Nikon GRAND ANGLE WC-E24 de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Prise de vue avec les COOLPIX 990, 950, 800,
700, 900s et 900 en mode normal
Les COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et 900 vous permettent
de prendre des photos avec le WC-E24 fixée même lorsque
l'appareil n'est pas réglé sur le mode convertisseur grand-angle.
Cela peut être utile pour la composition de la photographie à
l'aide du zoom (sauf dans la cas du COOLPIX 700). Cependant,
vous devriez noter les points suivants :
Réglez le flash sur "Flash annulé". L'utilisation du flash avec le
WC-E24 en place pourrait entraîner un éclairage insuffisant ou
excessif et un éclairage inégal.
Précautions
La WC-E24 est conçue pour être utilisée avec les appareils
photos numériques COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et
900 de Nikon. Elle ne peut pas être utilisée avec d'autres
marques d'appareil.
Le viseur ne peut pas être utilisé pour cadrer lorsque la
WC-E24 est fixée. Servez-vous de l’écran ACL pour vérifier le
cadrage et la mise au point.
La fixation du WC-E24 augmente le poids total de votre
appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez-vous de
tenir fermement votre appareil.
Lorsque le WC-E24 est fixée, ne saisissez pas l'appareil
seulement par le convertisseur, car cela pourrait endommager
le matériel. Vous devriez également vous assurer de dévisser le
WC-E24 lors du transport de l'appareil.
Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source
lumineuse très vive, telle que le soleil est cadré ou se trouvant
juste à l'extérieur du cadrage.
Des distorsions peuvent se produire sur le pourtour des photos
prises avec la convertisseur grand-angle. Cela est normal.
Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de la
bague du convertisseur grand-angle et est susceptible d'être
endommagé.
Lorsque vous nettoyez l'objectif, utilisez une soufflette pour
chasser la poussière. Si vous remarquez des traces de doigts
ou autres taches sur l'objectif, essuyez-le doucement à l'aide
d'un chiffon en coton doux et propre légèrement imbibé
d'alcool éthylique pur. Essuyez à partir du centre avec un
mouvement circulaire régulier, en vous assurant de nettoyer
toutes les parties de l'objectif.
Remettez les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque le
convertisseur n’est pas utilisé.
Quand le WC-E24 est monté, la distance de mise au point
réglée en mode de mise au point manuelle ne coïncide pas
avec la distance de mise au point réelle à cause des
caractéristiques optiques du WC-E24. Il est recommandé de
vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test
avant d'enregistrer la photo définitive.
Accessoires
Un étui pour objectif, des bouchons avant et arrière sont fournis
en tant qu'accessoires standard avec le WC-E24. Veuillez vous
assurer que vous les avez bien reçus.
Met de COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900
in de normaal-stand foto’s maken
Met de WC-E24 op de COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s of
900 gemonteerd kunt U ook foto’s maken terwijl de camera niet
in de groothoeklensstand staat. Dit kan nuttig zijn als U
bijvoorbeeld de compositie met behulp van de zoom wilt
aanpassen (niet bij de COOLPIX 700). U dient echter op de
volgende punten te letten:
Zet de flitser dan op "Flitser Uit." Gebruik van de flitser terwijl
de WC-E24 gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of
ongelijke helderheid tot gevolg hebben.
Let op!
De WC-E24 is bedoeld voor gebruik bij de Nikon digitale
camera’s COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900. Hij kan
niet voor camera’s van andere merken gebruikt worden.
Bij toepassing van de WC-E24 kan de optische zoeker niet voor
het controleren van de camerahoek gebruikt worden. Gebruik
de LCD-monitor om de hoek en de scherpte te controleren.
De montage van de WC-E24 verhoogt het totale gewicht van
uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig vasthoudt om
onscherpe foto’s te voorkomen.
Wanneer de WC-E24 gemonteerd is, til de camera dan niet
alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan
beschadigen. Bij transport dient U de WC-E24 van de camera
te verwijderen.
Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in
het fotokader of net er buiten wordt opgenomen, kunnen
“spookbeelden” optreden.
Aan de randen van de met de groothoek converter genomen
foto’s kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal.
Wees voorzichtig dat U de lens die uit de groothoek converter
steekt niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar.
Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met behulp
van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer niets. Mocht
U een vingerafdruk of andere vlek op de lens krijgen, veeg hem
dan voorzichtig met een zachte, schone, met een beetje pure
alcohol bevochtigde doek eraf. Veeg de doek vanuit het midden
met een gelijkmatige spiraalbeweging naar de rand, waarbij U
ervoor moet zorgen dat alle delen van de lens goed schoon
worden.
Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide
lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan.
Wanneer de WC-E24 is aangebracht, zal de scherpstelafstand
die bij handmatige scherpstelling wordt ingesteld, niet
overeenkomen met de feitelijke scherpstelafstand, als gevolg
van de optische eigenschappen van de WC-E24. Het verdient
aanbeveling het beeld op de LCD monitor te controleren of een
testfoto te maken voordat u de uiteindelijke foto maakt.
Accessoires
Bij uw WC-E24 worden standaard een lenstasje, een dop voor de
voorzijde en een dop voor de achterzijde geleverd. Controleer of
deze inderdaad aanwezig zijn.
Español
Conversor gran angular Nikon
WC-E24
Gracias por comprar el conversor gran angular WC-E24 para las
cámaras digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s y
900. El WC-E24 aumenta el ángulo del objetivo de la cámara
para obtener un mayor rendimiento del objetivo gran angular. La
distancia focal del objetivo de la cámara se reduce por 0,66,
potenciando al máximo el ángulo del objetivo al utilizar el zoom
de máximo alejamiento con la cámara. El WC-E24 se instala
simplemente enroscándolo en el objetivo de la cámara.
Instalación (la cámara que se muestra en la
ilustración es la COOLPIX 990)
1. Quite la tapa que hay en la parte posterior del WC-E24.
2. Con cuidado, enrosque el conversor en el objetivo de la
cámara (si la cámara que está utilizando es la COOLPIX 700,
necesitará colocar el adaptador UR-E1 [se vende por
separado] antes de acoplar el conversor).
3. Quite la tapa delantera.
Hacer fotografías con el WC-E24
Hacer fotografías en el modo gran angular
Con la cámara en el modo de adaptador gran angular, los
parámetros de la cámara cambian de forma automática para
realizar fotografías que sacan el máximo partido del adaptador de
objetivo gran angular. El procedimiento para ajustar la cámara en
el modo de adaptador gran angular se describe a continuación.
Para más detalles, consultar el Manual de Referencia de la
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s o 900.
1. Coloque el selector de modos en M-REC.
2. Pulse el botón MENU para ver el menú de disparo.
3. En el caso del COOLPIX 990, seleccione el ojo de pez Wide
Adapter en LENS utilizando el selector múltiple.
En el caso del COOLPIX 950/800/700, seleccione WIDE en
LENS utilizando los botones del zoom y del obturador.
