Inventum IVR1021S Handleiding

Type
Handleiding
inbouw vriezer
BUILT
-
IN FREEZER
EINBAU
-
GEFRIERSCHRANK
CONGELATEUR ENCASTRABLE
IVR1021S
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d’emploi
IVR1021S-instructions.indd 1 15-6-2018 09:02:30
2
IVR1021S-instructions.indd 2 15-6-2018 09:02:30
3
Installatie instructies pagina 4-11
1. veiligheidsvoorschriften pagina 12
2. productomschrijving pagina 16
3. ingebruikname pagina 16
4. bediening van het apparaat pagina 17
5. voedsel in het apparaat plaatsen pagina 18
6. reiniging & onderhoud pagina 18
7. storingen zelf oplossen pagina 19
8. productkkaart pagina 20
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 50
Installation instructions page 4-11
1. safety instructions page 21
2. appliance description page 25
3. before first use page 25
4. how to operate the appliance page 26
5. placing food in the appliance page 27
6. cleaning & maintenance page 27
7. troubleshooting page 28
8. product fiche page 29
General terms and conditions of service and warranty page 52
Nederlands
English
Installationsanweisungen Seite 4-11
1. Sicherheitsvorschriften Seite 30
2. Produktbeschreibung Seite 34
3. Inbetriebnahme Seite 34
4. Bedienung des Geräts Seite 35
5. Lebensmittel in das Gerät stellen/ legen Seite 36
6. Reinigung & Wartung Seite 37
7. Störungen selbst beheben Seite 38
8. Produktkarte Seite 39
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 54
Instructions d'installation page 4-11
1. consignes de sécurité page 40
2. description du produit page 44
3. mise en service page 44
4. commande de l'appareil page 45
5. placer des aliments dans l'appareil page 46
6. nettoyage & entretien page 47
7. dépanner soi-même page 48
8. fiche du produit page 49
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 56
Deutsch
Français
IVR1021S-instructions.indd 3 15-6-2018 09:02:30
installatie instructies
NL
installation instructions
EN
4
IVR1021S-instructions.indd 4 15-6-2018 09:02:30
Installationsanweisungen
DE
instructions d’installation
FR
5
IVR1021S-instructions.indd 5 15-6-2018 09:02:30
6
IVR1021S-instructions.indd 6 15-6-2018 09:02:30
7
IVR1021S-instructions.indd 7 15-6-2018 09:02:30
8
IVR1021S-instructions.indd 8 15-6-2018 09:02:31
9
IVR1021S-instructions.indd 9 15-6-2018 09:02:31
10
IVR1021S-instructions.indd 10 15-6-2018 09:02:31
11
IVR1021S-instructions.indd 11 15-6-2018 09:02:32
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze
zorgvuldig voor latere raadpleging.
Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het
stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is.
Plaats geen draagbare stopcontacten of verlengsnoeren
achter het apparaat.
Gebruik geen elektrische apparaten in het etenswaren
compartiment van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat
wordt aanbevolen door de fabrikant.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het
bewaren en invriezen van levensmiddelen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen, zoals:
- in personeelskeuken, in winkels, op kantoor en in andere
werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere typen
verblijfsomgevingen;
- B&B-achtige omgevingen.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of
verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee
of meer personen.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
12 Nederlands
IVR1021S-instructions.indd 12 15-6-2018 09:02:32
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron
geplaatst wordt.
De ventilatieopeningen nooit afdekken.
Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen
veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken
in overeenstemming met de instructies.
Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het
apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer
milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Bij het vervoer en
het installeren van het apparaat moet er goed opgelet worden
dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd
raken. In het geval van beschadiging moet men open vuur of
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat
staat een aantal minuten goed ventileren.
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het
apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie
veroorzaken.
• U mag nooit etenswaren die al ontdooid zijn, opnieuw invriezen.
Het kan een gevaar inhouden voor uw gezondheid, omdat het
problemen kan veroorzaken zoals voedselvergiftiging.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele
ondergrond.
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde
ruimte. Het apparaat is bedoeld
voor gebruik in een ruimte waar de
omgevingstemperatuur valt binnen
de volgende klasse, afhankelijk
de klimaatklasse die u op het
typeplaatje vindt aan de achterzijde
van het apparaat.
• Bewaar geen glazen flessen, potten of blikjes in de vriezer met
vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen.
Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische
middelen om het ontdooiproces te versnellen.
• Een speciaal geaarde stekker is aangesloten op het netsnoer
van uw apparaat. Deze stekker moet worden gebruikt met een
speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke
aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door
Nederlands 13
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 16°C tot 38°C
T Van 16°C tot 43°C
IVR1021S-instructions.indd 13 15-6-2018 09:02:32
een erkende elektricien.
• Het apparaat is niet bedoeld voor installatie door
hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of
geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Als dit apparaat een oude vriezer met een slot vervangt, verwijder
het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat
spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of
mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het gebruik van het apparaat en ze de potentiële
gevaren begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen
of aan onderhoud onderwerpen zonder toezicht.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een
reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat
geopend moet worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling
van uw gemeente.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
Waarschuwing: Gevaar voor brand / ontvlambare materialen
(Symbool ISO 7010 W021)
14 Nederlands
IVR1021S-instructions.indd 14 15-6-2018 09:02:32
• De koelkast dient op een minimale afstand van 75 mm van de
muur af te worden geplaatst.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes boven de
2000 m.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Oude koel- en vrieskasten bevatten isolatiegassen en
koelmiddelen bevatten die op de juiste wijze moeten
worden afgevoerd. Elektronische afvalstoffen dienen
niet te worden weggegooid met het huisafval. Breng deze
apparaten voor een veilige verwerking naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
Nederlands 15
IVR1021S-instructions.indd 15 15-6-2018 09:02:32
productomschrijving
2
ingebruikname
3
Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de vriezer voorzichtig
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen
houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats
het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur (zie
Reiniging & Onderhoud).
Het installeren en elektrisch aansluiten moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, in overeenstemming
met de installatievoorschriften en de lokale regelementen.
Hoe het apparaat moet worden geplaatst, staat beschreven in het Installatie Voorschrift.
Het apparaat moet worden aangesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard wandcontactdoos. Het voltage (AC) moet
overeenkomen met het op het typeplaatje van het apparaat genoemde voltage. Het typeplaatje bevindt zich op de linker
zijwand in het apparaat.
Er kan sprake zijn van een vreemd luchtje als u het apparaat de eerste keer inschakelt. Dit verdwijnt als het apparaat gaat
koelen.
Om te vermijden dat de condensator in aanraking komt met de achterwand moet u de plastic
afstandsgeleider 90° draaien.
Voordat u uw vriezer in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm sopje met
bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda. Neem de binnenkant en de onderdelen van de vriezer na
het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen.
1. Bedieningspaneel
2. Vriesladen
3. Deur
2
1
3
16 Nederlands
IVR1021S-instructions.indd 16 15-6-2018 09:02:32
bediening van het apparaat
4
Het apparaat moet worden aangesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard wandcontactdoos. Het voltage (AC) moet
overeenkomen met het op het typeplaatje van het apparaat genoemde voltage. Zodra de stekker in het stopcontact
gestoken wordt, zal het indicatielampje [ 2 ] branden.
THERMOSTAAT INSTELLING
De thermostaat [ 1 ] regelt de temperatuur in de vriezer automatisch.
Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien verlaagt u de temperatuur. Let op: draait u de knop op [ OFF ] dan gaat uw vriezer
uit.
INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT VOOR HET VRIEZERCOMPARTIMENT
:
Stand 1-2: voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende korte tijd kunt u de knop tussen de laagste en de
mediumstand zetten.
Stand 3-4: voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende langere tijd kunt u de knop in de mediumstand zetten.
Stand 5: voor het invriezen van vers voedsel. Het apparaat zal langer blijven werken. Dus nadat het voedsel is ingevroren
moet u de thermostaat in de vorige stand zetten.
Stel de thermostaat in op stand 3. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het
apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen in de vriezer. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur. Daarna kunt u de
thermostaat op de gewenste stand zetten en de vriezer vullen met levensmiddelen.
SUPERVRIEZEN
Wanneer kan supervriezen gebruikt worden?
Om grote hoeveelheden voedsel in één keer in te vriezen
Om voedsel snel in te vriezen
Om seizoensgroenten gedurende een langere periode goed te bewaren
Druk op de supervriezen-knop [ 5 ] totdat het indicatielampje voor supervriezen [ 4 ] brandt. Het lampje blijft aan
zolang supervriezen actief is.
Om optimaal gebruik te maken van de supervriezen stand moet u deze 24 uur voordat u het verse voedsel in de koeler
plaatst, activeren.
U kunt het supervriezen de-activeren door nogmaals gedurende 3 seconden op de supervriezen-knop te drukken.
supervriezen wordt automatisch gede-activeerd na 24 uren.
ALARM
Als het indicatielampje voor het alarm [ 3 ] gaat branden, is de temperatuur in de vriezer te hoog. Dit kan veroorzaakt
worden, omdat de deur te lang geopend is of er is veel vers voedsel in de vriezer gelegd. Zodra de temperatuur in de vriezer
weer gestabiliseerd is, gaat het indicatielampje voor het alarm [ 3 ] automatisch uit.
VOOR A
+
APPARATEN
Het vriesvak, aangeduid met het
symbool, wordt gebruikt om ingevroren etenswaren te bewaren en verse of
bereide etenswaren in te vriezen. Het biedt ook de mogelijkheid ijsblokjes te maken.
Attentie:
De omgevingstemperatuur, de temperatuur van de net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt,
beïnvloeden de temperatuur in de vriezer. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat.
Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in de vriezer omdat er
een kans op explosiegevaar is.
Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van de vriezer te vermijden
wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw in het stopcontact steekt om de vriezer aan te zetten of tijdens een
stroomstoring. Uw vriezer begint na 5 minuten normaal te werken.
S S
1 2 3 4 5
Nederlands 17
IVR1021S-instructions.indd 17 15-6-2018 09:02:32
voedsel in het apparaat plaatsen
5
De vriezer biedt u de mogelijkheid om diepgevroren producten te bewaren, verse levensmiddelen in te vriezen en ijsblokjes
te maken.
Vries niet teveel tegelijk in. Hoe sneller het invriezen, hoe langer de kwaliteit van het voedsel behouden blijft.
Zorg er voor dat de levensmiddelen goed verpakt zijn, zodat ze hun smaak behouden en geen geur afgeven aan andere
levensmiddelen.
Leg de diepvriesproducten zo snel mogelijk na aankoop in het vriesvak. Zorg ervoor dat ze tijdens het vervoer niet
ontdooien.
Het bewaren van vers ingevroren en diepvriesproducten is afhankelijk van het type voedsel.
Verpak verse etenswaren goed en sluit de verpakking goed af. De verpakking moet luchtdicht zijn en mag niet lekken.
Speciale diepvrieszakken, aluminiumfolie (bij twijfel dubbel verpakken) of diepvriesbakjes zijn ideaal.
Vermeld altijd de verpakkingsdatum en inhoud op de verpakking als u overblijfselen wilt invriezen.
Plaats geen heet voedsel in de vriezer.
Plaats geen glazen flessen of blikken in het vriesvak. Deze kunnen kapot gaan als de inhoud bevriest. Koolzuurhoudende
dranken kunnen zelfs exploderen. Bewaar daarom nooit limonade, bier, wijn, champagne, etc. in het vriesvak.
Zodra de levensmiddelen zijn ontdooid, mogen deze niet opnieuw worden ingevroren. Kook of bak ze zodat u ze kunt
eten of opnieuw kunt invriezen.
In het geval van stroomuitval of storing behoudt het vriesgedeelte een temperatuur die laag genoeg is om de
levensmiddelen te bewaren. Maar probeer te voorkomen dat u de deur van het vriesgedeelte vaak opent zodat de
temperatuur in het vriesgedeelte niet stijgt.
Probeer de deur niet te vaak te openen en laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
De uiterste houdbaarheidsdatum en de aanbevolen temperatuur voor het bewaren van diepvriesproducten staat
aangegeven op de verpakking. Volg de bewaarinstructies op de verpakking. Als er geen informatie op staat, mag u de
etenswaren nooit langer dan drie maanden bewaren.
reiniging & onderhoud
6
Zet voordat u de vriezer wilt reinigen het apparaat uit, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.
Reinig de binnenkant van de vriezer. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda
om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van de vriezer na het schoonmaken af met schoon water en droog
alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De lades kunt u eenvoudig uit de vriezer nemen en met de hand afwassen.
Deze onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Reinig de buitenkant van de vriezer en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
Reinig de achterzijde van de vriezer minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat de condensator en de
ventilatieopeningen schoon blijven en de vriezer zo optimaal kan functioneren.
ACCESSOIRE
IJsblokjesvorm
Vul de ijsblokjesvorm met water en plaats deze in het vriesgedeelte.
Zodra het water helemaal bevroren is, kunt u de vorm buigen zoals hieronder afgebeeld, om het ijsblokje uit de vorm te
halen.
18 Nederlands
IVR1021S-instructions.indd 18 15-6-2018 09:02:33
storingen zelf oplossen
7
Als uw vriezer niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten
voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld.
Storing Oorzaak Oplossing
Apparaat doet niets - Stekker niet in het stopcontact
- Stroom uitgevallen
- Thermostaat staat uit op [OFF]
- Steek de stekker in het stopcontact
- Controleer de groepenkast
- Zet de thermostaat op stand 1 tot 5
Temperatuur in de
vriezer te hoog of te laag
Thermostaat verkeerd ingesteld Zet de thermostaat op de juiste stand
Ventilatieopeningen zijn geblokkeerd Reinig de ventilatieopeningen
Apparaat maakt lawaai Is het apparaat goed geïnstalleerd? Controleer de installatie - staat de vriezer waterpas?
Raakt de achterkant van de vriezer
iets?
Controleer dit en plaats de vriezer verder naar voren
Het ALARM indica-
tielampje brandt.
De stekker wordt voor de eerste keer
in het stopcontact gestoken of er
is een stroomstoring van minimaal
een uur.
Controleer of de deur van het apparaat goed gesloten
is en controleer of het apparaat langer dan een uur
aan is. Als dat niet het geval is, neem dan contact op
met de klantenservice.
Er is een onderdeel defect of er is
een storing in het koelproces.
Neem contact op met de klantenservice.
Opmerking: het borrelen en het maken van expansiegeluiden in het koelcircuit is normaal.
HET ONTDOOIEN VAN HET VRIESGEDEELTE
Ontdooi het vriesvak wanneer de ijslaag een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Verwijder alle producten uit het
vriesgedeelte. Bewaar de bevroren producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. Zet de thermostaat uit en
verwijder de stekker uit het stopcontact.
Het ontdooien kunt u versnellen door een schaal met heet water in het vriesgedeelte te plaatsen.
1. Verwijder de onderste lade uit de vriezer en plaats deze
op de grond tegen de vriezer aan.
2. Trek het drainagebuisje uit de achterwand van de vriezer
en plaats deze in de groef aan de voorzijde onderaan de
vriezer.
Verwijder het dooiwater wat niet in de lade loopt met een
spons uit het vriesgedeelte. Neem de binnenkant van de
vriezer na het schoonmaken af met schoon water en droog
alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen.
Zet de thermostaat weer op de gewenste stand. Plaats de
bevroren producten pas in het vriesgedeelte als deze weer
op temperatuur is.
Waarschuwing: Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets
dergelijks. Dit kan leiden tot onveilige situaties en onherstelbare schade veroorzaken aan het apparaat.
TIPS
Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen
in de buurt van de vriezer hebben een ongunstige invloed.
Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor
voldoende ruimte rondom de vriezer zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom de vriezer mogelijk is.
Open de deur van de vriezer niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
Rijp of ijs zorgen ervoor dat het stroomverbruik toeneemt. Verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3 tot 5 mm dik zijn.
Een deurrubber die niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman
vervangen.
De condensator aan de achterkant van de vriezer moet altijd schoon en stofvrij gehouden worden.
Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt (bijvoorbeeld tijdens de vakantie), schakel de
thermostaat dan uit op stand [OFF]. Ontdooi en reinig de vriezer. Laat de deuren iets open staan om schimmel en geuren
te vermijden.
1
2
Nederlands 19
IVR1021S-instructions.indd 19 15-6-2018 09:02:33
product kaart
8
Fabrikant INVENTUM
Typenummer IVR1021S/02
Type koel-/vrieskast vriezer
Categorie 8
Energie-efficiëntieklasse E
Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 177
Netto inhoud - totaal
99 liter
Netto inhoud - 4 sterren vriesgedeelte
99 liter
Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur) 11
Vriesvermogen (kg/24 uur)
4.5
Klimaatklasse
ST
Geluidsemissie dB(A)
39
Type apparaat inbouw
Uitvoering
Aantal deuren 1
Deurmontagesysteem sleepdeur
Draairichting deur omkeerbaar
Aantal vriesladen 4
IJsblokjeshouder
Invriesschakelaar
CFK/HFK vrij vrij
Soort koelmiddel R600a
Aantal compressoren 1
Technische gegevens
Afmeting (bxdxh) in mm 540 x 545 x 1020
Netto gewicht in kg 35 kg
Bruto gewicht in kg 38,5 kg
Elektrische aansluitwaarde [W] 60 watt
Netspanning [V] / netfrequentie [Hz] 220-240V/ 50Hz
Opmerking: Op het typeplaatje - welke aan de binnenzijde aan de linkerkant geplaatst is - vindt u de de technische gegevens
van de vriezer ook vermeldt.
20 Nederlands
IVR1021S-instructions.indd 20 15-6-2018 09:02:33
Geluidsemissie klasse
C
Please read these instructions before operating the
appliance and retain for future use.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
• The appliance is intended solely for domestic use within the
home. The appliance is suitable for keeping food. You can also
freeze fresh food in the freezer compartment.
• Before plugging into a socket, check that the voltage in your
home corresponds with the voltage printed on the bottom of the
appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas, in shops, offices and other working
evironments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• Do not use single/multiple adapters or extension cables.
• Always carry out regular checks of the appliance and the power
cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs
that the appliance or the power cord is damaged in the slightest
degree, the entire appliance should be returned to the Customer
Service Department.
• The appliance must be handled and installed by two or more
persons.
• Be careful not to damage the floor when you move the appliance.
English
safety instructions
1
English 21
IVR1021S-instructions.indd 21 15-6-2018 09:02:33
• During installation, make sure the appliance does not damage
the power cable.
• Check the appliance is not positioned near a heat source.
Keep the vent outlets of the appliance free.
Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance.
• This appliance uses R600a as a refrigerant - you can check
this information from the label on the appliance - you should
be careful during shipment and installation to prevent your
appliance’s cooler elements from being damaged Although
R600a is an environmentally and natural gas. As it is explosive, in
the event of a leak due to damage to the cooler elements, move
your fridge from open flame or heat sources and ventilate the
room where the appliance is located for a few minutes.
• Do not place explosive or flammable material in your appliance
for your safety.
• Do not re-freeze frozen goods after they have been defrosted.
This may cause health issues like food poisoning.
• Install the appliance on a firm and stable surface.
• Install the appliance in a dry and well ventilated area. The
appliance is intended for operation in environments where
ambient temperatures fall within the following ranges, depending
on the climatic class indicated on the rating label at the back of
the appliance. The appliance may not work properly if it is left for
a long time at a temperature outside the specified range.
Climatic class Ambient temperature
SN From 10°C to 32°C
N From 16°C to 32°C
ST From 18°C to 38°C
T From 18°C to 43°C
• Do not keep any bottles containing fluids which will freeze in the
freezer. The freezing may cause the bottles to break.
Do not use mechanical, electric or chemical means to speed
up the defrost process.
• This appliance is not intended for installation by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• If this appliance replaces an old fridge with a lock, break or
22 English
IVR1021S-instructions.indd 22 15-6-2018 09:02:33
remove the lock befor discarding it, because children may get
trapped inside it and may cause an accident.
• Do not allow children to play or hide inside the appliance - there
is a risk of becoming trapped and suffocating.
• This appliance may be used by children over the age of 8 and by
people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of
experience or knowledge, provided that they are supervised or
have been instructed on how to use the appliance safely, and are
fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless supervised.
• It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repairs that involve the removal of the
housing.
• Only use and place the appliance indoors.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or counter
and keep it away from the heated surface.
• Before moving or cleaning the appliance, make sure it is switched
of and unplugged.
For your own safety, only use the accessories and spare parts
from the manufacturer which are suitable for the appliance.
• Never unplug it from the socket by pulling on the cable. Always
ensure that your hands are dry before handling the plug or power
cord.
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperative by cutting the power cord after removing the plug
from the socket. We also recommend making all potentially
dangerous parts of the appliance harmless, particularly for
children who might be tempted to play with it.
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them
out of the freezer since they may cause cold burns.
• Never immerse any part of the main body, lid, power cord and
plug in water or any other liquid to protect against electrical
hazards.
Warning; Risk of fire / flammable materials (Symbol ISO 7010
W021)
English 23
IVR1021S-instructions.indd 23 15-6-2018 09:02:33
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your appliance. This plug should be used with a specially
grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have it installed by an authorized electrician.
• The appliance should be placed against a wall with a free
distance not exceeding 75 mm.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
• If the appliance is used for other purposes than intended, or is it
not handled in accordance with the instruction manual, the full
responsibility for any consequences will rest with the user. Any
damages to the product or other things are not covered by the
warranty.
Legislation requires that all electrical and electronic
equipment must be collected for reuse and recycling.
Electrical and electronic equipment marked with the
symbol indicating separate collection of such equipment must
be returned to a municipal waste collection point.
24 English
IVR1021S-instructions.indd 24 15-6-2018 09:02:33
appliance description
2
before the first use
3
After installation, leave the appliance for at least 3 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must
be stabilised, before the appliance is able to work efficiently.
