Documenttranscriptie
Powerful Solutions
www.blackanddecker.eu
TM
DV60XXY
DV72XXY
DV96XXY
DV12XXY
English
Deutsch
(Original instructions)
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
Français
(Traduction des instructions initiales)
Italiano
(Traduzione del testo originale)
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
Español
(Traducción de las instrucciones originales)
Português (Tradução das instruções originais)
Svenska
(Översättning av originalanvisningarna)
Norsk
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
Dansk
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Suomi
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Ελληνικά
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Türkçe
(Orijinal talimatların Çeviri)
2
6
13
21
28
35
42
49
56
62
68
75
81
89
ENGLISH
Technical data
Voltage
Battery type
Weight
DV60XXY H2
Vdc 6.0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Charger
Model
Input voltage
Output voltage
Output current
Approx. charging
time
Weight
Charger
Model
Input voltage
Output voltage
Output current
Approx. charging
time
Weight
DV72XXY H2
7.2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13.5 Vac
mA 400
h 24
CHA002014*
DV12
100-240
7.2-24 Vdc
85
24
kg 0.3
Vac
Vac
mA
h
DV96XXY H2
9.6
NiCd/NiMH
1.3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0.3
DV12XXY H2
12.0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7.2-24 Vdc
130
24
0.3
0.3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0.3
0.3
Level of sound pressure, measured according to EN 60704-1: <70 dB(A)
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is in
addition to and in no way prejudices your
statutory rights. The guarantee is valid
within the territories of the Member States
of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to make sure of the minimum
inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
The product has been subjected to
misuse or neglect.
The product has sustained damage
through foreign objects, substances
or accidents.
Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
11
DEUTSCH
Technische Daten
Spannung
Akkutyp
Gewicht
DV60XXY H2
Vdc 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Ladegerät
*A135040I
Modell
DV12
Eingangsspannung Vac 230
Ausgangsspannung
13,5 Vac
mA 400
Ausgangsstrom
Ungefähre Dauer
Std 24
des Ladevorgangs
(Mindestdauer)
Gewicht
kg 0,3
Ladegerät
*A100015D
Modell
DV60
Eingangsspannung Vac 230
Ausgangsspannung Vac 10
Ausgangsstrom
mA 150
Ungefähre Dauer
Std 24
des Ladevorgangs
(Mindestdauer)
Gewicht
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Schalldruckpegel gemäß EN 60704-1: <70 dB(A)
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem
Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt
diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab
Kaufdatum an einem Gerät von
Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Gerätes, ohne dass dem
Kunden dabei mehr als unvermeidlich
Unannehmlichkeiten entstehen,
allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich,
beruflich oder im Verleihgeschäft
benutzt wurde;
wenn das Gerät missbräuchlich
verwendet oder mit mangelnder
Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter
Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
19
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton de
dégagement (3) et retirez le
collecteur de poussière (2).
Retirez les filtres (10 et 11) en les
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre (figure J).
Retirez les sept vis qui fixent
l’ensemble des parties de l’appareil.
Tirez la moitié du couvercle.
Pour les numéros de catalogue
DV60XXY et DV72XXY,
- sortez complètement l'ensemble
moteur/ventilateur/batterie.
Pour les numéros de catalogue
DV96XXY & DV12XXY,
- séparez le petit couvercle du
bouton de nettoyage de filtre et
retirez la vis de fixation.
- sortez complètement l'ensemble
moteur/ventilateur/batterie.
Débranchez la batterie de
l’ensemble principal.
Placez la batterie dans un emballage
approprié pour éviter un court-circuit
des bornes.
Déposez la batterie chez votre
réparateur ou dans un centre de
recyclage local.
Une fois retirée, la batterie ne peut être
replacée.
Données techniques
DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2
Vcc 6,0
7,2
9,6
12,0
Tension
Type de
batterie
Poids
NiCd/NiMH
kg 1.0
Chargeur
Modèle
Tension d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Durée
approximative de
charge
Poids
Chargeur
Modèle
Tension d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Durée
approximative de
charge
Poids
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
1.1
1.3
1.4
*A135040I
DV12
Vca 230
13,5 Vca
mA 400
h 24
kg 0,3
Vca
Vca
mA
h
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
85
24
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60704-1 : <70 dB(A)
26
ITALIANO
Batteria (fig. N)
Se si desidera smaltire il prodotto
personalmente, estrarre la
batteria come descritto di seguito
e smaltirla in base ai regolamenti
in vigore.
Per i numeri di catalogo DV60XXY e
DV72XXY:
- estrarre l’intero gruppo motore/
ventilatore/batteria.
Per i numeri di catalogo DV96XXY e
DV12XXY:
- scalzare il coperchietto dal cursore
di pulitura del filtro e svitare la vite
di fissaggio del cursore.
- estrarre quindi l’intero gruppo
motore/ventilatore/batteria.
Scollegare la batteria dal gruppo
principale.
Imballare la batteria in modo idoneo
per evitare che i terminali possano
essere cortocircuitati.
Portare la batteria da un rivenditore
autorizzato o presso un centro di
riciclaggio di zona.
Una volta tolta, la batteria non può essere
rimontata.
Prima di eseguire una ricarica,
è preferibile lasciare che la batteria si
scarichi del tutto facendo funzionare
l’elettrodomestico fino a quando il
motore si ferma.
Premere il pulsante di rilascio (3)
ed estrarre la bocchetta
raccoglipolvere (2).
Estrarre i filtri (10 e 11) ruotandoli in
senso orario (fig.J).
Svitare le sette viti che tengono unito
il corpo dell’elettrodomestico.
Staccare a metà il coperchio dal
vano.