En el caso del COOLPIX 900s/900, seleccione
WIDEADAPTER en EXTRA FUN utilizando los botones del zoom
y del obturador.
Vuelva al modo de fotografías. Aparecerá un icono del
conversor de objetivo en el monitor de cristal líquido.
Con la COOLPIX 990, 950, 800, 900s y 900 cuando la cámara
está en el modo del conversor gran angular, el objetivo
automáticamente realiza un alejamiento de la imagen
colocándose en la posición del zoom mínimo, lo que le
permitirá hacer fotografías con el mayor ángulo posible.
En el caso del COOLPIX 990, coloque el flash en FLASH
CANCEL.
En el caso del COOLPIX 950, 800, 700, 900s y 900, tanto el
flash externo como el flash integrado permanecerán apagados.
No podrá utilizar ninguna otra configuración del flash.
Para hacer fotografías con una profundidad de campo
reducida, utilice el modo de macrofotografía en primer plano.
En este modo, la COOLPIX 990, 950 y 800 puede hacer
fotografías a una distancia entre 3 cm e infinito, la COOLPIX
700 a una distancia entre 8 cm e infinito y la COOLPIX 900s y
900 a una distancia entre 5 cm e infinito. Sin embargo, como
las condiciones varían con relación a la distancia y el brillo, se
recomienda que compruebe la imagen en el monitor LCD o que
haga una fotografía de prueba antes de grabar la fotografía
definitiva.
Hacer fotografías con la COOLPIX 990, 950, 800,
700, 900s y 900 en el modo normal.
Se pueden hacer fotografías con el WC-E24 montado en la
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s y 900 aunque la cámara no
esté en el modo conversor gran angular. Esto puede ser de gran
utilidad cuando, por ejemplo, quiera ajustar la composición
utilizando el zoom (excepto con la COOLPIX 700). Sin embargo,
deberá tener en cuenta los siguientes puntos:
Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el
conversor WC-E24 montado en la cámara puede dar como
resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo
poco uniforme.
Precauciones
El WC-E24 se ha fabricado para utilizarlo con las cámaras
digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 y 700. No
se puede utilizar con cámaras de ninguna otra marca.
Cuando el WC-E24 está montado, no se puede usar el visor
óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el
monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque.
Al montar el WC-E24, el peso total de la cámara será mayor.
Para evitar que las fotografías salgan borrosas, asegúrese de
sujetar la cámara firmemente.
Una vez que tiene el WC-E24 montado, no sujete la cámara
por el conversor, ya que el equipo podría sufrir daños. También
deberá asegurarse de desmontar el WC-E24 al transportar la
cámara.
Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una
fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra en
la fotografía o está justo fuera del encuadre.
Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías tomadas
con el conversor gran angular aparezca distorsionada. Esto es
normal.
Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que
sobresale del conversor es susceptible de sufrir daños.
Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No ejerza
presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o cualquier otra
mancha, límpielas cuidadosamente con un paño de algodón
limpio y suave, ligeramente humedecido con etanol puro.
Asegúrese de limpiar todas las partes del objetivo, moviendo el
paño en forma de espiral desde el centro hacia afuera.
Vuelva a colocar las tapas delantera y posterior del objetivo
cuando no se esté utilizando el adaptador.
Cuando se instala el WC-E24, la distancia de enfoque ajustada
en el modo de enfoque manual no coincide con la distancia de
enfoque real debido a las características ópticas del WC-E24.
Se recomienda confirmar la imagen en el monitor de cristal
líquido o hacer una fotografía de prueba antes de registrar la
foto final.
Accesorios
Con el WC-E24 se le entregará el estuche del objetivo, la tapa
delantera y la tapa posterior. Asegúrese de que se han incluido
con su conversor.
Français
Convertisseur grand-angle
WC-E24 de Nikon
Merci d'avoir acheté le convertisseur grand-angle WC-E24 pour
les appareils photos numériques COOLPIX 990, 950, 800, 700,
900s et 900 de Nikon. Le WC-E24 augmente l'angle de champs
de l'objectif et accroître les performances du grand angle de
l’objectif intégré. La distance focale de l'objectif de l'appareil est
réduite de 0,66, maximisant son angle de champs lorsque vous
effectuez un zoom arrière. Vous pouvez facilement installer le
convertisseur grand-angle WC-E24 en le vissant simplement sur
l'objectif de l'appareil.
Installation
(l'illustration montre le COOLPIX 990)
1. Enlevez le bouchon arrière du WC-E24.
2. Vissez doucement le convertisseur sur l'objectif de l'appareil
(s'il s'agit du COOLPIX 700, vous devrez fixer la bague
accessoire l'UR-EI (vendu séparément) avant de visser le
convertisseur grand-angle.
3. Enlevez le bouchon avant du convertisseur.
Prise de vue avec la WC-E24
Prise de vue en mode “grand angle"
Lorsque vous sélectionnez le mode grand angle dans les sous-
menus OBJECTIF du menu Prise de vue M-REC, cela change
automatiquement les paramètres de l'appareil et permet d'obtenir
des photographies qui tirent le meilleur parti du convertisseur
grand-angle. La procédure pour le réglage de l'appareil sur le
mode "grand angle" est indiquée ci-dessous. Reportez-vous à la
documentation fournie avec votre appareil COOLPIX 990, 950,
800, 900s, 900 ou 700 pour de plus amples détails.
1. Tournez la molette de sélection jusqu'à la position M-REC.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Prise de
vue.
3. Avec COOLPIX 990, sélectionnez Grand-angle dans les sous-
menus OBJECTIF avec le sélecteur multiple.
Avec COOLPIX 950/800/700, sélectionnez WIDE dans les
sous-menus OBJECTIF avec les boutons zoom et le
déclencheur.
Avec COOLPIX 900s/900, sélectionnez ADAPT GO ANG dans
le menu MENU SPÉC les boutons zoom et le déclencheur.
Revenez au mode de prise de vue. Une icône convertisseur
s'affiche sur l'écran ACL.
Dans le cas des COOLPIX 990, 950, 800, 900s et 900,
lorsque l'appareil est réglé sur le mode "GRAND ANGLE",
l'objectif effectue automatiquement un zoom arrière maximal,
ce qui vous permet de prendre des photos avec le plus grand
angle de champs possible.
Avec COOLPIX 990, réglez le flash sur "Flash annulé".
Avec COOLPIX 950, 800, 700, 900s et 900, le flash interne
aussi bien que le flash externe sont réglés sur Off. Aucun autre
réglage de flash n'est disponible.
Afin de prendre des photographies avec une petite focale,
utilisez le mode “macro". Avec ce mode, le COOLPIX 990, 950
ou 800 peut prendre des photos à partir de 3 cm jusqu'à
l'infini, le COOLPIX 700 à partir de 8 cm jusqu'à l'infini, et le
COOLPIX 900s et 900 à partir de 5 cm jusqu'à l'infini. Puisque
les conditions varient selon la distance et la luminosité, il vous
est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de
prendre une photo test avant d'enregistrer la photo finale.
