Documenttranscriptie
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PPX1020
DE Bedienungsanleitung
2
HU Használati útmutató
29
EN User Manual
5
PL Instrukcja obsługi
32
FR Guide d’utilisation
8
RO Manual de utilizare
35
11
CZ Návod k obsluze
38
NL Handleiding
14
SK Užívateľský manuál
41
ES Manual del usuario
17
TR Kullanma kılavuzu
44
PT Manual de Instruções
20
GR Ο Χ
47
SE Bruksanvisning
23
RU Руководство пользователя 50
FI
26
IT
Manuale d’istruzioni
Käyttöohje
DE
1 Übersicht
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Pocket Projektor
entschieden haben.
Viel Spaß mit Ihrem Gerät und seinen vielfältigen Funktionen!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Einleitung 2
Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen
vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Durch unsachgemäße Handhabung können körperliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschäden
oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise.
Gerät aufstellen
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Reparaturen
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor.
Unsachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich
von einer autorisierten Servicestelle reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät,
anderenfalls erlischt die Garantie.
Hochleistungs LED
Dieses Gerät ist mit einer Hochleistungs LED (Light
Emitting Diode) ausgestattet, die sehr helles Licht aussendet. Schauen Sie nicht direkt in das Objektiv des Projektors um Augenschäden oder Irritationen zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, großen Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Heizungen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die Angaben zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit in den technischen Daten.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem
Gerät, trennen Sie das Gerät sofort vom USBAnschluss. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen
Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von
Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem
Gerät fernzuhalten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss
mit nassen Händen.
Unter folgenden Bedingungen kann ein Feuchtigkeitsbeschlag im Inneren des Gerätes entstehen, der zu Fehlfunktionen führt:
· wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird;
· nach Aufheizen eines kalten Raumes;
· bei Unterbringung in einem feuchten Raum.
Gehen Sie wie folgt vor, um Feuchtigkeitsbeschlag zu
vermeiden:
1 Verschließen Sie das Gerät in einem Plastikbeutel,
bevor Sie es in einen anderen Raum bringen um es
an die Raumbedingung anzupassen.
2 Warten Sie ein bis zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
aus dem Plastikbeutel herausnehmen.
Das Gerät darf nicht in einer stark staubbelasteten
Umgebung eingesetzt werden. Staubpartikel und andere
Fremdkörper könnten das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Vibrationen aus.
Interne Bauelemente können dadurch beschädigt werden.
Geräteoberseite
‚ Einstellung der Schärfe
ƒ Mini-USB Anschluss
PicoPix P1 oben
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät (USB)
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Feuchtigkeitsbeschlag
Geräteunterseite
„ Stativgewinde
… Ausklappbarer Fuß
PicoPix P1 unten
Das Gerät darf nicht in einer stark staubbelasteten Umgebung eingesetzt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Vibrationen aus
2
Philips · PPX1020
DE
2 Inbetriebnahme
Verpackungsinhalt
Pocket Projektor
USB Kabel
Stativ
Tasche
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
4 Stellen Sie die Schärfe mit dem Einstellrad ein.
5 Entfernen Sie nach der Präsentation die USB Kabel
vom Computer um Strom zu sparen und PicoPix
viewer zu beenden.
Hinweis
Programm PicoPix viewer beenden
1) Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf das PicoPix viewer-Symbol in der
Windows-Taskleiste.
2) Klicken Sie auf Beenden.
Bedienungsanleitung
Fehlender Verpackungsinhalt
Hinweis
Fehlender Verpackungsinhalt
Sollte eines der Teile fehlen oder Beschädigungen aufweisen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Software installieren
1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwendungen, bevor Sie die Installation starten.
2 Schließen Sie den Pocket Projektor an einen freien
USB 2.0 Anschluss an.
3 Wählen Sie im Windows-Explorer PicoPix 1020
viewer als Laufwerk aus, und starten Sie das Programm PicoPix viewer Install.exe mit einem Doppelklick.
4 Ihr Computer bereitet den Installationsprozess vor.
Folgen Sie den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten, und starten Sie abschließend den
Computer neu.
Hinweis
Gerät vom Computer trennen
Trennen Sie das Gerät vor dem Neustart
vom Computer. Der Computer könnte
sonst versuchen vom Pocket Projektor,
der als USB Speichermedium erkannt
wurde, zu starten.
Gerät einrichten
Software deinstallieren
1 Schließen Sie alle laufenden Programme und Anwendungen, bevor Sie die Deinstallation starten. Rufen
Sie das Deinstallationsprogramm auf, indem Sie im
Startmenü auf PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer klicken. Ihr Computer bereitet die Deinstallation vor.
2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3 Zum Abschluss der Deinstallation müssen Sie Ihren
Computer neu starten.
4 Nachdem Ihr Computer neu gestartet wurde, ist die
Deinstallation von PicoPix viewer beendet.
Technische Daten
Technologie / Optik
Display Technologie ..........................................0,37" LCoS
Lichtquelle...............................................................RGB LED
Auflösung ....................................................... 800¦x¦600¦Pixel
Unterstützte Auflösungen...............SVGA/XGA/WXGA
Lichtstärke (Bright Mode)....................... bis zu 20¦Lumen
Kontrastverhältnis ........................................................400:1
Projizierte Bildgröße ........................................ 5,2¦–¦81¦Zoll
Abstand zur Projektionsfläche ..................... 0,2¦m bis 3¦m
Abtastrate Horizontal....................................... 31¦–¦69¦kHz
Abtastrate Vertikal .............................................. 56¦–¦85¦Hz
Stromversorgung ...............................über USB Anschluss
Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T) .........................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Gewicht........................................................................ 0,15¦kg
Empfohlene Geräteumgebung..............................5¦–¦40¦ºC
Relative Luftfeuchtigkeit20¦–¦80¦% (nicht kondensierend)
Abmessungen
Gewicht
1 Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten YUSB Kabel an zwei USB Buchsen Ihres Computers
an, da die Stromaufnahme 1A beträgt.
2 Starten Sie das Programm PicoPix viewer. In der
Statusleiste erscheint ein Symbol.
3 Der Pocket Projektor wird eingeschaltet und das
Bild des Computers projiziert.
Empfohlene Geräteumgebung
Relative Luftfeuchtigkeit
Hinweis
Bildschirmauflösung des Computers
Die beste Bildqualität erhalten Sie, wenn
die Bildschirmauflösung des Computers
auf 800¦x¦600¦Pixel eingestellt ist.
Inbetriebnahme
3
DE
Mindest PC-Anforderungen
Prozessor .................Intel Pentium M oder AMD Athlon
Taktfrequenz .......................................... 2GHz oder höher
Betriebssystem............ Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Arbeitsspeicher.................................... 1GB DDR SDRAM
Freier Speicherplatz ................................................... 40 MB
USB Anschluss...........................................................USB 2.0
Alle Daten dienen nur als Richtbestimmung. Sagemcom behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende
Ankündigungen Änderungen vorzunehmen.
Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers
sowie elektromagnetischer Interferenz der Richtlinie
1999/5/CE des Europäischen Parlaments und des Rates
zu Telekommunikationsendgeräten entspricht.
Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internetseite www.sagem-ca.at/doc nachlesen.
Die Erhaltung der Umwelt im Rahmen eines Konzepts
nachhaltiger Entwicklung liegt Sagemcom sehr am Herzen. Sagemcom ist bestrebt, umweltfreundliche Systeme zu betreiben. Daher hat Sagemcom beschlossen,
der ökologischen Leistung in allen Produktphasen, von
der Herstellung über die Inbetriebnahme bis hin zum
Gebrauch und zur Entsorgung, einen hohen Stellenwert
beizumessen.
Verpackung: Das Logo (Grüner Punkt) drückt aus,
dass eine anerkannte nationale Organisation eine Beitragszahlung erhält, um die Verpackungserfassung und
die Recycling-Infrastrukturen zu verbessern. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung dieser Verpackung an die
bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Mülltrennung.
Batterien: Sollte Ihr Produkt Batterien enthalten, müssen diese an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
entsorgt werden.
So können auch Sie Ihren Beitrag zu Wiederverwendung und Recycling von elektronischen und elektrischen
Altgeräten leisten, was sich auf die Umwelt und die
Gesundheit der Menschen auswirken kann.
Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton
können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfolien und Styroporverpackungen geben Sie zum Recycling
oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen Ihres
Landes.
Warenzeichen: Die im vorliegenden Handbuch
genannten Referenzen sind Warenzeichen der jeweiligen Firmen. Das Fehlen der Symbole É und Ë rechtfertigt nicht die Annahme, dass es sich bei den entsprechenden Begriffen um freie Warenzeichen handelt.
Andere im vorliegenden Dokument verwendete Produktnamen dienen lediglich Kennzeichnungszwecken
und können Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein.
Sagemcom lehnt jegliche Rechte an diesen Marken ab.
Weder Sagemcom noch angeschlossene Gesellschaften
sind gegenüber dem Käufer dieses Produktes oder Dritten haftbar in Bezug auf Schadenersatzansprüche, Verluste, Kosten oder Ausgaben, die dem Käufer oder
Dritten in Folge eines Unfalles, des falschen Gebrauches
oder Missbrauches dieses Produktes oder nicht autorisierten Modifikationen, Reparaturen, Veränderungen
des Produktes oder der Nichteinhaltung der Betriebsund Wartungshinweise von Sagemcom erwachsen.
Sagemcom übernimmt keine Haftung für Schadensersatzansprüche oder Probleme in Folge der Verwendung
jeglicher Optionen oder Verbrauchsmaterialien, die
nicht als Originalprodukte von Sagemcom oder von
Sagemcom genehmigte Produkte gekennzeichnet sind.
Sagemcom übernimmt keine Haftung für Schadensersatzansprüche in Folge elektromagnetischer Interferenzen bedingt durch den Einsatz von Verbindungskabeln,
die nicht als Produkte von Sagemcom gekennzeichnet
sind.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch
Sagemcom vervielfältigt, in einem Archivsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem
Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie,
Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen
werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen
Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit
diesem Produkt gedacht. Sagemcom übernimmt keine
Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere
Geräte angewendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Vertragscharakter.
Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten.
Copyright © 2010 PHILIPS
Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf dem
Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Produkt um
ein elektrisches oder elektronisches Gerät handelt. Die
europäische Gesetzgebung schreibt hierfür eine gesonderte Entsorgung vor:
• An Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Gerät kaufen.
• An den örtlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Sonderabholdienste etc.).
4
Philips · PPX1020
1 Overview
Dear Customer
Thank you for purchasing our Pocket Projector.
We hope you enjoy your device and its many functions!
General Safety Information
Introduction 2
Do not make any changes or settings that are not
described in this user manual. Physical injury or damage
to the device or loss of data can result from improper
handling. Take note of all warning and safety notes indicated.
Setting Up the Device
EN
Repairs
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself.
Improper maintenance can result in injuries or damage
to the device. Only have your device repaired by an
authorised service centre.
Do not remove the type label from your device; this
would void the warranty.
High Power LED
This device is equipped with an high power LED (Light
Emitting Diode), which emits very bright light. Do not
stare directly into the projector lens to avoid eyes
injury or irritations.
Protect the device against direct sunlight
Protect the device against direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations and moisture. Do not place
the device in the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature and humidity
in the technical data.
In the event that the device becomes too hot, or if you
see smoke coming from the device, you must immediately disconnect the device from the USB socket. Have
your device examined by trained professionals at a technical service location. To prevent the spread of fire,
open flames should be kept away from the device.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch
the mains cable or the mains connection with wet
hands.
Under the following conditions, a layer of moisture can
appear inside the device which can lead to malfunctions:
· if the device is moved from a cold to a warm area;
· after a cold room is heated;
· when this device is placed in a damp room.
Proceed as follows to avoid any moisture build-up:
1 Seal this device in a plastic bag before moving it to
another room, in order for it to adapt to room conditions.
2 Wait one to two hours before you take the device
out of the plastic bag.
The device should not be used in a very dusty environment. Dust particles and other foreign objects may
damage the unit.
Do not expose the device to extreme vibrations. It may
damage the internal components.
Do not allow children to handle the device without
supervision. The packing materials should be kept out of
the hands of children.
Top of the Device
‚ Focus setting
ƒ Mini USB connection
PicoPix P1 oben
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device (USB)
Do not plug in the device in moist rooms.
Moisture build-up
Bottom of the Device
„ Tripod socket
… Fold-out base
PicoPix P1 unten
The device should not be used in a very dusty environment.
Do not expose the device to extreme vibrations
Do not allow children to handle the device without supervision.
Overview · Dear Customer
5
EN
2 Basic Operation
Packing Contents
Pocket Projector
USB Cable
Tripod
Pouch
User Manual
Warranty Card
5 Disconnect the USB cable from the computer if you
finish the presentation to save energy and exit
PicoPix viewer.
Notice
Exit the Program PicoPix viewer
1) Click on the PicoPix viewer symbol in
the Windows task bar using the right
mouse key.
2) Click on Exit.
User Manual
Missing Package Contents
Notice
Missing Package Contents
If one of the parts is missing or damaged,
please contact your retailer or our customer
service.
Installing the Software
1 Close all open programs and applications before
beginning the installation process.
2 Connect the Pocket Projector to an available USB
2.0 port.
3 Select PicoPix 1020 viewer as drive in the Windows Explorer and start the program PicoPix
viewer Install.exe with a double-click.
4 Your computer will now prepare for the installation
process. Follow the instructions of the installation
wizard and restart the computer.
Notice
Disconnect the Device from the
Computer
Disconnect the device from the computer
before restarting. The computer may try
to boot from the Pocket Projector, which
was recognized as a USB storage medium.
Set up the Device
1 Connect the device to your computer on two USB
sockets by means of the Y-USB cable because the
current consumption is 1A.
2 Start the program PicoPix viewer. In the Statusbar
appears a symbol.
3 The Pocket Projector is switched on and projects
the image from the computer.
Uninstalling the Software
1 Close all open programs and applications before
beginning the uninstall process. Load the uninstall
program by clicking on PicoPix viewer > Uninstall
PicoPix viewer in the Start menu. Your computer
will now prepare for the uninstall process.
2 Follow the instructions on the screen.
3 At the conclusion of the uninstall process you must
restart your computer.
4 After rebooting has occurred, removal of PicoPix
viewer from your computer will be complete.
Technical Data
Technology / Optical
Display technology.............................................0,37" LCoS
Light source............................................................RGB LED
Resolution...................................................... 800¦x¦600¦pixel
Supported Resolutions ....................SVGA/XGA/WXGA
Brightness (Bright Mode) .......................... up to 20¦lumen
Contrast ratio................................................................400:1
Projected image size......................................... 5,2¦–¦81¦inch
Screen distance........................................... 0,2¦m up to 3¦m
Horizontal Scan Rate ........................................ 31¦–¦69¦kHz
Vertical Scan Rate ................................................ 56¦–¦85¦Hz
Power Supply ....................................................via USB plug
Dimensions (L¦×¦H¦×¦W)............................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Weight.......................................................................... 0,15¦kg
Recommended Ambient........................................5¦–¦40¦ºC
Relative Humidity.................. 20¦–¦80¦% (non-condensing)
Dimensions
Weight
Recommended Ambient
Relative Humidity
Notice
Screen Resolution of the Computer
The best picture quality can be reached, if
the screen resolution of the computer is
set to 800¦x¦600¦pixel.
4 Adjust the focus using the focus wheel.
6
Philips · PPX1020
Minimum PC Requirements
Processor ..................... Intel Pentium M or AMD Athlon
Clock rate ................................................... 2GHz or higher
Operating System....... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
RAM........................................................ 1GB DDR SDRAM
Free Hard Drive Space ............................................. 40 MB
USB Port.....................................................................USB 2.0
All data are provided for reference purposes only.
Sagemcom reserves the right to make any changes
without prior notice.
The CE marking certifies that the product meets the
main requirements of the European Parliament and
Council directive 1999/5/CE on telecommunications
terminal equipment, regarding safety and health of users
and regarding electromagnetic interference.
The declaration of compliance can be consulted on the
site www.sagem-ca.at/doc
Preservation of the environment as part of a sustainable
development logic is an essential concern of Sagemcom.
The desire of Sagemcom is to operate systems observing the environment. The desire of Sagemcom is to
operate systems observing the environment and consequently it has decided to integrate environmental performances in the life cycle of this products, from manufacturing to commissioning use and elimination.
Packaging: The presence of the logo (green dot)
means that a contribution is paid to an approved
national organisation to improve package recovery and
recycling infrastructures to facilitate. Please respect the
sorting rules set up locally for this kind of waste.
Batteries:If your product contains batteries, they must
be disposed of at appropriate collection points.
In this way you can participate in the re-use and upgrading of Electrical and Electronic Equipment Waste, which
can have an effect on the environment and human
health.
The paper and cardboard packaging used can be disposed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping
and Styrofoam packaging recycled or dispose of it in the
non-recyclable waste, depending on the requirements
in your country.
Trademarks: The references mentioned in this manual are trademarks of the respective companies. The
lack of the trademarks É and Ë does not justify the
assumption that these dedicated terminologies are free
trademarks. Other product names used herein are for
identification purposes only and may be trademarks of
their respective owners. Sagemcom disclaims any and all
rights in those marks.
Neither Sagemcom nor its affiliates shall be liable to the
purchaser of this product or third parties for damages,
losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or
third parties as a result of accident, misuse, or abuse of
this product or unauthorized modifications, repairs, or
alterations to this product, or failure to strictly comply
with Sagemcom operating and maintenance instructions.
Sagemcom shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable materials other than those designated as original
Sagemcom products or Sagemcom approved products.
Sagemcom shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from
the use of any interface cables other than those designated as Sagemcom products.
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written permission of Sagemcom. The information
contained herein is designed only for use with this product. Sagemcom is not responsible, if this information is
applied to other devices.
This user manual is a document that does not represent
a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved.
Copyright © 2010 PHILIPS
Product: The crossed-out waste bin stuck on the
product means that the product belongs to the family of
electrical and electronic equipment. In this respect, the
European regulations ask you to dispose of it selectively;
• At sales points in the event of the purchase of similar
equipment.
• At the collection points made available to you
locally(drop-off centre, selective collection, etc.).
Basic Operation · Technical Data
7
EN
1 Aperçu
FR
Très cher client
Réparations
Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur
de poche.
Nous vous souhaitons bien du plaisir avec votre appareil
et ses multiples fonctions !
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance
non conforme peut occasionner des dommages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,
autrement la garantie s’éteint.
Informations générales sur la
sécurité
Introduction 2
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont
pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité
prescrites.
Installation de l’appareil
Réparations
LED haute performance
Cet appareil est équipé d'un LED haute performance
(Light Emitting Diode) qui envoie une lumière très
claire. Ne regardez pas directement dans l’objectif du
projecteur pour éviter des dommages ou des irritations
oculaires.
Partie supérieure de
l’appareil
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de températures et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications
concernant la température et l’humidité de l’air dans les
caractéristiques techniques.
Si l'appareil est trop chaud ou qu'il s'en échappe de a
fumée, débranchez-le immédiatement de la connexion
USB. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste.
Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie,
tenez cet appareil éloigné des flammes.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains
humides.
De la condensation peut se produire à l’intérieur de
l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les
conditions suivantes:
lorsque cet appareil est directement déplacé d’une
pièce froide vers une chaude;
· après le réchauffement d’une pièce froide;
· lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous recommandons de suivre la procédure suivante:
1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique avant
de le transporter dans une autre pièce pour qu’il
s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du
sac.
Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et autres corps
étrangers peuvent endommager l’appareil.
Ne pas exposer l’appareil à de fortes vibrations. Cela
pourrait endommager les composants internes.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée
des enfants.
‚ Réglage netteté
ƒ Connexion Mini-USB
PicoPix P1 oben
L’appareil est trop chaud ou il s'en échappe de la fumée (USB)
N’installez pas l’appareil dans des salles humides.
Condensation
Partie inférieure de
l’appareil
„ Filetage de trépied
… Pied pliant
PicoPix P1 unten
Evitez d’utiliser le scanner dans un environnement poussiéreux.
Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil.
8
Philips · PPX1020
2 Mise en service
Contenu de l’emballage
Projecteur de poche
Câble USB
Trépied
Sac
Guide d’utilisation
Carte de garantie
4 Réglez la netteté avec la roue de réglage.
5 Après la présentation, retirez le câble USB de l’ordinateur pour économiser de l’électricité et PicoPix
viewer pour terminer.
Remarque
Terminer le programme PicoPix viewer
1) Cliquez droit sur le symbole PicoPix
viewer- dans la barre de tâches Windows.
2) Cliquez sur Quitter.
Guide d’utilisation
Contenu de l’emballage incomplet
Remarque
Contenu de l’emballage incomplet
S’il manquait un des composants ou si vous
constatiez des dommages, adressez-vous à
votre revendeur ou à notre service aprèsvente.
Installation du logiciel
1 Avant de lancer l’installation, fermez tous les programmes et applications en cours.
2 Connectez le projecteur de poche à un port USB 2.0
libre.
3 Sélectionnez avec Windows Explorer PicoPix 1020
viewer comme lecteur, et lancez le programme
PicoPix viewer Install.exe en double-cliquant.
4 Votre ordinateur prépare le processus d’installation.
Suivez les instructions de l’assistant d’installation et
redémarrez ensuite l’ordinateur.
Remarque
Retirer l’appareil de l'ordinateur
Retirez l’appareil de l’ordinateur avant le
redémarrage de l’ordinateur. Autrement,
l’ordinateur pourrait essayer de démarrer
à partir du projecteur de poche qui a été
reconnu comme support d’enregistrement.
Installer l’appareil
Désinstallation du logiciel
1 Avant de lancer la désinstallation, fermez tous les
programmes et applications en cours. Appelez le
programme de désinstallation en cliquant sur,
PicoPix viewer > Uninstall PicoPix viewer dans le
menu Démarrer. Votre ordinateur prépare le processus de désinstallation.