Dati tecnici
DV60XXY H2 DV72XXY H2
Tensione
V c.c 6,0
7,2
Tipo di batteria
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
Peso
kg 1.0
1.1
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
Alimentatore
*A135040I
Modello
DV12
Tensione in ingresso V c.a. 230
Tensione erogata
13,5 V.c.a
mA 400
Corrente erogata
Tempo di carica
h 24
approssimativo
Peso
kg 0,3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 V c.c
85
24
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 V c.c
130
24
0,3
0,3
Alimentatore
*A100015D
Modello
DV60
Tensione in ingresso V c.a. 230
Tensione erogata
V.c.a. 10
Corrente erogata
mA 150
Tempo di carica
h 24
approssimativo
Peso
kg 0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60704-1: <70 dB (A)
33
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Nederlands
Deze Black & Decker Dustbuster® is
ontworpen als handstofzuiger voor lichte,
droge stofzuigwerkzaamheden.
Het apparaat is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Ontwerp- en octrooigegevens
Europese ontwerpregistratienummers:
607643-0001
607668-0001
607650-0001
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Bij apparaten voor
gebruik op accu's moeten bepaalde
elementaire voorzorgsmaatregelen,
waaronder de navolgende, altijd in acht
worden genomen om het gevaar voor
brand, lekkende accu's, persoonlijk letsel
en materiële schade tot een minimum te
beperken.
Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
In deze handleiding wordt ingegaan
op het beoogde gebruik. Het gebruik
van andere accessoires of
hulpstukken dan wel de uitvoering
van andere handelingen dan in deze
gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel
leiden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig
zodat u deze altijd nog eens kunt
raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat nooit voor het
opzuigen van vloeistoffen of
materialen die vlam kunnen vatten.
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van water.
Dompel het apparaat niet onder
in water.
Trek de oplader nooit aan het snoer
uit het stopcontact. Houd het snoer
van de oplader uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe
randen.
Dit apparaat mag niet zonder
supervisie worden gebruikt door
jonge of lichamelijk zwakke mensen.
Houd toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat zij niet met het
apparaat gaan spelen.
Na gebruik
Neem de lader uit het stopcontact
voordat u de lader of laadhouder
schoonmaakt.
Bewaar het apparaat na gebruik op
een droge plaats.
Zorg dat het bewaarde apparaat niet
toegankelijk is voor kinderen.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat vóór gebruik
op beschadigingen en defecten.
Controleer het vooral op gebroken
onderdelen, schade aan de
schakelaars en andere zaken die de
werking ervan kunnen beïnvloeden.
Gebruik het apparaat niet als een of
meer onderdelen beschadigd of
defect zijn.
Laat beschadigde of defecte
onderdelen door een van onze
servicecentra repareren of
vervangen.
Controleer het snoer van de lader
regelmatig op beschadigingen.
Vervang de lader als het snoer
beschadigd of defect is.
Probeer nooit andere onderdelen te
verwijderen of vervangen dan in
deze handleiding zijn vermeld.
Veiligheid van anderen
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door personen (waaronder
kinderen) die lichamelijk of geestelijk
minder valide zijn of die geen
ervaring met of kennis van dit
apparaat hebben, tenzij deze onder
toezicht staan of instructies krijgen
voor het gebruik van het apparaat
van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
35
NEDERLANDS
Houd toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat zij niet met het
apparaat gaan spelen.
Aanvullende veiligheidsinstructies –
accu's en laders
Accu's
Probeer accu's niet te openen, om
welke reden ook.
Stel de accu niet bloot aan water.
Stel de accu niet bloot aan hitte.
Bewaar de accu niet op locaties met
temperaturen die hoger zijn dan
40°C.
Laad de accu alleen op bij een
omgevingstemperatuur tussen 10 en
40°C.
Gebruik alleen de lader die bij het
gereedschap/apparaat is geleverd.
Het gebruik van de verkeerde lader
kan resulteren in een elektrische
schok of oververhitting van de accu.
Gooi lege accu's weg volgens de
instructies in het gedeelte "Milieu".
De accubehuizing mag niet worden
beschadigd of vervormd door er
gaten in te laten komen of ertegen
aan te stoten, aangezien dit kan
leiden tot letsel of brand.
Laad beschadigde accu's niet op.
Onder extreme omstandigheden
kunnen accu's lekkages vertonen.
Wanneer de accu nat of vochtig is,
veegt u de vloeistof voorzichtig af
met een doek. Vermijd huidcontact.
Bij huid- of oogcontact volgt u de
onderstaande instructies.
Waarschuwing! De accuvloeistof kan
letsel of materiële schade veroorzaken.
Bij huidcontact moet u de vloeistof direct
afspoelen met water. Raadpleeg uw
huisarts als er rode vlekken ontstaan of
bij een pijnlijke of geïrriteerde huid. Bij
oogcontact moet u de vloeistof direct
afspoelen met water en uw huisarts
raadplegen.
36
Laders
De lader is ontworpen voor een
specifieke spanning. Controleer altijd of
de netspanning overeenkomt met
de waarde op het typeplaatje.
Waarschuwing! Probeer de lader nooit
te vervangen door een normale
netstekker.
Gebruik de lader van Black & Decker
alleen voor de accu in het
gereedschap/apparaat waarbij de
lader is bijgeleverd. Andere accu's
kunnen exploderen met letsel en
materiële schade als gevolg.
Niet-laadbare accu's mogen nooit
worden opgeladen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet
dit worden vervangen door de
fabrikant of een Black & Deckerservicecentrum om gevaren te
voorkomen.
Stel de lader niet bloot aan water.
Open de lader niet.
Prik nooit met een scherp voorwerp
in de lader.
Laad het apparaat/het gereedschap/
de accu in een goed geventileerde
locatie op.
