straks koble fra kameraets strømforsyning.
du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre brannskader
eller andre personskader.
Må holdes tørr.
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk støt.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan,
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan,
bensin eller aerosoler.
bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller brann.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller funksjonsfeil i
produktet. Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn svelger
noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller lave
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller lave
temperaturer.
temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller
kuldeskader.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Ikke la produktet ligge et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer
i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller funksjonsfeil i produktet.
Objektivadaptere må ikke være montert på stativ eller lignende tilbehør under
Objektivadaptere må ikke være montert på stativ eller lignende tilbehør under
transport.
transport.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
Meldinger til forbrukere i Europa
Meldinger til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en miljøstasjon.
Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet,
hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene
som har ansvaret for avfallshåndtering.
Objektivadapteren
Objektivadapteren
Adapterens deler (Figur 1)
Adapterens deler (Figur 1)
A
Objektivfatning
Objektivfatning
q
Nikon F-fatning (for montering av objektivet)
w
Signalkontakter for objektiv
e
Påsettingsmerke for objektiv
r
Objektivutløser
t
Stativfeste
B
Kamerafatning
Kamerafatning
y
Påsettingsmerke for adapteren
u
Nikon Z-fatning (for montering på
kameraet)
i
CPU-kontakter
Sette på og ta av adapteren
Sette på og ta av adapteren
Slå av kameraet før du kobler til eller  erner adapteren fra kameraet eller fester objektiver på
eller  erner objektiver fra adapteren. Velg et sted uten direkte sollys og vær forsiktig slik at du
hindrer støv i å komme inn i enhetene. Ved montering av et objektiv, må du unngå å trykke
på utløserknappen til objektivet på kameraet eller adapteren.
Sette på adapteren og et objektiv (Figur 2)
Sette på adapteren og et objektiv (Figur 2)
z
Ta av det fremre og bakre objektivdekslet fra adapteren og kamerahusdekslet fra kameraet.
x Sett på adapteren på kameraet.
Hold adapterens påsettingsmerke rettet inn med kamerahusets påsettingsmerke
(a-
q
), sett adapteren i kameraet og vri adapteren mot klokkeretningen til den
klikker på plass (a-
w
).
c Ta av objektivets bakre objektivdeksel.
v Sett objektivet på adapteren.
Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn med adapterens påsettingsmerke for
objektiv (b-
q
), sett objektivet i adapteren og vri objektivet mot klokkeretningen
til det klikker på plass (b-
w
).
Ta av objektivet og adapteren (Figur 3)
Ta av objektivet og adapteren (Figur 3)
z Ta av objektivet.
Trykk og hold adapterens objektivutløser (a-
q
) nede mens du vrir objektivet
med klokkeretningen (a-
w
). Fest det fremre og bakre dekselet på objektivet
etter at du har tatt det av.
x Ta av adapteren.
Trykk og hold kameraets objektivutløserknapp (b-
q
) nede mens du vrir
adapteren med klokkeretningen (b-
w
). Når du har  ernet adapteren, skal du
sette det fremre og bak dekselet på adapteren og kamerahusdekslet på kameraet.
D
CPU-objektiver med blenderringer
Velg minste blenderåpning (det høyeste f/-nummeret) før du fester CPU-objektiver som har blenderring.
D
Inkompatible objektiver og tilbehør
Følgende objektiver og tilbehør kan ikke brukes. Forsøk på å tvinge på noe av dette utstyret kan skade adapteren
eller objektivet. Individuelle variasjoner kan også gjøre andre objektiver enn de som er oppført nedenfor
inkompatible. Ikke bruk kraft hvis du opplever motstand når du prøver å feste et objektiv.
Objektiver uten AI
• IX-NIKKOR
• AF-telekonverter TC-16A
Objektiver som krever fokuseringsenheten AU-1 (400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Fiskeøye (6 mm f/5,6, 7,5 mm f/5,6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6)
2,1 cm f/4
• Mellomring K2
180–600 mm f/8 ED (serienummer 174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (serienummer 174031–174127)
200–600 mm f/9,5 (serienummer 280001–300490)
AF-objektiver til F3AF (AF 80 mm f/2,8, AF 200 mm f/3,5 ED, AF-telekonverter TC-16)
PC 28 mm f/4 (serienummer 180900 eller lavere)
PC 35 mm f/2,8 (serienummer 851001–906200)
PC 35 mm f/3,5 (gammel type)
Reflex 1000 mm f/6,3 (gammel type)
NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3,5 (28 mm f/3,5) objektiver med serienumre under 362000
NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2,8 (35 mm f/2,8) objektiver med serienumre under 928000
NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3,5 (135 mm f/3,5) objektiver med serienumre under 753000
Mikro-NIKKOR 5,5 cm f/3,5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5,6
Auto NIKKOR Telezoom 85–250 mm f/4–4,5
Auto NIKKOR Telezoom 200–600 mm f/9,5–10,5
Bruke objektivadapteren
Bruke objektivadapteren
Autofokus fungerer kanskje ikke som forventet når adapteren brukes med et NIKKOR-
objektiv med F-fatning. Hvis kameraet har problemer med å fokusere, stiller du AF-
områdemodus til enkeltpunkt og velger midtre fokusområde eller fokuserer manuelt.
Med noen objektiver er det mulig at bildestabilisatorfunksjonen ikke fungerer som
forventet eller forårsaker vignettering eller reduksjon i perifer belysning.
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
Når adapteren brukes med objektiver med en vekt på mer enn 1300 gram, må du støtte
objektivet med den ene hånden når du holder kameraet, og du må ikke holde kameraet
med bærestroppen. Kameraets objektivfatning kan skades hvis du ikke følger denne
forholdsregelen.
Når du bruker teleobjektiv med et stativfeste, skal stativet festes i objektivets stativfeste, og
ikke i adapterens stativfeste.
• Hold CPU-kontaktene og signalkontaktene for objektivet rene.
Hold adapteren tørr. Rust på innvendige mekanismer kan forårsake skader som ikke kan repareres.
Hvis adapteren oppbevares på et veldig varmt sted, kan delene som er laget av armert
plast skades eller forvrenges.
Vedlikehold av adapteren
Vedlikehold av adapteren
Du må ikke røre objektivadapteren på innsiden. Fjern støv med en blåsebørste eller en myk
børste, og vær forsiktig så du ikke gnir eller risper adapteren innvendig.
Når du rengjør adapteren, bruker du en blåsebørste for å  erne støv og lo, og tørker
deretter adapteren forsiktig med en myk, tørr klut.
Bruk aldri organiske løsningsmidler som malingstynner eller benzen for å rengjøre adapteren.
Hvis adapteren ikke skal brukes over en lengre periode, skal den oppbevares på et kjølig,
tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar den i direkte sollys eller med
møllkuler av nafta eller kamfer.
Tilbehør
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
• Kamerahusdeksel BF-1B • Bakre objektivdeksel LF-N1
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
Type
Type Objektivadapter
Kameraer som støttes
Kameraer som støttes Speilløse kameraer med Z-fatning fra Nikon
Ytre mål
Ytre mål Ca. 70 mm diameter (ekskl. fremspring) × 80 mm
Vekt
Vekt Ca. 140 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifikasjoner og ytelsen til dette produktet når
som helst og uten forvarsel.
No
Bruksanvisning
Sv
Användarhandbok
Med denna fattningsadapter kan Nikon NIKKOR-objektiv med F-fattning monteras på Nikon
Z-fattningskameror utan spegel. Adaptern kan inte monteras på kameror med F-fattning
(Nikon digital SLR) eller 1-fattning (avancerade Nikon 1-kameror med utbytbara objektiv),
och den kan inte användas med 1 NIKKOR-objektiv. Läs noggrant dessa instruktioner och
kamerans och objektivets handböcker innan du använder produkten.
Notera att beroende på objektivet kan adaptern begränsa autofokus eller andra
kamerafunktioner. För mer information, besök Nikons webbplats.
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs
kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs
kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
VARNING
VARNING
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller
ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr.
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon del av
denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
Hantera inte med bara händerna platser med extremt höga eller låga temperaturer.
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Lämna inte produkten en plats r den utsätts för extremt höga temperaturer
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer
under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
Transportera inte fattningsadaptrar monterade på stativ eller liknande tillbehör.
Transportera inte fattningsadaptrar monterade på stativ eller liknande tillbehör.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas
till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild insamlingsplats.
Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och förhindrar den
negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
Fattningsadaptern
Fattningsadaptern
Adapterns delar (Bild 1)
Adapterns delar (Bild 1)
A
Objektivfäste
Objektivfäste
q
Nikon F-fattning (monteras på
objektivet)
w
Objektivsignalkontakter
e
Objektivets monteringsmarkering
r
Objektivlås
t
Stativgänga
B
Kamerafattning
Kamerafattning
y
Adapterns monteringsmarkering
u
Nikon Z-fattning (monteras på
kameran)
i
CPU-kontakter
Montering och borttagning
Montering och borttagning
Stäng av kameran innan du monterar adaptern på eller tar bort den från kameran eller monterar
objektiv på eller tar bort objektiv från adaptern. Välj en plats som inte är utsatt för direkt solljus,
och var försiktig så att damm inte kommer in i enheterna. När du monterar objektiv, undvik att
trycka på objektivfrigöringsknappen på kameran eller adaptern.
Montera adaptern och objektivet (Bild 2)
Montera adaptern och objektivet (Bild 2)
z Ta bort de främre och bakre objektivlocken från adaptern och kamerahuslocket
från kameran.
x Montera adaptern på kameran.
Håll adapterns monteringsmarkering uppriktad mot monteringsmarkeringen
på kamerahuset (a-
q
), placera adaptern på kameran och rotera den sedan
motsols tills den klickar på plats (a-
w
).
c Ta bort det bakre objektivlocket.
v Montera objektivet på adaptern.
Håll objektivets monteringsmarkering uppriktad mot
objektivmonteringsmarkeringen på adaptern (b-
q
), placera objektivet på
adaptern och rotera det sedan motsols tills det klickar på plats (b-
w
).
Ta bort objektivet och adaptern (Bild 3)
Ta bort objektivet och adaptern (Bild 3)
z Ta bort objektivet.
Håll in adapterns objektivlås (a-
q
) och vrid objektivet medsols (a-
w
). Montera
de främre och bakre objektivlocken på objektivet efter att du tagit av det.
x Ta bort adaptern.
Håll in kamerans objektivlåsknapp (b-
q
) och vrid adaptern medsols (b-
w
).
Efter att du har tagit bort adaptern, montera de främre och bakre objektivlocken
på adaptern och kamerahuslocket på kameran.
D
CPU-objektiv med bländarring
Välj minsta bländare (det högsta f/-värdet) innan du monterar CPU-objektiv utrustade med bländarring.
D
Inkompatibla objektiv och tillbehör
Följande objektiv och tillbehör kan inte användas. Adaptern eller objektivet kan skadas om du med våld försöker
montera någon av denna utrustning. Individuella variationer kan innebära att andra objektiv än de som listas nedan är
inkompatibla. Använd inte våld om du känner motstånd när du försöker montera ett objektiv.
Objektiv utan AI-funktion
• IX-NIKKOR
• AF-telekonverter TC-16A
Objektiv som kräver fokuseringsenheten AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Fisheye-objektiv (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
• Mellanring K2
180–600mm f/8 ED (serienummer 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (serienummer 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (serienummer 280001–300490)
AF-objektiv för F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, AF-telekonverter TC-16)
PC 28mm f/4 (serienummer 180900 eller tidigare)
PC 35mm f/2.8 (serienummer 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (gammal typ)
Reflex 1000mm f/6.3 (gammal typ)
NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5)-objektiv med serienummer under 362000
NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8)-objektiv med serienummer under 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5)-objektiv med serienummer under 753000
Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Använda fattningsadaptern
Använda fattningsadaptern
Autofokus kanske inte fungerar som förväntat när adaptern används med ett NIKKOR-
objektiv med F-fattning. Om kameran inte kan fokusera, ställ in AF-områdesläget till
enkelpunktsmätning och välj fokusområdet i mitten, eller fokusera manuellt.
Med vissa objektiv kanske kamerans funktion för vibrationsreducering inte fungerar som
förväntat, eller så kan vinjettering inträffa, eller den perifera belysningen kan minska.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
Stötta objektivet när du håller i kameran om adaptern används med objektiv som väger
mer än 1300 g, och använd inte kameraremmen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs
kan kamerans objektivfäste skadas.
När teleobjektiv med stativkrage används, montera då stativet på objektivets stativkrage,
och inte på adapterns stativgänga.
• Håll CPU-kontakterna och objektivets signalkontakter rena.
Håll adaptern torr. Om den interna mekanismen rostar kan det orsaka skador som inte kan repareras.
Om adaptern lämnas på en extremt varm plats kan delar gjorda av armerad plast skadas
eller deformeras.
Ta hand om adaptern
Ta hand om adaptern
• Vidrör inte insidan på fattningsadaptern. Använd en blåspensel eller mjuk borste för att ta
bort damm, och var försiktig så att inte insidan på adaptern skrapas eller repas.
När du rengör adaptern, använd en blåspensel för att avlägsna damm och ludd och torka
sedan adaptern försiktigt med en mjuk, torr trasa.
Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom thinner eller bensen för att rengöra adaptern.
Om adaptern inte ska användas under en längre tid, förvara den då på en sval, torr plats
för att förhindra mögel och rost. Förvara den inte i direkt solljus eller tillsammans med
malkulor med nafta eller kamfer.
Tillbehör
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
• Kamerahuslock BF-1B
• Bakre objektivlock LF-N1
Specifikationer
Specifikationer
Typ
Typ
Fattningsadapter
Kameror som stöds
Kameror som stöds Nikon Z-fattningskameror utan spegel
Mått
Mått Ca 70 mm diameter (exkl. utskjutande delar) × 80 mm
Vikt
Vikt
Ca 140 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda för denna produkt
när som helst och utan föregående meddelande.
En
User’s Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Mount Adapter FTZ
Printed in Thailand
7MMA12A8-04
SAMPL
MPLE
PLE
PLE
PLE
E
..............................................
SA
des Käufers/Nom et adresse du client/
mi ja osoite/Kundens navn og adresse/Naa
a zákazní
ur/Forhan
.......................................
....
ustomer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/Kundens navn og adress
och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/Naam en adres van klant/
dresa záka
/Händler/Revendeur/Forhandler/Återförsäljare/Jälle
ributor/Distribu
ab ab
A B
Kuva 1/Figur 1/fi guur 1/Obrázek 1/obrázok 1 Kuva 2/Figur 2/fi guur 2/Obrázek 2/obrázok 2
Kuva 3/Figur 3/fi guur 3/Obrázek 3/obrázok 3
©
2018 Nikon Corporation
Fi
yttöohje
Tämän bajonettisovittimen avulla Nikonin F-kiinnitteiset NIKKOR-objektiivit voidaan kiinnittää
Nikonin Z-kiinnitteisiin peilittömiin kameroihin. Sitä ei voi kiinnittää F-kiinnitteisiin (Nikonin
digitaaliset järjestelmäkamerat) tai 1-kiinnitteisiin kameroihin (Nikon 1- kehittyneet kamerat,
joissa on vaihdettavat objektiivit) eikä sitä voida käyttää 1 NIKKOR -objektiivien kanssa. Ennen kuin
käytät tätä tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran ja objektiivin käyttöoppaat.
Huomaa, että sovitin saattaa rajoittaa automaattitarkennusta tai muita kameran toimintoja
objektiivin mukaan. Katso lisätietoja Nikonin verkkosivuilta.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot ja
itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS:
Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
VAROITUS
VAROITUS
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi nielee
jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai matala.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
A
A
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea,
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea,
kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
Älä kuljeta bajonettisovittimia, kun jalusta tai vastaavia lisävarusteita on kiinnitettyinä siihen.
Älä kuljeta bajonettisovittimia, kun jalusta tai vastaavia lisävarusteita on kiinnitettyinä siihen.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen toimintahäiriön.
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erillään
muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä.
Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita voi
aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Bajonettisovitin
Bajonettisovitin
Sovittimen osat (Kuva 1)
Sovittimen osat (Kuva 1)
A
Objektiivin kiinnike
Objektiivin kiinnike
q
Nikon F-bajonetti (kiinnittyy objektiiviin)
w
Objektiivin signaaliliitännät
e
Objektiivin kiinnitysmerkki
r
Objektiivin vapautin
t
Jalustakierre
B
Kameran kiinnike
Kameran kiinnike
y
Sovittimen kiinnitysmerkki
u
Nikon Z-bajonetti (kiinnittyy
kameraan)
i
CPU-liitännät
Kiinnitys ja poisto
Kiinnitys ja poisto
Sammuta kamera, ennen kuin kiinnität sovittimen kameraan tai irrotat sen kamerasta tai
kiinnität objektiiveja sovittimeen tai irrotat niitä sovittimesta. Valitse paikka, joka ei ole
suorassa auringonvalossa, ja varo, ettei pölyä pääse laitteiden sisään. Varo painamasta
kamerassa tai sovittimessa olevaa objektiivin vapautinta, kun kiinnität objektiiveja.
