Dyson DC25 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
B
WASH FILTERS
EVERY 3 MONTHS
Laver votre filtres sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Die Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser
auswaschen.
Was uw filters ten minste elke drie maanden.
Lave los filtros con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta
ogni 3 mesi.
Мойте ваши фильтры в холодной воде как минимум
каждые 3 месяца.
Vsake tri mesece je potrebno filtra oprati.
clik
clik
2
3
1
clik
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AAN/UIT-KNOP
ENCENDIDO/APAGADO
ВКЛ/ВЫКЛ
Кнопка
VKLOP/IZKLOP
A
A
B
After registering for your 5year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une due de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demans. Votre numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique fixée derrière le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando
el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número
de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada dets del Cubo
Transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por tefono, gracias a
nuestro personal especializado del servicio de atención al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас
возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов
Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили.
Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-кодом, которая
расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли. Большинство
вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных
сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš Dysonov ročni sesalnik skladno z
garancijskimi pogoji veljala 5-letna garancija za dele in popravilo od dneva nakupa.
Če imate kaknakoli vprašanja o vašem Dysonovem ročnem sesalniku, pokličite
Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, navedite serijsko številko in datum/kraj
nakupa ročnega sesalnika. Serijsko številko aparata najdete na ploščici s tehničnimi
navodili, ki se nahaja za zbiralnikom smeti. Na vino vpranj boste dobili odgovor
od usposobljenega osebja na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom.
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2
4
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER
BENUTZEN
BEI NUTZUNG EINES ELEKTROGERÄTS SIND GRUNDLEGENDE
VORSICHTSMNAHMEN EINZUHALTEN, WIE DIE FOLGENDEN:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht
im Freien oder auf feuchten Oberächen benutzen.
2. Vermeiden Sie, Kabel und Get mit nassen Händen anzufassen.
3. Das Get ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das
Get von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
4. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind. Kabel bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson
beauftragten Werkstatt repariert werden, um eine Gefährdung von Personen
auszuschließen.
5. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist,
im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie
bitte den Dyson Kundendienst.
6. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder
beschädigt zu sein scheint oder fehlt.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Teile inklusive des durchsichtigen Behälters sicher
am Gerät befestigt sind, bevor Sie das Gerät benutzen oder es tragen.
8. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten
bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In
diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen,
die für die Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe
Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe
genutzt wird.
9. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt
ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der
Wartung, bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des
Zubehörs.
10. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Benutzen Sie das Gerät nicht bei
einer Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei
Raumtemperatur verwendet wird. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen
Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
11. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden,
verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem
Kabel.
12. Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
13. Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den
Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.
14. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht
als Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es
um scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das
Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen und offenem Feuer fern.
15. Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
16. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B.
der Bürstwalze.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das
Get nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von
Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom beeinträchtigen
könnte. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät auf Blockierungen untersuchen.
18. Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des
Gets aufhalten.
19. Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Stühle, Tische etc.
20. Schütteln Sie das Gerät nicht oder betätigen Sie den Behälterentnahmeknopf,
während Sie das Gerät tragen.
21. Saugen Sie keine entammbaren oder leicht entndbaren Flüssigkeiten, wie
z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen
diese auftreten können.
22. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder
rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichlzern oder heißer Asche.
23. Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem
Typenschild entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am
Get. Das Gerät darf nur geß der Nennauslegung verwendet werden.
24. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser
Bedienungsanleitung, sonst können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
25. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.
26. Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als
die in der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst
empfohlenen Arbeiten durch.
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
VOLG ALTIJD DEZE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK
VAN EEN ELEKTRISCH TOESTEL:
WAARSCHUWING
1. Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water
en ander vocht op te zuigen - u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of
verwondingen oplopen.
2. Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen.
3. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de
buurt van, kinderen.
4. De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer
het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Dyson, onze service
monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te
vermijden.
5. Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd,
buitenshuis heeft gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op
met de Dyson Helpdesk.
6. De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd
is.
7. Controleer of alle onderdelen, inclusief het doorzichtige stofreservoir, goed zijn
geplaatst voordat u de stofzuiger gebruikt of draagt.
8. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/kinderen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of
instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik
door, of in de buurt van, kinderen.
9. Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij
aansluiten en afhalen van de slang en bij het aansluiten van accessoires.
10. Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij
temperaturen onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op
kamertemperatuur is. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig
ingerold, dit om ongelukken te vermijden.
11. Dit apparaat beschikt over een thermische beveiligingsfunctie. Als een
onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, dan wordt deze functie mogelijk
geactiveerd, waardoor het apparaat automatisch stopt. Als dit gebeurt, moet de
machine worden uitgezet en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Laat
het apparaat afkoelen voordat u de filters controleert of kijk of er blokkades
zijn. Zorg ervoor dat eventuele blokkades zijn verwijderd voordat u het apparaat
opnieuw in gebruik neemt.
12. Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt.
13. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan
de stekker, niet aan het snoer.
14. Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren
als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen.
Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde
oppervlaktes en open vuur.
15. Het gebruik van een verlengsnoer is niet aanbevolen.
16. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van
de openingen van de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de
roterende borstel.
17. Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen
van machine vrij van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de
luchtstroom zouden kunnen belemmeren. Zet de stofzuiger uit en haal de
stekker uit het stopcontact voordat u een blokkade verwijdert.
18. Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden.
19. Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of
stoel.
20. Schud de stofzuiger niet en druk niet op het knopje voor het loslaten van het
doorzichtige stofreservoir terwijl u de stofzuiger draagt.
21. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals
benzine of om deze op te zuigen.
22. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.
23. Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje
vermelde sterkte. Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag
alleen op de juiste sterkte worden gebruikt.
24. Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires.
25. Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir
en het filter weer op de
stofzuiger heeft geplaatst.
26. Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen
andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding
staat beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de Dyson Online
help. Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine.
Gebruik alleen door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie
vervallen.
Trek niet aan het snoer. Het toestel nooit in
de buurt van een
hittebron plaatsen.
Gebruik de stofzuiger
nooit in de buurt van
open vuur.
Rijd niet over het
snoer heen.
Niet gebruiken om wa-
ter, andere vloeibare
stoffen of bouwstof op
te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Plaats de machine
altijd beneden u als
u op de trap werkt.
Houd uw handen uit
de buurt van de borstel
wanneer de stofzuiger
in gebruik is.
NL/BE
Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Bewahren Sie das Get
nicht in der Nähe von
Hitzequellen auf.
Vermeiden Sie es, den
Staubsauger in der he
von offenem Feuer zu
benutzen.
Fahren Sie nicht
über das Kabel.
Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie
das Get nicht zum
Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
Achten Sie darauf, dass
Hände nicht in die he
der rstwalze geraten.
DE/AT/CH
clik
clik
2
3
clik
1
clik
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
ВКЛ
VKLOP
OFF
ARRET
UIT
APAGADO
ВЫКЛ
IZKLOP
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AAN/UIT-KNOP
ENCENDIDO/APAGADO
ВКЛ/ВЫКЛ
VKLOP/IZKLOP
1
2
12
Clear bin emptying • Vider le collecteur transparent • Behälter
entleeren • Het doorzichtig stofreservoir leegmaken • Vaciado del
cubo transparente • Come svuotare il contenitore trasparente •
Čiščenje zbiralnika smeti • Очистка прозрачного контейнера
Looking for blockages • Blocages • Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Iskanje blokad
Function • Fonctionnement • Gebrauch • Het gebruik van uw Dyson • Funcionamiento • Come funziona
• Включение и уборка пылесосом • Uporaba
Carpets/hard floors • Tapis et moquettes/sols durs • Teppiche/Hartböden
• Tapijten/harde vloeren • Alfombras/parquets • Tappeti/pavimenti
• Ковры/твердые напольные покрытия • Preproge ali gladke površine
clik
clik
2
3
clik
1
clik
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
ВКЛ
VKLOP
OFF
ARRET
UIT
APAGADO
ВЫКЛ
IZKLOP
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AAN/UIT-KNOP
ENCENDIDO/APAGADO
ВКЛ/ВЫКЛ
VKLOP/IZKLOP
1
2
13
High-reach cleaning • Nettoyage des surfaces en hauteur • Reinigen von
schwer zu erreichenden Flächen • Reinigen van hoger gelegen oppervlakken
• Limpieza de largo alcance • Pulizia di superfici alte • Уборка в
труднодоступных местах • Sesanje visokih površin
Clearing obstructions / Brush bar reset • Retrait des obstructions/Repositionnement de la brosse • Blockierungen der
Bürstwalze beheben / Bürstwalze reinigen • Borstelverstoppingen verwijderen/ reset roterende borstel • Eliminación de
obstrucciones en el cepillo • Rimozione delle ostruzioni / Resettare la spazzola • Регулярная очистка валиков щетки •
Čiščenje blokad/Ponovni zagon krtače
Carpets/hard floors • Tapis et moquettes/sols durs • Teppiche/Hartböden
• Tapijten/harde vloeren • Alfombras/parquets • Tappeti/pavimenti
• Ковры/твердые напольные покрытия • Preproge ali gladke površine
Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder Zustellung erweist
(falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt wird, ersetzt Dyson es
durch ein funktionsfähiges Ersatzteil).
Der Einsatz des Staubsaugers in der Schweiz.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden
Gründen:
Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.).
Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung entstandene
Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder Handhabung
des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen.
Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur
Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten.
Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt.
Einsatz von Teilen, die nicht gemäß den Instruktionen von Dyson montiert oder installiert
wurden.
Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine Components
handelt.
Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert).
Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine
autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte die
Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS
Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf
einen späteren Zeitpunkt fällt).
Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an
Ihrem Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle
Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den Zustellschein
auf.
mtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt
werden.
mtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über.
Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert
sich die Garantiedauer nicht.
Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss
auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass
diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat
und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt
werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung stehen, zu
erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche Ungenauigkeiten
in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre
Kommunikation mit uns ggf. auf.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre Marketing-
Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre Angaben nutzen,
lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, Hardturmstrasse 253,
8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848
807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können, lesen
Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
NL/BE
MONTAGE
Leg de stofzuiger plat op de grond en bevestig de zuigkop door hem te schuiven totdat
hij vast klikt.
Zet de stofzuiger rechtop, plaats de buis in de slang en druk hem op zijn plaats totdat
hij vast klikt.
Druk de buis in de slang en bevestig de hulpstukken aan de zijkant van de stofzuiger.