Elektrische veiligheid
De lader is ontworpen voor een
specifieke spanning. Controleer altijd of
de netspanning overeenkomt met de
waarde op het typeplaatje. Probeer nooit
om de oplaadeenheid door een normale
netstekker te vervangen.
NEDERLANDS
Symbolen op de lader
Lees deze handleiding
zorgvuldig door.
De lader is dubbel
geïsoleerd, zodat een
aardaansluiting niet
noodzakelijk is.
Storingsvrije
scheidingstransformator. De
netspanning is elektrisch
van de transformatoruitgang
gescheiden.
130oC
De lader wordt automatisch
uitgeschakeld als de
omgevingstemperatuur te
ver oploopt. Hierdoor zal de
lader onbruikbaar worden.
Neem de lader in dat geval
uit het stopcontact en laat
deze door een erkend
servicecentrum repareren.
De laadhouder is uitsluitend
bestemd voor
binnengebruik.
Onderdelen
1. Zuigbuisverlenging
2. Zuigbuis
3. Ontgrendelingsknop
4. Aan/uit-schakelaar
(schakelaar met twee snelheden
DV1205)
5. Oplaadindicator
6. Filterreinigingsknop (DV1205 &
DV9605)
7. Laadhouder
Fig. A
8. Spleetzuiger
9. Borstelhulpstuk
Productidentificatie
Het modeltype wordt aangeduid door de
suffixcode van het catalogusnummer.
In deze handleiding worden de volgende
catalogusnummers beschreven:
DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/
DV12XXY.
De suffixcode XX staat voor de volgende
typen:
05: Alle apparaten, geleverd met een
kleine spleetzuiger en
borstelhulpstuk.
Met de suffixcode Y worden de kleur en
afwerking van het apparaat aangegeven.
De suffixcode Y die wordt aangeduid met
de letter N wordt gebruikt voor modellen
met een NiMH-accu.
De suffixcode Y die wordt aangeduid met
de letter H wordt gebruikt voor modellen
met een HEPA-filter.
Installatie
Laadhouder aan de wand monteren
De laadhouder kan op een werkvlak
worden geplaatst of aan de wand worden
gemonteerd, om het apparaat
gemakkelijk te kunnen opbergen en
opladen.
Selecteer bij wandmontage een
bevestigingsmethode die geschikt is voor
het betreffende wandtype en het gewicht
van het apparaat.
Montage
Hulpstukken plaatsen (fig. A & B)
Bij deze modellen worden een of meer
van de volgende hulpstukken
meegeleverd:
Een spleetzuiger (8) voor smalle
kieren.
Een borstelhulpstuk (9) voor
meubilair en trappen.
Een hulpstuk aanbrengen:
Neem de hulpstukken uit de
opberglocatie van het apparaat of de
laadhouder (7) (fig. L & M).
Plaats het gewenste hulpstuk in de
voorzijde van het apparaat.
Overige risico's
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het
gereedschap ook andere risico's
voordoen die misschien niet in de
bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen
37
NEDERLANDS
worden vermeld. Deze risico's kunnen
zich voordoen als gevolg van
onoordeelkundig gebruik, langdurig
gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in
acht worden genomen en de
veiligheidsvoorzieningen worden
geïmplementeerd, kunnen bepaalde
risico's niet worden vermeden. Deze
omvatten:
Verwondingen die worden
veroorzaakt door het aanraken van
draaiende of bewegende
onderdelen.
Verwondingen die worden
veroorzaakt bij het vervangen van
onderdelen, bladen of accessoires.
Verwondingen die worden
veroorzaakt door langdurig gebruik
van het gereedschap. Als u langere
periodes met het gereedschap
werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
Gehoorbeschadiging.
Gezondheidsrisico's als gevolg van
het inademen van stof dat door
gebruik van het gereedschap wordt
veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het
werken met hout, vooral eiken,
beuken en MDF).
Gebruik
Laad de accu vóór het eerste gebruik
gedurende ten minste 16 uur op.
Plaats het apparaat op de
laadhouder als dit niet wordt
gebruikt.
De accu opladen (fig. C)
Voer de volgende handelingen uit
voordat u de accu oplaadt:
Schuif de zuigbuisverlenging (1)
helemaal terug in de zuigbuis (2).
Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld. De accu wordt niet
opgeladen als de aan/uit-schakelaar
(4) in de aan-stand staat.
Plaats het apparaat zoals
weergegeven op de laadhouder (7).
Plaats de lader in het stopcontact.
Schakel zonodig de netspanning in.
38
De oplaadindicator (5) gaat branden.
Laat het apparaat ten minste 16 uur
opladen.
Tijdens het opladen kan de lader warm
worden. Dit is normaal en wijst niet op
een probleem. Het apparaat kan voor
onbepaalde tijd met de lader verbonden
blijven. De oplaadindicator (5) blijft
branden zo lang het apparaat zich op de
laadhouder bevindt en de lader op het
stopcontact is aangesloten.
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij
omgevingstemperaturen onder 10 °C of
boven 40 °C.
Zuigbuis verstellen (fig. D)
U kunt de zuigbuis (2) langer maken
door de zuigbuisverlenging (1) uit te
trekken totdat deze vastklikt.
U kunt de verlenging (1) inschuiven
door op de pijl (12) te drukken en de
verlenging (1) terug te schuiven in de
zuigbuis (2).
In- en uitschakelen (fig. E & F)
Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar
voren om het apparaat in te
schakelen.
Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar
achteren om het apparaat uit te
schakelen.
DV1205 & DV9605: zuigkracht
optimaliseren (fig. G)
Voor een optimale zuigkracht moeten de
filters tijdens het gebruik regelmatig
worden gereinigd.