Sovittimen ja objektiivin kiinnitys (Kuva 2)
Sovittimen ja objektiivin kiinnitys (Kuva 2)
z
Poista rungon suojus ja objektiivin takasuojukset sovittimesta ja rungon suojus kamerasta.
x Kiinnitä sovitin kameraan.
Pidä sovittimen kiinnitysmerkki kohdakkain kameran rungossa olevan kiinnitysmerkin
(a-
q
) kanssa samalla, kun asetat sovittimen kameraan ja kierrät sitä sitten vastapäivään,
kunnes se napsahtaa paikoilleen (a-
w
).
c Poista objektiivin takasuojus.
v Kiinnitä objektiivi sovittimeen.
Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdakkain sovittimessa olevan objektiivin
kiinnitysmerkin (b-
q
) kanssa samalla, kun asetat objektiivin sovittimeen ja
kierrät sitä sitten vastapäivään, kunnes se napsahtaa paikoilleen (b-
w
).
Sovittimen ja objektiivin irrotus (Kuva 3)
Sovittimen ja objektiivin irrotus (Kuva 3)
z Irrota objektiivi.
Paina sovittimessa oleva objektiivin vapautin (a-
q
) alas ja pidä se pohjassa
samalla, kun käännät objektiivia myötäpäivään (a-
w
). Kiinnitä etu- ja
takasuojukset objektiiviin, kun olet irrottanut sen.
x Irrota sovitin.
Paina kamerassa oleva objektiivin vapautuspainike (b-
q
) alas ja pidä se
pohjassa samalla, kun käännät sovitinta myötäpäivään (b-
w
). Kun olet
irrottanut sovittimen, kiinnitä rungon suojus ja takasuojukset sovittimeen ja
rungon suojus kameraan.
D
Mikroprosessoriohjatut objektiivit, joissa on himmenninrengas
Valitse pienin aukko (suurin aukkoarvo), ennen kuin kiinnität mikroprosessiohjattuja objektiiveja, joissa on
himmenninrengas.
D
Yhteensopimattomat objektiivit ja lisätarvikkeet
Seuraavia objektiiveja ja lisätarvikkeita ei voida käyttää. Jos yrität kiinnittää joitain näistä laitteista väkisin, sovitin
tai objektiivi voi vahingoittua. Muissa kuin alla luetelluissa objektiiveissa voi olla yksittäistä vaihtelua, joka tekee
niistä yhteensopimattomia; älä käytä voimaa, jos tunnet vastustusta, kun yrität kiinnittää objektiivia.
Muut kuin AI-objektiivit
• IX-NIKKOR
• AF-telejatke TC-16A
Objektiivit, jotka vaativat AU-1-tarkennusyksikön (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1 200 mm f/11)
Kalansilmä (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
• Loittorengas K2
180–600 mm f/8 ED (sarjanumerot 174041–174180)
360–1 200 mm f/11 ED (sarjanumerot 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (sarjanumerot 280001–300490)
F3AF:n AF-objektiivit (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, AF-telejatke TC-16)
PC 28 mm f/4 (sarjanumero 180900 tai aiempi)
PC 35 mm f/2.8 (sarjanumerot 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (vanha malli)
Reflex 1 000 mm f/6.3 (vanha malli)
NIKKOR-H automaattiset 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) -objektiivit, joiden sarjanumero on pienempi kuin 362000
NIKKOR-S automaattiset 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) -objektiivit, joiden sarjanumero on pienempi kuin 928000
NIKKOR-S automaattinen 5 cm f/2 (50 mm f/2)
NIKKOR-Q automaattiset 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) -objektiivit, joiden sarjanumero on pienempi kuin
753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR automaattinen 200 mm f/5.6
Automaattinen NIKKOR telezoomobjektiivi 85–250 mm f/4–4.5
Automaattinen NIKKOR telezoomobjektiivi 200–600 mm f/9.5–10.5
Bajonettisovittimen käyttäminen
Bajonettisovittimen käyttäminen
Automaattitarkennus ei välttämättä toimi odotetulla tavalla, kun sovitinta käytetään
F-kiinnitteisen NIKKOR-objektiivin kanssa. Jos kameralla on vaikea tarkentaa, aseta AF-
aluetilaksi yksi piste ja valitse keskitarkennusalue tai tarkenna käsisäätönä.
Joidenkin objektiivien yhteydessä kameran tärinänvaimennusominaisuus ei välttämättä
toimi odotetulla tavalla, tai se voi aiheuttaa vinjetointia tai reuna-alueiden valaisun
vähenemistä.
Käyttöön liittyvät varotoimet
Käyttöön liittyvät varotoimet
• Kun käytät sovitinta yli 1300 g painavien objektiivien kanssa, tue objektiivia kameraa
pidellessäsi äläkä käytä kameran hihnaa. Tämän varotoimenpiteen laiminlyöminen voi
vahingoittaa kameran objektiivin kiinnikettä.
Kun käytät jalustan kiinnitysrenkaalla varustettuja teleobjektiiveja, kiinnitä jalusta
mieluummin objektiivin kiinnitysrenkaaseen kuin sovittimen jalustakierteeseen.
• Pidä CPU- ja objektiivin signaaliliitännät puhtaina.
Pidä sovitin kuivana. Sisäisten mekanismien ruostuminen voi aiheuttaa peruuttamatonta vahinkoa.
Sovittimen jättäminen äärimmäisen kuumaan paikkaan voi vahingoittaa lujitemuovisia
osia tai saada ne taipumaan.
Sovittimen kunnossapito
Sovittimen kunnossapito
• Älä koske bajonettisovittimen sisäosiin. Poista pöly puhaltimen tai pehmeä harjan avulla ja
varo raapimasta tai hankaamasta sovittimen sisäpuolta.
Kun puhdistat sovitinta, poista pöly ja nukka puhaltimella ja pyyhi sovitin sitten varovasti
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia, kuten tinneriä tai bentseeniä sovittimen puhdistamiseen.
Jos sovitin on pitkään käyttämättä, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa, ettei se pääse
homehtumaan tai ruostumaan. Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai
kamferikoipallojen kanssa.
Lisävarusteet
Lisävarusteet
Mukana toimitettavat lisävarusteet
Mukana toimitettavat lisävarusteet
• Rungon suojus BF-1B
• Objektiivin takasuojus LF-N1
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi Bajonettisovitin
Tuetut kamerat
Tuetut kamerat Nikonin Z-kiinnitteiset peilittömät kamerat
Mitat
Mitat Noin 70mm:n halkaisija (ilman ulkonevia osia) × 80 mm
Paino
Paino Noin 140 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja suorituskykyä
milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Dk
Brugervejledning
Denne fatningsadapter gør det muligt at montere Nikons NIKKOR-objektiver med
F-fatning på spejlløse kameraer med Z-fatning fra Nikon. Det kan ikke monteres på
kameraer med F-fatning (digital SLR fra Nikon) eller 1-fatning (avancerede Nikon
1-kameraer med udskiftelige objektiver) og ej heller anvendes med 1 NIKKOR-objektiver.
Før anvendelse af dette produkt bedes du omhyggeligt læse både disse instruktioner samt
brugervejledningerne til kameraet og objektivet.
Bemærk, at adapteren muligvis begrænser autofokus eller andre kamerafunktioner alt efter
objektivet. For yderligere information, gå på Nikons hjemmeside.
For din sikkerheds skyld
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du læse
“For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt, har
adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan
medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan
medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sker andre uheld.
produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden tilskadekomst.
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet,
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet,
det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående
det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående
frakoble kameraets strømkilde.
frakoble kameraets strømkilde.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas
såsom propan, benzin eller aerosoler.
såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl
ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget høje
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget høje
eller meget lave temperaturer.
eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller forfrysninger.
A
A
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer
i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved produktet.
Transportér ikke fatningsadaptere med stativer eller lignende tilbehør monteret.
Transportér ikke fatningsadaptere med stativer eller lignende tilbehør monteret.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet.
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for
denne slags aff ald. Må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer
og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge
af forkert bortskaff else.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Fatningsadapteren
Fatningsadapteren
Adapterens komponenter (Figur 1)
Adapterens komponenter (Figur 1)
A
Objektivfatning
Objektivfatning
q
Nikon F-fatning (til montering på objektiv)
w
Signalkontakter til objektiv
e
Objektivmonteringsmærke
r
Objektiv-låseknap
t
Stativgevind
B
Kamerafatning
Kamerafatning
y
Monteringsmærke på adapter
u
Nikon Z-fatning (til montering på
kamera)
i
CPU-kontakter
Montering og  ernelse
Montering og  ernelse
Sluk kameraet, før du monterer adapteren på eller  erner den fra kameraet, eller før du
monterer objektiver på eller  erner objektiver fra adapteren. Vælg et sted væk fra direkte
sollys, og pas på, at der ikke kommer støv ind i enhederne. Ved montering af objektiver skal
du undgå at trykke på objektiv-låseknappen på kameraet eller adapteren.
Montering af adapteren og objektivet (Figur 2)
Montering af adapteren og objektivet (Figur 2)
z
Fjern kamerahuset og bagdækslerne fra adapteren og kamerahusdækslet fra kameraet.
x Montér adapteren på kameraet.
Mens du holder monteringsmærket på adapteren, så det er ud for
monteringsmærket på kamerahuset (a-
q
), skal du sætte adapteren på
kameraet og derefter dreje den mod uret, indtil den falder i hak (a-
w
).
c Fjern bagdækslet.
v Montér objektivet på adapteren.
Mens du holder objektivmonteringsmærket, så det er ud for objektivmonteringsmærk et
på adapteren (b-
q
), skal du sætte objektivet på adapteren og derefter dreje det mod
uret, indtil det falder i hak (b-
w
).
Afmontering af objektivet og adapteren (Figur 3)
Afmontering af objektivet og adapteren (Figur 3)
z Afmontér objektivet.
Tryk på adapterens objektiv-låseknap (a-
q
), og hold den nede, mens du drejer
objektivet med uret (a-
w
). Montér det forreste dæksel og bagdækslet på
objektivet efter  ernelse.
x Afmontér adapteren.
Tryk på kameraets objektiv-låseknap (b-
q
), og hold den nede, mens du drejer
adapteren med uret (b-
w
). Når du har  ernet adapteren, skal du montere
kamerahuset og bagdækslerne på adapteren og kamerahusdækslet på kameraet.
D
CPU-objektiver med blænderinge
Vælg mindste blænde (højeste blændeværdi), før du monterer CPU-objektiver med blænderinge.
D
Ikke-kompatible objektiver og ikke-kompatibelt tilbehør
Følgende objektiver og tilbehør kan ikke anvendes. Hvis du forsøger at gennemtvinge montering af noget af dette udstyr,
kan det beskadige adapteren eller objektivet. Individuel variation kan gøre andre objektiver end dem, der er opstillet
nedenfor, ikke-kompatible; brug ikke voldsomhed, hvis du oplever modstand ved forsøg på montering af et objektiv.
• Ikke-AI-objektiver
• IX-NIKKOR
• AF-telekonverter TC-16A
Objektiver, der kræver fokusenheden AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Fiskeøje (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
2,1 cm f/4
• K2-mellemring
180–600mm f/8 ED (serienummer 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (serienummer 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (serienummer 280001–300490)
AF-objektiver til F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, AF-telekonverter TC-16)
PC 28mm f/4 (serienummer 180900 eller tidligere)
PC 35mm f/2.8 (serienummer 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (gammel type)
Reflex 1000mm f/6.3 (gammel type)
NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5)-objektiver med serienumre under 362000
NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8)-objektiver med serienumre under 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5)-objektiver med serienumre under 753000
Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telefotozoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telefotozoom 200–600mm f/9.5–10.5
Anvendelse af fatningsadapteren
Anvendelse af fatningsadapteren
Autofokus fungerer muligvis ikke som forventet, når adapteren anvendes med et NIKKOR-objektiv,
der har F-fatning. Hvis kameraet har problemer med at fokusere, skal du indstille indstilling af AF-
metode til enkeltpunkt og vælge midterste fokuspunkt eller fokusere manuelt.
Med visse objektiver fungerer kameraets funktion for vibrationsreduktion muligvis ikke
som forventet eller kan forårsage vignettering eller reduceret perifer belysning.
Forholdsregler for anvendelse
Forholdsregler for anvendelse
Ved anvendelse af adapteren med objektiver, der vejer over 1300 g, skal du støtte
objektivet, når du holder kameraet, og ikke anvende kameraremmen. Overholdes disse
forholdsregler ikke, kan det beskadige kameraets objektivfatning.
Ved anvendelse af teleobjektiver med en stativkrave skal du hellere montere stativet på
objektivets stativkrave end på adapterens stativgevind.
• Hold signalkontakterne på CPU og objektivet rene.
Hold adapteren tør. Rust i den indvendige mekanisme kan medføre skader, der ikke kan udbedres.
Hvis du efterlader adapteren på meget varme steder, kan delene i armeret plast beskadiges eller slå sig.
Vedligeholdelse af adapteren
Vedligeholdelse af adapteren
Rør ikke ved det indvendige af fatningsadapteren. Anvend en pustebørste eller en blød
børste til at  erne støv, men pas på ikke at gnide eller ridse det indvendige af adapteren.
Ved rengøring af adapteren skal du anvende en pustebørste til at  erne støv og lignende
og derefter tørre adapteren forsigtigt af med en blød, tør klud.
Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzen til at rense adapteren.
Hvis adapteren ikke skal anvendes i længere tid, skal du opbevare den på et køligt, tørt sted
for at undgå mug og rust. Må ikke opbevares direkte i solen eller sammen med mølkugler
med naftalen eller kamfer.
Tilbehør
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
• Kamerahusdæksel BF-1B
• Bagdæksel LF-N1
Specifikationer
Specifikationer
Type
Type Fatningsadapter
Understøttede kameraer
Understøttede kameraer Spejlløse kameraer med Z-fatning fra Nikon
Mål
Mål
Ca. 70 mm diameter (eksklusive fremspringende dele) × 80 mm
Vægt
Vægt Ca. 140 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for dette produkt til
enhver tid og uden forudgående varsel.
Cz
vod k obsluze
Tento adaptér bajonetu umožňuje upevnit objektivy NIKKOR s bajonetem Nikon F na fotoaparáty
mirrorless s bajonetem Nikon Z. Tento adaptér nelze upevnit na fotoaparáty s bajonetem Nikon
F (digitální jednooké zrcadlovky Nikon) ani na fotoaparáty s bajonetem Nikon 1 (pokročilé fotoaparáty
s výměnnými objektivy). Rovněž jej nelze použít v kombinaci s objektivy 1 NIKKOR. Před použitím
tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návody k fotoaparátu a objektivu.
V závislosti na objektivu může adaptér limitovat automatické zaostřování nebo jiné funkce
fotoaparátu. Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Nikon.
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před
použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé výrobku.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést kúmrtí
nebo vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést
ke zranění nebo škodám na majetku.
A
A
VARONÍ
VARONÍ
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu
výrobku nebo jiné nehody.
výrobku nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je
Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je
propan, benzín nebo aerosoly.
propan, benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku. Rovněž
mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li k polknutí
libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně
Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně
vysokým nebo nízkým teplotám.
vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upozornění může vést k popáleninám nebo omrzlinám.
A
A
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
Adaptéry bajonetu netransportujte s nasazeným stativem či podobným příslušenstvím.
Adaptéry bajonetu netransportujte s nasazeným stativem či podobným příslušenstvím.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním
vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne dodavatel nebo
místní úřad.
Adaptér bajonetu
Adaptér bajonetu
Popis součástí adaptéru (Obrázek 1)
Popis součástí adaptéru (Obrázek 1)
A
Bajonet pro nasazení objektivu
Bajonet pro nasazení objektivu
q
Bajonet Nikon F (slouží k nasazení
objektivu)
w
Signálové kontakty objektivu
e
Montážní značka objektivu
r
Aretace bajonetu
t
Stativový závit
B
Bajonet pro nasazení fotoaparátu
Bajonet pro nasazení fotoaparátu
y
Montážní značka adaptéru
u
Bajonet Nikon Z (slouží k nasazení na
fotoaparát)
i
Kontakty CPU
Nasazení a sejmutí
Nasazení a sejmutí
ed nasazením adaptéru na fotoaparát nebo jeho sejmutím z fotoaparátu, stejně jako před
nasazením objektivů na adaptér a jejich sejmutím z adaptéru vypněte fotoaparát. Vyhledejte
místo mimo dosah přímého slunečního světla a dbejte patřičné opatrnosti, abyste zamezili
vniknutí prachu do zařízení. Při nasazování objektivů dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko
aretace bajonetu na fotoaparátu nebo adaptéru.
Nasazení adaptéru a objektivu (Obrázek 2)
Nasazení adaptéru a objektivu (Obrázek 2)
z Sejměte krytku těla a zadní krytku objektivu z adaptéru a krytku těla z fotoaparátu.
x Nasaďte adaptér na fotoaparát.
