Casio DJ-120TG Handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
Handleiding
— 14 —
Automatiskt strömavslag:
Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen
6. Tekniska data
Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett
knappbatteri LR44
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Mått (H × B × D): DJ-120TG: 35
×
140
×
191 mm
MJ-100TG/120TG: 30,1
×
123
×
140 mm
Vikt: DJ-120TG: Cirka 205 g (inklusive batteri)
MJ-100TG/120TG: Cirka 130 g (inklusive batteri)
Nederlands
Inhoud
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen .................................... 14
2. Betreffende berekeningsstappen ....................................... 15
3. Afmaken van een berekening ............................................. 15
4. MEMORY CLEAR toets ........................................................ 15
5. Stroomvoorziening .............................................................. 16
6. Technische gegevens .......................................................... 16
7. Basisberekeningen .............................................................. 35
8. Berekenen van belasting ..................................................... 40
9. Herzien van een berekening ............................................... 45
Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde
schokken.
Buig of verdraai de calculator niet.
Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
— 15 —
Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving
vooraf worden gewijzigd.
CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid
voor verlies of eisen van derden die kunnen voortvloeien uit het
gebruik van dit produkt.
2. Betreffende berekeningsstappen
De stapindicator toont het nummer van de stap die op het ogenblik
aangegeven wordt in de display.
Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor
geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie Afmaken van een
berekening” hier beneden.
Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat
u op de
A
toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een
afmaaktoets ingedrukt wordt.
Herziening en GO TO kunnen gebruikt worden om alleen de eerste
150 stappen in het rekengeheugen te bekijken, zelfs als er meer
stappen zijn.
Herziening en Go TO kunnen niet worden uitgevoerd terwijl een
foutaanduiding gegeven wordt.
Door op de
A
toets te drukken worden alle stappen uit het
berekeningsgeheugen gewist en wordt opnieuw begonnen met tellen
vanaf 1.
3. Afmaken van een berekening
Afmaken van een berekening houdt in het uitvoeren van een
toetsbewerking die een berekeningsresultaat produceert. Elk van de
volgende toetsen maakt een berekening af:
=
,
&
.
4. MEMORY CLEAR toets
Door op de MEMORY CLEAR toets te drukken worden de inhoud
van het berekeningsgeheugen, de inhoud van het onafhankelijke
geheugen, de instellingen voor de BTW, etc. uitgewist. Houd altijd
apart een notitie van alle belangrijke instellingen en numerieke
data bij de hand om uzelf te beschermen tegen het verlies van de
verschillende data.
— 16 —
Druk op de MEMORY CLEAR toets aan de achterkant van de
calculator om normale werking opnieuw te verkrijgen mocht de
calculator niet meer juist werken. Wordt normale werking niet
verkregen wanneer de MEMORY CLEAR toets ingedrukt wordt,
neem dan contact op met de oorspronkelijk winkel van aankoop of
een zich in de buurt bevindend verkooppunt.
5. Stroomvoorziening
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel
donker is.
Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer.
Automatisch stroomonderbreking:
Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
6. Technische gegevens
Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel
en een LR44 knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Afmetingen: DJ-120TG: 35 (H)
×
140 (B)
×
191 (L) mm
MJ-100TG/120TG: 30,1 (H)
×
123 (B)
×
140 (L) mm
Gewicht: DJ-120TG: Ca. 205 g (inclusief de batterij)
MJ-100TG/120TG: Ca. 130 g (inclusief de batterij)
— 36 —
*
2
Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt.
*
3
Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen,
dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist.
Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser
Bedienungsanleitung nicht angezeigt.
*
2
Sul display è visualizzato anche un indicatore di fase.
*
3
Questo indicatore appare quando si preme = a indicare che il valore è
memorizzato nella memoria di totale generale.
Questi indicatori non vengono mostrati in alcune delle visualizzazioni
di esempio di questa guida dell’utilizzatore.
*
2
En stegindikator visas också på skärmen.
*
3
Denna indikering visas när du trycker = och anger att värdet lagrats i
slutsvarsminnet.
Dessa indikatorer visas inte i vissa av skärmexemplen som förekommer
i detta instruktionshäfte.
*
2
Een stap indicator bevindt zich tevens in de display.
*
3
Deze indicator verschijnt wanneer u op = drukt om aan te gevan dat de waarde
opgeslagen is in het eindtotaalgeheugen.
Deze indicators worden niet aangegeven in sommige van de
voorbeelddisplays van de gebruiksaanwijzingen.