Schuif de filterreinigingsknop (6) een
aantal keer naar boven en naar
beneden om het stof waarmee de
filters (10 & 11) verstopt zitten, los te
kloppen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Reinig de filters
regelmatig (10 & 11).
Zuigbuis en filters reinigen (fig. H - K)
De filters zijn herbruikbaar en moeten
regelmatig worden gereinigd.
Druk op de ontgrendelingsknop (3)
en verwijder de zuigbuis (2).
Maak de zuigbuis leeg (2) (fig. I).
Draai de filters (10 & 11) rechtsom
om ze te verwijderen (fig. J).
NEDERLANDS
Haal de filters uit elkaar (10 & 11).
Borstel al het losse stof van de filters
(10 & 11).
Was de filters in een warm sopje uit
(fig. K). Indien nodig kan de zuigbuis
(2) ook worden gewassen.
Waarschuwing! Dompel het apparaat niet
onder in water.
Zorg ervoor dat de zuigbuis (2) en de
filters (10 & 11) volledig droog zijn.
Plaats de filters (10 & 11) op het
apparaat en draai de filters linksom
om ze te vergrendelen.
Bevestig de zuigbuis (2) weer aan
het apparaat. Zorg ervoor dat de buis
vastklikt.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat
nooit zonder de filters. Het apparaat werkt
alleen optimaal bij schone filters.
Filters vervangen
De filters moeten om de 6 à 9 maanden
worden vervangen en ook wanneer ze
eerder versleten zijn of beschadigd
raken. Vervangende filters zijn
verkrijgbaar via uw Black & Deckerleverancier (cat. nr. VF70, VF80 voor
HEPA-filters):
Verwijder de oude filters op de
hiervoor beschreven wijze.
Plaats de nieuwe filters op de
hiervoor beschreven wijze.
Hulpstukken opbergen (fig. L & M)
Druk de hulpstukken in de
toepasselijke houders tot deze
vastklikken.
Milieu
milieuvriendelijke wijze worden
afgevoerd.
Gescheiden inzameling van
gebruikte producten en
verpakkingsmaterialen maakt
het mogelijk materialen te
recycleren en opnieuw te
gebruiken. Hergebruik van
gerecycleerde materialen zorgt
voor minder milieuvervuiling en
dringt de vraag naar
grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen
voorzien in gescheiden inzameling van
huishoudelijke elektrische producten via
gemeentelijke stortplaatsen of via de
leverancier bij wie u een nieuw product
aanschaft.
Black & Decker biedt de mogelijkheid
tot het recyclen van afgedankte
Black & Decker-producten. Om gebruik
te maken van deze service, dient u het
product naar een van onze servicecentra
te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
Als u wilt weten waar zich het
dichtstbijzijnde servicecentrum bevindt,
neemt u contact op met het
Black & Decker-kantoor in uw land. Het
adres hiervan vindt u in deze handleiding.
U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie over
onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres:
www.2helpU.com.
Accu (fig. N)
Gescheiden inzameling. Dit
product mag niet met normaal
huishoudelijk afval worden
weggegooid.
Mocht u op een dag constateren dat het
apparaat aan vervanging toe is of dat u
het apparaat niet meer nodig hebt, houd
dan rekening met het milieu. Black &
Decker-servicecentra zijn bereid oude
Black & Decker-apparaten in te nemen en
ervoor te zorgen dat deze op
Als u het product zelf wilt
afvoeren, moet u de accu op de
hierna beschreven wijze
verwijderen en conform de
geldende voorschriften afvoeren.
Ontlaad de accu door het apparaat te
laten werken tot de motor stopt.
Druk op de ontgrendelingsknop (3)
en verwijder de zuigbuis (2).
Draai de filters (10 & 11) rechtsom
om ze te verwijderen (fig. J).
39
NEDERLANDS
Verwijder de zeven schroeven
waarmee de behuizing van het
apparaat vastzit.
Trek het deksel voorzichtig half los.
Bij catalogusnummers DV60XXY &
DV72XXY:
- Til de motor/ventilator/accueenheid in zijn geheel uit het
apparaat.
Bij catalogusnummers DV96XXY
& DV12XXY:
- Wrik het kleine deksel voorzichtig
los van de filterreinigingsschuif en
verwijder de bevestigingsschroef
van de schuif.
Technische gegevens
DV60XXY H2
Spanning
Vdc 6,0
Type accu
NiCd/NiMH
Gewicht
kg 1.0
Lader
Model
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Oplaadtijd ca.
Gewicht
Lader
Model
Ingangsspanning
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Oplaadtijd ca.
Gewicht
Plaats een verwijderde accu niet meer
terug in het apparaat.
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
h 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
h
kg
- Til de motor/ventilator/accueenheid in zijn geheel uit het
apparaat.
Haal de accu los van de
hoofdeenheid.
Plaats de accu in een geschikte
verpakking om ervoor te zorgen dat
er geen kortsluiting tussen de polen
kan ontstaan.
Breng de accu naar het
servicecentrum of een
inzamellocatie in uw woonplaats.
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60704-1: <70 dB(A)
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in haar
producten en biedt een uitstekende
garantie. Deze garantiebepalingen
vormen een aanvulling op uw wettelijke
rechten en beperken deze niet.
De garantie geldt in de lidstaten van
de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelsassociatie.
40
Mocht uw Black & Decker product binnen
24 maanden na de datum van aankoop
defect raken ten gevolge van materiaalof constructiefouten, dan garanderen wij
de kosteloze vervanging van defecte
onderdelen, de reparatie van het product
of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor
handelsdoeleinden, professionele
toepassingen of verhuurdoeleinden;
NEDERLANDS
Het product onoordeelkundig is
gebruikt;
Het product is beschadigd door
invloeden van buitenaf of door een
ongeval;
Reparaties zijn uitgevoerd door
anderen dan onze servicecentra of
Black & Decker-personeel.