Za současného vyrovnání montážní značky na adaptéru s montážní značkou na
těle fotoaparátu (a-
q
) nasaďte adaptér na fotoaparát a otáčejte jím proti směru
hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy (a-
w
).
c Sejměte zadní krytku objektivu.
v Nasaďte objektiv na adaptér.
Za současného vyrovnání montážní značky na objektivu s montážní značkou
na adaptéru (b-
q
) nasaďte objektiv na adaptér a otáčejte jím proti směru
hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy (b-
w
).
Sejmutí objektivu a adaptéru (Obrázek 3)
Sejmutí objektivu a adaptéru (Obrázek 3)
z Sejměte objektiv.
Stiskněte a držte aretaci bajonetu na adaptéru (a-
q
) a současně otáčejte
objektivem ve směru hodinových ručiček (a-
w
). Po sejmutí objektivu nasaďte
přední a zadní krytku objektivu.
x Sejměte adaptér.
Stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu na těle fotoaparátu (b-
q
) a současně
otáčejte adaptérem ve směru hodinových ručiček (b-
w
). Po sejmutí adaptéru
nasaďte na adaptér krytku těla a zadní krytku. Na fotoaparát nasaďte krytku těla.
D
Objektivy s vestavěným CPU vybavené clonovým kroužkem
Před nasazením objektivů s vestavěným CPU, které jsou vybaveny clonovým kroužkem, nastavte clonový kroužek
na hodnotu největšího zaclonění (nejvyššího clonového čísla).
D
Nekompatibilní objektivy a příslušenství
Následující objektivy a příslušenství nelze použít. Pokus o násilné nasazení libovolného z těchto zařízení může vést
k poškození adaptéru nebo objektivu. Individuální variace mezi jednotlivými výrobky mohou vést k nekompatibilitě
i u objektivů neuvedených v seznamu níže; pokud při pokusu o nasazení objektivu zaznamenáte odpor, nepoužívejte sílu.
Objektivy bez systému AI
• IX-NIKKOR
AF telekonvertor TC-16A
Objektivy vyžadující zaostřovací jednotku AU-1 (400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8, 1 200 mm f/11)
Fisheye (6 mm f/5,6, 7,5 mm f/5,6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6)
2,1 cm f/4
• Mezikroužek K2
180–600 mm f/8 ED (sériová čísla 174041–174180)
360–1 200 mm f/11 ED (sériová čísla 174031–174127)
200–600 mm f/9,5 (sériová čísla 280001–300490)
AF objektivy pro F3AF (AF 80 mm f/2,8, AF 200 mm f/3,5 ED, AF telekonvertor TC-16)
PC 28 mm f/4 (sériové číslo 180900 nebo nižší)
PC 35 mm f/2,8 (sériová čísla 851001–906200)
PC 35 mm f/3,5 (starý typ)
Reflex 1 000 mm f/6,3 (starý typ)
Objektivy NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3,5 (28 mm f/3,5) se sériovými čísly nižšími než 362000
Objektivy NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2,8 (35 mm f/2,8) se sériovými čísly nižšími než 928000
Objektiv NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objektivy NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3,5 (135 mm f/3,5) se sériovými čísly nižšími než 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3,5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5,6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm f/4–4,5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm f/9,5–10,5
Použití adaptéru bajonetu
Použití adaptéru bajonetu
Při použití adaptéru s objektivy NIKKOR s bajonetem Nikon F nemusí očekávaným způsobem pracovat
automatické zaostřování. Pokud má fotoaparát problémy se zaostřením, nastavte jako režim činnosti
zaostřovacích polí jednotlivá zaostřovací pole a vyberte střední zaostřovací pole, resp. zaostřete manuálně.
• V kombinaci s některými objektivy nemusí funkce redukce vibrací pracovat očekávaným
způsobem nebo může vést k vinětaci či úbytku osvětlení v okrajových částech obrazového pole.
Bezpečnostní opatření pro použití
Bezpečnostní opatření pro použití
• Při použití adaptéru v kombinaci s objektivy o hmotnosti nad 1300g podpírejte při držení
fotoaparátu objektiv a nepoužívejte pro přenášení zařízení popruh fotoaparátu. Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít kpoškození upevňovacího bajonetu fotoaparátu.
Při použití teleobjektivů vybavených prstencem se stativovým závitem a umístění zařízení
na stativ upevněte zařízení pomocí stativového závitu na objektivu, ne na adaptéru.
• Kontakty CPU a signálové kontakty udržujte včistotě.
Výrobek udržujte vsuchu. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit neopravitelnou závadu výrobku.
• Ponechání adaptéru na místech sextrémně vysokými teplotami může způsobit poškození
nebo deformaci součástí vyrobených ztechnických plastů.
Péče o adaptér
Péče o adaptér
Nedotýkejte se vnitřních částí adaptéru bajonetu. Kodstranění prachu použijte ofukovací balónek nebo
měkký štětec; během čištění dávejte pozor, abyste neodřeli nebo nepoškrábali vnitřní části adaptéru.
Při čištění adaptéru použijte k odstranění prachu a nečistot ofukovací balónek a poté
adaptér opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem.
• K čištění adaptéru nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzín.
Nebudete-li adaptér používat delší dobu, uložte jej na chladném a suchém místě, abyste
zamezili výskytu plísní a koroze. Adaptér neukládejte na přímém slunečním světle, ani
společně s naftalínovými nebo kafrovými přípravky proti molům.
Příslušenství
Příslušenství
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
• Krytka těla BF-1B
• Zadní krytka objektivu LF-N1
Specifikace
Specifikace
Typ
Typ Adaptér bajonetu
Podporované fotoaparáty
Podporované fotoaparáty
Fotoaparáty mirrorless s bajonetem Nikon Z
Rozměry
Rozměry Průměr cca 70 mm (bez výstupků) × 80 mm
Hmotnost
Hmotnost Cca 140 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění změnit vzhled,
specifi kace avýkonnost tohoto výrobku.
Sk
Užívateľská príručka
Tento bajonetový adaptér umožňuje upevnenie objektívov Nikon F-mount NIKKOR na fotoaparáty
mirrorless Nikon Z-mount. Nedá sa upevniť na fotoaparáty F-mount (digitálne jednooké zrkadlovky
Nikon) ani 1-mount (zdokonalené fotoaparáty s vymeniteľnými objektívmi Nikon1) ani použiť
s objektívmi 1 NIKKOR. Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny aj príručky
k fotoaparátu a objektívu.
Vezmite do úvahy, že v závislosti od objektívu môže adaptér obmedzovať automatické zaostrovanie
alebo iné funkcie fotoaparátu. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke spoločnosti Nikon.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto
výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia
tohto výrobku.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
A
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom alebo
inému zraneniu.
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo
nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj napájania
nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj napájania
fotoaparátu.
fotoaparátu.
Pokračovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
Uchovávajte vsuchu.
Uchovávajte vsuchu.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
Nepoužívajte tento výrobok v prítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
Nepoužívajte tento výrobok v prítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
propán, benzín alebo aerosóly.
propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku. Navyše,
vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. V prípade, že dieťa prehltne
akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených
pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k popáleninám alebo omrzlinám.
A
A
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
Neprepravujte bajonetové adaptéry s pripojenými statívmi či s podobným
Neprepravujte bajonetové adaptéry s pripojenými statívmi či s podobným
pripojeným príslušenstvom.
pripojeným príslušenstvom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Poznámky pre užívateľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať
z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu
odpadov.
Bajonetový adaptér
Bajonetový adaptér
Diely adaptéra (obrázok 1)
Diely adaptéra (obrázok 1)
A
Bajonet objektívu
Bajonet objektívu
q
Bajonet Nikon F (pripája sa k objektívu)
w
Kontakty objektívu na prenos signálov
e
Upevňovacia značka objektívu
r
Aretácia objektívu
t
Závit na pripojenie statívu
B
Bajonet fotoaparátu
Bajonet fotoaparátu
y
Upevňovacia značka adaptéra
u
Bajonet Nikon Z (pripája sa
k fotoaparátu)
i
Kontakty procesora
Montáž a demontáž
Montáž a demontáž
Pred pripojením adaptéra k fotoaparátu alebo jeho odpojením od fotoaparátu alebo pripojením objektívu
k adaptéru alebo odpojením objektívu od adaptéra vypnite fotoaparát. Vyberte miesto mimo priameho
slnečného svetla a dbajte na to, aby ste zabránili vniknutiu prachu do zariadení. Počas pripájania objektívu
dbajte na to, aby ste nestlačili tlačidlo uvoľnenia objektívu od fotoaparátu alebo adaptéra.
Pripevnenie adaptéra a objektívu (obrázok 2)
Pripevnenie adaptéra a objektívu (obrázok 2)
z Odstráňte krytku tela a zadný kryt objektívu z adaptéra a krytku tela z fotoaparátu.
x Pripevnite adaptér k fotoaparátu.
Udržujte upevňovaciu značku adaptéra vyrovnanú s upevňovacou značkou na
tele fotoaparátu (a-
q
), umiestnite adaptér na fotoaparát a otáčajte ho proti
smeru hodinových ručičiek, až kým nezapadne na miesto (a-
w
).
c Zložte zadný kryt objektívu.
v Pripevnite objektív k adaptéru.
Udržujte upevňovaciu značku adaptéra vyrovnanú s upevňovacou značkou
objektívu na adaptéri (b-
q
), umiestnite objektív na adaptér a otáčajte ho proti
smeru hodinových ručičiek, až kým nezapadne na miesto (b-
w
).
Odpojenie objektívu a adaptéra (obrázok 3)
Odpojenie objektívu a adaptéra (obrázok 3)
z Odpojte objektív.
Stlačte a podržte aretáciu objektívu adaptéra (a-
q
) počas otáčania objektívu
v smere hodinových ručičiek (a-
w
). Po odstránení pripojte predný kryt a zadný
kryt k objektívu.
x Odpojte adaptér.
Stlačte a podržte tlačidlo aretácie objektívu fotoaparátu (b-
q
) počas otáčania
adaptéra v smere hodinových ručičiek (b-
w
). Po odstránení adaptéra pripojte
krytku tela a zadný kryt objektívu k adaptéru a krytku tela k fotoaparátu.
D
Objektívy so vstavaným procesorom s clonovými krúžkami
Pred pripojením objektívu so vstavaným procesorom vybaveného clonovým krúžkom zvoľte minimálnu clonu
(najvyššie clonové číslo).
D
Nekompatibilné objektívy a príslušenstvo
Nasledujúce objektívy a príslušenstvo sa nedajú použiť. Pokus o násilné pripojenie ktoréhokoľvek z týchto zariadení by
mohol viesť k poškodeniu adaptéra alebo objektívu. Individuálna obmena môže viesť k nekompatibilite iných objektívov
ako tých, ktoré sú uvedené nižšie; nepoužívajte silu, ak sa pri pokuse o pripojenie objektívu stretnete s odporom.
Objektívy bez AI
• IX-NIKKOR
Telekonvertor s automatickým zaostrovaním TC-16A
Objektívy vyžadujúce zaostrovaciu jednotku AU-1 (400mm f/4,5, 600mm f/5,6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Objektívy rybie oko (6mm f/5,6, 7,5mm f/5,6, 8mm f/8, OP 10mm f/5,6)
2,1 cm f/4
• Medzikrúžok K2
180–600mm f/8 ED (výrobné čísla 174041 – 174180)
360–1200mm f/11 ED (výrobné čísla 174031 – 174127)
200–600mm f/9,5 (výrobné čísla 280001 – 300490)
Objektívy AF pre F3AF (AF 80mm f/2,8, AF 200mm f/3,5 ED, telekonvertor s automatickým zaostrovaním TC-16)
PC 28mm f/4 (výrobné číslo 180900 alebo nižšie)
PC 35mm f/2,8 (výrobné čísla 851001 – 906200)
PC 35mm f/3,5 (starý typ)
Reflex 1000mm f/6,3 (starý typ)
Objektívy NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3,5 (28mm f/3,5) s výrobným číslom pod 362000
Objektívy NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2,8 (35mm f/2,8) s výrobným číslom pod 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
Objektívy NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3,5 (135mm f/3,5) s výrobným číslom pod 753000
Micro-NIKKOR 5,5cm f/3,5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5,6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4,5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9,5–10,5
Použitie bajonetového adaptéra
Použitie bajonetového adaptéra
• Automatické zaostrovanie nemusí fungovať podľa očakávania, keď sa adaptér použije
sobjektívom F-mount NIKKOR. Ak má fotoaparát problém so zaostrením, nastavte režim
činnosti AF na jednotlivý bod a zvoľte stredové zaostrovacie pole, alebo zaostrite manuálne.
Pri niektorých objektívoch nemusí funkcia stabilizácie obrazu fotoaparátu fungovať podľa
očakávania, alebo môže spôsobovať vinetáciu či pokles periférneho osvetlenia.
Bezpečnostné opatrenia pri používa
Bezpečnostné opatrenia pri používa
Pri používaní adaptéra s objektívmi, ktoré sú ťažšie ako 1300 g, podoprite objektív pri
držaní fotoaparátu a nepoužívajte remienok fotoaparátu. Nedodržanie týchto pokynov
môže spôsobiť poškodenie bajonetu objektívu fotoaparátu.
Pri používaní teleobjektívov vybavených objímkou statívu, pripevnite statív radšej
kobjímke statívu objektívu, ako k závitu na pripojenie statívu na adaptéri.
• Procesor a kontakty objektívu na prenos signálov udržujte čisté.
Adaptér udržiavajte v suchu. Korózia vnútorného mechanizmu môže spôsobiť neopraviteľné
poškodenie.
Ponechanie adaptéra na miestach s extrémne vysokou teplotou môže spôsobiť poškodenie
alebo zdeformovanie častí vyrobených zo spevneného plastu.
Starostlivosť o adaptér
Starostlivosť o adaptér
Nedotýkajte sa vnútorných dielov bajonetového adaptéra. Na odstránenie prachu
používajte ofukovací balónik alebo mäkkú kefku. Dávajte pozor, aby ste neodreli ani
nepoškriabali vnútrajšok adaptéra.
Pri čistení adaptéra použite ofukovací balónik, aby sa odstránili prach a textilný prach,
apotom jemne utrite adaptér jemnou suchou handričkou.
Na čistenie adaptéra nikdy nepoužívajte organické rozpúšťadlá, ako je napríklad riedidlo alebo benzén.
• Ak adaptér nebudete dlhší čas používať, uskladnite ho na chladnom a suchom mieste, aby
sa predišlo vytváraniu plesní a hrdze. Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani
s naftalínovými či gáfrovými tabletami proti moľom.
Príslušenstvo
Príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
• Kryt bajonetu BF-1B
• Zadný kryt objektívu LF-N1
Špecifikácie
Špecifikácie
Typ
Typ Bajonetový adaptér
Podporované fotoaparáty
Podporované fotoaparáty Fotoaparáty mirrorless Nikon Z mount
Rozmery
Rozmery Približne ø 70 mm (bez výstupkov) × 80 mm
Hmotnosť
Hmotnosť Približne 140 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov ačinnosti
tohto výrobku kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Nl
Gebruikshandleiding
Met deze vattingadapter kunnen Nikon F-vatting NIKKOR-objectieven op Nikon Z-vatting
systeemcamera’s worden gemonteerd. De adapter kan niet op camera’s met een F-vatting
(Nikon digitale SLR) of 1-vatting (Nikon 1 geavanceerde camera’s met verwisselbare
objectieven) worden bevestigd of met 1 NIKKOR-objectieven worden gebruikt. Lees, voordat
u dit product gebruikt, eerst deze instructies en de camera- en objectiefhandleidingen.
Afhankelijk van het objectief is het mogelijk dat de werking van autofocus of andere
camerafuncties wordt beperkt door de adapter. Bezoek voor meer informatie de Nikon-website.
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees Voor uw
veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met
dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
A
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan die
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan die
worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of
ander letsel tot gevolg hebben.
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte
of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron.
of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals
propaan, benzine of spuitbussen.
propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot gevolg hebben.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product
tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan
Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan
extreem hoge en lage temperaturen.
extreem hoge en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevriezings-
verschijnselen tot gevolg hebben.
A
A
LET OP
LET OP
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld
aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het
product tot gevolg hebben.
Vervoer geen vattingadapters met statieven of soortgelijke accessoires eraan bevestigd.
Vervoer geen vattingadapters met statieven of soortgelijke accessoires eraan bevestigd.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het
product tot gevolg hebben.
Mededelingen voor klanten in Europa
Mededelingen voor klanten in Europa
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden
inzameling moeten worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd
bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als
huishoudafval.
Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en
voorkomt negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu die kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke
reinigingsdienst.