Observe these instructions when using the appliance for the first time: carefully unpack the freezer and remove all
packaging material. Keep the packaging (plastic, polystyrene and cardboard) out of the reach of children. After unpacking
the machine, check it for external damage that may have occurred during transport. Place the appliance on a sturdy, flat
surface. Clean the appliance before using it for the first time; particularly the interior (see Cleaning & Maintenance).
The installation and electrical connection must be performed by a qualified technician, in accordance with the installation
instructions and local regulations.
How the appliance should be placed is described in the Installation Instruction.
The appliance must be connected to a properly installed earthed socket. The voltage (AC) should correspond with the
voltage stated on the information plate. The information plate is located on the left side wall in the appliance.
The appliance may emit a strange smell when switching it on for the first time. This will disappear once the appliance starts
to cool.
In order to prevent the condenser from making contact with the rear wall, you must rotate the plastic
distance guide by 90°.
In order to ensure a smooth and vibration-free operation of your freezer, the adjustable front feet must
be adjusted to a suitable height and mutually balanced. You can guarantee this by rotating the adjustable
feet clockwise or anti-clockwise. Do the following before placing food in the freezer.
Before you start using the freezer, you should wipe all components with warm soapy water with washing-up liquid, all-
purpose cleaner or soda, for example. Wipe the inside and components of the freezer after cleaning with clean water and
properly wipe everything dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours.
English 25
1. Control panel
2. Freezer drawers
3. Door
2
1
3
IVR1021S-instructions.indd 25 15-6-2018 09:02:33
how to operate the appliance
4
26 English
The appliance must be connected to a properly installed earthed socket. The voltage (AC) should correspond with the
voltage stated on the information plate. As soon as the appliance is plugged in the indicator [ 2 ] will be lit.
THERMOSTAT SETTING
The thermostat [ 1 ] automatically regulates the inside temperature of the compartment. By rotating the knob from position
1 to 5, colder temperatures can be obtained. Note: rotating the knob to [OFF] will stop the appliance.
FREEZER THERMOSTAT SETTING
Setting 1-2: for short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between the minimum and medium position.
Setting 3-4: for long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to the
medium position.
Setting 5: for freezing fresh food. The appliance will run for colder temperatures.
Set the thermostat on setting 3. The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do not
place anything in the freezer until the set temperature is reached. This usually takes 2 or 3 hours. Then set the thermostat at
the desired setting and place food into the freezer.
SUPERFREEZE
When can superfreeze be used?
If you want to freeze large quantities of food at once
If you want to freeze food quickly
If you want to store seasonal vegetables properly for a longer period of time
Press the superfreeze button [ 5 ] until the indicator light for superfreeze [ 4] lights up. The light will remain on as long
as superfreeze remains active.
In order to make optimum use of the superfreeze setting, you must activate it 24 hours before placing the fresh food in
the freezer.
You can deactivate superfreeze by pressing the superfreeze button for 3 seconds once more.
superfreeze is deactivated automatically after 24 hours.
ALARM
If the indicator light for the alarm [ 3 ] lights up, the temperature inside the freezer is too high. The door is left open for
longer than necessary or a lot of fresh food is placed inside the freezer. When the temperature is stabilised, the indicator
ligth for the alarm [ 3] will automatically switch off.
FOR A
+
MODELS
The freezer compartment, marked with the
symbol, is used for storing frozen food and freezing fresh or cooked
food. It also allows the making of ice cubes.
Attention:
The ambient air temperature, how often the door is opened and the position of the appliance can affect the internal
temperature. These factors must be taken into account when setting the thermostat.
Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol because of the risk of
explosion.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance, when you take the
plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your appliance will start to operate
normally after 5 minutes.
S S
1 2 3 4 5
IVR1021S-instructions.indd 26 15-6-2018 09:02:34
placing food in the appliance
5
The freezer offers you the possibility to store deep-frozen products, freeze fresh foods and make ice cubes.
Do not freeze too much at once. The quicker the freezing process, the longer the quality of the food is maintained.
Ensure that the foods are properly packaged, so that flavour is maintained and no odour is given off to other foods.
Place the deep-freeze products in the freezer compartment as quickly as possible after purchase. Make sure they do not
defrost during transport.
Storage of freshly frozen and deep-freeze products depends on the type of food.
Properly package fresh foodstuffs and properly close the packaging. The packaging must be air-tight and should not leak.
Special freezer bags, aluminium film (double packaging in case of doubt) or freezer containers are ideal.
Write packaging date and contents on the packaging if you want to freeze leftovers.
Do not place hot food in the freezer.
Do not place glass bottles or cans in the freezer compartment. These can break when the contents freezes. Carbonated
drinks could even explode. Therefore never store lemonade, beer, wine, champagne, etc. in the freezer compartment.
Once the foods have defrosted, they should never be frozen again. Cook or bake them before you can freeze them again.
In the case of a power interruption or breakdown, the freezer section will retain a temperature that is low enough to store
the foods. But try not to open the door of the freezer section too often, so that the temperature does not rise.
Try not to open the door too often and do not leave the door open for any longer than necessary.
The use-by date and recommended temperature for storing deep-freeze products are stated on the packaging. Observe
the storage instructions on the packaging. If it does not contain any information, you should never store the food for
longer than three months.
cleaning and maintenance
6
English 27
ACCESSORY
Ice tray
Fill the ice tray with water and place it in the freezer compartment.
After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cubes out of the tray.
Before cleaning the freezer always unplug the appliance.
Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent any bad smells occurring. After
cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. Simply remove the
drawers to clean them by hand. Do not clean the interior accessories in the dishwasher.
Clean the outside of the freezer and the gasket with a soft moist cloth.
We recommend that you dus the back of the appliance with a cloth or vacuum cleaner once a year in order to maintain a
good output and low energy consumption.
IVR1021S-instructions.indd 27 15-6-2018 09:02:34
troubleshooting
7
If your freezer does not work properly, this can be caused by a minor problem. First check the following items before
contacting an electrician. This will save you time and money.
Problem Cause Solution
Appliance does not do
anything
- Plug not in socket
- Power interruption
- Thermostat is set to [OFF]
- Insert the plug in the socket
- Check the fuse box
- Set the thermostat to setting 1 to 5
Temperature in the
freezer is too high or
too low
Incorrect thermostat setting Set the thermostat to the correct setting
Ventilation holes are blocked Clean the ventilation holes
Appliance makes noise Is the appliance properly installed? Check the installation - is the freezer level?
Does the rear of the freezer make
contact with something?
Check this and move the freezer forward
The ALARM indicator
light lights up.
The plug is inserted in the socket
for the first time or there has been
a power interruption of at least one
hour.
Check that the door of the appliance is properly
closed and check that the appliance has been on for
more than one hour. If this is not the case, contact
customer service.
A component is defective or there is
a breakdown in the cooling process.
Contact customer service.
Note: gurgling and hissing noises due to expansion in the refrigerant circuit are normal.
28 English
DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT
Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. Keep the contents of the freezer in
a cool place and wrapped in blankets or newspapers. Switch the thermostat off to ““ and unplug the appliance. Defrost the
freezer compartment.
You can speed up the defrosting process by placing a bowl
of hot water in the freezer.
1. Remove the bottom drawer and place it on the floor
aligning it to the front of the freezer.
2. Pull the drain pipe from the back of the wall inside the
freezer compartment and place it in the groove on the
front side of the floor of the aplliance.
Remove water which not flows into the drawer with a
sponge. Clean the interior of the appliance. Use warm water
and a neutral detergent to prevent any bad smells occurring.
After cleaning, rinse the interior with clean water and rub
dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours.
Switch the thermostat on to the right setting. When the freezer compartment reaches its correct temperature, replace the
food items.
Warning: Never remove the ice with the aid of sharp objects, defrost sprays, a hair-drier, a heater, or similar items. This may
lead to unsafe situations and may cause irreparable damage to the appliance.
TIPS
High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the refrigerator in a position away from direct
sunlight or other sources of heat.
Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy.
Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it
as soon as possible.
Turn the thermostat to a lower setting when the circumstances allow it.
Before storing fresh cooked food, make sure the food has cooled at least to room temperature.
Ice and frost layer increase energy consumption, so clean the appliance as soon as the layer is 3 to 5 mm thick.
If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is poor, the energy consumption is substantially higher. To
restore efficiency, replace the gasket.
Keep the condensor on the rear wall always clean, free of dust or any impurities.
Always consider the instructions, otherwise the energyconsumption is substantially higher.
1
2
IVR1021S-instructions.indd 28 15-6-2018 09:02:34
product fiche
8
Name of supplier INVENTUM
Model number IVR1021S/02
Type of appliance freezer
Category 8
Energy-efficiency class E
Annual energy consumption [kWh] 177
Nett capacity - total
99 liter
Nett capacity - 4 star freezer compartment
99 liter
Temperature rise time (hours) 11
Freezing capacity (kg/24h)
4.5
Climat class
ST
Noise emission dB(A)
39
Type of installation built in
Execution
Number of doors 1
Type of door montage sliding door
Door opening reversible
Number of freezer drawers 4
Ice cube holder
Super freeze switch
Free of CFK/HFK free
Refrigerator agent R600a
Number of compressors 1
Technical specifications
Dimensions (WxDxH) in mm 540 x 545 x 1020
Nett weight in kg 35 kg
Gross weight in kg 38,5 kg
Power consumption [W] 60 watts
Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240V/ 50Hz
Note: On the rating label - which you can find on the left inside the appliance - you can also find the technical specifications.
English 29
IVR1021S-instructions.indd 29 15-6-2018 09:02:34
Noise emission class
C
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten
Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch
und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch
später noch zurate ziehen können.
Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder
Stromversorgungen hinten am Gerät an.
Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine
elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die vom
Hersteller empfohlen sind.
Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes zu vermeiden,
muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für
die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierfach
können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:
- in Personalküchen, in Geschäften, im Büro und in anderen
Arbeitsumgebungen;
- auf bäuerlichen Anwesen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsbereichen;
- in Bed & Breakfasts/Fremdenzimmern und ähnlichen
Umgebungen.
• Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder
Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich in
Deutsch
Sicherheitsvorschriften
1
30 Deutsch
IVR1021S-instructions.indd 30 15-6-2018 09:02:34
dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundenservice. Ersetzen
Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
• Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert und
angeschlossen werden.
• Transportieren Sie das Gerät vorsichtig, damit der Fußboden
nicht beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah bei einer
Wärmequelle aufgestellt wird.
Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab.
Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt
werden.
• Dieses Modell enthält R600a - siehe dazu das Typenschild
im Gerät - (das Kältemittel Isobutan), Erdgas, das sehr
umweltfreundlich ist, aber auch entflammbar. Beim Transport
und der Installation des Geräts muss gut darauf geachtet
werden, dass die Komponenten des Kühlkreislaufs nicht
beschädigt werden. Bei einer Beschädigung sind offenes Feuer
oder Zündquellen zu vermeiden und der Raum, in dem das Gerät
steht, muss einige Minuten lang gut gelüftet werden.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven und oder leicht
entflammbaren Stoffe auf. Die Dämpfe können brand- oder
explosionsgefährlich sein.
• Aufgetaute Lebensmittel dürfen niemals erneut eingefroren
werden. Andernfalls besteht Gefahr für Ihre Gesundheit, da
dadurch Probleme wie eine Lebensmittelvergiftung verursacht
werden können.
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen
Untergrund auf.
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten
Raum auf. Das Gerät ist für Räume konstruiert, in denen die
Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (je nach
der Klimaklasse, die auf dem Typenschild an der Rückseite des
Geräts angegeben ist).
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN Von 10°C bis 32°C
N Von 16°C bis 32°C
ST Von 16°C bis 38°C
T Von 16°C bis 43°C
• Bewahren Sie keine Glasflaschen, Glasgefäße oder Dosen mit
Flüssigkeiten im Gefrierschrank auf, diese können platzen.
Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder
Deutsch 31
IVR1021S-instructions.indd 31 15-6-2018 09:02:34
chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs.
• An das Netzkabel Ihres Geräts ist ein spezieller geerdeter Stecker
angeschlossen. Dieser Stecker muss in Kombination mit einem
speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet
werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss
vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten
Elektriker installieren lassen.
• Das Gerät ist nicht dafür gedacht, durch Hilfsbedürftige, kleine
Kinder und/oder Personen mit mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen installiert zu werden, es sei denn, diese werden
dabei gut betreut oder erhalten von der Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende Anweisungen für
die sichere Verwendung des Geräts.
• Wenn dieses Gerät einen alten Kühlschrank mit Schloss ersetzt,
müssen Sie das Schloss sicherheitshalber entfernen oder
aufbrechen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder in dem
Kühlschrank einschließen können.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, emotionaler oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder
Wissen verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder wenn sie Anweisungen in Bezug auf den sicheren
Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die potenziellen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug
verwenden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur
auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden
muss.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie
es nur dort auf.
• Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über
heiße Teile laufen.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät gereinigt oder repariert wird.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus
der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie den Stecker nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
32 Deutsch
IVR1021S-instructions.indd 32 15-6-2018 09:02:34
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes
nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel zu
durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose
gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden
Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde.
• Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus
dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von
Erfrierungen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in
Wasser ein.
Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien (Symbol
ISO 7010 W021)
• Der Kühlschrank sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr
als 75 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m
vorgesehen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten
geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht
bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und
das Recht auf Garantie verfällt.
Alte Kühlschränke enthalten Isolationsgase und
Kältemittel, die auf die richtige Weise entsorgt werden
müssen. Elektronische Abfälle dürfen nicht mit dem
Restmüll entsorgt werden. Bringen Sie diese Geräte zur
entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde,
sodass sie sicher verarbeitet werden können.
Deutsch 33
IVR1021S-instructions.indd 33 15-6-2018 09:02:34
Produktbeschreibung
2
Inbetriebnahme
3
Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Gefrierschrank vorsichtig
aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe)
immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben,
sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf
einen stabilen und ebenen Untergrund. Reinigen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme; und zwar insbesondere das Innere
des Geräts (siehe Reinigung & Wartung).
Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einem qualifizierten Techniker und in Übereinstimmung mit der
Installationsanleitung und den vor Ort geltenden Vorschriften ausgeführt werden.
In der Installationsanleitung ist beschrieben, wie das Gerät aufgestellt werden muss.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Die Spannung
(Wechselspannung (AC)) muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen. Das
Typenschild befindet sich auf der linken Seitenwand des Geräts.
Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein ungewöhnlicher Geruch auftreten. Dieser verschwindet, wenn das Gerät mit
dem Kühlen beginnt.
Um zu verhindern, dass der Kondensator die Rückwand berührt, müssen Sie das Distanzstück aus Plastik
um 90° drehen.
Um einen schnellen und schwingungsarmen Betrieb Ihres Gefrierlschranks zu garantieren, müssen die
vorderen einstellbaren Füße auf die richtige Höhe eingestellt und aneinander angepasst werden. Dazu
können Sie die einstellbaren Füße im Uhrzeigersinn (oder entgegen dem Uhrzeigersinn) drehen. Tun Sie
dies, bevor Sie Lebensmittel in den Gefrierschrank stellen/legen.
34 Deutsch
1. Bedienfeld
2. Gefrierfächer
3. Tür
2
1
3
IVR1021S-instructions.indd 34 15-6-2018 09:02:35
Bedienung des Geräts
4
Bevor Sie Ihren Gefrierschrank in Gebrauch nehmen, müssen Sie alle Teile mit warmem Wasser mit z.B. Spülmittel,
Allesreiniger oder Soda abwischen. Wischen Sie die Innenseite und die Teile des Kühlschranks nach der Reinigung mit
sauberem Wasser ab und trocken Sie alles gut nach. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Die Spannung
(Wechselspannung (AC)) muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen.
Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, leuchtet die Anzeigelampe [ 2 ].
EINSTELLUNG DES THERMOSTATS
Mit dem Thermostat [ 1 ] wird die Temperatur im Gefrierschrank automatisch geregelt. Sie senken die Temperatur,
indem Sie den Knopf von Stand 1 auf 5 drehen. Achtung: Wenn Sie den Knopf auf [OFF] drehen, wird der Gefrierschrank
ausgeschaltet.
EINSTELLUNG DES THERMOSTATS FÜR GEFRIERFACH
:
Stand 1-2: Zum Aufbewahren von Lebensmitteln im Gefrierschrank über einen kurzen Zeitraum können
Sie den Knopf auf eine Position zwischen dem niedrigsten und dem mittleren Stand drehen.
Stand 3-4: Zum Aufbewahren von Lebensmitteln im Gefrierschrank über einen längeren Zeitraum
können Sie den Knopf auf den mittleren Stand drehen.
Stand 5: Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Das Gerät hält den Betrieb dann länger aufrecht.
Das bedeutet jedoch auch, dass Sie das Thermostat auf den vorherige Stand zurückdrehen
müssen, nachdem die Lebensmittel eingefroren sind.
Stellen Sie das Thermostat jetzt auf Stand 3. Das Gerät kühlt jetzt kontinuierlich, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Lassen Sie das Gerät diese Temperatur zuerst ohne Lebensmittel erreichen. Das dauert meistens 2 bis 3 Stunden. Danach
können Sie das Thermostat in den gewünschten Stand drehen und der Kühlschrank mit Lebensmitteln füllen.
SUPER-GEFRIEREN
Wozu kann die Funktion Super-Gefrieren verwendet werden?
Um große Lebensmittelmengen auf einmal einzufrieren
Um Lebensmittel schnell einzufrieren
Um Saisongemüse gut über einen längeren Zeitraum zu lagern
Drücken Sie den Einstellknopf [ 5 ], bis die Anzeigelampe für Super-Gefrieren [ 4 ] leuchtet. Die Lampe leuchtet,
solange die Funktion Super-Gefrieren aktiv ist.
Um die Funktion Super-Gefrieren optimal zu nutzen, sollten Sie diese 24 Stunden, bevor Sie die frischen Lebensmittel in
den Gefrierschrank stellen, aktivieren.
Sie können die Funktion Super-Gefrieren deaktivieren, indem Sie 3 Sekunden den Einstellknopf erneut drücken.
Super-Gefrieren wird automatisch nach 24 Stunden deaktiviert.
ALARM
Wenn die Anzeigelampe für den Alarm [ 3 ] leuchtet, ist die Temperatur im Gefrierschrank zu hoch. Dieses kann verursacht
werden, weil die Tür für zu langes geöffnet worden ist oder viel Essen in den Gefrierschrank gesetzt worden ist. Wird die
Temperatur im Gefrierschrank wieder stabilisiert, schaltet sich die Anzeigelampe für den Alarm [3] automatisch aus.
HINWEISE FÜR A
+
-
GERÄTE
In dem Gefrierfach, das mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, können eingefrorene Lebensmittel aufbewahrt
und frische oder zubereitete Lebensmittel eingefroren werden. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, dort Eiswürfel
herzustellen.
Achtung:
Die Temperatur im Gefrierschrank wird durch die Umgebungstemperatur, die Temperatur der gerade hineingelegten
Lebensmittel und die Anzahl Male, die die Tür geöffnet wird, beeinflusst. Berücksichtigen Sie dies bitte bei der Einstellung
des Thermostats.
Stellen Sie niemals gefährliche, leicht entflammbare oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in den
Gefrierschrank, andernfalls kann Explosionsgefahr bestehen.
Deutsch 35
S S
1 2 3 4 5
IVR1021S-instructions.indd 35 15-6-2018 09:02:35
ZUBEHÖR
Eiswürfelform
Füllen Sie die Eiswürfelform mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierteil.
Wenn das Wasser komplett gefroren ist, können Sie die Form biegen (siehe die Abbildung unten), um die Eiswürfel aus
der Form zu nehmen.
Lebensmittel in das Gerät stellen/legen
5
Im Gefrierschrank können Sie tiefgefrorene Produkte aufbewahren, frische Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen.
Frieren Sie nicht zu viel auf einmal ein. Je schneller die Lebensmittel eingefroren werden, desto länger bleibt ihre Qualität
erhalten.
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel gut verpackt sind, sodass sie ihren Geschmack behalten und keine Gerüche an
andere Lebensmittel abgeben.
Legen Sie Tiefkühlprodukte nach dem Einkauf so schnell wie möglich in das Gefrierfach. Achten Sie darauf, dass diese
beim Transport nicht auftauen.
Das Aufbewahren von frisch eingefrorenen Produkten und von Tiefkühlprodukten unterscheidet sich je nach der Art des
Lebensmittels.
Verpacken Sie frische Lebensmittel gut und verschließen Sie die Verpackung sorgfältig. Die Verpackung muss luftdicht
sein und darf nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Aluminiumfolie (im Zweifelsfall doppelt verpacken) oder
Gefrierbehälter sind ideal.
Geben Sie auf der Verpackung immer das Verpackungsdatum und den Inhalt an, wenn Sie Reste einfrieren möchten.
Stellen/legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank.
Legen Sie keine Glasflaschen oder Dosen in das Gefrierfach. Diese können beschädigt werden, wenn der Inhalt gefriert.
Kohlensäurehaltige Getränke können sogar explodieren. Bewahren Sie daher niemals Limonade, Bier, Wein, Champagner
usw. im Gefrierfach auf.
Lebensmittel, die aufgetaut wurden, dürfen nicht erneut eingefroren werden. Kochen oder braten Sie diese, um sie zu
verzehren oder erneut einfrieren zu können.
Bei einem Stromausfall oder einer Stromstörung wird im Gefrierteil eine Temperatur aufrechterhalten, die niedrig genug
ist, um die Lebensmittel aufzubewahren. Sie sollten dann jedoch unbedingt vermeiden, die Tür des Gefrierfachs häufig
zu öffnen, sodass die Temperatur im Gefrierteil nicht ansteigt.
Versuchen Sie, die Tür nicht zu oft zu öffnen, und lassen Sie die Tür nicht länger offen, als notwendig ist.
Das äußerste Haltbarkeitsdatum und die für die Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten empfohlene Temperatur ist auf
der Verpackung angegeben. Beachten Sie die Anweisungen für die Aufbewahrung auf der Verpackung. Wenn Sie dort
keine Informationen finden, dürfen Sie die Lebensmittel nie länger als drei Monate aufbewahren.
