CARLO GAVAZZI BDF-WLS8 Installatie gids

Type
Installatie gids
U
ser Manual
Remote Control,
Fernbedienung, Télécommande, Control remoto,
Comando a distanza, Afstandsbediening,
Fjärrkontroll, Fjernbetjening, Fjernbetjening
Type BDF-WLS8
Mode
M
a
x
.
4
0
m
BH4-WBUA-230BH8-CTRLZx-xxx
smart-house bus
1 2 1 2
Power
smart-house
RF
Associate
Disable
Communication Example, Kommunikationsbeispiel,
Exemple de Communication, Ejemplo de
Comunicación, Esempio di Comunicazione,
Communicatievoorbeeld, Kommunikationsexempel,
Kommunikasjonseksempel, Kommunikationseksempel
50 mm
28 mm
95 mm
LED
SW1
SW2
S
W
3
S
W
4
S
W
5
S
W
6
S
W
7
S
W
8
D
imensions/Push Botton, Abmessungen/
Druckschalter, Dimensions/Boutons-poussoirs,
Dimensiones/Botones, Dimensioni/Pulsanti,
Afmetingen/Drukknop,tt/Tryckknapp,
Dimensjoner/Trykknapp, Dimensioner/Trykknap
I
/O1 = SW1
I
/O2 = SW2
I/O3 = SW3
I
/O4 = SW4
I/O5 = SW5
I
/O6 = SW6
I/O7 = SW7
I/O8 = SW8
The LED follows the
a
ctivation of any of
the 8 I/O.
T
he LED is not
programable.
Battery
Battery
programming, Programmierung, Programmation,
programacn, Programmazione, Programmering,
Programmering, Programmering, Programmering
Programming
with BGP-TPH-
CAB
Spänningsspecifikationer
S
pänningsmatning Batteri: 2 x AAA (LR03)
Allmänna specifikationer
Kanalkodning Via BGP-COD-BAT och speci-
a
lkabel: GAP-TPH-CAB. Efter
installationen kan programme-
r
ingen ändras genom att locket
i botten av fjärrkontrollen
a
vlägsnas. Använd den medföl-
jande adaptern till GAP-TPH-
CAB-kabeln.
B
atteribyte Om lysdioden inte lyser när du
trycker på tryckknapparna kan
batterispän ningen vara för låg.
B
yt ut batteriet och montera
plastdelarna igen.
U
t 1-8 Tryckknapp 1-8
H
ölje Kompakt
Strömförbrukning
Aktiverad < 1 mA
Inte aktiverad < 10 µA
Miljö
Skyddsklass IP 20
Miljöklass 3 (IEC 60664)
Drifttemperatur 0 - 50 °C
Förvaringstemperatur -20 - 70 °C
Luftfuktighet (icke-kondenserande) 20 - 80 %
Vikt 30 g – utan batteri
Inngsspecifikationer
T
rådlös tryckknapp
Transmissionsfrekvens 868 MHz
S
Driftsätt
Fjärrkontrollen BDF-WLS8 är utformad för basenheten BH4-WBUx-
230 och fungerar endast tillsammans med denna enhet.
Fjärrkontrollen är programmerad med en BGP-COD-BAT (se enhetens
datablad).
Kommunikationen mellan BDF-WLS8 och basen BH4-WBUx-230 eta-
bleras på följande sätt:
Tryck på knappen ”Mode” (läge) på basen BH4-WBUx-230 tills den
röda lysdioden visar anslutning.
– Tryck tryckknappen den BDF-WLS8-fjärrkontrollsmodul som
du vill ansluta till basen BH4-WBUx-230.
När anslutningen är klar lyser lysdioden kort (ca 1 sekund).
Om anslutningen misslyckas, t.ex. därför att räckvidden överskrids,
blinkar lysdioden i fjärrkontrollsmodulen samtidigt i ca 500 ms. Det
sker också om det under normala omständigheter inte går att etablera
en anslutning mellan basen BH4-WBUx-230 och fjärr kontrollsmodu-
lerna BDF-WLS8.
Det går att koppla bort kommunikationen mellan basen BH4-WBUx-
230 och alla moduler som den är ansluten till.
Tryck på knappen ”Mode” (läge) på basen BH4-WBUx-230 tills den
röda lysdioden (avaktivering) tänds.
Det betyder att det inte finns någon anslutning mellan basen BH4-
WBUx-230 och dess moduler.
Återställ anslutningen genom att trycka ”Mode” tills antingen lys-
dioden ”Associate” (anslutning) eller ”Deactivate” (avaktivering) tänds.
Under normala omständigheter lyser lysdioderna ”Supply” (spänning)
och ”smart-house kon tinuerligt, medan lysdioden r
”Communication” (kommuni kation) bara blinkar kort när du trycker
på en ansluten BDF-WLS8-fjärrkontroll.
Lysdioden tänds alltid när du trycker på en knapp.
Lysdiodsindikeringen bekräftar att kommunikationen lyckas.
Forsyningsspesifikasjoner
S
trømforsyning Batteri: 2 x AAA (LR03)
Generelle spesifikasjoner
Kanalkoding Via BGP-COD-BAT og spesial-
k
abel: GAP-TPH-CAB. Etter
installasjon kan programme-
r
ingen endres ved å fjerne dek-
selet nederst på fjernkontrollen
o
g bruke adapteren som følger
med til GAP-TPH-CAB-kabelen.
Batteriskift Hvis lysdioden ikke reagerer
v
ed trykk på trykknappene, kan
batterispen ningen være lav.
Skift ut batteriet og sett sammen
p
lastdelene.
Utgang 1-8 Trykknapp 1-8
Hus Kompakt
S
trømforbruk
Aktivert < 1 mA
Ikke aktivert < 10 µA
Omgivelser
Tetthetsgrad IP 20
Forurensningsgrad 3 (IEC 60664)
Driftstemperatur 0 - 50 °C
Lagringstemperatur -20 - 70 °C
Fuktighet (ikke-kondenserende) 20 - 80 %
Vekt 30 g (uten batteri)
Inngangsspesifikasjoner
T
rådløs trykknapp
Sendefrekvens 868 MHz
N
Funksjonsbeskrivelse
Fjernbetjeningen BDF-WLS8 er beregnet til baseenhet BH4-WBUx-
230 og fungerer bare sammen med denne enheten.
Fjernbetjeningen programmeres med en BGP-COD-BAT (se databla-
det for denne enheten).
Kommunikasjonen mellom BDF-WLS8 og baseenheten BH4-WBUx-
230 etableres på følgende måte:
Trykk ”Mode”-knappen baseenheten BH4-WBUx-230 inntil
den røde lysdioden indikerer tilknytning.
Trykk på trykknappen på fjernbe tjeningsmodulen BDF-WLS8 som du
vil knytte til baseenheten BH4-WBUx-230.
Når tilknytningen er etablert, lyser lysdioden kortvarig (ca. 1 sekund).
Hvis tilknytningen mislykkes, f.eks. fordi rekkevidden er for stor, lyser
lysdiodene i fjernbetjeningen samtidig i ca. 500 ms. Dette skjer også
under normale omstendigheter hvis det ikke er mulig å etablere for-
bindelse mellom baseenheten BH4-WBUx-230 og fjernbetje -
ningsmodulene BDF-WLS8.
Det er mulig å deaktivere kommunikasjonen mellom baseenheten
BH4-WBUx-230 og alle de modulene som den er tilknyttet.
Trykk ”Mode”-knappen base enheten BH4-WBUx-230 inntil
den røde lysdioden for deaktivering lyser.
Dette betyr at det ikke er noen forbindelse mellom baseenheten BH4-
WBUx-230 og dens tilknyttede enheter.
Forbindelsen etableres på nytt ved å trykke på ”Mode”-knappen inntil
verken lysdioden for tilknytning eller deaktivering lyser.