*
2
En stegindikator ˚nnes også i displayet.
*
3
Denne indikatoren kommer til syne når du trykker = som indikerer at verdien
er lagret i minnet for sluttsum.
Disse indikatorene blir ikke vist i visse displayeksempler i denne
bruksanvisningen.
*
2
Näytössä on myös vaiheilmaisin.
*
3
Tämä merkkivalo ilmestyy painaessasi = näppäintä ilmoittaen sen, että arvo
on tallennettu kokonaissumman muistiin.
Näi ilmaisimia ei ole esitetty joissakin tämän Käyttäjän oppaan
esimerkkinäytöissä.
*
2
En trinindikator vises også på displayet.
*
3
Denne indikator kommer frem, når du trykker = som indikering af, at værdien
er lagret i slusum-hukommelsen.
Disse indikatorer vises ikke i nogle af display-eksemplerne i denne
brugsvejledning.
— 42 —
You can input a value up to 10 or 12 digits long.
Se puede ingresar un valor de hasta 10 o 12 dígitos de largo.
Vous pouvez entrer une valeur de 10 ou 12 chiffres au maximum.
Sie können einen Wert mit bis zu 10 oder 12 Stellen eingeben.
È possibile introdurre un valore ˚no a 10 o 12 cifre.
Värdet kan vara upp till 10 eller 12 siffror långt.
U kunt een waarde tot 10 of 12 cijfers invoeren.
Du kan taste inn tall med opp til 10 eller 12 sifre.
Voit syöttää enintään 10- tai 12-numeroisen luvun.
En værdi af en længde på op til 10 eller 12 cifre kan indtastes.
Pode introduzir um valor de até 10 ou 12 dígitos.
Можно вводить числа длиной до 10 или 12 цифр.
Legfeljebb 10 vagy 12 számjegy hosszú értéket adhat meg.
Lze vložit až 10 nebo 12 místné číslo.
Możesz wprowadzić wartość o długości do 10 lub 12 cyfr.
You can check the currently set rate by pressing A and then S
(TAX RATE).
Puede veri˚car la tasa ajustada actualmente presionando A y
luego S (TAX RATE).
Vous pouvez véri˚er le taux actuellement prérégle en appuyant sur
A puis sur S(TAX RATE).
Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem
Sie A und anschließend S(TAX RATE) drücken.
È possibile veri˚care l’aliquota attualmente impostata premendo A
e quindi S(TAX RATE).
Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på
A och sedan S(TAX RATE).
U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren
door op A te drukken en daarna op S(TAX RATE).
Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og
deretter S(TAX RATE).
Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen
S(TAX RATE).
Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at
trykke på A efterfulgt af S(TAX RATE).
— 45 —
9. Granskning av en beräkning
Viktigt!
Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den
nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”.
9. Herzien van een berekening
Belangrijk!
Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient
u eerst de huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een
berekening”.
9. Gjennomsyn av et regnestykke
Viktig!
Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet
må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker»
9. Laskutoimenpiteen selauskatselu
Tärkeä huomautus!
Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen
laskutehtävä suorittaa loppuun. Katso kohtaa Laskutoimenpiteen
viimeistely”.
9. For at se en udregning igen
Vigtigt!
Inden De kan se trinene i udregningshukommelsen, skal De først afslutte
den aktuelle udregning. Vi henviser til “Afslutning af en udregning”.
9. Revisão de um cálculo
Importante!
Antes que possa revisar os passos na memória de cálculo, deve
primeiro finalizar o cálculo atual. Consulte a secção “Finalização de
um cálculo”.
— 47 —
Key operations are stored in Calculation Memory as you input them.
Each line in the above example represents one step. Calculation
Memory can hold up to 150 steps.
Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a
medida que las ingresa.
Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de
cálculo puede retener hasta 150 pasos.
Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au
fur et à mesure que vous les effectuez.
Chaque ligne de l’exemple ci-dessus représente une étape. La mémoire
de calcul peut contenir en tout 150 étapes.
Die Tastenoperationen werden mit der Eingabe in dem Rechenspeicher
abgespeichert.
Jede Zeile in dem obigen Beispiel entspricht einem Schritt. Der
Rechenspeicher kann bis zu 150 Schritte enthalten.
Le operazioni di tasto vengono memorizzate nella memoria di calcolo
man mano che vengono introdotte.
Ciascuna riga nell’esempio qui sopra rappresenta una fase. La memoria
di calcolo può contenere un massimo di 150 fasi.