UW DYSON STOFZUIGER GEBRUIKEN
Druk op het voetpedaal en laat het handvat zakken. De stabilisator komt nu automatisch
naar boven. Om de stofzuiger in te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop voor
het handvat. Zodra u klaar bent met stofzuigen, zet u de stofzuiger rechtop; de
stabilisatorwielen zakken automatisch. Gebruik de draaggreep van het doorzichtig
stofreservoir om de stofzuiger te dragen.
LET OP:
Controleer bij het rechtop zetten van de stofzuiger of de stabilisatorwielen volledig zijn
gezakt voordat u de stofzuiger loslaat.
Druk niet op het knopje voor het loslaten van de cycloon wanneer u de stofzuiger
draagt; deze kan daardoor vallen en tot verwondingen leiden.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
Raadpleeg de onderhoudsinstructies van de fabrikant van uw vloerbedekking voordat u
uw harde vloeren of tapijten en kleden gaat stofzuigen. Sommige tapijten kunnen gaan
pluizen als u er een roterende borstel op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn,
dan raden wij u aan de borstel in de stand voor harde vloeren te zetten en de fabrikant
van uw vloerbedekking om advies te vragen. (Raadpleeg het gedeelte ‘Harde vloeren
en tapijten’.)
Bij gebruik in een garage voor het reinigen van de auto is het raadzaam om de wielen
en de bodemplaat van de zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik.
Hiermee verwijdert u zand, vuil en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden
kunnen beschadigeTn.
Gebruik de stofzuiger niet om scherpe objecten, klein speelgoed, spelden, paperclips
enzovoort op te zuigen.
HARDE VLOEREN EN TAPIJTEN
De roterende borstel staat standaard altijd aan (draait) wanneer u de stofzuiger
inschakelt of laat zakken om te stofzuigen. De roterende borstel stopt automatisch als hij
geblokkeerd raakt. Als de roterende borstel tijdens het gebruik stopt, raadpleeg dan het
gedeelte ‘Borstelverstoppingen verwijderen’. Om de roterende borstel uit te schakelen
(bijvoorbeeld voor harde vloeren), laat u de stofzuiger zakken en zet u hem aan; druk
vervolgens op de aan/uit-knop van de roterende borstel – de roterende borstel stopt nu
met draaien.
REINIGEN VAN HOGER GELEGEN OPPERVLAKKEN
LET OP:
Een grote zuigkracht kan ervoor zorgen dat de slang ’trekt’ – wees voorzichtig.
Om de buis te gebruiken, opent u de kap van de buis. Trek de rode buis naar buiten
totdat het handvat van de stofzuiger schuift. U kunt de hulpstukken aan de slang of de
buis bevestigen. Zorg ervoor dat de kap van de buis is gesloten wanneer u de stofzuiger
niet gebruikt.
Werk bij het stofzuigen van trappen niet met de stofzuiger boven u om persoonlijke
verwondingen te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de stofzuiger niet valt.
HET DOORZICHTIG STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
LET OP:
Schakel de stofzuiger uit voordat u het doorzichtig stofreservoir leegmaakt.
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet
verder. U verwijdert het doorzichtig stofreservoir van de stofzuiger door op de knop aan
de achterkant van de draaggreep te drukken. Druk op de rode knop van het doorzichtig
stofreservoir om het stof te verwijderen.
Om contact met stof/ allergenen tijdens het legen zo veel mogelijk te beperken, houd
een plastic tas stevig om het doorzichtige stofreservoir tijdens het legen. Verwijder het
doorzichtige stofreservoir zorgvuldig, sluit de tas voorzichtig en gooi deze weg zoals
gebruikelijk.
De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) is een onafhankelijk orgaan
in het Verenigd Koninkrijk dat als doelstelling heeft om de bewustwording, preventie
en behandeling van allergieën te bevorderen. Het keurmerk van de British Allergy
Foundation is een geregistreerd handelsmerk in het Verenigd Koninkrijk.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik de stofzuiger niet zonder dat het doorzichtig stofreservoir is geplaatst.
HET DOORZICHTIG STOFRESERVOIR REINIGEN
LET OP:
Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen.
Zorg ervoor dat het doorzichtig stofreservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het doorzichtig
stofreservoir schoon te maken.
Reinig het doorzichtig stofreservoir niet in de afwasmachine.
Tijdens het stofzuigen kunnen sommige tapijten kleine statische ladingen veroorzaken
in het doorzichtig stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan de
stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt u uw hand
niet in het doorzichtig stofreservoir en steekt u er geen objecten in tenzij u het reservoir
hebt leeggemaakt en uitgespoeld met koud water.
Reinig de sluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te verwijderen.
DE FILTERS WASSEN
DOE DIT ELKE DRIE MAANDEN
LET OP:
Schakel de stofzuiger uit voordat u de filters verwijdert.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u ze terugplaatst in de stofzuiger.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Deze stofzuiger beschikt over twee filters op de aangegeven plekken. Het is van belang
de filters regelmatig te controleren en ze iedere 3 maanden volgens de voorschriften te
wassen om de prestaties te behouden.
De filter in de bal moet worden afgespoeld en uitgeklopt totdat het water er schoon
uitkomt; nogmaals uitkloppen om er zeker van te zijn dat al het overtollige water wordt
verwijderd. Normaal gesproken moet u de filter hiervoor 10 keer schoonspoelen. Laat
de filter vervolgens 24 uur drogen.