2 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
3 Une fois la désinstallation terminée, vous devez
redémarrer votre ordinateur.
4 Une fois votre ordinateur redémarré, la désinstallation de PicoPix viewer est terminée.
Caractéristiques techniques
Technologie / Optique
Technologie d’affichage.....................................0,37" LCoS
Source de lumière.................................................RGB LED
Résolution...................................................... 800¦x¦600¦Pixel
Résolutions compatibles..................SVGA/XGA/WXGA
Contraste (mode éclairé)...................... Jusqu’à 20¦Lumen
Contraste........................................................................400:1
Taille d’image projetée ................................ 5,2¦–¦81¦Pouce
Distance de la surface de projection...0,2¦m jusqu'à 3¦m
Fréquence d’échantillonnage Horizontale.... 31¦–¦69¦kHz
Fréquence d’échantillonnage Verticale ........... 56¦–¦85¦Hz
Alimentation électrique.....................Sur connexion USB
Dimensions (L¦×¦H¦×¦P) ..............................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Poids.............................................................................. 0,15¦kg
Température ambiante recommandée : ............5¦–¦40¦ºC
Humidité de l’air relative.20¦–¦80¦% (sans condensation)
Dimensions
1 Connectez l’appareil avec le câble Y-USB fourni à
deuxports USB de votre ordinateur, car la prise de
courant s’élève à 1A.
2 Lancez le programme PicoPix viewer. Dans la barre
de statut apparaît un symbole.
3 Le projecteur de poche est allumé et l’image de
l’ordinateur projetée.
Poids
Température ambiante recommandée :
Humidité de l’air relative
Remarque
Résolution d’écran de l’ordinateur
Vous obtenez la meilleure qualité d’image
si vous réglez la résolution de l'écran de
l'ordinateur à 800¦x¦600¦pixels.
Mise en service · Contenu de l’emballage
9
FR
Exigences PC minimales
FR
Processeur ...................Intel Pentium M ou AMD Athlon
Mesure .............................................................2GHz ou plus
Système d’exploitationWindows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Memoire vive (RAM) .......................... 1GB DDR SDRAM
Espace mémoire disponible...................................... 40 MB
Connexion USB ...................................USB 2.0 Haut débit
Toutes les données ne sont que des indications.
Sagemcom se réserve le droit d’effectuer des changements sans notification préalable.
Le symbole CE garantie que ce produit ne présente
aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisateur et qu’il est conforme à la directive CE 1999/5 relative au interférences électromagnétiques du Parlement
Européen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
le site internet www.sagem-ca.at/doc.
La protection de l’environnement dans le cadre d’un
concept de développement durable est très importante
pour Sagemcom. Sagemcom s’efforce d’utiliser des systèmes écologiques. C’est pourquoi Sagemcom a décidé
d’accorder une grande valeur à la performance écologique à toutes les phases du produit, de la fabrication à la
mise en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Emballage : Le logo (Point vert) signifie qu’une organisation nationale reconnue paie une cotisation pour
améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de
déchets en vigueur dans votre pays l’élimination de cet
emballage.
Batteries : Si votre produit contient des batteries, ces
dernières doivent être éliminées au dépôt prévu à cet
effet.
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisation et au recyclage de vieux appareils électroniques et
électriques et avoir un impact sur l’environnement et la
santé des gens.
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être
dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou déposées en déchets résiduels, selon les spécifications de
votre pays.
Marques déposées : Les références citées dans le
présent manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. L’absence des symboles É et Ë ne
signifie pas que les termes utilisés sont des marques
libres. Les autres noms de produit utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires
respectifs. Sagemcom rejette tous droits sur ces marques.
Ni Sagemcom ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en
rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes,
frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des
tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif
de ce produit ou à des modifications et réparations du
produit non autorisées ou au non respect des instructions de service et de maintenance de Sagemcom.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les
demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à
la suite de l’utilisation d’options ou de consommables
qui ne sont pas des produits d’origine de Sagemcom ou
de produits agréés par Sagemcom.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les
demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de
connexion qui ne sont pas des produits de Sagemcom.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme
que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen
– électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. Sagemcom n’endosse aucune
responsabilité si ces informations sont appliquées à
d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un
caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de
modifications.
Copyright © 2010 PHILIPS
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit
signifie que ce produit est un appareil électrique ou
électronique. La législation européenne prescrit donc
une élimination séparée :
• Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (Déchetterie, service déchets spécial etc.)
10
Philips · PPX1020
1 Panoramica
Stimato cliente,
Grazie per aver scelto il nostro Proiettore Pocket.
Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le
sue numerose funzioni!
Indicazioni generali di
sicurezza
Introduzione 2
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non
sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare
lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o
perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le informazioni per la sicurezza fornite.
Posizionamento dell’apparecchio
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi
solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità.
Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di
impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente dalla presa USB. Far controllare
l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere
l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la
formazione di incendi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in
ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la
spina elettrica o la presa di corrente con le mani
bagnate.
Nelle seguenti condizioni all'interno dell'apparecchio si
può formare della condensa che può compromettere il
corretto funzionamento dell'apparecchio:
se l'apparecchio viene trasferito da un ambiente freddo
in una stanza riscaldata;
dopo aver riscaldato una stanza fredda;
in caso venga alloggiato in un ambiente umido.
Per evitare che si formi condensa procedere come
segue:
1 Prima di trasferire l'apparecchio in un'altra stanza
per riportarlo alle condizioni ambientali normali,
sigillarlo in una busta di plastica.
2 Attendere una o due ore prima di estrarre l'apparecchio dalla busta di plastica.
L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in
cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri. Le
particelle di polvere ed altri corpi estranei potrebbero
danneggiare l'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme. Gli elementi costruttivi interni dell'apparecchio potrebbero
danneggiarsi.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo (USB)
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini
non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per
l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Riparazioni
IT
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione
sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può
provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio.
Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di
assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparecchio; in caso contrario decade la garanzia.
LED ad alto rendimento
Questo apparecchio è corredato di un LED (Light Emitting Diode) ad alto rendimento che emette una luce
molto chiara. Non fissare direttamente l’obiettivo del
proiettore per evitare possibili danni o irritazioni agli
occhi.
Lato superiore
dell’apparecchio
‚ Regolazione della nitidezza
ƒ Presa mini USB
PicoPix P1 oben
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi.
Condensa
Parte inferiore dell’apparecchio
„ Filetto per treppiedi
… Piede pieghevole
PicoPix P1 unten
L'apparecchio non deve essere esposto ad ambienti in cui siano presenti elevate concentrazioni di polveri.
Non esporre l'apparecchio a vibrazioni estreme.
Panoramica
11
2 Messa in funzione
Contenuto dell’imballaggio
IT
Proiettore Pocket
Cavo USB
Treppiedi
Borsa
Manuale d’istruzioni
Tagliando di garanzia
Nota
Risoluzione dello schermo del proiettore
Per ottenere la migliore qualità dell'immagine, impostare la risoluzione dello
schermo del computer su 800¦x¦600 pixel.
Manuale d’istruzioni
Parti mancanti nell’imballo
Nota
Parti mancanti nell’imballo
Qualora una delle parti mancasse o presentasse dei difetti, rivolgersi al rivenditore o al
nostro servizio clienti.
4 Regolare la nitidezza con l’apposita ghiera.
5 Al termine della presentazione, staccare il cavo USB
dal computer per risparmiare corrente e per chiudere PicoPix viewer.
Nota
Chiudere il programma PicoPix viewer
1) Con il tasto destro del mouse, fare clic
sull‘icona PicoPix viewer nella barra delle
applicazioni di Windows.
2) Fare clic su Esci.
Installazione del software
1 Prima di iniziare l’installazione, chiudere tutti i programmi e le applicazioni in corso.
2 Collegare il proiettore pocket a una delle prese USB
2.0 disponibili.
3 In Windows Explorer selezionare come drive
PicoPix 1020 viewer e lanciare il programma
PicoPix viewer Install.exe facendo doppio clic.
4 Il computer prepara il processo di installazione.
Seguire le istruzioni del programma di installazione
guidata e alla fine riavviare il computer.
Nota
Scollegare l’apparecchio dal computer
Scollegare l’apparecchio dal computer
prima di riavviare. In caso contrario, il
computer potrebbe tentare di eseguire
l’avvio dal proiettore pocket riconoscendolo come dispositivo di memoria USB.
Impostazione
dell’apparecchio
1 Con il cavo Y-USB fornito, collegare l’apparecchio a
due prese USB del proprio computer considerando
che la corrente assorbita è di 1A.
2 Avviare il programma PicoPix viewer. Nella barra di
stato appare un’icona.
3 Il proiettore pocket si accende e proietta l'immagine
del computer.
Disinstallazione del software
1 Prima di iniziare la disinstallazione, chiudere tutti i
programmi e le applicazioni in corso. Richiamare il
programma di disinstallazione facendo clic dal menu
iniziale su PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer . Il computer prepara il processo di disinstallazione.
2 Seguire le istruzioni su schermo.
3 Al termine della disinstallazione sarà necessario riavviare il computer.
4 Dopo il riavvio del computer, la disinstallazione di
PicoPix viewer sarà terminata.
Caratteristiche tecniche
Tecnologia / Ottica
Tecnologia del display .......................................0,37" LCoS
Fonte luminosa ......................................................RGB LED
Risoluzione .................................................... 800¦x¦600¦pixel
Risoluzioni supportate .....................SVGA/XGA/WXGA
Potenza luminosa (Bright Mode) ............... fino a 20¦ lumi
Rapporto di contrasto .................................................400:1
Dimensioni immagine proiettata .............. 5,2¦–¦81¦ pollici
Distanza dalla distanza di proiezione..... 0,2¦m fino a 3¦m
Frequenza di campionamento orizzontale ... 31¦–¦69¦kHz
Frequenza di campionamento verticale .......... 56¦–¦85¦Hz
Alimentazione .......................................Tramite presa USB
Dimensioni (L¦×¦A¦×¦P) ...............................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Peso............................................................................... 0,15¦kg
Condizioni ambiente consigliate..........................5¦–¦40¦ºC
Umidità relativa ......................20¦–¦80¦% (senza condensa)
Dimensioni
Peso
Condizioni ambiente consigliate
Umidità relativa
12
Philips · PPX1020
Requisiti minimi del PC
Processore ..................... Intel Pentium M o AMD Athlon
Frequenza base ......................................2GHz o superiore
Sistema operativo....... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Memoria operativa.............................. 1GB DDR SDRAM
Spazio di memoria libero.......................................... 40 MB
Porta USB...................................................................USB 2.0
I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo.
Sagemcomsi riserva il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alla
direttiva 1999/5/CE emanata dal Consiglio della Comunità Europea in materia di apparecchiature terminali di
telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli
utenti e sulle interferenze elettromagnetiche.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul
sito www.sagem-ca.at/doc.
La difesa dell’ambiente come parte di un processo di sviluppo sostenibile è di importanza fondamentale per
Sagemcom. Sagemcom si impegna a utilizzare sistemi
che rispettino l’ambiente. Pertanto Sagemcom ha deciso
di integrare i processi a tutela dell’ambiente all’interno
del ciclo di vita dei propri prodotti, dalla produzione alla
messa in funzione, all’utilizzo e allo smaltimento.
Imballagio: La presenza del logo (punto verde) indica
che viene versato un contributo ad una organizzazione
nazionale riconosciuta per il riciclo e il recupero degli
imballaggi. Si prega di rispettare le norme locali sullo
smaltimento differenziato per questo tipo di rifiuti.
Batterie: Se il vostro prodotto contiene batterie, queste devono essere smaltite presso un apposito punto di
raccolta.
che, altrimenti, avrebbero conseguenze negative
sull’ambiente e sulla nostra salute.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti
come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi
di polistirolo possono essere destinati al riciclaggio o
smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo
paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo
manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica
delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non
giustifica il presupposto che i concetti interessati non
siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti
utilizzati in questo documento sono da intendersi a solo
scopo di designazione e possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Sagemcom declina ogni
diritto su tali marchi.
Sagemcom e società correlate non sono responsabili nei
confronti degli acquirenti di questo prodotto o di terzi
in relazione a reclami di sostituzione, perdite, costi o
spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere soggetti in conseguenza di un incidente, di utilizzo non conforme o abuso di questo prodotto, oppure di modifiche,
riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al prodotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni
d’uso e manutenzione di Sagemcom.
Sagemcom declina ogni responsabilità per reclami di
sostituzione o problemi derivanti dall’utilizzo di qualunque opzione o materiale di consumo che non sia designato come prodotto originale di Sagemcom o prodotto approvato da Sagemcom.
Sagemcom declina ogni responsabilità per reclami di
sostituzione derivanti da interferenze elettromagnetiche connesse all’uso di cavi di collegamento non originali Sagemcom.
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque
parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto
di Sagemcom, la memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso
elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura,
registrazione o altro. Le informazioni contenute nel
presente documento si riferiscono esclusivamente
all’utilizzo con questo prodotto. Sagemcom ünon si
assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste
informazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non
ha carattere contrattuale.
Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche.
Copyright © 2010 PHILIPS
Prodotto: Il simbolo del bidone barrato da una croce
indica che questo prodotto appartiene alla categoria
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A tale
proposito le normative europee vi chiedono di smaltirlo
alternativamente;
• Presso i punti vendita dove vi rechiate per acquistare
apparecchiature analoghe.
• Presso i punti di raccolta a voi più vicini(centri di smaltimento rifiuti, raccolta differenziata, ecc.)
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valorizzazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
Messa in funzione
13
IT
1 Overzicht
Geachte klant
Wij bedanken u hartelijk dat u voor onze Pocket Projector gekozen hebt.
Veel plezier met uw toestel en zijn veelvoudige functies!
NL
Algemene
veiligheidsinstructies
Inleiding 2
Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet in
deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkundig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaatschade of gegevensverlies optreden. Let op alle aangegeven waarschuwings- en veiligheidsinstructies.
Toestel opstellen
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote
temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel
niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning. Let op de informatie in de technische specificaties
met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid.
Wordt het apparaat te heet, of komt er rook uit, verwijder het apparaat dan direct van de USB-aansluiting.
Laat uw toestel door een technische servicedienst
onderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt,
moeten open vlammen uit de buurt van het toestel worden gehouden.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de
netstekker of de netaansluiting nooit met natte handen
aan.
Onder de volgende omstandigheden kan condensvorming aan de binnenkant van het apparaat ontstaan, hetgeen tot onjuist functioneren leidt:
· als het apparaat vanuit een koude naar een warme
ruimte wordt gebracht;
· na het opwarmen van een koude ruimte;
· bij plaatsing in een vochtige ruimte.
Ga als volgt te werk om condensvorming te voorkomen:
1 Doe het apparaat in een plastic zak voordat u het
naar een andere ruimte brengt, zodat het zich aan
het de temperatuur en vochtigheidsgraad in de
nieuwe ruimte kan aanpassen.
2 Wacht één tot twee uur voordat u het apparaat uit
de plastic zak haalt.
Het apparaat mag niet in een zeer stoffige omgeving
worden gebruikt. Stofdeeltjes en andere vreemde voorwerpen zouden het apparaat kunnen beschadigen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme trillingen.
Interne onderdelen kunnen daardoor worden beschadigd.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel
omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van
kinderen geraken.
Reparaties
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud
kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uw
toestel uitsluitend door een geautoriseerde servicedienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders
komt de garantie te vervallen.
Hoogenergetische LED
Dit apparaat is uitgerust met een hoogenergetische LED
(Light Emitting Diode) die een zeer fel licht uitstraalt.
Kijk niet direct in de lens van de projector om oogschade of irritatie te voorkomen.
Bovenzijde
‚ Scherpstellen
ƒ Mini-USB-aansluiting
PicoPix P1 oben
Wordt het apparaat te heet, of komt er rook uit (USB)
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan.
Condensvorming
Onderzijde
„ Statiefaansluiting
… Uitklapbare voet
PicoPix P1 unten
Het apparaat mag niet in een zeer stoffige omgeving worden gebruikt.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme trillingen
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan.
14
Philips · PPX1020
2 Ingebruikneming
Inhoud verpakking
Pocket Projector
USB kabel
Statief
Draagtas
Handleiding
Garantiebewijs
Opmerking
Beeldschermresolutie van de computer
De beste beeldkwaliteit wordt verkregen
wanneer de beeldschermresolutie van uw
computer op 800¦x¦600¦pixels is ingesteld.
Handleiding
Ontbrekende delen
Opmerking
Ontbrekende delen
Mocht een van de delen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met uw vakhandelaar of met onze klantendienst.
4 Stel het beeld scherp met het daarvoor bestemde
wieltje.
5 Verwijder na de presentatie de USB-kabel van de
computer om stroom te besparen en PicoPix
viewer te beëindigen.
Opmerking
Het programma PicoPix viewer beëindigen
1) Klik met de rechter muisknop op het
PicoPix viewer-symbool in de taakbalk.
2) Klik op Afsluiten.
Software installeren
1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen
voordat u de installatie start.
2 Sluit uw Pocket Projector aan op een vrije USB-2.0aansluiting.
3 Kies in Windows Explorer het station PicoPix 1020
viewer en start het programma PicoPix viewer
Install.exe door erop te dubbelklikken.
4 Uw computer bereidt het installatieproces voor.
Volg de overige instructies van de installatie-wizard
en start de computer tenslotte opnieuw.
Opmerking
Het apparaat van de computer loskoppelen
Koppel het apparaat los voordat u de computer opnieuw opstart. De computer zou
anders kunnen proberen om op te starten
vanaf de Pocket Projector, die als externe
data-opslag wordt gezien.
Het apparaat in gebruik
nemen
1 Sluit het apparaat aan met de meegeleverde Y-USBkabel aan twee USB-aansluitingen van uw computer
aan, aangezien het apparaat een stroom van 1A nodig
heeft.
2 Start het programma PicoPix viewer. In de statusbalk verschijnt een symbool.
3 De Pocket Projector wordt ingeschakeld en het
beeld van de computer wordt geprojecteerd.
Software desinstalleren
1 Sluit alle lopende programma’s en toepassingen
voordat u de desinstallatie start. Het verwijderen
wordt gestart door in het Startmenu op PicoPix
viewer > Uninstall PicoPix viewer te klikken. Uw
computer bereidt de desinstallatie voor.
2 Volg de instructies op het scherm.
3 Ter beëindiging van de desinstallatie moet u uw computer opnieuw opstarten.
4 Nadat uw computer opnieuw is opgestart, is het verwijderen van PicoPix viewer voltooid.
Technische specificaties
Technologie / Objectief
Displaytechnologie.............................................0,37" LCoS
Lichtbron.................................................................RGB LED
Resolutie ...................................................... 800¦x¦600¦pixels
Ondersteunde resoluties ................SVGA/XGA/WXGA
Lichtsterkte (Bright-modus) ......................... tot 20¦lumen
Contrastverhouding .....................................................400:1
Geprojecteerde beeldgrootte........................ 5,2¦–¦81¦inch
Afstand tot het projectiescherm .................0,2¦m tot 3¦m
Horizontale beeldfrequentie ........................... 31¦–¦69¦kHz
Verticale beeldfrequentie................................... 56¦–¦85¦Hz
Stroomverzorging ................................ via USB-aansluiting
Afmetingen (B¦×¦H¦×¦D) .............................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Gewicht........................................................................ 0,15¦kg
Aanbevolen toestelomgeving ...............................5¦–¦40¦ºC
Relatieve luchtvochtigheid ................................... 20¦–¦80¦%
......................................................... (niet condenserend)
Afmetingen
Gewicht
Aanbevolen toestelomgeving
Relatieve luchtvochtigheid
Ingebruikneming
15
NL
Minimale systeemeisen
NL
Processor ......................Intel Pentium M of AMD Athlon
Processorfrequentie ...................................2GHz of hoger
Besturingssysteem...... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Werkgeheugen..................................... 1GB DDR SDRAM
Vrij geheugen............................................................... 40 MB
USB-aansluting...........................................................USB 2.0
Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie verstrekt. Sagemcom behoudt zich het recht voor om
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen.
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan
de hoofdvereisten op het gebied van consumentenveiligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn
1999/5/EC van de Europese Raad betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie.
De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op de website www.sagem-ca.at/doc.
Sagemcom hecht grote waarde aan milieubescherming
in het kader van duurzame ontwikkeling. Sagemcom
streeft ernaar om milieuvriendelijke systemen op de
markt te brengen. Daarom heeft Sagemcom besloten de
ecologische prestaties in alle levensfasen van het product, van fabricage via ingebruikneming tot het gebruik
en de afvalverwerking een hoge prioriteit te geven.
Verpakking: Het logo met de groene stip geeft aan dat
er een bijdrage aan een erkende landelijke organisatie is
betaald om infrastructuren voor hergebruik en recycling van verpakkingen te verbeteren. Bied verpakkingsmateriaal altijd aan volgens de ter plaatse geldende
voorschriften voor gescheiden afvalinzameling.
Batterijen: Als het product batterijen bevat, levert u
deze aan het einde van de levensduur in bij een erkend
inzamelingspunt.
Produkt: Wanneer een product is voorzien van een
logo van een afvalcontainer met een kruis, betekent dit
dat het product behoort tot de categorie elektrische en
elektronische apparatuur. De Europese regelgeving
schrijft voor dat dergelijke apparatuur gescheiden moet
worden ingezameld:
• via verkooppunten wanneer tegelijkertijd soortgelijke
nieuwe apparatuur wordt aangeschaft
16
• via de plaatselijke systemen voor (gescheiden) afvalinzameling.
Op deze manier levert u een bijdrage aan hergebruik en
recycling van Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur, en daarmee tevens aan een beter milieu en
een betere volksgezondheid.
De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen kunnen als oud papier worden aangeboden. De plastic en
Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter verwerking aan, afhankelijk van de in uw land geldende
richtlijnen.