Tangentoperationerna lagras i räkneminnet efter hand som de utförs.
Varje rad i exemplet ovan motsvarar ett steg. Räkneminnet rymmer upp
till 150 steg.
Toetsbewerkingen worden opgeslagen in het berekeningsgeheugen
terwijl u ze aan het invoeren bent.
Elke regel in het bovenstaande voorbeeld stelt één stap voor. Het
berekeningsgeheugen kan maximaal 150 stappen bevatten.
Tastoperasjonen blir lagret i utregningsminnet ettersom de innmates.
Hver linje i eksemplet ovenfor representerer ett steg. Utregningsminnet
kan inneholde opp til 150 steg.
Näppäintoiminnot tallentuvat laskumuistiin silloin kun ne syötetään.
Jokainen rivi yllä olevassa esimerkis tarkoittaa yh vaihetta.
Laskumuistiin mahtuu yhteensä 150 vaihetta.
Tastbetjeninger kan gemmes i udregningshukommelsen i takt med at
de indtastes.
— 50 —
Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione.
*
1
Efter ett tryck = för att slutföra beräkningen ska du trycka ) för att
granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget.
Ett tryck A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan
stoppa automatisk granskning genom att trycka på (, ) eller A.
Ett tryck på C lämnar granskningen.
*
1
Na eerst op = te hebben gedrukt om de berekening te voltooien, druk op
) om vanaf de eerste stap te herzien of op ( om vanaf de laatste stap te
herzien.
Door A ingedrukt te houden wordt vanaf het begin gescrold zonder te
stoppen. Een automatische herziebewerking kan gestopt worden door op (
op ) of op A te drukken.
De herziebewerking wordt verlaten door op C te drukken.
*
1
Etter å ha trykket = for å fullføre regnestykket trykker du ) hvis du ønsker
å se gjennom regnestykket fra første steg, eller ( for å se gjennom fra siste
steg.
Trykk på A for å rulle gjennom regnestykket fra begynnelsen uten stans. Du
kan stoppe den automatiske gjennomrullingen ved å trykke (, ) eller A.
Trykk på C hvis du ønsker å forlate gjennomsynsfunksjonen.
*
1
Kun olet painanut = lopettaaksesi laskutoimituksen, paina ) katsellaksesi
ensimmäisestä vaiheesta tai ( katsellaksesi viimeisestä vaiheesta.
Jos painat A, kelataan laskutoimituksen alusta pysähtymättä. Voit pysäyttää
automaattisen katselutoimenpiteen painamalla (, ) tai A.
Katselutoimenpiteestä poistutaan painamalla C.
*
1
Efter at De har trykket = for at afslutte udregningen, trykkes ) for at få
udregningen frem igen fra det første trin eller på ( for at få udregningen frem
igen fra det sidste trin.
Hvis man trykker A, rulles der fra begyndelsen af udregningen uden stop.
De kan stoppe en Auto Review-operation ved at trykke (, ) eller A.
Indtrykning af C afslutter review-operationen.
*
1
Depois de premir = para ˚nalizar o cálculo, prima ) para revisar desde o
primeiro passo ou ( para revisar desde o último passo.
Premir A desloca desde o começo do cálculo sem parar. Pode parar uma
operação de revisão automática premindo (, ) ou A.
Premir C cancela a operação de revisão.
— 52 —
n*
1
5n
05
REV
5.
=
*
1
Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06.
*
1
Si especi˚ca un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará
el paso 06.
*
1
L’étape 06 s’af˚chera si la valeur de l’étape spéci˚ée est supérieure à 6 dans
l’exemple précédent.
*
1
Wenn im obigen Beispiel ein höherer Schrittwert als 6 spezi˚ziert wird, wird
Schritt 06 angezeigt.
*
1
Speci˚cando un valore di fase superiore a 6 nell’esempio riportato sopra si
visualizzerà la fase 06.
*
1
Angivning av ett stegvärde över 6 i exemplet ovan uppvisar steg 06.
*
1
Als een stapwaarde groter dan 6 wordt gespeci˚ceerd in het bovenstaande
voorbeeld, wordt stap 06 getoond.
*
1
Spesi˚sering av stegtall større enn 6 i eksempelet ovenfor, vil føre til at steg 06
blir vist.
*
1
Jos määrätään 6:ta suurempi vaihearvo yllämainitussa esimerkissä, näytöksi
tulee 06.