36 Deutsch
Es wird eine Verzögerungsfunktion von 5Minuten aktiviert, um Schäden am Kompressor des Gefrierschranks
vorzubeugen, wenn Sie den Stecker herausziehen und gleich wieder in die Steckdose stecken, um den Gefrierschrank
einzuschalten. Dies gilt auch bei einer Stromstörung. Der Gefrierschrank beginnt nach 5Minuten mit dem normalen
Betrieb.
IVR1021S-instructions.indd 36 15-6-2018 09:02:35
Deutsch 37
1
2
Reinigung & Wartung
6
Bevor Sie den Gefrierschrank reinigen, müssen Sie das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Wandsteckdose
ziehen.
Reinigen Sie das Innenseite des Gefrierschranks. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit beispielsweise Spülmittel,
Allesreiniger oder Soda, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Wischen Sie die Innenseite des Gefrierschranks nach
der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie alles gut nach. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. Die
Schubladen können Sie einfach aus dem Gefrierschrank nehmen und mit der Hand abwaschen. Diese Teile dürfen nicht in
der Spülmaschine gereinigt werden.
Reinigen Sie die Außenseite des Gefrierschranks und die Türgummis mit einem weichen feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Rückseite des Gefrierschranks mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger, sodass der
Kondensator und die Belüftungsöffnungen sauber bleiben und der Gefrierschrank optimal funktionieren kann.
DAS ABTAUEN DES GEFRIERFACHS
Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die Eisschicht 3 bis 5 mm dick geworden ist. Entfernen Sie alle Produkte aus dem
Gefrierfach. Bewahren Sie gefrorene Produkte in Zeitungen oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf. Schalten Sie das
Thermostat aus. Tauen Sie das Gefrierfach ab.
Sie können das Abtauen beschleunigen, indem Sie eine
Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach stellen.
1. Entfernen Sie das untere Fach vom Gefrierschrank und
legen Sie es auf den Boden gegen den Gefrierschrank.
2. Ziehen Sie das Drainagerohr von der Rückwand des
Gefrierfachs heraus und legen Sie es in die Nut an der
Vorderseite des Gefrierfachs.
Entfernen Sie das Auftauwasser, das sich nicht im Behälter
befindet, mit einem Schwamm aus dem Gefrierbereich.
Reinigen und trocknen Sie das Gefrierfach. Lassen Sie das
Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen.
Stellen Sie das Thermostat wieder in die gewünschte
Stellung. Legen Sie die gefrorenen Produkte erst wieder in das Gefrierfach, wenn es wieder die richtige Temperatur erreicht
hat.
Warnung: Entfernen Sie Eisablagerungen niemals mit scharfen Gegenständen, Abtausprays, einem Fön, einem Heizstrahler
oder etwas Ähnlichem. Dies kann zu unsicheren Situationen und irreparablen Schäden am Gerät führen.
TIPPS
Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte
Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Kühlschranks haben eine ungünstige Wirkung.
Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem hohen
Energieverbrauch. Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Gefrierschrank, damit eine gute Lüftung und ein guter
Luftstrom rundum das Gerät gewährleistet sind.
Öffnen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht häufiger als unbedingt erforderlich und lassen Sie die Tür möglichst kurz
offen.
Stellen Sie das Thermostat niedriger ein, wenn die Umstände dies zulassen.
Reif oder Eis führen zu einem höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie dies(en) daher regelmäßig, wenn die Schicht 3 bis
5mm dick ist.
Ein Türgummi, das nicht gut schließt, kann zu erhöhtem Stromverbrauch führen. Lassen Sie es daher rechtzeitig von
einem Fachmann austauschen.
Der Kondensator auf der Rückseite des Gefrierschranks muss immer sauber und frei von Staub gehalten werden.
Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu höherem Stromverbrauch führen.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden (zum Beispiel während eines Urlaubs), sollten Sie
das Thermostat auf Stand schalten. Tauen Sie den Gefrierschrank ab und reinigen Sie ihn. Lassen Sie die Türen etwas
geöffnet, um der Bildung von Schimmel und dem Entstehen von Gerüchen vorzubeugen.
IVR1021S-instructions.indd 37 15-6-2018 09:02:35
38 Deutsch
Störungen selbst beheben
7
Wenn der Gefrierschrank nicht richtig funktioniert, kann das eine kleine Ursache haben. Kontrollieren Sie daher zuerst die
folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen Elektriker wenden. Damit sparen Sie Zeit und Geld.
Störung Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht
- Stecker nicht in der Steckdose
- Strom ausgefallen
- Thermostat steht aus auf [OFF]
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
- Kontrollieren Sie den Zählerschrank
- Stellen Sie das Thermostat auf Stand1 bis 5
Temperatur im Gefrier-
schrank ist zu hoch oder
zu niedrig
Thermostat falsch eingestellt Stellen Sie das Thermostat in den richtigen Stand
Lüftungsöffnungen sind blockiert/
verstopft
Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen
Das Gerät macht Lärm Wurde das Gerät richtig installiert? Kontrollieren Sie die Installation - Steht der Gefrier-
schrank waagerecht?
Berührt die Rückseite des Gefrier-
schranks etwas?
Überprüfen Sie dies und ziehen Sie den Gefrier-
schrank etwas nach vorne
Die Anzeigelampe
ALARM leuchtet.
Der Stecker wird zum ersten Mal
in die Steckdose gesteckt oder es
ist eine Stromstörung mit einer
Dauer von minimal einer Stunde
aufgetreten.
Kontrollieren Sie, ob die Tür das Geräts richtig ge-
schlossen ist, und kontrollieren Sie, ob das Gerät bere-
its länger als eine Stunde eingeschaltet ist. Wenn sich
die Störung dadurch nicht beheben lässt, nehmen Sie
Kontakt mit dem Kundendienst auf.
Eine Komponente ist defekt oder es
liegt eine Störung im Kühlprozess vor.
Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst auf.
Hinweis: Blubbern und Ausdehnungsgeräusche im Kühlkreislauf sind normal.
IVR1021S-instructions.indd 38 15-6-2018 09:02:35
Produktkarte
8
Hersteller INVENTUM
Typennummer IVR1021S/02
Typ Kühl-/Gefrierschrank Gefrierschrank
Kategorie 8
Nettoinhalt - insgesamt
Netto-Inhalt - 4-Sterne-Gefrierteil
Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) 11
Gefrierleistung (kg/24 Std.)
Klimaklasse
Schallemission dB(A)
Gerätetyp Einbau
Ausführung
Anzahl Türen 1
Türmontagesystem Schlepptür
Türanschlag wechselbar
Anzahl Gefrierfächer 4
Eiswürfelbehälter
Gefrierschalter
Frei von CFK/HFK frei
Kältemittelart R600a
Anzahl Kompressoren 1
Technische Daten
Abmessungen (B x T x H) in mm 540 x 545 x 1020
Nettogewicht in Kg 35 Kg
Bruttogewicht in Kg 38,5 Kg
Anschlusswert [W] 60 W
Netzspannung [V] / Netzfrequenz [Hz] 220-240V/ 50Hz
Hinweis: Die technischen Daten des Kühlschranks finden Sie ebenfalls auf dem Typenschild, das sich auf der linken
Innenseite befindet.
Deutsch 39
IVR1021S-instructions.indd 39 15-6-2018 09:02:35
Energieeffizienzklasse
Jährlicher Energieverbrauch [AEc] inkWh
99Liter
99 Liter
177
E
4.5
ST
39
Schallemission klasse
C
Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver
soigneusement pour consultation future.
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le
câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
N'installez pas plusieurs prises de courant portatives ou
alimentations portatives à l'arrière de l'appareil.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
• Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode
d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits
alimentaires. Le compartiment congélateur vous permet
également de congeler des produits alimentaires frais.
• Brancher l’appareil au courant alternatif, sur une prise de terre,
avec une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et des
applications analogues, par exemple:
- dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins,
bureaux et autres environnement de travail ;
- dans les fermes.
- par des clients dans les hôtels, motels et autres types
d’environnement à caractère résidentiel;
- dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• N’utilisez pas un ou plusieurs adaptateurs ou prolongateurs
électriques.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou
l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre
manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service
clientèle. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble
Français
consignes de sécurité
1
40 Français
IVR1021S-instructions.indd 40 15-6-2018 09:02:35
d’alimentation vous-même.
• Le déplacement et l'installation de l'appareil doivent être
effectués par au minimum deux personnes.
• Déplacez l'appareil avec prudence, afin d'éviter de détériorer le
sol.
• Vérifiez si l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de
chaleur.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation.
Si l’appareil n’est pas stable, ceci peut entraîner des
problèmes. Afin d’éviter ceci, vous devez fixer l’appareil
conformément aux instructions.
Veillez à ce que les conduites de liquide de refroidissement ne
se détériorent pas.
• Ce modèle contient du R600a - voir plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil - (le réfrigérant isobutane), un gaz naturel
qui est très respectueux de l’environnement, mais également
inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, il
convient de veiller à ce que les composants du circuit réfrigérant
ne soient pas endommagés. En cas de dommage, il convient
d’éviter toute flamme nue ou source d’inflammation et de bien
aérer pendant quelques minutes la pièce dans laquelle se trouve
l’appareil.
• Ne conservez pas de substances explosives ou facilement
inflammables dans l'appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque d'incendie ou d'explosion.
• Vous ne devez jamais congeler à nouveau des aliments qui sont
déjà décongelés. Il peut y avoir un risque pour votre santé, car
ceci peut provoquer des problèmes tels qu’une intoxication
alimentaire.
• Installez l'appareil sur un sol ou support ferme, plat et stable.
• Installez l'appareil dans un endroit sec et correctement ventilé.
L'appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la
température ambiante relève de la classe suivante, en fonction
de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se
trouvant à l'arrière de l'appareil.
Classe clima-
tique
Température ambiante
SN De 10 °C à 32 °C
N De 16°C à 32 °C
ST De 16°C à 38°C
T De 16°C à 43°C
Français 41
IVR1021S-instructions.indd 41 15-6-2018 09:02:35
• Ne conservez pas de bouteilles en verre, pots ou cannettes
contenant des liquides dans le congélateur, car ils peuvent se
briser du fait de la congélation.
N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou
chimiques pour accélérer le processus de dégivrage.
• Une fiche spéciale avec mise à la terre est raccordée au câble
d’alimentation de votre appareil. Vous devez utiliser cette fiche
avec un raccordement spécial d’une valeur de 16 ampères, avec
mise à le terre. Si vous ne disposez pas d’un tel raccordement
à votre domicile, vous devez le faire installer par un électricien
agréé.
• Lappareil n’est pas destiné pour une installation par des
personnes invalides, des enfants en bas âge et/ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissance, sauf s’ils reçoivent
un bon accompagnement ou des instructions adéquates sur
la sécurité d’utilisation de l’appareil, par une personne qui est
responsable de leur sécurité.
• Si cet appareil remplace un ancien congelateur avec un cadenas,
retirez le cadenas ou brisez-le par mesure de sécurité, de sorte
que des enfants ne puissent pas s’enfermer dedans pour jouer.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées, ou manquant d’expérience ou de
connaissances requises lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils
ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
et qu'ils comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Les enfants ne
doivent pas nettoyer ou effectuer l’entretien de l’appareil sans
surveillance.
• Les réparations sur les appareils électriques doivent être
effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. Il est
dangereux d'effectuer une réparation nécessitant l'ouverture du
logement de l'appareil.
• L'appareil ne doit être utilisé et rangé qu'à l'intérieur.
• Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes.
• Lorsque l'appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche
de la prise de courant.
N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui
n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer
42 Français
IVR1021S-instructions.indd 42 15-6-2018 09:02:35
la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche
électrique avec les mains mouillées ou humides.
• Attention aux glaçons et glaces. S'ils sont consommés sitôt
sortis du congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par
hypothermie.
• N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche
dans l’eau.
Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables
(Symbole ISO 7010 W021)
• Le réfrigérateur doit être placé contre le mur à une distance de
dégagement maximale de 75 mm.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
supérieures à 2000 m.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si
l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun
droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la
garantie sera annulée.
Les réfrigérateurs hors service contiennent des gaz isolants
et des réfrigérants qui doivent être évacués de la manière
appropriée. Les déchets électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Déposez ces appareils
à la déchetterie municipale pour un recyclage en toute
sécurité.
Français 43
IVR1021S-instructions.indd 43 15-6-2018 09:02:35
description du produit
2
mise en service
3
Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de
courant. Le circuit réfrigérant doit d’abord se stabiliser avant que l’appareil puisse fonctionner de manière efficace.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le congélateur avec précaution
et retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d’emballage (plastique, polystyrène expansé et cartons) hors
de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l'appareil n'a pas été endommagé (dommages
apparents) pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Avant la mise en service, nettoyez
l’appareil, principalement l’intérieur (voir Nettoyage et entretien)
L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux
instructions d’installation et aux règlementations locales en vigueur.
La manière de placer l’appareil est décrite dans les Instructions d’installation.
Lappareil doit être branché sur une prise de courant murale installée solidement, avec mise à la terre. La tension (CA) doit
correspondre à la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur la paroi
latérale gauche de l’appareil.
Il peut y avoir une odeur étrange, la première fois que vous faites fonctionner l’appareil. Cette odeur disparaît lorsque
l’appareil débute le processus de froid.
Pour éviter que le condensateur entre en contact avec la paroi arrière, vous devez faire pivoter l’écarteur
en plastique de 90º.
Pour garantir une commande souple et sans vibration de votre congélateur, les pieds avant réglables
doivent être réglés à la bonne hauteur et équilibrés entre eux. Vous pouvez réaliser ceci en faisant pivoter
les pieds réglables dans le sens (ou le sens contraire) des aiguilles d’une montre. Vous devez effectuer
cette opération avant de placer des aliments dans le congélateur.
44 Français
1. Panneau de commande
2. Tiroirs de congélation
3. Porte
2
1
3
IVR1021S-instructions.indd 44 15-6-2018 09:02:36
Avant de mettre en service le congélateur, vous devez nettoyer tous les éléments avec une eau chaude savonneuse,
par exemple avec du produit vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincez l'intérieur et les
éléments du congélateur à l'eau claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures.
commande de l’appareil
4
Lappareil doit être branché sur une prise de courant murale installée solidement, avec mise à la terre. La tension (CA) doit
correspondre à la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une fois que vous le branchez, le voyant [ 2 ]
sera allumé.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
Le thermostat [ 1 ] régule automatiquement la température dans le congélateur. En tournant le bouton de la position 1 vers
la position 5, vous abaissez la température. Attention : si vous tournez le bouton sur [OFF] , votre congélateur s’arrête.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT POUR LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
:
Position 1-2 : Pour conserver les aliments dans le congélateur durant une courte période, vous
pouvez placer le bouton entre la position basse et la position moyenne.
Position 3-4 : pour conserver les aliments dans le congélateur durant une période prolongée, vous
pouvez placer le bouton en position moyenne.
Position 5 : pour la congélation d’aliments frais. Lappareil va fonctionner pendant une période plus
longue. Donc une fois que les aliments sont congelés, vous devez replacer le thermostat dans la position
précédente.
Réglez le thermostat sur la position 3. L'appareil va désormais faire du froid de manière continue, jusqu'à ce qu'il atteigne
la température réglée. Laissez l'appareil atteindre la température réglée sans y placer de produits alimentaires. Ceci prend
généralement 2 à 3 heures. Vous pouvez ensuite régler le thermostat sur la position souhaitée et remplir le réfrigérateur de
produits alimentaires.
SUPER CONGÉLATION
Quand la super congélation peut-elle être utilisée?
Pour congeler de grandes quantités d'aliments en une fois
Pour congeler rapidement des aliments
Pour conserver des légumes de saison pendant une plus longue période
Appuyez sur le bouton de réglage [ 5 ] jusqu'à ce que le voyant lumineux de super congélation [ 4 ] s'allume. Le voyant
reste allumé tant que la super congélation est active.
Pour faire un usage optimal de la position super congélation, vous devez l'activer 24 heures avant de placer des
aliments frais dans le refroidisseur.
Vous pouvez désactiver la super congélation en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réglage.
la super congélation est automatiquement désactivée après 24 heures.
ALARME
En cas de le voyant d'alarme [ 3 ] s'allumera, la température dans le congélateur est trop élevée. Cela peut être causé
parce que la porte a été ouverte trop longtemps ou beaucoup de nourriture fraîche a été mis dans le congélateur. Une fois la
température du congélateur stabilisée, le voyant d'alarme [ 3 ] s'éteint automatiquement.
POUR LES APPAREILS A
+
Le compartiment congélateur, désigné par le symbole
, est utilisé pour conserver des aliments congelés et pour
congeler des aliments frais ou préparés. Il offre également la possibilité de fabriquer des glaçons.
Remarques :
La température ambiante, la température des aliments qui viennent d’être entreposés et la fréquence d’ouverture de la
porte, influencent la température dans le congélateur. Vous devez donc en tenir compte lors du réglage du thermostat.
Ne placez jamais de substances dangereuses, inflammables ou explosives telles que de l’alcool, de l’acétone ou du
benzine dans le congélateur, en raison du risque d’explosion.
Français 45
S S
1 2 3 4 5
IVR1021S-instructions.indd 45 15-6-2018 09:02:36
placer des aliments dans l’appareil
5
Le congélateur vous offre la possibilité de conserver des produits congelés, de congeler des produits frais et de fabriquer
des glaçons.
Ne congelez pas trop d'aliments simultanément. Plus la congélation est rapide, plus la qualité de l’aliment est préservée
dans le temps.
Assurez-vous que les produits alimentaires sont bien emballés, de sorte qu’ils conservent leur goût et qu’ils ne
transmettent pas d’odeurs à d'autres aliments.
Placez les produits congelés aussi rapidement que possible après leur achat dans le compartiment congélateur. Veillez à
ce qu'ils ne se décongèlent pas durant le transport.
La conservation de produits frais congelés et de produits surgelés dépend du type d’aliment.
Emballez bien les aliments frais et fermez bien l'emballage. L'emballage doit être étanche et ne peut pas fuiter. Sacs de
congélation spéciaux, film aluminium (en cas de doute, double emballage) ou bacs de congélation sont idéaux.
Mentionnez toujours la date d’emballage et le contenu sur l’emballage, lorsque vous voulez congeler des restes de
nourriture.
Ne placez pas d'aliments chauds dans le congélateur.
Ne placez pas de bouteilles en verre ou cannettes dans le compartiment congélateur, car elles pourraient se briser lors
de la congélation de leur contenu. Les boissons gazeuses, contenant du gaz carbonique, peuvent même exploser. Par
conséquent, ne conservez jamais de limonade, bière, vin, champagne, etc. dans le compartiment congélateur.
Dès que les produits alimentaires sont décongelés, ils ne peuvent plus être à nouveau congelés. Cuisez-les de manière à
les manger ou à les congeler à nouveau.
En cas de panne de courant ou de panne de l’appareil, le compartiment de congélation maintient une température
qui est suffisamment basse pour conserver les aliments. Néanmoins, essayez d’éviter d’ouvrir souvent la porte du
compartiment de congélation de sorte que la température ne monte pas.
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop souvent et ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
La date de conservation extrême et la température recommandée pour la conservation des produits surgelés sont
indiquées sur l'emballage. Suivez les instructions de conservation figurant sur l’emballage. S'il n'y a aucune information,
ne conservez jamais les aliments plus de trois mois.
46 Français
Une fonction de retard de 5 minutes est appliquée afin d’éviter l’endommagement du compresseur du congélateur
lorsque vous retirez la fiche et que vous la placez à nouveau dans la prise de courant pour allumer le congélateur ou
pendant une panne de courant. Votre congélateur commence à fonctionner normalement au bout de 5 minutes.
ACCESSOIRE
Bac à glaçons
Remplissez d’eau le bac à glaçons et placez-le dans le compartiment de congélation.
Dès que l'eau est totalement congelée, vous pouvez plier le bac comme illustré ci-dessous pour sortir le glaçon du bac.
nettoyage & entretien
6
Avant de nettoyer le congélateur, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant murale.
Nettoyez l'intérieur du congélateur. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du produit vaisselle,
du nettoyant ménager ou de la soude pour éviter les mauvaises odeurs. Après le nettoyage, rincez l'intérieur du congélateur
à l'eau claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures. Les bacs sont faciles à
démonter du congélateur et à laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyez l'extérieur du congélateur et les joints de porte avec un chiffon doux humide.
Nettoyez l’arrière du congélateur au moins une fois par an avec un aspirateur, de sorte que le condensateur et les orifices de
ventilation restent propres et que le réfrigérateur puisse fonctionner de manière optimale.
IVR1021S-instructions.indd 46 15-6-2018 09:02:36
Français 47
DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Dégivrez le compartiment congélateur lorsque la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. Enlevez tous les
produits du compartiment congélateur. Conservez les produits congelés dans un endroit froid, emballés dans du papier
journal et des couvertures. Coupez le thermostat. Dégivrez le compartiment congélateur.
Pour accélérer au dégivrage, placez un plat rempli d'eau
chaude dans le compartiment congélateur.
1. Enlevez le bac inférieur du congélateur et placez-le sur
le sol contre le congélateur.
2. Retirez le tube de drainage de la paroi arrière du
congélateur et placez-le dans la rainure à l'avant du
congélateur.
Enlevez l'eau de dégel qui n'est pas dans le plateau avec
une éponge de la zone de congélation. Après le nettoyage,
rincez l'intérieur et les éléments du réfrigérateur à l'eau
claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil
sécher durant 1 à 2 heures.
Réglez de nouveau le thermostat sur la position souhaitée. Ne replacez les produits congelés dans le compartiment
congélateur que lorsque ce dernier est de nouveau à la température voulue.
Avertissement : N’enlevez jamais la couche de glace à l'aide d'objets pointus ou tranchants, de spray de dégivrage, sèche-
cheveux, petit radiateur électrique ou autre équipement comparable. Ceci pourrait entraîner des situations dangereuses et
provoquer des dégâts irréparables pour l'appareil.
CONSEILS
Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et
d’autres sources de chaleur à proximité du réfrigérateur, ont également une influence négative.
Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse
de la consommation énergétique. Assurez suffisamment d'espace libre autour du réfrigérateur, afin de permettre une
ventilation et une circulation de l'air correctes autour de l'appareil.
N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur plus souvent que nécessaire et laissez la porte le moins longtemps possible
ouverte.
Réglez le thermostat sur une position plus basse lorsque les conditions le permettent.
Le givre et la glace provoquent une augmentation de la consommation d'électricité. Vous devez donc les éliminer
régulièrement, dès que leur épaisseur atteint 3 à 5 mm.
Si le joint d'étanchéité en caoutchouc de la porte ne ferme plus correctement, cela peut augmenter la consommation
d'électricité. Ce joint doit donc être remplacé à temps et par un technicien compétent.
Le condensateur à l’arrière du réfrigérateur doit toujours être propre et exempt de poussière.
Le fait de ne pas respecter les instructions peut conduire à une augmentation de la consommation d’électricité.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par exemple durant les vacances), placez le thermostat
en position [OFF] - arrêt. Dégivrez et nettoyez le congélateur. Laissez les portes légèrement ouvertes, afin d’éviter les
moisissures et les odeurs.
1
2
IVR1021S-instructions.indd 47 15-6-2018 09:02:36
48 Français
dépanner soi-même
7
Si votre congélateur ne fonctionne pas correctement, ceci peut être dû à un léger problème. Contrôlez d’abord les points
suivants, avant de prendre contact avec un électricien. Ceci vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.
Panne Cause Solution
L'appareil ne fait rien - La fiche n'est pas branchée.
- Panne de courant
- Le thermostat est sur [OFF] -arrêt
- Branchez la fiche dans la prise de courant
- Contrôlez le tableau électrique
- Placez le thermostat sur la position 1 à 5
Température dans le
congélateur trop élevée
trop basse
Thermostat mal réglé Réglez le thermostat sur la bonne position
Les orifices de ventilation sont
obstrués
Nettoyez les orifices de ventilation
L'appareil est bruyant L'appareil est-il correctement
installé ?
Contrôlez l’installation - le congélateur est-il de niveau?
L'arrière du congélateur touche-t-il
quelque chose ?
Contrôlez ce point et déplacez le congélateur
légèrement vers l'avant.
Le témoin ALARME est
allumé.
La fiche est insérée pour la première
fois dans la prise de courant murale
ou il y a une panne de courant de
minimum une heure.
Vérifiez si la porte de l'appareil est bien fermée et vé-
rifiez si l'appareil est allumé pendant plus d'une heure.
Si tel n'est pas le cas, prenez contact avec le service à
la clientèle.
Une partie est défectueuse ou il y
a une panne dans le processus de
refroidissement.
Contactez le service clientèle.
Remarque : les gargouillis et bruits d'expansion dans le circuit réfrigérant sont normaux.
IVR1021S-instructions.indd 48 15-6-2018 09:02:36
fiche du produit
8
Fabricant INVENTUM
Numéro de type IVR1021S/02
Type de réfrigérateur/congélateur congélateur
Catégorie 8
Catégorie de rendement énergétique E
Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 177
Capacité nette - totale
99 litres
Capacité nette - compartiment de congélation 4 étoiles
99 litres
Durée de conservation max. en cas de panne de courant (nombre d'heures)
11
Puissance de congélation (kg/24 heures)
4.5
Classe climatique
ST
Émissions sonores dB(A)
39
Type d'appareil encastrable
Réalisation
Nombre de portes 1
Système de montage de porte porte entraînée
Inversion du sens d'ouverture de porte
Nombre de bacs de congélation 4
Bac à glaçons
Commutateur de congélation
Sans CFC / HFC sans
Type de réfrigérant R600a
Nombre de compresseurs 1
Données techniques
Dimensions (l x p x h) en mm 540 x 545 x 1020
Poids net en kg 35 kg
Poids brut en kg 38,5 kg
Puissance connectée[W] 60 W
Tension de secteur [V] / fréquence de réseau [Hz] 220-240V/ 50Hz
Remarque : Les données techniques du réfrigérateur sont également indiquées sur la plaque signalétique se trouvant à
l'intérieur à gauche.
Français 49
IVR1021S-instructions.indd 49 15-6-2018 09:02:36
Classe d'émissions sonores
C
Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang
onbezorgd plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag
verwachten. Daarom bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je
op grond van de wet toekomen. Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
2 jaar volledige fabrieksgarantie
1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode
wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2
jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met
de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
5 jaar Inventum garantie
1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5
jaar Inventum garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar
aanvullende garantie. Het enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het product te
registreren binnen 45 dagen na aankoop. In de volgende paragraaf lees je meer over het registreren van het product.
2. Voor de 5 jaar Inventum garantie geldt dat een defect product of onderdeel gedurende de eerste 2 jaar altijd gratis wordt
omgeruild voor een nieuw exemplaar. Gedurende het 3e tot en met het 5e jaar betaal je alleen de omruilkosten. De
actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht
of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-
aanvraag.
4. De garantieperiode van 5 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
5. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen.
6. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Productregistratie
1. De 3 jaar aanvullende garantie is eenvoudig en kosteloos te regelen door het product binnen 45 dagen na aankoop
te registreren via de website www.inventum.eu/garantieregistratie. Wanneer je het product niet binnen 45 dagen na
aankoop hebt geregistreerd, heb je nog tot 2 jaar na aankoop de tijd om dit te regelen. Er zijn dan wel kosten aan deze
registratie verbonden. De eenmalige registratiekosten bedragen € 89,- voor elk afzonderlijk product. Registreren is alleen
mogelijk voor producten waar de 5 jaar Inventum garantie op van toepassing is. Of het product in aanmerking komt voor
de 5 jaar Inventum garantie vind je in de gebruiksaanwijzing van het product en bij de informatie over het product op de
website van Inventum.
2. De garantieperiode begint steeds te lopen vanaf de datum van aankoop van het product. Ook wanneer het product
pas later voor aanvullende garantie wordt geregistreerd, wordt de garantieperiode vanaf de originele aankoopdatum
berekend.
3. De 3 jaar aanvullende garantie kun je alleen aanvragen als je beschikt over een kopie van het originele aankoopbewijs en
het Inventum 5 jaar garantiecertificaat.
Groot huishoudelijke apparatuur
1. Storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur (vrijstaand- en inbouw witgoed) kunnen worden gemeld via
het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch bij de consumentenservice van Inventum of via de
winkel waar je de apparatuur hebt gekocht. Het telefoonnummer van de consumentenservice vind je op
www.inventum.eu.
2. Bij gemelde storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur heeft Inventum de mogelijkheid om ter plaatse
bij de consument in Nederland een witgoedmonteur het defecte apparaat te laten onderzoeken en vervolgens een
reparatie uit te laten voeren. De consumentenservice van Inventum kan ook besluiten dat het apparaat wordt omgeruild.
3. Als je een storing of defect aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in de eerste 2 jaar vanaf de datum van aankoop,
brengt Inventum geen kosten in rekening voor omruilen, voorrijden, onderdelen, materiaalgebruik en arbeidsloon.
4. Als je het product op de hiervoor beschreven wijze hebt geregistreerd op www.inventum.eu/garantie-registratie en je
vervolgens een storing aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in het 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan
is de 5 jaar Inventum garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij
reparatie of omruiling van het apparaat alleen omruilkosten verschuldigd. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op
www.inventum.eu/omruilkosten. Indien je het product niet hebt geregistreerd, dan is de 3 jaar aanvullende garantie niet
van toepassing.
algemene service- en garantievoorwaarden
50 Nederlands
IVR1021S-instructions.indd 50 15-6-2018 09:02:36
5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken van een
bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag.
6. Indien je een storing of defect meldt via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, word je via mobiele
berichten en e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang.
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product.
8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te
kunnen overleggen.
9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland.
Storingen of defecten buiten de garantieperiode
1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de
garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij de consumentenservice via het contactformulier www.
inventum.eu/service-aanvraag of door te bellen met de consumentenservice.
2. De consumentenservice kan je vragen het product voor onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending
zijn voor jouw rekening.
3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor
geven.
4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten,
onderdeel- en materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan je in rekening gebracht.
5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een
witgoedmonteur, dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij voorkeur via pinbetaling, te worden
afgerekend.
Uitgesloten van garantie
1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van:
• normale slijtage;
• onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
• onvoldoende onderhoud;
• het niet in acht nemen van de bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
• ondeskundige montage of reparatie door derden of door de consument zelf;
• door de consument toegepaste niet originele onderdelen;
• zakelijk of bedrijfsmatig gebruik;
• het serienummer en/of rating-label is verwijderd.
2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen, zoals:
• kneedhaken, bakblikken, (koolstof)filters, etc.;
• batterijen, lampjes, koolstoffilters, vetfilters enz.;
• externe verbindingskabels;
• glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren;
• en soortgelijke zaken.
3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je
nieuwe apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na
aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het
contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn
worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake.
4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg van een
gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de inboedelverzekering.
Van belang om te weten
1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke
garantietermijn.
2. Vervangen onderdelen, verpakkingsmateriaal en omgewisselde apparaten worden meegenomen door de
witgoedmonteur en worden eigendom van Inventum.
3. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor zijn ontstaan voor rekening van de consument.
4. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en
voorrijkosten aan de consument in rekening gebracht.
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties.
6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze
aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden
berecht door de bevoegde Nederlandse rechter.
Nederlands 51
IVR1021S-instructions.indd 51 15-6-2018 09:02:36
We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that
you can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are
entitled to a solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and
claims you are entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs.
2-year full manufacturer’s warranty
1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product
or part will always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full manufacturer’s
warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service
department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. The 2-year warranty period starts from the date the product is bought.
3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
5-year Inventum warranty
1. Inventum offers a 5-year warranty on most large domestic appliances and a selection of small domestic appliances.
This 5-year Inventum warranty consists of a 2-year full manufacturer’s warranty, extended by a further 3-year warranty.
The only thing you need to do to qualify for the 3-year extended warranty is to register the product within 45 days of
purchase. You can read more about registering the product in the following paragraph.
2. In accordance with the 5-year Inventum warranty provisions, a faulty product or part will always be exchanged for a new
model during the first 2 years under the warranty. During the 3rd to 5th year under the warranty, you will only pay the costs
of exchange. The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten.
3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or
contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. The 5-year warranty period starts from the date the product is bought.
5. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt.
6. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Product registration
1. The 3-year extended warranty is easy to obtain, free of charge, by registering the product within 45 days of purchase, via
the website www.inventum.eu/garantie- registratie. If you did not register the product within 45 days of purchase, you
can still do so up to 2 years after the purchase date. However, there will be a charge. The one-off registration charge is €
89 for each separate product. Registration is possible only for products that are subject to the 5-year Inventum warranty.
Whether the product qualifies for the 5-year Inventum warranty is stated in the product user manual and in the product
information sheet, on Inventum’s website.
2. The warranty period always starts from the date the product is bought. If the product is registered for the extended
warranty at a later date, the warranty period still starts from the original date of purchase.
3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt and the
Inventum 5-year warranty certificate.
Large domestic appliances
1. Breakdowns or faults in large domestic appliances (separate and built-in white goods) can be registered via the form at
www.inventum.eu/service-aanvraag, by calling the Inventum costumer service department or in the store where you
bought the device. The telephone number of the costumer service department can be found at www.inventum.eu.
2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service
engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then. The
Inventum customer service department can also decide to have the device exchanged.
3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase,
Inventum will not charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour.
4. If you registered the product as described before at www.inventum.eu/garantie-registratie and you subsequently report
a breakdown of a large domestic appliance in the 3rd to 5th year of the date of purchase, the 5-year Inventum warranty
applies and the device will be repaired or exchanged, free of charge. In the event of a repair or exchange of the device,
you only pay the costs of exchange. The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. If you did
not register the product, the 3-year extended warranty does not apply.
5. When reporting a breakdown or fault, a service engineer will contact the customer within 1 working day in order to make
an appointment. When the report is made in a weekend or during a public holiday, this will be the next working day.
6. If you report a breakdown or fault via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag, you will be kept informed of the
progress via mobile messages and e-mail.
7. The warranty period starts from the date the product is bought.
general terms and conditions of service and warranty
52 English
IVR1021S-instructions.indd 52 15-6-2018 09:02:36
8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty
certificate.
9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands.
Breakdowns or faults outside the warranty period
1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the costumer
services department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag or by calling the costumer services department.
2. The costumer services department may ask you to send the product for inspection or repair. The costs of dispatch will
be at your expense.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in
advance.
4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you
will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be paid in advance. In the event of a repair by a service
engineer, the costs of the repair must be settled with the engineer onsite, preferably by means of PIN payment.
Warranty exclusions
1. The following is excluded from the aforesaid warranties:
normal wear and tear;
improper use or misuse;
insufficient maintenance;
failure to comply with the operating and maintenance instructions;
unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself;
non-original parts used by the customer;
use for commercial or business purposes;
removal of the serial number and/or rating label.
2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as:
dough hooks, baking tins, (carbon) filters, etc.;
batteries, bulbs, carbon filters, fat filters etc.;
external connection cables;
glass accessories and glass parts such as oven doors;
and similar items.
3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded. Therefore, inspect your new device before starting to use it.
If you detect any damage, you must report this to the store where you purchased the product within 5 working days, or to
the Inventum customer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is
not reported within this period, Inventum does not accept any liability in this respect.
4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an
event that is normally insured under the home contents insurance.
Important to know
1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof, does not lead to an extension of the original warranty
period.
2. Parts that have been replaced, packaging material and exchanged devices are taken back by the service engineer and
become the property of Inventum.
3. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the customer’s expense.
4. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch and
call-out charges, will be charged to the customer.
5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly.
6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory
statutory provisions.
7. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the competent
Dutch court.
English 53
IVR1021S-instructions.indd 53 15-6-2018 09:02:36
Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass
Sie jahrelang unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen
Sie unseres Erachtens sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen
Umtauschservice an, zusätzlich zu den Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen. Durch den
Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten.
Zwei Jahre volle Werksgarantie
1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb
dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
Um Ihren Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der
Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
3. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.
4. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Fünf Jahre Inventum-Garantie
1. Auf die meisten großen Haushaltsgeräte und eine Auswahl kleiner Haushaltsprodukte gewährt Inventum die fünfjährige
Inventum-Garantie. Diese fünfjährige Inventum-Garantie besteht aus der zweijährigen, vollen Werksgarantie sowie
einer anschließenden, dreijährigen Zusatzgarantie. Um Ihren Anspruch auf eine dreijährige Zusatzgarantie zu aktivieren,
müssen Sie lediglich das Produkt innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf registrieren. Im folgenden Abschnitt erfahren Sie
mehr über die Registrierung des Produktes.
2. Für die fünfjährige Inventum-Garantie gilt, dass ein defektes Produkt oder Geräteteil während der ersten zwei Jahre in
jedem Fall kostenlos gegen ein neues Exemplar umgetauscht wird. Während des dritten bis einschließlich fünften Jahres
bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/
omruilkosten.
3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der
Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. Die Garantiezeit von fünf Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
5. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.
6. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Produktregistrierung
1. Die dreijährige Zusatzgarantie erhalten Sie einfach und kostenlos, indem Sie das Produkt innerhalb von 45 Tagen nach
Ankauf auf der Internetseite www.inventum.eu/garantie- registratie registrieren. Sollten Sie das Produkt nicht innerhalb
von 45 Tagen nach Ankauf registriert haben, können Sie dies noch innerhalb von zwei Jahren nach Ankauf nachholen.
Dann sind jedoch Kosten mit dieser Registrierung verbunden. Die einmaligen Registrierungskosten betragen 89,- € für
jedes einzelne Produkt. Eine Registrierung ist nur für Produkte möglich, für die die fünfjährige Inventum-Garantie gilt. Bitte
entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung des Produktes oder den Produktinformationen auf der Website von Inventum,
ob auf dieses Produkt die fünfjährige Inventum-Garantie gewährt wird.
2. Die Garantiezeit beginnt immer am Datum des Ankaufs des Produktes. Auch wenn das Produkt erst später für die
Zusatzgarantie registriert wird, wird die Garantiezeit ab dem ursprünglichen Kaufdatum gerechnet.
3. Die dreijährige Zusatzgarantie können Sie nur dann beantragen, wenn Sie über eine Kopie des Originalkaufbeleges und
die Bescheinigung der fünfjährigen Inventum-Garantie verfügen.
Große Haushaltsgeräte
1. Störungen oder Defekte an großen Haushaltsgeräten (freistehende oder eingebaute Weiße Ware) können mittels des
Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch beim Kundenservice von Inventum oder über
das Geschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, gemeldet werden. Die Telefonnummer des Kundenservice finden Sie
auf unserer Website
www.inventum.eu.
2. Bei gemeldeten Störungen oder Defekten an großen Haushaltsgeräten kann Inventum vor Ort beim Konsumenten in
den Niederlanden das defekte Gerät von einem Haushaltsgerätemonteur überprüfen und daraufhin eine Reparatur
durchführen lassen. Der Kundenservice von Inventum kann auch beschließen, das Gerät umzutauschen.
3. Sollten Sie eine Störung oder einen Defekt an einem großen Haushaltgerät in den ersten zwei Jahren ab dem Datum des
Ankaufs melden, stellt Inventum keine Kosten für Umtausch, Anfahrt, Ersatzteile, Materialverwendung und Arbeitslohn in
Rechnung.
4. Wenn Sie das Produkt auf www.inventum.eu/garantie-registratie auf die oben genannte Weise registriert haben und
daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des
Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht.
Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen
54 Deutsch
IVR1021S-instructions.indd 54 15-6-2018 09:02:36
finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. Falls Sie das Produkt nicht registriert haben, gilt die dreijährige
Zusatzgarantie nicht.
5. Bei einer Meldung einer Störung oder eines Defektes nimmt der Monteur innerhalb eines Werktages mit Ihnen Kontakt
auf, um einen Besuchstermin zu vereinbaren. Bei einer Meldung am Wochenende oder an Feiertagen geschieht dies am
nächstfolgenden Werktag.
6. Falls Sie eine Störung oder einen Defekt mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag melden,
werden Sie mittels mobiler Nachrichten und per E-Mail über den weiteren Verlauf auf dem Laufenden gehalten.
7. Die Garantiezeit beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.
8. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges und die Bescheinigung der
fünfjährigen Inventum-Garantie vorzulegen.
9. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.
Störungen oder Defekte außerhalb der Garantiezeit
1. Im Falle von Störungen oder Defekten an kleinen oder großen Haushaltsgeräten außerhalb der Garantiezeit kann
dies beim Kundenservice mittels des Formulars www.inventum.eu/service-aanvraag oder durch einen Anruf beim
Kundenservice gemeldet werden.
2. Der Kundenservice bittet Sie möglicherweise, das Produkt für eine Überprüfung oder Reparatur einzusenden. Die
Versandkosten gehen auf Ihre Rechnung.
3. Mit der Überprüfung, ob eine Reparatur möglich ist, sind Kosten verbunden, zu denen Sie im Voraus Ihre Zustimmung
geben müssen.
4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die
Kosten für die Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt.
5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden. Bei einer Reparatur durch einen
Haushaltsgerätemonteur müssen die Kosten der Reparatur vor Ort beim Monteur, vorzugsweise durch elektronische
Zahlung, beglichen werden.
Garantieausschluss
1. Die oben genannten Garantien gelten nicht im Falle von:
normalem Verschleiß;
unsachgemäßem oder zweckwidrigem Gebrauch;
unzureichender Wartung;
Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsvorschriften;
unfachmännischer Montage oder Reparatur durch Dritte oder den Konsumenten selbst;
Verwendung von Nichtoriginalteilen durch den Konsumenten;
geschäftlicher oder gewerblicher Nutzung;
Entfernung der Seriennummer und/oder des Typenschildes.
2. Gleichzeitig gilt die Garantie nicht für normale Konsumartikel wie z.B.:
Knethaken, Backbleche, (Kohlenstoff-)Filter u.Ä.;
Batterien, Glühbirnen, Kohlenstofffilter, Fettfilter usw.;
externe Verbindungskabel;
Glaszubehör und Glasteile wie z.B. Ofentüren;
sowie ähnliche Artikel.
3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden.
Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind
diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben,
oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service- aanvraag. Falls
Transportschäden nicht innerhalb dieser Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung.
4. Von der Garantie und/oder einem Ersatz ausgeschlossen sind: Defekte, Verlust oder Beschädigung des Gerätes infolge
eines Vorfalls, der normalerweise von der Hausratversicherung abgedeckt ist.
Wichtige Informationen
1. Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung
der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
2. Ersetzte Geräteteile, Verpackungsmaterial und umgetauschte Apparate werden vom Haushaltsgerätemonteur
mitgenommen und gehen in Inventums Eigentum über.
3. Falls eine Reklamation unbegründet ist, gehen alle Kosten, die dadurch entstanden sind, auf Rechnung des Konsumenten.
4. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-,
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt.
5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist.
6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn,
dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
7. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen
ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.
Deutsch 55
IVR1021S-instructions.indd 55 15-6-2018 09:02:36
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que
vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des
problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos
produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou
d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum.
Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement
contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez
retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais
du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits
appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et
d’une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3
ans est d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus
détaillées sur l’enregistrement du produit.
2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours
gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais
d’échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après
l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours
suivant l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne
de frais. Les frais d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. Lenregistrement est seulement
possible pour des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les
informations sur le produit figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la
garantie Inventum de 5 ans.
2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie
est calculée à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie
supplémentaire.
3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat
original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros appareils ménagers
1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés
par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs
d’Inventum.
Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure
sur
www.inventum.eu.
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner
l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera
ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil.