Handelsmerken: De in deze handleiding genoemde
referenties zijn handelsmerken van de betreffende
firma’s. Het ontbreken van de symbolen É en Ë betekent niet dat de betreffende begrippen vrije handelsmerken zijn. Andere in dit document gebruikte productnamen dienen alleen maar ter kenmerking en kunnen handelsmerken van de betreffende houder zijn.
Sagemcom weigert om het even welk recht op deze
merken.
Sagemcom en aanverwante bedrijven kunnen door de
koper van dit product of door derden niet aansprakelijk
worden gesteld voor eisen tot schadevergoeding, verlies of kosten en uitgaven tengevolge van een ongeval,
het verkeerde gebruik of misbruik van dit product of
niet toegelaten modificaties, reparaties, wijzingen van
het product of het niet in acht nemen van de gebruiksen onderhoudsinstructies van Sagemcom.
Sagemcom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eisen tot schadevergoeding of problemen tengevolge
van het gebruik van om het even welke opties of verbruiksmaterialen die niet als originele producten van
Sagemcom of niet als door Sagemcom goedgekeurde
producten zijn gekenmerkt.
Sagemcom kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eisen tot schadevergoeding tengevolge van elektromagnetische interferenties veroorzaakt door het gebruik
van verbindingskabels die niet als producten van Sagemcom zijn gekenmerkt.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
Sagemcom worden vermenigvuldigd, in een archiefsysteem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie,
opname of op een andere manier – worden gereproduceerd. De in dit document opgenomen informatie is uitsluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van
dit product. Sagemcom kan niet aansprakelijk worden
gesteld wanneer deze informatie op andere toestellen
wordt toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden
beschouwd.
Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbehouden.
Copyright © 2010 PHILIPS
Philips · PPX1020
1 Esquema
Distinguido cliente:
Reparaciones
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones!
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
Instrucciones generales de
seguridad
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.
Instalar el aparato
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él,
desconéctelo inmediatamente de la conexión USB. Deje
que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que
se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un
fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe ni el conector de alimentación con las
manos húmedas.
En caso de que concurran las siguientes condiciones,
puede crearse una capa de vaho en el interior del aparato y provocar un error de funcionamiento
...en caso de que el aparato sea transportado de una
estancia fría a una caldeada;
... tras caldear una estancia fría;
...si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica
a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo
a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bolsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho
polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos
extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese
caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Reparaciones
LED de alto rendimiento
Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting
Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara.
No mire directamente al objetivo del proyector, a fin de
evitar irritaciones o daños en los ojos.
Parte superior del aparato
‚ Ajuste de la nitidez
ƒ Conexión de mini USB
PicoPix P1 oben
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él (USB)
No conecte el aparato en habitaciones húmedas.
Capa de vaho
Parte inferior del aparato
„ Rosca del trípode
… Pata desplegable
PicoPix P1 unten
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo.
No exponga el aparato a vibraciones extremas.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
Esquema
17
ES
2 Funcionamiento básico
Contenido del embalaje
Proyector de bolsillo
Cable USB
Trípode
Maletín
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
4 Ajuste la nitidez con la rueda de ajuste.
5 Tras la presentación, retire el cable USB del ordenador para ahorrar energía y terminar PicoPix viewer.
Nota
Terminar programa PicoPix viewer
1) Haga clic con el botón derecho del
ratón en el símbolo PicoPix viewer que
hay en la barra de tareas de Windows.
2) Haga clic en Salir.
Manual del usuario
Contenido del embalaje incompleto
ES
Nota
Contenido del embalaje incompleto
En caso de que alguna pieza falte o esté
dañada, diríjase a su distribuidor especializado
o a nuestro servicio de asistencia al cliente.
Instalación del software
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la instalación.
2 Conecte el proyector de bolsillo a una conexión
USB 2.0 libre.
3 Dentro de Explorador de Windows, seleccione
PicoPix 1020 viewer como unidad e inicie el programa PicoPix viewer Install.exe haciendo doble
clic.
4 Su ordenador prepara el proceso de instalación. Siga
las demás indicaciones del asistente de instalación y,
para finalizar, reinicie el ordenador.
Nota
Desconectar el aparato del ordenador
Antes de reiniciar, desconecte el aparato
del ordenador. En caso contrario, el ordenador podría intentar arrancar desde el
proyector de bolsillo, que ha sido reconocido como dispositivo de memoria USB.
Ajustar el aparato
Desinstalación del software
1 Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga
abiertos antes de iniciar la desinstalación. Acceda al
programa de desinstalación haciendo clic en el menú
de inicio en PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer. Su ordenador prepara el proceso de desinstalación.
2 Siga las instrucciones de la pantalla.
3 Para finalizar la desinstalación reinicie el ordenador.
4 Una vez que haya reiniciado su ordenador, la desinstalación de PicoPix viewer habrá concluido.
Datos técnicos
Tecnología/Óptica
Tecnología de la pantalla ..................................0,37" LCoS
Fuente de luz..........................................................RGB LED
Resolución ................................................. 800¦x¦600¦píxeles
Resoluciones compatibles...............SVGA/XGA/WXGA
Intensidad de luz (modo bright) ...........hasta 20¦lúmenes
Relación de contraste ..................................................400:1
Tamaño de imagen proyectada.............. 5,2¦–¦81¦pulgadas
Distancia con respecto a la superficie de proyecciónde
0,2¦m a 3¦m
Tasa de muestreo horizontal .......................... 31¦–¦69¦kHz
Tasa de muestreo vertical.................................. 56¦–¦85¦Hz
Alimentación eléctrica ........... a través de conexión USB
Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P) ...........................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Peso............................................................................... 0,15¦kg
Entorno recomendado ..........................................5¦–¦40¦ºC
Humedad relativa.................. 20¦–¦80¦% (no condensable)
Dimensiones
Peso
1 Conecte el aparato con el cable Y-USB suministrado
a dos clavijas USB de su ordenador, ya que el consumo de corriente asciende a 1 A.
2 Inicie el programa PicoPix viewer. En la barra de
estado aparece un símbolo.
3 El proyector de bolsillo se conecta y proyecta la imagen del ordenador.
Entorno recomendado
Humedad relativa
Nota
Resolución de la pantalla del ordenador
Obtendrá la mejor calidad de imagen si
ajusta la resolución de la pantalla del ordenador a 800¦x¦600¦píxeles.
18
Philips · PPX1020
Requisitos mínimos del PC
Procesador..................... Intel Pentium M o AMD Athlon
Frecuencia de reloj ............................... 2 GHz o superior
Sistema operativo....... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Memoria principal ..............................1 GB DDR SDRAM
Espacio libre en la memoria..................................... 40 MB
Conexión USB ..........................................................USB 2.0
Todos datos se proporcionan exclusivamente a modo
de referencia. Sagemcom se reserva el derecho de
realizar modificaciones sin previo aviso.
El marcado CE certifica que el producto cumple los
principales requisitos de la directiva del Consejo y del
Parlamento Europeo 1999/5/CE sobre equipos terminales de telecomunicaciones, en relación con la seguridad
y salud de los usuarios, y en relación con las interferencias electromagnéticas.
La declaración de cumplimiento puede consultarse en la
página web www.sagem-ca.at/doc.
La conservación del medio ambiente como parte de una
lógica de desarrollo sostenible es una preocupación
esencial de Sagemcom. Sagemcom se esfuerza en utilizar sistemas no contaminantes. Por ello, Sagemcom ha
decidido dar mucha importancia a los parámetros ecológicos en todas las fases del producto, desde la fabricación hasta el uso y la eliminación, pasando por la puesta
en funcionamiento.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a una organización
nacional aprobada para mejorar las infraestructuras
para la recuperación y el reciclado de los embalajes. Le
rogamos respete las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas
en un punto de recogida adecuado.
De esta forma, puede participar en la reutilización y
mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el
entorno y en la salud humana.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse
en los contendores de papel. Por favor entregue los
plásticos y embalajes de estiropor para que sean reclicados o elimínelos en el contenedor de basuras sobrantes,
según las disposicions de su país.
Marca registrada: Las referencias mencionadas en el
presente manual son marcas comerciales de las respectivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no
ha de dar pie a suponer que los símbolos correspondientes sean marcas libres de fábrica. Otros nombres de
productos utilizados en el presente documento sirven
sólo para identificar los productos y pueden ser marcas
del propietario correspondiente. Sagemcom niega tener
ningún derecho sobre estas marcas.
Ni Sagemcom ni sus empresas colaboradoras son responsables, frente al comprador de este producto o
frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al comprador o a un
tercero como consecuencia de accidente, uso inadecuado o mal uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cambios no autorizados en el aparato, o por
la inobservancia de las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de Sagemcom.
Sagemcom no se hace responsable de las reclamaciones
por daños o los problemas derivados de la utilización de
cualquier opción o material de consumo que no esté
identificado como producto original Sagemcom o producto autorizado por Sagemcom.
Sagemcom no se hace responsable de las reclamaciones
por daños debidas a interferencias electromagnéticas
ocasionadas por la utilización de cables de conexión no
identificados como producto de Sagemcom.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación sin previo consentimiento escrito de Sagemcom, así como su
almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la
transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La
información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto.
Sagemcom no se responsabiliza de la utilización de esta
información en otros aparatos.
Este manual de usuario no tiene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos
responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento.
Copyright © 2010 PHILIPS
Producto: La papelera tachada que aparece en la mercancía significa que el producto es un aparato eléctrico
o electrónico. En relación con esto, las normativas
europeas le ruegan lo deseche selectivamente:
• En los puntos de venta, en el caso de compra de un
aparato similar.
• En el punto de recogida municipal establecido.
Funcionamiento básico · Datos técnicos
19
ES
1 Descrição geral
Estimado cliente
Muito obrigado por ter adquirido o nosso projector de
bolso.
Esperamos que o seu novo aparelho de fax com as suas
múltiplas funções satisfaça plenamente as suas expectativas!
Informações gerais sobre
segurança
Introdução 2
PT
Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quaisquer alterações que não sejam indicadas neste manual
de instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda de dados. Respeite todas as advertências
e notas de segurança indicadas.
Instalação do aparelho
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios
solares, calor, grandes variações de temperatura e
humidade. Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elementos de aquecimento ou de instalações de
ar condicionado. Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e à humidade do ar incluídas nas
especificações técnicas.
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se
sair fumo deste, desconecte imediatamente o aparelho
da porta USB. Mande verificar o aparelho por um centro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado
de chamas abertas a fim de evitar a propagação de
incêndios.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca
toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as
mãos húmidas.
Sob as seguintes condições pode ocorrer uma condensação da humidade no interior do aparelho que provoca
avarias:
· se o aparelho for transportado de um local frio para
um local quente;
· após o aquecimento de um local quente;
· durante a colocação num local húmido.
Proceda da forma que se segue, para evitar a condensação da humidade:
1 Feche o aparelho num saco de plástico, antes de o
levar para um outro local, de forma a adaptá-lo às
condições do compartimento.
2 Aguarde até duas horas antes de tirar o aparelho do
saco de plástico.
O aparelho não deve ser utilizado num ambiente sujeito
a muito pó. As partículas de pó e outros corpos estranhos podem danificar o aparelho.
Não sujeite o aparelho a vibrações extremas. Os componentes internos podem ser danificados.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem
a supervisão de um adulto. Manter as películas da embalagem afastadas das crianças.
Reparações
Reparações
Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho.
Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas
pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar
o aparelho por um centro de assistência técnica autorizado.
Não remova a placa de características do aparelho, caso
contrário a garantia perde a validade.
LED de alta capacidade
Este aparelho está equipado com um LED (Light Emitting Diode) de alta capacidade que emite uma luz muito
clara. Não olhe directamente para a objectiva do projector, a fim de evitar danos oculares ou irritações.
Parte superior do aparelho
‚ Ajuste da nitidez
ƒ Porta mini-USB
PicoPix P1 oben
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste (USB)
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos.
Condensação da humidade
Parte inferior do aparelho
„ Rosca do tripé
… Base basculável para fora
PicoPix P1 unten
O aparelho não deve ser utilizado num ambiente sujeito a muito pó.
Não sujeite o aparelho a vibrações extremas.
20
Philips · PPX1020
2 Funcionamento básico
Conteúdo da embalagem
Projector de bolso
Cabo USB
Tripé
Bolsa
Manual de Instruções
Certificado de garantia
4 Ajuste a nitidez com a roda de regulação.
5 Após a apresentação, remova o cabo USB do computador para poupar energia e terminar o PicoPix
viewer.
Indicação
Terminar o programa PicoPix viewer
1) Com o botão direito do rato clique no
símbolo PicoPix viewer na barra de tarefas do Windows.
2) Clique em Sair.
Manual de Instruções
Conteúdo da embalagem em falta
Indicação
Conteúdo da embalagem em falta
No caso de faltar qualquer componente ou no
caso de algum componente apresentar danos,
agradecemos que entre em contacto com o
seu revendedor ou com o nossos serviço de
assistência técnica.
Instalação do software
1 Feche todos os programas e aplicações que estiverem abertos antes de dar início à instalação.
2 Conecte o projector de bolso numa porta USB 2.0
livre.
3 No explorador do Windows seleccione a unidade
PicoPix 1020 viewer e inicie o programa PicoPix
viewer Install.exe com um duplo clique.
4 O computador prepara o processo de instalação.
Siga as instruções do assistente de instalação e, em
seguida, reinicie o computador.
Indicação
Desligar o aparelho do computador
Desligue o aparelho do computador antes
de o reiniciar. Caso contrário, o computador poderá tentar reiniciar a partir do projector de bolso, que foi detectado como
meio de armazenamento USB.
Instalar o aparelho
Desinstalação do software
1 Feche todos os programas e aplicações que estiverem abertos antes de dar início à desinstalação.
Aceda ao programa de desinstalação, clicando no
menu Iniciar em PicoPix viewer > Uninstall
PicoPix viewer. O computador prepara o processo
de desinstalação.
2 Siga as instruções na tela.
3 Quando a desinstalação tiver sido concluída, tem de
reiniciar o computador.
4 A desinstalação do PicoPix viewer fica concluída
depois de o computador ser reiniciado.
Especificações técnicas
Tecnologia / óptica
Tecnologia do visor...........................................0,37" LCoS
Fonte de luz............................................................RGB LED
Resolução....................................................... 800¦x¦600¦Pixel
Resoluções suportadas ....................SVGA/XGA/WXGA
Intensidade de luz (Bright Mode) ............... até 20¦Lúmen
Contraste........................................................................400:1
Tamanho de imagem projectado.......... 5,2¦–¦81¦polegada
Distância para a superfície de projecção.. 0,2¦m até 3¦m
Taxa de exploração horizontal ....................... 31¦–¦69¦kHz
Taxa de exploração vertical .............................. 56¦–¦85¦Hz
Alimentação eléctrica......................através da porta USB
Dimensões (L¦×¦A¦×¦P) ...............................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Gramagem ................................................................... 0,15¦kg
Condições ambientais recomendadas................5¦–¦40¦ºC
Humidade relativa..............20¦–¦80¦% (sem condensação)
Dimensões
1 Ligue o aparelho com o cabo Y-USB fornecido nas
duas portas USB do seu computador, pois o consumo de corrente perfaz 1A.
2 Inicie o programa PicoPix viewer. Na barra de
estado surge um símbolo.
3 O projector de bolso é ligado e a imagem do computador é projectada.
Peso
Condições ambientais recomendadas
Humidade relativa
Indicação
Resolução da imagem do computador
A melhor qualidade de imagem é obtida
quando a resolução da imagem do computador está definida em 800¦x¦600¦ Pixel.
Funcionamento básico
21
PT
Requisitos mínimos do PC
Processador.................Intel Pentium M ou AMD Athlon
Frequência do relógio ......................... 2GHz ou superior
Sistema operativo....... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Memória ................................................ 1GB DDR SDRAM
Espaço livre em disco ................................................ 40 MB
Porta USB...................................................................USB 2.0
Estas indicações servem unicamente como referência.
Sagemcom reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
PT
O símbolo CE certifica que este produto satisfaz os
requisitos da Directiva 1999/5/CE do Parlamento e
Conselho Europeu referente a terminais de telecomunicações, no que concerne à segurança e saúde dos utilizadores, e no que diz respeito a interferências electromagnéticas.
A declaração de conformidade pode ser consultada na
página da Internet www.sagem-ca.at/doc.
A conservação do ambiente enquanto parte integrante
de um plano de desenvolvimento sustentável é uma preocupação essencial da Sagemcom. O desejo da Sagemcom é utilizar sistemas, tendo em conta o meio ambiente. Consequentemente, a Sagemcom decidiu integrar
medidas ambientais dentro do período de duração dos
nossos produtos, desde o fabrico ao comissionamento,
utilização e eliminação.
Embalagem: A presença do logótipo (ponto verde)
significa que é feita uma contribuição para uma organização nacional devidamente aprovada, com o fim de
melhorar a recuperação de embalagens e as infra-estruturas de reciclagem. Respeite as leis locais relativamente
à eliminação deste tipo de resíduos.
Pilhas: Se o seu produto contiver pilhas, estas deverão
ser eliminadas através do ponto de recolha adequado.
Produto: A presença do símbolo de um caixote do lixo
com uma cruz em cima significa que o produto pertence
à família do equipamento eléctrico e electrónico. A este
respeito, a legislação europeia estabelece que deverá
eliminar este tipo de equipamento:
• Nos pontos de venda, em caso de compra de produtos semelhantes.
22
• Em pontos de recolha disponibilizados a nível local
(centros de recolha, contentores de recolha selectiva,
etc.).
Deste modo poderá contribuir para a reutilização e
melhoria dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico, que podem ter efeitos sobre o meio ambiente
e a saúde humana.
As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser
eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico
e as embalagens em Styropor devem ser enviadas para
reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformidade com as regulamentações do seu país.
Marcas comerciais: As marcas mencionadas no presente manual de instruções são marcas comerciais detidas pelas respectivas empresas. A omissão dos símbolos
É e Ë não justifica o pressuposto de que essas marcas
sejam marcas comerciais não sujeitas a licença. Outros
nomes de produtos mencionados neste documento
têm por único objectivo uma identificação, podendo ser
marcas comerciais detidas pelos respectivos proprietários. A Sagemcom declina todos e quaisquer direitos
sobre essas marcas.
Nem a Sagemcom, nem as empresas a ela associadas
podem ser responsabilizadas, seja perante o comprador
deste produto, seja perante terceiros, relativamente a
reivindicações de indemnizações por danos, a prejuízos,
a custos ou a despesas em que quer o comprador, quer
terceiros tenham incorrido em resultado de um acidente, de uma utilização errada ou incorrecta do produto, de modificações não autorizadas, de reparações,
de alterações introduzidas no produto ou do incumprimentos das instruções de utilização e de manutenção
dadas pela Sagemcom.
A Sagemcom declina toda e qualquer responsabilidade
por reivindicações de indemnizações por danos e por
problemas decorrentes da utilização de todos e quaisquer consumíveis ou opções que não estejam identificados como sendo produtos originais da Sagemcom ou
produtos por ela autorizados.
Da mesma forma, a Sagemcom também declina toda e
qualquer responsabilidade por reivindicações de indemnizações por danos resultantes de interferências electromagnéticas decorrentes da utilização de cabos de
ligação que não estejam identificados como produtos da
Sagemcom.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de
arquivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por
qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de
fotocópia, de gravação ou outra, sem a autorização prévia expressa e por escrito da Sagemcom. As informações constantes no presente documento foram elaboradas tendo exclusivamente em vista este produto. A
Sagemcom declina toda e qualquer responsabilidade
pela aplicação destas informações a outros aparelhos.
Este manual de instruções é um documento sem carácter contratual.
Salvaguardam-se erros, erros de impressão e alterações.
Copyright © 2010 PHILIPS
Philips · PPX1020
1 Översikt
Bäste kund
Tack för du bestämde dig för vår pocketprojektor.
Mycket nöje med din apparat och dess mångfaldiga funktioner!
Allmänna
säkerhetsanvisningar
Introduktion 2
Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs i
den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda
till kroppsskador eller andra skador, skador på apparaten eller förlust av data. Iaktta alla givna varnings- och
säkerhetsinstruktioner.
Utplacering av apparaten
Skydda apparaten mot direkt solljus
Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora temperaturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i närheten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvisningarna om temperatur och luftfuktighet i den tekniska
informationen.
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den,
ska du genast koppla bort den från USB-uttaget. Låt då
en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll
öppen eld borta från den här produkten för att undvika
att elden sprids.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig
stickkontakten eller nätuttaget med våta händer.
Under följande villkor kan en kondensbildning uppträda
inuti apparaten, vilket leder till driftsstörningar resp. felfunktioner:
· när apparaten förflyttas från ett kallt till ett vamt rum;
· efter uppvärmning av ett kallt rum;
· vid förvaring i ett fuktigt rum.
Gör som följer för att undvika kondensbildning:
1 Packa in apparaten i en plastpåse, innan du förflyttar
den till ett annat rum för att anpassa den till rumsvillkoren.
2 Vänta en till två timmar, innan du tar ut apparaten ur
plastpåsen.
Apparaten får inte utsättas för en starkt dammbelastad
omgivning. Dammpartiklar och andra främmande partiklar skulle kunna skada apparaten.
Utsätt inte apparaten för extrema vibrationer. Interna
komponenter skulle kunna ta skada.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpackningarna av plast får inte hamna i barns händer.
Reparation
Reparation
Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig
behandling kan leda till person- och produktskador. Låt
endast en auktoriserad serviceverkstad reparera apparaten.
Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det
upphör garantin att gälla.
Högeffekts LED
Denna apparat är utrustad med en högeffekts LED
(Light Emitting Diode), som avger ett mycket starkt ljus.
Titta inte direkt in i projektorns objektiv för att undvika
ögonskador eller irritationer.
Apparatens ovansida
‚ Inställning av skärpan
ƒ Mini-USB-uttag
SE
PicoPix P1 oben
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den (USB)
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen.