*
1
Hvis en større trinværdi end 6 speci˚ceres i ovenstående eksempel, vil trin 06
blive vist.
*
1
Especcar um valor de passo maior que 6 no exemplo acima visualizará o passo 06.
*
1
При задании в вышеприведенном примере значения шага больше, чем 6,
на дисплее отображается шаг 06.
*
1
6-nál nagyobb lépésérték megadása a fenti példában 06 lépést fog
megjeleníteni.
*
1
Pokud specikujete v íkladu še hodnotu kroku větší n6, zobrase krok 06.
*
1
Wyszczególnianie wartości kroku operacyjnego większej niż 6, w powyższym
przykładzie wyświetli krok operacyjny 06.
To edit a calculation Para editar un cálculo
Pour modifier un calcul Editieren einer Rechnung
Per modificare un calcolo Att redigera en beräkning
Bewerken van een berekening Retting av regnestykker
Laskutoimenpiteen Redigering af en udregning
muokkaus
Para editar um cálculo Редактирование
вычисления
Egyszámításszerkesztése Změnavýpočtu
Abyedytowaćobliczenie
— 57 —
*
1
Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren.
*
2
De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een
berekeningsgeheugen mogelijk is.
*
3
Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens (+, -, *, /) kan
bewerken. U kunt enkel één stap bewerken.
*
4
Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent met het maken van de
gewenste veranderingen.
*
5
Loop door naar de laatste stap om het nieuwe resultaat te controleren.
*
6
Het resultaat wordt altijd geproduceerd door de berekening. U kunt het niet
veranderen door een waarde in te voeren.
Druk op eerst op c en daarna op ( of ) terwijl de stap die u wilt
bewerken aangegeven wordt. Hierdoor gaat één van de waarden in de
getoonde stap knipperen. U kunt de knipperende waarde veranderen
naar een andere waarde. Verplaats de knipperende cursor van de
ene naar de andere waarde door nogmaals op ( of ) te drukken.
Druk op c om het bewerken te verlaten nadat u klaar bent met het
veranderen van de gewenste waarden.
Bij het bewerken van de inhoud van een berekening zullen tijdens
de veranderingen die u maakt instellingen die van kracht zijn voor
het afronden en de decimale plaatsinstelling invloed hebben op alle
stappen die opgeslagen zijn in het berekeningsgeheugen.
Als een foutlezing optreedt tijdens het invoeren van een berekening of het
bewerken daarvan, worden alle stappen uit het berekeningsgeheugen
gewist en kunnen dan niet worden herzien.
*
1
Trykk tasten c før steget du ønsker å rette.
*
2
Indikatoren CRT (korreksjon) vises i displayet så lenge funksjonen for retting av
utregningsminnet er virksom.
*
3
Mat inn den ønskede verdien og kommandoen. Vær oppmerksom at kun
verdier og operasjonskommandoer (+, -, *, /) kan rettes. Kun ett steg
av gangen kan rettes.
*
4
Etter at samtlige rettinger har blitt utført trykkes tasten c på nytt.
*
5
Rull fremover til det siste steget og kontroller det nye svaret.
*
6
Svaret vil alltid gis ved utføring av regnestykket. Det kan ikke endres ved å innføre
en verdi.
Samtidig med at steget du ønsker å rette blir vist, trykker du på c
og deretter ( eller ). Dette vil medføre at verdiene i det viste
steget vil begynne å blinke. Den viste verdien kan skiftes ut med en
annen verdi. Flytt den blinkende markøren mellom verdiene og trykk
( eller ) nytt. Etter å ha utført de nødvendige rettelsene,
— 63 —
Toevoegen van stappen aan het einde van de berekening
Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk
er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de
150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip.
Tillegging av steg til slutten av et regnestykke
Du kan ikke legge inn steg i midten av et regnestykke. Hver også
oppmerksom at hvis antallet steg i utregningsminnet overstiger 150,
vil du ikke være i stand til å se gjennom stegene senere.
Vaiheiden lisääminen laskutoimenpiteen loppuun
Et voi lisätä vaiheita laskun sisään. Muista myös, että jos vaiheiden
lukumää laskumuistissa ylittää 150, et pysty katselemaan nii
myöhemmin.
Tilføjelse af trin til slutningen af en udregning
Det er ikke muligt at indsætte trin inde i en udregning. Husk ligeledes,
at hvis antallet af trin i udregningshukommelsen overstiger 150, vil det
ikke være muligt at se dem igen senere.