De vattingadapter
De vattingadapter
Onderdelen van de vattingadapter (fi guur 1)
Onderdelen van de vattingadapter (fi guur 1)
A
Objectiefvatting
Objectiefvatting
q
Nikon F-vatting (wordt aan het
objectief bevestigd)
w
Objectiefsignaalcontacten
e
Objectiefbevestigingsmarkering
r
Objectiefontgrendeling
t
Statiefaansluiting
B
Cameravatting
Cameravatting
y
Adapterbevestigingsmarkering
u
Nikon Z-vatting (wordt aan de camera
bevestigd)
i
CPU-contacten
Bevestigen en afkoppelen
Bevestigen en afkoppelen
Schakel de camera uit voordat u de adapter bevestigt op of verwijdert van de camera of
objectieven bevestigt op of verwijdert van de adapter. Kies een plek uit de zon en let er op
dat er geen stof in de apparaten komt. Druk, tijdens het bevestigen van objectieven, niet op
de objectiefontgrendeling van de camera of adapter.
De adapter en het objectief bevestigen (fi guur 2)
De adapter en het objectief bevestigen (fi guur 2)
z Verwijder de bodydop en achterste objectiefdop van de adapter en de bodydop
van de camera.
x Bevestig de adapter aan de camera.
Breng de adapterbevestigingsmarkering op één lijn met de bevestigingsmarkering
op de camerabody (a-
q
), zet de adapter op de camera en draai de adapter naar links
totdat de adapter vastklikt (a-
w
).
c Verwijder de achterste objectiefdop.
v Bevestig het objectief aan de adapter.
Breng de objectiefbevestigingsmarkering op één lijn met de objectiefbevestigingsmarkering
op de adapter (b-
q
), zet het objectief op de adapter en draai het objectief naar links
totdat het objectief vastklikt (b-
w
).
Het objectief en de adapter afkoppelen (fi guur 3)
Het objectief en de adapter afkoppelen (fi guur 3)
z Koppel het objectief af.
Houd de objectiefontgrendeling van de adapter ingedrukt (a-
q
) en draai het
objectief naar rechts (a-
w
). Bevestig na verwijdering de voorste en achterste
objectiefdop op het objectief.
x Koppel de adapter af.
Houd de objectiefontgrendeling van de camera ingedrukt (b-
q
) en draai de
adapter naar rechts (b-
w
). Bevestig, na het verwijderen van de adapter, de
bodydop en achterste objectiefdop op de adapter en de bodydop op de camera.
D
CPU-objectieven met diafragmaringen
Selecteer het kleinste diafragma (hoogste f/-waarde) voordat u een CPU-objectief bevestigd dat is uitgerust met
diafragmaringen.
D
Incompatibele objectieven en accessoires
De volgende objectieven en accessoires kunnen niet worden gebruikt. De adapter of het objectief kan beschadigd
raken als u deze apparatuur met geforceerde kracht probeert te bevestigen. Individuele variatie kan ertoe leiden
dat andere objectieven dan hieronder vermeld niet compatibel zijn; gebruik geen kracht als u weerstand voelt
wanneer u een objectief probeert te bevestigen.
• Niet-AI-objectieven
• IX-NIKKOR
• TC-16A AF-Teleconverter
Objectieven die de AU-1 scherpsteleenheid (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1.200mm f/11) vereisen
Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
• K2-tussenring
180–600mm f/8 ED (serienummers 174041–174180)
360-1.200mm f/11 ED (serienummers 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (serienummers 280001–300490)
AF-objectieven voor de F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, TC-16 AF-Teleconverter)
PC 28mm f/4 (serienummer 180900 of eerder)
PC 35mm f/2.8 (serienummers 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (oud model)
Reflex 1.000 mm f/6.3 (oud model)
NIKKOR-H Automatisch 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5)-objectieven met serienummers lager dan 362000
NIKKOR-S Automatisch 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8)-objectieven met serienummers lager dan 928000
NIKKOR-S Automatisch 5cm f/2 (50mm f/2)
NIKKOR-Q Automatisch 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5)-objectieven met serienummers lager dan 753000
Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5
Medisch-NIKKOR Automatisch 200mm f/5.6
Automatische NIKKOR-telezoom 85–250mm f/4–4.5
Automatische NIKKOR-telezoom 200–600mm f/9.5–10.5
De vattingadapter gebruiken
De vattingadapter gebruiken
Autofocus werkt mogelijk niet zoals verwacht wanneer de adapter met een F-vatting NIKKOR-
objectief wordt gebruikt. Als de camera moeite heeft met scherpstellen, stel dan de AF-veldstand
in op enkelpunts en selecteer het midden van het scherpstelpunt of stel handmatig scherp.
• Voor sommige objectieven werkt de vibratiereductiefunctie van de camera niet zoals
verwacht of kan er vignettering optreden of is er sprake van verminderde randverlichting.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Wanneer de adapter wordt gebruikt met objectieven die zwaarder zijn dan 1300 g,
dan moet het objectief bij het dragen van de camera worden ondersteund en mag
de draagriem niet worden gebruikt. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt
genomen, kan de objectiefvatting van de camera beschadigd worden.
Bij teleobjectieven die zijn uitgerust met een statiefkraag moet het statief aan de statiefkraag
van het objectief worden bevestigd in plaats van aan de statiefaansluiting van de adapter.
• Houd de CPU- en objectiefcontacten goed schoon.
• Houd de adapter droog. Beschadiging door roest in de adapter is onherstelbaar.
• Bij blootstelling aan extreme temperaturen kunnen onderdelen die zijn gemaakt van
versterkt plastic kromtrekken en beschadigd raken.
Behandeling van de adapter
Behandeling van de adapter
Raak de inwendige delen van de vattingadapter niet aan. Verwijder stof met een
blaasbalgje of zachte borstel, erop lettend dat er geen krassen of andere beschadigingen
in de binnenkant van de adapter komen.
• Gebruik bij het reinigen van de adapter een blaasbalgje om stof en pluisjes te verwijderen
en veeg vervolgens de adapter voorzichtig af met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen om de adapter te reinigen.
• Als de adapter gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, berg de adapter dan op in een
koele, droge plaats om schimmelvorming en roest te voorkomen. Bewaar de adapter niet
in direct zonlicht en gebruik geen mottenballen met nafta of kamfer.
Accessoires
Accessoires
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
• Bodydop BF-1B
• Achterste objectiefdop LF-N1
Specificaties
Specificaties
Type
Type Vattingadapter
Ondersteunde camera’s
Ondersteunde camera’s Nikon Z-vatting systeemcamera’s
Afmetingen
Afmetingen ca. 70 mm diameter (exclusief uitstekende delen) × 80 mm
Gewicht
Gewicht
ca. 140 g
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op elk
gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä ostopäivästä
lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, valtuutettu huoltotoimipaikkojen
verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti.
Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai kuitti, josta käyvät
ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä olevat tiedot ovat
puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä aiheutuvat vahingot, joiden
tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten
mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen käyttö muuhun kuin
tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden mukaisesti sekä tuotteen asentaminen
tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten vastaisesti.
• Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan ja jälleenmyyjän
väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne
garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for
salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser.
Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med angivelse af
købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte
oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien for produkterne.
Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke
fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem,
produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets normale formål, eller hvor
anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller
anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og ej heller på
forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link
https://www.europe-nikon.com/service/
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen
waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het
product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product
in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde
nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního zakoupení
zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou při
výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže
stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci a použité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést
(na základě vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní faktury nebo
účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si
společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného souhlasu společnosti
Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou
byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému
účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu
s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím nebo
nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají z kupní
smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného
zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku nekvalitného materiálu alebo spracovania,
naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie
uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho
vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení
s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty
alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách, a to bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez predchádzajúceho písomného
súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých krajinách,
pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel
alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania a správnej údržby, ako aj na inštaláciu či
použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných v krajine, v ktorej sa používa.
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie
či nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo osoby.
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči
predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po kliknutí na tento
odkaz na webovú stránku
https://www.europe-nikon.com/service/

Documenttranscriptie

A B Nikon Europe Service Warranty Card a b a b Model name/Produkt/ Nom du modèle/Modellnavn/ Modellnamn/Mallin nimi/Modelnavn/ Modelnaam/Název modelu/ Názov modelu Mount Adapter FTZ En De Fr No Sv Fi Dk Nl Cz Sk Serial No./Seriennummer/ Numéro de série/Serienr./ Serienummer/Sarjanumero/Serienr./ Serienr./Výrobní číslo/Výrobné číslo User’s Manual (with Warranty) Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg) Manuel d’utilisation (avec garantie) Bruksanvisning (med garanti) Användarhandbok (med garantidokument) Käyttöohje (jossa takuu) Brugervejledning (med garantibevis) Gebruikshandleiding (met garantie) Návod k obsluze (včetně záručního listu) Užívateľská príručka (so záručným listom) 7MMA12A8-04 En User’s Manual This mount adapter allows Nikon F mount NIKKOR lenses to be mounted on Nikon Z mount mirrorless cameras. It cannot be mounted on F mount (Nikon digital SLR) or 1 mount cameras (Nikon 1 advanced cameras with interchangeable lenses) or used with 1 NIKKOR lenses. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera and lens manuals. Note that depending on the lens, the adapter may limit autofocus or other camera features. For more information, visit the Nikon website. For Your Safety To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in its entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use this product will read them. A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in death or severe injury. A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in injury or property damage. A WARNING • Do not disassemble or modify this product. Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident. Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury. • Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source. Continued operation could result in fire, burns or other injury. • Keep dry. Do not handle with wet hands. Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock. • Do not use this product in the presence of flammable dust or gas such as propane, gasoline or aerosols. Failure to observe this precaution could result in explosion or fire. • Keep this product out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate medical attention. Dealer/Händler/Revendeur/Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Dealer/Prodejce/Predajca /Händler/Revendeur/Forhandler/Återförsäljare/Jälle ur/Forhan Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Bild 1 D CPU Lenses with Aperture Rings Select minimum aperture (the highest f/-number) before attaching CPU lenses equipped with aperture rings. The following lenses and accessories cannot be used. Attempting to forcibly attach any of this equipment could damage the adapter or the lens. Individual variation may render lenses other than those listed below incompatible; do not use force if you encounter resistance when attempting to attach a lens. • Non-AI lenses • IX-NIKKOR • TC-16A AF Teleconverter • Lenses that require the AU-1 focusing unit (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.1cm f/4 • K2 Extension Ring • 180–600mm f/8 ED (serial numbers 174041–174180) • 360–1200mm f/11 ED (serial numbers 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (serial numbers 280001–300490) • AF lenses for the F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, TC-16 AF Teleconverter) • PC 28mm f/4 (serial number 180900 or earlier) • PC 35mm f/2.8 (serial numbers 851001–906200) • PC 35mm f/3.5 (old type) • Reflex 1000mm f/6.3 (old type) • NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) lenses with serial numbers below 362000 • NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) lenses with serial numbers below 928000 • NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) • NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) lenses with serial numbers below 753000 • Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5 Using the Mount Adapter • Autofocus may not function as expected when the adapter is used with an F mount NIKKOR lens. If the camera has trouble focusing, set the AF-area mode to single point and select the center focus area, or focus manually. • With some lenses, the camera vibration reduction feature may not function as expected or may cause vignetting or a drop in peripheral illumination. Precautions for Use • When using the adapter with lenses weighing over 1300 g (2 lb 13.9 oz), support the lens when holding the camera and do not use the camera strap. Failure to observe these precautions could damage the camera lens mount. • When using telephoto lenses equipped with a tripod collar, attach the tripod to the lens tripod collar rather than to the adapter tripod socket. • Keep the CPU and lens signal contacts clean. • Keep the adapter dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage. • Leaving the adapter in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic. Caring for the Adapter • Do not touch the interior of the mount adapter. Use a blower or soft brush to remove dust, being careful not to rub or scratch the inside of the adapter. • When cleaning the adapter, use a blower to remove dust and lint and then wipe the adapter gently with a soft, dry cloth. • Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the adapter. • If the adapter will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls. Accessories A CAUTION • Body Cap BF-1B • Rear Lens Cap LF-N1 • Do not transport mount adapters with tripods or similar accessories attached. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. Notices for Customers in Europe This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. • Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative consequences for human health and the environment that might result from incorrect disposal. • For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management. The Mount Adapter Parts of the Adapter (Figure 1) A Lens Mount B Camera Mount q w e r t y Adapter mounting mark u Nikon Z mount (attaches to camera) i CPU contacts Nikon F mount (attaches to lens) Lens signal contacts Lens mounting mark Lens release Tripod socket Attachment and Removal Supplied Accessories Specifications Type Mount adapter Supported cameras Nikon Z mount mirrorless cameras Dimensions Approx. 70 mm diameter (excluding projections) × 80 mm Weight Approx. 140 g (5.0 oz) Nikon reserves the right to change the appearance, specifications, and performance of this product at any time and without prior notice. De Benutzerhandbuch Dieser Bajonettadapter ermöglicht es, NIKKOR-Objektive mit Nikon-F-Bajonett an spiegellose Kameras mit Nikon-Z-Bajonett anzuschließen. Der Adapter lässt sich nicht an Kameras mit F-Bajonett (Nikon D-SLR) oder 1-Bajonett (Digitale Systemkameras Nikon 1) anbringen und auch nicht mit 1-NIKKOR-Objektiven verwenden. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und die Kamera- und Objektiv-Handbücher, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Beachten Sie, dass der Adapter in Abhängigkeit vom Objektiv möglicherweise den Autofokus oder andere Kamerafunktionen einschränken kann. Nähere Informationen finden Sie auf der Nikon-Website. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten. Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen. A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu Sach- oder Personenschäden führen. ■ Attaching the Adapter and Lens (Figure 2) • Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren. Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere Verletzungen verursachen. the camera. x Attach the adapter to the camera. Keeping the adapter mounting mark aligned with the mounting mark on the camera body (a- q), position the adapter on the camera and then rotate it counterclockwise until it clicks into place (a- w). c Remove the rear lens cap. v Attach the lens to the adapter. Keeping the lens mounting mark aligned with the lens mounting mark on the adapter (b- q), position the lens on the adapter and then rotate it counterclockwise until it clicks into place (b- w). ■ Detaching the Lens and Adapter (Figure 3) z Detach the lens. Press and hold the adapter lens release (a- q) while turning the lens clockwise (a- w). Attach the front and rear caps to the lens after removal. x Detach the adapter. Press and hold the camera lens release button (b- q) while turning the adapter clockwise (b- w). After removing the adapter, attach the body and rear caps to the adapter and the body cap to the camera. A WARNUNG • Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung. Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben. • Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entflammbarem Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole). Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. • Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt. • An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen handhaben. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen. A VORSICHT • Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen. • Tragen Sie den Adapter nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör umher. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Der Bajonettadapter Pour votre sécurité Bestandteile des Adapters (Abbildung 1) A Bajonett für Objektiv B Bajonett für Kamera q w e r t y Markierung für die Ausrichtung des Adapters u Nikon-Z-Bajonett (zur Kamera) i CPU-Kontakte Nikon-F-Bajonett (zum Objektiv) Objektivsignal-Kontakte Markierung für die Ausrichtung des Objektivs Objektiventriegelung Stativgewinde Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern: • Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig. • Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden. • Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen. Utilisation de l’adaptateur pour monture Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. Anbringen und Abnehmen Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Adapter an der Kamera anbringen bzw. abnehmen oder ein Objektiv am Adapter anbringen bzw. abnehmen. Suchen Sie einen Platz ohne direktes Sonnenlicht auf und achten Sie darauf, dass kein Staub in die Geräte gelangt. Vermeiden Sie es, beim Anbringen von Objektiven auf die Objektiventriegelung an der Kamera oder am Adapter zu drücken. ■ Den Adapter und das Objektiv anbringen (Abbildung 2) z Entfernen Sie den vorderen und hinteren Deckel vom Adapter und den Gehäusedeckel von der Kamera. x Bringen Sie den Adapter an der Kamera an. Halten Sie den Adapter an die Kamera, richten Sie die Markierung für die Ausrichtung des Adapters an der Ausrichtungsmarkierung auf dem Kameragehäuse (a- q) aus und drehen Sie ihn dann entgegen der Uhrzeigerrichtung, bis Sie einen Klick hören (a- w). c Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv ab. v Bringen Sie das Objektiv am Adapter an. Halten Sie das Objektiv an den Adapter, richten Sie die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs an der Markierung für die Ausrichtung des Objektivs am Adapter (b- q) aus und drehen Sie es dann entgegen der Uhrzeigerrichtung, bis Sie einen Klick hören (b- w). ■ Das Objektiv und den Adapter abnehmen (Abbildung 3) z Nehmen Sie das Objektiv ab. Drücken und halten Sie die Objektiventriegelung des Adapters (a- q) und drehen Sie das Objektiv in Uhrzeigerrichtung (a- w). Bringen Sie nach dem Abnehmen den vorderen und hinteren Deckel auf dem Objektiv an. x Nehmen Sie den Adapter ab. Drücken und halten Sie den Objektiventriegelungsknopf der Kamera (b- q) und drehen Sie den Adapter in Uhrzeigerrichtung (b- w). Bringen Sie nach Abnehmen des Adapters den vorderen und hinteren Deckel am Adapter und den Gehäusedeckel an der Kamera an. D CPU-Objektive mit Blendenringen Stellen Sie die kleinste Blende (den höchsten Blendenwert) ein, bevor Sie ein CPU-Objektiv anbringen, das mit einem Blendenring ausgestattet ist. D Nicht kompatible Objektive und Zubehöre Die folgenden Objektive und Zubehöre können nicht verwendet werden. Beim Versuch, eines dieser Produkte mit Gewalt anzubringen, kann der Adapter oder das Objektiv beschädigt werden. Durch individuelle Abweichungen erweisen sich unter Umständen auch andere Objektive wie die unten aufgelisteten als ungeeignet; wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie beim Versuch ein Objektiv anzubringen einen Widerstand verspüren. • Nicht-AI-Objektive • IX-NIKKOR • AF-Telekonverter TC-16A • Objektive mit Einstellstutzen AU-1 (400 mm 1:4,5; 600 mm 1:5,6; 800 mm 1:8; 1200 mm 1:11) • Fisheye-Objektive (6 mm 1:5,6; 7,5 mm 1:5,6; 8 mm 1:8; OP 10 mm 1:5,6) • 2,1 cm 1:4 • Zwischenring K2 • 180–600 mm 1:8 ED (Seriennummern 174041–174180) • 360–1200 mm 1:11 ED (Seriennummern 174031–174127) • 200–600 mm 1:9,5 (Seriennummern 280001–300490) • AF-Objektive für die F3AF (AF 80 mm 1:2,8; AF 200 mm 1:3,5 ED; AF-Telekonverter TC-16) • PC 28 mm 1:4 (Seriennummer 180900 oder früher) • PC 35 mm 1:2,8 (Seriennummern 851001–906200) • PC 35 mm 1:3,5 (altes Modell) • Reflex-NIKKOR 1000 mm 1:6,3 (altes Modell) • Objektive NIKKOR-H Auto 2,8 cm1:3,5 (28 mm 1:3,5) mit Seriennummern niedriger als 362000 • Objektive NIKKOR-S Auto 3,5 cm 1:2,8 (35 mm 1:2,8) mit Seriennummern niedriger als 928000 • Objektive NIKKOR-S Auto 5 cm 1:2 (50 mm 1:2) • Objektive NIKKOR-Q Auto 13,5 cm 1:3,5 (135 mm 1:3,5) mit Seriennummern niedriger als 753000 • Micro-NIKKOR 5,5 cm 1:3,5 • Medical-NIKKOR Auto 200 mm 1:5,6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm 1:4–4,5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm 1:9,5–10,5 • Beim Benutzen des Adapters mit einem Nikon-Objektiv mit F-Bajonett arbeitet der Autofokus unter Umständen nicht wie erwartet. Sollte die Kamera Probleme beim Scharfstellen haben, stellen Sie die AF-Messfeldsteuerung bitte auf Einzelfeld und wählen Sie das mittlere Autofokusmessfeld; oder stellen Sie manuell scharf. • Bei manchen Objektiven arbeitet der Bildstabilisator der Kamera möglicherweise nicht wie erwartet, oder es kommt eventuell zu Vignettierungen oder einem Helligkeitsabfall zum Bildrand hin. Vorsichtsmaßnahmen • Halten Sie bei der Verwendung des Adapters mit Objektiven, die mehr als 1300 g wiegen, sowohl die Kamera als auch das Objektiv mit den Händen fest und verwenden Sie dazu nicht den Trageriemen der Kamera. Anderenfalls kann das Bajonett der Kamera beschädigt werden. • Bei der Verwendung von Teleobjektiven mit einer Stativbohrung bringen Sie das Stativ bevorzugt an dieser Stativbohrung des Teleobjektivs an, nicht am Stativgewinde des Adapters. • Halten Sie die CPU-Kontakte und die elektrischen Kontakte des Objektivs sauber. • Schützen Sie den Adapter vor Nässe. Rost im Innern kann irreparable Beschädigungen der Mechanik verursachen. • Wenn der Adapter an extrem heißen Orten belassen wird, können die Bestandteile des Adapters, die aus verstärktem Kunststoff bestehen, beschädigt oder verformt werden. Sorgsamer Umgang mit dem Adapter • Berühren Sie nicht das Innenleben des Bajonettadapters. Verwenden Sie zur Entfernung von Staub einen Blasebalg oder einen weichen Pinsel, geben Sie dabei darauf acht, die Innenseite des Adapters nicht zu reiben oder zu zerkratzen. • Benutzen Sie beim Reinigen des Adapters einen Blasebalg zum Entfernen von Staub oder Fusseln und wischen Sie dann den Adapter mit einem trockenen weichen Tuch ab. • Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Waschbenzin für die Reinigung des Adapters. • Wenn der Adapter für einen längeren Zeitraum nicht in Gebrauch ist, bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Schimmel und Rost zu vermeiden. Lagern Sie ihn nicht in direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Naphthalin- oder KampferMottenkugeln. Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör • Gehäusedeckel BF-1B • Hinterer Objektivdeckel LF-N1 Technische Daten Typ Für folgende Kameras Abmessungen Gewicht Bajonettadapter Spiegellose Kameras von Nikon mit Z-Bajonett ca. 70 mm Durchmesser (ohne vorstehende Teile) × 80 mm ca. 140 g Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Hinweise für Kunden in Europa Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen. Fr Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Bild 3 Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Bild 2 Bei Verwendung des Bajonettadapters Turn the camera off before attaching the adapter to or removing it from the camera or attaching lenses to or removing lenses from the adapter. Choose a location out of direct sunlight and be careful to prevent dust from entering the devices. While attaching lenses, avoid pressing the camera or adapter lens release. z Remove the body and rear lens caps from the adapter and the body cap from ................................................................................. .............................................. .... Name and address of customer/Name ustomer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/ client/Kundens navn og adress adresse/ Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi mi ja osoite/Kundens navn og adresse/Naa adresse/Naam en adres van klant/ dresa záka Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresaa zákazní zákazníka • Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures. Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite. • Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction. ................................................................................. ....................................... E L P M A S Purchase date/Kaufdatum/ Date d’achat/Kjøpsdato/Inköpsdatum/ Ostopäivä/Købsdato/Aankoopdatum/ Datum zakoupení/Dátum zakúpenia D Incompatible Lenses and Accessories Printed in Thailand Mount Adapter FTZ Manuel d’utilisation Cet adaptateur pour monture permet de fixer les objectifs NIKKOR à monture Nikon F sur les appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. Il ne peut pas être fixé sur les appareils photo dotés d’une monture F (reflex numériques Nikon) ou d’une monture 1 (appareils photo évolués Nikon 1 à objectif interchangeable) ou être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Avant d’utiliser ce produit, veillez à lire attentivement à la fois les instructions données ci-dessous et la documentation de l’appareil photo et de l’objectif. Notez que selon l’objectif, l’adaptateur peut limiter l’autofocus ou d’autres fonctionnalités de l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Nikon. A AVERTISSEMENT • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. • Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. • Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. • Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. A ATTENTION • Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Ne transportez pas les adaptateurs pour monture si des trépieds ou des accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Avis pour les clients en Europe • L’autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque l’adaptateur est utilisé avec un objectif NIKKOR à monture F. Si l’appareil photo rencontre des difficultés pour faire le point, réglez le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise au point centrale, ou faites le point manuellement. • Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner comme prévu ou de provoquer du vignetage ou une baisse de la luminosité dans les coins de l’image. Précautions d’utilisation • En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus de 1300 g, soutenez l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo. • Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied, fixez le trépied à l’aide du collier pour trépied de l’objectif plutôt que sur le filetage pour fixation sur trépied de l’adaptateur. • Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de l’objectif. • Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’adaptateur dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé. Entretien de l’adaptateur • Ne touchez pas à l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servez-vous d’une soufflette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou érafler l’intérieur de l’adaptateur. • Pour nettoyer l’adaptateur, retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement l’adaptateur à l’aide d’un chiffon sec et doux. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’adaptateur. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Accessoires Accessoires fournis • Bouchon de boîtier BF-1B • Bouchon arrière d’objectif LF-N1 Caractéristiques Type Adaptateur pour monture Appareils photo compatibles Appareils photo hybrides à monture Nikon Z Dimensions Environ 70 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 80 mm Poids Environ 140 g Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI No Bruksanvisning Denne objektivadapteren gjør at NIKKOR-objektiver med F-fatning fra Nikon kan festes på speilløse kameraer med Z-fatning fra Nikon. Den kan ikke festes på kameraer med F-fatning (digitale speilreflekskameraer fra Nikon) eller med 1-fatning (avanserte Nikon 1-kameraer med utskiftbare objektiver) eller brukes med 1 NIKKOR-objektiver. Les nøye disse instruksjonene og kameraets og objektivets bruksanvisninger før du bruker dette produktet. Merk at avhengig av objektivet, kan adapteren begrense autofokus eller andre kamerafunksjoner. For mer informasjon, besøk Nikons nettsted. For din sikkerhet For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet. Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem. A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade. Adaptateur pour monture Descriptif de l’adaptateur (Figure 1) A Monture d'objectif B Monture d'appareil photo q w e r t y Repère de montage de l’adaptateur u Monture Nikon Z (se fixe à l’appareil photo) i Contacts du microprocesseur Monture Nikon F (se fixe à l’objectif) Contacts du signal de l’objectif Repère de montage de l’objectif Déverrouillage de l’objectif Filetage pour fixation sur trépied Fixation et retrait Mettez l’appareil photo hors tension avant d’y fixer l’adaptateur ou de le retirer ou avant de fixer un objectif sur l’adaptateur ou de le retirer de ce dernier. Mettez-vous à l’abri du soleil et veillez à ne pas laisser de poussière entrer dans les différents éléments. Au moment de fixer les objectifs, évitez d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, situé sur l’appareil photo ou sur l’adaptateur. ■ Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2) z Retirez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l’adaptateur et le bouchon de boîtier de l’appareil photo. x Fixez l’adaptateur à l’appareil photo. Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repère de montage sur le boîtier (a- q), placez l’adaptateur sur l’appareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (a- w). c Retirez le bouchon arrière de l’objectif. v Fixez l’objectif à l’adaptateur. Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de montage d’objectif se trouvant sur l’adaptateur (b- q), placez l’objectif sur l’adaptateur, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (b- w). ■ Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3) z Retirez l’objectif. Tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de l’objectif sur l’adaptateur (a- q), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (a- w). Une fois retirés, fixez les bouchons avant et arrière sur l’objectif. x Retirez l’adaptateur. Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif sur le boîtier (b- q), tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre (b- w). Après avoir retiré l’adaptateur, fixez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière sur l’adaptateur et le bouchon de boîtier sur l’appareil photo. D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Sélectionnez l’ouverture minimale (le plus grand chiffre f/) avant de fixer un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures. D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous essayez de forcer pour les fixer, vous risquez d’endommager l’adaptateur ou l’objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles certains objectifs ne figurant pas dans la liste ci-dessous ; ne forcez pas si vous rencontrez une résistance lorsque vous essayez de fixer un objectif. • Objectifs non AI • IX-NIKKOR • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2.1 cm f/4 • Bague allonge K2 • 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180) • 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16 AF) • PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) • PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200) • PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) • Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle) • Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 362000 • Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) avec des numéros de série inférieurs à 928000 • NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2) • Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 753000 • Micro-NIKKOR 5.5 cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6 • Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 85–250 mm f/4–4.5 • Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 200–600 mm f/9.5–10.5 A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom. A ADVARSEL • Ikke demonter eller endre på dette produktet. Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke. Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller andre personskader. • Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet, må du straks koble fra kameraets strømforsyning. Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre brannskader eller andre personskader. • Må holdes tørr. Ikke håndter produktet med våte hender. Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk støt. • Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan, bensin eller aerosoler. Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller brann. • Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn. Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege. • Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller lave temperaturer. Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller kuldeskader. A FORSIKTIG • Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys. Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller funksjonsfeil i produktet. • Objektivadaptere må ikke være montert på stativ eller lignende tilbehør under transport. Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller funksjonsfeil i produktet. Meldinger til forbrukere i Europa Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat. Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land: • Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall. • Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i. • Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering. A FÖRSIKTIGHET z Ta av det fremre og bakre objektivdekslet fra adapteren og kamerahusdekslet fra kameraet. x Sett på adapteren på kameraet. Hold adapterens påsettingsmerke rettet inn med kamerahusets påsettingsmerke (a- q), sett adapteren i kameraet og vri adapteren mot klokkeretningen til den klikker på plass (a- w). c Ta av objektivets bakre objektivdeksel. v Sett objektivet på adapteren. Adapterens deler (Figur 1) A Objektivfatning B Kamerafatning q w e r t y Påsettingsmerke for adapteren u Nikon Z-fatning (for montering på kameraet) i CPU-kontakter Sette på og ta av adapteren Slå av kameraet før du kobler til eller fjerner adapteren fra kameraet eller fester objektiver på eller fjerner objektiver fra adapteren. Velg et sted uten direkte sollys og vær forsiktig slik at du hindrer støv i å komme inn i enhetene. Ved montering av et objektiv, må du unngå å trykke på utløserknappen til objektivet på kameraet eller adapteren. • Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten. • Transportera inte fattningsadaptrar monterade på stativ eller liknande tillbehör. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten. Meddelanden till kunder i Europa Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn med adapterens påsettingsmerke for objektiv (b- q), sett objektivet i adapteren og vri objektivet mot klokkeretningen til det klikker på plass (b- w). ■ Ta av objektivet og adapteren (Figur 3) z Ta av objektivet. Trykk og hold adapterens objektivutløser (a- q) nede mens du vrir objektivet med klokkeretningen (a- w). Fest det fremre og bakre dekselet på objektivet etter at du har tatt det av. x Ta av adapteren. Trykk og hold kameraets objektivutløserknapp (b- q) nede mens du vrir adapteren med klokkeretningen (b- w). Når du har fjernet adapteren, skal du sette det fremre og bak dekselet på adapteren og kamerahusdekslet på kameraet. D CPU-objektiver med blenderringer Velg minste blenderåpning (det høyeste f/-nummeret) før du fester CPU-objektiver som har blenderring. D Inkompatible objektiver og tilbehør Følgende objektiver og tilbehør kan ikke brukes. Forsøk på å tvinge på noe av dette utstyret kan skade adapteren eller objektivet. Individuelle variasjoner kan også gjøre andre objektiver enn de som er oppført nedenfor inkompatible. Ikke bruk kraft hvis du opplever motstand når du prøver å feste et objektiv. • Objektiver uten AI • IX-NIKKOR • AF-telekonverter TC-16A • Objektiver som krever fokuseringsenheten AU-1 (400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fiskeøye (6 mm f/5,6, 7,5 mm f/5,6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6) • 2,1 cm f/4 • Mellomring K2 • 180–600 mm f/8 ED (serienummer 174041–174180) • 360–1200 mm f/11 ED (serienummer 174031–174127) • 200–600 mm f/9,5 (serienummer 280001–300490) • AF-objektiver til F3AF (AF 80 mm f/2,8, AF 200 mm f/3,5 ED, AF-telekonverter TC-16) • PC 28 mm f/4 (serienummer 180900 eller lavere) • PC 35 mm f/2,8 (serienummer 851001–906200) • PC 35 mm f/3,5 (gammel type) • Reflex 1000 mm f/6,3 (gammel type) • NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3,5 (28 mm f/3,5) objektiver med serienumre under 362000 • NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2,8 (35 mm f/2,8) objektiver med serienumre under 928000 • NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2) • NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3,5 (135 mm f/3,5) objektiver med serienumre under 753000 • Mikro-NIKKOR 5,5 cm f/3,5 • Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5,6 • Auto NIKKOR Telezoom 85–250 mm f/4–4,5 • Auto NIKKOR Telezoom 200–600 mm f/9,5–10,5 • Autofokus fungerer kanskje ikke som forventet når adapteren brukes med et NIKKORobjektiv med F-fatning. Hvis kameraet har problemer med å fokusere, stiller du AFområdemodus til enkeltpunkt og velger midtre fokusområde eller fokuserer manuelt. • Med noen objektiver er det mulig at bildestabilisatorfunksjonen ikke fungerer som forventet eller forårsaker vignettering eller reduksjon i perifer belysning. Följande gäller endast användare i europeiska länder: • Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. • Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträffa vid felaktig kassering. • Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor. Fattningsadaptern