Kondensbildning
Apparatens undersida
„ Stativgänga
… Utfällbar fot
PicoPix P1 unten
Apparaten får inte utsättas för en starkt dammbelastad omgivning.
Utsätt inte apparaten för extrema vibrationer
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten.
Översikt · Bäste kund
23
2 Idrifttagning
Förpackningsinnehåll
Pocketprojektor
USB-kabel
Stativ
Väska
Bruksanvisning
Garantikort
5 Ta efter presentationen bort USB-kablarna från
datorn för att spara ström och för att avsluta
PicoPix viewer.
Anvisningar
Avsluta programmet PicoPix viewer
1) Klicka med den högra musknappen på
PicoPix viewer-symbolen på Windowsaktivitetsfältet.
2) Klicka på Avsluta.
Bruksanvisning
Förpackningsinnehåll saknas
Anvisningar
Förpackningsinnehåll saknas
Vänligen vänd dig till din specialiståterförsäljare eller vår kundtjänst om delar saknas eller
är skadade.
SE
Installering av mjukvara
1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du
startar installationen.
2 Anslut pocketprojektorn till ett ledigt USB 2.0-uttag.
3 Välj i Windows-Explorer PicoPix 1020 viewer som
enhet och starta programmet PicoPix viewer
Install.exe med ett dubbelklick.
4 Datorn förbereder installationsprocessen. Följ
installationsguidens anvisningar och avsluta med att
starta om datorn.
Anvisningar
Koppla bort apparaten från datorn
Koppla bort apparaten från datorn före
omstarten. Datorn skulle annars kunna
försöka starta från pocketprojektorn som
registrerats som USB-minne.
Inställning av apparaten
1 Anslut apparaten med den medlevererade Y-USBkabeln till två USB-uttag på datorn, då strömförbrukningen uppgår till 1A.
2 Starta programmet PicoPix viewer. På statusfältet
visas en symbol.
3 Pocketprojektorn kopplas på och datorns bild projiceras.
Anvisningar
Datorns bildskärmsupplösning
Den bästa bildkvaliteten får du om du ställer in datorns bildskärmsupplösning på
800¦x¦600¦pixel.
4 Ställ in skärpan med inställningshjulet.
24
Avinstallering av mjukvara
1 Stäng alla öppna program och applikationer innan du
startar avinstallationen. Öppna avinstallationsprogrammet genom att på startmenyn klicka på PicoPix
viewer > Uninstall PicoPix viewer. Datorn förbereder avinstallationen.
2 Följ därefter de anvisningar som visas på bildskärm.
3 För att avsluta avinstallationen måste datorn startas
om. Klicka på .
4 När datorn har startat om är avinstallationen av
PicoPix viewer avslutad.
Tekniska data
Teknologi/optik
Displayteknologi.................................................0,37" LCoS
Ljuskälla ...................................................................RGB LED
Upplösning..................................................... 800¦x¦600¦pixel
Understödda upplösningar..............SVGA/XGA/WXGA
Ljusstyrka (Bright Mode)........................ upp till 20¦lumen
Kontrastförhållande......................................................400:1
Projicerad bildstorlek....................................... 5,2¦–¦81¦tum
Avstånd till projektionsytan...........................0,2¦m till 3¦m
Avkänningshastighet horisontellt.................... 31¦–¦69¦kHz
Avkänningshastighet vertikalt............................ 56¦–¦85¦Hz
Strömtillförsel ............................................. över USB-uttag
Mått (B¦×¦H¦×¦D)..........................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Vikt ................................................................................ 0,15¦kg
Rekommenderad omgivning.................................5¦–¦40¦ºC
Relativ luftfuktighet........20¦–¦80¦% (inte kondenserande)
Mått
Vikt
Rekommenderad omgivning
Relativ luftfuktighet
Minimikrav på PC:n
Processor..................Intel Pentium M eller AMD Athlon
Taktfrekvens........................................... 2 GHz eller högre
Operativsystem ...........Windows XP Professional (SP2),
.............................................................. Vista, Windows 7
Arbeitsminne....................................... 1 GB DDR SDRAM
Ledigt utrymme på hårddisken ................................40 MB
USB-port .................................................................... USB 2.0
Alla data är bara riktlinjer. Sagemcom förbehåller sig
rätten att utan förvarning göra ändringar.
Philips · PPX1020
CE-märkningen garanterar att denna produkt avseende
säkerhet och hälsa för användaren samt elektromagnetisk interferens motsvarar EU riktlinjerna 1999/5 CE
och dess råd avseende telekommonikationsslutprodukter.
Förklaringen kan du läsa på webbsidan www.sagemca.at/doc.
Miljöhänsyn inom ramen för ett koncept ligger Sagemcom om hjärtat vid all utveckling. Sagemcom strävar
efter att representera miljövänliga system. Därför har
Sagemcom beslutat att den ekologiska effekten i alla
produktens faser, från tillverkning via logistik till förbrukning och kvittblivning, skall ges ett högt betydelsevärde.
Förpackning: Den (gröna punkten) tryckt på, ger en
känd nationell organisation ett bidrag, för att förbättra
förpackningsprocessen och återviningsinfrastrukturen.
Följ dina lokala regler för avfallssortering vid kvittblivning av denna förpackning.
Batterier: Om din produkt innehåller batterier, måste
dessa lämnas till därför avsedda uppsamlingsställen för
förbrukade batterier efter användningstidens slut.
endast avsedda för märkningsändamål och kan vara
varumärken från den aktuella innehavaren. Sagemcom
tillbakavisar alla rättigheter till dessa märken.
Varken Sagemcom eller anslutna företag bär något
ansvar gentemot köparen av den här produkten eller
tredje person med avseende på skadeståndsanspråk,
förluster, kostnader eller utgifter som uppstår för köparen eller tredje person till följd av en olyckshändelse, felaktig användning eller missbruk av den här produkten
eller oauktoriserade modifieringar, reparationer, produktändringar eller ignorering av Sagemcoms bruksoch underhållsanvisning.
Sagemcom övertar inget ansvar för skadeståndsanspråk
eller problem till följd av användning av extrautrustning
eller förbrukningsmaterial som inte är en Sagemcom
originalprodukt eller av Sagemcom uppmärkt som godkänd produkt.
Sagemcom övertar inget ansvar för skadeståndsanspråk
till följd av elektromagnetiska interferenser som uppstått på grund av användning av anslutningssladdar som
inte är uppmärkta som en Sagemcom produkt.
Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publikationen får utan föregående skriftligt tillstånd av Sagemcom mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller överföras i någon form eller på något annat sätt – till exempel
elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller fotografering. Den i det föreliggande dokumentet befintliga
informationen är uteslutande avsedd för användning tillsammans med den här produkten. Sagemcom övertar
inget ansvar om den här informationen används tillsammans med andra apparater.
Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalskaraktär.
Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls.
Copyright © 2010 PHILIPS
Produkt: Den genomstrukna avfallstunnan på produkten, indikerar att det är en elektrisk eller elektronisk
apparat. Den europeiska lagstiftningen föreskriver för
dessa en speciell kvittblivning:
• Lämna till inköpsstället om du köper liknande apparat.
• Till lokal uppsamling (Avfallsstationer, Special avfallsstationer etc.)
Så kan du också lämna ditt bidrag till återanvändning och
recirkulation av elektriska och elektroniska apparater,
vilket kan ha en positiv inverkan på människor miljö och
hälsa.
De använda förpackningarna av papper och kartong kan
avfallshanteras som ska återvinningspapper. Plastfolierna och frigolitförpackningarna sorteras antingen för
återvinning eller kastas i hushållssoporna, beroende på
hur insamlingen i din kommun går till.
Varumärke: De referenser som anges i denna handbok är företagens aktuella varumärken. Avsaknad av
symbolerna É och Ë rättfärdigar inte antagandet att
de aktuella begreppen är fria varumärken. Andra i det
föreliggande dokumentet använda produktnamn är
Idrifttagning · Tekniska data
25
SE
1 Yleiskuva
Arvoisa asiakas
Kiitos, että valitsit digitaalisen taskuprojektorimme.
Toivomme sinun viihtyvän uuden laitteesi ja sen monipuolisten toimintojen parissa!
Yleisiä turvallisuusohjeita
Johdanto 2
Älä suorita mitään asetuksia tai muutoksia, joita ei ole
kuvattu tässä käyttöohjeessa. Asiattomasta käsittelystä
voi seurata loukkaantuminen, laitteen vaurioituminen tai
datan häviäminen. Noudata kaikkia varoituksia ja turvallisuusohjeita.
Suurteho-LED
Laitteessa on suurteho-LED (valodiodi), joka säteilee
erittäin kirkasta valoa. Silmien vaurioiden tai ärsytyksen
välttämiseksi älä katso suoraan projektorin objektiiviin.
Laitteen yläpuoli
‚ Tarkennus
ƒ Mini-USB-liitin
PicoPix P1 oben
Laitteen sijoittaminen
Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta
FI
Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, kuumuudelta,
voimakkailta lämpötilanvaihteluilta ja kosteudelta. Älä
aseta laitetta lämpöpatterien tai ilmastointilaitteiden
lähelle. Noudata teknisissä tiedoissa annettuja lämpötilaa ja ilmankosteutta koskevia ohjeita.
Jos laite kuumene liikaa tai jos laitteesta tulee savua,
irrota se välittömästi USB-portista. Tässä tapauksessa
tarkistuta laite ammattilaisella. Jotta tuli ei pääse leviämään, älä sijoita laitetta avotulen läheisyyteen.
Älä kytke laitetta kosteisiin tiloihin. Älä koskaan kosketa
verkkopistoketta tai verkkoliitäntää märillä käsillä.
Laitteeseen saattaa tiivistyä kosteutta, joka johtaa toimintahäiriöihin, kun:
· laite siirretään kylmästä tilasta lämpimään;
· kylmä tila lämmitetään;
· laite sijoitetaan kosteaan tilaan.
Kosteuden tiivistymisestä aiheutuvien ongelmien välttämiseksi:
1 Sulje laite muovipussiin ennen kuin siirrät sen toiseen
tilaan, jotta se mukautuisi oloihin toisessa tilassa.
2 Odota tunti - kaksi ennen kuin poistat laitteen muovipussista.
Laitetta ei saa käyttää erittäin pölyisessä ympäristössä.
Pölyhiukkaset ja muut vieraat kappaleet voivat vaurioittaa laitetta.
Suojaa laite voimakkaalta tärinältä. Voimakas tärinä voi
vaurioittaa laitteen osia.
Älä anna lasten käyttää laitetta yksin. Älä anna lasten
leikkiä pakkausmuoveilla.
Jos laite kuumenee liikaa tai siitä tulee savua (USB)
Älä kytke laitetta kosteisiin tiloihin.
Kosteuden tiivistyminen
Laitteen alapuoli
„ Jalustakierre
… Taittuva jalka
PicoPix P1 unten
Laitetta ei saa käyttää erittäin pölyisessä ympäristössä.
Suojaa laite voimakkaalta tärinältä
Älä anna lasten käyttää laitetta yksin.
Korjaukset
Korjaukset
Älä yritä korjata laitetta itse. Virheellinen huolto voi johtaa loukkaantumisiin tai laitteen vaurioitumiseen. Anna
laitteen korjaus vain pätevän huoltohenkilökunnan hoidettavaksi.
Älä poista laitteen tyyppikilpeä, muutoin takuu raukeaa.
26
Philips · PPX1020
2 Käyttöönotto
Pakkauksen sisältö
Taskuprojektori
USB-kaapeli
Jalusta
Laukku
Käyttöohje
Takuukortti
Huomautusten
Ohjelman PicoPix viewer lopettaminen.
1) Napsauta tehtäväpalkin symbolia
PicoPix viewer hiiren oikealla painikkeella.
2) Napsausta Lopeta.
Käyttöohje
Puuttuva pakkauksen sisältö
Huomautusten
Puuttuva pakkauksen sisältö
Jos pakkauksesta puuttuu osia tai osat ovat
vaurioituneet, ota yhteyttä myyjään tai asiakaspalveluumme.
Ohjelmiston asentaminen
1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen
kuin aloitat asennuksen.
2 Liitä taskuprojektori vapaaseen USB 2.0 -porttiin.
3 Valitse Resurssienhallinnasta PicoPix 1020 viewer
levyasemaksi ja käynnistä ohjelma PicoPix viewer
Install.exe kaksoisnapsautuksella.
4 Tietokoneesi valmistautuu asennukseen. Seuraa
asennusassistentin ohjeita ja käynnistä tietokone
lopuksi uudelleen.
Huomautusten
Irrota laite tietokoneesta.
Irrota laite ennen tietokoneen käynnistämistä uudelleen. Tietokone voisi muuten
yrittää käynnistää taskuprojektorin, jonka
se tunnisti USB-muistiksi.
Laitteen käyttöönotto
1 Liitä laite mukana toimitetulla haaroitetulla USB-kaapelilla tietokoneen kahteen USB-porttiin, koska
laitteen ottama virta on 1 A.
2 Käynnistä ohjelma PicoPix viewer. Tehtäväpalkkiin
ilmestyy symboli.
3 Taskuprojektori käynnistyy ja heijastaa tietokoneen
näytön sisällön.
Huomautusten
Tietokoneen näytön tarkkuus
Kuvan laatu on paras, kun asetat tietokoneen näytön tarkkuudeksi 800¦x¦600¦pikseliä.
4 Tarkenna säätöpyörällä.
5 Irrota USB-kaapeli tietokoneesta esityksen jälkeen,
jolloin virtaa säästyy ja PicoPix viewer sulkeutuu
Käyttöönotto
Ohjelmiston poistaminen
1 Sulje kaikki käynnissä olevat ohjelmat ja käytöt ennen
kuin aloitat poistamisen. Käynnistä ohjelman poistaminen napsauttamalla Käynnistä-valikossa PicoPix
viewer > Uninstall PicoPix viewer. Tietokoneesi
valmistautuu poistamiseen.
2 Noudata näytön ohjeita.
3 Poistamisen päätteeksi tietokone tulee käynnistää
uudelleen.
4 Kun tietokone on käynnistetty uudelleen, PicoPix
viewer on poistettu.
Tekniset tiedot
Tekniikka / optiikka
Näyttötekniikka..................................................0,37" LCoS
Valonlähde ..............................................................RGB LED
Tarkkuus ...................................................800¦x¦600 pikseliä
Tuetut tarkkuudet ............................SVGA/XGA/WXGA
Valovoima (Bright Mode) ........... korkeintaan 20¦lumenia
Kontrastisuhde ..............................................................400:1
Kuvan koko .................................................. 5,2¦–¦81¦tuumaa
Etäisyys valkokankaaseen ................................ 0,2¦m ... 3¦m
Vaakasuora kuvataajuus .................................... 31¦–¦69¦kHz
Virkistystaajuus ..................................................... 56¦–¦85¦Hz
Virtalähde............................................................ UBS-liitäntä
Mitat (L¦×¦K¦×¦S)...........................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Paino ............................................................................. 0,15¦kg
Suositeltava käyttöympäristö ...............................5¦–¦40¦ºC
Suhteellinen ilmankosteus...........20¦–¦80¦% (ei tiivistetty)
Mitat
Paino
Suositeltava käyttöympäristö
Suhteellinen ilmankosteus
Tietokoneen
vähimmäisvaatimukset
Prosessori .................... Intel Pentium M tai AMD Athlon
Kellotaajuus ...........................................2GHz tai suurempi
Käyttöjärjestelmä ........Windows XP Professional (SP2),
.............................................................. Vista, Windows 7
Työmuisti .............................................. 1GB DDR SDRAM
Vapaa muistitila............................................................40 MB
USB-portti ................................................................. USB 2.0
Kaikki tiedot ovat vain ohjeellisia. Sagemcom pidättää
oikeuden muutoksiin ennalta ilmoittamatta.
27
FI
CE-tunnus takaa, että tuote täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston radio- ja telepäätelaitteista antaman
direktiivin 1999/5/EY vaatimukset, jotka koskevat käyttäjän turvallisuutta ja terveyttä sekä sähkömagneettisia
häiriöitä.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on luettavissa osoitteessa www.sagem-ca.at/doc.
Ympäristönsuojelun kestävän kehityksen periaatteiden
mukaan on lähellä Sagemcom sydäntä. Sagemcom markkinoi ympäristön huomioon ottavia järjestelmiä. Siksi
Sagemcom on päättänyt painottaa ekologista toimintaa
tuotteen elinkaaren kaikissa vaiheissa valmistuksesta
käyttöönottoon ja hävittämiseen asti.
FI
Pakkaus: Logo (Grüner Punkt) ilmaisee, että tunnustettu kansallinen organisaatio saa maksun, jolla edistetään pakkausten talteenottoa ja kierrätysinfrastruktuureja. Noudata pakkausta hävitettäessä voimassa olevia
jätteen lajittelumääräyksiä.
Paristot: Jos tuotteessa on paristoja, ne on toimitettava käytettyjen paristojen vastaanottopisteeseen.
Sagemcom tai siihen liittyvät yhtiöt eivät vastaa tämän
laitteen ostajalle tai kolmansille osapuolille aiheutuneista
vahingonkorvauksista, menetyksistä, kuluista tai
menoista, jotka aiheutuvat tapaturmasta, tämän laitteen
virheellisestä käytöstä tai väärinkäytöstä, tuotteen luvattomasta muokkauksesta, korjauksesta tai muutoksista
tai Sagemcom:n antamien käyttö- ja huolto-ohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
Sagemcom ei vastaa vahingonkorvauksista tai ongelmista, jotka seuraavat minkä tahansa lisälaitteiden tai
kulutusmateriaalien käytöstä, joissa ei ole alkuperäisen
Sagemcom-tuotteen merkintää tai jotka eivät olen
Sagemcom:in hyväksymiä tuotteita.
Sagemcom ei vastaa vahingonkorvausvaatimuksista,
jotka perustuvat sähkömagneettisiin häiriöihin, joiden
syynä on sellaisten liitoskaapelien käyttö, joissa ei ole
Sagemcom-tuotteen merkintää.
Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä julkaisua tai mitään sen
osia ei saa monistaa, tallentaa arkistojärjestelmään tai
missään muodossa tai millään tavalla siirtää - elektronisesti, mekaanisesti, valokopioina, valokuvina tai muuten
- ilman Sagemcom:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Tässä asiakirjassa olevat tiedot on tarkoitettu ainoastaan tämän tuotteen kanssa käytettäviksi. Sagemcom ei
vastaa tässä annettujen tietojen käytöstä muiden laitteiden kanssa.
Käyttöohje ei ole sopimuksen kaltainen asiapaperi
Pidätämme oikeuden erehdyksiin, painovirheisiin ja
muutoksiin.
Copyright © 2010 PHILIPS
Tuote: Yliviivattu jäteastia tarkoittaa, että kysymyksessä on sähkö- tai elektroniikkalaite. Eurooppalainen
lainsäädäntö määrää laitteiden erityisestä hävittämisestä:
• Ne voidaan jättää vastaavia laitteita myyviin liikkeisiin.
• Ne voidaan toimittaa paikalliseen erityisjätteen vastaanottopisteeseen.
Sillä tavoin voit myötävaikuttaa elektroniikka- ja sähkölaitteiden hyötykäyttöön ja kierrätykseen, mistä hyötyvät sekä ympäristö että ihmisten terveys.
Käytetyt pahvilaatikot ja paperista ja pahvista valmistetut pakkauskotelot voidaan hävittää jätepaperina. Muovifoliot ja vaahtomuovipakkaukset voit laittaa kierrätykseen tai hävittää jätteiden mukana maasi vaatimusten
mukaisesti.
Tuotemerkki: Tässä käsikirjassa mainitut viitteet ovat
kyseisten yritysten tuotemerkkejä. Symbolien É ja Ë
puuttuminen ei oikeuta olettamaan, että vastaavat käsitteet olisivat vapaita tuotemerkkejä. Muita tässä asiakirjassa esiintyviä tuotenimiä käytetään ainoastaan nimeämiseen ja ne voivat olla kyseisen omistajan tuotemerkkejä. Sagemcom kieltää kaikki oikeudet näihin
merkkeihin.
28
Philips · PPX1020
1 Áttekintés
Tisztelt Vásárló!
A készülék javítása
Köszönjük, hogy a mi zsebprojektor készülékünket
vásárolta meg!
Reméljük, hogy örömmel használja majd új készülékét
és annak sok funkcióját!
Ne próbálkozzon a készülék javításával. A helytelen
karbantartás személyi sérülést okozhat és a készülék is
megrongálódhat. A készüléket csak a hivatalos
szakszerviz javíthatja.
A típustáblát ne távolítsa el a készülékről, mert ez a
garancia elvesztését okozza.
Általános biztonsági
információk
Bevezetés 2
Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez a
kézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelő
használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ügyeljen a jelölt figyelmeztetésekre és biztonsági
megjegyzésekre.
A készülék beállítása
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, magas
hőmérséklet, nagy hőmérséklet-ingadozás és nedvesség.
A készüléket ne helyezze fűtőkészülék vagy
légkondicionáló közelébe. Tartsa szem előtt a műszaki
adatokban megadott hőmérséklet- és páratartalomadatokat.
Ha a készülék túlságosan felmelegedik, vagy füst távozik
a készülékből, a készüléket azonnal húzza ki az USBcsatlakozóból. A készüléket képzett szakemberrel,
szervizben vizsgáltassa át. A tűzveszély elkerülése
érdekében a készüléket nyílt lángtól tartsa távol.
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.
Nedves kézzel soha ne érintse a hálózati kábelt vagy a
hálózati csatlakozót!
A következő esetekben a készülékben páralecsapódás
történhet, ami hibás működést eredményezhet:
· ha a készüléket hideg helyről meleg helyre viszi;
· ha a hideg helyiséget felfűti;
· ha a készülék párás helyiségben van.