Het is normaal dat de filter in de bal grijs wordt. De filters moeten mogelijk vaker
worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filters te reinigen.
Reinig of droog de filters niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven,
magnetron en zet ze niet in de buurt van open vuur.
CONTROLEREN OP BLOKKADES
LET OP:
Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op
blokkades.
Zet de stofzuiger rechtop alvorens u de slang of inspectieonderdelen van de
luchtkanalen verwijdert.
Pas op voor scherpe objecten bij het verwijderen van blokkades.
Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u de stofzuiger weer in gebruik neemt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw
stofzuiger. Als een onderdeel van de stofzuiger geblokkeerd raakt, kan de stofzuiger
oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade
voordat u de stofzuiger weer in gebruik neemt.
BORSTELVERSTOPPINGEN VERWIJDEREN
LET OP:
Schakel de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een
borstelverstopping verwijdert. Als de borstel is verstopt, kan deze worden uitgeschakeld.
Als dit gebeurt, dient u de borstel op de aangegeven manier te verwijderen en de
verstopping te verwijderen.
AFVALINFORMATIE
Dit product mag niet aangeboden worden bij het huishoudelijk afval. In plaats daarvan
moet het overgedragen worden aan het toegewezen recyclecentrum voor electronisch
afval in uw regio. Door er zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt
afgedragen, helpt u mee aan het voorkomen van potentieel negatieve consequenties
voor het milieu en de algemene gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen
worden door het verkeerd afstand doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde
informatie over het recyclen van dit product kunt u terecht bij uw gemeentebureau, uw
huishoudafvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat
u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand
hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden
op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen
kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson
Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig
heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt
op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis
verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
APPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR EEN STOFZUIGER VAN DYSON HEBT
GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen:
Online op www.dyson.nl.
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van
verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
20
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in Nederland.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de
volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson
Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw
stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld
om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun
persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt
geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens
zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de
informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding
mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van
kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen
en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over
uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem
dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DTAmsterdam, Nederland, of
door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw
wijzigingen tevens e-mailen naar
helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid
op www.dyson.co.uk
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt,
U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de
romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice.
Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met
u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en
de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSONAPPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen:
Online op www.dyson.be
Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van
verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Nederland .
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in België.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de
volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson
Klantenservice: 078/150980.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw
stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
PRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden
doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen
gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met
Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese Economische
Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met
Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan
contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail
(helpdesk.benelux@dyson.com).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten
uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078150980)
of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op
www.dyson.com
ES
CÓMO ENSAMBLAR SU ASPIRADORA DYSON
Tumbe la aspiradora en el suelo e introduzca el cabezal limpiador hasta que haga clic.
Vuelva a colocar la aspiradora en posición vertical, introduzca la empuñadura en la
manguera y presione hasta que haga clic.
Empuje la empuñadura dentro de la manguera y coloque los accesorios en el lateral de
la aspiradora.
CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DYSON
Presione el pedal y recline el mango para usar la aspiradora. El soporte estabilizador
se levantará automáticamente. Para encender la aspiradora, apriete el botón de
encendido/apagado, situado delante del mango. Cuando acabe de aspirar, vuelva
a colocar la aspiradora en posición vertical y las ruedas estabilizadoras bajarán
automáticamente. Utilice el asa para el transporte del cubo transparente para levantar
la aspiradora.
PRECAUCN:
Cuando coloque la aspiradora en posición vertical, asegúrese de que las ruedas
estabilizadoras quedan fijas en su posición antes de soltar la aspiradora.
No apriete el botón para soltar el ciclón mientras transporta la aspiradora, ya que
podría caerse y provocar lesiones.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
El polvo fino como, por ejemplo, el yeso o la harina, se debe aspirar en pequeñas
cantidades.
Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo , de las alfombras
y de las moquetas antes de aspirarlas. Las fibras de algunas alfombras se levantarán
si se utiliza el cepillo motorizado. Si esto ocurre, recomendamos aspirar en la posición
de parquet y consultar con el fabricante del material del suelo. (Véase el apartado
“alfombras/parquets”.)
Si se utiliza en un garaje para limpiar el coche, deberá limpiar la zapata y las ruedas
con un paño seco una vez finalizada la limpieza para eliminar cualquier resto de arena,
suciedad o gravilla que pudiera dañar los suelos delicados.
No utilice la aspiradora para recoger objetos puntiagudos, juguetes pequeños, alfileres,
clips, etc.
ALFOMBRAS/PARQUETS
El cepillo siempre estará ajustado por defecto en la posición de encendido (girar)
cada vez que ponga en marcha su aspiradora y la recline para limpiar. El cepillo
se parará automáticamente si se obstruye. En caso de que esto ocurra, consulte el
apartado “Eliminación de bloqueos en el cepillo”. Para apagar el cepillo (p.ej. para
aspirar parquets), recline la aspiradora y enciéndala; a continuación, pulse el botón de
encendido/apagado del cepillo y éste dejará de girar.
LIMPIEZA DE LARGO ALCANCE
PRECAUCN:
La potente succión puede provocar que la manguera se contraiga y tire; tenga cuidado.
Para extraer la empuñadura, abra la tapa de ésta. Extienda el tubo rojo hasta que el asa
se desprenda de la aspiradora. Los accesorios se pueden acoplar tanto a la manguera
como a la empuñadura. Asegúrese de que la tapa de la empuñadura está cerrada
cuando ésta no esté siendo utilizada.