Para adicionar os passos ao final de um cálculo
o é possível inserir passos dentro de um cálculo. Lembre-se também
de que se o número de passos na memória de cálculo exceder de 150,
não será possível revisá-los mais tarde.
Добавлениешаговвконецвычисления
Вставлять шаги в середину вычисления невозможно. Помните
также, что если число шагов в памяти вычисления превысит 150,
их просмотр в дальнейшем станет невозможным.
Lépésekhozzáadásaaszámításvégéhez
Nem szúrhat be számításba lépéseket. Vegye gyelembe azt is, hogy
ha a lépések száma a számítási memóriában meghaladja a 150-et,
nem fogja tudni azokat később átnézni.

Documenttranscriptie

Automatiskt strömavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen 6. Tekniska data Strömförsörjning: T vå strömförsörjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR44 Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen) Brukstemperatur: 0°C till 40°C Mått (H × B × D): DJ-120TG: 35 × 140 × 191 mm MJ-100TG/120TG: 30,1 × 123 × 140 mm Vikt: DJ-120TG: Cirka 205 g (inklusive batteri) MJ-100TG/120TG: Cirka 130 g (inklusive batteri) Nederlands Inhoud 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen..................................... 14 2. Betreffende berekeningsstappen........................................ 15 3. Afmaken van een berekening.............................................. 15 4. MEMORY CLEAR toets......................................................... 15 5. Stroomvoorziening............................................................... 16 6. Technische gegevens........................................................... 16 7. Basisberekeningen............................................................... 35 8. Berekenen van belasting...................................................... 40 9. Herzien van een berekening................................................ 45 • Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag. 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken. • Buig of verdraai de calculator niet. • Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen. — 14 — • Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen. • De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd. • CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt. 2. Betreffende berekeningsstappen • De stapindicator toont het nummer van de stap die op het ogenblik aangegeven wordt in de display. • Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie “Afmaken van een berekening” hier beneden. • Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat u op de A toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een afmaaktoets ingedrukt wordt. • Herziening en GO TO kunnen gebruikt worden om alleen de eerste 150 stappen in het rekengeheugen te bekijken, zelfs als er meer stappen zijn. • Herziening en Go TO kunnen niet worden uitgevoerd terwijl een foutaanduiding gegeven wordt. • Door op de A toets te drukken worden alle stappen uit het berekeningsgeheugen gewist en wordt opnieuw begonnen met tellen vanaf 1. 3. Afmaken van een berekening Afmaken van een berekening houdt in het uitvoeren van een toetsbewerking die een berekeningsresultaat produceert. Elk van de volgende toetsen maakt een berekening af: =, &. 4. MEMORY CLEAR toets • Door op de MEMORY CLEAR toets te drukken worden de inhoud van het berekeningsgeheugen, de inhoud van het onafhankelijke geheugen, de instellingen voor de BTW, etc. uitgewist. Houd altijd apart een notitie van alle belangrijke instellingen en numerieke data bij de hand om uzelf te beschermen tegen het verlies van de verschillende data. — 15 — • Druk op de MEMORY CLEAR toets aan de achterkant van de calculator om normale werking opnieuw te verkrijgen mocht de calculator niet meer juist werken. Wordt normale werking niet verkregen wanneer de MEMORY CLEAR toets ingedrukt wordt, neem dan contact op met de oorspronkelijk winkel van aankoop of een zich in de buurt bevindend verkooppunt. 5. Stroomvoorziening Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is. • Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer. Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. 