A
páralecsapódás
megelőzése
érdekében
a
következőket lehet tenni:
1 Ha más helyiségbe viszi a készüléket, zárja
műanyagzacskóba, amíg átveszi a helyiség
hőmérsékletet.
2 A készüléket 1-2 óráig hagyja a műanyagzacskóban.
A készüléket ne használja nagyon párás környezetben. A
porrészecskék és más idegen tárgyak megrongálhatják a
készüléket.
A készüléket ne érje szélsőséges rezgés. Ekkor a belső
alkatrészek meghibásodhatnak.
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a
faxkészüléket. A csomagolóanyagokat tartsa gyerekek
elől elzárva.
A készülék javítása
Nagy teljesítményű LED
A készülékben nagy teljesítményű LED (fénykibocsátó
dióda) van, amely nagyon erős fényt bocsát ki. Ne
nézzen közvetlenül a projektor lencséjébe, mert a
szeme megsérülhet vagy begyulladhat.
A készülék felső része
‚ Fókuszbeállítás
ƒ Mini USB csatlakozó
PicoPix P1 oben
HU
Ha a készülék túlságosan felmelegedik, vagy füst távozik a készülékből (USB)
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.
Páralecsapódás
A készülék alsó része
„ Háromlábú állvány aljzata
… Kihajtható támasz
PicoPix P1 unten
A készüléket ne használja nagyon párás környezetben.
A készüléket ne érje szélsőséges rezgés
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket.
Áttekintés · Tisztelt Vásárló!
29
2 Alapmûveletek
A csomag tartalma
Zsebprojektor
USB-kábel
Háromlábú állvány
Hordtasak
Használati útmutató
Jótállási kártya
5 Az energiatakarékosság érdekében, ha befejezte a
bemutatót, az USB-kábelt csatlakoztassa le a
számítógépről és lépjen ki a PicoPix viewer
programból.
Megjegyzés
Lépjen ki a PicoPix viewer programból.
1) A Windows Tálcán a jobb egérgombbal
kattintson a PicoPix viewer ikonra.
2) Kattintson az Kilépés lehetőségre.
Használati útmutató
Hiány
Megjegyzés
Hiány
Ha valamelyik részegység hiányzik vagy sérült,
értesítse a készülék eladóját vagy az
ügyfélszolgálatot.
A szoftver telepítése
HU
1 A telepítés megkezdése előtt zárjon be minden futó
programot és alkalmazást.
2 A zsebprojektor készüléket csatlakoztassa egy
szabad USB 2.0-csatlakozóra.
3 A Windows Explorer-ben jelölje ki a PicoPix 1020
viewer meghajtót és a PicoPix viewer Install.exe
fájlra kattintva indítsa el a programot.
4 Ezután a számítógép felkészül a telepítésre. Kövesse
a telepítő varázsló utasításait és indítsa újra a
számítógép.
Megjegyzés
A készüléket csatlakoztassa le a
számítógépről.
Az újraindítás előtt a készüléket
csatlakoztassa le a számítógépről. A
számítógép az USB-tárolóeszközként
felismert zsebprojektorról próbálhat
újraindulni.
A készülék beállítása
1 A készüléket az Y-USB kábellel a számítógép két
USB-csatlakozójára
csatlakoztassa,
mert
az
áramfelvétele 1 A.
2 Indítsa el a PicoPix viewer programot. Az
állapotsorban egy ikon jelenik meg.
3 A zsebprojektor bekapcsolódik és kivetíti a
számítógép képét.
A szoftver eltávolítása
1 Az eltávolítás megkezdése előtt zárjon be minden
futó programot és alkalmazást. A Start menüben a
PicoPix viewer > Uninstall PicoPix viewer
gombokra kattintva töltse be az eltávolító
programot. Ezután a számítógép felkészül a szoftver
eltávolítására.
2 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
3 Az eltávolítás befejeződése után újra kell indítani a
számítógépet.
4 A számítógép újraindulása után a PicoPix viewer
eltávolítása befejeződik.
Műszaki adatok
Technológia / optikai
Megjelenítési technológia .................................0,37" LCoS
Fényforrás...............................................................RGB LED
Felbontás........................................................ 800¦x¦600¦pixel
Használható felbontások .................SVGA/XGA/WXGA
Fényerő (Bright üzemmód) ....................... max. 20¦lumen
Kontrasztarány ..............................................................400:1
Kivetített kép mérete ...................................... 5,2¦–¦81¦inch
Vetítővászon távolsága............................... 0,2¦m max. 3¦m
Vízszintes letapogatási sebesség ..................... 31¦–¦69¦kHz
Függőleges letapogatási sebesség ..................... 56¦–¦85¦Hz
Tápellátás ..................................................... USB csatlakozó
Méretek (szél.¦×¦mag.¦×¦mélys.) ................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Tömeg........................................................................... 0,15¦kg
Ajánlott környezeti hőmérséklet ........................5¦–¦40¦ºC
Relatív páratartalom .............. 20¦–¦80¦% (nem lecsapódó)
Méretek
Tömeg
Ajánlott környezeti hőmérséklet
Relatív páratartalom
Megjegyzés
A számítógép képernyőfelbontása
A képminőség akkor lesz a legjobb, ha a
számítógép
képernyőfelbontása
800¦x¦600¦pixel.
4 A fókuszállító kerékkel állítsa be a képélességet.
30
Philips · PPX1020
A PC minimális
rendszerkövetelményei
Processzor ................Intel Pentium M vagy AMD Athlon
Órajel .................................................. 2 GHz vagy nagyobb
Operációs rendszer ... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
RAM.......................................................1 GB DDR SDRAM
Szabad merevlemez-terület...................................... 40 MB
USB-csatlakozó .........................................................USB 2.0
Minden adat csak tájékoztató jellegű. Az Sagemcom
fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát.
A CE jelzés tanúsítja, hogy a termék teljesíti az Európai
Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre, a
felhasználók biztonságára és egészségvédelmére és az
elektromágneses zavarásra vonatkozó 1999/5/CE
irányelv fő követelményeit.
A megfelelőségi nyilatkozatot a www.sagem-ca.at/doc
honlapon lehet megtekinteni.
A fenntartható fejlődés logikájának részeként az
Sagemcom egyik alapvető szempontja a környezet
megőrzése. Az Sagemcom kitűzött célja a rendszerek
környezetkímélő üzemeltetése. Az Sagemcom kitûzött
célja a rendszerek környezetkímélõ üzemeltetése,
ebbõl következõen úgy döntött, hogy termékeinek
életciklusába a gyártástól az üzembe helyezésen és a
használaton át a hulladékkezelésig beépíti a környezet
védelmét.
Csomagolás: Ez a logó(zöld pont) azt jelenti, hogy a
gyártó hozzájárulást fizetett egy hivatalos nemzeti
szervezetnek a csomagolóanyagok újrahasznosításának
és az újrahasznosító létesítmények fejlesztésének
céljára. Kérjük, a csomagolóanyag-hulladék kezelésekor
tartsa tiszteletben a helyi szelektív hulladékgyûjtési
szabályokat.
Elemek:Ha az Ön készülékében elemek vannak, akkor
az elhasznált elemeket a megfelelő begyűjtőhelyen kell
leadni.
• a helyi begyûjtõhelyeken (központi begyûjtõhely,
szelektív hulladékgyûjtõ hely stb.).
Ilyen módon Ön is hozzájárulhat az elektronikus és
elektromos
hulladék
újrahasznosításának
és
feldolgozásának fejlesztéséhez, ami elõnyös hatással
lehet a környezetre és az emberi egészségre.
A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható
papírhulladékként lehet kezelni. A műanyag csomagolást
és a sztirolhab-betéteket az Ön országának előírásait
alkalmazva újrahasznosításra le lehet adni, vagy a nem
újrahasznosítható hulladékban lehet elhelyezni.
Védjegyek: A kézikönyvben említett hivatkozások a
megfelelő vállalatok védjegyei. A É és Ë védjegy
hiánya nem jelenti azt, hogy az adott megnevezések
védjeggyel nem védettek. A megemlített más
terméknevek csak azonosítási célt szolgálnak és a
megfelelő tulajdonosok védjegyei lehetnek. A
Sagemcom lemond az ilyen védjegyekkel kapcsolatos
minden jogról.
A készülék vásárlója vagy harmadik fél sem a
Sagemcom-et, sem leányvállalatait nem teheti felelőssé a
vásárlót vagy harmadik felet ért olyan kárért,
veszteségért, költségért vagy kiadásért, amelyet baleset,
a késülék nem rendeltetésszerű használata, jogosulatlan
megváltoztatása, javítása, módosítása, vagy a Sagemcom
üzemeltetési és karbnatartási előírásainak be nem
tartása okoz.
A Sagemcom nem tehető felelőssé a nem az eredetiként
megnevezett Sagemcom -termékek vagy a Sagemcom
által jóváhagyott kiegészítő vagy fogyóanyagok
használatából eredő károkért vagy problémákért.
A Sagemcom nem tehető felelőssé a nem a Sagemcom
által gyártott interfész-kábel haszálatából eredő
elektromágneses zavar által okozott károkért.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a Sagemcom
előzetes engedélye nélkül sem részben, sem egészben
nam reprodukálható, kereshető rendszerben nem
tárolható, valamint semmilyen módon és formában, sem
elektronikus vagy mechanikus úton, sem fénymásolás,
felvétel vagy más útján nem továbbítható. Az itt található
információk kizárólag erre a készülékre vonatkoznak. A
Sagemcom nem tehető felelőssé azért, ha ezeket az
utasításokat más készülékre alkalmazzák.
A jelen használati útmutató nem testesít meg
szerződést.
A hibák, nyomtatási hibák és változtatások joga
fenntartva.
Copyright © 2010 PHILIPS
Termék: A készüléken látható áthúzott szeméttároló
azt jelzi, hogy a készülék hulladékkezelését elektromos
és elektronikus hulladékként kell végezni. Ebben a
vonatkozásban
az
EU-elõírások
a
szelektív
hulladékkezelést kérik;
• hasonló készülék vásárlása esetén a vásárlás helyén,
Alapmûveletek
31
HU
1 Opis ogólny
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego kieszonkowy-projektora.
Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z
zakupionego urządzenia i jego funkcji!
Ogólne informacje na temat
bezpieczeństwa
Wprowadzenie 2
Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian ani
stosować ustawień, które nie są opisane w niniejszej
instrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może
być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub
utraty danych. Należy stosować się do wszystkich
znaków ostrzegawczych i informacji dotyczących
bezpieczeństwa.
Przygotowanie urządzenia do pracy
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim
światłem słonecznym, promieniowaniem cieplnym,
dużymi wahaniami temperatury i wilgotności. Nie należy
umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników i
klimatyzatorów.
Należy
przestrzegać
zaleceń
dotyczących temperatury i wilgotności, podanych w
rozdziale zawierającym dane techniczne.
Jeśli użytkownik zauważy nadmierne nagrzewanie się
urządzenia lub dym wydobywający się z urządzenia,
powinien natychmiast odłączyć urządzenie od gniazda
USB. Następnie należy przekazać urządzenie do
przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w
ośrodku serwisowym. Aby uniknąć zapalenia, należy
chronić urządzenie przed otwartym ogniem.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłącza
sieciowego mokrymi rękoma.
Warstwa wilgoci może pojawić się wewnątrz
urządzenia, co może prowadzić do nieprawidłowego
działania, jeżeli wystąpią następujące warunki:
· jeżeli urządzenie zostanie przeniesione z zimnego do
ciepłego miejsca;
· po ogrzaniu pomieszczenia, w którym było zimno;
· po umieszczeniu urządzenia w pomieszczeniu, w
którym panuje wilgoć.
Aby uniknąć zawilgocenia, należy postępować w
następujący sposób:
1 Włożyć urządzenie do szczelnie zamkniętego worka
foliowego przed przeniesieniem go do innego
pomieszczenia, aby przystosowało się do warunków
panujących w pomieszczeniu.
2 Zaczekać 1–2 godziny przed wyjęciem urządzenia z
worka foliowego.
Urządzenia nie należy używać w warunkach wysokiego
zapylenia. Cząstki pyłu i inne ciała obce mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Jeśli urządzenie jest zbyt gorące lub wydobywa się z niego dym (USB)
PL
Nie narażać urządzenia na bardzo silne wibracje
Nie narażać urządzenia na bardzo silne
one
spowodować
uszkodzenie
elementów.
Nie należy pozwalać dzieciom na
urządzenia bez nadzoru. Materiały
należy chronić przed dziećmi.
wibracje. Mogą
wewnętrznych
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
korzystanie z
opakowaniowe
Naprawy
Naprawy
Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw.
Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniem
ciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być
naprawiane wyłącznie przez autoryzowany punkt
serwisowy.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia;
gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
Dioda LED wysokiej mocy
Urządzenie jest wyposażone w diodę LED o wysokiej
mocy, która emituje bardzo jasne światło. Nie należy
patrzeć bezpośrednio w obiektyw projektora, aby
uniknąć uszkodzenia lub podrażnienia oczu.
Góra urządzenia
‚ Ustawienie ostrości
ƒ Złącze Mini USB
PicoPix P1 oben
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Zawilgocenie
Dół urządzenia
„ Gniazdo statywu
… Rozkładana podstawa
PicoPix P1 unten
Urządzenia nie należy używać w warunkach wysokiego zapylenia.
32
Philips · PPX1020
2 Podstawowe zasady obsługi
Zawartość opakowania
Kieszonkowy projektora
Kabel USB
Statyw
Woreczek
Instrukcja obsługi
Karta gwarancyjna
4 Wyreguluj ostrość za pomocą kółka.
5 Odłącz kabel USB od komputera po zakończeniu
prezentacji, aby oszczędzać energię i zakończ
PicoPix viewer.
Wskazówku
Zakończ program PicoPix viewer
1) Kliknij symbol PicoPix viewer na pasku
zadań systemu Windows używając
prawego przycisku myszy.
2) Kliknij Zakończ.
Instrukcja obsługi
Niekompletna zawartość opakowania
Wskazówku
Niekompletna zawartość opakowania
Jeśli brakuje jednego z elementów lub jest on
uszkodzony, proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub z naszym działem obsługi
klienta.
Instalowanie
oprogramowania
1 Przed rozpoczęciem procesu instalacji zamknij
wszystkie otwarte programy i aplikacje.
2 Podłączyć kieszonkowy projektor do portu USB 2.0.
3 Wybierz PicoPix 1020 viewer jako dysk w
Eksploratorze Windows i uruchom program
PicoPix viewer Install.exe podwójnym kliknięciem.
4 Komputer przygotowuje proces instalacji. Wykonuj
instrukcje podawane przez Kreator instalacji, a
następnie ponownie uruchom komputer.
Wskazówku
Odłącz urządzenie od komputera
Przed ponownym uruchomieniem odłącz
urządzenie od komputera. Komputer
może podjąć próbę uruchomienia systemu
z kieszonkowy projektora, który został
rozpoznany jako nośnik USB.
Skonfiguruj urządzenie
1 Podłącz urządzenie do komputera, używając
dwóch gniazd USB za pomocą kabla Y-USB,
ponieważ pobór prądu wynosi 1A.
2 Uruchom program PicoPix viewer. Na pasku stanu
zostanie wyświetlony symbol.
3 Kieszonkowy projektor zostanie włączony i
wyświetli obraz z komputera.
Odinstalowanie
oprogramowania
1 Przed rozpoczęciem odinstalowania zamknąć
wszystkie bieżące programy i aplikacje. Załaduj
program deinstalacyjny, klikając PicoPix viewer >
Uninstall PicoPix viewer w menu Start. Komputer
przygotowuje odinstalowanie.
2 Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranu.
3 Aby zakończyć odinstalowanie, trzeba zrestartować
komputer.
4 Po zrestartowaniu komputera odinstalowanie
aplikacji PicoPix viewer zostanie zakończone.
Dane techniczne
Technologia/optyka
Technologia wyświetlania.................................0,37" LCoS
Źródło światła........................................................RGB LED
Rozdzielczość............................................ 800¦x¦600¦ pikseli
Obsługiwane rozdzielczości............SVGA/XGA/WXGA
Jasność (tryb jasny) ................................... do 20¦ lumenów
Współczynnik kontrastu .............................................400:1
Rozmiar wyświetlanego obrazu.................... 5,2¦–¦81¦ cale
Odległość ekranu ..........................................0,2¦ m do 3¦ m
Częstość skanowania poziomego..................31¦–¦69¦ kHz
Częstotliwość skanowania pionowego ........... 56¦–¦85¦Hz
Zasilanie ............................................... przez gniazdko USB
Wymiary (Dł.¦×¦Wys.¦×¦Szer.)...................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Ciężar ........................................................................... 0,15¦kg
Zalecana temperatura otoczenia.........................5¦–¦40¦ºC
Wilgotność względna ........... 20¦–¦80¦% (bez kondensacji)
Wymiary
Ciężar
Zalecana temperatura otoczenia
Wilgotność względna
Wskazówku
Rozdzielczość ekranu komputera
Najlepszą jakość obrazu można uzyskać,
jeżeli rozdzielczość ekranu komputera
będzie wynosić 800¦x¦600¦ pikseli.
Podstawowe zasady obsługi
33
PL
Minimalne wymagania komputera PC
Procesor......................Intel Pentium M lub AMD Athlon
Częstotliwość zegara............................ 2 GHz lub wyższa
System operacyjny...... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
Pamięć RAM ......................................... 1GB DDR SDRAM
Wolna pamięć ............................................................. 40 MB
Port USB.....................................................................USB 2.0
Wszystkie dane są udostępniane wyłącznie w celach
informacyjnych. Sagemcom zastrzega sobie prawo do
wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszego
powiadamiania.
Symbol CE potwierdza, że produkt jest zgodny z
głównymi wymaganiami dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady nr 1999/5/WE w sprawie urządzeń
radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych,
dotyczących bezpieczeństwa i zdrowia użytkowników
oraz zakłóceń elektromagnetycznych.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem
www.sagem-ca.at/doc
PL
Ochrona środowiska w ramach zrównoważonego
rozwoju jest podstawową troską firmy Sagemcom.
Pragnieniem firmy Sagemcom jest tworzenie systemów
przyjaznych dla środowiska Pragnieniem firmy
Sagemcom jest tworzenie systemów przyjaznych dla
środowiska,
dlatego
kryteria
środowiskowe
uwzględniła ona w cyklu życia produktów, od produkcji
przez przekazanie do użytkowania po utylizację.
Opakowanie: Obecność logo (zielonej kropki)
oznacza, że dokonano wpłaty na rzecz zatwierdzonej
krajowej organizacji na rzecz rozbudowy infrastruktury
odzysku i recyklingu opakowań. Prosimy o
przestrzeganie
lokalnych
przepisów
segregacji
odpadów.
Baterie: Jeżeli produkt zawiera baterie, należy je oddać
do utylizacji we właściwym punkcie zbiórki.
Produkt:
Etykieta z przekreślonym koszem
przyklejona do produktu, oznacza że produkt zalicza się
do grupy produktów elektrycznych i elektronicznych.
Przepisy obowiązujące w Europie wymagają selektywnej
utylizacji takich produktów;
• W punkcie sprzedaży w przypadku zakupu podobnego
urządzenia;
34
• W miejscowym punkcie zbiórki (punkcie selektywnej
zbiórki itp.).
W ten sposób użytkownik może uczestniczyć w
ponownym wykorzystaniu i recyklingu odpadów
powstających
z
urządzeń
elektrycznych
i
elektronicznych, co może mieć pozytywny wpływ na
środowisko i ludzkie zdrowie.
Opakowanie papierowe i kartonowe można poddać
recyklingowi w postaci makulatury. Opakowanie z folii i
styropianu należy oddać do recyklingu lub utylizacji jako
odpad niezdatny do recyklingu, zależnie od
obowiązujących wymagań.
Znaki towarowe: Nazwy własne użyte w niniejszej
instrukcji są znakami towarowymi, należącymi do
odpowiednich
przedsiębiorstw.
Brak
znaków
towarowych É i Ë nie usprawiedliwia założenia, że
konkretne
terminy
są
bezpłatnymi
znakami
towarowymi. Pozostałe nazwy produktów zostały użyte
wyłącznie w celach identyfikacyjnych i mogą być
znakami towarowymi należącymi do odpowiednich
właścicieli.
Firma Sagemcom nie rości sobie
jakichkolwiek praw do tych znaków towarowych.
Firma Sagemcom, ani firmy z nią powiązane nie ponoszą
odpowiedzialności wobec nabywcy tego produktu ani
osób trzecich z tytułu szkód, strat, kosztów lub
wydatków poniesionych przez nabywcę lub osoby
trzecie, w wyniku wypadku, niewłaściwego lub
niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania tego
produktu, bądź dokonywania samodzielnych jego
modyfikacji, napraw lub zmian, a także w przypadku
zaniedbania ścisłego przestrzegania postanowień
instrukcji obsługi i konserwacji produktu Sagemcom.
Firma Sagemcom nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody lub problemy wynikające ze
stosowania opcji lub materiałów eksploatacyjnych, nie
będących oryginalnymi produktami firmy Sagemcom
produktami zatwierdzonymi przez firmę Sagemcom.
Firma Sagemcom nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody wynikające z zakłóceń
elektromagnetycznych występujących w rezultacie
stosowania kabli połączeniowych, które nie są
oznaczone jako produkty firmy Sagemcom.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej
publikacji nie wolno powielać, przechowywać w
systemie umożliwiającym wyszukiwanie informacji, ani
przesyłać w jakiejkolwiek postaci i jakimikolwiek
metodami elektronicznymi, mechanicznymi, za pomocą
fotokopiowania lub w inny sposób, bez uprzedniego
pisemnego zezwolenia firmy Sagemcom. Zawarte w niej
informacje zostały udostępnione wyłącznie w celu
wykorzystania w związku z tym produktem. Firma
Sagemcom nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
zastosowanie tych informacji do innych urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest dokumentem,
potwierdzającym zawarcie umowy.