Om een beroep te doen op de garantie,
dient u een aankoopbewijs te
overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. Als u wilt weten waar
zich het dichtstbijzijnde servicecentrum
bevindt, neemt u contact op met het
Black & Decker-kantoor in uw land. Het
adres hiervan vindt u in deze handleiding.
U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie over
onze klantenservice vinden op het
volgende internetadres:
www.2helpU.com
Meld u aan op onze website
www.blackanddecker.nl om te worden
geïnformeerd over nieuwe producten en
speciale aanbiedingen. Verdere
informatie over het merk Black & Decker
en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl.
41
ESPAÑOL
Batería (fig. N)
Para desechar este producto
personalmente, debe extraer la
batería como se describe a
continuación y desecharla según
la legislación aplicable.
Se recomienda descargar la batería
totalmente, utilizando el aparato
hasta que se detenga el motor.
Pulse el botón de liberación (3) y
extraiga el colector de polvo (2).
Extraiga los filtros (10 y 11)
girándolos en el sentido de las
agujas del reloj (fig. J).
Extraiga los siete tornillos mientras
sujeta el cuerpo del aparato para que
no se desmonte.
Extraiga la cubierta a medias.
Para los números de catálogo
DV60XXY y DV72XXY:
- extraiga el ensamblado completo
de motor/ventilador/batería.
Para los números de catálogo
DV96XXY y DV12XXY:
- haga palanca para extraer la
pequeña cubierta del conmutador
de limpieza del filtro y extraiga el
tornillo de seguridad del
conmutador.
- extraiga el ensamblado completo
de motor/ventilador/batería.
Extraiga la batería del montaje
principal.
Ubique la batería en un embalaje
adecuado para garantizar que no se
pueda crear un cortocircuito con los
terminales.
Llévela a su agente de reparaciones
o a un centro de reciclaje local.
Una vez extraída, la batería no se puede
volver a colocar.
Ficha técnica
DV60XXY H2
Voltaje
V de cc 6,0
Tipo de batería
NiCd/NiMH
Peso
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Cargador
Modelo
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Tiempo de carga
aproximado
Peso
*A135040I
DV12
V de ca 230
13,5 V de ca
mA 400
h 24
Cargador
Modelo
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Tiempo de carga
aproximado
Peso
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
V de ca
V de ca
mA
h
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
CHA00302*
DV12
DV12
100-240
100-240
7,2-24 V de cc
7,2-24 V de cc
85
130
24
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Nivel de presión de sonora de acuerdo con la directiva EN 60704-1: <70 dB (A)
47
PORTUGUÊS
Retire os filtros (10 e 11), rodando-os
no sentido dos ponteiros do relógio
(fig. J).
Retire os sete parafusos que fixam a
estrutura do aparelho.
Puxe metade da tampa para fora da
respectiva posição.
Para os números de catálogo
DV60XXY e DV72XXY,
- retire todo o conjunto do motor/
ventoinha/bateria.
Para os números de catálogo
DV96XXY e DV12XXY,
- force a tampa pequena da patilha
de limpeza de filtro e retire o
parafuso de fixação da patilha.
- retire todo o conjunto do motor/
ventoinha/bateria.
Desligue o conjunto da bateria do
conjunto principal.
Coloque a bateria numa embalagem
adequada, certificando-se de que os
terminais não entram em curtocircuito.
Leve a bateria ao seu agente de
manutenção ou a uma estação de
reciclagem local.
Depois de removida, a bateria não pode
ser reinserida.
Dados técnicos
DV60XXY H2
Tensão
Vcc 6,0
Tipo de bateria
NiCd/NiMH
Peso
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Carregador
*A135040I
Modelo
DV12
Voltagem de entrada Vca 230
Voltagem de saída
13,5 Vca
Corrente de saída
mA 400
Tempo de carga
h 24
aprox.
Peso
kg 0,3
Carregador
*A100015D
Modelo
DV60
Voltagem de entrada Vca 230
Voltagem de saída Vca 10
Corrente de saída
mA 150
Tempo de carga
h 24
aprox.
Peso
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
85
24
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vcc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Nível de pressão sonora de acordo com EN 60704-1: <70 dB(A)
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos
seus produtos e oferece uma garantia
excelente. Esta declaração de garantia é
um complemento dos seus direitos
estabelecidos por lei, não os
54
prejudicando de forma alguma.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e
da Associação Europeia de Comércio
Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar
devido a defeitos de material, fabrico ou
SVENSKA
Black & Decker samlar in och återvinner
uttjänta Black & Decker-produkter. Om
du vill utnyttja denna tjänst återlämnar du
produkten till en auktoriserad verkstad,
som samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste
auktoriserade verkstad, kontakta det
lokala Black & Decker-kontoret på den
adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista över alla
auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor finns även tillgänglig på
Internet: www.2helpU.com.
Batteri (bild N)
Om du vill kassera produkten på
egen hand måste batteriet tas
bort enligt beskrivningen nedan
och kastas enligt lokala
bestämmelser.
Ta bort filtren (10 och 11) genom att
vrida dem medurs (bild J).
Ta bort de sju skruvarna som håller
ihop apparatens hölje.
Dra höljet halvvägs bort från
apparatens mitt.
Gör följande för produkter med
artikelnummer DV60XXY och
DV72XXY:
- ta ut hela motor-/fläkt-/
batterienheten.
Gör följande för produkter med
artikelnummer DV96XXY och
DV12XXY:
- bända loss det lilla höljet från
filterrengöringsreglaget och ta bort
skruven som håller fast reglaget.
- ta ut hela motor-/fläkt-/
batterienheten.
Ta ut batterienheten från
huvudenheten.
Packa in batteriet så att polerna inte
kan kortslutas.
Ta med batteriet till en verkstad eller
en återvinningsstation.
När batteriet har tagits ur går det inte att
sätta tillbaka det.
Du bör ladda ur batteriet genom att
låta dammsugaren vara påslagen
tills motorn stannar.
Tryck på låsknappen (3) och ta av
dammuppsamlaren (2).
Tekniska uppgifter
DV60XXY H2 DV72XXY H2
Spänning
Vdc 6,0
7,2
Batterityp
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
Vikt
kg 1.0
1.1
Laddare
Modell
Inspänning
Utspänning
Utström
Laddningstid cirka
Vikt
Laddare
Modell
Inspänning
Utspänning
Utström
Laddningstid cirka
Vikt
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
tim 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
tim
kg
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Ljudnivå, mätt enligt EN 60704-1: <70 dB (A)
60
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
NORSK
Tekniske data
Spenning
Batteritype
Vekt
DV60XXY H2
V DC 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
Lader
*A135040I
Modell
DV12
Inngangsspenning V AC 230
Utgangsspenning
13,5 V AC
Utgangsstrøm
mA 400
Omtrentlig ladetid
t 24
Vekt
kg 0,3
Lader
*A100015D
Modell
DV60
Inngangsspenning V AC 230
Utgangsspenning V AC 10
Utgangsstrøm
mA 150
Omtrentlig ladetid
t 24
Vekt
kg 0,3
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Lydtrykknivå i henhold til EN 60704-1: <70 dB(A)
Garanti
Black & Decker er trygg på kvaliteten til
sine produkter og tilbyr en enestående
garanti. Denne garantierklæringen
kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter, og er ikke i konflikt med disse.
Garantien er gyldig i EU- og EFTAmedlemsstatene.
Hvis et Black & Decker-produkt går i
stykker på grunn av material- og/eller
fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold
til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra
kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte
ut defekte deler, reparere produkter som
har vært utsatt for alminnelig slitasje, eller
bytte ut slike produkter med minst mulig
vanskelighet for kunden, med mindre:
produktet har vært brukt i yrkes-/
næringsvirksomhet eller til utleie.
produktet har vært utsatt for feilaktig
bruk eller mislighold.
produktet har blitt skadet av
fremmede gjenstander eller stoffer
eller ved et uhell.
reparasjoner er forsøkt utført av
andre enn autoriserte
serviceverksteder eller Black &
Deckers serviceteknikere.
For å ta garantien i bruk skal produktet og
kjøpekvittering leveres til forhandleren
eller til et autorisert serviceverksted.
For informasjon om nærmeste
autoriserte serviceverksted, kontakt ditt
lokale Black & Decker-kontor på den
adressen som er angitt i
bruksanvisningen. En oversikt over
autoriserte serviceverksteder og
opplysninger om ettersalgsservice og
kontakter er også tilgjengelig på Internett:
www.2helpU.com
Besøk vårt webområde
www.blackanddecker.no for å
registrere ditt nye Black & Deckerprodukt og for å holde deg oppdatert om
nye produkter og spesialtilbud. Du finner
mer informasjon om Black & Decker og
produktutvalget vårt på
www.blackanddecker.no.
67
DANSK
Tekniske data
Spænding
Batteritype
Vægt
DV60XXY H2
Vdc 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Lader
Model
Indgangsspænding
Udgangsspænding
Udgangsstrømstyrke
Ladetid ca.
Vægt
Lader
Model
Indgangsspænding
Udgangsspænding
Udgangsstrømstyrke
Ladetid ca.
Vægt
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
t 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
t
kg
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
Lydtrykniveau i henhold til EN 60704-1: <70 dB(A)
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet
er frit for materielle skader og/eller
fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til forbrugerens
lovsikrede rettigheder og påvirker ikke
disse. Garantien gælder inden for
medlemsstaterne af den Europæiske
Union og i det Europæiske
Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker-produkt går i
stykker på grund af materiel skade og/
eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med
specifikationen inden for 24 måneder fra
købsdatoen, påtager Black & Decker sig
at reparere eller ombytte produktet med
mindst mulig ulempe for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler,
der er sket i forbindelse med:
normal slitage
uheldige følger efter unormal
anvendelse af værktøjet
overbelastning, hærværk eller
overdrevent intensiv brug af
værktøjet eller ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke, hvis
reparationer er udført af nogen
anden end et autoriseret Black &
Decker-værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og
købskvitteringen indleveres til
forhandleren eller til et autoriseret
værksted. Kontakt det lokale
Black & Decker-kontor på den adresse,
som er opgivet i denne vejledning, for at
få oplysninger om det nærmeste
autoriserede værksted. En liste over alle
autoriserede Black & Deckerserviceværksteder samt servicevilkår er
tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com .
73
SUOMI
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita
myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston
yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun,
älä heitä sitä tavallisten roskien mukana
pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun
Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn
sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Akku (kuva N)
Jos haluat hävittää laitteen itse,
akku on ensin poistettava alla
kuvatulla tavalla ja hävitettävä
jätehuoltomääräyksiä
noudattaen.
On suositeltavaa tyhjentää akku
käyttämällä imuria, kunnes sen
moottori pysähtyy.
Paina vapautuspainiketta (3) ja irrota
pölynkerääjä (2).
Irrota suodattimet (10 ja 11)
kiertämällä niitä myötäpäivään
(kuva J).
Avaa laitteen runkoa koossa pitävät
seitsemän ruuvia.
Vedä kansi irti pohjaosasta.