Under normale omstendigheter lyser lysdiodene for forsyning og
smart-house kontinuerlig, mens lysdioden for kommunikasjon kun
blinker kortvarig når man trykker en tilknyttet fjernbetjening BDF-
WLS8.
Lysdioden lyser alltid når man trykker på en knapp.
Indikasjonen på lysdioden indike rer at kommunikasjonen fungerer.
Forsyningsspecifikationer
S
trømforsyning Batteri: 2 x AAA (LR03)
Generelle specifikationer
Kanalkodning Via BGP-COD-BAT og special-
k
abel: GAP-TPH-CAB. Efter
installationen kan programme-
r
ingen ændres ved at fjerne
dækslet i bunden af fjernbetje -
n
ingen og anvende den medføl-
gende adapter til kablet GAP-
TPH-CAB.
B
atteriskift Hvis lysdioderne ikke reagerer,
når der trykkes på trykknapper-
ne, er batteri spændingen mulig-
v
is lav. Udskift batteriet, og
saml plastdelene igen.
U
dgang 1-8 Trykknap 1-8
H
us Kompakt
Strømforbrug
Aktiveret < 1 mA
Ikke aktiveret < 10 µA
Ydre forhold
Tæthedsgrad IP 20
Beskyttelsesgrad 3 (IEC 60664)
Driftstemperatur 0 - 50 °C
Lagertemperatur -20 - +70 °C
Luftfugtighed (ikke-kondenserende) 20 - 80 %
Vægt 30 g – uden batteri
Indgangsspecifikationer
T
rådløs trykknap Sendefrekvens 868 MHz
D
K
Funktionsbeskrivelse
Fjernbetjeningen BDF-WLS8 er beregnet til baseenhed BH4-WBUx-
230 og fungerer kun sammen med denne enhed.
Fjernbetjeningen programmeres vha. en BGP-COD-BAT (se dataark
for denne enhed).
Kommunikationen mellem BDF-WLS8 og baseenheden BH4-WBUx-
230 etableres på følgende måde:
Tryk ”Mode”-knappen baseenheden BH4-WBUx-230, indtil
den røde lysdiode angiver tilknytning.
– Tryk trykknappen det fjernbetjeningsmodul BDF-WLS8, som
du vil tilknytte til baseenheden BH4-WBUx-230.
Når tilknytningen er etableret, lyser lysdioden kortvarigt (ca. 1
sekund).
Hvis tilknytningen mislykkes, f.eks. fordi rækkevidden er overskredet,
lyser lysdioderne i fjernbetje ningsmodulet samtidigt i ca. 500 ms.
Dette forekommer også under normale omstændigheder, hvis det ikke
er muligt at etablere forbindelse mellem baseenheden BH4-WBUx-
230 og fjernbetje ningsmodulerne BDF-WLS8.
Det er muligt at deaktivere kommunikationen mellem baseenheden
BH4-WBUx-230 og alle de mo duler, den er tilknyttet.
Tryk ”Mode”-knappen baseenheden BH4-WBUx-230, indtil
den røde lysdiode for deaktivering lyser.
Dette betyder, at der ikke er forbindelse mellem baseenheden BH4-
WBUx-230 og dens tilknyttede enheder.
Forbindelsen retableres ved at trykke på ”Mode”-knappen, indtil hver-
ken lysdioden for tilknytning eller deaktivering lyser.
Under normale omstændigheder lyser lysdioderne for forsyning og
smart-house kontinuerligt, hvor imod lysdioden for kommunikation
kun blinker kortvarigt, når der trykkes en tilknyttet fjernbetje ning
BDF-WLS8.
Lysdioden lyser altid, når der trykkes på en knap.
Lysdiodeindikationen bekræfter, at kommunikationen fungerer.
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone +45 89606100, Fax +45 86982522
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Certificato in conformià con l’ISO 9001
Gecertificeerd conform ISO9001 richtlijnen
Certifierad enligt ISO 9001
Sertifisert i henhold til ISO 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN BDF-WLS8 rev.11-11.08
15-029-338
Programming with BGP-TPH-CAB, Programmieren mit BGP-TPH-CAB,
Programmation à l’aide de BGP-TPH-CAB, Programación con BGP-
TPH-CAB, Programmazione tramite BGP-TPH-CAB, Programmeren met
BGP-TPH-CAB, Programmering med BGP-TPH-CAB, Programmering
med BGP-TPH-CAB, Programmering med BGP-TPH-CAB.
Battery, Batterie, Pile, Pila, Batteria, Batterij, Batteri, Batteri, Batteri.
smart-house bus, smart-house bus, Bus smart-house, Bus smart-house,
Bus smart-house, smart-house bus, smart-house-buss, smart-house-buss,
smart-house bus.
Power, Leistung, Alimentation, Alimentación, Alimentazione,
Vermogen, Spänning, Strøm, Strøm.
Associate, Verknüpfen, Associer, Asociar, Associa, Verbinden, Anslut,
Tilknytt, Tilknyt.
Disable, Deaktivieren, Désactiver, Desactivar, Dissattiva, Uitschakelen,
Avaktivera, Deaktiver, Deaktiver.
The LED follows the activation of any of the 8 I/O.
The LED is not programable.
D
ie LED entspricht der Aktivierung eines der acht Ein-/Ausgänge.
Die LED ist nicht programmierbar.
La LED suit l’activation d’une des huit E/S.
La LED n’est pas programmable.
El LED sigue la activación de cualquiera de las 8 E/S.
El LED no es programable.
Il LED segue l’attivazione di ciascuno degli otto I/O.
Il LED non è programmabile.
De LED volgt de activatie van een willekeurige 8 I/O.
De LED is niet programmeerbaar.
Lysdioden aktiveras av vilken som helst av de 8 I/O.
Lysdioden kan inte programmeras.
Lysdioden følger aktiveringen av hvilken som helst av de 8 inn-/utgan-
gene. Lysdioden er ikke programmerbar.
Lysdioden følger aktiveringen af enhver af de otte ind-/udgange.
Lysdioden kan ikke programmeres.
SW, Schalter, Inter., SW, SW, SW, SW, SW, Kontakt.
Supply Specifications
P
ower supply Battery: 2 x AAA (LR03)
General Specifications
Channel coding Via BGP-COD-BAT and special
c
able: GAP-TPH-CAB.
Following the installation, the
p
rogramming can be changed
by removing the lid on the bot-
t
om of the remote control and
using the supplied adapter for
the GAP-TPH-CAB cable.
B
attery change If LED is not responding by
pressing the pushbuttons, the
battery voltage could be low.
Replace the battery and
reassemble the plastic parts.
O
ut 1-8 Push-button 1-8
H
ousing Compact
Current consumption
Activated < 1 mA
Non activated < 10 µA
Environment
Protection degree IP 20
Pollution degree 3 (IEC 60664)
Operating temperature 0 - 50°C/32 - 122°F
Storage temperature -20 - 70°C/-4 - 158°F
Humidity (non-condensing) 20 - 80%
Weight 30 g – battery excluded
Input Specifications
W
ireless push-button
Transmission frequency 868 MHz
G
B
Mode of Operation
The BDF-WLS8 remote control is designed for base unit BH4-WBUx-
230 and will only function with this unit.
The remote control is programmed using a BGP-COD-BAT (see data
sheet for this unit).
The communication between BDF-WLS8 and the BH4-WBUx-230
base is established in the following way:
- Push the “Mode” button on the BH4-WBUx-230 base until the red
LED indicates association.
- Push the push-button on the BDF-WLS8 remote control module that
you want to associate with the BH4-WBUx-230 base.
Once the association is complete, the LED will light up briefly
(approx. 1 second).
If the association fails, e.g. because the range is exceeded, the LED in
the remote control module will light up simultaneously for approx.
500 ms. This also occurs if, under normal circumstances, it is not pos-
sible to establish con nection between the BH4-WBUx-230 base and
the BDF-WLS8 remote control modules.
It is possible to disable the communication between the BH4-WBUx-
230 base and all the modules with which it is associated.