6. Technische gegevens Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C Afmetingen: DJ-120TG: 35 (H) × 140 (B) × 191 (L) mm MJ-100TG/120TG: 30,1 (H) × 123 (B) × 140 (L) mm Gewicht: DJ-120TG: Ca. 205 g (inclusief de batterij) MJ-100TG/120TG: Ca. 130 g (inclusief de batterij) — 16 — *2 Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. *3 Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist. • Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt. *2 Sul display è visualizzato anche un indicatore di fase. *3 Questo indicatore appare quando si preme = a indicare che il valore è memorizzato nella memoria di totale generale. • Questi indicatori non vengono mostrati in alcune delle visualizzazioni di esempio di questa guida dell’utilizzatore. *2 En stegindikator visas också på skärmen. *3 Denna indikering visas när du trycker på = och anger att värdet lagrats i slutsvarsminnet. • Dessa indikatorer visas inte i vissa av skärmexemplen som förekommer i detta instruktionshäfte. *2 Een stap indicator bevindt zich tevens in de display. *3 Deze indicator verschijnt wanneer u op = drukt om aan te gevan dat de waarde opgeslagen is in het eindtotaalgeheugen. • Deze indicators worden niet aangegeven in sommige van de voorbeelddisplays van de gebruiksaanwijzingen. *2 En stegindikator ˚nnes også i displayet. *3 Denne indikatoren kommer til syne når du trykker = som indikerer at verdien er lagret i minnet for sluttsum. • Disse indikatorene blir ikke vist i visse displayeksempler i denne bruksanvisningen. *2 Näytössä on myös vaiheilmaisin. *3 Tämä merkkivalo ilmestyy painaessasi = näppäintä ilmoittaen sen, että arvo on tallennettu kokonaissumman muistiin. • Näitä ilmaisimia ei ole esitetty joissakin tämän Käyttäjän oppaan esimerkkinäytöissä. *2 En trinindikator vises også på displayet. *3 Denne indikator kommer frem, når du trykker på = som indikering af, at værdien er lagret i slusum-hukommelsen. • Disse indikatorer vises ikke i nogle af display-eksemplerne i denne brugsvejledning. — 36 — You can input a value up to 0 or  digits long. Se puede ingresar un valor de hasta 0 o  dígitos de largo. Vous pouvez entrer une valeur de 0 ou  chiffres au maximum. Sie können einen Wert mit bis zu 0 oder  Stellen eingeben. È possibile introdurre un valore ˚no a 0 o  cifre. Värdet kan vara upp till 0 eller  siffror långt. U kunt een waarde tot 0 of  cijfers invoeren. Du kan taste inn tall med opp til 0 eller  sifre. Voit syöttää enintään 0- tai -numeroisen luvun. En værdi af en længde på op til 0 eller  cifre kan indtastes. Pode introduzir um valor de até 0 ou  dígitos. Можно вводить числа длиной до 10 или 12 цифр. Legfeljebb 10 vagy 12 számjegy hosszú értéket adhat meg. Lze vložit až 10 nebo 12 místné číslo. Możesz wprowadzić wartość o długości do 10 lub 12 cyfr. • You can check the currently set rate by pressing A and then S (TAX RATE). • Puede veri˚car la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S (TAX RATE). • Vous pouvez véri˚er le taux actuellement prérégle en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE). • Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend S(TAX RATE) drücken. • È possibile veri˚care l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE). • Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX RATE). • U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en daarna op S(TAX RATE). • Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE). • Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen S(TAX RATE). • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke på A efterfulgt af S(TAX RATE). — 4 — 9. Granskning av en beräkning Viktigt! • Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”. 9. Herzien van een berekening Belangrijk! • Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient u eerst de huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een berekening”. 9. Gjennomsyn av et regnestykke Viktig! • Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker» 9. Laskutoimenpiteen selauskatselu Tärkeä huomautus! • Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen laskutehtävä suorittaa loppuun. Katso kohtaa ”Laskutoimenpiteen viimeistely”. 9. For at se en udregning igen Vigtigt! • Inden De kan se trinene i udregningshukommelsen, skal De først afslutte den aktuelle udregning. Vi henviser til “Afslutning af en udregning”. 9. Revisão de um cálculo Importante! • Antes que possa revisar os passos na memória de cálculo, deve primeiro finalizar o cálculo atual. Consulte a secção “Finalização de um cálculo”. — 45 — • Key operations are stored in Calculation Memory as you input them. • Each line in the above example represents one step. Calculation Memory can hold up to 50 steps. • Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a medida que las ingresa. • Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de cálculo puede retener hasta 50 pasos. • Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les effectuez. • Chaque ligne de l’exemple ci-dessus représente une étape. La mémoire de calcul peut contenir en tout 50 étapes. • Die Tastenoperationen werden mit der Eingabe in dem Rechenspeicher abgespeichert. • Jede Zeile in dem obigen Beispiel entspricht einem Schritt. Der Rechenspeicher kann bis zu 50 Schritte enthalten. • Le operazioni di tasto vengono memorizzate nella memoria di calcolo man mano che vengono introdotte. • Ciascuna riga nell’esempio qui sopra rappresenta una fase. La memoria di calcolo può contenere un massimo di 50 fasi. • Tangentoperationerna lagras i räkneminnet efter hand som de utförs. • Varje rad i exemplet ovan motsvarar ett steg. Räkneminnet rymmer upp till 50 steg. • Toetsbewerkingen worden opgeslagen in het berekeningsgeheugen terwijl u ze aan het invoeren bent. • Elke regel in het bovenstaande voorbeeld stelt één stap voor. Het berekeningsgeheugen kan maximaal 50 stappen bevatten. • Tastoperasjonen blir lagret i utregningsminnet ettersom de innmates. • Hver linje i eksemplet ovenfor representerer ett steg. Utregningsminnet kan inneholde opp til 50 steg. • Näppäintoiminnot tallentuvat laskumuistiin silloin kun ne syötetään. • Jokainen rivi yllä olevassa esimerkissä tarkoittaa yhtä vaihetta. Laskumuistiin mahtuu yhteensä 50 vaihetta. • Tastbetjeninger kan gemmes i udregningshukommelsen i takt med at de indtastes. — 47 — • Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione. *1 Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget. Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan stoppa automatisk granskning genom att trycka på (, ) eller A. • Ett tryck på C lämnar granskningen. *1 Na eerst op = te hebben gedrukt om de berekening te voltooien, druk op ) om vanaf de eerste stap te herzien of op ( om vanaf de laatste stap te herzien. Door A ingedrukt te houden wordt vanaf het begin gescrold zonder te stoppen. Een automatische herziebewerking kan gestopt worden door op ( op ) of op A te drukken. • De herziebewerking wordt verlaten door op C te drukken. *1 Etter å ha trykket = for å fullføre regnestykket trykker du ) hvis du ønsker å se gjennom regnestykket fra første steg, eller ( for å se gjennom fra siste steg. Trykk på A for å rulle gjennom regnestykket fra begynnelsen uten stans. Du kan stoppe den automatiske gjennomrullingen ved å trykke (, ) eller A. • Trykk på C hvis du ønsker å forlate gjennomsynsfunksjonen. *1 Kun olet painanut = lopettaaksesi laskutoimituksen, paina ) katsellaksesi ensimmäisestä vaiheesta tai ( katsellaksesi viimeisestä vaiheesta. Jos painat A, kelataan laskutoimituksen alusta pysähtymättä. Voit pysäyttää automaattisen katselutoimenpiteen painamalla (, ) tai A. • Katselutoimenpiteestä poistutaan painamalla C. *1 Efter at De har trykket på = for at afslutte udregningen, trykkes på ) for at få udregningen frem igen fra det første trin eller på ( for at få udregningen frem igen fra det sidste trin. Hvis man trykker på A, rulles der fra begyndelsen af udregningen uden stop. De kan stoppe en Auto Review-operation ved at trykke på (, ) eller A. • Indtrykning af C afslutter review-operationen. *1 Depois de premir = para ˚nalizar o cálculo, prima ) para revisar desde o primeiro passo ou ( para revisar desde o último passo. Premir A desloca desde o começo do cálculo sem parar. Pode parar uma operação de revisão automática premindo (, ) ou A. • Premir C cancela a operação de revisão. — 50 — n*15n 05 = REV 5. *1 Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06. *1 Si especi˚ca un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará el paso 06. *1 L’étape 06 s’af˚chera si la valeur de l’étape spéci˚ée est supérieure à 6 dans l’exemple précédent. *1 Wenn im obigen Beispiel ein höherer Schrittwert als 6 spezi˚ziert wird, wird Schritt 06 angezeigt. *1 Speci˚cando un valore di fase superiore a 6 nell’esempio riportato sopra si visualizzerà la fase 06. *1 Angivning av ett stegvärde över 6 i exemplet ovan uppvisar steg 06. 1 * Als een stapwaarde groter dan 6 wordt gespeci˚ceerd in het bovenstaande voorbeeld, wordt stap 06 getoond. *1 Spesi˚sering av stegtall større enn 6 i eksempelet ovenfor, vil føre til at steg 06 blir vist. *1 Jos määrätään 6:ta suurempi vaihearvo yllämainitussa esimerkissä, näytöksi tulee 06. *1 Hvis en større trinværdi end 6 speci˚ceres i ovenstående eksempel, vil trin 06 blive vist. *1 Especi˚car um valor de passo maior que 6 no exemplo acima visualizará o passo 06. 1 * При задании в вышеприведенном примере значения шага больше, чем 6, на дисплее отображается шаг 06. *1 6-nál nagyobb lépésérték megadása a fenti példában 06 lépést fog megjeleníteni. *1 Pokud specifikujete v příkladu výše hodnotu kroku větší než 6, zobrazí se krok 06. 