Italiano
Converter grandangolo
WC-E24 Nikon
Grazie di aver acquistato l'adattatore grandangolare WC-E24 da
usare con le fotocamere digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800,
700, 900s e 900. Il WC-E24 aumenta l'angolazione dell'obiettivo
della fotocamera per migliorare le prestazioni grandangolari. La
lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera viene ridotta di
X0.66, massimizzando l'angolazione dell'obiettivo quando la
fotocamera utilizza lo zoom indietro zooma a ritroso ai valori
massimi. Il WC-24 può essere installato semplicemente
avvitandolo sull'obiettivo della fotocamera.
Installazione (l'illustrazione mostra il
modello COOLPIX 990)
1. Rimuovere il coperchio che si trova dietro al WC-E24.
2. Avvitare il convertitore delicatamente sull'obiettivo della
fotocamera (se si sta usando la COOLPIX 700, sarà
necessario montare l'anello ingranditore UR-E1 [venduto
separatamente] prima di montare il convertitore).
3. Rimuovere il coperchio frontale.
Scattare fotografie con il WC-E24
Scattare fotografie in modalità converter
grandangolo
Selezionando la modalità di converter grandangolo dal menu
secondario LENS (OBIETTIVO) o EXTRA FUNC, nel menu di scatto
vengono modificate automaticamente le impostazioni della
fotocamera per creare fotografie che usano al meglio l'adattatore
grandangolare. Di seguito viene spiegata la procedura per
impostare la fotocamera in modalità di converter grandangolo.
Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione in dotazione
con le fotocamere COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s o 900.
1. Ruotare la manopola di modalità (il selettore) su M-REC.
2. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu di scatto.
3. Con COOLPIX 990, selezionare Wide Adapter (adattore
grandangole) dal menu secondario LENS con il multi-selettore.
Con COOLPIX 950/800/700, selezionare WIDE dal menu
secondario LENS con i tasti di zoom e di apertura otturatore.
Con COOLPIX 900s/900, selezionare WIDEADAPTER dal
menu EXTRA FUNC con i tasti di zoom e di apertura
otturatore.
Ripristinare la modalità di apertura otturatore. Nel monitor
LCD viene visualizzata l'icona del convertitore per l'obiettivo.
Con la COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900, quando la
fotocamera è impostata sulla modalità di converter
grandangolo, la camera automaticamente usa lo zoom indietro
zooma a ritroso fino al valore minimo dello zoom, consentendo
di scattare fotografie con l'angolazione più ampia possibile.
Con COOLPIX 990, impostare il flash su "Flash Cancel"
(Annulla flash).
Con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s e 900, sia il flash
interno che sia quello esterno sono disattivati. Non è disponibile
nessun'altra impostazione per il flash.
Per scattare fotografie a distanza molto ravvicinata, utilizzare la
modalità dei primi piani macro. Nella modalità dei primi piani
macro, la COOLPIX 990, 950 e 800 può scattare foto a una
distanza di 3 cm (1,17 pollici)–infinito, la COOLPIX 700 a una
distanza di 8 cm (3,12 pollici)–infinito e la COOLPIX 900s e
900 a una distanza di 5 cm (2 pollici)- infinito. Tuttavia, visto
che le condizioni possono variare a seconda della distanza e
della luminosità, si raccomanda di controllare l'immagine nel
monitor LCD o di scattare una fotografia di prova prima di
registrare la foto definitiva.
Scattare fotografie con la COOLPIX 990, 950, 800,
700, 900s e 900 in modalità normale
È possibile scattare fotografie con il WC-E24 montato sulla
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900 quando la fotocamera
non è in modalità converter grandangolo. Ciò può essere utile
quando, per esempio, si desidera mettere a punto la
composizione utilizzando lo zoom (esclusa la COOLPIX 700).
Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti:
Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del
flash con il WC-E24 montato potrebbe avere come
conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure
una luminosità discontinua.
Avvertenze
Il WC-E24 è stato creato per essere utilizzato con le
fotocamera digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s
e 900. Non può essere utilizzato con altri modelli di
fotocamera.
Quando il WC-E24 è montato, non è possibile utilizzare il
mirino ottico per controllare l'angolazione della fotocamera. Per
controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il
monitor LCD.
Il montaggio del WC-E24 aumenta il peso totale della
fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere
la fotocamera ben ferma.
Quando il WC-E24 è stato montato, non sollevare la foto-
camera afferrandola solo per il convertitore, perché in questo
modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si raccomanda
anche di smontare il WC-E24 quando si trasporta la
fotocamera.
Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene
inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro
della fotografia medesima, si può verificare il fenomeno della
"doppia immagine".
Nella zona periferica delle foto scattate con il convertitore
teleobiettivo si può verificare qualche distorsione. Si tratta di un
fenomeno normale.
Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal
convertitore ed è suscettibile a danni.
Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un
soffiatore getto d’aria. Non applicare nessuna forza. Se
sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle
delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone,
leggermente inumidito con etanolo puro. Muovere il panno con
un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e
accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo.
Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il
coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo.
Quando il WC-E24 è montato, la distanza di messa a fuoco
impostata in modalità di messa a fuoco manuale non coincide
con l'effettiva distanza di messa a fuoco a causa delle
caratteristiche ottiche del WC-E24. Prima di registrare la foto
finale, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD
o fare una fotografia di prova.
Accessori
Con il WC-E24 sono forniti: una custodia per l'obiettivo, un
coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accertarsi che essi
siano inclusi nella confezione.
Dutch
WC-E24 Nikon Groothoek
converter
Dank U voor de aanschaf van de WC-E24 groothoek converter
voor gebruik bij de Nikon digitale camera’s COOLPIX 990, 950,
800, 700, 900s en 900. De WC-E24 vergroot de hoek van de
cameralens om de groothoekprestaties te verbeteren. De
brandpuntsafstand van de cameralens wordt met 0,66x
verminderd, waarbij de lenshoek maximaal is als de camera
helemaal wordt uitgezoomd. De WC-E24 kan eenvoudigweg
gemonteerd worden door hem op de cameralens te schroeven.
Monteren (de afbeelding toont de COOLPIX 990)
1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de WC-E24.
2. Schroef de adapter voorzichtig op de cameralens (indien U de
COOLPIX 700 gebruikt, dient U eerst de tussenring UR-E1
[afzonderlijk verkrijgbaar] aan te brengen voordat U de adapter
monteert).
3. Verwijder de dop aan de voorzijde.
Met de WC-E24 foto’s maken
In de groothoekstand foto’s maken
Het in de opnamestand selecteren van de groothoekadapter-
stand uit de submenu’s LENS of EXTRA FUNC wijzigt de camera-
instellingen automatisch, zodanig dat U foto’s creëert die het
meeste uit de groothoek converter halen. Het onderstaande
beschrijft de procedure voor het in de groothoeklensstand
instellen van de camera. Raadpleeg voor informatie de bij uw
COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s of 900 geleverde
documentatie.
1. Draai de keuzeknop naar M-REC.
2. Druk op de MENU-knop om het shooting menu te laten
verschijnen.