- Push the “Mode” button on the BH4-WBUx-230 base until the red
“Disable” LED is lit.
This means that there is no connection between the BH4-WBUx-230
base and its associations.
To reestablish the connection, push “Mode” until neither “Associate”
or “Deactivate” are lit.
Under normal circumstances, the “Supply” and “smart-house” LEDs
will be lit continuously, whereas the LED for “Communication” only
blinks briefly when you push an associated BDF-WLS8 remote con-
trol.
The LED always lights up when you push a button.
The LED indication provides confirmation that the communication is
successful.
Technische Daten - Betriebsspannung
B
etriebsspannung Batterie: 2 x AAA (LR03)
Allgemeine Technische Daten
Kanaladressierung Durch BGP-COD-BAT und
S
pezial kabel: GAP-TPH-CAB.
Nach der Instal lation kann die
P
rogrammierung durch
Entfernen des Deckels auf der
U
nter seite der Fernbedienung
und Verwen dung des mitgelie-
ferten Adapters für das GAP-
T
PH-CAB-Kabel gndert werden.
Austausch der Batterie Wenn die LED bei einer
Betätigung der Druckschalter
n
icht reagiert, kann dies auf
eine niedrige Batteriespannung
z
u rück zuführen sein. Die
Batterie ersetzen und die
K
unststoffteile erneut montie-
ren.
Aus 1-8 Druckschalter 1-8
Gehäuse Kompakt
Stromaufnahme
Aktiviert < 1 mA
Nicht aktiviert < 10 µA
Umgebungsbedingungen
Schutzart IP 20
Verschmutzungsgrad 3 (IEC 60664)
Betriebstemperatur 0 bis 50°C
Lagertemperatur -20 bis 70°C
Luftfeuchtigkeit
(nicht kondensierend) 20 bis 80 %
Gewicht 30 g – ohne Batterie
Technische Daten - Eingang
D
rahtloser Druckschalter
Übertragungsfrequenz 868 MHz
D
Funktionsweise
Die BDF-WLS8-Fernbedienung ist für die Haupteinheit BH4-WBUx-
230 ausgelegt und arbeitet nur mit dieser Einheit.
Die Fernbedienung wird mit einem BGP-COD-BAT programmiert
(siehe entsprechendes Datenblatt).
Die Kommunikation zwischen dem BDF-WLS8 und der BH4-WBUx-
230-Haupteinheit wird wie folgt hergestellt:
Schalter „Betriebsart“ der BH4-WBUx-230-Haupteinheit drücken,
bis die rote LED Verknüpfung anzeigt.
Den Druckschalter der Fernbedienung BDF-WLS8 drücken, der mit
der BH4-WBUx-230-Haupteinheit verknüpft werden soll.
Wenn die Verknüpfung erstellt worden ist, leuchtet die LED kurz (ca.
1 Sekunde).
Bei fehlender Verknüpfung, z. B. wegen Überschreitung der
Reichweite, leuchten die LED’s der Fernbedienung gleichzeitig für ca.
500 mSek. Dies ist auch der Fall, wenn es unter normalen Umständen
nicht möglich ist, eine Verbindung zwischen der BH4-WBUx-230-
Haupteinheit und der BDF-WLS8-Fernbedienung herzustellen.
Es ist möglich, die Kommunikation zwischen der BH4-WBUx-230-
Haupteinheit und allen verknüpften Modulen zu deaktivieren.
Schalter „Betriebsart“ der BH4-WBUx-230-Haupteinheit drücken,
bis die rote LED „Deaktivieren“ leuchtet.
Dies zeigt an, dass keine Verbindung zwischen der BH4-WBUx-230-
Haupteinheit und ihren Verknüpfungen besteht.
Um die Verbindung wieder herzustellen, „Betriebsart“ drücken, bis
„Verknüpfen“ und „Deakti vieren“ nicht länger leuchten.
Unter normalen Umständen leuch ten die LED’s „Versorgung“ und
„smart-house ununterbrochen, während die LED für „Kommu -
nikation“ nur kurz blinkt, wenn eine verknüpfte Fernbedienung BDF-
WLS8 betätigt wird.
Die LED leuchtet immer, wenn ein Schalter betätigt wird.
Die LED-Anzeige bestätigt die erfolg reiche Kommunikation.
Caractéristiques D’alimentation
A
limentation électrique Pile : 2 x AAA (LR03)
Caractéristiquesrales
Codage de canal Via BGP-COD-BAT et câble
s
pécial : GAP-TPH-CAB. Au
terme de l’installation, la pro-
g
rammation peut être modifiée
en enlevant le couvercle sur le
b
as de la télécommande et en
utilisant l’adaptateur fourni
pour le câble GAP-TPH-CAB.
R
emplacement de la pile Si la LED ne répond pas lorsque
vous appuyez sur les boutons-
poussoirs, il est possible que la
t
ension de la pile soit basse.
Remplacez la pile et remontez
l
es pièces en plastique.
Sorties 1 à 8 Boutons-poussoirs 1 à 8
Boîtier Compact
Consommation de courant
Activée < 1 mA
Non activée < 10 µA
Environnement
Degré de protection IP 20
Degré de pollution 3 (CEI 60664)
Température de fonctionnement 0 °C à 50°C
Température de stockage -20 °C à 70°C
Humidité (sans condensation) 20 à 80 %
Poids 30 g, pile exclue
Caractéristiques des Entes
B
outon-poussoir sans fil
Fréquence de transmission 868 MHz
F
Principe de Fonctionnement
La télécommande BDF-WLS8 est conçue pour la base BH4-WBUx-
230 et ne fonctionne qu’avec elle.
La télécommande est programmée à l’aide d’une unité BGP-COD-BAT
(cf. fiche technique concernée).
Procédez comme suit pour établir la communication entre BDF-WLS8
et la base BH4-WBUx-230 :
Appuyez sur le bouton « Mode » sur la base BH4-WBUx-230 jus-
qu’à ce que la LED rouge indique qu’une association peut être établie.
– Appuyez sur le bouton-poussoir du module de télécommande BDF-
WLS8 que vous souhaitez associer à la base BH4-WBUx-230.
Une fois l’association établie, la LED s’allume brièvement (environ
une seconde).
Si l’association échoue (par exemple, si la portée est dépassée), les
LED du module de télécommande s’allument simultanément pendant
500 ms environ. Cette erreur se produit également si, dans des condi-
tions normales, il n’est pas possible d’établir une connexion entre la
base BH4-WBUx-230 et les mo dules de télécommande BDF-WLS8.
Il est possible de désactiver la communication entre la base BH4-
WBUx-230 et tous les modules associés.
Appuyez sur le bouton « Mode » sur la base BH4-WBUx-230 jus-
qu’à ce que la LED rouge « Désactiver » s’allume.
Cela indique l’absence de con nexion entre la base BH4-WBUx-230 et
ses associations.
Pour rétablir la connexion, appuyez sur « Mode » jusqu’à ce que le
voyant « Associer » ou « Désactiver » s’allume.
Dans des conditions normales, les LED « Alimentation » et « smart-
house » sont allumées en permanence, tandis que la LED
« Communication » ne clignote que brièvement lorsque vous appuyez
sur une télécommande BDF-WLS8 associée.
La LED s’allume toujours lorsque vous appuyez sur un bouton.
Les LED confirment que la communication a été exécutée sans erreur.
Especificaciones de Alimentación
A
limentación Pilas: 2 x AAA (LR03)
Especificaciones Generales
Codificación de canales A través de BGP-COD-BAT y
c
able especial: GAP-TPH-CAB.
Tras la instalación, se puede
m
odificar la programación reti-
rando la tapa de la parte infe-
r
ior del control remoto y utili-
zando el adaptador suministra-
do para el cable GAP-TPH-CAB.
S
ustitución de las pilas Si el LED no responde cuando
se pulsan los botones, es posi-
ble que las pilas estén gastadas.