Adapterns delar (Bild 1) A Objektivfäste B Kamerafattning q Nikon F-fattning (monteras på objektivet) w Objektivsignalkontakter e Objektivets monteringsmarkering r Objektivlås t Stativgänga y Adapterns monteringsmarkering u Nikon Z-fattning (monteras på kameran) i CPU-kontakter Montering och borttagning Stäng av kameran innan du monterar adaptern på eller tar bort den från kameran eller monterar objektiv på eller tar bort objektiv från adaptern. Välj en plats som inte är utsatt för direkt solljus, och var försiktig så att damm inte kommer in i enheterna. När du monterar objektiv, undvik att trycka på objektivfrigöringsknappen på kameran eller adaptern. ■ Montera adaptern och objektivet (Bild 2) z Ta bort de främre och bakre objektivlocken från adaptern och kamerahuslocket från kameran. x Montera adaptern på kameran. Håll adapterns monteringsmarkering uppriktad mot monteringsmarkeringen på kamerahuset (a- q), placera adaptern på kameran och rotera den sedan motsols tills den klickar på plats (a- w). c Ta bort det bakre objektivlocket. v Montera objektivet på adaptern. Håll objektivets monteringsmarkering uppriktad mot objektivmonteringsmarkeringen på adaptern (b- q), placera objektivet på adaptern och rotera det sedan motsols tills det klickar på plats (b- w). ■ Ta bort objektivet och adaptern (Bild 3) Håll in adapterns objektivlås (a- q) och vrid objektivet medsols (a- w). Montera de främre och bakre objektivlocken på objektivet efter att du tagit av det. x Ta bort adaptern. Håll in kamerans objektivlåsknapp (b- q) och vrid adaptern medsols (b- w). Efter att du har tagit bort adaptern, montera de främre och bakre objektivlocken på adaptern och kamerahuslocket på kameran. Forholdsregler for bruk • Når adapteren brukes med objektiver med en vekt på mer enn 1300 gram, må du støtte objektivet med den ene hånden når du holder kameraet, og du må ikke holde kameraet med bærestroppen. Kameraets objektivfatning kan skades hvis du ikke følger denne forholdsregelen. • Når du bruker teleobjektiv med et stativfeste, skal stativet festes i objektivets stativfeste, og ikke i adapterens stativfeste. • Hold CPU-kontaktene og signalkontaktene for objektivet rene. • Hold adapteren tørr. Rust på innvendige mekanismer kan forårsake skader som ikke kan repareres. • Hvis adapteren oppbevares på et veldig varmt sted, kan delene som er laget av armert plast skades eller forvrenges. Vedlikehold av adapteren • Du må ikke røre objektivadapteren på innsiden. Fjern støv med en blåsebørste eller en myk børste, og vær forsiktig så du ikke gnir eller risper adapteren innvendig. • Når du rengjør adapteren, bruker du en blåsebørste for å fjerne støv og lo, og tørker deretter adapteren forsiktig med en myk, tørr klut. • Bruk aldri organiske løsningsmidler som malingstynner eller benzen for å rengjøre adapteren. • Hvis adapteren ikke skal brukes over en lengre periode, skal den oppbevares på et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar den i direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer. Tilbehør Medfølgende tilbehør • Kamerahusdeksel BF-1B • Bakre objektivdeksel LF-N1 Spesifikasjoner Type Objektivadapter Kameraer som støttes Speilløse kameraer med Z-fatning fra Nikon Ytre mål Ca. 70 mm diameter (ekskl. fremspring) × 80 mm Vekt Ca. 140 g Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifikasjoner og ytelsen til dette produktet når som helst og uten forvarsel. Sv Användarhandbok Med denna fattningsadapter kan Nikon NIKKOR-objektiv med F-fattning monteras på Nikon Z-fattningskameror utan spegel. Adaptern kan inte monteras på kameror med F-fattning (Nikon digital SLR) eller 1-fattning (avancerade Nikon 1-kameror med utbytbara objektiv), och den kan inte användas med 1 NIKKOR-objektiv. Läs noggrant dessa instruktioner och kamerans och objektivets handböcker innan du använder produkten. Notera att beroende på objektivet kan adaptern begränsa autofokus eller andra kamerafunktioner. För mer information, besök Nikons webbplats. För säkerhets skull För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du använder denna produkt. Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem. A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador. A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom. • Demontera eller modifiera inte produkten. Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador. • Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla. Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador. • Håll torr. Hantera inte med våta händer. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar. • Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom propan, bensin eller aerosoler. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand. • Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten. Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården. • Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga temperaturer. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador. Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Fabrikant/Výrobce/Výrobca NIKON CORPORATION Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas till separat insamling. z Ta bort objektivet. Bruke objektivadapteren A VARNING Objektivadapteren Nikon F-fatning (for montering av objektivet) Signalkontakter for objektiv Påsettingsmerke for objektiv Objektivutløser Stativfeste ■ Sette på adapteren og et objektiv (Figur 2) ributor/Distribu Distributor/Distributor/Distributeur/Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributeur/Distributor/ Distribútor D CPU-objektiv med bländarring Välj minsta bländare (det högsta f/-värdet) innan du monterar CPU-objektiv utrustade med bländarring. D Inkompatibla objektiv och tillbehör Följande objektiv och tillbehör kan inte användas. Adaptern eller objektivet kan skadas om du med våld försöker montera någon av denna utrustning. Individuella variationer kan innebära att andra objektiv än de som listas nedan är inkompatibla. Använd inte våld om du känner motstånd när du försöker montera ett objektiv. • Objektiv utan AI-funktion • IX-NIKKOR • AF-telekonverter TC-16A • Objektiv som kräver fokuseringsenheten AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye-objektiv (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2,1cm f/4 • Mellanring K2 • 180–600mm f/8 ED (serienummer 174041–174180) • 360–1200mm f/11 ED (serienummer 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (serienummer 280001–300490) • AF-objektiv för F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, AF-telekonverter TC-16) • PC 28mm f/4 (serienummer 180900 eller tidigare) • PC 35mm f/2.8 (serienummer 851001–906200) • PC 35mm f/3.5 (gammal typ) • Reflex 1000mm f/6.3 (gammal typ) • NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5)-objektiv med serienummer under 362000 • NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8)-objektiv med serienummer under 928000 • NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) • NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5)-objektiv med serienummer under 753000 • Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5 Använda fattningsadaptern • Autofokus kanske inte fungerar som förväntat när adaptern används med ett NIKKORobjektiv med F-fattning. Om kameran inte kan fokusera, ställ in AF-områdesläget till enkelpunktsmätning och välj fokusområdet i mitten, eller fokusera manuellt. • Med vissa objektiv kanske kamerans funktion för vibrationsreducering inte fungerar som förväntat, eller så kan vinjettering inträffa, eller den perifera belysningen kan minska. Försiktighetsåtgärder vid användning • Stötta objektivet när du håller i kameran om adaptern används med objektiv som väger mer än 1300 g, och använd inte kameraremmen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan kamerans objektivfäste skadas. • När teleobjektiv med stativkrage används, montera då stativet på objektivets stativkrage, och inte på adapterns stativgänga. • Håll CPU-kontakterna och objektivets signalkontakter rena. • Håll adaptern torr. Om den interna mekanismen rostar kan det orsaka skador som inte kan repareras. • Om adaptern lämnas på en extremt varm plats kan delar gjorda av armerad plast skadas eller deformeras. Ta hand om adaptern • Vidrör inte insidan på fattningsadaptern. Använd en blåspensel eller mjuk borste för att ta bort damm, och var försiktig så att inte insidan på adaptern skrapas eller repas. • När du rengör adaptern, använd en blåspensel för att avlägsna damm och ludd och torka sedan adaptern försiktigt med en mjuk, torr trasa. • Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom thinner eller bensen för att rengöra adaptern. • Om adaptern inte ska användas under en längre tid, förvara den då på en sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara den inte i direkt solljus eller tillsammans med malkulor med nafta eller kamfer. Tillbehör Medföljande tillbehör • Kamerahuslock BF-1B • Bakre objektivlock LF-N1 Specifikationer Typ Kameror som stöds Mått Vikt Fattningsadapter Nikon Z-fattningskameror utan spegel Ca 70 mm diameter (exkl. utskjutande delar) × 80 mm Ca 140 g Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifikationer och prestanda för denna produkt när som helst och utan föregående meddelande. En Warranty Terms Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product. 1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product. Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information contained in it is incomplete or illegible. 2. This warranty will not cover: • necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. • modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent of Nikon. • transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products. • any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured. 3. The warranty will not be applicable in the case of: • damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used. • damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect. • alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product. • damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons. • defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used. 4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s right against the dealer arising from their sales/purchase contract. Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link https://www.europe-nikon.com/service/ De Garantiebestimmungen Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen. 1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind. Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern. 2. Diese Garantie schließt nicht ein: • Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen. • Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden. • Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken. • Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde. 3. Die Garantie erlischt bei: • Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird. • Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem Gebrauch. • Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt. • Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen. • Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird. 4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt. Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar: https://www.europe-nikon.com/service/ Fr Conditions de la garantie Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit. 1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur. Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette garantie ne couvre pas : • l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux. • les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de Nikon. • les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits. • les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. 3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : • détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé. • détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une mauvaise utilisation ou une négligence. • modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit. • détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés. • défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé. 4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat. Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant https://www.europe-nikon.com/service/ No Garantibetingelser Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet. Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.’s salgsområde reparere produktet under vilkårene og betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet. 1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet. Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig. 2. Denne garantiseddelen dekker ikke: • nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje. • endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon. • transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien. • alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon, for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som produktet opprinnelig ble utviklet og/ eller produsert for. 3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av: • skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i. • skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel. • endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet. • skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller personer. • defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med. 4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten. Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken https://www.europe-nikon.com/service/ Sv Garantivillkor Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande) att ersätta eller reparera produkten. 1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten. Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar. 2. Denna garanti omfattar ej: • nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage. • modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon. • transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti. • skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för. 3. Garantin gäller därför inte: • för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet. • för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning eller försummelse. • om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort. • för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag eller personer. • för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med. 4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga, gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras försäljnings-/köpekontrakt. Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa denna länk https://www.europe-nikon.com/service/ A B Fi Takuuehdot a b Kuva 1/Figur 1/figuur 1/Obrázek 1/obrázok 1 Fi ■ Afmontering af objektivet og adapteren (Figur 3) Tämän bajonettisovittimen avulla Nikonin F-kiinnitteiset NIKKOR-objektiivit voidaan kiinnittää Nikonin Z-kiinnitteisiin peilittömiin kameroihin. Sitä ei voi kiinnittää F-kiinnitteisiin (Nikonin digitaaliset järjestelmäkamerat) tai 1-kiinnitteisiin kameroihin (Nikon 1- kehittyneet kamerat, joissa on vaihdettavat objektiivit) eikä sitä voida käyttää 1 NIKKOR -objektiivien kanssa. Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran ja objektiivin käyttöoppaat. Huomaa, että sovitin saattaa rajoittaa automaattitarkennusta tai muita kameran toimintoja objektiivin mukaan. Katso lisätietoja Nikonin verkkosivuilta. • Kun käytät sovitinta yli 1300 g painavien objektiivien kanssa, tue objektiivia kameraa pidellessäsi äläkä käytä kameran hihnaa. Tämän varotoimenpiteen laiminlyöminen voi vahingoittaa kameran objektiivin kiinnikettä. • Kun käytät jalustan kiinnitysrenkaalla varustettuja teleobjektiiveja, kiinnitä jalusta mieluummin objektiivin kiinnitysrenkaaseen kuin sovittimen jalustakierteeseen. • Pidä CPU- ja objektiivin signaaliliitännät puhtaina. • Pidä sovitin kuivana. Sisäisten mekanismien ruostuminen voi aiheuttaa peruuttamatonta vahinkoa. • Sovittimen jättäminen äärimmäisen kuumaan paikkaan voi vahingoittaa lujitemuovisia osia tai saada ne taipumaan. Sovittimen kunnossapito Turvallisuudesta Lue ”Turvallisuudesta” kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot ja itsesi tai muiden loukkaantumisen. Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien luettavissa. A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja. A VAROITUS • Älä pura tai muuntele tuotetta. Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena. Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun loukkaantumisen. • Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen. • Pidä kuivana. Älä käsittele märin käsin. Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. • Pidä tuote lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin. • Älä koske bajonettisovittimen sisäosiin. Poista pöly puhaltimen tai pehmeä harjan avulla ja varo raapimasta tai hankaamasta sovittimen sisäpuolta. • Kun puhdistat sovitinta, poista pöly ja nukka puhaltimella ja pyyhi sovitin sitten varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla. • Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia, kuten tinneriä tai bentseeniä sovittimen puhdistamiseen. • Jos sovitin on pitkään käyttämättä, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa, ettei se pääse homehtumaan tai ruostumaan. Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferikoipallojen kanssa. Lisävarusteet Mukana toimitettavat lisävarusteet • Rungon suojus BF-1B • Objektiivin takasuojus LF-N1 Tekniset tiedot Tyyppi Tuetut kamerat Mitat Paino Bajonettisovitin Nikonin Z-kiinnitteiset peilittömät kamerat Noin 70mm:n halkaisija (ilman ulkonevia osia) × 80 mm Noin 140 g Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta. • Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai matala. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen. Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erillään muusta jätteestä. Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä: • Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. • Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti. • Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta. Bajonettisovitin A Objektiivin kiinnike B Kameran kiinnike q w e r t y Sovittimen kiinnitysmerkki u Nikon Z-bajonetti (kiinnittyy kameraan) i CPU-liitännät Nikon F-bajonetti (kiinnittyy objektiiviin) Objektiivin signaaliliitännät Objektiivin kiinnitysmerkki Objektiivin vapautin Jalustakierre Dk Brugervejledning Denne fatningsadapter gør det muligt at montere Nikons NIKKOR-objektiver med F-fatning på spejlløse kameraer med Z-fatning fra Nikon. Det kan ikke monteres på kameraer med F-fatning (digital SLR fra Nikon) eller 1-fatning (avancerede Nikon 1-kameraer med udskiftelige objektiver) og ej heller anvendes med 1 NIKKOR-objektiver. Før anvendelse af dette produkt bedes du omhyggeligt læse både disse instruktioner samt brugervejledningerne til kameraet og objektivet. Bemærk, at adapteren muligvis begrænser autofokus eller andre kamerafunktioner alt efter objektivet. For yderligere information, gå på Nikons hjemmeside. For din sikkerheds skyld For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du læse “For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt, har adgang til dem. A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst. Sovittimen osat (Kuva 1) Kiinnitys ja poisto A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom. A ADVARSEL • Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det. Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber produktet, eller der sker andre uheld. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden tilskadekomst. Sammuta kamera, ennen kuin kiinnität sovittimen kameraan tai irrotat sen kamerasta tai kiinnität objektiiveja sovittimeen tai irrotat niitä sovittimesta. Valitse paikka, joka ei ole suorassa auringonvalossa, ja varo, ettei pölyä pääse laitteiden sisään. Varo painamasta kamerassa tai sovittimessa olevaa objektiivin vapautinta, kun kiinnität objektiiveja. • Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående frakoble kameraets strømkilde. Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader. ■ Sovittimen ja objektiivin kiinnitys (Kuva 2) • Skal holdes tørt. Må ikke håndteres med våde hænder. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød. z Poista rungon suojus ja objektiivin takasuojukset sovittimesta ja rungon suojus kamerasta. x Kiinnitä sovitin kameraan. Pidä sovittimen kiinnitysmerkki kohdakkain kameran rungossa olevan kiinnitysmerkin (a- q) kanssa samalla, kun asetat sovittimen kameraan ja kierrät sitä sitten vastapäivään, kunnes se napsahtaa paikoilleen (a- w). c Poista objektiivin takasuojus. v Kiinnitä objektiivi sovittimeen. Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdakkain sovittimessa olevan objektiivin kiinnitysmerkin (b- q) kanssa samalla, kun asetat objektiivin sovittimeen ja kierrät sitä sitten vastapäivään, kunnes se napsahtaa paikoilleen (b- w). ■ Sovittimen ja objektiivin irrotus (Kuva 3) • Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand. • Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare. Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp. • Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget høje eller meget lave temperaturer. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller forfrysninger. A FORSIGTIG z Irrota objektiivi. Paina sovittimessa oleva objektiivin vapautin (a- q) alas ja pidä se pohjassa samalla, kun käännät objektiivia myötäpäivään (a- w). Kiinnitä etu- ja takasuojukset objektiiviin, kun olet irrottanut sen. x Irrota sovitin. Paina kamerassa oleva objektiivin vapautuspainike (b- q) alas ja pidä se pohjassa samalla, kun käännät sovitinta myötäpäivään (b- w). Kun olet irrottanut sovittimen, kiinnitä rungon suojus ja takasuojukset sovittimeen ja rungon suojus kameraan. D Mikroprosessoriohjatut objektiivit, joissa on himmenninrengas Valitse pienin aukko (suurin aukkoarvo), ennen kuin kiinnität mikroprosessiohjattuja objektiiveja, joissa on himmenninrengas. D Yhteensopimattomat objektiivit ja lisätarvikkeet Seuraavia objektiiveja ja lisätarvikkeita ei voida käyttää. Jos yrität kiinnittää joitain näistä laitteista väkisin, sovitin tai objektiivi voi vahingoittua. Muissa kuin alla luetelluissa objektiiveissa voi olla yksittäistä vaihtelua, joka tekee niistä yhteensopimattomia; älä käytä voimaa, jos tunnet vastustusta, kun yrität kiinnittää objektiivia. • Muut kuin AI-objektiivit • IX-NIKKOR • AF-telejatke TC-16A • Objektiivit, jotka vaativat AU-1-tarkennusyksikön (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1 200 mm f/11) • Kalansilmä (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Loittorengas K2 • 180–600 mm f/8 ED (sarjanumerot 174041–174180) • 360–1 200 mm f/11 ED (sarjanumerot 174031–174127) • 200–600 mm f/9.5 (sarjanumerot 280001–300490) • F3AF:n AF-objektiivit (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, AF-telejatke TC-16) • PC 28 mm f/4 (sarjanumero 180900 tai aiempi) • PC 35 mm f/2.8 (sarjanumerot 851001–906200) • PC 35 mm f/3.5 (vanha malli) • Reflex 1 000 mm f/6.3 (vanha malli) • NIKKOR-H automaattiset 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) -objektiivit, joiden sarjanumero on pienempi kuin 362000 • NIKKOR-S automaattiset 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) -objektiivit, joiden sarjanumero on pienempi kuin 928000 • NIKKOR-S automaattinen 5 cm f/2 (50 mm f/2) • NIKKOR-Q automaattiset 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) -objektiivit, joiden sarjanumero on pienempi kuin 753000 • Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5 • Medical-NIKKOR automaattinen 200 mm f/5.6 • Automaattinen NIKKOR telezoomobjektiivi 85–250 mm f/4–4.5 • Automaattinen NIKKOR telezoomobjektiivi 200–600 mm f/9.5–10.5 Bajonettisovittimen käyttäminen • Automaattitarkennus ei välttämättä toimi odotetulla tavalla, kun sovitinta käytetään F-kiinnitteisen NIKKOR-objektiivin kanssa. Jos kameralla on vaikea tarkentaa, aseta AFaluetilaksi yksi piste ja valitse keskitarkennusalue tai tarkenna käsisäätönä. • Joidenkin objektiivien yhteydessä kameran tärinänvaimennusominaisuus ei välttämättä toimi odotetulla tavalla, tai se voi aiheuttaa vinjetointia tai reuna-alueiden valaisun vähenemistä. Tryk på adapterens objektiv-låseknap (a- q), og hold den nede, mens du drejer objektivet med uret (a- w). Montér det forreste dæksel og bagdækslet på objektivet efter fjernelse. x Afmontér adapteren. Tryk på kameraets objektiv-låseknap (b- q), og hold den nede, mens du drejer adapteren med uret (b- w). Når du har fjernet adapteren, skal du montere kamerahuset og bagdækslerne på adapteren og kamerahusdækslet på kameraet. D CPU-objektiver med blænderinge Vælg mindste blænde (højeste blændeværdi), før du monterer CPU-objektiver med blænderinge. D Ikke-kompatible objektiver og ikke-kompatibelt tilbehør Følgende objektiver og tilbehør kan ikke anvendes. Hvis du forsøger at gennemtvinge montering af noget af dette udstyr, kan det beskadige adapteren eller objektivet. Individuel variation kan gøre andre objektiver end dem, der er opstillet nedenfor, ikke-kompatible; brug ikke voldsomhed, hvis du oplever modstand ved forsøg på montering af et objektiv. • Ikke-AI-objektiver • IX-NIKKOR • AF-telekonverter TC-16A • Objektiver, der kræver fokusenheden AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fiskeøje (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • K2-mellemring • 180–600mm f/8 ED (serienummer 174041–174180) • 360–1200mm f/11 ED (serienummer 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (serienummer 280001–300490) • AF-objektiver til F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, AF-telekonverter TC-16) • PC 28mm f/4 (serienummer 180900 eller tidligere) • PC 35mm f/2.8 (serienummer 851001–906200) • PC 35mm f/3.5 (gammel type) • Reflex 1000mm f/6.3 (gammel type) • NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5)-objektiver med serienumre under 362000 • NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8)-objektiver med serienumre under 928000 • NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) • NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5)-objektiver med serienumre under 753000 • Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 • Auto NIKKOR Telefotozoom 85–250mm f/4–4.5 • Auto NIKKOR Telefotozoom 200–600mm f/9.5–10.5 Anvendelse af fatningsadapteren A HUOMAUTUS • Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen toimintahäiriön. • Älä kuljeta bajonettisovittimia, kun jalusta tai vastaavia lisävarusteita on kiinnitettyinä siihen. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen toimintahäiriön. z Afmontér objektivet. • Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved produktet. • Transportér ikke fatningsadaptere med stativer eller lignende tilbehør monteret. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl ved produktet. Meddelelser til kunder i Europa Forholdsregler for anvendelse • Ved anvendelse af adapteren med objektiver, der vejer over 1300 g, skal du støtte objektivet, når du holder kameraet, og ikke anvende kameraremmen. Overholdes disse forholdsregler ikke, kan det beskadige kameraets objektivfatning. • Ved anvendelse af teleobjektiver med en stativkrave skal du hellere montere stativet på objektivets stativkrave end på adapterens stativgevind. • Hold signalkontakterne på CPU og objektivet rene. • Hold adapteren tør. Rust i den indvendige mekanisme kan medføre skader, der ikke kan udbedres. • Hvis du efterlader adapteren på meget varme steder, kan delene i armeret plast beskadiges eller slå sig. Vedligeholdelse af adapteren • Rør ikke ved det indvendige af fatningsadapteren. Anvend en pustebørste eller en blød børste til at fjerne støv, men pas på ikke at gnide eller ridse det indvendige af adapteren. • Ved rengøring af adapteren skal du anvende en pustebørste til at fjerne støv og lignende og derefter tørre adapteren forsigtigt af med en blød, tør klud. • Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som fortynder eller benzen til at rense adapteren. • Hvis adapteren ikke skal anvendes i længere tid, skal du opbevare den på et køligt, tørt sted for at undgå mug og rust. Må ikke opbevares direkte i solen eller sammen med mølkugler med naftalen eller kamfer. Tilbehør Medfølgende tilbehør • Kamerahusdæksel BF-1B • Bagdæksel LF-N1 Specifikationer Type Fatningsadapter Understøttede kameraer Spejlløse kameraer med Z-fatning fra Nikon Mål Ca. 70 mm diameter (eksklusive fremspringende dele) × 80 mm Vægt Ca. 140 g Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifikationer og ydeevne for dette produkt til enhver tid og uden forudgående varsel. Nl Gebruikshandleiding Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande: • Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for denne slags affald. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. • Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaffelse. • Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for affaldshåndtering. Fatningsadapteren Adapterens komponenter (Figur 1) A Objektivfatning B Kamerafatning q w e r t y Monteringsmærke på adapter u Nikon Z-fatning (til montering på kamera) i CPU-kontakter Montering og fjernelse Sluk kameraet, før du monterer adapteren på eller fjerner den fra kameraet, eller før du monterer objektiver på eller fjerner objektiver fra adapteren. Vælg et sted væk fra direkte sollys, og pas på, at der ikke kommer støv ind i enhederne. Ved montering af objektiver skal du undgå at trykke på objektiv-låseknappen på kameraet eller adapteren. ■ Montering af adapteren og objektivet (Figur 2) z Fjern kamerahuset og bagdækslerne fra adapteren og kamerahusdækslet fra kameraet. x Montér adapteren på kameraet. Mens du holder monteringsmærket på adapteren, så det er ud for monteringsmærket på kamerahuset (a- q), skal du sætte adapteren på kameraet og derefter dreje den mod uret, indtil den falder i hak (a- w). c Fjern bagdækslet. v Montér objektivet på adapteren. Mens du holder objektivmonteringsmærket, så det er ud for objektivmonteringsmærket på adapteren (b- q), skal du sætte objektivet på adapteren og derefter dreje det mod uret, indtil det falder i hak (b- w). Mededelingen voor klanten in Europa Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden inzameling moeten worden afgevoerd. Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen: • Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval. • Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en voorkomt negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu die kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. • Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst. De vattingadapter Met deze vattingadapter kunnen Nikon F-vatting NIKKOR-objectieven op Nikon Z-vatting systeemcamera’s worden gemonteerd. De adapter kan niet op camera’s met een F-vatting (Nikon digitale SLR) of 1-vatting (Nikon 1 geavanceerde camera’s met verwisselbare objectieven) worden bevestigd of met 1 NIKKOR-objectieven worden gebruikt. Lees, voordat u dit product gebruikt, eerst deze instructies en de camera- en objectiefhandleidingen. Afhankelijk van het objectief is het mogelijk dat de werking van autofocus of andere camerafuncties wordt beperkt door de adapter. Bezoek voor meer informatie de Nikon-website. Voor uw veiligheid Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken. A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. A WAARSCHUWING • Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben. • Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook, hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de cameravoedingsbron. Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken. • Houd droog. Niet met natte handen vastpakken. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. • Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals propaan, benzine of spuitbussen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot gevolg hebben. • Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp. • Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan extreem hoge en lage temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevriezingsverschijnselen tot gevolg hebben. A LET OP • Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben. • Vervoer geen vattingadapters met statieven of soortgelijke accessoires eraan bevestigd. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product tot gevolg hebben. Cz Návod k obsluze Tento adaptér bajonetu umožňuje upevnit objektivy NIKKOR s bajonetem Nikon F na fotoaparáty mirrorless s bajonetem Nikon Z. Tento adaptér nelze upevnit na fotoaparáty s bajonetem Nikon F (digitální jednooké zrcadlovky Nikon) ani na fotoaparáty s bajonetem Nikon 1 (pokročilé fotoaparáty s výměnnými objektivy). Rovněž jej nelze použít v kombinaci s objektivy 1 NIKKOR. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návody k fotoaparátu a objektivu. V závislosti na objektivu může adaptér limitovat automatické zaostřování nebo jiné funkce fotoaparátu. Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Nikon. Pro vaši bezpečnost Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“. Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé výrobku. Onderdelen van de vattingadapter (figuur 1) A Objectiefvatting B Cameravatting q Nikon F-vatting (wordt aan het objectief bevestigd) w Objectiefsignaalcontacten e Objectiefbevestigingsmarkering r Objectiefontgrendeling t Statiefaansluiting y Adapterbevestigingsmarkering u Nikon Z-vatting (wordt aan de camera bevestigd) i CPU-contacten Bevestigen en afkoppelen Schakel de camera uit voordat u de adapter bevestigt op of verwijdert van de camera of objectieven bevestigt op of verwijdert van de adapter. Kies een plek uit de zon en let er op dat er geen stof in de apparaten komt. Druk, tijdens het bevestigen van objectieven, niet op de objectiefontgrendeling van de camera of adapter. ■ De adapter en het objectief bevestigen (figuur 2) z Verwijder de bodydop en achterste objectiefdop van de adapter en de bodydop van de camera. x Bevestig de adapter aan de camera. Breng de adapterbevestigingsmarkering op één lijn met de bevestigingsmarkering op de camerabody (a- q), zet de adapter op de camera en draai de adapter naar links totdat de adapter vastklikt (a- w). c Verwijder de achterste objectiefdop. v Bevestig het objectief aan de adapter. Brengdeobjectiefbevestigingsmarkeringopéénlijnmetdeobjectiefbevestigingsmarkering op de adapter (b- q), zet het objectief op de adapter en draai het objectief naar links totdat het objectief vastklikt (b- w). ■ Het objectief en de adapter afkoppelen (figuur 3) z Koppel het objectief af. Houd de objectiefontgrendeling van de adapter ingedrukt (a- q) en draai het objectief naar rechts (a- w). Bevestig na verwijdering de voorste en achterste objectiefdop op het objectief. x Koppel de adapter af. Houd de objectiefontgrendeling van de camera ingedrukt (b- q) en draai de adapter naar rechts (b- w). Bevestig, na het verwijderen van de adapter, de bodydop en achterste objectiefdop op de adapter en de bodydop op de camera. D CPU-objectieven met diafragmaringen Selecteer het kleinste diafragma (hoogste f/-waarde) voordat u een CPU-objectief bevestigd dat is uitgerust met diafragmaringen. D Incompatibele objectieven en accessoires De volgende objectieven en accessoires kunnen niet worden gebruikt. De adapter of het objectief kan beschadigd raken als u deze apparatuur met geforceerde kracht probeert te bevestigen. Individuele variatie kan ertoe leiden dat andere objectieven dan hieronder vermeld niet compatibel zijn; gebruik geen kracht als u weerstand voelt wanneer u een objectief probeert te bevestigen. • Niet-AI-objectieven • IX-NIKKOR • TC-16A AF-Teleconverter • Objectieven die de AU-1 scherpsteleenheid (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1.200mm f/11) vereisen • Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • K2-tussenring • 180–600mm f/8 ED (serienummers 174041–174180) • 360-1.200mm f/11 ED (serienummers 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (serienummers 280001–300490) • AF-objectieven voor de F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, TC-16 AF-Teleconverter) • PC 28mm f/4 (serienummer 180900 of eerder) • PC 35mm f/2.8 (serienummers 851001–906200) • PC 35mm f/3.5 (oud model) • Reflex 1.000 mm f/6.3 (oud model) • NIKKOR-H Automatisch 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5)-objectieven met serienummers lager dan 362000 • NIKKOR-S Automatisch 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8)-objectieven met serienummers lager dan 928000 • NIKKOR-S Automatisch 5cm f/2 (50mm f/2) • NIKKOR-Q Automatisch 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5)-objectieven met serienummers lager dan 753000 • Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5 • Medisch-NIKKOR Automatisch 200mm f/5.6 • Automatische NIKKOR-telezoom 85–250mm f/4–4.5 • Automatische NIKKOR-telezoom 200–600mm f/9.5–10.5 De vattingadapter gebruiken Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen. Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat. Nikon F-fatning (til montering på objektiv) Signalkontakter til objektiv Objektivmonteringsmærke Objektiv-låseknap Stativgevind • Autofokus fungerer muligvis ikke som forventet, når adapteren anvendes med et NIKKOR-objektiv, der har F-fatning. Hvis kameraet har problemer med at fokusere, skal du indstille indstilling af AFmetode til enkeltpunkt og vælge midterste fokuspunkt eller fokusere manuelt. • Med visse objektiver fungerer kameraets funktion for vibrationsreduktion muligvis ikke som forventet eller kan forårsage vignettering eller reduceret perifer belysning. b Kuva 3/Figur 3/figuur 3/Obrázek 3/obrázok 3 Kuva 2/Figur 2/figuur 2/Obrázek 2/obrázok 2 Käyttöön liittyvät varotoimet Käyttöohje a Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai korjata tuotteen. 1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi. Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia. 2. Tämä takuu ei kata seuraavia: • Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto. • Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa. • Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski. • Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen. 3. Takuuta ei sovelleta, jos: • Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten vastaisesti. • Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai huolimattomuus. • Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi. • Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä. • Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen. 4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin. Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa https://www.europe-nikon.com/service/ • Autofocus werkt mogelijk niet zoals verwacht wanneer de adapter met een F-vatting NIKKORobjectief wordt gebruikt. Als de camera moeite heeft met scherpstellen, stel dan de AF-veldstand in op enkelpunts en selecteer het midden van het scherpstelpunt of stel handmatig scherp. • Voor sommige objectieven werkt de vibratiereductiefunctie van de camera niet zoals verwacht of kan er vignettering optreden of is er sprake van verminderde randverlichting. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Wanneer de adapter wordt gebruikt met objectieven die zwaarder zijn dan 1300 g, dan moet het objectief bij het dragen van de camera worden ondersteund en mag de draagriem niet worden gebruikt. Als deze voorzorgsmaatregel niet in acht wordt genomen, kan de objectiefvatting van de camera beschadigd worden. • Bij teleobjectieven die zijn uitgerust met een statiefkraag moet het statief aan de statiefkraag van het objectief worden bevestigd in plaats van aan de statiefaansluiting van de adapter. • Houd de CPU- en objectiefcontacten goed schoon. • Houd de adapter droog. Beschadiging door roest in de adapter is onherstelbaar. • Bij blootstelling aan extreme temperaturen kunnen onderdelen die zijn gemaakt van versterkt plastic kromtrekken en beschadigd raken. Behandeling van de adapter • Raak de inwendige delen van de vattingadapter niet aan. Verwijder stof met een blaasbalgje of zachte borstel, erop lettend dat er geen krassen of andere beschadigingen in de binnenkant van de adapter komen. • Gebruik bij het reinigen van de adapter een blaasbalgje om stof en pluisjes te verwijderen en veeg vervolgens de adapter voorzichtig af met een zachte, droge doek. • Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen om de adapter te reinigen. • Als de adapter gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, berg de adapter dan op in een koele, droge plaats om schimmelvorming en roest te voorkomen. Bewaar de adapter niet in direct zonlicht en gebruik geen mottenballen met nafta of kamfer. Accessoires Meegeleverde accessoires • Bodydop BF-1B • Achterste objectiefdop LF-N1 Specificaties Type Vattingadapter Ondersteunde camera’s Nikon Z-vatting systeemcamera’s Afmetingen ca. 70 mm diameter (exclusief uitstekende delen) × 80 mm Gewicht ca. 140 g Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van dit product op elk gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen. A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést k úmrtí nebo vážnému zranění. A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést ke zranění nebo škodám na majetku. A VAROVÁNÍ • Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k jejichž odhalení došlo v důsledku pádu výrobku nebo jiné nehody. Zanedbání těchto upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění. • Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu. Pokračující používání výrobku může vést k požáru, popálení nebo jinému zranění. • Výrobek uchovávejte v suchu. S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Zanedbání těchto upozornění může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan, benzín nebo aerosoly. Zanedbání tohoto upozornění může vést k výbuchu nebo požáru. • Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku. Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li k polknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Dk Garantivilkår Bezpečnostní opatření pro použití • Při použití adaptéru v kombinaci s objektivy o hmotnosti nad 1300 g podpírejte při držení fotoaparátu objektiv a nepoužívejte pro přenášení zařízení popruh fotoaparátu. Nebudeteli dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození upevňovacího bajonetu fotoaparátu. • Při použití teleobjektivů vybavených prstencem se stativovým závitem a umístění zařízení na stativ upevněte zařízení pomocí stativového závitu na objektivu, ne na adaptéru. • Kontakty CPU a signálové kontakty udržujte v čistotě. • Výrobek udržujte v suchu. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit neopravitelnou závadu výrobku. • Ponechání adaptéru na místech s extrémně vysokými teplotami může způsobit poškození nebo deformaci součástí vyrobených z technických plastů. Péče o adaptér • Nedotýkejte se vnitřních částí adaptéru bajonetu. K odstranění prachu použijte ofukovací balónek nebo měkký štětec; během čištění dávejte pozor, abyste neodřeli nebo nepoškrábali vnitřní části adaptéru. • Při čištění adaptéru použijte k odstranění prachu a nečistot ofukovací balónek a poté adaptér opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. • K čištění adaptéru nikdy nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzín. • Nebudete-li adaptér používat delší dobu, uložte jej na chladném a suchém místě, abyste zamezili výskytu plísní a koroze. Adaptér neukládejte na přímém slunečním světle, ani společně s naftalínovými nebo kafrovými přípravky proti molům. Příslušenství Dodávané příslušenství • Krytka těla BF-1B • Zadní krytka objektivu LF-N1 Specifikace Typ Podporované fotoaparáty Rozměry Hmotnost Adaptér bajonetu Fotoaparáty mirrorless s bajonetem Nikon Z Průměr cca 70 mm (bez výstupků) × 80 mm Cca 140 g Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění změnit vzhled, specifikace a výkonnost tohoto výrobku. • Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Zanedbání tohoto upozornění může vést k popáleninám nebo omrzlinám. A UPOZORNĚNÍ • Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle. Zanedbání tohoto upozornění může vést k požáru nebo poruše výrobku. • Adaptéry bajonetu netransportujte s nasazeným stativem či podobným příslušenstvím. Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku. Upozornění pro zákazníky v Evropě Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích: • Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu. • Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu. • Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne dodavatel nebo místní úřad. Sk Užívateľská príručka Tento bajonetový adaptér umožňuje upevnenie objektívov Nikon F-mount NIKKOR na fotoaparáty mirrorless Nikon Z-mount. Nedá sa upevniť na fotoaparáty F-mount (digitálne jednooké zrkadlovky Nikon) ani 1-mount (zdokonalené fotoaparáty s vymeniteľnými objektívmi Nikon 1) ani použiť s objektívmi 1 NIKKOR. Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny aj príručky k fotoaparátu a objektívu. Vezmite do úvahy, že v závislosti od objektívu môže adaptér obmedzovať automatické zaostrovanie alebo iné funkcie fotoaparátu. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke spoločnosti Nikon. Pre vašu bezpečnosť Aby nedošlo k poškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“. Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto výrobku. A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. Adaptér bajonetu A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť k zraneniu alebo poškodeniu majetku. Popis součástí adaptéru (Obrázek 1) A Bajonet pro nasazení objektivu B Bajonet pro nasazení fotoaparátu q Bajonet Nikon F (slouží k nasazení objektivu) w Signálové kontakty objektivu e Montážní značka objektivu r Aretace bajonetu t Stativový závit y Montážní značka adaptéru u Bajonet Nikon Z (slouží k nasazení na fotoaparát) i Kontakty CPU Nasazení a sejmutí Před nasazením adaptéru na fotoaparát nebo jeho sejmutím z fotoaparátu, stejně jako před nasazením objektivů na adaptér a jejich sejmutím z adaptéru vypněte fotoaparát. Vyhledejte místo mimo dosah přímého slunečního světla a dbejte patřičné opatrnosti, abyste zamezili vniknutí prachu do zařízení. Při nasazování objektivů dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu nebo adaptéru. ■ Nasazení adaptéru a objektivu (Obrázek 2) z Sejměte krytku těla a zadní krytku objektivu z adaptéru a krytku těla z fotoaparátu. x Nasaďte adaptér na fotoaparát. Za současného vyrovnání montážní značky na adaptéru s montážní značkou na těle fotoaparátu (a- q) nasaďte adaptér na fotoaparát a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy (a- w). c Sejměte zadní krytku objektivu. v Nasaďte objektiv na adaptér. Za současného vyrovnání montážní značky na objektivu s montážní značkou na adaptéru (b- q) nasaďte objektiv na adaptér a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do aretované polohy (b- w). ■ Sejmutí objektivu a adaptéru (Obrázek 3) z Sejměte objektiv. Stiskněte a držte aretaci bajonetu na adaptéru (a- q) a současně otáčejte objektivem ve směru hodinových ručiček (a- w). Po sejmutí objektivu nasaďte přední a zadní krytku objektivu. x Sejměte adaptér. Stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu na těle fotoaparátu (b- q) a současně otáčejte adaptérem ve směru hodinových ručiček (b- w). Po sejmutí adaptéru nasaďte na adaptér krytku těla a zadní krytku. Na fotoaparát nasaďte krytku těla. D Objektivy s vestavěným CPU vybavené clonovým kroužkem Před nasazením objektivů s vestavěným CPU, které jsou vybaveny clonovým kroužkem, nastavte clonový kroužek na hodnotu největšího zaclonění (nejvyššího clonového čísla). D Nekompatibilní objektivy a příslušenství Následující objektivy a příslušenství nelze použít. Pokus o násilné nasazení libovolného z těchto zařízení může vést k poškození adaptéru nebo objektivu. Individuální variace mezi jednotlivými výrobky mohou vést k nekompatibilitě i u objektivů neuvedených v seznamu níže; pokud při pokusu o nasazení objektivu zaznamenáte odpor, nepoužívejte sílu. • Objektivy bez systému AI • IX-NIKKOR • AF telekonvertor TC-16A • Objektivy vyžadující zaostřovací jednotku AU-1 (400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8, 1 200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5,6, 7,5 mm f/5,6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6) • 2,1 cm f/4 • Mezikroužek K2 • 180–600 mm f/8 ED (sériová čísla 174041–174180) • 360–1 200 mm f/11 ED (sériová čísla 174031–174127) • 200–600 mm f/9,5 (sériová čísla 280001–300490) • AF objektivy pro F3AF (AF 80 mm f/2,8, AF 200 mm f/3,5 ED, AF telekonvertor TC-16) • PC 28 mm f/4 (sériové číslo 180900 nebo nižší) • PC 35 mm f/2,8 (sériová čísla 851001–906200) • PC 35 mm f/3,5 (starý typ) • Reflex 1 000 mm f/6,3 (starý typ) • Objektivy NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3,5 (28 mm f/3,5) se sériovými čísly nižšími než 362000 • Objektivy NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2,8 (35 mm f/2,8) se sériovými čísly nižšími než 928000 • Objektiv NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2) • Objektivy NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3,5 (135 mm f/3,5) se sériovými čísly nižšími než 753000 • Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3,5 • Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5,6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm f/4–4,5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm f/9,5–10,5 Použití adaptéru bajonetu • Při použití adaptéru s objektivy NIKKOR s bajonetem Nikon F nemusí očekávaným způsobem pracovat automatické zaostřování. Pokud má fotoaparát problémy se zaostřením, nastavte jako režim činnosti zaostřovacích polí jednotlivá zaostřovací pole a vyberte střední zaostřovací pole, resp. zaostřete manuálně. • V kombinaci s některými objektivy nemusí funkce redukce vibrací pracovat očekávaným způsobem nebo může vést k vinětaci či úbytku osvětlení v okrajových částech obrazového pole. A VÝSTRAHA • Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok. Nedotýkajte sa vnútorných častí, k odhaleniu ktorých došlo v dôsledku pádu alebo inej nehody. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu. • V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú z výrobku, ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu. Pokračovanie v používaní by mohlo viesť k vzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu. ■ Odpojenie objektívu a adaptéra (obrázok 3) z Odpojte objektív. Stlačte a podržte aretáciu objektívu adaptéra (a- q) počas otáčania objektívu v smere hodinových ručičiek (a- w). Po odstránení pripojte predný kryt a zadný kryt k objektívu. x Odpojte adaptér. Stlačte a podržte tlačidlo aretácie objektívu fotoaparátu (b- q) počas otáčania adaptéra v smere hodinových ručičiek (b- w). Po odstránení adaptéra pripojte krytku tela a zadný kryt objektívu k adaptéru a krytku tela k fotoaparátu. D Objektívy so vstavaným procesorom s clonovými krúžkami Pred pripojením objektívu so vstavaným procesorom vybaveného clonovým krúžkom zvoľte minimálnu clonu (najvyššie clonové číslo). D Nekompatibilné objektívy a príslušenstvo Nasledujúce objektívy a príslušenstvo sa nedajú použiť. Pokus o násilné pripojenie ktoréhokoľvek z týchto zariadení by mohol viesť k poškodeniu adaptéra alebo objektívu. Individuálna obmena môže viesť k nekompatibilite iných objektívov ako tých, ktoré sú uvedené nižšie; nepoužívajte silu, ak sa pri pokuse o pripojenie objektívu stretnete s odporom. • Objektívy bez AI • IX-NIKKOR • Telekonvertor s automatickým zaostrovaním TC-16A • Objektívy vyžadujúce zaostrovaciu jednotku AU-1 (400mm f/4,5, 600mm f/5,6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Objektívy rybie oko (6mm f/5,6, 7,5mm f/5,6, 8mm f/8, OP 10mm f/5,6) • 2,1 cm f/4 • Medzikrúžok K2 • 180–600mm f/8 ED (výrobné čísla 174041 – 174180) • 360–1200mm f/11 ED (výrobné čísla 174031 – 174127) • 200–600mm f/9,5 (výrobné čísla 280001 – 300490) • Objektívy AF pre F3AF (AF 80mm f/2,8, AF 200mm f/3,5 ED, telekonvertor s automatickým zaostrovaním TC-16) • PC 28mm f/4 (výrobné číslo 180900 alebo nižšie) • PC 35mm f/2,8 (výrobné čísla 851001 – 906200) • PC 35mm f/3,5 (starý typ) • Reflex 1000mm f/6,3 (starý typ) • Objektívy NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3,5 (28mm f/3,5) s výrobným číslom pod 362000 • Objektívy NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2,8 (35mm f/2,8) s výrobným číslom pod 928000 • NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) • Objektívy NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3,5 (135mm f/3,5) s výrobným číslom pod 753000 • Micro-NIKKOR 5,5cm f/3,5 • Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5,6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4,5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9,5–10,5 Použitie bajonetového adaptéra • Automatické zaostrovanie nemusí fungovať podľa očakávania, keď sa adaptér použije s objektívom F-mount NIKKOR. Ak má fotoaparát problém so zaostrením, nastavte režim činnosti AF na jednotlivý bod a zvoľte stredové zaostrovacie pole, alebo zaostrite manuálne. • Pri niektorých objektívoch nemusí funkcia stabilizácie obrazu fotoaparátu fungovať podľa očakávania, alebo môže spôsobovať vinetáciu či pokles periférneho osvetlenia. Bezpečnostné opatrenia pri používaní • Pri používaní adaptéra s objektívmi, ktoré sú ťažšie ako 1300 g, podoprite objektív pri držaní fotoaparátu a nepoužívajte remienok fotoaparátu. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť poškodenie bajonetu objektívu fotoaparátu. • Pri používaní teleobjektívov vybavených objímkou statívu, pripevnite statív radšej k objímke statívu objektívu, ako k závitu na pripojenie statívu na adaptéri. • Procesor a kontakty objektívu na prenos signálov udržujte čisté. • Adaptér udržiavajte v suchu. Korózia vnútorného mechanizmu môže spôsobiť neopraviteľné poškodenie. • Ponechanie adaptéra na miestach s extrémne vysokou teplotou môže spôsobiť poškodenie alebo zdeformovanie častí vyrobených zo spevneného plastu. Starostlivosť o adaptér • Nedotýkajte sa vnútorných dielov bajonetového adaptéra. Na odstránenie prachu používajte ofukovací balónik alebo mäkkú kefku. Dávajte pozor, aby ste neodreli ani nepoškriabali vnútrajšok adaptéra. • Pri čistení adaptéra použite ofukovací balónik, aby sa odstránili prach a textilný prach, a potom jemne utrite adaptér jemnou suchou handričkou. • Na čistenie adaptéra nikdy nepoužívajte organické rozpúšťadlá, ako je napríklad riedidlo alebo benzén. • Ak adaptér nebudete dlhší čas používať, uskladnite ho na chladnom a suchom mieste, aby sa predišlo vytváraniu plesní a hrdze. Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani s naftalínovými či gáfrovými tabletami proti moľom. Príslušenstvo Dodané príslušenstvo • Uchovávajte v suchu. So zariadením nemanipulujte s mokrými rukami. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom. • Kryt bajonetu BF-1B • Zadný kryt objektívu LF-N1 • Nepoužívajte tento výrobok v prítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aerosóly. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k výbuchu alebo vzniku požiaru. Typ • Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku. Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. • So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k popáleninám alebo omrzlinám. Špecifikácie Bajonetový adaptér Podporované fotoaparáty Fotoaparáty mirrorless Nikon Z mount Rozmery Približne ø 70 mm (bez výstupkov) × 80 mm Hmotnosť Približne 140 g Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov a činnosti tohto výrobku kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia. Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte eller reparere produktet. 1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet. Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige. 2. Denne garanti dækker ikke: • Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage. • Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden forudgående skriftligt samtykke fra Nikon. • Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien for produkterne. • Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til. 3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af: • Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes. • Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller forsømmelse. • Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet. • Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer. • Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes. 4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt. Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link https://www.europe-nikon.com/service/ Nl Garantievoorwaarden Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren. 1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product. Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is. 2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie: • noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage. • aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon. • transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten. • schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd. 3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van: • schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt. • schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing. • aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product. • schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen. • defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt. 4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract. Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link https://www.europe-nikon.com/service/ Cz Záruční podmínky Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci a použité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku. 1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce. Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy. 2. Tato záruka nezahrnuje: • nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku. • úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon. • náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky. • libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben. 3. Záruku nelze využít v případě: • poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá. • poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím nebo nedbalostí. • změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku. • poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou. • závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán. 4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají z kupní smlouvy. Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím tohoto odkazu https://www.europe-nikon.com/service/ Sk Záručné podmienky Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok. 1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné. 2. Táto záruka sa nevzťahuje na: • nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania. • úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon. • náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky. • akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený. 3. Táto záruka nebude platiť v prípade: • poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania a správnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných v krajine, v ktorej sa používa. • poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie či nedbalosť. • obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku. • poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo osoby. • chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal. 4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy. Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po kliknutí na tento odkaz na webovú stránku https://www.europe-nikon.com/service/ A UPOZORNENIE • Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo poruche výrobku. • Neprepravujte bajonetové adaptéry s pripojenými statívmi či s podobným pripojeným príslušenstvom. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku. Poznámky pre užívateľov v Európe Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu. Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách: • Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu. • Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu. • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov. Bajonetový adaptér Diely adaptéra (obrázok 1) A Bajonet objektívu B Bajonet fotoaparátu q w e r t y Upevňovacia značka adaptéra u Bajonet Nikon Z (pripája sa k fotoaparátu) i Kontakty procesora Bajonet Nikon F (pripája sa k objektívu) Kontakty objektívu na prenos signálov Upevňovacia značka objektívu Aretácia objektívu Závit na pripojenie statívu Montáž a demontáž Pred pripojením adaptéra k fotoaparátu alebo jeho odpojením od fotoaparátu alebo pripojením objektívu k adaptéru alebo odpojením objektívu od adaptéra vypnite fotoaparát. Vyberte miesto mimo priameho slnečného svetla a dbajte na to, aby ste zabránili vniknutiu prachu do zariadení. Počas pripájania objektívu dbajte na to, aby ste nestlačili tlačidlo uvoľnenia objektívu od fotoaparátu alebo adaptéra. ■ Pripevnenie adaptéra a objektívu (obrázok 2) z Odstráňte krytku tela a zadný kryt objektívu z adaptéra a krytku tela z fotoaparátu. x Pripevnite adaptér k fotoaparátu. Udržujte upevňovaciu značku adaptéra vyrovnanú s upevňovacou značkou na tele fotoaparátu (a- q), umiestnite adaptér na fotoaparát a otáčajte ho proti smeru hodinových ručičiek, až kým nezapadne na miesto (a- w). c Zložte zadný kryt objektívu. v Pripevnite objektív k adaptéru. Udržujte upevňovaciu značku adaptéra vyrovnanú s upevňovacou značkou objektívu na adaptéri (b- q), umiestnite objektív na adaptér a otáčajte ho proti smeru hodinových ručičiek, až kým nezapadne na miesto (b- w). © 2018 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon FTZ Handleiding

Type
Handleiding