Zastrzega się możliwość występowania błędów,
pomyłek drukarskich oraz wprowadzania zmian.
Copyright © 2010 PHILIPS
Philips · PPX1020
1 Sumar
Stimate client
Reparaţii
Vă mulţumim că aţi achiziţionat proiectorul portabil
comercializat de compania noastră.
Vă dorim să folosiţi cu plăcere aparatul dvs. şi funcţiile
sale multiple!
Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat.
Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare
corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs.
trebuie verificat la un centru de service autorizat.
Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul
dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.
Indicaţii generale privind
siguranţa
Introducere 2
Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt
prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza
manipulării necorespunzătoare pot apărea accidentări
sau deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de
date. Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi
avertismentele menţionate.
Amplasare aparat
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui,
căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu
amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire
şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice
privind temperatura şi umiditatea aerului.
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum
din el, scoateţi-l imediat din portul USB. Duceţi aparatul
la un centru de service. Pentru a evita un incendiu,
aparatul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi
stecherul sau priza cu mâinile ude.
În următoarele condiţii se poate forma condens în
interiorul aparatului, fapt care conduce la o funcţionare
defectuoasă:
. dacă aparatul este adus dintr-un spaţiu cu o
temperatură scăzută într-un spaţiu cu o temperatură
mai mare;
. după încălzirea unui spaţiu cu temperatură scăzută;
. la aducerea într-un spaţiu cu umezeală.
Pentru a evita formarea condensului, procedaţi după
cum urmează:
1 Împachetaţi aparatul într-o pungă de plastic înainte
de a-l aduce în altă încăpere, pentru a-l adapta la
noile condiţii.
2 Aşteptaţi un interval de timp între una şi două ore
înainte de a scoate aparatul din punga de plastic.
Nu este permisă utilizarea aparatului într-un mediu cu
depuneri mari de praf. Particulele de praf şi alte corpuri
străine ar putea deteriora aparatul.
Nu expuneţi aparatul la vibraţii extreme.
Componentele interne se pot deteriora din această
cauză.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile
copiilor.
Reparaţii
LED de mare putere
Acest aparat este dotat cu un LED (Light Emitting
Diode) de mare putere care emite lumină foarte
puternică. Nu vă uitaţi direct în obiectivul proiectorului
pentru a preveni leziunile sau iritaţia ochilor.
Partea superioară a
aparatului
‚ Reglarea clarităţii
ƒ Mini port USB
PicoPix P1 oben
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el (USB)
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede.
RO
Condensul
Partea inferioară a
aparatului
„ Filet stativ
… Picior rabatabil
PicoPix P1 unten
Nu este permisă utilizarea aparatului într-un mediu cu depuneri mari de praf.
Nu expuneţi aparatul la vibraţii extreme.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
Sumar
35
2 Funcţii de bază
Conţinut ambalaj
Proiector portabil
Cablu USB
Stativ
Geantă
Manual de instrucţiuni de utilizare
Certificat de garanţie
5 După prezentare scoateţi cablul USB de la calculator
pentru a economisi curent şi a închide PicoPix
viewer.
Indicaţie
Ieşirea din programul
PicoPix viewer
1) Faceţi clic cu butonul drept al mausului
pe PicoPix viewer-simbolul din bara de
activităţi Windows.
2) Faceţi clic pe Exit.
Manual de instrucţiuni de utilizare
Conţinut necorespunzător al ambalajului
Indicaţie
Conţinut necorespunzător al
ambalajului
Dacă unele componente lipsesc sau prezintă
deteriorări, adresaţi-vă dealerului dvs.
autorizat sau serviciului nostru cu clienţii.
Instalarea softului
RO
1 Închideţi toate programele deschise ţi toate
aplicaţiile înainte de instalare.
2 Racordaţi proiectorul portabil la un port USB 2.0
liber.
3 Selectaţi în Windows-Explorer PicoPix 1020
viewer ca unitate de disc şi activaţi programul
PicoPix viewer Install.exe cu un dublu clic.
4 Computerul se pregăteşte de instalare. Urmaţi
instrucţiunile îndrumătorului soft şi restartaţi
computerul.
Indicaţie
Detaşarea aparatului de calculator
Deconectaţi aparatul de calculator înainte
de repornirea acestuia. Altfel calculatorul
ar putea încerca să pornească de la
proiectorul portabil pe care l-a identificat
drept ca unitate de stocare USB.
Reglarea aparatului
1 Racordaţi aparatul prin intermediul cablului Y-USB
din dotare la două mufe USB ale calculatorului, astfel
încât consumul de curent să fie de 1A.
2 Activaţi programul PicoPix viewer. În bara de stare
apare un simbol.
3 Porneşte proiectorul portabil şi apare imaginea
calculatorului.
Dezinstalarea softului
1 Închideţi toate aplicaţiile şi toate programele înainte
de procesul de dezinstalare. Apelaţi programul de
dezinstalare făcând clic în meniul de pornire pe
PicoPix viewer > Uninstall PicoPix viewer.
Computerul se pregăteşte pentru dezinstalare.
2 Urmaţi instrucţiunile mai departe pe monitorul.
3 La final trebuie să reporniţi calculatorul.
4 După repornirea calculatorului dumneavoastră se
încheie dezinstalarea PicoPix viewer.
Date tehnice
Tehnologie / Optică
Tehnologie display .............................................0,37" LCoS
Sursă de lumină......................................................RGB LED
Rezoluţie ....................................................... 800¦x¦600¦pixeli
Rezoluţii compatibile........................SVGA/XGA/WXGA
Intensitatea luminoasă (Bright Mode) . până la 20¦lumen
Condiţii de contrast .....................................................400:1
Dimensiunea imaginii proiectate ......................5,2¦–¦81¦ţol
Distanţa până la suprafaţa de proiecţie0,2¦m până la 3¦m
Rata de baleiere pe orizontală ........................ 31¦–¦69¦kHz
Rata de baleiere pe verticală ............................. 56¦–¦85¦Hz
Alimentare cu curent electric ....................prin port USB
Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦L) .................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Greutate....................................................................... 0,15¦kg
Mediul pentru aparat recomandat ......................5¦–¦40¦ºC
Umiditate relativă........................20¦–¦80¦% (fără condens)
Dimensiuni
Greutate
Mediul pentru aparat recomandat
Umiditate relativă
Indicaţie
Rezoluţia monitorului calculatorului
Calitatea cea mai bună a imaginilor o
obţineţi dacă rezoluţia monitorului de la
calculator este setat la800¦x¦600¦pixeli.
4 Reglaţi claritatea cu rozeta de reglare.
36
Philips · PPX1020
Condiţii minime impuse PC-ului
Procesor......................Intel Pentium M sau AMD Athlon
Frecvenţă de tact................................2GHz sau mai mare
Sistem de operare ...... Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
RAM........................................................ 1GB DDR SDRAM
Spaţiu liber pe hard.................................................... 40 MB
Port USB.....................................................................USB 2.0
Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. Sagemcom îşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor
parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil.
Însemnul CE certifică faptul că produsul respectă
cerinţele impuse de directiva 1999/5/CE a Parlamentului
şi Consiliului European, referitoare la echipamentele de
telecomunicaţii, la protecţia muncii şi a mediului
înconjurător şi la interferenţele electromagnetice.
Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina
de internet www.sagem-ca.at/doc .
Protecţia mediului înconjurător, ca parte a unei strategii
de dezvoltare de lungă durată Sagemcom este
preocuparea noastră principală. Sagemcom depune
eforturi pentru a distribui sisteme ecologice. De aceea
Sagemcom a decis să acorde o prioritate ridicată
serviciilor ecologice în toate fazele produsului, începând
de la producţie şi punere în funcţiune până la evacuare .
Ambalajul: Prezenţa acestui logo (punctul de culoare
verde) semnalează faptul că respectiva companie
plăteşte o anumită contribuţie către un organism
autorizat la nivel naţional pe probleme de reciclare a
materialelor de ambalare. Pentru a veni în ajutorul
acestei reciclări eficiente, vă rugăm să respectaţi regulile
de sortare a deşeurilor stabilite la nivel local.
Bateriile: Dacă produsul include baterii, acestea
trebuie evacuate la un punct de colectare
corespunzător.
În acest mod puteţi şi D-voastră participa la unele faze
ale refolosirii deşeurilor electrice şi electronice, deşeuri
care altfel ar putea afecta mediul înconjurător şi
sănătatea umană.
Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate
ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din
stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul
menajer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.
Marca fabricii: În referinţele din acest manual se află
mărcile fabricilor firmelor respective. Lipsa simbolurilor
É şi Ë nu îndreptăţeste presupunerea că în cazul
termenilor respectivi e vorba de o lipsă a mărcii fabricii.
Alte nume de produs utilizate în documentul prezent
servesc doar în scopuri de identificare şi pot fi mărcile
de fabrică ale respectivului patron. Sagemcom refuză
orice drepturi acestor mărci.
Nici Sagemcom şi nici companiile sale asociate nu sunt
răspunzătoare faţă de cumpărătorii acestor produse sau
alte părţi terţe cu privire la reclamaţiile de despăgubire
pentru pierderi sau costuri pe care cumpătorii sau alte
părţi terţe le-au suferit ca urmare a unor accidente, a
utilizării incorecte sau necorespunzătoare a acestor
produse sau ca urmare a modificării, reparaţiilor
neautorizate ale produselor sau ca urmare a
nerespectării indicaţiilor Sagemcom cu privire la
întrebuinţare şi întreţinere.
Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile
de despăgubire survenite în legătură cu probleme de
utilizare apărute ca urmare a utilizării altor consumabile
decât cele originale.
Sagemcom nu îşi asumă răspunderea pentru reclamaţiile
de despăgubire survenite în legătură cu interferenţele
provocate de cabluri ce nu sunt indicate ca produse
Sagemcom.
Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei
publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin
orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere,
acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul
scris dat în avans de Sagemcom. Informaţiile conţinute
în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării
acestui produs. Sagemcom nu îşi asumă răspunderea
dacă aceste informaţii sunt aplicate altor aparate.
Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu
are caracter de contract.
Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări.
Copyright © 2010 PHILIPS
Produsul: Imaginea pe produs a unui coş de gunoi tăiat
semnalează faptul că acel produs aparţine familiei de
echipamente electrice şi electronice. Reglementările de
nivel european vă solicită, în acest caz să evacuaţi în mod
selectiv astfel de produse:
• În cazul achiziţionării unui echipament similar, la un
punct de vânzare.
• la centrul de colectare existent la nivel local.
Funcţii de bază
37
RO
1 Přehled
Vážený zákazníku,
Opravy
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento kapesní
projektor.
Doufáme, že se z nového přístroje a jeho funkcí budete
těšit!
Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně.
Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poškození
přístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanému
servisnímu centru.
Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se o
porušení záruky.
Obecné bezpečnostní
informace
Úvod 2
Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení,
které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při
nesprávném používání přístroje může dojít ke ztrátám
dat, poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech
upozornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených.
Umístění přístroje
Chraňte přístroj před přímým sluncem
Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkými
změnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízko
topení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínky
teploty a vlhkosti v technických údajích.
V případě nadměrné teploty přístroje nebo pokud
ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitě odpojte
USB kabel ze zásuvky. Ponechejte faxový přístroj
podrobně prozkoumat profesionály v servisním
středisku. Otevřený oheň musí být provozován mimo
přístroj, zabráníte tím jeho rozšíření.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se
nedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojení
mokrýma rukama.
Za následujících okolnosti se může uvnitř zařízení srazit
vlhkost a způsobit chybnou funkci:
· po přenesení zařízení ze studeného do teplého
prostředí;
· po vytopení chladné místnosti
· při umístění ve vlhku.
Pro zabránění sražení vlhkosti postupujte takto:
1 Před přenesením do prostředí s odlišnou teplotou
zabalte přístroj do plastového sáčku do vyrovnání
teplot.
2 Před vyjmutím ze sáčku vyčkejte jednu až dvě
hodiny.
Zařízení nepoužívejte v prašném prostředí. Prachové
částice a cizí předměty mohou způsobit poškození
přístroje.
Nevystavujte výrobek extrémním otřesům. Může dojít
k poškození vnitřních dílů.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým
přístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být
umístěn mimo dosah dětí.
Opravy
High Power LED
Tento přístroj je vybaven vysoce výkonnou LED (Light
Emitting Diode), vydávající velmi jasné světlo. Nehleďte
přímo do objektivu projektoru, hrozí podráždění a
poškození zraku.
Horní část přístroje
‚ Nastavení ostrosti
ƒ Připojení Mini USB
PicoPix P1 oben
V případě nadměrné teploty přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje (USB)
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech.
Sražení vlhkosti
CZ
Spodní část přístroje
„ Závit pro stativ
… Rozkládací základna
PicoPix P1 unten
Zařízení nepoužívejte v prašném prostředí.
Nevystavujte výrobek extrémním otřesům
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu.
38
Philips · PPX1020
2 Základní ovládání
Obsah dodávky
Kapesní projektor
USB kabel
Stativ
Sáček
Návod k obsluze
Záruční list
5 Po skončení prezentace odpojte USB kabel od
počítače pro úsporu energie a opusťte PicoPix
viewer.
Poznámka
Opuštění programu PicoPix viewer
1) Klepněte na symbol PicoPix viewer v
hlavním okně Windows pravým tlačítkem
myši.
2) Klepněte na Konec.
Návod k obsluze
Chybějící obsah balení
Poznámka
Chybějící obsah balení
Pokud jedna z dodávaných částí chybí nebo je
poškozena, kontaktujte vašeho dodavatele
nebo naši zákaznickou podporu.
Instalace programového
vybavení
1 Před zahájením instalace zavřete všechny otevřené
programy a aplikace.
2 Připojte kapesní projektor k volnému portu USB 2.0.
3 V Průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku
PicoPix 1020 viewer a poklepáním spusťte program
PicoPix viewer Install.exe.
4 Počítač se nyní připraví na instalační proces.
Pokračujte pokyny v průvodci instalací a poté
restartujte počítač.
Poznámka
Odpojte přístroj od počítače
Před restartováním počítače odpojte
přístroj. Počítač se může pokusit zavést
systém z projektoru, který je rozpoznán
jako USB paměť.
Spuštění přístroje
Odinstalování aplikací
1 Před zahájením procesu odinstalace zavřete všechny
programy a aplikace. Spusťte odinstalační program
klepnutím na PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer v nabídce Start. Počítač se nyní připraví na
odinstalační proces.
2 Postupujte podle pokynů na obrazovce.
3 Na závěr odinstalačního procesu musíte počítač
restartovat.
4 Po opětovném spuštění bude odstranění aplikace
PicoPix viewer dokončeno.
Technické parametry
Technologie / optika
Zobrazovací technologie..................................0,37" LCoS
Zdroj světla ............................................................RGB LED
Rozlišení ......................................................... 800¦x¦600¦pixel
Podporovaná rozlišení .....................SVGA/XGA/WXGA
Jas (Bright Mode) ............................................až 20¦lumenů
Kontrastní poměr .........................................................400:1
Velikost promítaného obrazu ...................... 5,2¦–¦81¦palec
Vzdálenost promítací plochy ......................... 0,2¦m až 3¦m
Horizontální kmitočet....................................... 31¦–¦69¦kHz
Vertikální kmitočet .............................................. 56¦–¦85¦Hz
Napájení ...................................................přes zásuvku USB
Rozměry (d¦×¦v¦×¦š).....................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Hmotnost..................................................................... 0,15¦kg
Doporučené parametry prostředí ......................5¦–¦40¦ºC
Relativní vlhkost ......................20¦–¦80¦% (nekondenzující)
Rozměry
1 Připojte přístroj k počítači do dvou USB zásuvek
pomocí Y-USB kabelu, je to nutné vzhledem ke
spotřebě 1 A.
2 Spusťte program PicoPix viewer. V hlavním panelu
se objeví symbol.
3 Kapesní projektor se zapne a promítá obraz z
počítače.
Hmotnost
Doporučené parametry prostředí
Relativní vlhkost
Poznámka
Rozlišení obrazovky z počítače
Nejlepších obrazových výsledků dosáhnete
při nastavení rozlišení počítače na
800¦x¦600¦bodů.
4 Zaostřete obraz ostřícím kolečkem.
Základní ovládání
39
CZ
Minimální požadavky na PC
Procesor.................. Intel Pentium M nebo AMD Athlon
Pracovní kmitočet ......................................... 2 GHz a vyšší
Operační systémWindows XP Professional (SP2), Vista,
.........................................................................Windows 7
RAM.......................................................1 GB DDR SDRAM
Volné místo na disku ................................................. 40 MB
USB konektor............................................................USB 2.0
Veškerá data jsou poskytnuta pouze pro referenční
účely. Sagemcomprávo jakýchkoli změny bez
předchozího upozornění vyhrazeno.
Označení CE potvrzuje, že výrobek splňuje základní
požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady
1999/5/CE vztahující se na koncová telekomunikační
zařízení a týkající se bezpečnosti a zdraví uživatelů a
elektromagnetického rušení.
Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.sagemca.at/doc
Ochrana životního prostředí jako součást koncepce
trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority
Sagemcom Cílem Sagemcom je provozovat systémy v
souladu se zájmy na ochranu životního prostředí, Cílem
společnosti Sagemcom je provozovat systémy v souladu
se zájmy na ochranu životního prostředí, a proto se také
společnost rozhodla dbát na ekologické aspekty v
průběhu celého životního cyklu svých výrobků, od
výroby přes uvedení do provozu a používání až po jejich
likvidaci.
CZ
Obaly: Logo (zelená tečka) znamená, že společnost
platí příspěvky pověřené národní organizaci, která ji
umožňuje zajistit lepší návratnost obalů a recyklační
infrastrukturu. Dodržujte prosím místní zákony týkající
se třídění a likvidace tohoto druhu odpadu.
Baterie:Pokud výrobek používá k napájení baterie, je
třeba je odevzdat v příslušném sběrném dvoře, kde
bude provedena jejich likvidace.
Tímto způsobem se i vy můžete podílet na recyklaci a
opětovném použití elektrických a elektronických
výrobků a přispět tak k ochraně životního prostředí a
lidského zdraví.
Papír i použitou papírovou krabici odevzdejte k
recyklaci. Plastový obal a obalovou pěnu Styrofoam také
recyklujte nebo ji znehodnoťte v běžném odpadu podle
požadavků ve vaší zemi.
Obchodní značky: Zmíněné odkazy v tomto návodu
jsou obchodními značkami příslušných společností.
Nezmíněné obchodní značky É a Ë neznamenají, že
tyto vyhrazené pojmy jsou volnými značkami. Další
názvy výrobků, které jsou v návodu použity, slouží
pouze pro identifikaci a mohou být obchodními
značkami jejich příslušných vlastníků. Sagemcom se zříká
jakéhokoliv práva na tyto značky.
Sagemcom ani jeho přidružené organizace nejsou
odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetích
stran za poškození, ztráty, ušlé zisky nebo náklady
vzniklé kupujícímu nebo třetí straně jako důsledek
nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto
výrobku, neoprávněné úpravy, opravy nebo výměny
tohoto výrobku ani jeho selhání, které vyhovělo
pokynům k ovládání a údržbě dané Sagemcom.
Sagemcom není odpovědný za poškození nebo
problémy vzniklé použitím jakéhokoliv příslušenství
nebo jiného komerčního výrobku jiného, než těch,
které byly označeny jako originální výrovky Sagemcom
není odpovědný za poškození nebo problémy vzniklé
použitím jakéhokoliv příslušenství nebo jiného
komerčního výrobku jiného, než těch, které byly
označeny jako originální výrovky Sagemcom.
Sagemcom není odpovědný za poškození vzniklé jako
důsledek elektromagnetického rušení, které bylo
zapříčiněno použitím jiných kabelů, než těch, které jsou
označeny jako výrobky Sagemcom.
Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace
nesní být reprodukována, ukládána ve vyhledávacích
systémech, šířena v jakékoliv formě, elektronicky,
mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jinak bez
předchozího psaného souhlasu Sagemcom. Všechny zde
uvedené informace se týkají pouze tohoto výrobku.
Sagemcom nenese žádnou zodpovědnost, pokud je tato
informace vztažena na jiný přístroj.
Tento návod k použití je dokumentem, který není
smlouvou.
Za technické změny a chyby se neručí.
Copyright © 2010 PHILIPS
Výrobek: Symbol přeškrtnutého odpadkového koše
umístěný na výrobku znamená, že výrobek patří do
skupiny elektrických a elektronických zařízení. Pro tuto
skupinu výrobků předepisují normy EU likvidaci:
• u prodejce při koupi podobného výrobku,
• v příslušných sběrných dvorech (odevzdáním pomocí
donáškového způsobu, svozového způsobu atd.).
40
Philips · PPX1020
1 Prehľad
Vážený zákazník,
Opravy
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento vreckový
projektor.
Dúfame, že sa z nového prístroja a jeho funkcií budete
tešiť!
Na prístroji sami nevykonávajte žiadne opravy.
Nesprávna údržba môže viesť k zraneniu alebo
poškodeniu prístroja. Nechajte opravovať svoje
zariadenie len v autorizovanom servisnom centre.
Neodstraňujte typový štítok prístroja; nebola by potom
uznaná záruka.
Všeobecné bezpečnostné
informácie
Úvod 2
Nevykonávajte žiadne zmeny a nastavenia, ktoré nie sú
popísané v tomto manuáli. Pri nesprávnom používaní
prístroja môže dôjsť k stratám dát, poškodeniu prístroja
alebo aj k úrazu. Dbajte na všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny tu uvedené.
Nastavenie prístroja
Chráňte prístroj pred priamym slnkom
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, teplom,
veľkými zmenami teplôt a vlhkosťou. Neukladajte
prístroj blízko kúrenia a klimatizácie. Pozrite sa na
prevádzkové podmienky teploty a vlhkosti v
technických údajoch.