S
ustituya las pilas y vuelva a
instalar las piezas de plá stico.
S
alidas 1-8 Botones 1-8
C
aja Compacta
Consumo
Activado < 1 mA
No activado < 10 µA
Entorno
Grado de protección IP 20
Grado de contaminación 3 (IEC 60664)
Temperatura de funcionamiento 0 - 50°C
Temperatura de almacenamiento -20 - 70°C
Humedad (sin condensación) 20-80%
Peso 30 g – pilas no incluidas
Especificaciones de Entrada
B
otón inalámbrico
Frecuencia de transmisión 868 MHz
E
Modo de Funcionamiento
El control remoto BDF-WLS8 está diseñado para la unidad base BH4-
WBUx-230 y sólo funciona con esta unidad.
El control remoto se programa por medio de un BGP-COD-BAT (con-
sulte la ficha técnica de esta unidad).
La comunicación entre BDF-WLS8 y la base BH4-WBUx-230 se esta-
blece del siguiente modo:
– Pulse el botón “Modo” en la base BH4-WBUx-230 hasta que el LED
rojo indique la asociación.
– Pulse el botón del módulo de control remoto BDF-WLS8 que desea
asociar a la base BH4-WBUx-230.
Una vez establecida la asociación, el LED se iluminará brevemente
(aprox. 1 segundo).
Si falla la asociación (p.ej. porque se ha superado el alcance), el
LED del módulo de control remoto se iluminará simultáneamente
durante aprox. 500 mseg. Esto ocurre también si, en circunstancias
normales, no es posible establecer una conexión entre la base BH4-
WBUx-230 y los módulos de control remoto BDF-WLS8.
Es posible desactivar la comunicación entre la base BH4-WBUx-230
y todos los módulos a los que esté asociada.
Pulse el botón “Modo” en la base BH4-WBUx-230 hasta que se
encienda el LED rojo “Desactivar”.
Esto significa que no existe conexión entre la base BH4-WBUx-230 y
sus asociaciones.
Para restablecer la conexión, pulse “Modo” hasta que no estén encen-
didos ni Asociar” ni “Desactivar”.
En circunstancias normales, los LED Alimentación” y “smart-house”
estarán encendidos conti nuamente, mientras que el LED de
“Comunicación” sólo parpadeará brevemente cuando se pulse un
control remoto BDF-WLS8 asociado.
El LED se ilumina siempre al pulsar un botón.
La indicación del LED proporciona una confirmación de que la comu-
nicación es correcta.
Caratteristiche Alimentazione
A
limentazione 2 batterie AAA (LR03)
Caratteristiche Generali
Codifica canali Tramite BGP-COD-BAT e cavo
s
peciale GAP-TPH-CAB. Ad
installazione avvenuta la pro-
g
rammazione può essere modi-
ficata rimuovendo il coperchio
s
ul fondo del telecomando e
utilizzando l’adattatore in dota-
zione per il cavo GAP-TPH-CAB.
S
ostituzione delle batterie Se il LED non risponde quando
si premono i pulsanti, ciò
potrebbe essere dovuto alla
b
assa tensione della batteria.
Sostituire la batteria e rimontare
l
e parti in plastica.
Uscite 1-8 Pulsanti 1-8
Custodia Compatta
Assorbimento
(attivato) < 1 mA
(non attivato) < 10 µA
Condizioni ambientali
Grado di protezione IP 20
Grado di inquinamento 3 (IEC 60664)
Temperatura di funzionamento 0-50 °C
Temperatura di immagazzinaggio -20-70 °C
Umidità (senza condensa) 20-80%
Peso 30 g (batteria esclusa)
Caratteristiche Ingresso
P
ulsante senza fili
Frequenza di trasmissione 868 MHz
I
Modali di Funzionamento
Il comando a distanza BDF-WLS8 è destinato all’unità di base
BH4-WBUx-230 e funziona esclusivamente con quest’unità.
Il comando a distanza è programmato tramite il modulo BGP-COD-
BAT (vedere il relativo foglio tecnico).
Per stabilire la comunicazione tra BDF-WLS8 e la base BH4-WBUx-
230 procedere nel modo seguente:
– Premere il pulsante “Modalità” della base BH4-WBUx-230 finché il
LED rosso non si accenda indicando la possibilità di effettuare l’asso-
ciazione.
– Premere il pulsante del comando a distanza BDF-WLS8 che si vuole
associare alla base BH4-WBUx-230.
Una volta completata l’associa zione, il LED lampeggia brevemente
(circa un secondo).
Se l’associazione non riesce, per esempio perché viene superato il
campo di attivazione, i LED del modulo di comando a distanza si
accendono simultaneamente per circa 500 ms. Questo si verifica
anche in condizioni normali, se non è possibile stabilire il collega-
mento tra la base BH4-WBUx-230 ed i moduli di controllo a distanza
BDF-WLS8.
È anche possibile disattivare la comunicazione tra la base BH4-
WBUx-230 e tutti i moduli ad essa associati.
– Premere il pulsante “Modalità” della base BH4-WBUx-230 finché il
LED rosso (“Disattiva”) non si accenda.
Così viene indicata la mancata connessione tra la base BH4-WBUx-
230 ed i moduli ad essa associati.
Per ristabilire la connessione premere “Modalità” finché sia “Associa”
che “Disattiva” non si spengano.
In condizioni normali i LED Alimentazione” e “smart-house” sono
continuamente accesi, mentre il LED che indica “Comuni cazione”
lampeggia brevemente soltanto quando viene premuto un comando a
distanza BDF-WLS8 associato.
Il LED si accende sempre quando viene premuto un pulsante.
L’indicazione a LED conferma che la comunicazione è ben riuscita.
Aanleverspecificaties
V
oeding Batterij: 2 x AAA (LR03)
Algemene Specificaties
Kanaalcodering Via BGP-COD-BAT en speciale
k
abel: GAP-TPH-CAB. Na
installatie kan de programme-
r
ing worden gewijzigd door het
klepje onderaan de afstandsbe-
d
iening te verwijderen en door
de bijgeleverde adapter voor de
GAP-TPH-CAB kabel te gebrui-
k
en.
Batterij vervangen Wanneer een LED niet reageert
als u de drukknoppen indrukt,
k
an het zijn dat de batterij
bijna leeg is. Vervang de batte-
r
ij en plaats de plastic onderde-
len terug.
U
it 1-8 Drukknop 1-8
Behuizing Compact
Stroomverbruik
Geactiveerd < 1 mA
Niet geactiveerd < 10 µA
Omgeving
Beschermingsklasse IP 20
Verontreinigingsklasse 3 (IEC 60664)
Werktemperatuur 0 - 50°C
Bewaartemperatuur -20 - 70°C
Vochtigheid (niet-condenserend) 20-80%
Gewicht 30 g – exclusief batterij
Inputspecificaties
D
raadloze drukknop
Zendfrequentie 868 MHz
N
L
Gebruikswijze
De BDF-WLS8 afstandsbediening is ontworpen voor de basisunit
BH4-WBUx-230 en werkt uitsluitend in combinatie met deze unit.
De afstandsbediening is met een GAP 1605 (zie gegevensblad voor
deze unit) geprogrammeerd.
De communicatie tussen de BDF-WLS8 en de BH4-WBUx-230 basis
wordt op de volgende wijze tot stand gebracht:
– Druk de knop “Modus” op de BH4-WBUx-230 basisunit in totdat de
rode LED aangeeft dat er contact is.
Druk op de drukknop van de BDF-WLS8 afstandsbediening die u
aan de BH4-WBUx-230 basisunit wilt koppelen.
Zodra de verbinding is voltooid, gaat de LED kort branden (ong. 1
seconde).