3. Bij de COOLPIX 990, kiest U Wide Adapter uit de submenu’s
LENS met de multikeuzeschakelaar.
Bij de COOLPIX 950/800/700, kiest U WIDE uit de
submenu’s LENS met de zoomknoppen en de ontspanknop.
Bij de COOLPIX 900s/900, kiest U WIDEADAPTER uit de
menu’s EXTRA FUNC met de zoomknoppen en de
ontspanknop.
Keer terug naar de opnamestand. Er verschijnt een
lensconverter-symbooltje op de LCD monitor.
Wanneer de COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s of 900 in de
groothoeklensadapter-stand staat, zoomt de camera
automatisch naar minimale zoom uit, zodat U foto’s met de
grootst mogelijke hoek kunt maken.
Bij de COOLPIX 990, zet de flitser dan op "Flitser Uit."
Bij de COOLPIX 990, 950, 800 700, 900s of 900, zowel de
interne- als de externe flitser staan uit. Er zijn geen andere
flitserinstellingen beschikbaar.
Voor het maken van foto’s op erg kleine afstanden dient U de
macro close-up-stand te gebruiken. In de macro close-up-
stand kan de COOLPIX 990, 950 en 800 foto’s op een afstand
van 3 cm tot oneindig maken, de COOLPIX 700 op een afstand
van 8 cm tot oneindig en de COOLPIX 900s en 900 op een
afstand van 5 cm tot oneindig . Omdat de omstandigheden
echter afhankelijk van de afstand en de helderheid kunnen
variëren, bevelen wij U aan de foto eerst op de LCD-monitor te
controleren of een proeffoto te maken, voordat U de
uiteindelijke foto in het geheugen opslaat.
Spécifications
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Nombre d'objectifs Deux éléments en deux groupes
Grossissement 0,66
Longueur focale combinée 5,3 mm (24mm équivalent au 4,6 mm (grand angle; 23mm 3,8 mm (grand angle; 24mm
format 24x36) équivalent au format 24x36) équivalent au format 24x36)
Chiffre F combiné f/2,5 (en mode grand angle) f/2,6 (en mode grand angle) f/2,4 (grand angle)
Angle env. 86º env. 88º (en mode grand angle) env. 88º (grand angle)
Distance minimale 12 cm (en mode grand angle) 9 cm (en mode grand angle) 5 cm (en mode grand angle)
Dimensions 49,5 mm x 25 mm
Poids 65 g
Especificaciones
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Número de lentes: Dos elementos en dos grupos
Aumento 0,66
Distancia focal combinada 5,3 mm (con un equivalente 4,6 mm (gran angular; con 3,8 mm (gran angular; con
a una película de 35 mm, un equivalente a una película un equivalente a una película
24 mm) de 35 mm, 24 mm) de 35 mm, 24 mm)
Número F combinado f/2,5 (gran angular) f/2,6 (gran angular) f/2,4 (gran angular)
Ángulo Aprox. 86º Aprox. 88º (gran angular) Aprox. 88º (gran angular)
Distancia mínima 12 cm (gran angular) 9 cm (gran angular) 5 cm (gran angular)
Dimensions 49,5 mm 25 mm (1,98´´ x 1´´)
Peso 65 gr
Caratteristiche tecniche
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Numero di obiettivi Due elementi in due gruppi
Ingrandimenti x0,66
Lunghezza focale combinata 5,3 mm/0,209 pollici 4,6 mm/0,184 pollici 3,8 mm/0,152 pollici
(equivalente a 35 mm, (grandangolare; equivalente a (grandangolare; equivalente a
24 mm/0,96 pollici) 35 mm, 24 mm/0,96 pollici) 35 mm, 24 mm/0,96 pollici)
Numero F combinato f/2,5 f/2,6 (grandangolare) f/2,4 (grandangolare)
Angolo Circa 86º Circa 88º (grandangolare) Circa 88º (grandangolare)
Distanza minima 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) 9 cm/3,51 pollici (grandangolare) 5 cm/1,59 pollici (grandangolare)
Dimensioni ø 49,5 mm x 25 mm (ø 1,98 x 1 pollici)
Peso 65 g (2,275 once)
Specificaties
COOLPIX 990 COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900
Aantal lenzen Twee elementen in twee groepen
Vergroting 0,66x
Gecombineerde brandpuntsafstand 5,3 mm (35 mm equivalent, 4,6 mm (groothoekstand; 3,8 mm (groothoekstand;
24 mm) 35 mm equivalent, 24 mm) 35 mm equivalent, 24 mm)
Gecombineerde F-nummer f/2,5 f/2,6 (groothoekstand) f/2,4 (groothoekstand)
Hoek Ongeveer 86° Ongeveer 88° (groothoekstand) Ongeveer 88° (groothoekstand)
Minimum afstand 12 cm (groothoekstand) 9 cm (groothoekstand) 5 cm (groothoekstand)
Afmetingen Ø 49,5 mm x 25 mm
Gewicht 65 gram
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Nombre d'objectifs Deux éléments en deux groupes
Grossissement 0,66
Longueur focale combinée 4,6 mm (24mm équivalent au 4,3 mm (24mm équivalent au
format 24x36) format 24x36)
Chiffre F combiné f/3,5 (en mode grand angle) f/2,6
Angle env. 84º env. 90º
Distance minimale 12 cm (en mode grand angle) 8 cm
Dimensions 49,5 mm x 25 mm
Poids 65 g
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Número de lentes: Dos elementos en dos grupos
Aumento 0,66
Distancia focal combinada 4,6 mm (con un equivalente 4,3 mm (con un equivalente
a una película de 35 mm, a una película de 35 mm,
24 mm) 23 mm)
Número F combinado f/3,5 (gran angular) f/2,6
Ángulo Aprox. 84º Aprox. 90º
Distancia mínima 12 cm (gran angular) 8 cm
Dimensions 49,5 mm 25 mm (1,98´´ x 1´´)
Peso 65 gr
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Numero di obiettivi Due elementi in due gruppi
Ingrandimenti x0,66
Lunghezza focale combinata 4,6 mm/0,181 pollici 4,3 mm/0,172 pollici
(equivalente a 35 mm, (equivalente a 35 mm,
24 mm/0,96 pollici) 23 mm/0,92 pollici)
Numero F combinato f/3,5 f/2,6
Angolo Circa 84º Circa 90º
Distanza minima 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) 8 cm/3,12 pollici
Dimensioni ø 49,5 mm x 25 mm (ø 1,98 x 1 pollici)
Peso 65 g (2,275 once)
COOLPIX 800 COOLPIX 700
Aantal lenzen Twee elementen in twee groepen
Vergroting 0,66x
Gecombineerde brandpuntsafstand 4,6 mm (35 mm equivalent, 4,3 mm (35 mm equivalent,
24 mm) 23 mm)
Gecombineerde F-nummer f/3,5 f/2,6
Hoek Ongeveer 84° Ongeveer 90°
Minimum afstand 12 cm (groothoekstand) 8 cm
Afmetingen Ø 49,5 mm x 25 mm
Gewicht 65 gram
12 3
Parasoleil
12 3
Tapa con rosca
12 3
Coperchio filettato
12 3
Schroefdop

Documenttranscriptie