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite
dym vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte kábel
USB od zásuvky. Nechajte prístroj podrobne preskúmať
profesionálmi v servisnom stredisku. Nepribližujte
prístroj k otvorenému ohňu, zabránite tým jeho
rozšíreniu.
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach. Nikdy
sa nedotýkajte sieťového kábla, sieťového prepojenia
alebo telefónnej zásuvky mokrými rukami.
Za nasledujúcich okolnosti sa môže vnútri zariadenia
zraziť vlhkosť a spôsobiť chybnú funkciu:
· po prenesení zariadenia zo studeného do teplého
prostredia;
· po vykúrení chladnej miestnosti
· pri umiestnení vo vlhku.
Pre zabránenie zrážania vlhkosti postupujte takto:
1 Pred prenesením do prostredia s odlišnou teplotou
zabaľte prístroj do plastového vrecka do vyrovnania
teplôt.
2 Pred vybratím z vrecka vyčkajte jednu až dve hodiny.
Zariadenie nepoužívajte v prašnom prostredí. Prachové
častice a cudzie predmety môžu spôsobiť poškodenie
prístroja.
Nevystavujte výrobok extrémnym otrasom. Môže dôjsť
k poškodeniu vnútorných dielov.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým
prístrojom bez dohľadu. Obalový materiál by mal byť
umiestnený mimo dosahu detí.
Opravy
High Power LED
Tento prístroj je vybavený vysoko výkonnou LED (Light
Emitting Diode), vydávajúcou veľmi jasné svetlo.
Nepozerajte priamo do objektívu projektora, hrozí
podráždenie a poškodenie zraku.
Horná časť prístroja
‚Nastavenie ostrosti
ƒ Pripojenie Mini USB
PicoPix P1 oben
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja (USB)
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach.
Zrážanie vlhkosti
Spodná časť prístroja
„ Závit pre statív
… Rozkladacia základňa
SK
PicoPix P1 unten
Zariadenie nepoužívajte v prašnom prostredí.
Nevystavujte výrobok extrémnym otrasom
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu.
Prehľad · Vážený zákazník,
41
2 Základná prevádzka
Obsah dodávky
Vreckový projektor
Kábel USB
Statív
Vrecko
Užívateľský manuál
Záručný list
5 Po skončení prezentácie odpojte kábel USB od
počítača pre úsporu energie a opustite PicoPix
viewer.
Poznámka
Opustenie programu PicoPix viewer
1) Kliknite na symbol PicoPix viewer v
paneli úloh Windows pravým tlačidlom
myši.
2) Kliknite na Konec.
Užívateľský manuál
Chýbajúci obsah balenia
Poznámka
Chýbajúci obsah balenia
Ak jedna z dodávaných častí chýba alebo je
poškodená, kontaktujte vášho dodávateľa
alebo našu zákaznícku podporu.
Inštalácia programového
vybavenia
1 Zatvorte všetky otvorené programy a aplikácie pred
započatím inštalačného procesu.
2 Pripojte vreckový projektor k voľnému portu USB
2.0.
3 V Prieskumníkovi Windows vyberte ako mechaniku
PicoPix 1020 viewer a dvojitým kliknutím spustite
program PicoPix viewer Install.exe.
4 Počítač sa teraz pripraví na inštalačný proces.
Nasledujte inštrukcie sprievodcu inštaláciou
a reštartujte počítač.
Poznámka
Odpojte prístroj od počítača
Pred reštartovaním počítača odpojte
prístroj. Počítač sa môže pokúsiť zaviesť
systém z projektora, ktorý je rozpoznaný
ako pamäť USB.
SK
Spustenie prístroja
Odinštalovanie aplikácií
1 Pred začatím procesu odinštalácie zavrite všetky
programy a aplikácie. Spustite odinštalačný program
kliknutím na PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer v ponuke Štart. Počítač sa teraz pripraví na
odinštalačný proces.
2 Pokračujte podľa pokynov na obrazovke.
3 Na záver odinštalačného procesu musíte počítač
reštartovať.
4 Po opätovnom spustení bude odstránenie aplikácie
PicoPix viewer dokončené.
Technické údaje
Technológia / optika
Zobrazovacia technológia ................................0,37" LCoS
Zdroj svetla ............................................................RGB LED
Rozlíšenie....................................................... 800¦x¦600¦pixel
Podporované rozlíšenia ...................SVGA/XGA/WXGA
Jas (Bright Mode) ..........................................až 20¦lúmenov
Kontrastný pomer ........................................................400:1
Veľkosť premietaného obrazu..................... 5,2¦–¦81¦palec
Vzdialenosť premietacej plochy.................... 0,2¦m až 3¦m
Horizontálny kmitočet...................................... 31¦–¦69¦kHz
Vertikálny kmitočet ............................................. 56¦–¦85¦Hz
Zdroj napätia.............................................cez zásuvku USB
Rozmery (d¦×¦v¦×¦š).....................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Hmotnosť .................................................................... 0,15¦kg
Odporúčané parametre prostredia ....................5¦–¦40¦ºC
Relatívna vlhkosť ...................20¦–¦80¦% (nekondenzujúca)
Rozmery
Hmotnosť
1 Pripojte prístroj k počítaču do dvoch zásuviek USB
pomocou kábla Y-USB, je to nutné vzhľadom na
spotrebu 1 A.
2 Spustite program PicoPix viewer. V hlavnom paneli
sa objaví symbol.
3 Vreckový projektor sa zapne a premieta obraz z
počítača.
Odporúčané parametre prostredia
Relatívna vlhkosť
Poznámka
Rozlíšenie obrazovky z počítača
Najlepšie obrazové výsledky dosiahnete
pri nastavení rozlíšenia počítača na
800¦x¦600¦bodov.
4 Zaostrite obraz ostriacim kolieskom.
42
Philips · PPX1020
Minimálne požiadavky na PC
Procesor..................Intel Pentium M alebo AMD Athlon
Pracovný kmitočet ........................................ 2 GHz a vyšší
Operačný systém........ Windows XP Professional (SP2),
..............................................................Vista, Windows 7
RAM.......................................................1 GB DDR SDRAM
Voľné miesto na disku .............................................. 40 MB
USB port.....................................................................USB 2.0
Všetky poskytnuté údaje sú určené len pre referenčné
účely. Sagemcomprávo akýchkoľvek zmien bez
predchádzajúceho upozornenia vyhradené.
Označenie CE potvrdzuje, že výrobok spĺňa základné
požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady
1999/5/CE vzťahujúce sa na koncové telekomunikačné
zariadenia a týkajúce sa bezpečnosti a zdravia užívateľov
a elektromagnetického rušenia.
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na stránkach
www.sagem-ca.at/doc
Ochrana životného prostredia ako súčasť koncepcie
trvale udržateľného rozvoja patrí medzi základné
priority spoločnosti Sagemcom. Cieľom spoločnosti
Sagemcom je prevádzkovať systémy v súlade so
záujmami na ochranu životného prostredia. Cieľom
spoločnosti Sagemcom je prevádzkovať systémy v
súlade so záujmami na ochranu životného prostredia, a
preto sa tiež spoločnosť rozhodla dbať na ekologické
aspekty v priebehu celého životného cyklu svojich
výrobkov, od výroby cez uvedenie do prevádzky a
používanie až po ich likvidáciu.
Balenie: Logo (zelená bodka) znamená, že spoločnosť
platí príspevky poverené národnou organizáciou, ktorá
jej umožňuje zaistiť lepšiu návratnosť obalov a
recyklačnú infraštruktúru. Dodržujte, prosím, miestne
zákony týkajúce sa triedenia a likvidácie tohto druhu
odpadu.
Batérie:Pokiaľ váš výrobok používa na napájanie
batérie, je potrebné ich odovzdať v príslušnom
zbernom dvore, kde bude vykonaná ich likvidácia.
• Na predajných miestach v prípade nákupu podobného
zariadenia.
• V príslušných zberných dvoroch (odovzdaním
pomocou donáškového spôsobu, zvozového spôsobu
atď.).
Týmto spôsobom sa aj vy môžete podieľať na recyklácii
a opätovnom použití elektrických a elektronických
výrobkov a prispieť tak k ochrane životného prostredia
a ľudského zdravia.
Papier aj použitú papierovú škatuľu odovzdajte na
recykláciu. Plastový obal a obalovú penu Styrofoam
taktiež recyklujte alebo ju znehodnoťte v bežnom
odpade podľa požiadaviek vo vašej krajine.
Obchodné značky: Zmienené odkazy v tomto
návode sú obchodnými značkami príslušných
spoločností. Nezmienenie obchodných značiek É a Ë
neznamená, že tieto vyhradené pojmy sú voľnými
značkami. Mená dalších produktov, tu spomenutých, sú
uvedené len pre identifikačné dôvody a môžu byť
obchodnými
značkami
príslušných
vlastníkov.
Sagemcom sa zrieka akéhokoľvek práva na tieto značky.
Sagemcom ani jeho pridružené organizácie nie sú
zodpovedné kupujúcemu tohto výrobku alebo tretích
strán za poškodenie, straty, zmarené zisky alebo náklady
vzniknuté kupujúcemu alebo tretej strane ako dôsledok
nehody, nesprávneho použitia alebo zneužitia tohto
výrobku, neoprávnenej úpravy, opravy alebo výmeny
tohto výrobku ani jeho zlyhania, ktoré vyhovelo
pokynom na ovládanie a údržbu dané Sagemcom.
Sagemcom nie je zodpovedný za poškodenie alebo
problémy
vzniknuté
použitím
akéhokoľvek
príslušenstva alebo iného komerčného výrobku iného,
než tých, ktoré boli označené ako originálne výrobky
Sagemcom nie je zodpovedný za poškodenie alebo
problémy
vzniknuté
použitím
akéhokoľvek
príslušenstva alebo iného komerčného výrobku iného,
než tých, ktoré boli označené ako originálne výrobky
Sagemcom.
Sagemcom nie je zodpovedný za poškodenie vzniknuté
ako dôsledok elektromagnetického rušenia, ktoré bolo
zapríčinené použitím iných káblov, než tých, ktoré sú
označené ako výrobky Sagemcom.
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie
nesmie byť reprodukovaná, ukladaná vo vyhľadávacích
systémoch, šírená v akejkoľvek forme, elektronicky,
mechanicky, kopírovaním, nahrávaním alebo inak bez
predchádzajúceho písaného súhlasu Sagemcom. Tu
obsiahnuté informácie slúžia len na použitie s týmto
produktom. Sagemcom nenesie žiadnu zodpovednosť,
ak je táto informácia vztiahnutá na iný prístroj.
Tento užívateľský manuál je dokument, ktorý
nereprezentuje kontrakt.
Chyby, tlačové chyby a zmeny rezervované.
Copyright © 2010 PHILIPS
Výrobok:Symbol preškrtnutého odpadkového koša
umiestnený na výrobku znamená, že výrobok patrí do
skupiny elektrických a elektronických zariadení. Z tohto
hľadiska od vás európske prepisy vyžadujú jeho
oddelenú likvidáciu;
Základná prevádzka
43
SK
1 Genel bakış
Sayın müşterimiz,
Bizim Pocket Projeksiyon cihazımızı satın almaya karar
verdiğiniz için size çok teşekkür ederiz.
Cihazınızdan ve sunduğu çok yönlü fonksiyonlardan
memnun kalmanız dileğiyle...
Genel güvenlik bilgileri
Giriş 2
Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir
ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun
kullanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları
yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen
verilen tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız.
Cihazı aşırı derecede titreşimlere maruz bırakmayınız.
Cihazı aşırı derecede titreşimlere maruz bırakmayınız.
Bu durumdan dolayı dahili yapı parçaları hasar
görebilmektedir.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin
vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemelidir.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin.
Tamir
Tamir
Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara
uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya
cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik
servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.
Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde
garanti hakkı kaybolacaktır.
TEHLIKE!
Cihazın yerleştirilmesi
Yüksek verimli LED
Bu cihaz bir yüksek verimli LED (Light
Emitting Diode) donanımına sahip olup, bu
donanım tarafından son derece parlak bir ışık
yansıtılmaktadır. Göz iritasyonlarının veya
hasarlarının önlenebilmeleri bakımından,
projeksiyon cihazının objektifine doğrudan
bakmayınız.
Iç mekân kullanımı
Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür.
Cihaz, sabit ve güvenli bir şekilde, düz bir yüzey üzerine
yerleştirilmelidir. Tüm kabloları kimsenin takılmayacağı ve
yaralanmayacağı ya da cihaza zarar veremeyeceği şekilde
döşeyin.
Cihaz, yeterli düzeyde havalandırılmalıdır. Cihazın alt
kısmında bulunan havalandırma açıklıklarını örterek
kapatmayınız. Cihazınızı battaniye veya halı gibi yumuşak
olan zeminlerde kullanmayınız. Aksi takdirde cihaz aşırı
ısınabilir ve yangına yol açabilir.
Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı
değişikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer
veya klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik
Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat edin.
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! Cihaza yabancı bir
cisim veya herhangi bir sıvı girmişse, cihazın USBbağlantısını çekin ve teknik servisi çağırın.
Cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyor ise
derhal cihazınızı USB-bağlantısından ayırınız. Cihazın bir
teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
Yangının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan
uzak tutun.
Aşağıda sıralanan sebeplerden dolayı cihaz içersinde
nem oluşabilmekte olup, hatalı çalışmalara neden
olabilmektedir:
· Cihazın soğuk bir mekândan sıcak bir mekâna
getirilmesi durumunda;
· Soğuk olan bir mekânın ısıtılması durumunda;
· Nemli bir mekânda bulundurulması halinde.
Cihazın nemlenmesini önlemek için aşağıda tarif edildiği
gibi hareket ediniz:
1 Cihazı diğer bir mekâna taşımadan önce, yeni
mekânın iklimsel şarlarına uyum sağlayabilmesi için
bir plastik torbanın içine kapatınız.
2 Cihazı plastik torbadan çıkartmadan önce takriben
iki saat kadar bekleyeniz.
Bu cihaz ağır derecede tozlu bir ortama maruz
kalmamalıdır.
Toz zerreleri veya diğer yabancı
maddeler cihaza zarar verebilmektedir.
Cihaz, yeterli düzeyde havalandırılmalıdır (alt kısmı)
Cihaz üst kısmı
Cihazı direkt güneş ışınlarından
Netlik ayarı
Mini-USB bağlantısı
PicoPix P1 oben
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! (USB)
Cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyor ise (USB)
TR
Nemlenme durumu
Cihaz alt kısmı
Tripod paftası
Açılabilir ayak kısmı
PicoPix P1 unten
Bu cihaz ağır derecede tozlu bir ortama maruz kalmamalıdır.
44
Philips · PPX1020
2 İlk çalıştırma
Ambalaj içeriği
Pocket Projeksiyon cihazı
USB-Kablosu
Tripod
Çanta
Kullanma kılavuzu
Garanti kartı
4 Ayar tekerleği üzerinden netlik ayarını yapınız.
5 Elektrik tasarruf edebilmeniz için sunum ardından
USB kablosunu bilgisayardan çıkartınız ve PicoPix
viewer bitiriniz.
Uyarı
Program PicoPix viewer bitir
1) Sağ fare tuşu ile Windows-Görev
çubuğu üzerinde bulunan sembolü PicoPix
viewer tıklayınız.
2) Çıkış üzerine tıklayınız.
Kullanma kılavuzu
Ambalaj İçeriği Eksikse
Uyarı
Ambalaj İçeriği Eksikse
Parçalardan biri eksik veya hasarlıysa, lütfen
yetkili satıcınıza veya müşteri hizmetlerimize
başvurun.
Yazılımın kurulması
1 Kurulumu başlatmadan önce açık tüm program ve
uygulamaları kapatınız.
2 Pocket Projeksiyon cihazını serbest olan bir USB 2.0
bağlantısına takınız.
3 Windows-Explorer üzerinden PicoPix 1020 viewer
unsurunu sürücü olarak seçiniz ve çift tıklamak
kaydıyla PicoPix viewer Install.exe programını
başlatınız.
4 Bilgisayarınız kurulum sürecini hazırlar. Kurulum
asistanınızın diğer talimatlarını takip ediniz ve en
sonunda bilgisayarınızı tekrar başlatınız.
Uyarı
Cihazı bilgisayardan ayırınız
Bilgisayarı yeniden başlatmadan önce cihaz
bağlantısını çıkartınız. Aksi takdirde ise
bilgisayarın bir USB-bellek olarak algılamış
olacağı Pocket Projeksiyon cihazı üzerinden
başlatma denemesi söz konusu olabilecektir.
Cihazın hazırlanması
1 Cihazın akım gereksinimi 1 A olduğundan dolayı,
cihazı, cihaz ile birlikte teslim edilen Y-USB Kablosu
ile ikili biçiminde bilgisayarın USB bağlantılarını
takmanız gerekmektedir.
2 PicoPix viewer programını başlatınız. Konum
çubuğunda bir sembol belirecektir.
3 Pocket Projeksiyon cihazı açılacaktır ve bilgisayarın
resmi yansıtılacaktır.
Uyarı
Bilgisayarın ekran çözünürlüğü
En iyi görüntü kalitesini, bilgisayarınızın
ekran çözünürlüğünü 800¦x¦600¦Piksel
konumuna getirdiğinizde elde edersiniz.
İlk çalıştırma
Yazılımın kaldırılması
1 Yazılımı kaldırmadan önce açık tüm program ve
uygulamaları
kapatınız.
Silme
programını
başlatabilmek için başlangıç menüsü üzerinden
PicoPix viewer > Uninstall PicoPix viewer
tıklayınız. Bilgisayarınız yazılımı kaldırma sürecini
hazırlar.
2 Ekrandakı talimatları takip ediniz.
3 Yazılımı kaldırdıktan sonra bilgisayarı yeniden
başlatmanız gereklidir.
4 Bilgisayar yeniden başlatıldıktan sonra, PicoPix
viewer yazılımı tamamen kaldırılmış olacaktır.
Teknik Veriler
Teknoloji / Optik
Gösterge teknolojisi..........................................0,37" LCoS
Işık kaynağı..............................................................RGB LED
Çözünürlük...................................................800¦x¦600¦Piksel
Desteklenen çözünürlükler ............SVGA/XGA/WXGA
Işık parlaklığı (Bright Mode)... 20¦Lümen değerine kadar
Kontrast oranı ...............................................................400:1
Projeksiyon ile yansıtılan resim ebadı............. 5,2¦–¦81¦İnç
Projeksiyon yüzeyine olan mesafe...... 0,2¦m ile 3¦m arası
Yatay tarama hızı................................................ 31¦–¦69¦kHz
Dikey tarama hızı ................................................. 56¦–¦85¦Hz
Elektrik girişi............................... USB bağlantısı üzerinden
Ölçüler (G¦×¦Y¦×¦D) ....................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Ağırlık............................................................................ 0,15¦kg
Tavsiye edilen cihaz ortamı...................................5¦–¦40¦ºC
Bağıl nem................................. 20¦–¦80¦% (yoğunlaşma yok)
Ölçüler
Ağırlık
Tavsiye edilen cihaz ortamı
Bağıl nem
Asgari PC-gereksinimleri
İşlemci........................Intel Pentium M veya AMD Athlon
İşlemci frekansı ............................2GHz veya daha yüksek
İşletim sistemi ..............Windows XP Professional (SP2),
.............................................................. Vista, Windows 7
Çalışma belleği ..................................... 1GB DDR SDRAM
Boş bellek alanı ............................................................40 MB
USB-bağlantısı ........................................................... USB 2.0
45
TR
Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. Sagemcom
kuruluşu tarafından önceden haber verilmeksizin
değişiklikler yapma hakkı saklı tutulmaktadır.
CE-işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı
sağlığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik
uyumluluk yönetmelikleri çerçevesinde olmak üzere,
Avrupa parlamentosu kurulunun 1999/5/CE yönetmeliği
hükümleri ve telekomünikasyon verici aygıtları onayına
sahip olduğu kanıtlanmaktadır.
Üretici
taahhütnamesi
internet
sayfalarından
www.sagem-ca.at/doc okunabilmektedir.
Çevrenin korunmasına bir konsept ilkelerine uyulması
doğrultusunda olmak Sagemcom kuruluşu tarafından
son derece önem verilmekte olup, Sagemcom kuruluşu
her daim çevreye duyarlı sistemlerin üretilmesine özen
göstermektedir. Bu sebepten dolayı Sagemcom
kuruluşu tarafından tüm ürünlerinin ekolojik
verimlerinin tüm üretim aşamaları üzerinden olmak
kaydıyla, ilk olarak çalıştırılmalarından, kullanımlarına ve
son olarak atık giderme işlemlerine tabi tutulmalarına
dek, önemli bir biçimde değerlendirilmelerine karar
verilmiştir.
TR
Ambalaj: (Yeşil Nokta) işaretinin anlamı, onaylanmış
olan ulusal bir organizasyona kendisinin ambalaj
malzemelerinin tespit edilmelerinde ve atık gidermegeri dönüştürme alt yapılarının geliştirilmelerinde
kullanılmak üzere, kendisine belirli ödeneklerin intikal
ettirildiği manasındadır. Lütfen bu ürünün ambalajını atık
giderme işlemlerine tabi tutuğunuzda, kendi bölgenizde
geçerli olan atık ayırma yönetmeliği hükümlerini dikkate
alınız.
Piller: Sizin ürününüzde piller var ise, bunların kendileri
için öngörülmüş olan toplama yerlerinde, ilgili atık
giderme işlemlerine tabi tutulmaları gerekmektedir.
Siz de böylelikle çevreye ve insanların sağlığına faydalı ve
aynı zamanda ömrünü yitirmiş olan elektrikli veya
elektronik aygıtların geri dönüşüm işlemlerine tabi
tutularak
geri
kazandırılmalarına
katkıda
bulunabilmektesiniz.
Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt
kapsamında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir.
Plastik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini,
ülkenizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm
merkezine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin.