Imurit, joiden tuotenumero on
DV60XXY tai DV72XXY:
- nosta moottorista, puhaltimesta ja
akusta koostuva elementti ylös.
Imurit, joiden tuotenumero on
DV96XXY tai DV12XXY:
- väännä suodattimien
puhdistusvivun pieni kansi auki ja
irrota vivun kiinnitysruuvi.
- nosta moottorista, puhaltimesta ja
akusta koostuva elementti ylös.
Irrota akkupaketti tuosta elementistä.
Sijoita akku sopivaan pakkaukseen
siten, etteivät navat pääse
keskenään oikosulkuun.
Toimita akku paikalliseen
huoltoliikkeeseen tai
kierrätyspisteeseen.
Kun akku on irrotettu, sitä ei voi asettaa
enää paikalleen.
Tekniset tiedot
Jännite
Akun tyyppi
Paino
DV60XXY H2
V DC 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Laturi
Mallissa
Syöttöjännite
Lähtöjännite
Latausvirta
Arvioitu latausaika
Paino
Laturi
Mallissa
Syöttöjännite
Lähtöjännite
Latausvirta
Arvioitu latausaika
Paino
V AC
mA
h
kg
V AC
V AC
mA
h
kg
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
*A135040I
DV12
230
13,5 V AC
400
24
0,3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
85
24
0,3
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 V DC
130
24
0,3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
0,3
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
Äänenpainetaso mitattuna EN 60704-1:n mukaisesti: <70 dB(A)
79
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
DV60XXY H2 DV72XXY H2 DV96XXY H2 DV12XXY H2
Τάση
Vdc 6,0
7,2
9,6
12,0
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
NiCd/NiMH
Τύπος μπαταρίας
Βάρος
Φορτιστής
Mοντέλα
Τάση εισόδου
Τάση εξόδου
Ρεύμα εξόδου
Χρόνος φόρτισης
κατά προσέγγιση
Βάρος
Φορτιστής
Mοντέλα
Τάση εισόδου
Τάση εξόδου
Ρεύμα εξόδου
Χρόνος φόρτισης
κατά προσέγγιση
Βάρος
kg 1.0
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
h 24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
h
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
1.3
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60704-1: <70 dB(A)
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την
ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει
σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή
εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά
σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα
δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός
της επικράτειας των Κρατών Μελών της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της
Black & Decker παρουσιάσει βλάβη
εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης
συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24
μηνών από την ημερομηνία αγοράς,
η Black & Decker εγγυάται
την αντικατάσταση των ελαττωματικών
τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που
έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω
χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει
την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες
της, εκτός εάν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό
περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από
άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή
λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής
από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών ή από προσωπικό που
δεν ανήκει στο προσωπικό της
Black & Decker.
87
TÜRKÇE
Teknik bilgiler
Voltaj
Pil tipi
Ağırlık
DV60XXY H2
Vdc 6,0
NiCd/NiMH
kg 1.0
Şarj cihazı
Model
Giriş voltajı
Çıkıs gerilimi
Çıkıs akımı
Yaklaşık şarj süresi
(minimum)
Ağırlık
Şarj cihazı
Model
Giriş voltajı
Çıkıs gerilimi
Çıkıs akımı
Yaklaşık şarj süresi
(minimum)
Ağırlık
DV72XXY H2
7,2
NiCd/NiMH
1.1
*A135040I
DV12
Vac 230
13,5 Vac
mA 400
h 24
CHA002014*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
85
24
kg 0,3
Vac
Vac
mA
h
DV96XXY H2
9,6
NiCd/NiMH
1.3
*A100015D
DV60
230
10
150
24
kg 0,3
DV12XXY H2
12,0
NiCd/NiMH
1.4
CHA00302*
DV12
100-240
7,2-24 Vdc
130
24
0,3
0,3
*A110020D
DV72
230
11
200
24
*A140020D
DV96
230
14
200
24
0,3
0,3
Ses basınç düzeyi, EN 60704-1 göre ölçülür: <70 dB(A)
Garanti
Black & Decker kalitesine güvendiği
ürünleri için seçkin bir garanti
sunmaktadır. Bu garanti bildirimi yasal
haklarınıza hiçbir şekilde zarar
vermemekte, aksine katkı sağlamaktadır.
Bu garanti Avrupa Birliğine Üye
Ülkeler’de ve Avrupa Serbest Ticaret
Bölgesi’nde geçerlidir.
Bir Black & Decker ürünü, satın alma
tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı
malzeme, işçilik ya da standartlara uygun
olmama nedeniyle bozulursa, Black &
Decker arızalı parçaların değiştirilmesi,
makul ölçüde aşınmış ve yıpranmış
ürünlerin onarılması ya da bu ürünlerin
müşteri için sağlanabilecek en uygun
koşullarda değiştirilmesi garantisini
vermektedir. Aşağıda belirtilen koşullar
garanti kapsamında değildir:
Ürün ticari, mesleki amaçlarla ya da
kiralama amacıyla kullanılmışsa.
94
Ürün yanlış ya da dikkatsiz
kullanılmışsa.
Yabancı nesnelerle, maddelerle ya
da kazayla ürüne zarar verilmişse.
Black & Decker yetkili servisleri ya da
servis elemanları dışındaki kişilerce
onarılmaya çalışılmışsa.
Garanti kapsamında talepte bulunmak
için satıcıya ya da yetkili servise
faturanızı göstermeniz gerekmektedir.
Bu kılavuzda adresi bulunan yerel Black
& Decker bürosuyla bağlantı kurarak size
en yakın yetkili servisin yerini
öğrenebilirsiniz. Ayrıca, yetkili Black &
Decker servislerinin listesini, satış
sonrası hizmetlerine ilişkin tüm ayrıntıları
ve bağlantı bilgilerini:
www.2helpU.com adresindeki Internet
sitesinden edinebilirsiniz.