Français Español Convertisseur grand-angle WC-E24 de Nikon Merci d'avoir acheté le convertisseur grand-angle WC-E24 pour les appareils photos numériques COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et 900 de Nikon. Le WC-E24 augmente l'angle de champs de l'objectif et accroître les performances du grand angle de l’objectif intégré. La distance focale de l'objectif de l'appareil est réduite de 0,66, maximisant son angle de champs lorsque vous effectuez un zoom arrière. Vous pouvez facilement installer le convertisseur grand-angle WC-E24 en le vissant simplement sur l'objectif de l'appareil. (l'illustration montre le COOLPIX 990) Parasoleil 2 3 1. Enlevez le bouchon arrière du WC-E24. 2. Vissez doucement le convertisseur sur l'objectif de l'appareil (s'il s'agit du COOLPIX 700, vous devrez fixer la bague accessoire l'UR-EI (vendu séparément) avant de visser le convertisseur grand-angle. 3. Enlevez le bouchon avant du convertisseur. Prise de vue avec la WC-E24 Prise de vue en mode “grand angle" Lorsque vous sélectionnez le mode grand angle dans les sousmenus OBJECTIF du menu Prise de vue M-REC, cela change automatiquement les paramètres de l'appareil et permet d'obtenir des photographies qui tirent le meilleur parti du convertisseur grand-angle. La procédure pour le réglage de l'appareil sur le mode "grand angle" est indiquée ci-dessous. Reportez-vous à la documentation fournie avec votre appareil COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 ou 700 pour de plus amples détails. 1. Tournez la molette de sélection jusqu'à la position M-REC. 2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Prise de vue. 3. Avec COOLPIX 990, sélectionnez Grand-angle dans les sousmenus OBJECTIF avec le sélecteur multiple. Avec COOLPIX 950/800/700, sélectionnez WIDE dans les sous-menus OBJECTIF avec les boutons zoom et le déclencheur. Avec COOLPIX 900s/900, sélectionnez ADAPT GO ANG dans le menu MENU SPÉC les boutons zoom et le déclencheur. • Revenez au mode de prise de vue. Une icône convertisseur s'affiche sur l'écran ACL. • Dans le cas des COOLPIX 990, 950, 800, 900s et 900, lorsque l'appareil est réglé sur le mode "GRAND ANGLE", l'objectif effectue automatiquement un zoom arrière maximal, ce qui vous permet de prendre des photos avec le plus grand angle de champs possible. • La WC-E24 est conçue pour être utilisée avec les appareils photos numériques COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et 900 de Nikon. Elle ne peut pas être utilisée avec d'autres marques d'appareil. • Le viseur ne peut pas être utilisé pour cadrer lorsque la WC-E24 est fixée. Servez-vous de l’écran ACL pour vérifier le cadrage et la mise au point. • La fixation du WC-E24 augmente le poids total de votre appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez-vous de tenir fermement votre appareil. • Lorsque le WC-E24 est fixée, ne saisissez pas l'appareil seulement par le convertisseur, car cela pourrait endommager le matériel. Vous devriez également vous assurer de dévisser le WC-E24 lors du transport de l'appareil. • Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source lumineuse très vive, telle que le soleil est cadré ou se trouvant juste à l'extérieur du cadrage. • Des distorsions peuvent se produire sur le pourtour des photos prises avec la convertisseur grand-angle. Cela est normal. • Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de la bague du convertisseur grand-angle et est susceptible d'être endommagé. • Lorsque vous nettoyez l'objectif, utilisez une soufflette pour chasser la poussière. Si vous remarquez des traces de doigts ou autres taches sur l'objectif, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon en coton doux et propre légèrement imbibé d'alcool éthylique pur. Essuyez à partir du centre avec un mouvement circulaire régulier, en vous assurant de nettoyer toutes les parties de l'objectif. • Remettez les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque le convertisseur n’est pas utilisé. • Quand le WC-E24 est monté, la distance de mise au point réglée en mode de mise au point manuelle ne coïncide pas avec la distance de mise au point réelle à cause des caractéristiques optiques du WC-E24. Il est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test avant d'enregistrer la photo définitive. Accessoires Un étui pour objectif, des bouchons avant et arrière sont fournis en tant qu'accessoires standard avec le WC-E24. Veuillez vous assurer que vous les avez bien reçus. • Avec COOLPIX 990, réglez le flash sur "Flash annulé". • Avec COOLPIX 950, 800, 700, 900s et 900, le flash interne aussi bien que le flash externe sont réglés sur Off. Aucun autre réglage de flash n'est disponible. • Afin de prendre des photographies avec une petite focale, utilisez le mode “macro". Avec ce mode, le COOLPIX 990, 950 ou 800 peut prendre des photos à partir de 3 cm jusqu'à l'infini, le COOLPIX 700 à partir de 8 cm jusqu'à l'infini, et le COOLPIX 900s et 900 à partir de 5 cm jusqu'à l'infini. Puisque les conditions varient selon la distance et la luminosité, il vous est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou de prendre une photo test avant d'enregistrer la photo finale. Spécifications Chiffre F combiné Angle Distance minimale Dimensions Poids Gracias por comprar el conversor gran angular WC-E24 para las cámaras digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s y 900. El WC-E24 aumenta el ángulo del objetivo de la cámara para obtener un mayor rendimiento del objetivo gran angular. La distancia focal del objetivo de la cámara se reduce por 0,66, potenciando al máximo el ángulo del objetivo al utilizar el zoom de máximo alejamiento con la cámara. El WC-E24 se instala simplemente enroscándolo en el objetivo de la cámara. Tapa con rosca 1 2 3 1. Quite la tapa que hay en la parte posterior del WC-E24. 2. Con cuidado, enrosque el conversor en el objetivo de la cámara (si la cámara que está utilizando es la COOLPIX 700, necesitará colocar el adaptador UR-E1 [se vende por separado] antes de acoplar el conversor). 3. Quite la tapa delantera. Hacer fotografías con el WC-E24 Hacer fotografías en el modo gran angular Con la cámara en el modo de adaptador gran angular, los parámetros de la cámara cambian de forma automática para realizar fotografías que sacan el máximo partido del adaptador de objetivo gran angular. El procedimiento para ajustar la cámara en el modo de adaptador gran angular se describe a continuación. Para más detalles, consultar el Manual de Referencia de la COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s o 900. 1. Coloque el selector de modos en M-REC. 2. Pulse el botón MENU para ver el menú de disparo. 