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la
date d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de
matériel et au salaire du monteur.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous
signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie
conditions générales de garantie et de service après-vente
56 Français
IVR1021S-instructions.indd 56 15-6-2018 09:02:36
Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais
d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/
omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable.
5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer
un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant
le week-end ou le jour férié.
6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez
tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit.
8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou
contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la
période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/
service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi
seront portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un
monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par
paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure
où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est
endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez
acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans
ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite
d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement
du délai de garantie initial.
2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en
électroménager et deviennent la propriété d’Inventum.
3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais
administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates.
6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette
responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.
7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement
tranchés par le juge néerlandais compétent.
Français 57
IVR1021S-instructions.indd 57 15-6-2018 09:02:36
58
IVR1021S-instructions.indd 58 15-6-2018 09:02:36
59
IVR1021S-instructions.indd 59 15-6-2018 09:02:36
IVR1021S/01.0618
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/
Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved
persoonlijke verzorgingklein huishoudelijk witgoed inbouwwitgoed vrijstaand
Inventum Huishoudelijke
Apparaten B.V.
www.inventum.eu
twitter.com/inventum1908
facebook.com/inventum1908
youtube.com/inventum1908
IVR1021S-instructions.indd 60 15-6-2018 09:02:36
Postbus 5023
6802EA, Arnhem

Documenttranscriptie

BUILT-IN FREEZER • EINBAU-GEFRIERSCHRANK • CONGELATEUR ENCASTRABLE inbouw vriezer IVR1021S • • • • gebruiksaanwijzing instruction manual Gebrauchsanleitung mode d’emploi IVR1021S-instructions.indd 1 15-6-2018 09:02:30 2• IVR1021S-instructions.indd 2 15-6-2018 09:02:30 Nederlands Installatie instructies 1. veiligheidsvoorschriften 2. productomschrijving 3. ingebruikname 4. bediening van het apparaat 5. voedsel in het apparaat plaatsen 6. reiniging & onderhoud 7. storingen zelf oplossen 8. productkkaart Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 4-11 pagina 12 pagina 16 pagina 16 pagina 17 pagina 18 pagina 18 pagina 19 pagina 20 pagina 50 English Installation instructions 1. safety instructions 2. appliance description 3. before first use 4. how to operate the appliance 5. placing food in the appliance 6. cleaning & maintenance 7. troubleshooting 8. product fiche General terms and conditions of service and warranty page 4-11 page 21 page 25 page 25 page 26 page 27 page 27 page 28 page 29 page 52 Deutsch Installationsanweisungen 1. Sicherheitsvorschriften 2. Produktbeschreibung 3. Inbetriebnahme 4. Bedienung des Geräts 5. Lebensmittel in das Gerät stellen/ legen 6. Reinigung & Wartung 7. Störungen selbst beheben 8. Produktkarte Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 4-11 Seite 30 Seite 34 Seite 34 Seite 35 Seite 36 Seite 37 Seite 38 Seite 39 Seite 54 Français Instructions d'installation 1. consignes de sécurité 2. description du produit 3. mise en service 4. commande de l'appareil 5. placer des aliments dans l'appareil 6. nettoyage & entretien 7. dépanner soi-même 8. fiche du produit Conditions générales de garantie et de service après-vente page 4-11 page 40 page 44 page 44 page 45 page 46 page 47 page 48 page 49 page 56 •3 IVR1021S-instructions.indd 3 15-6-2018 09:02:30 NL EN installatie instructies installation instructions 4• IVR1021S-instructions.indd 4 15-6-2018 09:02:30 DE FR Installationsanweisungen instructions d’installation •5 IVR1021S-instructions.indd 5 15-6-2018 09:02:30 6• IVR1021S-instructions.indd 6 15-6-2018 09:02:30 •7 IVR1021S-instructions.indd 7 15-6-2018 09:02:30 8• IVR1021S-instructions.indd 8 15-6-2018 09:02:31 •9 IVR1021S-instructions.indd 9 15-6-2018 09:02:31 10 • IVR1021S-instructions.indd 10 15-6-2018 09:02:31 • 11 IVR1021S-instructions.indd 11 15-6-2018 09:02:32 Nederlands 1 veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het • stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is. Plaats geen draagbare stopcontacten of verlengsnoeren • achter het apparaat. Gebruik geen elektrische apparaten in het etenswaren • compartiment van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren en invriezen van levensmiddelen. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals: - in personeelskeuken, in winkels, op kantoor en in andere werkomgevingen; - boerderijen; - door klanten in hotels, motels en andere typen verblijfsomgevingen; - B&B-achtige omgevingen. • Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of verlengsnoeren. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. • Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee of meer personen. 12 • Nederlands IVR1021S-instructions.indd 12 15-6-2018 09:02:32 • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt. • Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron geplaatst wordt. De ventilatieopeningen nooit afdekken. • Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen • veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies. Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken. • • Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Bij het vervoer en het installeren van het apparaat moet er goed opgelet worden dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken. In het geval van beschadiging moet men open vuur of ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat staat een aantal minuten goed ventileren. • Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie veroorzaken. • U mag nooit etenswaren die al ontdooid zijn, opnieuw invriezen. Het kan een gevaar inhouden voor uw gezondheid, omdat het problemen kan veroorzaken zoals voedselvergiftiging. • Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele ondergrond. • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld Klimaatklasse Omgevingstemperatuur voor gebruik in een ruimte waar de SN Van 10°C tot 32°C omgevingstemperatuur valt binnen N Van 16°C tot 32°C de volgende klasse, afhankelijk ST Van 16°C tot 38°C de klimaatklasse die u op het T Van 16°C tot 43°C typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. • Bewaar geen glazen flessen, potten of blikjes in de vriezer met vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen. Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische • middelen om het ontdooiproces te versnellen. • Een speciaal geaarde stekker is aangesloten op het netsnoer van uw apparaat. Deze stekker moet worden gebruikt met een speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door Nederlands • 13 IVR1021S-instructions.indd 13 15-6-2018 09:02:32 een erkende elektricien. • Het apparaat is niet bedoeld voor installatie door hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Als dit apparaat een oude vriezer met een slot vervangt, verwijder het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat en ze de potentiële gevaren begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of aan onderhoud onderwerpen zonder toezicht. • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge­voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door • de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling van uw gemeente. • Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Waarschuwing: Gevaar voor brand / ontvlambare materialen (Symbool ISO 7010 W021) 14 • Nederlands IVR1021S-instructions.indd 14 15-6-2018 09:02:32 • De koelkast dient op een minimale afstand van 75 mm van de muur af te worden geplaatst. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes boven de 2000 m. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. • Oude koel- en vrieskasten bevatten isolatiegassen en koelmiddelen bevatten die op de juiste wijze moeten worden afgevoerd. Elektronische afvalstoffen dienen niet te worden weggegooid met het huisafval. Breng deze apparaten voor een veilige verwerking naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Nederlands • 15 IVR1021S-instructions.indd 15 15-6-2018 09:02:32 2 productomschrijving 1 1. 2. 3. Bedieningspaneel Vriesladen Deur 3 2 3 ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken. Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de vriezer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur (zie Reiniging & Onderhoud). Het installeren en elektrisch aansluiten moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, in overeenstemming met de installatievoorschriften en de lokale regelementen. Hoe het apparaat moet worden geplaatst, staat beschreven in het Installatie Voorschrift. Het apparaat moet worden aangesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard wandcontactdoos. Het voltage (AC) moet overeenkomen met het op het typeplaatje van het apparaat genoemde voltage. Het typeplaatje bevindt zich op de linker zijwand in het apparaat. Er kan sprake zijn van een vreemd luchtje als u het apparaat de eerste keer inschakelt. Dit verdwijnt als het apparaat gaat koelen. Om te vermijden dat de condensator in aanraking komt met de achterwand moet u de plastic afstandsgeleider 90° draaien. Voordat u uw vriezer in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda. Neem de binnenkant en de onderdelen van de vriezer na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. 16 • Nederlands IVR1021S-instructions.indd 16 15-6-2018 09:02:32 4 bediening van het apparaat Het apparaat moet worden aangesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard wandcontactdoos. Het voltage (AC) moet overeenkomen met het op het typeplaatje van het apparaat genoemde voltage. Zodra de stekker in het stopcontact gestoken wordt, zal het indicatielampje [ 2 ] branden. S 1 2 3 4 S 5 THERMOSTAAT INSTELLING De thermostaat [ 1 ] regelt de temperatuur in de vriezer automatisch. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien verlaagt u de temperatuur. Let op: draait u de knop op [ OFF ] dan gaat uw vriezer uit. INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT VOOR HET VRIEZERCOMPARTIMENT: Stand 1-2: voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende korte tijd kunt u de knop tussen de laagste en de mediumstand zetten. Stand 3-4: voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende langere tijd kunt u de knop in de mediumstand zetten. Stand 5: voor het invriezen van vers voedsel. Het apparaat zal langer blijven werken. Dus nadat het voedsel is ingevroren moet u de thermostaat in de vorige stand zetten. Stel de thermostaat in op stand 3. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen in de vriezer. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur. Daarna kunt u de thermostaat op de gewenste stand zetten en de vriezer vullen met levensmiddelen. SUPERVRIEZEN Wanneer kan supervriezen gebruikt worden? • Om grote hoeveelheden voedsel in één keer in te vriezen • Om voedsel snel in te vriezen • Om seizoensgroenten gedurende een langere periode goed te bewaren • Druk op de supervriezen-knop [ 5 ] totdat het indicatielampje voor supervriezen [ 4 ] brandt. Het lampje blijft aan zolang supervriezen actief is. • Om optimaal gebruik te maken van de supervriezen stand moet u deze 24 uur voordat u het verse voedsel in de koeler plaatst, activeren. • U kunt het supervriezen de-activeren door nogmaals gedurende 3 seconden op de supervriezen-knop te drukken. • supervriezen wordt automatisch gede-activeerd na 24 uren. ALARM Als het indicatielampje voor het alarm [ 3 ] gaat branden, is de temperatuur in de vriezer te hoog. Dit kan veroorzaakt worden, omdat de deur te lang geopend is of er is veel vers voedsel in de vriezer gelegd. Zodra de temperatuur in de vriezer weer gestabiliseerd is, gaat het indicatielampje voor het alarm [ 3 ] automatisch uit. VOOR A+ APPARATEN symbool, wordt gebruikt om ingevroren etenswaren te bewaren en verse of Het vriesvak, aangeduid met het bereide etenswaren in te vriezen. Het biedt ook de mogelijkheid ijsblokjes te maken. Attentie: De omgevingstemperatuur, de temperatuur van de net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt, beïnvloeden de temperatuur in de vriezer. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat. • Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in de vriezer omdat er een kans op explosiegevaar is. • Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van de vriezer te vermijden wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw in het stopcontact steekt om de vriezer aan te zetten of tijdens een stroomstoring. Uw vriezer begint na 5 minuten normaal te werken. Nederlands • 17 IVR1021S-instructions.indd 17 15-6-2018 09:02:32 ACCESSOIRE IJsblokjesvorm • Vul de ijsblokjesvorm met water en plaats deze in het vriesgedeelte. • Zodra het water helemaal bevroren is, kunt u de vorm buigen zoals hieronder afgebeeld, om het ijsblokje uit de vorm te halen. 5 voedsel in het apparaat plaatsen De vriezer biedt u de mogelijkheid om diepgevroren producten te bewaren, verse levensmiddelen in te vriezen en ijsblokjes te maken. • Vries niet teveel tegelijk in. Hoe sneller het invriezen, hoe langer de kwaliteit van het voedsel behouden blijft. • Zorg er voor dat de levensmiddelen goed verpakt zijn, zodat ze hun smaak behouden en geen geur afgeven aan andere levensmiddelen. • Leg de diepvriesproducten zo snel mogelijk na aankoop in het vriesvak. Zorg ervoor dat ze tijdens het vervoer niet ontdooien. • Het bewaren van vers ingevroren en diepvriesproducten is afhankelijk van het type voedsel. • Verpak verse etenswaren goed en sluit de verpakking goed af. De verpakking moet luchtdicht zijn en mag niet lekken. Speciale diepvrieszakken, aluminiumfolie (bij twijfel dubbel verpakken) of diepvriesbakjes zijn ideaal. • Vermeld altijd de verpakkingsdatum en inhoud op de verpakking als u overblijfselen wilt invriezen. • Plaats geen heet voedsel in de vriezer. • Plaats geen glazen flessen of blikken in het vriesvak. Deze kunnen kapot gaan als de inhoud bevriest. Koolzuurhoudende dranken kunnen zelfs exploderen. Bewaar daarom nooit limonade, bier, wijn, champagne, etc. in het vriesvak. • Zodra de levensmiddelen zijn ontdooid, mogen deze niet opnieuw worden ingevroren. Kook of bak ze zodat u ze kunt eten of opnieuw kunt invriezen. • In het geval van stroomuitval of storing behoudt het vriesgedeelte een temperatuur die laag genoeg is om de levensmiddelen te bewaren. Maar probeer te voorkomen dat u de deur van het vriesgedeelte vaak opent zodat de temperatuur in het vriesgedeelte niet stijgt. • Probeer de deur niet te vaak te openen en laat de deur niet langer open dan noodzakelijk. • De uiterste houdbaarheidsdatum en de aanbevolen temperatuur voor het bewaren van diepvriesproducten staat aangegeven op de verpakking. Volg de bewaarinstructies op de verpakking. Als er geen informatie op staat, mag u de etenswaren nooit langer dan drie maanden bewaren. 6 reiniging & onderhoud Zet voordat u de vriezer wilt reinigen het apparaat uit, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos. Reinig de binnenkant van de vriezer. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van de vriezer na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De lades kunt u eenvoudig uit de vriezer nemen en met de hand afwassen. Deze onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden. Reinig de buitenkant van de vriezer en de deurrubbers met een zachte vochtige doek. Reinig de achterzijde van de vriezer minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat de condensator en de ventilatieopeningen schoon blijven en de vriezer zo optimaal kan functioneren. 18 • Nederlands IVR1021S-instructions.indd 18 15-6-2018 09:02:33 HET ONTDOOIEN VAN HET VRIESGEDEELTE Ontdooi het vriesvak wanneer de ijslaag een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Verwijder alle producten uit het vriesgedeelte. Bewaar de bevroren producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. Zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Het ontdooien kunt u versnellen door een schaal met heet water in het vriesgedeelte te plaatsen. 1. Verwijder de onderste lade uit de vriezer en plaats deze op de grond tegen de vriezer aan. 2. Trek het drainagebuisje uit de achterwand van de vriezer en plaats deze in de groef aan de voorzijde onderaan de vriezer. Verwijder het dooiwater wat niet in de lade loopt met een spons uit het vriesgedeelte. Neem de binnenkant van de vriezer na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. 1 Zet de thermostaat weer op de gewenste stand. Plaats de bevroren producten pas in het vriesgedeelte als deze weer op temperatuur is. 2 Waarschuwing: Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets dergelijks. Dit kan leiden tot onveilige situaties en onherstelbare schade veroorzaken aan het apparaat. TIPS • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van de vriezer hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom de vriezer zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom de vriezer mogelijk is. • Open de deur van de vriezer niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open. • Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten. • Rijp of ijs zorgen ervoor dat het stroomverbruik toeneemt. Verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3 tot 5 mm dik zijn. • Een deurrubber die niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman vervangen. • De condensator aan de achterkant van de vriezer moet altijd schoon en stofvrij gehouden worden. • Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik. • Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt (bijvoorbeeld tijdens de vakantie), schakel de thermostaat dan uit op stand [OFF]. Ontdooi en reinig de vriezer. Laat de deuren iets open staan om schimmel en geuren te vermijden. 7 storingen zelf oplossen Als uw vriezer niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld. Storing Oorzaak Oplossing Apparaat doet niets - Stekker niet in het stopcontact - Stroom uitgevallen - Thermostaat staat uit op [OFF] - Steek de stekker in het stopcontact - Controleer de groepenkast - Zet de thermostaat op stand 1 tot 5 Temperatuur in de vriezer te hoog of te laag Thermostaat verkeerd ingesteld Zet de thermostaat op de juiste stand Ventilatieopeningen zijn geblokkeerd Reinig de ventilatieopeningen Apparaat maakt lawaai Is het apparaat goed geïnstalleerd? Controleer de installatie - staat de vriezer waterpas? Raakt de achterkant van de vriezer iets? Controleer dit en plaats de vriezer verder naar voren De stekker wordt voor de eerste keer in het stopcontact gestoken of er is een stroomstoring van minimaal een uur. Controleer of de deur van het apparaat goed gesloten is en controleer of het apparaat langer dan een uur aan is. Als dat niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice. Er is een onderdeel defect of er is een storing in het koelproces. Neem contact op met de klantenservice. Het ALARM indicatielampje brandt. Opmerking: het borrelen en het maken van expansiegeluiden in het koelcircuit is normaal. IVR1021S-instructions.indd 19 Nederlands • 19 15-6-2018 09:02:33 8 product kaart Fabrikant INVENTUM Typenummer IVR1021S/02 Type koel-/vrieskast vriezer Categorie 8 Energie-efficiëntieklasse E Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 177 Netto inhoud - totaal 99 liter Netto inhoud - 4 sterren vriesgedeelte 99 liter Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur) 11 Vriesvermogen (kg/24 uur) 4.5 Klimaatklasse ST Geluidsemissie dB(A) 39 Geluidsemissie klasse Type apparaat C inbouw Uitvoering Aantal deuren Deurmontagesysteem Draairichting deur omkeerbaar 1 sleepdeur � Aantal vriesladen 4 IJsblokjeshouder � Invriesschakelaar � CFK/HFK vrij vrij Soort koelmiddel Aantal compressoren R600a 1 Technische gegevens Afmeting (bxdxh) in mm 540 x 545 x 1020 Netto gewicht in kg 35 kg Bruto gewicht in kg 38,5 kg Elektrische aansluitwaarde [W] Netspanning [V] / netfrequentie [Hz] 60 watt 220-240V/ 50Hz Opmerking: Op het typeplaatje - welke aan de binnenzijde aan de linkerkant geplaatst is - vindt u de de technische gegevens van de vriezer ook vermeldt. 20 • Nederlands IVR1021S-instructions.indd 20 15-6-2018 09:02:33 English 1 safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it • must be fixed in accordance with the instructions. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not • trapped or damaged. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable • power supplies at the rear of the appliance. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for keeping food. You can also freeze fresh food in the freezer compartment. • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas, in shops, offices and other working evironments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • Do not use single/multiple adapters or extension cables. • Always carry out regular checks of the appliance and the power cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the appliance or the power cord is damaged in the slightest degree, the entire appliance should be returned to the Customer Service Department. • The appliance must be handled and installed by two or more persons. • Be careful not to damage the floor when you move the appliance. English • 21 IVR1021S-instructions.indd 21 15-6-2018 09:02:33 • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable. • Check the appliance is not positioned near a heat source. Keep the vent outlets of the appliance free. • Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance. • • This appliance uses R600a as a refrigerant - you can check this information from the label on the appliance - you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged Although R600a is an environmentally and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • Do not place explosive or flammable material in your appliance for your safety. • Do not re-freeze frozen goods after they have been defrosted. This may cause health issues like food poisoning. • Install the appliance on a firm and stable surface. • Install the appliance in a dry and well ventilated area. The appliance is intended for operation in environments where ambient temperatures fall within the following ranges, depending on the climatic class indicated on the rating label at the back of the appliance. The appliance may not work properly if it is left for a long time at a temperature outside the specified range. Climatic class Ambient temperature SN From 10°C to 32°C N From 16°C to 32°C ST From 18°C to 38°C T From 18°C to 43°C • Do not keep any bottles containing fluids which will freeze in the freezer. The freezing may cause the bottles to break. Do not use mechanical, electric or chemical means to speed • up the defrost process. • This appliance is not intended for installation by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • If this appliance replaces an old fridge with a lock, break or 22 • English IVR1021S-instructions.indd 22 15-6-2018 09:02:33 remove the lock befor discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Do not allow children to play or hide inside the appliance - there is a risk of becoming trapped and suffocating. • This appliance may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repairs that involve the removal of the housing. • Only use and place the appliance indoors. • Do not let the cord hang over the edge of the table or counter and keep it away from the heated surface. • Before moving or cleaning the appliance, make sure it is switched of and unplugged. For your own safety, only use the accessories and spare parts • from the manufacturer which are suitable for the appliance. • Never unplug it from the socket by pulling on the cable. Always ensure that your hands are dry before handling the plug or power cord. • Should you decide not to use the appliance anymore, make it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it. • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns. • Never immerse any part of the main body, lid, power cord and plug in water or any other liquid to protect against electrical hazards. Warning; Risk of fire / flammable materials (Symbol ISO 7010 • W021) English • 23 IVR1021S-instructions.indd 23 15-6-2018 09:02:33 • A specially grounded plug has been connected to the power cable of your appliance. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. • The appliance should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. • If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. • Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. 24 • English IVR1021S-instructions.indd 24 15-6-2018 09:02:33 2 appliance description 1 1. 2. 