Indien de verbinding mislukt, bijv. omdat het bereik is overschreden,
gaat de LED in de lichtschakelaarmodule tegelijkertijd branden gedu-
rende ong. 500 ms. Dit gebeurt ook wanneer er onder normale
omstandigheden geen verbinding kan worden gemaakt tussen de
BH4-WBUx-230 basis unit en de BDF-WLS8 afstands -
bedieningsmodules.
De communicatie tussen de BH4-WBUx-230 basisunit en alle daar-
aan gekoppelde modules kan ook weer worden uitgeschakeld.
Druk op de knop “Modus” op de basis van de BH4-WBUx-230
totdat de rode “Uitschakel”-LED gaat branden.
Dit betekent dat er geen verbin ding meer is tussen de BH4-WBUx-230
basisunit en de ge koppelde modules.
Om de verbinding te herstellen, drukt u op “Modus” totdat zowel
“Ver binden” als “Deactiveren” uit zijn.
Onder normale omstandigheden branden de LED's van “Toevoer” en
“smart-house” constant, terwijl de LED voor “Communicatie” slechts
kort knippert wanneer u op een bijbehorende BDF-WLS8 afstandsbe-
diening drukt.
De LED licht altijd op wanneer u een knop indrukt.
De LED-indicatie geeft de beves ti ging dat de communicatie geslaagd
is.

Documenttranscriptie

S Spänningsspecifikationer Batteri: 2 x AAA (LR03) Spänningsmatning N Forsyningsspesifikasjoner Batteri: 2 x AAA (LR03) Strømforsyning Ingångsspecifikationer DK Forsyningsspecifikationer Batteri: 2 x AAA (LR03) Strømforsyning Inngangsspesifikasjoner Indgangsspecifikationer Dimensions/Push Botton, Abmessungen/ Druckschalter, Dimensions/Boutons-poussoirs, Dimensiones/Botones, Dimensioni/Pulsanti, Afmetingen/Drukknop, Mått/Tryckknapp, Dimensjoner/Trykknapp, Dimensioner/Trykknap User Manual 868 MHz Trådløs trykknapp Sendefrekvens Trådløs trykknap Sendefrekvens 868 MHz 868 MHz 28 mm 50 mm I/O1 I/O2 I/O3 I/O4 I/O5 I/O6 I/O7 I/O8 LED Generelle spesifikasjoner Generelle specifikationer SW1 Kanalkodning IP 20 3 (IEC 60664) 0 - 50 °C -20 - +70 °C 20 - 80 % 30 g – uden batteri Driftsätt Funksjonsbeskrivelse Funktionsbeskrivelse Fjärrkontrollen BDF-WLS8 är utformad för basenheten BH4-WBUx230 och fungerar endast tillsammans med denna enhet. Fjärrkontrollen är programmerad med en BGP-COD-BAT (se enhetens datablad). Kommunikationen mellan BDF-WLS8 och basen BH4-WBUx-230 etableras på följande sätt: – Tryck på knappen ”Mode” (läge) på basen BH4-WBUx-230 tills den röda lysdioden visar anslutning. – Tryck på tryckknappen på den BDF-WLS8-fjärrkontrollsmodul som du vill ansluta till basen BH4-WBUx-230. När anslutningen är klar lyser lysdioden kort (ca 1 sekund). Om anslutningen misslyckas, t.ex. därför att räckvidden överskrids, blinkar lysdioden i fjärrkontrollsmodulen samtidigt i ca 500 ms. Det sker också om det under normala omständigheter inte går att etablera en anslutning mellan basen BH4-WBUx-230 och fjärrkontrollsmodulerna BDF-WLS8. Det går att koppla bort kommunikationen mellan basen BH4-WBUx230 och alla moduler som den är ansluten till. – Tryck på knappen ”Mode” (läge) på basen BH4-WBUx-230 tills den röda lysdioden (avaktivering) tänds. Det betyder att det inte finns någon anslutning mellan basen BH4WBUx-230 och dess moduler. Återställ anslutningen genom att trycka på ”Mode” tills antingen lysdioden ”Associate” (anslutning) eller ”Deactivate” (avaktivering) tänds. Under normala omständigheter lyser lysdioderna ”Supply” (spänning) och ”smart-house” kontinuerligt, medan lysdioden för ”Communication” (kommunikation) bara blinkar kort när du trycker på en ansluten BDF-WLS8-fjärrkontroll. Lysdioden tänds alltid när du trycker på en knapp. Lysdiodsindikeringen bekräftar att kommunikationen lyckas. Fjernbetjeningen BDF-WLS8 er beregnet til baseenhet BH4-WBUx230 og fungerer bare sammen med denne enheten. Fjernbetjeningen programmeres med en BGP-COD-BAT (se databladet for denne enheten). Kommunikasjonen mellom BDF-WLS8 og baseenheten BH4-WBUx230 etableres på følgende måte: – Trykk på ”Mode”-knappen på baseenheten BH4-WBUx-230 inntil den røde lysdioden indikerer tilknytning. – Trykk på trykknappen på fjernbetjeningsmodulen BDF-WLS8 som du vil knytte til baseenheten BH4-WBUx-230. Når tilknytningen er etablert, lyser lysdioden kortvarig (ca. 1 sekund). Hvis tilknytningen mislykkes, f.eks. fordi rekkevidden er for stor, lyser lysdiodene i fjernbetjeningen samtidig i ca. 500 ms. Dette skjer også under normale omstendigheter hvis det ikke er mulig å etablere forbindelse mellom baseenheten BH4-WBUx-230 og fjernbetjeningsmodulene BDF-WLS8. Det er mulig å deaktivere kommunikasjonen mellom baseenheten BH4-WBUx-230 og alle de modulene som den er tilknyttet. – Trykk på ”Mode”-knappen på baseenheten BH4-WBUx-230 inntil den røde lysdioden for deaktivering lyser. Dette betyr at det ikke er noen forbindelse mellom baseenheten BH4WBUx-230 og dens tilknyttede enheter. Forbindelsen etableres på nytt ved å trykke på ”Mode”-knappen inntil verken lysdioden for tilknytning eller deaktivering lyser. Under normale omstendigheter lyser lysdiodene for forsyning og smart-house kontinuerlig, mens lysdioden for kommunikasjon kun blinker kortvarig når man trykker på en tilknyttet fjernbetjening BDFWLS8. Lysdioden lyser alltid når man trykker på en knapp. Indikasjonen på lysdioden indikerer at kommunikasjonen fungerer. Fjernbetjeningen BDF-WLS8 er beregnet til baseenhed BH4-WBUx230 og fungerer kun sammen med denne enhed. Fjernbetjeningen programmeres vha. en BGP-COD-BAT (se dataark for denne enhed). Kommunikationen mellem BDF-WLS8 og baseenheden BH4-WBUx230 etableres på følgende måde: – Tryk på ”Mode”-knappen på baseenheden BH4-WBUx-230, indtil den røde lysdiode angiver tilknytning. – Tryk på trykknappen på det fjernbetjeningsmodul BDF-WLS8, som du vil tilknytte til baseenheden BH4-WBUx-230. Når tilknytningen er etableret, lyser lysdioden kortvarigt (ca. 1 sekund). Hvis tilknytningen mislykkes, f.eks. fordi rækkevidden er overskredet, lyser lysdioderne i fjernbetjeningsmodulet samtidigt i ca. 500 ms. Dette forekommer også under normale omstændigheder, hvis det ikke er muligt at etablere forbindelse mellem baseenheden BH4-WBUx230 og fjernbetjeningsmodulerne BDF-WLS8. Det er muligt at deaktivere kommunikationen mellem baseenheden BH4-WBUx-230 og alle de moduler, den er tilknyttet. – Tryk på ”Mode”-knappen på baseenheden BH4-WBUx-230, indtil den røde lysdiode for deaktivering lyser. Dette betyder, at der ikke er forbindelse mellem baseenheden BH4WBUx-230 og dens tilknyttede enheder. Forbindelsen retableres ved at trykke på ”Mode”-knappen, indtil hverken lysdioden for tilknytning eller deaktivering lyser. Under normale omstændigheder lyser lysdioderne for forsyning og smart-house kontinuerligt, hvorimod lysdioden for kommunikation kun blinker kortvarigt, når der trykkes på en tilknyttet fjernbetjening BDF-WLS8. Lysdioden lyser altid, når der trykkes på en knap. Lysdiodeindikationen bekræfter, at kommunikationen fungerer. 95 mm < 1 mA < 10 µA The LED follows the activation of any of the 8 I/O. The LED is not programable. 8 SW IP 20 3 (IEC 60664) 0 - 50 °C -20 - 70 °C 20 - 80 % 30 g (uten batteri) Udgang 1-8 Hus Strømforbrug Aktiveret Ikke aktiveret Ydre forhold Tæthedsgrad Beskyttelsesgrad Driftstemperatur Lagertemperatur Luftfugtighed (ikke-kondenserende) Vægt SW2 6 SW Remote Control, Fernbedienung, Télécommande, Control remoto, Comando a distanza, Afstandsbediening, Fjärrkontroll, Fjernbetjening, Fjernbetjening Type BDF-WLS8 The LED follows the activation of any of the 8 I/O. The LED is not programable. Die LED entspricht der Aktivierung eines der acht Ein-/Ausgänge. Die LED ist nicht programmierbar. La LED suit l’activation d’une des huit E/S. La LED n’est pas programmable. El LED sigue la activación de cualquiera de las 8 E/S. El LED no es programable. Il LED segue l’attivazione di ciascuno degli otto I/O. Il LED non è programmabile. De LED volgt de activatie van een willekeurige 8 I/O. De LED is niet programmeerbaar. Lysdioden aktiveras av vilken som helst av de 8 I/O. Lysdioden kan inte programmeras. Lysdioden følger aktiveringen av hvilken som helst av de 8 inn-/utgangene. Lysdioden er ikke programmerbar. Lysdioden følger aktiveringen af enhver af de otte ind-/udgange. Lysdioden kan ikke programmeres. SW, Schalter, Inter., SW, SW, SW, SW, SW, Kontakt. Communication Example, Kommunikationsbeispiel, Exemple de Communication, Ejemplo de Comunicación, Esempio di Comunicazione, Communicatievoorbeeld, Kommunikationsexempel, Kommunikasjonseksempel, Kommunikationseksempel smart-house bus 12 12 BH8-CTRLZx-xxx programming, Programmierung, Programmation, programación, Programmazione, Programmering, Programmering, Programmering, Programmering Battery BH4-WBUA-230 Programming with BGP-TPHCAB Mode Power smart-house RF Associate Disable smart-house bus, smart-house bus, Bus smart-house, Bus smart-house, Bus smart-house, smart-house bus, smart-house-buss, smart-house-buss, smart-house bus. Power, Leistung, Alimentation, Alimentación, Alimentazione, Vermogen, Spänning, Strøm, Strøm. 15-029-338 MAN BDF-WLS8 rev.11-11.08 < 1 mA < 10 µA Batteriskift Via BGP-COD-BAT og specialkabel: GAP-TPH-CAB. Efter installationen kan programmeringen ændres ved at fjerne dækslet i bunden af fjernbetjeningen og anvende den medfølgende adapter til kablet GAPTPH-CAB. Hvis lysdioderne ikke reagerer, når der trykkes på trykknapperne, er batterispændingen muligvis lav. Udskift batteriet, og saml plastdelene igen. Trykknap 1-8 Kompakt 4 SW Certified in accordance with ISO 9001 Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat Une société qualifiée selon ISO 9001 Empresa que cumple con ISO 9001 Certificato in conformià con l’ISO 9001 Gecertificeerd conform ISO9001 richtlijnen Certifierad enligt ISO 9001 Sertifisert i henhold til ISO 9001 Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001 IP 20 3 (IEC 60664) 0 - 50 °C -20 - 70 °C 20 - 80 % 30 g – utan batteri Utgang 1-8 Hus Strømforbruk Aktivert Ikke aktivert Omgivelser Tetthetsgrad Forurensningsgrad Driftstemperatur Lagringstemperatur Fuktighet (ikke-kondenserende) Vekt Kanalkodning 7 SW Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten Phone +45 89606100, Fax +45 86982522 < 1 mA < 10 µA Batteriskift Via BGP-COD-BAT og spesialkabel: GAP-TPH-CAB. Etter installasjon kan programmeringen endres ved å fjerne dekselet nederst på fjernkontrollen og bruke adapteren som følger med til GAP-TPH-CAB-kabelen. Hvis lysdioden ikke reagerer ved trykk på trykknappene, kan batterispenningen være lav. Skift ut batteriet og sett sammen plastdelene. Trykknapp 1-8 Kompakt 5 SW Ut 1-8 Hölje Strömförbrukning Aktiverad Inte aktiverad Miljö Skyddsklass Miljöklass Drifttemperatur Förvaringstemperatur Luftfuktighet (icke-kondenserande) Vikt Kanalkoding 3 SW Batteribyte Via BGP-COD-BAT och specialkabel: GAP-TPH-CAB. Efter installationen kan programmeringen ändras genom att locket i botten av fjärrkontrollen avlägsnas. Använd den medföljande adaptern till GAP-TPHCAB-kabeln. Om lysdioden inte lyser när du trycker på tryckknapparna kan batterispänningen vara för låg. Byt ut batteriet och montera plastdelarna igen. Tryckknapp 1-8 Kompakt SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 Battery Allmänna specifikationer = = = = = = = = M 40 ax. m Trådlös tryckknapp Transmissionsfrekvens Associate, Verknüpfen, Associer, Asociar, Associa, Verbinden, Anslut, Tilknytt, Tilknyt. Disable, Deaktivieren, Désactiver, Desactivar, Dissattiva, Uitschakelen, Avaktivera, Deaktiver, Deaktiver. Programming with BGP-TPH-CAB, Programmieren mit BGP-TPH-CAB, Programmation à l’aide de BGP-TPH-CAB, Programación con BGPTPH-CAB, Programmazione tramite BGP-TPH-CAB, Programmeren met BGP-TPH-CAB, Programmering med BGP-TPH-CAB, Programmering med BGP-TPH-CAB, Programmering med BGP-TPH-CAB. Battery, Batterie, Pile, Pila, Batteria, Batterij, Batteri, Batteri, Batteri. GB Supply Specifications Battery: 2 x AAA (LR03) Power supply Input Specifications Wireless push-button Transmission frequency 868 MHz General Specifications Channel coding Battery change Out 1-8 Housing Current consumption Activated Non activated Environment Protection degree Pollution degree Operating temperature Storage temperature Humidity (non-condensing) Weight Via BGP-COD-BAT and special cable: GAP-TPH-CAB. Following the installation, the programming can be changed by removing the lid on the bottom of the remote control and using the supplied adapter for the GAP-TPH-CAB cable. If LED is not responding by pressing the pushbuttons, the battery voltage could be low. Replace the battery and reassemble the plastic parts. Push-button 1-8 Compact < 1 mA < 10 µA IP 20 3 (IEC 60664) 0 - 50°C/32 - 122°F -20 - 70°C/-4 - 158°F 20 - 80% 30 g – battery excluded Mode of Operation The BDF-WLS8 remote control is designed for base unit BH4-WBUx230 and will only function with this unit. The remote control is programmed using a BGP-COD-BAT (see data sheet for this unit). The communication between BDF-WLS8 and the BH4-WBUx-230 base is established in the following way: - Push the “Mode” button on the BH4-WBUx-230 base until the red LED indicates association. - Push the push-button on the BDF-WLS8 remote control module that you want to associate with the BH4-WBUx-230 base. Once the association is complete, the LED will light up briefly (approx. 1 second). If the association fails, e.g. because the range is exceeded, the LED in the remote control module will light up simultaneously for approx. 500 ms. This also occurs if, under normal circumstances, it is not possible to establish connection between the BH4-WBUx-230 base and the BDF-WLS8 remote control modules. It is possible to disable the communication between the BH4-WBUx230 base and all the modules with which it is associated. - Push the “Mode” button on the BH4-WBUx-230 base until the red “Disable” LED is lit. This means that there is no connection between the BH4-WBUx-230 base and its associations. To reestablish the connection, push “Mode” until neither “Associate” or “Deactivate” are lit. Under normal circumstances, the “Supply” and “smart-house” LEDs will be lit continuously, whereas the LED for “Communication” only blinks briefly when you push an associated BDF-WLS8 remote control. The LED always lights up when you push a button. The LED indication provides confirmation that the communication is successful. D Technische Daten - Betriebsspannung Batterie: 2 x AAA (LR03) Betriebsspannung Technische Daten - Eingang Drahtloser Druckschalter Übertragungsfrequenz 868 MHz Allgemeine Technische Daten Kanaladressierung Austausch der Batterie Aus 1-8 Gehäuse Stromaufnahme Aktiviert Nicht aktiviert Umgebungsbedingungen Schutzart Verschmutzungsgrad Betriebstemperatur Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Gewicht Durch BGP-COD-BAT und Spezialkabel: GAP-TPH-CAB. Nach der Installation kann die Programmierung durch Entfernen des Deckels auf der Unterseite der Fernbedienung und Verwendung des mitgelieferten Adapters für das GAPTPH-CAB-Kabel geändert werden. Wenn die LED bei einer Betätigung der Druckschalter nicht reagiert, kann dies auf eine niedrige Batteriespannung zurückzuführen sein. Die Batterie ersetzen und die Kunststoffteile erneut montieren. Druckschalter 1-8 Kompakt < 1 mA < 10 µA IP 20 3 (IEC 60664) 0 bis 50°C -20 bis 70°C 20 bis 80 % 30 g – ohne Batterie Funktionsweise Die BDF-WLS8-Fernbedienung ist für die Haupteinheit BH4-WBUx230 ausgelegt und arbeitet nur mit dieser Einheit. Die Fernbedienung wird mit einem BGP-COD-BAT programmiert (siehe entsprechendes Datenblatt). Die Kommunikation zwischen dem BDF-WLS8 und der BH4-WBUx230-Haupteinheit wird wie folgt hergestellt: – Schalter „Betriebsart“ der BH4-WBUx-230-Haupteinheit drücken, bis die rote LED Verknüpfung anzeigt. – Den Druckschalter der Fernbedienung BDF-WLS8 drücken, der mit der BH4-WBUx-230-Haupteinheit verknüpft werden soll. Wenn die Verknüpfung erstellt worden ist, leuchtet die LED kurz (ca. 1 Sekunde). Bei fehlender Verknüpfung, z. B. wegen Überschreitung der Reichweite, leuchten die LED’s der Fernbedienung gleichzeitig für ca. 500 mSek. Dies ist auch der Fall, wenn es unter normalen Umständen nicht möglich ist, eine Verbindung zwischen der BH4-WBUx-230Haupteinheit und der BDF-WLS8-Fernbedienung herzustellen. Es ist möglich, die Kommunikation zwischen der BH4-WBUx-230Haupteinheit und allen verknüpften Modulen zu deaktivieren. – Schalter „Betriebsart“ der BH4-WBUx-230-Haupteinheit drücken, bis die rote LED „Deaktivieren“ leuchtet. Dies zeigt an, dass keine Verbindung zwischen der BH4-WBUx-230Haupteinheit und ihren Verknüpfungen besteht. Um die Verbindung wieder herzustellen, „Betriebsart“ drücken, bis „Verknüpfen“ und „Deaktivieren“ nicht länger leuchten. Unter normalen Umständen leuchten die LED’s „Versorgung“ und „smart-house“ ununterbrochen, während die LED für „Kommunikation“ nur kurz blinkt, wenn eine verknüpfte Fernbedienung BDFWLS8 betätigt wird. Die LED leuchtet immer, wenn ein Schalter betätigt wird. Die LED-Anzeige bestätigt die erfolgreiche Kommunikation. F Caractéristiques D’alimentation Alimentation électrique Pile : 2 x AAA (LR03) Caractéristiques des Entrées Bouton-poussoir sans fil Fréquence de transmission 868 MHz Caractéristiques Générales Codage de canal Remplacement de la pile Sorties 1 à 8 Boîtier Consommation de courant Activée Non activée Environnement Degré de protection Degré de pollution Température de fonctionnement Température de stockage Humidité (sans condensation) Poids Via BGP-COD-BAT et câble spécial : GAP-TPH-CAB. Au terme de l’installation, la programmation peut être modifiée en enlevant le couvercle sur le bas de la télécommande et en utilisant l’adaptateur fourni pour le câble GAP-TPH-CAB. Si la LED ne répond pas lorsque vous appuyez sur les boutonspoussoirs, il est possible que la tension de la pile soit basse. Remplacez la pile et remontez les pièces en plastique. Boutons-poussoirs 1 à 8 Compact < 1 mA < 10 µA IP 20 3 (CEI 60664) 0 °C à 50°C -20 °C à 70°C 20 à 80 % 30 g, pile exclue Principe de Fonctionnement E Especificaciones de Alimentación Pilas: 2 x AAA (LR03) Alimentación I Caratteristiche Alimentazione Especificaciones de Entrada Botón inalámbrico Frecuencia de transmisión 868 MHz Sustitución de las pilas Salidas 1-8 Caja Consumo Activado No activado Entorno Grado de protección Grado de contaminación Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad (sin condensación) Peso A través de BGP-COD-BAT y cable especial: GAP-TPH-CAB. Tras la instalación, se puede modificar la programación retirando la tapa de la parte inferior del control remoto y utilizando el adaptador suministrado para el cable GAP-TPH-CAB. Si el LED no responde cuando se pulsan los botones, es posible que las pilas estén gastadas. Sustituya las pilas y vuelva a instalar las piezas de plástico. Botones 1-8 Compacta < 1 mA < 10 µA IP 20 3 (IEC 60664) 0 - 50°C -20 - 70°C 20-80% 30 g – pilas no incluidas Modo de Funcionamiento Aanleverspecificaties Batterij: 2 x AAA (LR03) Voeding Caratteristiche Ingresso Pulsante senza fili Frequenza di trasmissione Especificaciones Generales Codificación de canales 2 batterie AAA (LR03) Alimentazione NL 868 MHz Inputspecificaties Draadloze drukknop Zendfrequentie Caratteristiche Generali Codifica canali Sostituzione delle batterie Uscite 1-8 Custodia Assorbimento (attivato) (non attivato) Condizioni ambientali Grado di protezione Grado di inquinamento Temperatura di funzionamento Temperatura di immagazzinaggio Umidità (senza condensa) Peso Tramite BGP-COD-BAT e cavo speciale GAP-TPH-CAB. Ad installazione avvenuta la programmazione può essere modificata rimuovendo il coperchio sul fondo del telecomando e utilizzando l’adattatore in dotazione per il cavo GAP-TPH-CAB. Se il LED non risponde quando si premono i pulsanti, ciò potrebbe essere dovuto alla bassa tensione della batteria. Sostituire la batteria e rimontare le parti in plastica. Pulsanti 1-8 Compatta < 1 mA < 10 µA IP 20 3 (IEC 60664) 0-50 °C -20-70 °C 20-80% 30 g (batteria esclusa) 868 MHz Algemene Specificaties Kanaalcodering Batterij vervangen Uit 1-8 Behuizing Stroomverbruik Geactiveerd Niet geactiveerd Omgeving Beschermingsklasse Verontreinigingsklasse Werktemperatuur Bewaartemperatuur Vochtigheid (niet-condenserend) Gewicht Via BGP-COD-BAT en speciale kabel: GAP-TPH-CAB. Na installatie kan de programmering worden gewijzigd door het klepje onderaan de afstandsbediening te verwijderen en door de bijgeleverde adapter voor de GAP-TPH-CAB kabel te gebruiken. Wanneer een LED niet reageert als u de drukknoppen indrukt, kan het zijn dat de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij en plaats de plastic onderdelen terug. Drukknop 1-8 Compact < 1 mA < 10 µA IP 20 3 (IEC 60664) 0 - 50°C -20 - 70°C 20-80% 30 g – exclusief batterij Modalità di Funzionamento Gebruikswijze La télécommande BDF-WLS8 est conçue pour la base BH4-WBUx230 et ne fonctionne qu’avec elle. La télécommande est programmée à l’aide d’une unité BGP-COD-BAT (cf. fiche technique concernée). Procédez comme suit pour établir la communication entre BDF-WLS8 et la base BH4-WBUx-230 : – Appuyez sur le bouton « Mode » sur la base BH4-WBUx-230 jusqu’à ce que la LED rouge indique qu’une association peut être établie. – Appuyez sur le bouton-poussoir du module de télécommande BDFWLS8 que vous souhaitez associer à la base BH4-WBUx-230. Une fois l’association établie, la LED s’allume brièvement (environ une seconde). Si l’association échoue (par exemple, si la portée est dépassée), les LED du module de télécommande s’allument simultanément pendant 500 ms environ. Cette erreur se produit également si, dans des conditions normales, il n’est pas possible d’établir une connexion entre la base BH4-WBUx-230 et les modules de télécommande BDF-WLS8. Il est possible de désactiver la communication entre la base BH4WBUx-230 et tous les modules associés. – Appuyez sur le bouton « Mode » sur la base BH4-WBUx-230 jusqu’à ce que la LED rouge « Désactiver » s’allume. Cela indique l’absence de connexion entre la base BH4-WBUx-230 et ses associations. Pour rétablir la connexion, appuyez sur « Mode » jusqu’à ce que le voyant « Associer » ou « Désactiver » s’allume. Dans des conditions normales, les LED « Alimentation » et « smarthouse » sont allumées en permanence, tandis que la LED « Communication » ne clignote que brièvement lorsque vous appuyez sur une télécommande BDF-WLS8 associée. La LED s’allume toujours lorsque vous appuyez sur un bouton. Les LED confirment que la communication a été exécutée sans erreur. El control remoto BDF-WLS8 está diseñado para la unidad base BH4WBUx-230 y sólo funciona con esta unidad. El control remoto se programa por medio de un BGP-COD-BAT (consulte la ficha técnica de esta unidad). La comunicación entre BDF-WLS8 y la base BH4-WBUx-230 se establece del siguiente modo: – Pulse el botón “Modo” en la base BH4-WBUx-230 hasta que el LED rojo indique la asociación. – Pulse el botón del módulo de control remoto BDF-WLS8 que desea asociar a la base BH4-WBUx-230. Una vez establecida la asociación, el LED se iluminará brevemente (aprox. 1 segundo). Si falla la asociación (p.ej. porque se ha superado el alcance), el LED del módulo de control remoto se iluminará simultáneamente durante aprox. 500 mseg. Esto ocurre también si, en circunstancias normales, no es posible establecer una conexión entre la base BH4WBUx-230 y los módulos de control remoto BDF-WLS8. Es posible desactivar la comunicación entre la base BH4-WBUx-230 y todos los módulos a los que esté asociada. – Pulse el botón “Modo” en la base BH4-WBUx-230 hasta que se encienda el LED rojo “Desactivar”. Esto significa que no existe conexión entre la base BH4-WBUx-230 y sus asociaciones. Para restablecer la conexión, pulse “Modo” hasta que no estén encendidos ni “Asociar” ni “Desactivar”. En circunstancias normales, los LED “Alimentación” y “smart-house” estarán encendidos continuamente, mientras que el LED de “Comunicación” sólo parpadeará brevemente cuando se pulse un control remoto BDF-WLS8 asociado. El LED se ilumina siempre al pulsar un botón. La indicación del LED proporciona una confirmación de que la comunicación es correcta. Il comando a distanza BDF-WLS8 è destinato all’unità di base BH4-WBUx-230 e funziona esclusivamente con quest’unità. Il comando a distanza è programmato tramite il modulo BGP-CODBAT (vedere il relativo foglio tecnico). Per stabilire la comunicazione tra BDF-WLS8 e la base BH4-WBUx230 procedere nel modo seguente: – Premere il pulsante “Modalità” della base BH4-WBUx-230 finché il LED rosso non si accenda indicando la possibilità di effettuare l’associazione. – Premere il pulsante del comando a distanza BDF-WLS8 che si vuole associare alla base BH4-WBUx-230. Una volta completata l’associazione, il LED lampeggia brevemente (circa un secondo). Se l’associazione non riesce, per esempio perché viene superato il campo di attivazione, i LED del modulo di comando a distanza si accendono simultaneamente per circa 500 ms. Questo si verifica anche in condizioni normali, se non è possibile stabilire il collegamento tra la base BH4-WBUx-230 ed i moduli di controllo a distanza BDF-WLS8. È anche possibile disattivare la comunicazione tra la base BH4WBUx-230 e tutti i moduli ad essa associati. – Premere il pulsante “Modalità” della base BH4-WBUx-230 finché il LED rosso (“Disattiva”) non si accenda. Così viene indicata la mancata connessione tra la base BH4-WBUx230 ed i moduli ad essa associati. Per ristabilire la connessione premere “Modalità” finché sia “Associa” che “Disattiva” non si spengano. In condizioni normali i LED “Alimentazione” e “smart-house” sono continuamente accesi, mentre il LED che indica “Comunicazione” lampeggia brevemente soltanto quando viene premuto un comando a distanza BDF-WLS8 associato. Il LED si accende sempre quando viene premuto un pulsante. L’indicazione a LED conferma che la comunicazione è ben riuscita. De BDF-WLS8 afstandsbediening is ontworpen voor de basisunit BH4-WBUx-230 en werkt uitsluitend in combinatie met deze unit. De afstandsbediening is met een GAP 1605 (zie gegevensblad voor deze unit) geprogrammeerd. De communicatie tussen de BDF-WLS8 en de BH4-WBUx-230 basis wordt op de volgende wijze tot stand gebracht: – Druk de knop “Modus” op de BH4-WBUx-230 basisunit in totdat de rode LED aangeeft dat er contact is. – Druk op de drukknop van de BDF-WLS8 afstandsbediening die u aan de BH4-WBUx-230 basisunit wilt koppelen. Zodra de verbinding is voltooid, gaat de LED kort branden (ong. 1 seconde). Indien de verbinding mislukt, bijv. omdat het bereik is overschreden, gaat de LED in de lichtschakelaarmodule tegelijkertijd branden gedurende ong. 500 ms. Dit gebeurt ook wanneer er onder normale omstandigheden geen verbinding kan worden gemaakt tussen de BH4-WBUx-230 basisunit en de BDF-WLS8 afstandsbedieningsmodules. De communicatie tussen de BH4-WBUx-230 basisunit en alle daaraan gekoppelde modules kan ook weer worden uitgeschakeld. – Druk op de knop “Modus” op de basis van de BH4-WBUx-230 totdat de rode “Uitschakel”-LED gaat branden. Dit betekent dat er geen verbinding meer is tussen de BH4-WBUx-230 basisunit en de gekoppelde modules. Om de verbinding te herstellen, drukt u op “Modus” totdat zowel “Verbinden” als “Deactiveren” uit zijn. Onder normale omstandigheden branden de LED's van “Toevoer” en “smart-house” constant, terwijl de LED voor “Communicatie” slechts kort knippert wanneer u op een bijbehorende BDF-WLS8 afstandsbediening drukt. De LED licht altijd op wanneer u een knop indrukt. De LED-indicatie geeft de bevestiging dat de communicatie geslaagd is.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI BDF-WLS8 Installatie gids

Type
Installatie gids