3. En el caso del COOLPIX 990, seleccione el ojo de pez Wide Adapter en LENS utilizando el selector múltiple. En el caso del COOLPIX 950/800/700, seleccione WIDE en LENS utilizando los botones del zoom y del obturador. En el caso del COOLPIX 900s/900, seleccione WIDEADAPTER en EXTRA FUN utilizando los botones del zoom y del obturador. • Vuelva al modo de fotografías. Aparecerá un icono del conversor de objetivo en el monitor de cristal líquido. • Con la COOLPIX 990, 950, 800, 900s y 900 cuando la cámara está en el modo del conversor gran angular, el objetivo automáticamente realiza un alejamiento de la imagen colocándose en la posición del zoom mínimo, lo que le permitirá hacer fotografías con el mayor ángulo posible. • En el caso del COOLPIX 990, coloque el flash en FLASH CANCEL. • En el caso del COOLPIX 950, 800, 700, 900s y 900, tanto el flash externo como el flash integrado permanecerán apagados. No podrá utilizar ninguna otra configuración del flash. • Para hacer fotografías con una profundidad de campo reducida, utilice el modo de macrofotografía en primer plano. En este modo, la COOLPIX 990, 950 y 800 puede hacer fotografías a una distancia entre 3 cm e infinito, la COOLPIX 700 a una distancia entre 8 cm e infinito y la COOLPIX 900s y 900 a una distancia entre 5 cm e infinito. Sin embargo, como las condiciones varían con relación a la distancia y el brillo, se recomienda que compruebe la imagen en el monitor LCD o que haga una fotografía de prueba antes de grabar la fotografía definitiva. Hacer fotografías con la COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s y 900 en el modo normal. Se pueden hacer fotografías con el WC-E24 montado en la COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s y 900 aunque la cámara no esté en el modo conversor gran angular. Esto puede ser de gran utilidad cuando, por ejemplo, quiera ajustar la composición utilizando el zoom (excepto con la COOLPIX 700). Sin embargo, deberá tener en cuenta los siguientes puntos: • Coloque el flash en FLASH CANCEL. Utilizar el flash con el conversor WC-E24 montado en la cámara puede dar como resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo poco uniforme. Converter grandangolo WC-E24 Nikon Grazie di aver acquistato l'adattatore grandangolare WC-E24 da usare con le fotocamere digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900. Il WC-E24 aumenta l'angolazione dell'obiettivo della fotocamera per migliorare le prestazioni grandangolari. La lunghezza focale dell'obiettivo della fotocamera viene ridotta di X0.66, massimizzando l'angolazione dell'obiettivo quando la fotocamera utilizza lo zoom indietro zooma a ritroso ai valori massimi. Il WC-24 può essere installato semplicemente avvitandolo sull'obiettivo della fotocamera. Scattare fotografie con la COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900 in modalità normale È possibile scattare fotografie con il WC-E24 montato sulla COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900 quando la fotocamera non è in modalità converter grandangolo. Ciò può essere utile quando, per esempio, si desidera mettere a punto la composizione utilizzando lo zoom (esclusa la COOLPIX 700). Tuttavia, è necessario notare i punti seguenti: • Impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). L'uso del flash con il WC-E24 montato potrebbe avere come conseguenza un'illuminazione insufficiente o eccessiva oppure una luminosità discontinua. Precauciones Installazione (l'illustrazione mostra il Avvertenze modello COOLPIX 990) • Il WC-E24 è stato creato per essere utilizzato con le fotocamera digitali Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900. Non può essere utilizzato con altri modelli di fotocamera. • Quando il WC-E24 è montato, non è possibile utilizzare il mirino ottico per controllare l'angolazione della fotocamera. Per controllare l'angolazione e la messa a fuoco, utilizzare il monitor LCD. • Il montaggio del WC-E24 aumenta il peso totale della fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di tenere la fotocamera ben ferma. • Quando il WC-E24 è stato montato, non sollevare la fotocamera afferrandola solo per il convertitore, perché in questo modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si raccomanda anche di smontare il WC-E24 quando si trasporta la fotocamera. • Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al quadro della fotografia medesima, si può verificare il fenomeno della "doppia immagine". • Nella zona periferica delle foto scattate con il convertitore teleobiettivo si può verificare qualche distorsione. Si tratta di un fenomeno normale. • Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal convertitore ed è suscettibile a danni. • Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con un soffiatore getto d’aria. Non applicare nessuna forza. Se sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie, pulirle delicatamente con un panno leggero, pulito, di cotone, leggermente inumidito con etanolo puro. Muovere il panno con un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno e accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo. • Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo. • Quando il WC-E24 è montato, la distanza di messa a fuoco impostata in modalità di messa a fuoco manuale non coincide con l'effettiva distanza di messa a fuoco a causa delle caratteristiche ottiche del WC-E24. Prima di registrare la foto finale, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD o fare una fotografia di prova. • El WC-E24 se ha fabricado para utilizarlo con las cámaras digitales Nikon COOLPIX 990, 950, 800, 900s, 900 y 700. No se puede utilizar con cámaras de ninguna otra marca. • Cuando el WC-E24 está montado, no se puede usar el visor óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque. • Al montar el WC-E24, el peso total de la cámara será mayor. Para evitar que las fotografías salgan borrosas, asegúrese de sujetar la cámara firmemente. • Una vez que tiene el WC-E24 montado, no sujete la cámara por el conversor, ya que el equipo podría sufrir daños. También deberá asegurarse de desmontar el WC-E24 al transportar la cámara. • Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra en la fotografía o está justo fuera del encuadre. • Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías tomadas con el conversor gran angular aparezca distorsionada. Esto es normal. • Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que sobresale del conversor es susceptible de sufrir daños. • Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No ejerza presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o cualquier otra mancha, límpielas cuidadosamente con un paño de algodón limpio y suave, ligeramente humedecido con etanol puro. Asegúrese de limpiar todas las partes del objetivo, moviendo el paño en forma de espiral desde el centro hacia afuera. • Vuelva a colocar las tapas delantera y posterior del objetivo cuando no se esté utilizando el adaptador. • Cuando se instala el WC-E24, la distancia de enfoque ajustada en el modo de enfoque manual no coincide con la distancia de enfoque real debido a las características ópticas del WC-E24. Se recomienda confirmar la imagen en el monitor de cristal líquido o hacer una fotografía de prueba antes de registrar la foto final. Accesorios Con el WC-E24 se le entregará el estuche del objetivo, la tapa delantera y la tapa posterior. Asegúrese de que se han incluido con su conversor. Especificaciones COOLPIX 990 Nombre d'objectifs Grossissement Longueur focale combinée Conversor gran angular Nikon WC-E24 Instalación (la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 990) Précautions Installation 1 Prise de vue avec les COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et 900 en mode normal Les COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s et 900 vous permettent de prendre des photos avec le WC-E24 fixée même lorsque l'appareil n'est pas réglé sur le mode convertisseur grand-angle. Cela peut être utile pour la composition de la photographie à l'aide du zoom (sauf dans la cas du COOLPIX 700). Cependant, vous devriez noter les points suivants : • Réglez le flash sur "Flash annulé". L'utilisation du flash avec le WC-E24 en place pourrait entraîner un éclairage insuffisant ou excessif et un éclairage inégal. 