1 * Wyszczególnianie wartości kroku operacyjnego większej niż 6, w powyższym przykładzie wyświetli krok operacyjny 06. To edit a calculation Pour modifier un calcul Per modificare un calcolo Bewerken van een berekening Laskutoimenpiteen muokkaus Para editar um cálculo Egy számítás szerkesztése Aby edytować obliczenie Para editar un cálculo Editieren einer Rechnung Att redigera en beräkning Retting av regnestykker Redigering af en udregning Редактирование вычисления Změna výpočtu — 5 — *1 Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren. *2 De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een berekeningsgeheugen mogelijk is. *3 Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens (+, -, *, /) kan bewerken. U kunt enkel één stap bewerken. *4 Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent met het maken van de gewenste veranderingen. *5 Loop door naar de laatste stap om het nieuwe resultaat te controleren. 6 * Het resultaat wordt altijd geproduceerd door de berekening. U kunt het niet veranderen door een waarde in te voeren. • Druk op eerst op c en daarna op ( of ) terwijl de stap die u wilt bewerken aangegeven wordt. Hierdoor gaat één van de waarden in de getoonde stap knipperen. U kunt de knipperende waarde veranderen naar een andere waarde. Verplaats de knipperende cursor van de ene naar de andere waarde door nogmaals op ( of ) te drukken. Druk op c om het bewerken te verlaten nadat u klaar bent met het veranderen van de gewenste waarden. • Bij het bewerken van de inhoud van een berekening zullen tijdens de veranderingen die u maakt instellingen die van kracht zijn voor het afronden en de decimale plaatsinstelling invloed hebben op alle stappen die opgeslagen zijn in het berekeningsgeheugen. • Als een foutlezing optreedt tijdens het invoeren van een berekening of het bewerken daarvan, worden alle stappen uit het berekeningsgeheugen gewist en kunnen dan niet worden herzien. *1 Trykk tasten c før steget du ønsker å rette. *2 Indikatoren CRT (korreksjon) vises i displayet så lenge funksjonen for retting av utregningsminnet er virksom. *3 Mat inn den ønskede verdien og kommandoen. Vær oppmerksom på at kun verdier og operasjonskommandoer (+, -, *, /) kan rettes. Kun ett steg av gangen kan rettes. *4 Etter at samtlige rettinger har blitt utført trykkes tasten c på nytt. *5 Rull fremover til det siste steget og kontroller det nye svaret. *6 Svaret vil alltid gis ved utføring av regnestykket. Det kan ikke endres ved å innføre en verdi. • Samtidig med at steget du ønsker å rette blir vist, trykker du på c og deretter på ( eller ). Dette vil medføre at verdiene i det viste steget vil begynne å blinke. Den viste verdien kan skiftes ut med en annen verdi. Flytt den blinkende markøren mellom verdiene og trykk på ( eller ) på nytt. Etter å ha utført de nødvendige rettelsene, — 57 — Toevoegen van stappen aan het einde van de berekening • Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de 50 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip. Tillegging av steg til slutten av et regnestykke • Du kan ikke legge inn steg i midten av et regnestykke. Hver også oppmerksom på at hvis antallet steg i utregningsminnet overstiger 50, vil du ikke være i stand til å se gjennom stegene senere. Vaiheiden lisääminen laskutoimenpiteen loppuun • Et voi lisätä vaiheita laskun sisään. Muista myös, että jos vaiheiden lukumäärä laskumuistissa ylittää 50, et pysty katselemaan niitä myöhemmin. Tilføjelse af trin til slutningen af en udregning • Det er ikke muligt at indsætte trin inde i en udregning. Husk ligeledes, at hvis antallet af trin i udregningshukommelsen overstiger 50, vil det ikke være muligt at se dem igen senere. Para adicionar os passos ao final de um cálculo • Não é possível inserir passos dentro de um cálculo. Lembre-se também de que se o número de passos na memória de cálculo exceder de 50, não será possível revisá-los mais tarde. Добавление шагов в конец вычисления • Вставлять шаги в середину вычисления невозможно. Помните также, что если число шагов в памяти вычисления превысит 150, их просмотр в дальнейшем станет невозможным. Lépések hozzáadása a számítás végéhez • Nem szúrhat be számításba lépéseket. Vegye figyelembe azt is, hogy ha a lépések száma a számítási memóriában meghaladja a 150-et, nem fogja tudni azokat később átnézni. — 63 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Casio DJ-120TG Handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
Handleiding