Tescilli marka: Bu el kitapçığında yer alan referanslar,
ilgili firmaların tescilli ürünleridir. É ile Ë
sembollerinin kullanılmamış olması, ilgili kavramların
tescilli olmadığı varsayımına yol açmamalıdır. Bu belgede
kullanılan diğer ürün isimleri sadece bilgilendirme
amacıyla kullanılmıştır ve üçüncü şahıslara ait tescilli
markalar olabilir. Sagemcom, bu ürünler üzerinde hiçbir
hak iddia etmez.
Kaza, ürünün hatalı veya kötü niyetli kullanımı, yetkili
olmayan şahıslar tarafından modifiye edilmesi, onarımı,
değiştirilmesi, Sagemcom tarafından verilen işletme ve
bakım bilgilerine uyulmaması gibi durumlar sonucunda
alıcı veya üçüncü şahısların karşı karşıya kalacağı
kayıplar, masraflar veya giderlerde ne Sagemcom, ne de
ona bağlı şirketler hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Sagemcom ayrıca, Sagemcom’in orijina ürünü veya
Sagemcom onaylı olarak işaretlenmemiş olan tüketim
malzemelerinin veya opsiyonların kullanımı sonucunda
doğabilecek sorunlardan da sorumlu değildir.
Sagemcom ürünü olarak işaretlenmemiş bağlantı
kablolarının yol açabileceği elektromanyetik enterferans
sonucunda meydana gelebilecek hasarlarda da
Sagemcom sorumluluk üstlenmemektedir.
Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden
Sagemcom’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir
arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya
herhangi bir yolla - elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt
veya başka bir yöntem - aktarılamaz. Bu belgede yer alan
bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere
hazırlanmıştır.Sagemcom
übernimmt
keine
Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere
Geräte angewendet werden.
Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği
yoktur.
Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir.
Copyright © 2010 PHILIPS
Ürün: Ürün üzerinde bulunan çizgili çöp bidonu işareti,
bu ürünün bir elektrikli veya elektronik aygıt olduğuna
işaret etmektedir.
Avrupa’da geçerli olan yasal
yükümlülükler uyarınca, bu durumda özel atık giderme
işleminin uygulanması şart koşulmaktadır:
• Benzer bir ürün satın almanız durumunda, satış yerinde
olmak üzere.
• Yerel toplama yerlerinde (Değerli madde toplama
alanı, özel atık giderme kuruluşları ve saire).
46
Philips · PPX1020
1
π π
Ε μ π π π π
μ .
μ π μπ μ
πμπ !
"#$%& ()& *+&
Ε 2
Μ
¢μ
π
π £ '
. Ο μ
μ
μπ π
μ μ
¤μ , ¤μ
π¥ μ. μμ £¢ μ
π π £ .
;%** & *<*%<=&
§ π μ £
§ π μ £
, ¤ , π μ
μ
¢ μ
π . Μ
π¢ ¢ μ
μ μ. μμ £¢ μ
π £
μ ¢ μ
.
Α π ¢ μ¢
¤ π,
£ μ ¥ USB. ª
¥ π
. « π£ π £ ,
μ π £ .
Μ
μ. Μ
¤ ¥ μ
π ¤ π μ
μ .
Υπ ¢ ¢ μπ μ
π :
· μ£ ¢ π ¢ μ
¥ ·
· μ ¢ μ ¥ ·
· π¢¢ ¥ .
Α¢ π£
μ :
1 π π
μ£
¥
π μ ¢ ¥ .
2 § μ μ ¥ π
π π .
Η π π μπ
π μ π
. μ
¥μ μπ π ¤μ
.
Μ ¢ μ .
Μπ π ¤μ
.
Α π ¢ μ¢
Μ
¤ π (USB)
Μ £ μ π ¤ π ¢ .
Μ £ μ π ¤
π ¢ . π
μ π μ π.
;π$*%<&
Επ
Μ π
. Η μ
μπ μ μ
. Η π ¢¥
μ π μ .
Μ £ π π
,
¥ ¥ .
LED <=& $*>?(&
Η π μ μ LED
(Light Emitting Diode) ¯ π πμπ
μ £. Μ π¢
£ π π£
¢ μ μ¥ .
#@ μ(& & *<*%<=&
‚ Ρ¢μ
ƒ Υπ mini USB
PicoPix P1 oben
μ.
μ μ
Η π π μπ π μ π
Μ ¢
Q@ μ(& & *<*%<=&
„ π μ π
… Απμ μ
GR
PicoPix P1 unten
.
μ
· π π
47
2 [* * $(<
$>\μ# *<*%<*&
§ π
¥ USB
Τ π
Τ
Ο
Ο
#<* (`\#& (< %(#$%(?
<π(($*=
¸ π π
¢
π
¢μ μ 800¦x¦600¦pixel.
Απ¥ π μ
π_$ π$>(μ#@# *<*%<*&
Α π μ π
π ¤ ¤μ , π¢¢
μπ π π
π¥ μ .
4 Ρ¢μ μ ¢μ .
5 Μ π , £ ¥ USB
π π
μ μ PicoPix viewer
¥ .
]μ$*μ\& π(μμ(& PicoPix
viewer
1) click μ π
π μ PicoPix viewer
μμ ¥ Windows.
2) click
.
;%** ($*μ$%(?
1 π μμ
£ μ π .
2 π π μ ¢
π USB 2.0.
3 Επ Windows Explorer PicoPix 1020
viewer μ
π μμ PicoPix viewer Install.exe μ π
click.
4 Ο π
π μ¤
. Α¢
π
¢
π π .
π(*?#)* *<*%<=& π\ (#
%(#$%\ <π(($*=
Απ
π
π
π
π
.
Α¥
π
μπ
π π¢ π
π π , π ¤
μ π¢ USB.
GR
;%** & *<*%<=&
1 μ )?( π USB
π
μπ¥
π μ ¥ Y-USB, £
μ 1A.
2 ² π μμ PicoPix viewer.
μμ 죤 μ.
3 Ο π π ¢ ¯ ¢ π
π .
π%** ($*μ$%(?
1 π μμ
£ μ π π .
ª ¥ £ μ
π
click PicoPix viewer > Uninstall
PicoPix viewer
μ . Ο
π
π μ¤
π .
2 Α¢ ¢.
3 ³ ¢ π ¢ π π
π π .
4 Μ π ¢ π
¢ π PicoPix
viewer.
]>#$% >%$*$%
]>#(( / ^%\&
Τ π .....................................0,37" LCoS
§ £ ..........................................................RGB LED
Α ......................................................... 800¦x¦600¦pixel
Υπ ¤μ ........SVGA/XGA/WXGA
´ £ (Bright Mode) ........ μ 20¦lumen
Α ¢ ....................................................400:1
Μ¢ π μ ..........5,2¦–¦81¦¤
Απ π π£ π 0,2¦m 3¦m
Ο ¤ μ¯
...............................................(sampling rate)31¦–¦69¦kHz
¢ μ¯ .............. 56¦–¦85¦Hz
§ ..................... μ π USB
µ (§¦x¦Υ¦x¦Β)..............................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Β ........................................................................... 0,15¦kg
µ
Β
48
Philips · PPX1020
μ ¢ π .........5¦–¦40¦ºC
.............20¦–¦80¦% (μ μπ¥ μ)
μ
¢ π
;>$*& π$=*$&
%(#$%(? <π(($*=
Επ .............. Intel Pentium M AMD Athlon
Τ π ................. 2GHz μ
¹ μWindows XP Professional (SP2),
Vista, Windows 7
μ μ (RAM)........................... 1GB DDR SDRAM
Ε¢ μ μ .................... 40 MB
Υπ USB ...........................................................USB 2.0
³ μ μπ μ
£ . Η Sagemcom π£
¥μ π π
π π .
Τ
μ CE π
π
Ο 1999/5/Ε
Ε π» μ π
μ π μ π¥
£ £
μ π μ .
Τ μμ £ μπ
www.sagem-ca.at/doc.
Η Sagemcom μ μ
π
π
¥ μ
π . Η Sagemcom π π
μ π π π . «
Sagemcom π μ μ
π π » ,
π π ¢ ,
π .
{<*%<*: Τ μ π
μ ¢ μ π
£ ¥
¥ πμ .
§ μ μμ £¢ μ π
μ ¢
π .
|π&: Α π » π μπ ,
π π π
π .
(ϊ\#: Τ μμ
π » μ π π
. Η Ε π» μ¢
π π π :
[* * $(<
• μ π¥ , π π π ¢
μ π μ .
• π π
(μ
, π , π.).
Μ π μπ
£ π μπ
π¥ ¥ ¥
¥, μ ¢ π π
¢ ¥π .
Ο π μπ
π¢
. Ο
π π π μπ
π ¢ π μ
π, μ
μ π ¥ .
{=μ %`#: Ο £ π ’
π μ ¢ ¢
. Η π¥ μ É Ë
μπ μ π
π ¢ μ. ¼ μ π » π
μπ £ μ π¥
π π¢ μ ¢
. Η Sagemcom π π ¥μ
μ .
Ο Sagemcom μ μ
μ ¢
π » μ ¥
π¤μ , π¥ ,
π
π π
π μ μ , ¢ μ
π »
μ
μ μ π , π ,
π »
μ ¥
Sagemcom.
Η Sagemcom μ ¢ ¥
π¤μ
π μ π π π
π μ
μ
π £
μ π »
Sagemcom μ π Sagemcom.
Sagemcom μ ¢ ¥
π¤μ π μ μ¥
π μ¥ π π ¢ π
π £
μ
π » Sagemcom.
Μ π£ μ.
μ μ
π π
π £¢,
π¢
μ
¢ , μ¢ π π μ £
μ π – , μ, μ
£π, £ £ μ¢ –
π μ π ¢ Sagemcom. Ο
π £ π π
π
π ¤ π
μ π »
. Η Sagemcom μ μ ¢
π £ μπ¢ .
Α
μ.
Μ π£ £μ, π £¥ ¢¥,
ππ .
Copyright © 2010 PHILIPS
49
GR
1 Общие сведения
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за выбор нашего карманного
проектора.
Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от
работы с аппаратом и его многочисленных функций!
Общая информация о
технике безопасности
Введение 2
Не вносите никаких изменений и настроек, не описанных в
этом
руководстве
пользователя.
Неправильное
использование может привести к травмированию или
материальному ущербу, повреждению устройства или
потере
данных.
Соблюдайте
все
приведенные
предупредительные указания и инструкции по технике
безопасности.
Не
устройство
в сильно
помещении.
Не используйте
используйте
устройство
в запыленном
сильно запыленном
помещении. Частицы пыли и другие посторонние предметы
могут повредить устройство.
Не
на устройство
сильной сильной
вибрации.
Не допускайте
допускайтевоздействия
воздействия
на устройство
вибрации. Это может привести к повреждению внутренних
компонентов.
Не
детям
пользоваться
аппаратом
без
присмотра.
Не позволяйте
позволяйте
детям
пользоваться
аппаратом
без
присмотра. Не допускайте детей к упаковочным материалам.
Ремонт
Ремонт
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппарат.
Неправильный ремонт может привести к травмам и
повреждению аппарата. Ваш аппарат можно ремонтировать
только в уполномоченном сервисном центре.
Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при этом
отменяются гарантийные обязательства.
ОПАСНОСТЬ!
Высокопроизводительный светодиод
Это
устройство
оснащено
высокопроизводительным
светодиодом,
излучающим очень яркий свет. Не смотрите
прямо в объектив проектора, чтобы исключить
раздражение глаз или повреждение.
Процедура настройки аппарата
RU
Устройство
предназначено
только
Это устройство
предназначено
только для индивидуального
использования. Аппарат следует установить на плоскую
устойчивую поверхность. Располагайте все шнуры и кабели
таким образом, чтобы никто не мог наступить на них или
споткнуться, это исключает возможность травмирования
людей и повреждения самого аппарата.
Место
устройства
должно хорошо
проветриваться
(нижняя
сторона)
Место установки
установки
устройства
должно
хорошо
проветриваться. Не закрывайте вентиляционные прорези на
нижней стороне. Не ставьте устройство на такие мягкие
подкладки, как скатерти или коврики. В противном случае
аппарат может перегреться и возникает опасность
возгорания.
Защищайте
аппарат от
от попадания
попадания прямого
прямого солнечного
солнечногосвета,
света
Защищайте аппарат
воздействия тепла, резких перепадов температуры и влаги.
Не размещайте аппарат вблизи нагревателей и
кондиционеров воздуха. Смотрите информацию о
допустимой температуре и влажности воздуха в технических
характеристиках.
Не
Не допускайте
допускайте попадания
попадания жидкостей
жидкостейвнутрь
внутрьаппарата.
аппарата.(USB)
Если
внутрь аппарата попала жидкость или посторонний предмет,
немедленно отсоедините его от USB-разъема и отдайте
аппарат для осмотра квалифицированным специалистам или
в центр сервисного обслуживания.
Если
из из
него
идет
дым
(USB) слишком
Если устройство
устройство
слишкомсильно
сильнонагревается
нагреваетсяилиили
него
идет дым, немедленно отсоедините его от USB-разъема.
Отдайте ваш аппарат для осмотра квалифицированным
специалистам или в центр сервисного обслуживания. Для
предотвращения возгорания запрещается подносить к
аппарату источники открытого пламени.
Запотевание
При следующих условиях внутри устройства может
происходить запотевание, что приводит к сбоям в работе:
· если устройство переносится из холодного в теплое
помещение;
· при нагревании холодного помещения;
· при нахождении в помещении с высокой влажностью.
Для предотвращения запотевания соблюдайте следующие
указания:
1 Упакуйте аппарат в пластиковый мешок перед его
перестановкой в другое помещение, чтобы обеспечить
его акклиматизацию к другим условиям.
2 Подождите два часа, прежде чем доставать устройство
из пластикового пакета.
50
Верхняя сторона устройства
Настройка резкости
Разъем мини-USB
PicoPix P1 oben
Нижняя сторона устройства
Штативный винт
Раскладная ножка
PicoPix P1 unten
Philips · PPX1020
2 Основные операции
Комплект поставки
Карманный проектор
USB-кабель
Штатив
Сумка
Руководство пользователя
Гарантийная карта
Руководство пользователя
Неполный комплект поставки
Замечания
Неполный комплект поставки
Если один из этих предметов отсутствует
или поврежден, обратитесь к вашему
поставщику или в службу поддержки.
Замечания
Разрешение экрана компьютера
Наилучшее
качество
изображения
достигается при установке разрешения
экрана на 800¦x¦600 пикселов.
4 Установите
резкость
с
помощью
регулировочного колесика.
5 После презентации отсоедините USB-кабель от
компьютера для экономии электроэнергии и
завершения PicoPix viewer.
Замечания
Закройте программу PicoPix viewer
1) Щелкните правой кнопкой мыши по
символу PicoPix viewer на панели задач
Windows.
2) Щелкните мышью по Выход.
Установка программы
1 Перед началом процесса установки закройте все
открытые программы и приложения.
2 Подсоедините
карманный
проектор
к
свободному разъему USB 2.0.
3 Выберите в Windows-Explorer PicoPix 1020
viewer в качестве локального диска и запустите
программу PicoPix viewer Install.exe двойным
щелчком мыши.
4 Ваш компьютер будет подготавливаться к
процессу установки. Следуйте дальнейшим
указаниям
мастера
установки
и
затем
перезагрузите компьютер.
Замечания
Отсоедините устройство от
компьютера
Отсоедините
устройство
от
компьютера перед его перезагрузкой. В
противном случае компьютер может
попытаться выполнить загрузку с
карманного проектора, который будет
определен как USB-накопитель.
Настройка устройства
1 Подсоедините
устройство
при
помощи
входящего
в
комплект
поставки
разветвительного USB-кабеля к двум USBразъемам компьютера, так как потребляемый ток
составляет 1 А.
2 Запустите программу PicoPix viewer. В строке
состояния отображается символ.
3 Карманный проектор включается и проецирует
изображение с компьютера.
Удаление программы
1 Перед началом процесса удаления закройте все
открытые программы и приложения. Откройте
программу деинсталляции, щелкнув мышью в
меню Пуск по PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer. Ваш компьютер будет подготовлен к
процессу удаления.
2 Следуйте указаниям на экране.
3 При завершении процесса удаления вы должны
будете перезагрузить ваш компьютер.
4 После перезагрузки компьютера деинсталляция
программы PicoPix viewer будет завершена.
Технические данные
Технология/оптика
Технология дисплея........................................0,37" LCoS
Источник света ....................................................RGB LED
Разрешение: ........................................800¦x¦600 пикселов
Поддерживаемое разрешение....SVGA/XGA/WXGA
Сила света (яркий режим)......................... до 20 люмен
Соотношение контраста ..........................................400:1
Проецируемый размер изображения5,2¦–¦81 дюймов
Расстояние до поверхности проецирования...............
....................................................................... 0,2 м до 3 м
Скорость развертки по горизонтали ......... 31¦–¦69 кГц
Частота развертки по вертикали ................... 56¦–¦85 Гц
Электрическое питание ................... через USB-разъем
Габаритные размеры (ШхВхГ)............... 88¦×¦25¦×¦88¦мм
Вес..................................................................................0,15¦кг
Рекомендуемые условия эксплуатации ..........5¦–¦40¦ºC
Относительная влажность воздуха....... 20¦–¦80¦% (без
конденсации)
Габариты
Вес
Рекомендуемые условия эксплуатации
Относительная влажность воздуха
Основные операции
51
RU
Минимальные требования к
конфигурации ПК
Процессор ................Intel Pentium M или AMD Athlon
Тактовая частота ...................................... Не мене 2 ГГц
Операционная система ..............................Windows XP
.......................... Professional (SP2), Vista, Windows 7
ОЗУ........................................................ 1 Гб DDR SDRAM
Свободное место на жестком диске..................40 Мб
Порт USB...................................................................USB 2.0
Все данные приведены исключительно в справочных
целях. Sagemcomоставляет за собой право вносить
любые изменения в конструкцию изделия без
предварительного уведомления.
Маркировка CE удостоверяет, что устройство
соответствует основным требованиям директивы
1999/5/СЕ Европейского Парламента и Совета по
телекоммуникационному
терминальному
оборудованию, касающихся безопасности, здоровья
пользователей и электромагнитных помех.
С сертификатом соответствия можно ознакомиться
на сайте www.sagem-ca.at/doc.
Охрана окружающей среды как часть рационально
разработанного
плана
является
важной
составляющей работы Sagemcom. Sagemcom
разрабатывает экологичные системы. Поэтому
Sagemcom интегрирует действия по защите
окружающей среды в жизненный цикл изделий, от
их производства до ввода в эксплуатацию,
использования и утилизации.
RU
Упаковка: Наличие данного логотипа (зеленая
точка) означает, что внесен вклад в национальную
организацию по улучшению инфраструктуры по
вторичному использованию упаковки. Пожалуйста,
следуйте местным правилам по утилизации упаковки.
Аккумуляторы: Если в устройстве используются
аккумуляторы, то после истечения срока их
эксплуатации их необходимо сдавать в специальные
пункты приема для дальнейшей утилизации.
Продукт: Изображение перечеркнутой корзины для
мусора означает, что устройство относится к
категории
электрического
и
электронного
оборудования. Согласно Европейским нормативам
устройство необходимо утилизировать следующим
образом:
52
• В торговых точках при приобретении аналогичного
оборудования.
• в местных пунктах сбора (например, центрах приема
отработавшего оборудования, пунктах выборочного
приема и др.).
Подобным образом Вы можете участвовать в Программе
по переработке и повторному использованию
электрического
и
электронного
оборудования,
направленной на сохранение окружающей среды и
здоровья людей.
Используемую упаковку из бумаги и картона можно
сдавать для вторичной переработки. Пластиковую
пленку и упаковочные элементы из пенополистирола
следует сдавать для повторной переработки или
утилизировать в соответствии с национальным
законодательством.
Торговые
марки:
Различные
названия,
упоминаемые в этом руководстве, являются
торговыми марками соответствующих компаний.
Отсутствие символов É и Ë не означает, что данные
обозначения не являются зарегистрированными
торговыми марками. Названия других изделий указаны
здесь только с целью отожествления, и они могут быть
торговыми марками соответствующих владельцев.
Sagemcom отказывается от любых и всех прав на такие
торговые марки.
Ни компания Sagemcom, ни ее отделения не несут
никакой ответственности перед покупателем этого
изделия или третьей стороной за ущерб,
повреждение, расходы или затраты, понесенные
покупателем или третьей стороной в результате
несчастного
случая,
неправильного
или
не
надлежащего использования этого изделия или
внесения в него несанкционированных изменений,
ремонта или переделки этого изделия или
несоблюдение указаний компании Sagemcom по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
Компания
Sagemcom
не
несет
никакой
ответственности за любой ущерб или проблемы,
возникающие
из-за
использования
любых
принадлежностей или расходных материалов,
отличных от тех, которые обозначены как
оригинальные изделия Sagemcom или изделия,
рекомендованные компанией Sagemcom.
Компания
Sagemcom
не
несет
никакой
ответственности за любой ущерб, возникающий из-за
электромагнитных помех, связанных с использованием
любых интерфейсных кабелей, отличающихся от тех,
которые предназначены для изделий компании
Sagemcom.
Все права защищены. Все права защищены. Никакую
часть этой публикации нельзя воспроизводить,
хранить в архивной системе или передавать в любом
формате и любыми средствами, в том числе
электронными,
механическими,
путем
фотокопирования, записи и любыми другими без
предварительного
получения
письменного
разрешения от компании Sagemcom. Приведенная
здесь информация предназначена только для
использования с данным изделием. Компания
Sagemcom не несет ответственности в случае
применения этой информации к другим изделиям.
Это руководство пользователя является документом,
не накладывающим никаких договорных обязательств
Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется
право на внесение технических.
Авторское право È Sagemcom Austria GmbH
Philips · PPX1020
RU
Основные операции
53
RU
54
Philips · PPX1020
RU
Основные операции
55
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur
92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE
Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPX1020
Booklet
253345797-C