5,3 mm (24mm équivalent au format 24x36) f/2,5 (en mode grand angle) env. 86º 12 cm (en mode grand angle) COOLPIX 950 Deux éléments en deux groupes 0,66 4,6 mm (grand angle; 23mm équivalent au format 24x36) f/2,6 (en mode grand angle) env. 88º (en mode grand angle) 9 cm (en mode grand angle) 49,5 mm x 25 mm 65 g Número F combinado Ángulo Distancia mínima Dimensions Peso 1 2 3 1. Rimuovere il coperchio che si trova dietro al WC-E24. 2. Avvitare il convertitore delicatamente sull'obiettivo della fotocamera (se si sta usando la COOLPIX 700, sarà necessario montare l'anello ingranditore UR-E1 [venduto separatamente] prima di montare il convertitore). 3. Rimuovere il coperchio frontale. Scattare fotografie con il WC-E24 Scattare fotografie in modalità converter grandangolo Selezionando la modalità di converter grandangolo dal menu secondario LENS (OBIETTIVO) o EXTRA FUNC, nel menu di scatto vengono modificate automaticamente le impostazioni della fotocamera per creare fotografie che usano al meglio l'adattatore grandangolare. Di seguito viene spiegata la procedura per impostare la fotocamera in modalità di converter grandangolo. Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione in dotazione con le fotocamere COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s o 900. 1. Ruotare la manopola di modalità (il selettore) su M-REC. 2. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu di scatto. 3. Con COOLPIX 990, selezionare Wide Adapter (adattore grandangole) dal menu secondario LENS con il multi-selettore. Con COOLPIX 950/800/700, selezionare WIDE dal menu secondario LENS con i tasti di zoom e di apertura otturatore. Con COOLPIX 900s/900, selezionare WIDEADAPTER dal menu EXTRA FUNC con i tasti di zoom e di apertura otturatore. • Ripristinare la modalità di apertura otturatore. Nel monitor LCD viene visualizzata l'icona del convertitore per l'obiettivo. • Con la COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s e 900, quando la fotocamera è impostata sulla modalità di converter grandangolo, la camera automaticamente usa lo zoom indietro zooma a ritroso fino al valore minimo dello zoom, consentendo di scattare fotografie con l'angolazione più ampia possibile. • Con COOLPIX 990, impostare il flash su "Flash Cancel" (Annulla flash). • Con la COOLPIX 950, 800, 700, 900s e 900, sia il flash interno che sia quello esterno sono disattivati. Non è disponibile nessun'altra impostazione per il flash. • Per scattare fotografie a distanza molto ravvicinata, utilizzare la modalità dei primi piani macro. Nella modalità dei primi piani macro, la COOLPIX 990, 950 e 800 può scattare foto a una distanza di 3 cm (1,17 pollici)–infinito, la COOLPIX 700 a una distanza di 8 cm (3,12 pollici)–infinito e la COOLPIX 900s e 900 a una distanza di 5 cm (2 pollici)- infinito. Tuttavia, visto che le condizioni possono variare a seconda della distanza e della luminosità, si raccomanda di controllare l'immagine nel monitor LCD o di scattare una fotografia di prova prima di registrare la foto definitiva. Accessori Con il WC-E24 sono forniti: una custodia per l'obiettivo, un coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accertarsi che essi siano inclusi nella confezione. Caratteristiche tecniche COOLPIX 990 Número de lentes: Aumento Distancia focal combinada Coperchio filettato 5,3 mm (con un equivalente a una película de 35 mm, 24 mm) f/2,5 (gran angular) Aprox. 86º 12 cm (gran angular) COOLPIX 950 Dos elementos en dos grupos 0,66 4,6 mm (gran angular; con un equivalente a una película de 35 mm, 24 mm) f/2,6 (gran angular) Aprox. 88º (gran angular) 9 cm (gran angular) 49,5 mm 25 mm (1,98´´ x 1´´) 65 gr COOLPIX 900s, 900 3,8 mm (gran angular; con un equivalente a una película de 35 mm, 24 mm) f/2,4 (gran angular) Aprox. 88º (gran angular) 5 cm (gran angular) COOLPIX 990 Numero di obiettivi Ingrandimenti Lunghezza focale combinata Numero F combinato Angolo Distanza minima Dimensioni Peso 5,3 mm/0,209 pollici (equivalente a 35 mm, 24 mm/0,96 pollici) f/2,5 Circa 86º 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) Dank U voor de aanschaf van de WC-E24 groothoek converter voor gebruik bij de Nikon digitale camera’s COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900. De WC-E24 vergroot de hoek van de cameralens om de groothoekprestaties te verbeteren. De brandpuntsafstand van de cameralens wordt met 0,66x verminderd, waarbij de lenshoek maximaal is als de camera helemaal wordt uitgezoomd. De WC-E24 kan eenvoudigweg gemonteerd worden door hem op de cameralens te schroeven. Met de COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900 in de normaal-stand foto’s maken Met de WC-E24 op de COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s of 900 gemonteerd kunt U ook foto’s maken terwijl de camera niet in de groothoeklensstand staat. Dit kan nuttig zijn als U bijvoorbeeld de compositie met behulp van de zoom wilt aanpassen (niet bij de COOLPIX 700). U dient echter op de volgende punten te letten: • Zet de flitser dan op "Flitser Uit." Gebruik van de flitser terwijl de WC-E24 gemonteerd is, kan onder- of overbelichting of ongelijke helderheid tot gevolg hebben. Monteren (de afbeelding toont de COOLPIX 990) Let op! WC-E24 Nikon Groothoek converter Schroefdop 1 2 Chiffre F combiné Angle Distance minimale Dimensions Poids 3 1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de WC-E24. 2. Schroef de adapter voorzichtig op de cameralens (indien U de COOLPIX 700 gebruikt, dient U eerst de tussenring UR-E1 [afzonderlijk verkrijgbaar] aan te brengen voordat U de adapter monteert). 3. Verwijder de dop aan de voorzijde. Met de WC-E24 foto’s maken In de groothoekstand foto’s maken Het in de opnamestand selecteren van de groothoekadapterstand uit de submenu’s LENS of EXTRA FUNC wijzigt de camerainstellingen automatisch, zodanig dat U foto’s creëert die het meeste uit de groothoek converter halen. Het onderstaande beschrijft de procedure voor het in de groothoeklensstand instellen van de camera. Raadpleeg voor informatie de bij uw COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s of 900 geleverde documentatie. 