35
31
30
E15944
33
34
32
DV7205KN/DV9605KN
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
6
www.2helpU.com
3
4
5
23
1
22
7
16
28 - 01 - 10
DV6005(N) - DV7205(K)(N) - DV9605(K)(N) - DV1205(N)
H2
TYP.
(1*/,6+
'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFW
ZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQHDWZZZEODFNDQGGHFNHUFRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQRUVHQG\RXUQDPHVXUQDPH
DQGSURGXFWFRGHWR%ODFN 'HFNHULQ\RXUFRXQWU\
'(876&+
9HUJHVVHQ6LHQLFKW,KU3URGXNWUHJLVWULHUHQ]XODVVHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
/DVVHQ6LH,KU3URGXNWXQWHUZZZEODFNDQGGHFNHUGHSURGXFWUHJLVWUDWLRQRQOLQHUHJLVWULHUHQRGHUVFKLFNHQ6LH
,KUHQ1DFKQDPHQ9RUQDPHQXQGGHQ3URGXNWFRGHDQ%ODFN 'HFNHULQ,KUHP/DQG
)5$1d$,6
1·RXEOLH]SDVG·HQUHJLVWUHUYRWUHSURGXLW
ZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
(QUHJLVWUH]YRWUHSURGXLWHQOLJQHVXUZZZEODFNDQGGHFNHUIUSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYR\H]YRVQRP
SUpQRPHWFRGHSURGXLWj%ODFN 'HFNHUGDQVYRWUHSD\V
,7$/,$12
1RQGLPHQWLFDWHGLUHJLVWUDUHLOSURGRWWR
ZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUDWHLOSURGRWWRRQOLQHVXZZZEODFNDQGGHFNHULWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRLQYLDWHQRPHFRJQRPHHFRGLFH
GHOSURGRWWRDOFHQWUR%ODFN 'HFNHUGHOYRVWURSDHVH
1('(5/$1'6
9HUJHHWQLHWXZSURGXFWWHUHJLVWUHUHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
8NXQWXZSURGXFWRQOLQHUHJLVWUHUHQRSZZZEODFNDQGGHFNHUQOSURGXFWUHJLVWUDWLRQRIXNXQWXZYRRUQDDP
DFKWHUQDDPHQSURGXFWFRGHRSVWXUHQQDDU%ODFN 'HFNHULQXZODQG
(63$f2/
£1RROYLGHUHJLVWUDUVXSURGXFWR
ZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHVXSURGXFWRRQOLQHHQZZZEODFNDQGGHFNHUHVSURGXFWUHJLVWUDWLRQRHQYtHVXQRPEUHDSHOOLGRV\
FyGLJRGHSURGXFWRD%ODFN 'HFNHUHQVXSDtV
$XVWUDOLD
%HOJLs%HOJLTXH
'DQPDUN
'HXWVFKODQG
ǽȝȝȑİį
(VSDxD
)UDQFH
+HOYHWLD
,WDOLD
1HGHUODQG
1HZ=HDODQG
1RUJH
gVWHUUHLFK
3RUWXJDO
6XRPL
6YHULJH
7UNL\H
8QLWHG.LQJGRP
0LGGOH(DVW
$IULFD
%ODFN 'HFNHU $XVWUDOLD 3W\/WG
7HO
)OHWFKHU5RDG0RRURROEDUN9LFWRULD )D[
%ODFN 'HFNHU %HOJLXP 19
7HO
1LHXZODQGODDQ
)D[
$DUVFKRW
%ODFN 'HFNHU
7HO
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69
)D[
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
%ODFN 'HFNHU*PE+
7HO
%ODFN 'HFNHU6WU',GVWHLQ
)D[
%ODFN 'HFNHU ǼȜȜȐȢ ǹ(
ȉȘȜ
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢ ȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ
ĭĮȟ
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ
ZZZEODFNDQGGHFNHUJU
%ODFN 'HFNHU,EpULFD6&$
7HO
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´
)D[
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW %DUFHORQD
%ODFN 'HFNHU )UDQFH 6$6
7HO
%3'DUGLOO\&pGH[
)D[
52)2$*
7HO
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN
)D[
.OHLQE|VLQJHQ
%ODFN 'HFNHU,WDOLD6S$
7HO
9LDOH(OYH]LD
)D[
0RQ]D 0,
1XPHURYHUGH
%ODFN 'HFNHU%HQHOX[
7HO
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP
)D[
%ODFN 'HFNHU
7HO
+XJR-RKQVWRQ'ULYH
)D[
3HQURVH$XFNODQG1HZ=HDODQG
%ODFN 'HFNHU 1RUJH $6
7OI
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR
)D[
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
%ODFN 'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+
7HO
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ
)D[
%ODFN 'HFNHU
7HO
5XD(JDV0RQL]
)D[
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
%ODFN 'HFNHU2\
3XK
.HLODVDWDPD(VSRR
)DNVL
%ODFN 'HFNHU2\
7HO
.lJHOKDPQHQ(VER
)D[
%ODFN 'HFNHU$%
7HO
)DEULNVJ*|WHERUJ
)D[
øQWUDWHN0KHQGLVOLNYH'Õú7LF$ù
7HO
$WDWUN0DK*LUQH&DG1R
)DNV
.oNEDNNDON|\.DGÕN|\øVWDQEXO
%ODFN 'HFNHU
7HO
%DWK5RDG
)D[
6ORXJK%HUNVKLUH6/<'
+HOSOLQH
%ODFN 'HFNHU 2YHUVHDV $*
7HO
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV
)D[
90558343 REV 0
S/L-01/10