3. Control panel Freezer drawers Door 3 2 3 before the first use After installation, leave the appliance for at least 3 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must be stabilised, before the appliance is able to work efficiently. Observe these instructions when using the appliance for the first time: carefully unpack the freezer and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic, polystyrene and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the machine, check it for external damage that may have occurred during transport. Place the appliance on a sturdy, flat surface. Clean the appliance before using it for the first time; particularly the interior (see Cleaning & Maintenance). The installation and electrical connection must be performed by a qualified technician, in accordance with the installation instructions and local regulations. How the appliance should be placed is described in the Installation Instruction. The appliance must be connected to a properly installed earthed socket. The voltage (AC) should correspond with the voltage stated on the information plate. The information plate is located on the left side wall in the appliance. The appliance may emit a strange smell when switching it on for the first time. This will disappear once the appliance starts to cool. In order to prevent the condenser from making contact with the rear wall, you must rotate the plastic distance guide by 90°. In order to ensure a smooth and vibration-free operation of your freezer, the adjustable front feet must be adjusted to a suitable height and mutually balanced. You can guarantee this by rotating the adjustable feet clockwise or anti-clockwise. Do the following before placing food in the freezer. Before you start using the freezer, you should wipe all components with warm soapy water with washing-up liquid, allpurpose cleaner or soda, for example. Wipe the inside and components of the freezer after cleaning with clean water and properly wipe everything dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. English • 25 IVR1021S-instructions.indd 25 15-6-2018 09:02:33 4 how to operate the appliance The appliance must be connected to a properly installed earthed socket. The voltage (AC) should correspond with the voltage stated on the information plate. As soon as the appliance is plugged in the indicator [ 2 ] will be lit. S 1 2 3 4 S 5 THERMOSTAT SETTING The thermostat [ 1 ] automatically regulates the inside temperature of the compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. Note: rotating the knob to [OFF] will stop the appliance. FREEZER THERMOSTAT SETTING Setting 1-2: for short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between the minimum and medium position. Setting 3-4: for long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to the medium position. Setting 5: for freezing fresh food. The appliance will run for colder temperatures. Set the thermostat on setting 3. The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do not place anything in the freezer until the set temperature is reached. This usually takes 2 or 3 hours. Then set the thermostat at the desired setting and place food into the freezer. SUPERFREEZE When can superfreeze be used? • If you want to freeze large quantities of food at once • If you want to freeze food quickly • If you want to store seasonal vegetables properly for a longer period of time • Press the superfreeze button [ 5 ] until the indicator light for superfreeze [ 4] lights up. The light will remain on as long as superfreeze remains active. • In order to make optimum use of the superfreeze setting, you must activate it 24 hours before placing the fresh food in the freezer. • You can deactivate superfreeze by pressing the superfreeze button for 3 seconds once more. • superfreeze is deactivated automatically after 24 hours. ALARM If the indicator light for the alarm [ 3 ] lights up, the temperature inside the freezer is too high. The door is left open for longer than necessary or a lot of fresh food is placed inside the freezer. When the temperature is stabilised, the indicator ligth for the alarm [ 3] will automatically switch off. FOR A+ MODELS The freezer compartment, marked with the food. It also allows the making of ice cubes. symbol, is used for storing frozen food and freezing fresh or cooked Attention: The ambient air temperature, how often the door is opened and the position of the appliance can affect the internal temperature. These factors must be taken into account when setting the thermostat. • Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol because of the risk of explosion. • A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance, when you take the plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your appliance will start to operate normally after 5 minutes. 26 • English IVR1021S-instructions.indd 26 15-6-2018 09:02:34 ACCESSORY Ice tray • Fill the ice tray with water and place it in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cubes out of the tray. 5 placing food in the appliance The freezer offers you the possibility to store deep-frozen products, freeze fresh foods and make ice cubes. • Do not freeze too much at once. The quicker the freezing process, the longer the quality of the food is maintained. • Ensure that the foods are properly packaged, so that flavour is maintained and no odour is given off to other foods. • Place the deep-freeze products in the freezer compartment as quickly as possible after purchase. Make sure they do not defrost during transport. • Storage of freshly frozen and deep-freeze products depends on the type of food. • Properly package fresh foodstuffs and properly close the packaging. The packaging must be air-tight and should not leak. Special freezer bags, aluminium film (double packaging in case of doubt) or freezer containers are ideal. • Write packaging date and contents on the packaging if you want to freeze leftovers. • Do not place hot food in the freezer. • Do not place glass bottles or cans in the freezer compartment. These can break when the contents freezes. Carbonated drinks could even explode. Therefore never store lemonade, beer, wine, champagne, etc. in the freezer compartment. • Once the foods have defrosted, they should never be frozen again. Cook or bake them before you can freeze them again. • In the case of a power interruption or breakdown, the freezer section will retain a temperature that is low enough to store the foods. But try not to open the door of the freezer section too often, so that the temperature does not rise. • Try not to open the door too often and do not leave the door open for any longer than necessary. • The use-by date and recommended temperature for storing deep-freeze products are stated on the packaging. Observe the storage instructions on the packaging. If it does not contain any information, you should never store the food for longer than three months. 6 cleaning and maintenance Before cleaning the freezer always unplug the appliance. Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent any bad smells occurring. After cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. Simply remove the drawers to clean them by hand. Do not clean the interior accessories in the dishwasher. Clean the outside of the freezer and the gasket with a soft moist cloth. We recommend that you dus the back of the appliance with a cloth or vacuum cleaner once a year in order to maintain a good output and low energy consumption. English • 27 IVR1021S-instructions.indd 27 15-6-2018 09:02:34 DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. Keep the contents of the freezer in a cool place and wrapped in blankets or newspapers. Switch the thermostat off to “�“ and unplug the appliance. Defrost the freezer compartment. You can speed up the defrosting process by placing a bowl of hot water in the freezer. 1. Remove the bottom drawer and place it on the floor aligning it to the front of the freezer. 2. Pull the drain pipe from the back of the wall inside the freezer compartment and place it in the groove on the front side of the floor of the aplliance. Remove water which not flows into the drawer with a sponge. Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent any bad smells occurring. After cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. 1 2 Switch the thermostat on to the right setting. When the freezer compartment reaches its correct temperature, replace the food items. Warning: Never remove the ice with the aid of sharp objects, defrost sprays, a hair-drier, a heater, or similar items. This may lead to unsafe situations and may cause irreparable damage to the appliance. TIPS • High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the refrigerator in a position away from direct sunlight or other sources of heat. • Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy. • Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it as soon as possible. • Turn the thermostat to a lower setting when the circumstances allow it. • Before storing fresh cooked food, make sure the food has cooled at least to room temperature. • Ice and frost layer increase energy consumption, so clean the appliance as soon as the layer is 3 to 5 mm thick. • If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is poor, the energy consumption is substantially higher. To restore efficiency, replace the gasket. • Keep the condensor on the rear wall always clean, free of dust or any impurities. • Always consider the instructions, otherwise the energyconsumption is substantially higher. 7 troubleshooting If your freezer does not work properly, this can be caused by a minor problem. First check the following items before contacting an electrician. This will save you time and money. Problem Cause Solution Appliance does not do anything - Plug not in socket - Power interruption - Thermostat is set to [OFF] - Insert the plug in the socket - Check the fuse box - Set the thermostat to setting 1 to 5 Temperature in the freezer is too high or too low Incorrect thermostat setting Set the thermostat to the correct setting Ventilation holes are blocked Clean the ventilation holes Appliance makes noise Is the appliance properly installed? Check the installation - is the freezer level? Does the rear of the freezer make contact with something? Check this and move the freezer forward The plug is inserted in the socket for the first time or there has been a power interruption of at least one hour. Check that the door of the appliance is properly closed and check that the appliance has been on for more than one hour. If this is not the case, contact customer service. A component is defective or there is a breakdown in the cooling process. Contact customer service. The ALARM indicator light lights up. Note: gurgling and hissing noises due to expansion in the refrigerant circuit are normal. 28 • English IVR1021S-instructions.indd 28 15-6-2018 09:02:34 8 product fiche Name of supplier INVENTUM Model number IVR1021S/02 Type of appliance Category Energy-efficiency class Annual energy consumption [kWh] freezer 8 E 177 Nett capacity - total 99 liter Nett capacity - 4 star freezer compartment 99 liter Temperature rise time (hours) 11 Freezing capacity (kg/24h) 4.5 Climat class ST Noise emission dB(A) 39 Noise emission class Type of installation C built in Execution Number of doors Type of door montage Door opening reversible 1 sliding door � Number of freezer drawers 4 Ice cube holder � Super freeze switch Free of CFK/HFK Refrigerator agent Number of compressors � free R600a 1 Technical specifications Dimensions (WxDxH) in mm Nett weight in kg Gross weight in kg Power consumption [W] Rated voltage [V] / frequency [Hz] 540 x 545 x 1020 35 kg 38,5 kg 60 watts 220-240V/ 50Hz Note: On the rating label - which you can find on the left inside the appliance - you can also find the technical specifications. English • 29 IVR1021S-instructions.indd 29 15-6-2018 09:02:34 Deutsch 1 Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das • Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder • Stromversorgungen hinten am Gerät an. Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine • elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Typ, die vom Hersteller empfohlen sind. Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes zu vermeiden, • muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierfach können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer SchukoWandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.: - in Personalküchen, in Geschäften, im Büro und in anderen Arbeitsumgebungen; - auf bäuerlichen Anwesen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed & Breakfasts/Fremdenzimmern und ähnlichen Umgebungen. • Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich in 30 • Deutsch IVR1021S-instructions.indd 30 15-6-2018 09:02:34 • • • • • • • • • • dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundenservice. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst. Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen transportiert und angeschlossen werden. Transportieren Sie das Gerät vorsichtig, damit der Fußboden nicht beschädigt wird. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah bei einer Wärmequelle aufgestellt wird. Decken Sie die Belüftungsöffnungen niemals ab. Achten Sie darauf, dass die Kühlleitungen nicht beschädigt werden. Dieses Modell enthält R600a - siehe dazu das Typenschild im Gerät - (das Kältemittel Isobutan), Erdgas, das sehr umweltfreundlich ist, aber auch entflammbar. Beim Transport und der Installation des Geräts muss gut darauf geachtet werden, dass die Komponenten des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden. Bei einer Beschädigung sind offenes Feuer oder Zündquellen zu vermeiden und der Raum, in dem das Gerät steht, muss einige Minuten lang gut gelüftet werden. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven und oder leicht entflammbaren Stoffe auf. Die Dämpfe können brand- oder explosionsgefährlich sein. Aufgetaute Lebensmittel dürfen niemals erneut eingefroren werden. Andernfalls besteht Gefahr für Ihre Gesundheit, da dadurch Probleme wie eine Lebensmittelvergiftung verursacht werden können. Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für Räume konstruiert, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt ( je nach der Klimaklasse, die auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben ist). Klimaklasse Umgebungstemperatur SN Von 10°C bis 32°C N Von 16°C bis 32°C ST Von 16°C bis 38°C T Von 16°C bis 43°C • Bewahren Sie keine Glasflaschen, Glasgefäße oder Dosen mit Flüssigkeiten im Gefrierschrank auf, diese können platzen. Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder • Deutsch • 31 IVR1021S-instructions.indd 31 15-6-2018 09:02:34 chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • An das Netzkabel Ihres Geräts ist ein spezieller geerdeter Stecker angeschlossen. Dieser Stecker muss in Kombination mit einem speziellen geerdeten Anschluss von 16 Ampere verwendet werden. Wenn bei Ihnen Zuhause kein solcher Anschluss vorhanden ist, müssen Sie diesen von einem anerkannten Elektriker installieren lassen. • Das Gerät ist nicht dafür gedacht, durch Hilfsbedürftige, kleine Kinder und/oder Personen mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen installiert zu werden, es sei denn, diese werden dabei gut betreut oder erhalten von der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts. • Wenn dieses Gerät einen alten Kühlschrank mit Schloss ersetzt, müssen Sie das Schloss sicherheitshalber entfernen oder aufbrechen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder in dem Kühlschrank einschließen können. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, emotionaler oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die potenziellen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen oder feuchten Händen an. 32 • Deutsch IVR1021S-instructions.indd 32 15-6-2018 09:02:34 • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defektes nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Wandsteckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde. • Achtung bei Eiswürfeln oder Speiseeis. Wenn diese direkt aus dem Gefrierschrank konsumiert werden, besteht die Gefahr von Erfrierungen. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien (Symbol • ISO 7010 W021) • Der Kühlschrank sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 75 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das Recht auf Garantie verfällt. • Alte Kühlschränke enthalten Isolationsgase und Kältemittel, die auf die richtige Weise entsorgt werden müssen. Elektronische Abfälle dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Bringen Sie diese Geräte zur entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde, sodass sie sicher verarbeitet werden können. Deutsch • 33 IVR1021S-instructions.indd 33 15-6-2018 09:02:34 2 Produktbeschreibung 1 1. 2. 3. Bedienfeld Gefrierfächer Tür 3 2 3 Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 3 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Gefrierschrank vorsichtig aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Reinigen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme; und zwar insbesondere das Innere des Geräts (siehe Reinigung & Wartung). Die Installation und der elektrische Anschluss müssen von einem qualifizierten Techniker und in Übereinstimmung mit der Installationsanleitung und den vor Ort geltenden Vorschriften ausgeführt werden. In der Installationsanleitung ist beschrieben, wie das Gerät aufgestellt werden muss. Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Die Spannung (Wechselspannung (AC)) muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der linken Seitenwand des Geräts. Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein ungewöhnlicher Geruch auftreten. Dieser verschwindet, wenn das Gerät mit dem Kühlen beginnt. Um zu verhindern, dass der Kondensator die Rückwand berührt, müssen Sie das Distanzstück aus Plastik um 90° drehen. Um einen schnellen und schwingungsarmen Betrieb Ihres Gefrierlschranks zu garantieren, müssen die vorderen einstellbaren Füße auf die richtige Höhe eingestellt und aneinander angepasst werden. Dazu können Sie die einstellbaren Füße im Uhrzeigersinn (oder entgegen dem Uhrzeigersinn) drehen. Tun Sie dies, bevor Sie Lebensmittel in den Gefrierschrank stellen/legen. 34 • Deutsch IVR1021S-instructions.indd 34 15-6-2018 09:02:35 Bevor Sie Ihren Gefrierschrank in Gebrauch nehmen, müssen Sie alle Teile mit warmem Wasser mit z. B. Spülmittel, Allesreiniger oder Soda abwischen. Wischen Sie die Innenseite und die Teile des Kühlschranks nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocken Sie alles gut nach. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. 4 Bedienung des Geräts Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Die Spannung (Wechselspannung (AC)) muss mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen. Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, leuchtet die Anzeigelampe [ 2 ]. S 1 2 3 4 S 5 EINSTELLUNG DES THERMOSTATS Mit dem Thermostat [ 1 ] wird die Temperatur im Gefrierschrank automatisch geregelt. Sie senken die Temperatur, indem Sie den Knopf von Stand 1 auf 5 drehen. Achtung: Wenn Sie den Knopf auf [OFF] drehen, wird der Gefrierschrank ausgeschaltet. EINSTELLUNG DES THERMOSTATS FÜR GEFRIERFACH: Stand 1-2: Zum Aufbewahren von Lebensmitteln im Gefrierschrank über einen kurzen Zeitraum können Sie den Knopf auf eine Position zwischen dem niedrigsten und dem mittleren Stand drehen. Stand 3-4: Zum Aufbewahren von Lebensmitteln im Gefrierschrank über einen längeren Zeitraum können Sie den Knopf auf den mittleren Stand drehen. Stand 5: Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Das Gerät hält den Betrieb dann länger aufrecht. Das bedeutet jedoch auch, dass Sie das Thermostat auf den vorherige Stand zurückdrehen müssen, nachdem die Lebensmittel eingefroren sind. Stellen Sie das Thermostat jetzt auf Stand 3. Das Gerät kühlt jetzt kontinuierlich, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Lassen Sie das Gerät diese Temperatur zuerst ohne Lebensmittel erreichen. Das dauert meistens 2 bis 3 Stunden. Danach können Sie das Thermostat in den gewünschten Stand drehen und der Kühlschrank mit Lebensmitteln füllen. SUPER-GEFRIEREN Wozu kann die Funktion Super-Gefrieren verwendet werden? • Um große Lebensmittelmengen auf einmal einzufrieren • Um Lebensmittel schnell einzufrieren • Um Saisongemüse gut über einen längeren Zeitraum zu lagern • Drücken Sie den Einstellknopf [ 5 ], bis die Anzeigelampe für Super-Gefrieren [ 4 ] leuchtet. Die Lampe leuchtet, solange die Funktion Super-Gefrieren aktiv ist. • Um die Funktion Super-Gefrieren optimal zu nutzen, sollten Sie diese 24 Stunden, bevor Sie die frischen Lebensmittel in den Gefrierschrank stellen, aktivieren. • Sie können die Funktion Super-Gefrieren deaktivieren, indem Sie 3 Sekunden den Einstellknopf erneut drücken. • Super-Gefrieren wird automatisch nach 24 Stunden deaktiviert. ALARM Wenn die Anzeigelampe für den Alarm [ 3 ] leuchtet, ist die Temperatur im Gefrierschrank zu hoch. Dieses kann verursacht werden, weil die Tür für zu langes geöffnet worden ist oder viel Essen in den Gefrierschrank gesetzt worden ist. Wird die Temperatur im Gefrierschrank wieder stabilisiert, schaltet sich die Anzeigelampe für den Alarm [3] automatisch aus. HINWEISE FÜR A+-GERÄTE gekennzeichnet ist, können eingefrorene Lebensmittel aufbewahrt In dem Gefrierfach, das mit dem Symbol und frische oder zubereitete Lebensmittel eingefroren werden. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, dort Eiswürfel herzustellen. Achtung: Die Temperatur im Gefrierschrank wird durch die Umgebungstemperatur, die Temperatur der gerade hineingelegten Lebensmittel und die Anzahl Male, die die Tür geöffnet wird, beeinflusst. Berücksichtigen Sie dies bitte bei der Einstellung des Thermostats. • Stellen Sie niemals gefährliche, leicht entflammbare oder explosive Stoffe wie Alkohol, Aceton oder Benzin in den Gefrierschrank, andernfalls kann Explosionsgefahr bestehen. Deutsch • 35 IVR1021S-instructions.indd 35 15-6-2018 09:02:35 • Es wird eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten aktiviert, um Schäden am Kompressor des Gefrierschranks vorzubeugen, wenn Sie den Stecker herausziehen und gleich wieder in die Steckdose stecken, um den Gefrierschrank einzuschalten. Dies gilt auch bei einer Stromstörung. Der Gefrierschrank beginnt nach 5 Minuten mit dem normalen Betrieb. ZUBEHÖR Eiswürfelform • Füllen Sie die Eiswürfelform mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierteil. • Wenn das Wasser komplett gefroren ist, können Sie die Form biegen (siehe die Abbildung unten), um die Eiswürfel aus der Form zu nehmen. 5 Lebensmittel in das Gerät stellen/legen Im Gefrierschrank können Sie tiefgefrorene Produkte aufbewahren, frische Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. • Frieren Sie nicht zu viel auf einmal ein. Je schneller die Lebensmittel eingefroren werden, desto länger bleibt ihre Qualität erhalten. • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel gut verpackt sind, sodass sie ihren Geschmack behalten und keine Gerüche an andere Lebensmittel abgeben. • Legen Sie Tiefkühlprodukte nach dem Einkauf so schnell wie möglich in das Gefrierfach. Achten Sie darauf, dass diese beim Transport nicht auftauen. • Das Aufbewahren von frisch eingefrorenen Produkten und von Tiefkühlprodukten unterscheidet sich je nach der Art des Lebensmittels. • Verpacken Sie frische Lebensmittel gut und verschließen Sie die Verpackung sorgfältig. Die Verpackung muss luftdicht sein und darf nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Aluminiumfolie (im Zweifelsfall doppelt verpacken) oder Gefrierbehälter sind ideal. • Geben Sie auf der Verpackung immer das Verpackungsdatum und den Inhalt an, wenn Sie Reste einfrieren möchten. • Stellen/legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank. • Legen Sie keine Glasflaschen oder Dosen in das Gefrierfach. Diese können beschädigt werden, wenn der Inhalt gefriert. Kohlensäurehaltige Getränke können sogar explodieren. Bewahren Sie daher niemals Limonade, Bier, Wein, Champagner usw. im Gefrierfach auf. • Lebensmittel, die aufgetaut wurden, dürfen nicht erneut eingefroren werden. Kochen oder braten Sie diese, um sie zu verzehren oder erneut einfrieren zu können. • Bei einem Stromausfall oder einer Stromstörung wird im Gefrierteil eine Temperatur aufrechterhalten, die niedrig genug ist, um die Lebensmittel aufzubewahren. Sie sollten dann jedoch unbedingt vermeiden, die Tür des Gefrierfachs häufig zu öffnen, sodass die Temperatur im Gefrierteil nicht ansteigt. • Versuchen Sie, die Tür nicht zu oft zu öffnen, und lassen Sie die Tür nicht länger offen, als notwendig ist. • Das äußerste Haltbarkeitsdatum und die für die Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten empfohlene Temperatur ist auf der Verpackung angegeben. Beachten Sie die Anweisungen für die Aufbewahrung auf der Verpackung. Wenn Sie dort keine Informationen finden, dürfen Sie die Lebensmittel nie länger als drei Monate aufbewahren. 36 • Deutsch IVR1021S-instructions.indd 36 15-6-2018 09:02:35 6 Reinigung & Wartung Bevor Sie den Gefrierschrank reinigen, müssen Sie das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Reinigen Sie das Innenseite des Gefrierschranks. Verwenden Sie dazu eine warme Lauge mit beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder Soda, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Wischen Sie die Innenseite des Gefrierschranks nach der Reinigung mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie alles gut nach. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. Die Schubladen können Sie einfach aus dem Gefrierschrank nehmen und mit der Hand abwaschen. Diese Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Reinigen Sie die Außenseite des Gefrierschranks und die Türgummis mit einem weichen feuchten Tuch. Reinigen Sie die Rückseite des Gefrierschranks mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger, sodass der Kondensator und die Belüftungsöffnungen sauber bleiben und der Gefrierschrank optimal funktionieren kann. DAS ABTAUEN DES GEFRIERFACHS Tauen Sie das Gefrierfach ab, wenn die Eisschicht 3 bis 5 mm dick geworden ist. Entfernen Sie alle Produkte aus dem Gefrierfach. Bewahren Sie gefrorene Produkte in Zeitungen oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf. Schalten Sie das Thermostat aus. Tauen Sie das Gefrierfach ab. Sie können das Abtauen beschleunigen, indem Sie eine Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach stellen. 1. Entfernen Sie das untere Fach vom Gefrierschrank und legen Sie es auf den Boden gegen den Gefrierschrank. 2. Ziehen Sie das Drainagerohr von der Rückwand des Gefrierfachs heraus und legen Sie es in die Nut an der Vorderseite des Gefrierfachs. Entfernen Sie das Auftauwasser, das sich nicht im Behälter befindet, mit einem Schwamm aus dem Gefrierbereich. Reinigen und trocknen Sie das Gefrierfach. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden trocknen. 1 2 Stellen Sie das Thermostat wieder in die gewünschte Stellung. Legen Sie die gefrorenen Produkte erst wieder in das Gefrierfach, wenn es wieder die richtige Temperatur erreicht hat. Warnung: Entfernen Sie Eisablagerungen niemals mit scharfen Gegenständen, Abtausprays, einem Fön, einem Heizstrahler oder etwas Ähnlichem. Dies kann zu unsicheren Situationen und irreparablen Schäden am Gerät führen. TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Kühlschranks haben eine ungünstige Wirkung. • Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem hohen Energieverbrauch. Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Gefrierschrank, damit eine gute Lüftung und ein guter Luftstrom rundum das Gerät gewährleistet sind. • Öffnen Sie die Tür des Gefrierschranks nicht häufiger als unbedingt erforderlich und lassen Sie die Tür möglichst kurz offen. • Stellen Sie das Thermostat niedriger ein, wenn die Umstände dies zulassen. • Reif oder Eis führen zu einem höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie dies(en) daher regelmäßig, wenn die Schicht 3 bis 5 mm dick ist. • Ein Türgummi, das nicht gut schließt, kann zu erhöhtem Stromverbrauch führen. Lassen Sie es daher rechtzeitig von einem Fachmann austauschen. • Der Kondensator auf der Rückseite des Gefrierschranks muss immer sauber und frei von Staub gehalten werden. • Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu höherem Stromverbrauch führen. • Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden (zum Beispiel während eines Urlaubs), sollten Sie das Thermostat auf Stand ● schalten. Tauen Sie den Gefrierschrank ab und reinigen Sie ihn. Lassen Sie die Türen etwas geöffnet, um der Bildung von Schimmel und dem Entstehen von Gerüchen vorzubeugen. Deutsch • 37 IVR1021S-instructions.indd 37 15-6-2018 09:02:35 7 Störungen selbst beheben Wenn der Gefrierschrank nicht richtig funktioniert, kann das eine kleine Ursache haben. Kontrollieren Sie daher zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen Elektriker wenden. Damit sparen Sie Zeit und Geld. Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert überhaupt nicht - Stecker nicht in der Steckdose - Strom ausgefallen - Thermostat steht aus auf [OFF] - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose - Kontrollieren Sie den Zählerschrank - Stellen Sie das Thermostat auf Stand 1 bis 5 Temperatur im Gefrierschrank ist zu hoch oder zu niedrig Thermostat falsch eingestellt Stellen Sie das Thermostat in den richtigen Stand Lüftungsöffnungen sind blockiert/ verstopft Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen Das Gerät macht Lärm Wurde das Gerät richtig installiert? Kontrollieren Sie die Installation - Steht der Gefrierschrank waagerecht? Berührt die Rückseite des Gefrierschranks etwas? Überprüfen Sie dies und ziehen Sie den Gefrierschrank etwas nach vorne Der Stecker wird zum ersten Mal in die Steckdose gesteckt oder es ist eine Stromstörung mit einer Dauer von minimal einer Stunde aufgetreten. Kontrollieren Sie, ob die Tür das Geräts richtig geschlossen ist, und kontrollieren Sie, ob das Gerät bereits länger als eine Stunde eingeschaltet ist. Wenn sich die Störung dadurch nicht beheben lässt, nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst auf. Eine Komponente ist defekt oder es liegt eine Störung im Kühlprozess vor. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst auf. Die Anzeigelampe ALARM leuchtet. Hinweis: Blubbern und Ausdehnungsgeräusche im Kühlkreislauf sind normal. 38 • Deutsch IVR1021S-instructions.indd 38 15-6-2018 09:02:35 8 Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IVR1021S/02 Typ Kühl-/Gefrierschrank Gefrierschrank Kategorie 8 Energieeffizienzklasse E Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh 177 Nettoinhalt - insgesamt 99Liter Netto-Inhalt - 4-Sterne-Gefrierteil 99 Liter Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) 11 Gefrierleistung (kg/24 Std.) 4.5 Klimaklasse ST Schallemission dB(A) 39 Schallemission klasse C Gerätetyp Einbau Ausführung Anzahl Türen Türmontagesystem Türanschlag wechselbar 1 Schlepptür � Anzahl Gefrierfächer 4 Eiswürfelbehälter � Gefrierschalter Frei von CFK/HFK Kältemittelart Anzahl Kompressoren � frei R600a 1 Technische Daten Abmessungen (B x T x H) in mm 540 x 545 x 1020 Nettogewicht in Kg 35 Kg Bruttogewicht in Kg 38,5 Kg Anschlusswert [W] Netzspannung [V] / Netzfrequenz [Hz] 60 W 220-240V/ 50Hz Hinweis: Die technischen Daten des Kühlschranks finden Sie ebenfalls auf dem Typenschild, das sich auf der linken Innenseite befindet. Deutsch • 39 IVR1021S-instructions.indd 39 15-6-2018 09:02:35 Français 1 consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le • câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. N'installez pas plusieurs prises de courant portatives ou • alimentations portatives à l'arrière de l'appareil. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens • pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du • compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. • Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. Le compartiment congélateur vous permet également de congeler des produits alimentaires frais. • Brancher l’appareil au courant alternatif, sur une prise de terre, avec une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et des applications analogues, par exemple : - dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnement de travail ; - dans les fermes. - par des clients dans les hôtels, motels et autres types d’environnement à caractère résidentiel ; - dans des environnements de type chambres d’hôtes. • N’utilisez pas un ou plusieurs adaptateurs ou prolongateurs électriques. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service clientèle. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble 40 • Français IVR1021S-instructions.indd 40 15-6-2018 09:02:35 d’alimentation vous-même. • Le déplacement et l'installation de l'appareil doivent être effectués par au minimum deux personnes. • Déplacez l'appareil avec prudence, afin d'éviter de détériorer le sol. • Vérifiez si l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur. N’obstruez jamais les orifices de ventilation. • Si l’appareil n’est pas stable, ceci peut entraîner des • problèmes. Afin d’éviter ceci, vous devez fixer l’appareil conformément aux instructions. • Veillez à ce que les conduites de liquide de refroidissement ne se détériorent pas. • Ce modèle contient du R600a - voir plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil - (le réfrigérant isobutane), un gaz naturel qui est très respectueux de l’environnement, mais également inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, il convient de veiller à ce que les composants du circuit réfrigérant ne soient pas endommagés. En cas de dommage, il convient d’éviter toute flamme nue ou source d’inflammation et de bien aérer pendant quelques minutes la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. • Ne conservez pas de substances explosives ou facilement inflammables dans l'appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. • Vous ne devez jamais congeler à nouveau des aliments qui sont déjà décongelés. Il peut y avoir un risque pour votre santé, car ceci peut provoquer des problèmes tels qu’une intoxication alimentaire. • Installez l'appareil sur un sol ou support ferme, plat et stable. • Installez l'appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L'appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à l'arrière de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN De 10 °C à 32 °C N De 16°C à 32 °C ST De 16°C à 38°C T De 16°C à 43°C Français • 41 IVR1021S-instructions.indd 41 15-6-2018 09:02:35 • Ne conservez pas de bouteilles en verre, pots ou cannettes contenant des liquides dans le congélateur, car ils peuvent se briser du fait de la congélation. N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou • chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. • Une fiche spéciale avec mise à la terre est raccordée au câble d’alimentation de votre appareil. Vous devez utiliser cette fiche avec un raccordement spécial d’une valeur de 16 ampères, avec mise à le terre. Si vous ne disposez pas d’un tel raccordement à votre domicile, vous devez le faire installer par un électricien agréé. • L’appareil n’est pas destiné pour une installation par des personnes invalides, des enfants en bas âge et/ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance, sauf s’ils reçoivent un bon accompagnement ou des instructions adéquates sur la sécurité d’utilisation de l’appareil, par une personne qui est responsable de leur sécurité. • Si cet appareil remplace un ancien congelateur avec un cadenas, retirez le cadenas ou brisez-le par mesure de sécurité, de sorte que des enfants ne puissent pas s’enfermer dedans pour jouer. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances requises lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil et qu'ils comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou effectuer l’entretien de l’appareil sans surveillance. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. Il est dangereux d'effectuer une réparation nécessitant l'ouverture du logement de l'appareil. • L'appareil ne doit être utilisé et rangé qu'à l'intérieur. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l'appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant. N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui • n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer 42 • Français IVR1021S-instructions.indd 42 15-6-2018 09:02:35 • • • • • • • la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche électrique avec les mains mouillées ou humides. Attention aux glaçons et glaces. S'ils sont consommés sitôt sortis du congélateur, ils peuvent provoquer des blessures par hypothermie. N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. Avertissement: Risque d'incendie / matières inflammables (Symbole ISO 7010 W021) Le réfrigérateur doit être placé contre le mur à une distance de dégagement maximale de 75 mm. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée. Les réfrigérateurs hors service contiennent des gaz isolants et des réfrigérants qui doivent être évacués de la manière appropriée. Les déchets électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Déposez ces appareils à la déchetterie municipale pour un recyclage en toute sécurité. Français • 43 IVR1021S-instructions.indd 43 15-6-2018 09:02:35 2 description du produit 1 1. 2. 3. Panneau de commande Tiroirs de congélation Porte 3 2 3 mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 3 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Le circuit réfrigérant doit d’abord se stabiliser avant que l’appareil puisse fonctionner de manière efficace. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le congélateur avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d’emballage (plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si l'appareil n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Avant la mise en service, nettoyez l’appareil, principalement l’intérieur (voir Nettoyage et entretien) L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions d’installation et aux règlementations locales en vigueur. La manière de placer l’appareil est décrite dans les Instructions d’installation. L’appareil doit être branché sur une prise de courant murale installée solidement, avec mise à la terre. La tension (CA) doit correspondre à la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur la paroi latérale gauche de l’appareil. Il peut y avoir une odeur étrange, la première fois que vous faites fonctionner l’appareil. Cette odeur disparaît lorsque l’appareil débute le processus de froid. Pour éviter que le condensateur entre en contact avec la paroi arrière, vous devez faire pivoter l’écarteur en plastique de 90º. Pour garantir une commande souple et sans vibration de votre congélateur, les pieds avant réglables doivent être réglés à la bonne hauteur et équilibrés entre eux. Vous pouvez réaliser ceci en faisant pivoter les pieds réglables dans le sens (ou le sens contraire) des aiguilles d’une montre. Vous devez effectuer cette opération avant de placer des aliments dans le congélateur. 44 • Français IVR1021S-instructions.indd 44 15-6-2018 09:02:36 Avant de mettre en service le congélateur, vous devez nettoyer tous les éléments avec une eau chaude savonneuse, par exemple avec du produit vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude. Après le nettoyage, rincez l'intérieur et les éléments du congélateur à l'eau claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures. 4 commande de l’appareil L’appareil doit être branché sur une prise de courant murale installée solidement, avec mise à la terre. La tension (CA) doit correspondre à la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une fois que vous le branchez, le voyant [ 2 ] sera allumé. S 1 2 3 4 S 5 RÉGLAGE DU THERMOSTAT Le thermostat [ 1 ] régule automatiquement la température dans le congélateur. En tournant le bouton de la position 1 vers la position 5, vous abaissez la température. Attention : si vous tournez le bouton sur [OFF] , votre congélateur s’arrête. RÉGLAGE DU THERMOSTAT POUR LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR : Position 1-2 : Pour conserver les aliments dans le congélateur durant une courte période, vous pouvez placer le bouton entre la position basse et la position moyenne. Position 3-4 : pour conserver les aliments dans le congélateur durant une période prolongée, vous pouvez placer le bouton en position moyenne. Position 5 : pour la congélation d’aliments frais. L’appareil va fonctionner pendant une période plus longue. Donc une fois que les aliments sont congelés, vous devez replacer le thermostat dans la position précédente. Réglez le thermostat sur la position 3. L'appareil va désormais faire du froid de manière continue, jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée. Laissez l'appareil atteindre la température réglée sans y placer de produits alimentaires. Ceci prend généralement 2 à 3 heures. Vous pouvez ensuite régler le thermostat sur la position souhaitée et remplir le réfrigérateur de produits alimentaires. SUPER CONGÉLATION Quand la super congélation peut-elle être utilisée ? • Pour congeler de grandes quantités d'aliments en une fois • Pour congeler rapidement des aliments • Pour conserver des légumes de saison pendant une plus longue période • Appuyez sur le bouton de réglage [ 5 ] jusqu'à ce que le voyant lumineux de super congélation [ 4 ] s'allume. Le voyant reste allumé tant que la super congélation est active. • Pour faire un usage optimal de la position super congélation, vous devez l'activer 24 heures avant de placer des aliments frais dans le refroidisseur. • Vous pouvez désactiver la super congélation en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réglage. • la super congélation est automatiquement désactivée après 24 heures. ALARME En cas de le voyant d'alarme [ 3 ] s'allumera, la température dans le congélateur est trop élevée. Cela peut être causé parce que la porte a été ouverte trop longtemps ou beaucoup de nourriture fraîche a été mis dans le congélateur. Une fois la température du congélateur stabilisée, le voyant d'alarme [ 3 ] s'éteint automatiquement. POUR LES APPAREILS A+ , est utilisé pour conserver des aliments congelés et pour Le compartiment congélateur, désigné par le symbole congeler des aliments frais ou préparés. Il offre également la possibilité de fabriquer des glaçons. Remarques : La température ambiante, la température des aliments qui viennent d’être entreposés et la fréquence d’ouverture de la porte, influencent la température dans le congélateur. Vous devez donc en tenir compte lors du réglage du thermostat. • Ne placez jamais de substances dangereuses, inflammables ou explosives telles que de l’alcool, de l’acétone ou du benzine dans le congélateur, en raison du risque d’explosion. Français • 45 IVR1021S-instructions.indd 45 15-6-2018 09:02:36 • Une fonction de retard de 5 minutes est appliquée afin d’éviter l’endommagement du compresseur du congélateur lorsque vous retirez la fiche et que vous la placez à nouveau dans la prise de courant pour allumer le congélateur ou pendant une panne de courant. Votre congélateur commence à fonctionner normalement au bout de 5 minutes. ACCESSOIRE Bac à glaçons • Remplissez d’eau le bac à glaçons et placez-le dans le compartiment de congélation. • Dès que l'eau est totalement congelée, vous pouvez plier le bac comme illustré ci-dessous pour sortir le glaçon du bac. 5 placer des aliments dans l’appareil Le congélateur vous offre la possibilité de conserver des produits congelés, de congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons. • Ne congelez pas trop d'aliments simultanément. Plus la congélation est rapide, plus la qualité de l’aliment est préservée dans le temps. • Assurez-vous que les produits alimentaires sont bien emballés, de sorte qu’ils conservent leur goût et qu’ils ne transmettent pas d’odeurs à d'autres aliments. • Placez les produits congelés aussi rapidement que possible après leur achat dans le compartiment congélateur. Veillez à ce qu'ils ne se décongèlent pas durant le transport. • La conservation de produits frais congelés et de produits surgelés dépend du type d’aliment. • Emballez bien les aliments frais et fermez bien l'emballage. L'emballage doit être étanche et ne peut pas fuiter. Sacs de congélation spéciaux, film aluminium (en cas de doute, double emballage) ou bacs de congélation sont idéaux. • Mentionnez toujours la date d’emballage et le contenu sur l’emballage, lorsque vous voulez congeler des restes de nourriture. • Ne placez pas d'aliments chauds dans le congélateur. • Ne placez pas de bouteilles en verre ou cannettes dans le compartiment congélateur, car elles pourraient se briser lors de la congélation de leur contenu. Les boissons gazeuses, contenant du gaz carbonique, peuvent même exploser. Par conséquent, ne conservez jamais de limonade, bière, vin, champagne, etc. dans le compartiment congélateur. • Dès que les produits alimentaires sont décongelés, ils ne peuvent plus être à nouveau congelés. Cuisez-les de manière à les manger ou à les congeler à nouveau. • En cas de panne de courant ou de panne de l’appareil, le compartiment de congélation maintient une température qui est suffisamment basse pour conserver les aliments. Néanmoins, essayez d’éviter d’ouvrir souvent la porte du compartiment de congélation de sorte que la température ne monte pas. • Essayez de ne pas ouvrir la porte trop souvent et ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. • La date de conservation extrême et la température recommandée pour la conservation des produits surgelés sont indiquées sur l'emballage. Suivez les instructions de conservation figurant sur l’emballage. S'il n'y a aucune information, ne conservez jamais les aliments plus de trois mois. 6 nettoyage & entretien Avant de nettoyer le congélateur, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant murale. Nettoyez l'intérieur du congélateur. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du produit vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude pour éviter les mauvaises odeurs. Après le nettoyage, rincez l'intérieur du congélateur à l'eau claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures. Les bacs sont faciles à démonter du congélateur et à laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Nettoyez l'extérieur du congélateur et les joints de porte avec un chiffon doux humide. Nettoyez l’arrière du congélateur au moins une fois par an avec un aspirateur, de sorte que le condensateur et les orifices de ventilation restent propres et que le réfrigérateur puisse fonctionner de manière optimale. 46 • Français IVR1021S-instructions.indd 46 15-6-2018 09:02:36 DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Dégivrez le compartiment congélateur lorsque la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. Enlevez tous les produits du compartiment congélateur. Conservez les produits congelés dans un endroit froid, emballés dans du papier journal et des couvertures. Coupez le thermostat. Dégivrez le compartiment congélateur. Pour accélérer au dégivrage, placez un plat rempli d'eau chaude dans le compartiment congélateur. 1. Enlevez le bac inférieur du congélateur et placez-le sur le sol contre le congélateur. 2. Retirez le tube de drainage de la paroi arrière du congélateur et placez-le dans la rainure à l'avant du congélateur. Enlevez l'eau de dégel qui n'est pas dans le plateau avec une éponge de la zone de congélation. Après le nettoyage, rincez l'intérieur et les éléments du réfrigérateur à l'eau claire et séchez l’ensemble correctement. Laissez l'appareil sécher durant 1 à 2 heures. 1 2 Réglez de nouveau le thermostat sur la position souhaitée. Ne replacez les produits congelés dans le compartiment congélateur que lorsque ce dernier est de nouveau à la température voulue. Avertissement : N’enlevez jamais la couche de glace à l'aide d'objets pointus ou tranchants, de spray de dégivrage, sèchecheveux, petit radiateur électrique ou autre équipement comparable. Ceci pourrait entraîner des situations dangereuses et provoquer des dégâts irréparables pour l'appareil. CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité du réfrigérateur, ont également une influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la consommation énergétique. Assurez suffisamment d'espace libre autour du réfrigérateur, afin de permettre une ventilation et une circulation de l'air correctes autour de l'appareil. • N’ouvrez pas la porte du réfrigérateur plus souvent que nécessaire et laissez la porte le moins longtemps possible ouverte. • Réglez le thermostat sur une position plus basse lorsque les conditions le permettent. • Le givre et la glace provoquent une augmentation de la consommation d'électricité. Vous devez donc les éliminer régulièrement, dès que leur épaisseur atteint 3 à 5 mm. • Si le joint d'étanchéité en caoutchouc de la porte ne ferme plus correctement, cela peut augmenter la consommation d'électricité. Ce joint doit donc être remplacé à temps et par un technicien compétent. • Le condensateur à l’arrière du réfrigérateur doit toujours être propre et exempt de poussière. • Le fait de ne pas respecter les instructions peut conduire à une augmentation de la consommation d’électricité. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (par exemple durant les vacances), placez le thermostat en position [OFF] - arrêt. Dégivrez et nettoyez le congélateur. Laissez les portes légèrement ouvertes, afin d’éviter les moisissures et les odeurs. Français • 47 IVR1021S-instructions.indd 47 15-6-2018 09:02:36 7 dépanner soi-même Si votre congélateur ne fonctionne pas correctement, ceci peut être dû à un léger problème. Contrôlez d’abord les points suivants, avant de prendre contact avec un électricien. Ceci vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Panne Cause Solution L'appareil ne fait rien - La fiche n'est pas branchée. - Panne de courant - Le thermostat est sur [OFF] -arrêt - Branchez la fiche dans la prise de courant - Contrôlez le tableau électrique - Placez le thermostat sur la position 1 à 5 Température dans le congélateur trop élevée trop basse L'appareil est bruyant Le témoin ALARME est allumé. Thermostat mal réglé Réglez le thermostat sur la bonne position Les orifices de ventilation sont obstrués Nettoyez les orifices de ventilation L'appareil est-il correctement installé ? Contrôlez l’installation - le congélateur est-il de niveau? L'arrière du congélateur touche-t-il quelque chose ? Contrôlez ce point et déplacez le congélateur légèrement vers l'avant. La fiche est insérée pour la première fois dans la prise de courant murale ou il y a une panne de courant de minimum une heure. Vérifiez si la porte de l'appareil est bien fermée et vérifiez si l'appareil est allumé pendant plus d'une heure. Si tel n'est pas le cas, prenez contact avec le service à la clientèle. Une partie est défectueuse ou il y a une panne dans le processus de refroidissement. Contactez le service clientèle. Remarque : les gargouillis et bruits d'expansion dans le circuit réfrigérant sont normaux. 48 • Français IVR1021S-instructions.indd 48 15-6-2018 09:02:36 8 fiche du produit Fabricant INVENTUM Numéro de type IVR1021S/02 Type de réfrigérateur/congélateur congélateur Catégorie 8 Catégorie de rendement énergétique E Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 177 Capacité nette - totale 99 litres Capacité nette - compartiment de congélation 4 étoiles 99 litres Durée de conservation max. en cas de panne de courant (nombre d'heures) 11 Puissance de congélation (kg/24 heures) 4.5 Classe climatique ST Émissions sonores dB(A) 39 Classe d'émissions sonores Type d'appareil C encastrable Réalisation Nombre de portes Système de montage de porte Inversion du sens d'ouverture de porte 1 porte entraînée � Nombre de bacs de congélation 4 Bac à glaçons � Commutateur de congélation Sans CFC / HFC Type de réfrigérant Nombre de compresseurs � sans R600a 1 Données techniques Dimensions (l x p x h) en mm 540 x 545 x 1020 Poids net en kg 35 kg Poids brut en kg 38,5 kg Puissance connectée[W] Tension de secteur [V] / fréquence de réseau [Hz] 60 W 220-240V/ 50Hz Remarque : Les données techniques du réfrigérateur sont également indiquées sur la plaque signalétique se trouvant à l'intérieur à gauche. Français • 49 IVR1021S-instructions.indd 49 15-6-2018 09:02:36 algemene service- en garantievoorwaarden Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen. Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten. 2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag. 2. De garantieperiode van 2 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 3. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen. 4. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland. 5 jaar Inventum garantie 1. Op de meeste groot huishoudelijke apparatuur en een selectie klein huishoudelijke producten biedt Inventum de 5 jaar Inventum garantie. Deze 5 jaar Inventum garantie bestaat uit de 2 jaar volledige fabrieksgarantie en daarna 3 jaar aanvullende garantie. Het enige dat je hoeft te doen voor het recht op 3 jaar aanvullende garantie is het product te registreren binnen 45 dagen na aankoop. In de volgende paragraaf lees je meer over het registreren van het product. 2. Voor de 5 jaar Inventum garantie geldt dat een defect product of onderdeel gedurende de eerste 2 jaar altijd gratis wordt omgeruild voor een nieuw exemplaar. Gedurende het 3e tot en met het 5e jaar betaal je alleen de omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/serviceaanvraag. 4. De garantieperiode van 5 jaar begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 5. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs te kunnen overleggen. 6. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland. Productregistratie 1. De 3 jaar aanvullende garantie is eenvoudig en kosteloos te regelen door het product binnen 45 dagen na aankoop te registreren via de website www.inventum.eu/garantieregistratie. Wanneer je het product niet binnen 45 dagen na aankoop hebt geregistreerd, heb je nog tot 2 jaar na aankoop de tijd om dit te regelen. Er zijn dan wel kosten aan deze registratie verbonden. De eenmalige registratiekosten bedragen € 89,- voor elk afzonderlijk product. Registreren is alleen mogelijk voor producten waar de 5 jaar Inventum garantie op van toepassing is. Of het product in aanmerking komt voor de 5 jaar Inventum garantie vind je in de gebruiksaanwijzing van het product en bij de informatie over het product op de website van Inventum. 2. De garantieperiode begint steeds te lopen vanaf de datum van aankoop van het product. Ook wanneer het product pas later voor aanvullende garantie wordt geregistreerd, wordt de garantieperiode vanaf de originele aankoopdatum berekend. 3. De 3 jaar aanvullende garantie kun je alleen aanvragen als je beschikt over een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat. Groot huishoudelijke apparatuur 1. Storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur (vrijstaand- en inbouw witgoed) kunnen worden gemeld via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch bij de consumentenservice van Inventum of via de winkel waar je de apparatuur hebt gekocht. Het telefoonnummer van de consumentenservice vind je op www.inventum.eu. 2. Bij gemelde storingen of defecten aan groot huishoudelijke apparatuur heeft Inventum de mogelijkheid om ter plaatse bij de consument in Nederland een witgoedmonteur het defecte apparaat te laten onderzoeken en vervolgens een reparatie uit te laten voeren. De consumentenservice van Inventum kan ook besluiten dat het apparaat wordt omgeruild. 3. Als je een storing of defect aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in de eerste 2 jaar vanaf de datum van aankoop, brengt Inventum geen kosten in rekening voor omruilen, voorrijden, onderdelen, materiaalgebruik en arbeidsloon. 4. Als je het product op de hiervoor beschreven wijze hebt geregistreerd op www.inventum.eu/garantie-registratie en je vervolgens een storing aan groot huishoudelijke apparatuur meldt in het 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij reparatie of omruiling van het apparaat alleen omruilkosten verschuldigd. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten. Indien je het product niet hebt geregistreerd, dan is de 3 jaar aanvullende garantie niet van toepassing. 50 • Nederlands IVR1021S-instructions.indd 50 15-6-2018 09:02:36 5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken van een bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag. 6. Indien je een storing of defect meldt via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag, word je via mobiele berichten en e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang. 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen. 9. De garantie geldt uitsluitend bij normaal huishoudelijk gebruik van de Inventum producten binnen Nederland. Storingen of defecten buiten de garantieperiode 1. In geval van storingen of defecten aan klein huishoudelijke apparatuur of groot huishoudelijke apparatuur buiten de garantieperiode, kan hiervan melding worden gemaakt bij de consumentenservice via het contactformulier www. inventum.eu/service-aanvraag of door te bellen met de consumentenservice. 2. De consumentenservice kan je vragen het product voor onderzoek of reparatie op te sturen. De kosten van verzending zijn voor jouw rekening. 3. Aan het onderzoek naar de mogelijkheid tot repareren zijn kosten verbonden. Je moet hier vooraf toestemming voor geven. 4. Bij groot huishoudelijke apparatuur kan Inventum op jouw verzoek een witgoedmonteur sturen. De voorrijkosten, onderdeel- en materiaalkosten en arbeidsloon worden dan aan je in rekening gebracht. 5. In geval van opdracht tot reparatie moeten de reparatiekosten vooraf worden voldaan. Bij reparatie door een witgoedmonteur, dienen de kosten van de reparatie ter plaatse bij de monteur, bij voorkeur via pinbetaling, te worden afgerekend. Uitgesloten van garantie 1. De hiervoor genoemde garanties gelden niet in geval van: • normale slijtage; • onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; • onvoldoende onderhoud; • het niet in acht nemen van de bedienings- en onderhoudsvoorschriften; • ondeskundige montage of reparatie door derden of door de consument zelf; • door de consument toegepaste niet originele onderdelen; • zakelijk of bedrijfsmatig gebruik; • het serienummer en/of rating-label is verwijderd. 2. Tevens geldt de garantie niet voor normale verbruiksartikelen, zoals: • kneedhaken, bakblikken, (koolstof)filters, etc.; • batterijen, lampjes, koolstoffilters, vetfilters enz.; • externe verbindingskabels; • glazen accessoires en glazen delen zoals ovendeuren; • en soortgelijke zaken. 3. Buiten de garantie vallen transportschades, voor zover deze niet door Inventum zijn veroorzaakt. Controleer daarom je nieuwe apparatuur voordat je deze in gebruik neemt. Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien transportschades niet binnen deze termijn worden gemeld, aanvaardt Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake. 4. Van garantie en/of vervanging zijn uitgesloten: defecten aan, verlies en beschadiging aan het apparaat als gevolg van een gebeurtenis die gewoonlijk verzekerd is onder de inboedelverzekering. Van belang om te weten 1. Vervanging of herstel van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn. 2. Vervangen onderdelen, verpakkingsmateriaal en omgewisselde apparaten worden meegenomen door de witgoedmonteur en worden eigendom van Inventum. 3. Indien een klacht ongegrond is, komen alle kosten die daardoor zijn ontstaan voor rekening van de consument. 4. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijkosten aan de consument in rekening gebracht. 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen. 7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door de bevoegde Nederlandse rechter. Nederlands • 51 IVR1021S-instructions.indd 51 15-6-2018 09:02:36 general terms and conditions of service and warranty We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that you can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled to a solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and claims you are entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs. 2-year full manufacturer’s warranty 1. Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. 2. The 2-year warranty period starts from the date the product is bought. 3. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt. 4. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands. 5-year Inventum warranty 1. Inventum offers a 5-year warranty on most large domestic appliances and a selection of small domestic appliances. This 5-year Inventum warranty consists of a 2-year full manufacturer’s warranty, extended by a further 3-year warranty. The only thing you need to do to qualify for the 3-year extended warranty is to register the product within 45 days of purchase. You can read more about registering the product in the following paragraph. 2. In accordance with the 5-year Inventum warranty provisions, a faulty product or part will always be exchanged for a new model during the first 2 years under the warranty. During the 3rd to 5th year under the warranty, you will only pay the costs of exchange. The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. 4. The 5-year warranty period starts from the date the product is bought. 5. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt. 6. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands. Product registration 1. The 3-year extended warranty is easy to obtain, free of charge, by registering the product within 45 days of purchase, via the website www.inventum.eu/garantie- registratie. If you did not register the product within 45 days of purchase, you can still do so up to 2 years after the purchase date. However, there will be a charge. The one-off registration charge is € 89 for each separate product. Registration is possible only for products that are subject to the 5-year Inventum warranty. Whether the product qualifies for the 5-year Inventum warranty is stated in the product user manual and in the product information sheet, on Inventum’s website. 2. The warranty period always starts from the date the product is bought. If the product is registered for the extended warranty at a later date, the warranty period still starts from the original date of purchase. 3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate. Large domestic appliances 1. Breakdowns or faults in large domestic appliances (separate and built-in white goods) can be registered via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag, by calling the Inventum costumer service department or in the store where you bought the device. The telephone number of the costumer service department can be found at www.inventum.eu. 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then. The Inventum customer service department can also decide to have the device exchanged. 3. If you suffer a breakdown or fault in a large domestic appliance during the first 2 years from the date of purchase, Inventum will not charge any costs for the exchange, call-out or for parts and labour. 4. If you registered the product as described before at www.inventum.eu/garantie-registratie and you subsequently report a breakdown of a large domestic appliance in the 3rd to 5th year of the date of purchase, the 5-year Inventum warranty applies and the device will be repaired or exchanged, free of charge. In the event of a repair or exchange of the device, you only pay the costs of exchange. The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. If you did not register the product, the 3-year extended warranty does not apply. 5. When reporting a breakdown or fault, a service engineer will contact the customer within 1 working day in order to make an appointment. When the report is made in a weekend or during a public holiday, this will be the next working day. 6. If you report a breakdown or fault via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag, you will be kept informed of the progress via mobile messages and e-mail. 7. The warranty period starts from the date the product is bought. 52 • English IVR1021S-instructions.indd 52 15-6-2018 09:02:36 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate. 9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands. Breakdowns or faults outside the warranty period 1. Breakdowns or faults in small or large domestic appliances outside the warranty period, can be reported to the costumer services department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag or by calling the costumer services department. 2. The costumer services department may ask you to send the product for inspection or repair. The costs of dispatch will be at your expense. 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour. 5. In the event of an instruction to repair, the repair costs must be paid in advance. In the event of a repair by a service engineer, the costs of the repair must be settled with the engineer onsite, preferably by means of PIN payment. Warranty exclusions 1. The following is excluded from the aforesaid warranties: • normal wear and tear; • improper use or misuse; • insufficient maintenance; • failure to comply with the operating and maintenance instructions; • unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself; • non-original parts used by the customer; • use for commercial or business purposes; • removal of the serial number and/or rating label. 2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as: • dough hooks, baking tins, (carbon) filters, etc.; • batteries, bulbs, carbon filters, fat filters etc.; • external connection cables; • glass accessories and glass parts such as oven doors; • and similar items. 3. Transport damage not caused by Inventum is also excluded. Therefore, inspect your new device before starting to use it. If you detect any damage, you must report this to the store where you purchased the product within 5 working days, or to the Inventum customer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag. If transport damage is not reported within this period, Inventum does not accept any liability in this respect. 4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that is normally insured under the home contents insurance. Important to know 1. The replacement or repair of a faulty product, or a part thereof, does not lead to an extension of the original warranty period. 2. Parts that have been replaced, packaging material and exchanged devices are taken back by the service engineer and become the property of Inventum. 3. If a complaint is unfounded, all costs arising from it will be at the customer’s expense. 4. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch and call-out charges, will be charged to the customer. 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions. 7. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutch court. English • 53 IVR1021S-instructions.indd 53 15-6-2018 09:02:36 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass Sie jahrelang unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen Sie unseres Erachtens sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen Umtauschservice an, zusätzlich zu den Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen. Durch den Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag. 2. Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes. 3. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen. 4. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande. Fünf Jahre Inventum-Garantie 1. Auf die meisten großen Haushaltsgeräte und eine Auswahl kleiner Haushaltsprodukte gewährt Inventum die fünfjährige Inventum-Garantie. Diese fünfjährige Inventum-Garantie besteht aus der zweijährigen, vollen Werksgarantie sowie einer anschließenden, dreijährigen Zusatzgarantie. Um Ihren Anspruch auf eine dreijährige Zusatzgarantie zu aktivieren, müssen Sie lediglich das Produkt innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf registrieren. Im folgenden Abschnitt erfahren Sie mehr über die Registrierung des Produktes. 2. Für die fünfjährige Inventum-Garantie gilt, dass ein defektes Produkt oder Geräteteil während der ersten zwei Jahre in jedem Fall kostenlos gegen ein neues Exemplar umgetauscht wird. Während des dritten bis einschließlich fünften Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag. 4. Die Garantiezeit von fünf Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes. 5. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen. 6. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande. Produktregistrierung 1. Die dreijährige Zusatzgarantie erhalten Sie einfach und kostenlos, indem Sie das Produkt innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf auf der Internetseite www.inventum.eu/garantie- registratie registrieren. Sollten Sie das Produkt nicht innerhalb von 45 Tagen nach Ankauf registriert haben, können Sie dies noch innerhalb von zwei Jahren nach Ankauf nachholen. Dann sind jedoch Kosten mit dieser Registrierung verbunden. Die einmaligen Registrierungskosten betragen 89,- € für jedes einzelne Produkt. Eine Registrierung ist nur für Produkte möglich, für die die fünfjährige Inventum-Garantie gilt. Bitte entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung des Produktes oder den Produktinformationen auf der Website von Inventum, ob auf dieses Produkt die fünfjährige Inventum-Garantie gewährt wird. 2. Die Garantiezeit beginnt immer am Datum des Ankaufs des Produktes. Auch wenn das Produkt erst später für die Zusatzgarantie registriert wird, wird die Garantiezeit ab dem ursprünglichen Kaufdatum gerechnet. 3. Die dreijährige Zusatzgarantie können Sie nur dann beantragen, wenn Sie über eine Kopie des Originalkaufbeleges und die Bescheinigung der fünfjährigen Inventum-Garantie verfügen. Große Haushaltsgeräte 1. Störungen oder Defekte an großen Haushaltsgeräten (freistehende oder eingebaute Weiße Ware) können mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag, telefonisch beim Kundenservice von Inventum oder über das Geschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, gemeldet werden. Die Telefonnummer des Kundenservice finden Sie auf unserer Website www.inventum.eu. 2. Bei gemeldeten Störungen oder Defekten an großen Haushaltsgeräten kann Inventum vor Ort beim Konsumenten in den Niederlanden das defekte Gerät von einem Haushaltsgerätemonteur überprüfen und daraufhin eine Reparatur durchführen lassen. Der Kundenservice von Inventum kann auch beschließen, das Gerät umzutauschen. 3. Sollten Sie eine Störung oder einen Defekt an einem großen Haushaltgerät in den ersten zwei Jahren ab dem Datum des Ankaufs melden, stellt Inventum keine Kosten für Umtausch, Anfahrt, Ersatzteile, Materialverwendung und Arbeitslohn in Rechnung. 4. Wenn Sie das Produkt auf www.inventum.eu/garantie-registratie auf die oben genannte Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten 54 • Deutsch IVR1021S-instructions.indd 54 15-6-2018 09:02:36 finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. Falls Sie das Produkt nicht registriert haben, gilt die dreijährige Zusatzgarantie nicht. 5. Bei einer Meldung einer Störung oder eines Defektes nimmt der Monteur innerhalb eines Werktages mit Ihnen Kontakt auf, um einen Besuchstermin zu vereinbaren. Bei einer Meldung am Wochenende oder an Feiertagen geschieht dies am nächstfolgenden Werktag. 6. Falls Sie eine Störung oder einen Defekt mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag melden, werden Sie mittels mobiler Nachrichten und per E-Mail über den weiteren Verlauf auf dem Laufenden gehalten. 7. Die Garantiezeit beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes. 8. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges und die Bescheinigung der fünfjährigen Inventum-Garantie vorzulegen. 9. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande. Störungen oder Defekte außerhalb der Garantiezeit 1. Im Falle von Störungen oder Defekten an kleinen oder großen Haushaltsgeräten außerhalb der Garantiezeit kann dies beim Kundenservice mittels des Formulars www.inventum.eu/service-aanvraag oder durch einen Anruf beim Kundenservice gemeldet werden. 2. Der Kundenservice bittet Sie möglicherweise, das Produkt für eine Überprüfung oder Reparatur einzusenden. Die Versandkosten gehen auf Ihre Rechnung. 3. Mit der Überprüfung, ob eine Reparatur möglich ist, sind Kosten verbunden, zu denen Sie im Voraus Ihre Zustimmung geben müssen. 4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die Kosten für die Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt. 5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden. Bei einer Reparatur durch einen Haushaltsgerätemonteur müssen die Kosten der Reparatur vor Ort beim Monteur, vorzugsweise durch elektronische Zahlung, beglichen werden. Garantieausschluss 1. Die oben genannten Garantien gelten nicht im Falle von: • normalem Verschleiß; • unsachgemäßem oder zweckwidrigem Gebrauch; • unzureichender Wartung; • Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsvorschriften; • unfachmännischer Montage oder Reparatur durch Dritte oder den Konsumenten selbst; • Verwendung von Nichtoriginalteilen durch den Konsumenten; • geschäftlicher oder gewerblicher Nutzung; • Entfernung der Seriennummer und/oder des Typenschildes. 2. Gleichzeitig gilt die Garantie nicht für normale Konsumartikel wie z.B.: • Knethaken, Backbleche, (Kohlenstoff-)Filter u.Ä.; • Batterien, Glühbirnen, Kohlenstofffilter, Fettfilter usw.; • externe Verbindungskabel; • Glaszubehör und Glasteile wie z.B. Ofentüren; • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service- aanvraag. Falls Transportschäden nicht innerhalb dieser Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung. 4. Von der Garantie und/oder einem Ersatz ausgeschlossen sind: Defekte, Verlust oder Beschädigung des Gerätes infolge eines Vorfalls, der normalerweise von der Hausratversicherung abgedeckt ist. Wichtige Informationen 1. Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge. 2. Ersetzte Geräteteile, Verpackungsmaterial und umgetauschte Apparate werden vom Haushaltsgerätemonteur mitgenommen und gehen in Inventums Eigentum über. 3. Falls eine Reklamation unbegründet ist, gehen alle Kosten, die dadurch entstanden sind, auf Rechnung des Konsumenten. 4. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt. 7. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters. Deutsch • 55 IVR1021S-instructions.indd 55 15-6-2018 09:02:36 conditions générales de garantie et de service après-vente Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l’argent. 2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag. 2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit. 3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original. 4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas. 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose à faire pour bénéficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d’enregistrer le produit dans les 45 jours après l’achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l’enregistrement du produit. 2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d’échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag. 4. La période de garantie de 5 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit. 5. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original. 6. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas. Enregistrement du produit 1. La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement en enregistrant le produit dans les 45 jours après l’achat via le site web www.inventum.eu/garantie- registratie. Si vous n’avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l’achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l’achat. Cet enregistrement s’accompagne de frais. Les frais d’enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L’enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s’applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d’emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d’Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans. 2. La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l’achat du produit. La période de garantie est calculée à partir de la date d’achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire. 3. Vous pouvez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si vous disposez d’une copie du bon d’achat original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans. Gros appareils ménagers 1. Les pannes ou défauts des gros appareils ménagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d’Inventum. Ou par le biais du magasin où vous avez acheté l’appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur www.inventum.eu. 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l’appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèdera ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d’Inventum peut aussi décider d’échanger l’appareil. 3. Si vous signalez une panne ou un défaut d’un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d’achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l’échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à l’utilisation de matériel et au salaire du monteur. 4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie 56 • Français IVR1021S-instructions.indd 56 15-6-2018 09:02:36 Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé ou échangé gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d’échange en cas de réparation ou d’échange de l’appareil. Les frais d’échange actuels figurent sur www.inventum.eu/ omruilkosten. Si vous n’avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable. 5. En cas de signalement d’une panne ou d’un défaut, un monteur vous contactera dans un délai d’1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s’agira du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié. 6. Si vous signalez une panne ou un défaut par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel. 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag. 9. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas. Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie 1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/ service-aanvraag ou en appelant le service des consommateurs. 2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront portés à votre compte. 3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte. 5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN. Sont exclus de la garantie 1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants : • L’usure normale ; • Une utilisation inappropriée ou abusive ; • Un entretien insuffisant ; • Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ; • Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ; • Des pièces non originales utilisées par le consommateur ; • Un usage commercial ou professionnel ; • Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e). 2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que : • Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ; • Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ; • Des câbles de liaison externes ; • Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ; 3. Et des articles similaires.Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/serviceaanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai. 4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier. Important à savoir 1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai de garantie initial. 2. Les pièces de rechange, le matériel d’emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en électroménager et deviennent la propriété d’Inventum. 3. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur. 4. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur. 5. Inventum n’est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d’intégration inadéquates. 6. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif. 7. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent. Français • 57 IVR1021S-instructions.indd 57 15-6-2018 09:02:36 58 • IVR1021S-instructions.indd 58 15-6-2018 09:02:36 • 59 IVR1021S-instructions.indd 59 15-6-2018 09:02:36 klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802EA, Arnhem www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVR1021S/01.0618 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved IVR1021S-instructions.indd 60 15-6-2018 09:02:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Inventum IVR1021S Handleiding

Type
Handleiding