1. Draai de keuzeknop naar M-REC. 2. Druk op de MENU-knop om het shooting menu te laten verschijnen. 3. Bij de COOLPIX 990, kiest U Wide Adapter uit de submenu’s LENS met de multikeuzeschakelaar. Bij de COOLPIX 950/800/700, kiest U WIDE uit de submenu’s LENS met de zoomknoppen en de ontspanknop. Bij de COOLPIX 900s/900, kiest U WIDEADAPTER uit de menu’s EXTRA FUNC met de zoomknoppen en de ontspanknop. • Keer terug naar de opnamestand. Er verschijnt een lensconverter-symbooltje op de LCD monitor. • Wanneer de COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s of 900 in de groothoeklensadapter-stand staat, zoomt de camera automatisch naar minimale zoom uit, zodat U foto’s met de grootst mogelijke hoek kunt maken. • Bij de COOLPIX 990, zet de flitser dan op "Flitser Uit." • Bij de COOLPIX 990, 950, 800 700, 900s of 900, zowel de interne- als de externe flitser staan uit. Er zijn geen andere flitserinstellingen beschikbaar. • Voor het maken van foto’s op erg kleine afstanden dient U de macro close-up-stand te gebruiken. In de macro close-upstand kan de COOLPIX 990, 950 en 800 foto’s op een afstand van 3 cm tot oneindig maken, de COOLPIX 700 op een afstand van 8 cm tot oneindig en de COOLPIX 900s en 900 op een afstand van 5 cm tot oneindig . Omdat de omstandigheden echter afhankelijk van de afstand en de helderheid kunnen variëren, bevelen wij U aan de foto eerst op de LCD-monitor te controleren of een proeffoto te maken, voordat U de uiteindelijke foto in het geheugen opslaat. COOLPIX 990 Aantal lenzen Vergroting Gecombineerde brandpuntsafstand Gecombineerde F-nummer Hoek Minimum afstand Afmetingen Gewicht 5,3 mm (35 mm equivalent, 24 mm) f/2,5 Ongeveer 86° 12 cm (groothoekstand) COOLPIX 800 COOLPIX 800 Número de lentes: Aumento Distancia focal combinada Número F combinado Ángulo Distancia mínima Dimensions Peso COOLPIX 700 Dos elementos en dos grupos 0,66 4,6 mm (con un equivalente 4,3 mm (con un equivalente a una película de 35 mm, a una película de 35 mm, 24 mm) 23 mm) f/3,5 (gran angular) f/2,6 Aprox. 84º Aprox. 90º 12 cm (gran angular) 8 cm 49,5 mm 25 mm (1,98´´ x 1´´) 65 gr COOLPIX 800 Numero di obiettivi Ingrandimenti Lunghezza focale combinata Numero F combinato Angolo Distanza minima Dimensioni Peso • De WC-E24 is bedoeld voor gebruik bij de Nikon digitale camera’s COOLPIX 990, 950, 800, 700, 900s en 900. Hij kan niet voor camera’s van andere merken gebruikt worden. • Bij toepassing van de WC-E24 kan de optische zoeker niet voor het controleren van de camerahoek gebruikt worden. Gebruik de LCD-monitor om de hoek en de scherpte te controleren. • De montage van de WC-E24 verhoogt het totale gewicht van uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig vasthoudt om onscherpe foto’s te voorkomen. • Wanneer de WC-E24 gemonteerd is, til de camera dan niet alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan beschadigen. Bij transport dient U de WC-E24 van de camera te verwijderen. • Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de zon in het fotokader of net er buiten wordt opgenomen, kunnen “spookbeelden” optreden. • Aan de randen van de met de groothoek converter genomen foto’s kan mogelijk enige vervorming optreden. Dit is normaal. • Wees voorzichtig dat U de lens die uit de groothoek converter steekt niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar. • Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met behulp van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer niets. Mocht U een vingerafdruk of andere vlek op de lens krijgen, veeg hem dan voorzichtig met een zachte, schone, met een beetje pure alcohol bevochtigde doek eraf. Veeg de doek vanuit het midden met een gelijkmatige spiraalbeweging naar de rand, waarbij U ervoor moet zorgen dat alle delen van de lens goed schoon worden. • Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan. • Wanneer de WC-E24 is aangebracht, zal de scherpstelafstand die bij handmatige scherpstelling wordt ingesteld, niet overeenkomen met de feitelijke scherpstelafstand, als gevolg van de optische eigenschappen van de WC-E24. Het verdient aanbeveling het beeld op de LCD monitor te controleren of een testfoto te maken voordat u de uiteindelijke foto maakt. Accessoires Bij uw WC-E24 worden standaard een lenstasje, een dop voor de voorzijde en een dop voor de achterzijde geleverd. Controleer of deze inderdaad aanwezig zijn. Specificaties COOLPIX 950 COOLPIX 900s, 900 Due elementi in due gruppi x0,66 4,6 mm/0,184 pollici 3,8 mm/0,152 pollici (grandangolare; equivalente a (grandangolare; equivalente a 35 mm, 24 mm/0,96 pollici) 35 mm, 24 mm/0,96 pollici) f/2,6 (grandangolare) f/2,4 (grandangolare) Circa 88º (grandangolare) Circa 88º (grandangolare) 9 cm/3,51 pollici (grandangolare) 5 cm/1,59 pollici (grandangolare) ø 49,5 mm x 25 mm (ø 1,98 x 1 pollici) 65 g (2,275 once) COOLPIX 800 Nombre d'objectifs Grossissement Longueur focale combinée COOLPIX 700 Deux éléments en deux groupes 0,66 4,6 mm (24mm équivalent au 4,3 mm (24mm équivalent au format 24x36) format 24x36) f/3,5 (en mode grand angle) f/2,6 env. 84º env. 90º 12 cm (en mode grand angle) 8 cm 49,5 mm x 25 mm 65 g COOLPIX 900s, 900 3,8 mm (grand angle; 24mm équivalent au format 24x36) f/2,4 (grand angle) env. 88º (grand angle) 5 cm (en mode grand angle) Dutch Italiano COOLPIX 700 Due elementi in due gruppi x0,66 4,6 mm/0,181 pollici 4,3 mm/0,172 pollici (equivalente a 35 mm, (equivalente a 35 mm, 24 mm/0,96 pollici) 23 mm/0,92 pollici) f/3,5 f/2,6 Circa 84º Circa 90º 12 cm/4,72 pollici (grandangolare) 8 cm/3,12 pollici ø 49,5 mm x 25 mm (ø 1,98 x 1 pollici) 65 g (2,275 once) Aantal lenzen Vergroting Gecombineerde brandpuntsafstand Gecombineerde F-nummer Hoek Minimum afstand Afmetingen Gewicht COOLPIX 950 Twee elementen in twee groepen 0,66x 4,6 mm (groothoekstand; 35 mm equivalent, 24 mm) f/2,6 (groothoekstand) Ongeveer 88° (groothoekstand) 9 cm (groothoekstand) Ø 49,5 mm x 25 mm 65 gram COOLPIX 700 Twee elementen in twee groepen 0,66x 4,6 mm (35 mm equivalent, 4,3 mm (35 mm equivalent, 24 mm) 23 mm) f/3,5 f/2,6 Ongeveer 84° Ongeveer 90° 12 cm (groothoekstand) 8 cm Ø 49,5 mm x 25 mm 65 gram COOLPIX 900s, 900 3,8 mm (groothoekstand; 35 mm equivalent, 24 mm) f/2,4 (groothoekstand) Ongeveer 88° (groothoekstand) 5 cm (groothoekstand)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon GRAND ANGLE WC-E24 de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor