Documenttranscriptie
Left View
Vue latérale gauche / Ansicht von links / Vista izquierda / Vista sinistra / Linker aanzicht / Widok z lewej strony /
Vista esquerda / Αριστερή Όψη / Visão esquerda
n USB Port
x Wired LAN Port
z DC Jack
(Optional)
Multi Card Slot
v Monitor Port
c Fan Vents
Ear-set/headset Jack
b Digital Video/Audio Port
(HDMI) (Optional)
z
DC Jack
Prise CC / Gleichstromeingang / Conector CC / Jack CC / Voedingsaansluiting / Gniazdo zasilacza /
Tomada CC / Υποδοχή DC / Tomada CC
x
Wired LAN Port
Port LAN câblé / LAN-Anschluss / Puerto de LAN cableada / Porta LAN cablata / Netwerkpoort /
Port sieci przewodowej / Porta de LAN com fios / Θύρα Ενσύρματου Δικτύου LAN / Porta de LAN com fio
c
Fan Vents
Sorties du ventilateur / Lüftungsschlitze / Rejillas de ventilación / Uscite di ventilazione / Ventilatieopeningen /
Otwory wentylacyjne / Aberturas de ventilação / Αεραγωγοί Ανεμιστήρα / Aberturas do ventilador
v
Monitor Port
Port moniteur / Monitoranschluss / Puerto del monitor / Porta del monitor / Monitorpoort / Port monitora /
Porta do monitor / Θύρα Οθόνης / Porta do monitor
b
Digital Video, Audio Port (HDMI) (Optional)
Port audio-vidéo numérique (HDMI) (en option) / Anschluss für Digital Video, Audio (HDMI) (optional) /
Vídeo digital, puerto de audio (HDMI) (opcional) / Porta video, audio digitale (HDMI) (opzionale) /
Digitale audio-, videopoort Port (HDMI) (optioneel) / Port cyfrowej transmisji audio- wideo (HDMI) (opcja) /
Porta áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional) / Θύρα ψηφιακού βίντεο, ήχου (HDMI) (Προαιρετικό) /
Porta de áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional)
n
USB Port (Optional)
Port USB (en option) / USB-Anschluss (optional) / Puerto USB (opcional) / Porta USB (opzionale) /
USB-poort (optioneel) / Gniazdo USB (opcja) / Porta USB (opcional) / Θύρα USB (Προαιρετική) /
Porta USB (opcional)
Ear-set/headset Jack
Prise Ecouteurs/Casque / Anschluss für Ohrhörer/Headset / Terminal de auriculares/micrófono /
Jack cuffie/auricolare / Hoofdtelefoon-/microfoonaansluiting / Gniazdo słuchawek dousznych/nagłownych /
Tomada para auricular/auscultadores / Υποδοχή ακουστικών / Entrada para fones de ouvido/headset
Multi Card Slot
Logement pour carte multiple / Multischacht / Ranura multitarjeta / Slot multischeda / Multicardsleuf /
Gniazdo kart pamięci / Ranhura multi-card / Υποδοχή κάρτας πολλαπλής χρήσης / Slot para múltiplas placas
8
Specifiche del prodotto
ITA
Le specifiche del sistema possono variare in base al modello. Per informazioni dettagliate sulle specifiche del sistema, consultare il catalogo del
prodotto.
CPU (Opzionale)
Processore Intel Dual-Core i3/i5/i7
Processore Intel Pentium/Celeron
Processore AMD Dual Core
Memoria principale (Opzionale)
Tipo di memoria: DDR3 2 SODIMM / DDR3L 2 SODIMM
Chipset principale (Opzionale)
Intel HM70 / Intel HM75 / Intel HM77 / Intel NM70 / AMD A68M
Unità disco rigido (Opzionale)
SSD / 7mmH SATA HDD / 9.5mmH SATA HDD
Grafica (Opzionale)
Intel HD Graphics (Interna)
Intel HD Graphics 3000 (Interna)
Intel HD Graphics 4000 (Interna)
NVIDIA GeForce 710M (Optimus)
AMD Radeon HD 7340 (Interna)
AMD Radeon HD 7310 (Interna)
AMD Radeon HD 8570M (PowerXpress)
AMD Radeon HD 8750M (PowerXpress)
Ambiente di funzionamento
Temperatura: -5~40°C per stoccaggio, 10~35°C per l’uso
Umidità: 5~90% per stoccaggio, 20~80% per l’uso
Potenza CA/CC
Ingresso) 100-240VCA, 50~60Hz,
Uscita) 19VDC 2.1A, 19VDC 3.16A
Potenza PC (Opzionale)
19VDC 2.1A (40W) /19VDC 3.16A (60W)
●● I componenti opzionali potrebbero non essere forniti oppure potrebbero essere forniti componenti diversi a seconda del modello del
computer.
●● Le specifiche del sistema sono soggette a modifiche senza preavviso.
Productspecificaties
DUT
De systeemspecificaties kunnen per modelvariant verschillen. Raadpleeg de productcatalogus voor gedetailleerde systeemspecificaties.
Processor (optioneel)
Intel Dual-Core i3/i5/i7 Processor
Intel Pentium/Celeron Processor
AMD Dual Core Processor
Werkgeheugen (optioneel)
Geheugentype: DDR3 2 SODIMM / DDR3L 2 SODIMM
Hoofdchipset (optioneel)
Intel HM70 / Intel HM75 / Intel HM77 / Intel NM70 / AMD A68M
Vasteschijfstation (optioneel)
SSD / 7mmH SATA HDD / 9.5mmH SATA HDD
Grafische kaart (optioneel)
Intel HD Graphics (intern)
Intel HD Graphics 3000 (intern)
Intel HD Graphics 4000 (intern)
NVIDIA GeForce 710M (Optimus)
AMD Radeon HD 7340 (intern)
AMD Radeon HD 7310 (intern)
AMD Radeon HD 8570M (PowerXpress)
AMD Radeon HD 8750M (PowerXpress)
Gebruiksomgeving
Temperatuur: -5~40°C voor opslag, 10~35°C in bedrijf
Luchtvochtigheid: 5~90% voor opslag, 20~80% in bedrijf
Classificatie wisselstroom /gelijkstroom
Invoer) 100-240VAC, 50~60Hz,
Uitvoer) 19VDC 2.1A, 19VDC 3.16A
Classificatie pc (optioneel)
19VDC 2.1A (40W) /19VDC 3.16A (60W)
●● Optionele componenten worden mogelijk niet meegeleverd, of mogelijk worden andere componenten geleverd, afhankelijk van het
computermodel.
●● De systeemspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
12
Power cord
Fire, electric shock
FRE
Cordon
d’alimentation:
Incendie, choc
électrique
SPA
Cable de alimentación: DUT Voedingskabel:
Incendio, descarga
brand, elektrische
eléctrica
schokken
POR
Cabo de alimentação: BRA Cabo de
incêndio, choque
alimentação:
eléctrico
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzkabel: Brand,
Stromschlag
ITA
Cavo di alimentazione: POL Przewód zasilający:
Incendio, scarica
Zagrożenie pożarem,
elettrica
porażeniem prądem
GRE
Καλώδιορε
ύματος: Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
●
Avoid bending or damaging the power cord and adapter cable.
●
Take care not to cause an electric shock and make sure to ground the product.
FRE
• Evitez de plier ou d’endommager le cordon d’alimentation ou le câble de l’adaptateur.
• Veillez à ne pas provoquer un choc électrique et à relier le produit à la terre.
GER
• Vermeiden Sie jegliches Verbiegen oder Beschädigen des Netzkabels und des Anschlusskabels.
• Achten Sie darauf, dass Sie keinen Kurzschluss verursachen und erden Sie das Gerät unbedingt.
SPA
• No doble ni dañe el cable de alimentación ni el del adaptador.
• Asegúrese de que no se produzcan descargas eléctricas y de que el producto tenga una toma de tierra.
ITA
• Evitare di piegare o danneggiare il cavo di alimentazione e il cavo dell'adattatore.
• Prestare attenzione a non causare una scarica elettrica ed effettuare il collegamento a terra del prodotto.
DUT
• De voedingskabel en adapterkabel niet buigen of beschadigen.
• Wees voorzichtig om elektrische schokken te vermijden en zorg ervoor dat het product geaard is.
POL
• Przewodu zasilającego i przewodu zasilacza nie wolno zginać ani uszkadzać.
• Należy uważać, aby nie spowodować zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. Produkt musi być uziemiony.
POR
• Evite dobrar ou danificar o cabo de alimentação e o cabo do transformador.
• Tenha cuidado para não causar um choque eléctrico e certifique-se de que o produto é devidamente ligado à terra.
GRE
• Αποφεύγετε την πρόκληση κάμψης ή ζημιάς στο καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο του προσαρμογέα.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ηλεκτροπλημία και φροντίστε να γειώσετε το προϊόν.
BRA
• Evite dobrar ou danificar o cabo de alimentação e o cabo adaptador.
• Cuidado para não causar choques elétricos e não se esqueça de aterrar o produto.
16
AC Adapter
Fire, electric shock
FRE
Adaptateur:
Incendie, choc
électrique
SPA
Adaptador: Incendio,
descarga eléctrica
DUT
Adapter: brand,
elektrische schokken
POR
Zasilacz: Zagro
żenie pożarem,
porażeniem prądem
GER
Netzteil: Brand,
Stromschlag
ITA
Adattatore: Incendio,
scarica elettrica
POL
Zasilacz: Zagrożenie
poża rem,
porażeniem prądem
GRE
Προσαρμογέας:
Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
BRA
●
Connect an authorized adapter and battery and do not disassemble or damage them.
●
Connect the connection tightly.
Adaptador:
incêndio, choque
elétrico
FRE
• Utilisez une batterie et un adaptateur agréés, ne les démontez et ne les endommagez pas.
• Vérifiez que le branchement est correct.
GER
• Schließen Sie nur ein zugelassenes Netzteil und eine zugelassene Batterie an und zerlegen bzw.
• Beschädigen Sie sie nicht. Sorgen Sie für eine haltbare Verbindung.
SPA
• Conecte un adaptador y una batería homologados; no los desmonte ni los dañe.
• Asegure firmemente la conexión.
ITA
• Collegare un adattatore e una batteria di tipo approvato e non disassemblarli o danneggiarli.
• Verificare che il collegamento sia saldo.
DUT
• Een goedgekeurde adapter en batterij aansluiten en deze niet demonteren of beschadigen.
• De erbinding stevig aansluiten.
POL
• Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy i akumulatorów zatwierdzonych przez producenta. Nie wolno ich rozmontowywać ani uszkadzać.
• Powinny one być odpowiednio podłączone.
POR
• Ligue um transformador e uma bateria autorizados e não os desmonte nem os danifique.
• Conecte todas as ligações firmemente.
GRE
• Συνδέστε έναν εξουσιοδοτημένο προσαρμογέα και μπαταρία, μην τα αποσυναρμολογείτε και μην τους προκαλείτε ζημιές.
• Συνδέστε καλά το βύσμα.
BRA
• Conecte um adaptador e uma bateria autorizados, não os desmonte ou danifique.
• Não deixe a conexão frouxa.
17
Battery
Explosion, fire
●
FRE
Batterie: Explosion,
incendie
SPA
Batería: Explosión,
incendio
DUT
Batterij: ontploffing,
brand
POR
Bateria: explosão,
incêndio
GER
Batterie: Explosion,
Brand
ITA
Batteria: Esplosione,
incendio
POL
Akumulator:
Zagrożenie wybuch
em, pożarem
GRE
Μπαταρία: Έκρηξη,
πυρκαγι
BRA
Bateria: explosão,
incêndio
Take care when handling the battery, and if a problem occurs, do not use the battery.
FRE
• Manipulez la batterie avec précaution et, en cas de problème, cessez de l’utiliser.
GER
• Vorsicht beim Umgang mit der Batterie, und verwenden Sie die Batterie bei Problem nicht.
SPA
• Tenga cuidado cuando manipule la batería; si ocurre algún problema, no la utilice.
ITA
• Prestare attenzione durante la manipolazione della batteria e, se dovesse presentare danni o problemi, non usarla.
DUT
• Wees voorzichtig bij het omgaan met de batterij. Als zich problemen voordoen, de batterij niet gebruiken.
POL
• Zaleca się ostrożne postępowanie z akumulatorem. W razie problemów należy przerwać korzystanie z akumulatora.
POR
• Tenha cuidado ao manusear a bateria, e caso ocorram problemas, não a utilize.
GRE
• Να χειρίζεστε την μπαταρία με προσοχή και, εάν προκύψει πρόβλημα, μην τη χρησιμοποιείτε.
BRA
• Cuidado ao manusear a bateria e, caso ocorra algum problema, não a utilize.
18
T o prevent dangers such as fire or burns, be sure to observe the following guidelines.
For more information, refer to the Safety Precautions in the in the user guide.
Since this is a representative figure, all figures may differ depending on the country.
FRE
GER
SPA
ITA
DUT
POL
POR
GRE
BRA
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de brûlures, par exemple, veillez à respecter les directives suivantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions de sécurité du manuel d’utilisation.
• Les images représentant le produit peuvent varier en fonction du pays.
• Zur Vermeidung von Gefahren wie Feuer oder Verbrennungen beachten Sie die folgenden Richtlinien.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch im Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen.
• Da diese Abbildung repräsentativ ist, können alle Abbildungen je nach Land unterschiedlich sein.
• Para prevenir riesgos de incendio o quemaduras observe las siguientes indicaciones.
Para obtener más información, consulte las precauciones de seguridad de la guía del usuario.
• Dado que esta ilustración es representativa, todas las ilustraciones pueden diferir según el país.
• Per evitare incendi o scottature, osservare le seguenti istruzioni.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione Precauzioni di sicurezza nella guida dell’utente.
• Poiché questa è una immagine rappresentativa del prodotto, le immagini possono variare a seconda del paese.
• Houdt u aan de volgende richtlijnen om risico’s als brand en brandwonden te vermijden.
Raadpleeg de veiligheidsinstructies in de gebruikershandleiding voor meer informatie.
• Deze afbeelding is slechts bedoeld als voorbeeld en kan afwijken van wat u zien, afhankelijk van het land waarin u het product hebt
aangeschaft.
• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub oparzenia, należy stosować się do następujących zasad.
Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zapoznać się z sekcją Zasady bezpieczeństwa w Instrukcji obsługi.
• Ilustracja służy wyłącznie jako przykład; wygląd rzeczywistego produktu może się w niektórych krajach od niej różnić.
• Para evitar situações perigosas como incêndios ou queimaduras, respeite as seguintes directrizes.
Para obter mais informações, consulte as precauções de segurança no manual do utilizador.
• Uma vez que se trata de uma imagem representativa, todas as imagens podem variar consoante o país.
• Προκειμένου να αποτραπούν κίνδυνοι όπως πυρκαγιά ή εγκαύματα, φροντίστε να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα Μέτρα προφύλαξης του εγχειριδίου χρήσης.
• Αυτήείναι μόνομια αντιπροσωπευτική εικόνα τηςσυσκευής. Οιεικόνεςενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα μετηχώρα.
• Para prevenir riscos, como incêndio ou queimaduras, lembre-se de seguir estas diretrizes.
Para obter mais informações, consulte as precauções de segurança no guia do usuário.
• Como esta é uma figura representativa, todas as figuras podem variar dependendo do país.
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and reproductive toxicity.
19
Avvertenze relative al SO
ITA
z Windows non è installato su questo computer né viene fornito su supporto.
x Il cliente è quindi tenuto ad acquistare separatamente una licenza software Windows e a installare sul computer il software
acquistato. Non installare una copia illegale o un software già installato su un altro computer.
c Per le procedure di installazione ed eventuali problemi riscontrati nell'uso del sistema operativo o delle applicazioni non fornite
da Samsung Computer, contattare il produttore del software corrispondente.
v La società non prevede sostituzione o risarcimento per i motivi x, c e in caso di richiesta di assistenza relativamente a tali
problemi, l'uscita del tecnico sarà a pagamento.
※ Modello 270Exx: supporta Windows 8/8.1, modello 275Exx: supporta Windows 8.1, modello 27xBxx: supporta Windows 7
Caricare completamente la batteria quando si utilizza il computer per la prima volta.
Waarschuwing met betrekking tot de ondersteuning van het besturingssysteem
DUT
z Windows is niet geïnstalleerd en wordt ook niet bij deze computer geleverd.
x Daarom moeten klanten een softwarelicentie voor Windows aanschaffen en de software installeren.
Installeer geen illegale kopie of een exemplaar dat al op een andere computer is geïnstalleerd.
c Voor de installatieprocedures en problemen met besturingssystemen of toepassingen die niet door Samsung Computer worden
geleverd, neemt u contact op met het desbetreffende softwarebedrijf.
v Het bedrijf biedt geen vervanging of vergoeding voor reden x, c Indien onze onderhoudsmonteur u een bezoek brengt in
verband met dit probleem, worden er servicekosten in rekening gebracht.
※ 270Exx-model: Windows 8/8.1 ondersteund, 275Exx-model: Windows 8.1 ondersteund, 27xBxx-model: Windows 7 ondersteund
Laad de accu volledig op wanneer u de computer voor de eerste keer gebruikt.
Uwagi dotyczące wsparcia dla systemów operacyjnych
POL
z System Windows nie został zainstalowany na komputerze, nie jest także częścią zestawu.
x Z tego powodu należy osobno zakupić licencję systemu Windows, a następnie go zainstalować.
Nie należy instalować nielegalnej kopi lub takiej, która została zainstalowana na innym komputerze.
c Aby dowiedzieć się więcej o procedurach i problemach z systemami operacyjnymi lub aplikacjami, które nie są dostarczane przez
firmę Samsung Computer, należy skontaktować się z odpowiednim producentem oprogramowania.
v Firma Samsung nie zapewnia wymiany lub zwrotu kosztów z następujących powodów: x, c Jeśli z tych powodów konieczna
będzie wizyta serwisanta, zostanie pobrana opłata serwisowa.
※ Model 270Exx: obsługiwany system Windows 8/8.1, model 275Exx: obsługiwany system Windows 8.1, model 27xBxx: obsługiwany
system Windows 7
Przed pierwszym uruchomieniem komputera należy całkowicie naładować akumulator.
Cuidados a ter com o Suporte do SO
POR
z O Windows não está instalado neste computador, nem é fornecido com o mesmo.
x Por isso, os clientes devem adquirir a licença de software para o Windows e instalar o software.
Não instale uma cópia ilegal ou uma cópia que já tenha sido instalada noutro computador.
c Para os processos de instalação e quaisquer problemas com os sistemas operativos ou aplicações que não sejam fornecidas pela
Samsung Computer, contacte a empresa de software correspondente.
v A empresa não fornece a substituição ou reembolso devido à razão x, c e, se o nosso engenheiro o visitar devido a este
problema, um serviço será cobrado.
※ 270Exx modelo: Windows 8/8.1 suportado, 275Exx modelo: Windows 8.1 suportado, 27xBxx modelo: Windows 7 suportado
Carregue totalmente a bateria quando utilizar o computador pela primeira vez.
21
Lampard_Dos_BA68-09638A_4 - OS Support_rev1.5.indd 21
2014-01-14 오후 7:48:34
Installatie van stuurprogramma's voor Windows-besturingssysteem
DUT
Wanneer u Windows op uw computer installeert, kunt u de modelspecifieke stuurprogramma's verkrijgen met het programma SW
Update. Download het programma SW Update vanaf onze website.
z Ga naar www.samsung.com en zoek het programma SW Update in het menu klantenondersteuning.
x Download SW Update.
c Pak SW Update uit en installeer het programma.
v Start het programma SW Update, selecteer de gewenste stuurprogramma's uit de lijst en installeer ze.
Instalacja sterowników w systemie operacyjnym Windows
POL
Podczas instalacji systemu Windows na komputerze można pobrać sterowniki odpowiednie dla danego modelu, korzystając z
programu SW Update. Program SW Update można pobrać z naszej strony internetowej.
z Przejdź do strony www.samsung.com i wyszukaj program SW Update w menu Wsparcie.
x Pobierz oprogramowanie SW Update.
c Rozpakuj i zainstaluj oprogramowanie SW Update.
v Uruchom program SW Update, a następnie wybierz i zainstaluj odpowiednie sterowniki z listy.
Instalação de Controladores para o SO Windows
POR
Quando instalar o Windows no computador, pode obter os controladores específicos para o modelo através do programa SW Update.
Transfira o programa SW Update a partir do nosso website.
z Visite www.samsung.com e procure o programa SW Update a partir do menu suporte ao cliente.
x Transfira o SW Update.
c Descompacte e instale o SW Update.
v Inicie o programa SW Update e, em seguida, seleccione e instale os controladores adequados a partir da lista.
Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης για λειτουργικό σύστημα Windows
GRE
Κατά την εγκατάσταση των Windows στον υπολογιστή σας, μπορείτε να λάβετε τα προγράμματα οδήγησης ανάλογα με το μοντέλο
μέσα από το πρόγραμμα SW Update. Εκτελέστε λήψη του προγράμματος SW Update από τη διαδικτυακή μας τοποθεσία.
z Επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία www.samsung.com και αναζητήστε το πρόγραμμα SW Update από το μενού
υποστήριξη πελατών.
x Εκτελέστε λήψη του SW Update.
c Αποσυμπιέστε και εγκαταστήστε το SW Update.
v Εκκινήστε το πρόγραμμα SW Update και, στη συνέχεια, επιλέξτε και εγκαταστήστε τα απαραίτητα προγράμματα οδήγησης μέσα
από τη λίστα.
Instalação de driver para sistema operacional Windows
Ao instalar o Windows em seu computador, é possível obter os drivers específicos do modelo no programa SW Update. Baixe o
programa SW Update em nosso site.
z Acesse www.samsung.com, e busque pelo programa SW Update no menu atendimento ao cliente.
x Baixe o SW Update.
c Descompacte e instale o SW Update.
v Inicie o programa SW Update e, em seguida, selecione e instale os drivers a partir da lista.
24
BRA
Note for Windows XP Installation
Note for Windows XP Installation (On Corresponding Model Only)
Q.
A.
The system performance slows down after the Windows XP installation. What can I do?
To solve your problem, you can install and run the Align program provided by the HDD manufacturer.
Please download and install the Align program from the HDD manufacturer’s website.
Remarque concernant l’installation de Windows XP
(Sur les modèles correspondants uniquement)
Q.
R.
ITA
Le prestazioni del sistema sono rallentate dopo l'installazione di Windows XP. Cosa posso fare?
Per risolvere il problema, è possibile installare ed eseguire il programma Align fornito dal produttore del disco rigido.
Scaricare e installare il programma Align dal sito del produttore del disco rigido.
Opmerking voor installatie van Windows XP (Alleen op overeenkomstig model)
V.
A.
SPA
El sistema funciona más lentamente después de la instalación de Windows XP. ¿Qué puedo hacer?
Para solucionar el problema, puede instalar y ejecutar el programa Align proporcionado por el fabricante del disco duro.
Descargue el programa Align del sitio web del fabricante del disco duro e instálelo.
Nota per l'installazione di Windows XP (Solo sul modello corrispondente)
D.
R.
GER
Die Systemleistung geht nach der Installation von Windows XP zurück. Wie gehe ich vor?
Um Ihr Problem zu lösen, können Sie das vom Festplattenhersteller bereitgestellte Programm „Align“ installieren und ausführen.
Laden Sie das Programm „Align“ von der Website des Festplatten-Herstellers herunter und installieren Sie es.
Nota para la instalación de Windows XP (Solo en el modelo correspondiente)
P.
R.
FRE
Les performances système ralentissent après l’installation de Windows XP. Que puis-je faire ?
Pour résoudre votre problème, vous pouvez installer et exécuter le programme Align fourni par le fabricant du disque dur.
Veuillez télécharger et installer le programme Align à partir du site Web du fabricant du disque dur.
Hinweis für die Installation von Windows XP (Im entsprechenden Modell)
F.
A.
ENG
DUT
De systeemprestaties nemen af na de installatie van Windows XP. Wat kan ik doen?
U kunt uw probleem oplossen door het programma Align te installeren en uit te voeren dat door de fabrikant van de HDD wordt
geleverd. Download en installeer het programma Align van de website van de HDD-fabrikant.
Informacja dotycząca instalacji systemu Windows XP (Tylko odpowiednie modele)
POL
P: Urządzenie działa wolniej po zainstalowaniu systemu Windows XP. Co mogę zrobić?
O: Aby rozwiązać ten problem, możesz zainstalować i uruchomić program Align, którego dostawcą jest producent dysków twardych.
Pobierz ze strony producenta dysków twardych program Align i zainstaluj go.
25