Para evitar lesiones e impedir que la aspiradora se caiga cuando limpie las escaleras,
nunca la coloque por encima de usted.
VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCN:
Apague y desenchufe la aspiradora antes de vaciar el cubo transparente.
Vacíe el cubo cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se debe rebasar.
Para extraer el cubo transparente de la aspiradora, presione el botón que se encuentra
detrás del asa para el transporte. Para vaciarlo, presione el botón de desenganche rojo
del cubo transparente.
Para minimizar el contacto con el polvo y alérgenos, fije en el cubo una bolsa de plástico
y vacíelo en ella. Quite el cubo con cuidado y cierre la bolsa fuertemente, deshágase
de la bolsa.
La Fundación Británica de Alergología es una organización benéfica del Reino Unido
que tiene como objetivo mejorar el conocimiento, la prevención y el tratamiento de
alergias. El sello de aprobación de la Fundación Británica de Alergología es una marca
registrada del Reino Unido.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCN:
No sumerja el cuerpo del ciclón en agua ni vierta agua sobre los ciclones.
Asegúrese de que el cubo transparente está completamente seco antes de volverlo a
colocar.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice detergentes, ceras ni ambientadores para limpiar el cubo transparente.
No meta el cubo transparente en el lavavajillas.
Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas de electricidad
estática en el cubo transparente. Éstas no están asociadas al suministro de corriente
eléctrica. Para minimizar sus efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en
el cubo transparente, a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fría.
Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad.
21

Documenttranscriptie

OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ON/OFF MARCHE/ARRET AAN/UIT-KNOP ENCENDIDO/APAGADO ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка VKLOP/IZKLOP 2 clik clik WASH FILTERS EVERY 3 MONTHS clik Laver votre filtres sous l’eau froide au moins tous les 3 mois. Die Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen. Was uw filters ten minste elke drie maanden. Lave los filtros con agua fría al menos cada 3 meses. A Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi. Мойте ваши фильтры в холодной воде как минимум каждые 3 месяца. A Vsake tri mesece je potrebno filtra oprati. B REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes 3 B 1 After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff. Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série, ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre numéro de série se trouve sur la plaque signalétique fixée derrière le collecteur transparent. La plupart des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service Consommateurs Dyson. Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers gemäß unseren Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen gerne weiterhelfen. Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux Helpdesk. Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del Cubo Transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro personal especializado del servicio de atención al cliente. Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson. После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš Dysonov ročni sesalnik skladno z garancijskimi pogoji veljala 5-letna garancija za dele in popravilo od dneva nakupa. Če imate kakršnakoli vprašanja o vašem Dysonovem ročnem sesalniku, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom, navedite serijsko številko in datum/kraj nakupa ročnega sesalnika. Serijsko številko aparata najdete na ploščici s tehničnimi navodili, ki se nahaja za zbiralnikom smeti. Na večino vprašanj boste dobili odgovor od usposobljenega osebja na Dysonovi številki za pomoč uporabnikom. Note your serial number for future reference Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes REGISTER ONLINE OR BY PHONE Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу [email protected] Registrirajte se prek spleta ali telefona www.dyson.com 2 DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT Volg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel: Bei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende VorsichtsmaSnahmen einzuhalten, wie die folgenden: A  CHTUNG UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzen. Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Kabel bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten Werkstatt repariert werden, um eine Gefährdung von Personen auszuschließen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu sein scheint oder fehlt. Stellen Sie sicher, dass alle Teile inklusive des durchsichtigen Behälters sicher am Gerät befestigt sind, bevor Sie das Gerät benutzen oder es tragen. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung, bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des Zubehörs. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Benutzen Sie das Gerät nicht bei einer Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Raumtemperatur verwendet wird. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel. Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel. Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fern. Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der Bürstwalze. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät auf Blockierungen untersuchen. Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten. Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische etc. Schütteln Sie das Gerät nicht oder betätigen Sie den Behälterentnahmeknopf, während Sie das Gerät tragen. Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche. Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung verwendet werden. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, sonst können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter. Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten durch. DE/AT/CH Ziehen Sie nicht am Kabel. NL/BE Trek niet aan het snoer. 4 WAARSCHUWING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water en ander vocht op te zuigen - u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen. Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen. De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Dyson, onze service monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, buitenshuis heeft gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op met de Dyson Helpdesk. De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is. Controleer of alle onderdelen, inclusief het doorzichtige stofreservoir, goed zijn geplaatst voordat u de stofzuiger gebruikt of draagt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/kinderen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van, kinderen. Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij aansluiten en afhalen van de slang en bij het aansluiten van accessoires. Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij temperaturen onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op kamertemperatuur is. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig ingerold, dit om ongelukken te vermijden. Dit apparaat beschikt over een thermische beveiligingsfunctie. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, dan wordt deze functie mogelijk geactiveerd, waardoor het apparaat automatisch stopt. Als dit gebeurt, moet de machine worden uitgezet en de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Laat het apparaat afkoelen voordat u de filters controleert of kijk of er blokkades zijn. Zorg ervoor dat eventuele blokkades zijn verwijderd voordat u het apparaat opnieuw in gebruik neemt. Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlaktes en open vuur. Het gebruik van een verlengsnoer is niet aanbevolen. Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel. Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van machine vrij van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom zouden kunnen belemmeren. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een blokkade verwijdert. Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden. Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel. Schud de stofzuiger niet en druk niet op het knopje voor het loslaten van het doorzichtige stofreservoir terwijl u de stofzuiger draagt. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of om deze op te zuigen. Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as. Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte worden gebruikt. Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires. Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir en het filter weer op de stofzuiger heeft geplaatst. Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de Dyson Online help. Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen. Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf. Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen. Fahren Sie nicht über das Kabel. Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf. Achten Sie darauf, dass Hände nicht in die Nähe der Bürstwalze geraten. Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van open vuur. Rijd niet over het snoer heen. Niet gebruiken om water, andere vloeibare stoffen of bouwstof op te zuigen. Nooit brandende voorwerpen opzuigen. Plaats de machine altijd beneden u als u op de trap werkt. Houd uw handen uit de buurt van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is. Function • Fonctionnement • Gebrauch • Het gebruik van uw Dyson • Funcionamiento • Come funziona • Включение и уборка пылесосом • Uporaba Ca •T •К ON MA AA EN ВК VK ON/OFF MARCHE/ARRET AAN/UIT-KNOP ENCENDIDO/APAGADO ВКЛ/ВЫКЛ VKLOP/IZKLOP OF AR UIT AP ВЫ IZK 2 Clear bin emptying • Vider le collecteur transparent • Behälter entleeren • Het doorzichtig stofreservoir leegmaken • Vaciado del cubo transparente • Come svuotare il contenitore trasparente • Čiščenje zbiralnika smeti • Очистка прозрачного контейнера clik clik clik 1 Looking for blockages • Blocages • Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Iskanje blokad 1 12 3 Carpets/hard floors • Tapis et moquettes/sols durs • Teppiche/Hartböden • Tapijten/harde vloeren • Alfombras/parquets • Tappeti/pavimenti • Ковры/твердые напольные покрытия • Preproge ali gladke površine High-reach cleaning • Nettoyage des surfaces en hauteur • Reinigen von schwer zu erreichenden Flächen • Reinigen van hoger gelegen oppervlakken • Limpieza de largo alcance • Pulizia di superfici alte • Уборка в труднодоступных местах • Sesanje visokih površin ON MARCHE AAN ENCENDIDO ВКЛ VKLOP OFF ARRET UIT APAGADO ВЫКЛ IZKLOP k 1 3 clik 2 Clearing obstructions / Brush bar reset • Retrait des obstructions/Repositionnement de la brosse • Blockierungen der Bürstwalze beheben / Bürstwalze reinigen • Borstelverstoppingen verwijderen/ reset roterende borstel • Eliminación de obstrucciones en el cepillo • Rimozione delle ostruzioni / Resettare la spazzola • Регулярная очистка валиков щетки • Čiščenje blokad/Ponovni zagon krtače 13 Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil). • Der Einsatz des Staubsaugers in der Schweiz. NICHT ABGEDECKT IST • • • • • • • • • Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden Gründen: Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.). Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung entstandene Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder Handhabung des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen. Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten. Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt. Einsatz von Teilen, die nicht gemäß den Instruktionen von Dyson montiert oder installiert wurden. Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine Components handelt. Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert). Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt wurden. Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an. ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS • Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf einen späteren Zeitpunkt fällt). • Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an Ihrem Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den Zustellschein auf. • Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt werden. • Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über. • Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert sich die Garantiedauer nicht. • Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument. WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt werden, in Kenntnis gesetzt haben. Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen. Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre Kommunikation mit uns ggf. auf. Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre MarketingPräferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an [email protected] schicken. Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch NL/BE MONTAGE • Leg de stofzuiger plat op de grond en bevestig de zuigkop door hem te schuiven totdat hij vast klikt. • Zet de stofzuiger rechtop, plaats de buis in de slang en druk hem op zijn plaats totdat hij vast klikt. • Druk de buis in de slang en bevestig de hulpstukken aan de zijkant van de stofzuiger. UW DYSON STOFZUIGER GEBRUIKEN Druk op het voetpedaal en laat het handvat zakken. De stabilisator komt nu automatisch naar boven. Om de stofzuiger in te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop voor het handvat. Zodra u klaar bent met stofzuigen, zet u de stofzuiger rechtop; de stabilisatorwielen zakken automatisch. Gebruik de draaggreep van het doorzichtig stofreservoir om de stofzuiger te dragen. LET OP: • Controleer bij het rechtop zetten van de stofzuiger of de stabilisatorwielen volledig zijn gezakt voordat u de stofzuiger loslaat. • Druk niet op het knopje voor het loslaten van de cycloon wanneer u de stofzuiger draagt; deze kan daardoor vallen en tot verwondingen leiden. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE: • Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen. • Raadpleeg de onderhoudsinstructies van de fabrikant van uw vloerbedekking voordat u uw harde vloeren of tapijten en kleden gaat stofzuigen. Sommige tapijten kunnen gaan pluizen als u er een roterende borstel op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn, dan raden wij u aan de borstel in de stand voor harde vloeren te zetten en de fabrikant van uw vloerbedekking om advies te vragen. (Raadpleeg het gedeelte ‘Harde vloeren en tapijten’.) • Bij gebruik in een garage voor het reinigen van de auto is het raadzaam om de wielen en de bodemplaat van de zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen beschadigeTn. • Gebruik de stofzuiger niet om scherpe objecten, klein speelgoed, spelden, paperclips enzovoort op te zuigen. HARDE VLOEREN EN TAPIJTEN • De roterende borstel staat standaard altijd aan (draait) wanneer u de stofzuiger inschakelt of laat zakken om te stofzuigen. De roterende borstel stopt automatisch als hij geblokkeerd raakt. Als de roterende borstel tijdens het gebruik stopt, raadpleeg dan het gedeelte ‘Borstelverstoppingen verwijderen’. Om de roterende borstel uit te schakelen (bijvoorbeeld voor harde vloeren), laat u de stofzuiger zakken en zet u hem aan; druk vervolgens op de aan/uit-knop van de roterende borstel – de roterende borstel stopt nu met draaien. REINIGEN VAN HOGER GELEGEN OPPERVLAKKEN LET OP: • Een grote zuigkracht kan ervoor zorgen dat de slang ’trekt’ – wees voorzichtig. • Om de buis te gebruiken, opent u de kap van de buis. Trek de rode buis naar buiten totdat het handvat van de stofzuiger schuift. U kunt de hulpstukken aan de slang of de buis bevestigen. Zorg ervoor dat de kap van de buis is gesloten wanneer u de stofzuiger niet gebruikt. • Werk bij het stofzuigen van trappen niet met de stofzuiger boven u om persoonlijke verwondingen te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de stofzuiger niet valt. HET DOORZICHTIG STOFRESERVOIR LEEGMAKEN LET OP: • Schakel de stofzuiger uit voordat u het doorzichtig stofreservoir leegmaakt. 20 • Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet verder. U verwijdert het doorzichtig stofreservoir van de stofzuiger door op de knop aan de achterkant van de draaggreep te drukken. Druk op de rode knop van het doorzichtig stofreservoir om het stof te verwijderen. • Om contact met stof/ allergenen tijdens het legen zo veel mogelijk te beperken, houd een plastic tas stevig om het doorzichtige stofreservoir tijdens het legen. Verwijder het doorzichtige stofreservoir zorgvuldig, sluit de tas voorzichtig en gooi deze weg zoals gebruikelijk. De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) is een onafhankelijk orgaan in het Verenigd Koninkrijk dat als doelstelling heeft om de bewustwording, preventie en behandeling van allergieën te bevorderen. Het keurmerk van de British Allergy Foundation is een geregistreerd handelsmerk in het Verenigd Koninkrijk. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE: • Gebruik de stofzuiger niet zonder dat het doorzichtig stofreservoir is geplaatst. HET DOORZICHTIG STOFRESERVOIR REINIGEN LET OP: • Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen. • Zorg ervoor dat het doorzichtig stofreservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE: • Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het doorzichtig stofreservoir schoon te maken. • Reinig het doorzichtig stofreservoir niet in de afwasmachine. • Tijdens het stofzuigen kunnen sommige tapijten kleine statische ladingen veroorzaken in het doorzichtig stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan de stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt u uw hand niet in het doorzichtig stofreservoir en steekt u er geen objecten in tenzij u het reservoir hebt leeggemaakt en uitgespoeld met koud water. • Reinig de sluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te verwijderen. DE FILTERS WASSEN DOE DIT ELKE DRIE MAANDEN LET OP: • Schakel de stofzuiger uit voordat u de filters verwijdert. • Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u ze terugplaatst in de stofzuiger. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE: • Deze stofzuiger beschikt over twee filters op de aangegeven plekken. Het is van belang de filters regelmatig te controleren en ze iedere 3 maanden volgens de voorschriften te wassen om de prestaties te behouden. • De filter in de bal moet worden afgespoeld en uitgeklopt totdat het water er schoon uitkomt; nogmaals uitkloppen om er zeker van te zijn dat al het overtollige water wordt verwijderd. Normaal gesproken moet u de filter hiervoor 10 keer schoonspoelen. Laat de filter vervolgens 24 uur drogen. • Het is normaal dat de filter in de bal grijs wordt. De filters moeten mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof. • Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filters te reinigen. • Reinig of droog de filters niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven, magnetron en zet ze niet in de buurt van open vuur. CONTROLEREN OP BLOKKADES LET OP: • Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op blokkades. • Zet de stofzuiger rechtop alvorens u de slang of inspectieonderdelen van de luchtkanalen verwijdert. • Pas op voor scherpe objecten bij het verwijderen van blokkades. • Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u de stofzuiger weer in gebruik neemt. HOUD REKENING MET HET VOLGENDE: • Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw stofzuiger. Als een onderdeel van de stofzuiger geblokkeerd raakt, kan de stofzuiger oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u de stofzuiger weer in gebruik neemt. BORSTELVERSTOPPINGEN VERWIJDEREN LET OP: • Schakel de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een borstelverstopping verwijdert. Als de borstel is verstopt, kan deze worden uitgeschakeld. Als dit gebeurt, dient u de borstel op de aangegeven manier te verwijderen en de verstopping te verwijderen. AFVALINFORMATIE Dit product mag niet aangeboden worden bij het huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het overgedragen worden aan het toegewezen recyclecentrum voor electronisch afval in uw regio. Door er zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt afgedragen, helpt u mee aan het voorkomen van potentieel negatieve consequenties voor het milieu en de algemene gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen worden door het verkeerd afstand doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u terecht bij uw gemeentebureau, uw huishoudafvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. NL DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON APPARAAT WIJ DANKEN U DAT U VOOR EEN STOFZUIGER VAN DYSON HEBT GEKOZEN. Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen: • Online op www.dyson.nl. • Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR. WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Gebruik van de stofzuiger in Nederland. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: • Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). • Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. • Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder Klantenservice. • Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. • Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. • Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. • Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. • Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90. OVERZICHT VAN DEKKING • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. • Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. • Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENSBESCHERMING Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected] Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.co.uk BE DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSONAPPARAAT WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN. Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen: • Online op www.dyson.be • Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR Garantievoorwaarden van de Dyson garantie van 5 jaar. De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Nederland . WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). • Gebruik van de stofzuiger in België. WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: • Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). • Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. • Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder Klantenservice. • Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. • Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. • Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. • Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. • Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson Klantenservice: 078/15 09 80. • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). • U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed. • Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. • Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. • Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. Privacybeleid Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte. Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail ([email protected]). Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op www.dyson.com ES CÓMO ENSAMBLAR SU ASPIRADORA DYSON • Tumbe la aspiradora en el suelo e introduzca el cabezal limpiador hasta que haga clic. • Vuelva a colocar la aspiradora en posición vertical, introduzca la empuñadura en la manguera y presione hasta que haga clic. • Empuje la empuñadura dentro de la manguera y coloque los accesorios en el lateral de la aspiradora. CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DYSON Presione el pedal y recline el mango para usar la aspiradora. El soporte estabilizador se levantará automáticamente. Para encender la aspiradora, apriete el botón de encendido/apagado, situado delante del mango. Cuando acabe de aspirar, vuelva a colocar la aspiradora en posición vertical y las ruedas estabilizadoras bajarán automáticamente. Utilice el asa para el transporte del cubo transparente para levantar la aspiradora. PRECAUCIÓN: • Cuando coloque la aspiradora en posición vertical, asegúrese de que las ruedas estabilizadoras quedan fijas en su posición antes de soltar la aspiradora. • No apriete el botón para soltar el ciclón mientras transporta la aspiradora, ya que podría caerse y provocar lesiones. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: • El polvo fino como, por ejemplo, el yeso o la harina, se debe aspirar en pequeñas cantidades. • Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo , de las alfombras y de las moquetas antes de aspirarlas. Las fibras de algunas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo motorizado. Si esto ocurre, recomendamos aspirar en la posición de parquet y consultar con el fabricante del material del suelo. (Véase el apartado “alfombras/parquets”.) • Si se utiliza en un garaje para limpiar el coche, deberá limpiar la zapata y las ruedas con un paño seco una vez finalizada la limpieza para eliminar cualquier resto de arena, suciedad o gravilla que pudiera dañar los suelos delicados. • No utilice la aspiradora para recoger objetos puntiagudos, juguetes pequeños, alfileres, clips, etc. ALFOMBRAS/PARQUETS • El cepillo siempre estará ajustado por defecto en la posición de encendido (girar) cada vez que ponga en marcha su aspiradora y la recline para limpiar. El cepillo se parará automáticamente si se obstruye. En caso de que esto ocurra, consulte el apartado “Eliminación de bloqueos en el cepillo”. Para apagar el cepillo (p.ej. para aspirar parquets), recline la aspiradora y enciéndala; a continuación, pulse el botón de encendido/apagado del cepillo y éste dejará de girar. LIMPIEZA DE LARGO ALCANCE PRECAUCIÓN: • La potente succión puede provocar que la manguera se contraiga y tire; tenga cuidado. • Para extraer la empuñadura, abra la tapa de ésta. Extienda el tubo rojo hasta que el asa se desprenda de la aspiradora. Los accesorios se pueden acoplar tanto a la manguera como a la empuñadura. Asegúrese de que la tapa de la empuñadura está cerrada cuando ésta no esté siendo utilizada. • Para evitar lesiones e impedir que la aspiradora se caiga cuando limpie las escaleras, nunca la coloque por encima de usted. VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE PRECAUCIÓN: • Apague y desenchufe la aspiradora antes de vaciar el cubo transparente. • Vacíe el cubo cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se debe rebasar. Para extraer el cubo transparente de la aspiradora, presione el botón que se encuentra detrás del asa para el transporte. Para vaciarlo, presione el botón de desenganche rojo del cubo transparente. • Para minimizar el contacto con el polvo y alérgenos, fije en el cubo una bolsa de plástico y vacíelo en ella. Quite el cubo con cuidado y cierre la bolsa fuertemente, deshágase de la bolsa. La Fundación Británica de Alergología es una organización benéfica del Reino Unido que tiene como objetivo mejorar el conocimiento, la prevención y el tratamiento de alergias. El sello de aprobación de la Fundación Británica de Alergología es una marca registrada del Reino Unido. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: • No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio. LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE PRECAUCIÓN: • No sumerja el cuerpo del ciclón en agua ni vierta agua sobre los ciclones. • Asegúrese de que el cubo transparente está completamente seco antes de volverlo a colocar. TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: • No utilice detergentes, ceras ni ambientadores para limpiar el cubo transparente. • No meta el cubo transparente en el lavavajillas. • Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas de electricidad estática en el cubo transparente. Éstas no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar sus efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente, a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fría. • Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad. OVERZICHT VAN DEKKING 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dyson DC25 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor