Hama 00118040 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

00
118040
118041
Speaker Wall Mount
Lautsprecher-Wandhalterung
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
1
3
360°
-/+ 50°
140°
4
Required tools
Installation kit
(A1) M4x32 (x2)
(B2) M6 (x1)
(A2) Ø5x25 (x2)
(B3) M6 (x1)
(C1) 4x4 (x1)
(B1) 1/4"x12 (x1)
G Operating instruction
F Mode d‘emploi
1. Комплект поставки
Настенный держатель для
громкоговорителей
набор монтажных принадлежностей
настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работпроверьте
комплектность монтажногонабора, а
такжеотсутствие дефектных и
поврежденных деталей.
2. Техника безопасности
Внимание
Прилагаемые дюбели предназначены
толькодля бетона иполнотелогокирпича.
При необходимости следует приобрести
соответствующие монтажные
принадлежности вмагазине
При необходимости поручить монтаж
квалифицированным специалистам.
При монтажеследите за тем, чтобы не
зажать инеповредить электропроводку
Запрещается производить монтаж над теми
местами, гдемогут находиться люди.
По окончании монтажа иустановки груза
проверить безопасность ипрочность всей
конструкции.
Такую проверку необходимо проводить
регулярно, но не режеодногораза в
квартал.
Запрещается превышать допустимую
нагрузку иразмеры.
Нагрузка должна распределяться
равномерно.
Соблюдатьбезопасный зазор вокруг
нагрузки (взависимости от модели).
Вслучае повреждения изделия снять
нагрузку ибольше не эксплуатировать.
3. Область применения ихарактеристики
Изделие предназначено для домашнего
использования.
Запрещается применять изделие вне
помещений.
Запрещается использовать изделие не по
назначению.
Максимальная нагрузка:5кг
4. Подготовка кмонтажу имонтаж
Соблюдайте правила техники безопасности.
Монтаж выполняется по порядку, согласно
рисункам.
При установкекронштейны крепятся так,
чтобы они могли поворачиваться встороны
ивверх-вниз.
Изделие снабжено несколькими точками
крепления. Подберите соответствующие
точки подустройство иустановите держатель
(рис.2a-2c).
5. Ajuste ymantenimiento
Para el ajuste de la inclinación yparael
movimiento lateral no es necesario aojar
tornillos.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad
de funcionamiento periódicamente
(trimestralmente como mínimo). La limpieza
se debe realizar con agua ocon limpiadores
domésticos convencionales.
Наклон регулируется боковым винтом.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по
назначению, аЧтобы закрепить держатель,
закрутите фиксирующие винты до упора.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены
неисправных изделий обращайтесь кпродавцу
или всервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-0 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
1. Contenuto della confezione
Supporto aparete
Kit di montaggio
Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procedereall’installazione del
supporto, vericareilcontenuto completo della
confezione eaccertarsi che non vi siano pezzi
difettosi odanneggiati.
2. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Prestareattenzione che itasselli forniti in
dotazione sono idonei esclusivamente per le
pareti in cemento emattoni.
Se la parete oiltipo di strutturaprevista
per l’installazione èdiunmateriale diverso,
procurarsi il materiale di installazione idoneo
presso irivenditori specializzati
In caso di dubbi, per il corretto montaggio
del prodotto, rivolgersi apersonale
specializzato enon tentaredimontarlo
da soli!
Durante il montaggio, prestareattenzione
che icavi elettrici non vengano schiacciati,
danneggiati.
Non montareilprodotto sopraluoghi in cui le
persone potrebberostazionare
Dopo il montaggio del prodotto edel carico
ssato, vericarne la stabilità elasicurezza
di esercizio.
Ripeterequesto controllo aintervalli regolari
(almeno ogni tremesi).
Prestareanon superarelacapacità massima
ammessa del prodotto eanon caricarlo in
modo da superarelemisuremassime ammesse.
Non caricareilprodotto in modo asimmetrico.
Rispettareladistanza di sicurezza intorno al
carico applicato (a seconda del modello).
In caso di danni del prodotto, rimuovere
immediatamente il carico applicato enon
utilizzarep il prodotto.
3. Campo di applicazione especifiche
tecniche
Questo prodotto èstato concepito per uso
domestico privato.
Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo
all‘interno degli edici.
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo
scopo previsto.
Carico massimo: 5kg
4. Operazioni preliminari emontaggio
Attenersi alle indicazioni di avvertimento e
sicurezza usuali.
Procederepasso passo secondo le istruzioni di
montaggio ragurate (g. 1a ss.).
Durante l’installazione, igiunti devono essere
ssati in modo che sia possibile effettuare
l’inclinazione eilmovimento laterale del
prodotto.
5. Regolazione emanutenzione
Perlaregolazione dell’inclinazione eil
movimento laterale non deve essereallentata
alcuna vite.
Controllareaintervalli regolari (almeno ogni tre
mesi) che il supporto sia ssato in modo sicuro
eben saldo. Pulireesclusivamente con acqua o
con icomuni detergenti per uso domestico.
Se necessario l’inclinazione può essereregolata
mediantelavite laterale.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In casodidomande sul prodotto, rivolgersialla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +499091502-0 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sulsupporto sono disponibili
qui:www.hama.com
1. Inhoud van de verpakking
Luidspreker-wandhouder
Montageset
Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor het installeren van de houder
of de montageset volledig is en of er geen
defecte of beschadigde onderdelen bij de
verpakking zijn inbegrepen.
2. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Houderrekening meedat de meegeleverde
pluggenalleen geschikt zijn voor montagein
betonnen en bakstenen wanden.
Schaft uindevakhandel geschikt
bevestigingsmateriaalaan bijanderesoorten
materialen en constructiesvan de voorde
installatie bedoeldewand.
Laatbij twijfeloverdemontagevan ditproduct
de werkzaamhedenaan eenvakspecialistover
en probeert uhet niet zelf!
Let er bijdemontage op dat er geenelektrische
leidingen ingekneld of beschadigd raken.
Monteer het product niet op plaatsen
waaronder zich personen kunnen begeven.
Na de montage van het product en de
daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden
gecontroleerd.
Deze controle dient regelmatig te worden
herhaald (ten minste elke drie maanden).
Let erop dat de maximaal toelaatbare
draagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt
aangebracht, welke de maximaal toelaatbare
afmetingen hiervoor overschreidt.
Let erop het product niet asymmetrisch te
belasten.
Neem een veiligheidsafstand om de
aangebrachte last in acht (afhankelijk van
het model).
Verwijder bij beschadigingen aan het product
direct de aangebrachte last en gebruik het
product het niet meer.
3. Toepassingsgebied en specificaties
Het product is bedoeld voor het privégebruik in
huiselijke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnen gebouwen.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
Maximale belasting: 5kg
4. Montagevoorbereiding en montage
Houdt ualtijd aan de overige waarschuwingen
en veiligheidsinstructies.
Werk stap voor stap aan de hand van de
montagehandleiding met afbeeldingen (afb. 1a ff.).
Tijdens het installeren dienen de scharnieren
zodanig te worden vastgezet, dat de
hellingshoek en de zijdelingse beweging van het
product mogelijk is.
5. Instelling &onderhoud
Voor het instellen van de hellingshoek en de
zijdelingse beweging hoeven geen bouten te
worden losgedraaid.
De houder moet regelmatig (minstens elke drie
maanden) op goed vastzitten en veiligheid
gecontroleerdworden. Reinig alleen met water
of een gangbaar reinigingsmiddel.
Indien nodig kan de hellingshoek met behulp
van de zijdelings aangebrachte schroef worden
aangepast.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-0 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
1. Contenido del paquete
Soporte de pared paraaltavoces
Juego de montaje
Estas instrucciones de manejo
Nota
Antes de proceder alainstalación del soporte,
compruebe que el juego de montaje está
completo yque ninguna de las piezas está
dañada opresenta defectos.
2. Instrucciones de seguridad
Aviso
Tenga en cuenta que los tacos suministrados
sólo se pueden aplicar en paredes de
hormigón ydeladrillo macizo.
En el caso de que la pared en la que se va a
instalar el soporte sea de otros materiales y
otrotipo de construcción, adquieramaterial
de montaje adecuado en un comercio
especializado.
En caso de duda, recurraapersonal
especializado con la formación adecuada
paraelmontaje de este producto ynolo
intente por cuenta propia.
Durante el montaje, asegúrese de que los
cables eléctricos no se vean aplastados o
deteriorados.
No monte el producto en lugares por debajode
los cuales se puedan encontrarpersonas.
Unavez nalizadoelmontaje del productoyde la
carga jada l, se debe comprobar la rmeza y
la seguridaddefuncionamientodeambos.
Estacomprobación se debe repetir aintervalos
regularesdetiempo (trimestralmente, como
mínimo).
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga
máxima admisible delproducto ydeque no se
colocaránelcargascuyasdimensiones sean
mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de forma
asimétrica.
Guardeuna distancia de seguridad alrededordela
carga colocada (en función delmodelo).
Si detecta deteriorosenelproducto, retire de
inmediatolacarga colocada ynosiga utilizando
el producto.
3. Campo de aplicación yespecificaciones
El producto es sólo paraeluso doméstico
privado
El producto está diseñado sólo paraeluso
dentrodeedicios.
Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
Capacidad de carga máxima: 5kg
4. Preparativos de montaje ymontaje
Observe las demás instrucciones de aviso y
de seguridad.
Proceda paso apaso siguiendo las instrucciones
ilustradas de montaje (g. 1a ss.).
Durante la instalación, las articulaciones se
deben jar de modo que sea posible inclinar y
mover lateralmente el producto.
5. Ajuste ymantenimiento
Para el ajuste de la inclinación yparael
movimiento lateral no es necesario aojar
tornillos.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad
de funcionamiento periódicamente
(trimestralmente como mínimo). La limpieza
se debe realizar con agua ocon limpiadores
domésticos convencionales.
Si fueranecesario, es posible reajustar la
inclinación mediante el tornillo lateral.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreel
producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
1. Package Contents
Speaker Wall Mount
Installation kit
These operating instructions
Note
Please check that the installation kit is
complete beforeinstalling the
bracket and ensurethat none of the parts are
faulty or damaged.
2. Safety Notes
Warning
Please note that the supplied wall plugs are
for use with concrete brick and solid brick
walls only.
If the wall on which the bracket is to be
mounted is made of different material types
and construction types to those specied,
purchase suitable mounting materials from a
specialised dealer.
If in doubt, have this product mounted by
aqualied technician -donot attempt to
mount it yourself!
Ensurethat electrical cables arenot crushed
or damaged during installation.
Do not mount the product above locations
wherepersons might linger.
Once you have mounted the product and the
attached load, check that they aresuciently
secureand safe to use.
Youshould repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
When doing so, ensurethat the product does
not exceed its maximum permitted carrying
capacity and that no load exceeding the
maximum permitted dimensions is attached.
Make surethat the product is loaded
symmetrically.
Maintain the necessary safety clearance around
the attached load (depending on the model).
In the event of damage to the product, remove
the attached load and stop using the product.
3. Intended use and specifications
The product is for domestic use
The product is intended for indoor use only.
Only use the product for the intended purpose.
Maximum load bearing capacity: 5kg
4. Installation requirements and installation
Observe the other warnings and safety
instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the
illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.).
During installation, securethe hinges so that the
product can be tilted and moved side-to-side.
5. Setting and maintenance
Check that the bracket is secureand safe to use
at regular intervals (at least every three months).
Only clean with water or standardhousehold
cleaners.
No screws have to be loosened in order to
adjust the angle or move it from side to side.
If necessary,use the screw on the side to
adjust the tilt.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failuretoobserve the
operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-0 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
1. Contenu de l‘emballage
Support mural pour enceinte (2x)
Kit de montage
Mode d‘emploi
Remarque
Bitte prüfen Sie vor der Installation der
Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften
oder beschädigten Teile enthalten sind.
2. Consignes de sécurité
Avertissement
Tenez particulièrement compte du fait que les
chevilles livrées conviennent uniquement aux
murs en béton ou en briques
Procurez-vous le matériel d‘installation
adéquat dans un commerce spécialisé si la
paroi sur laquelle vous envisagez installer
votreappareil exige un autretype de matériel
ou de construction.
En cas de doute, veuillez vous adresser à
un spécialiste qualiéanderéaliser le
montage de ce produit et ne tentez par de
l‘installer par vos propres moyens.
Veillez ànepas endommager ni coincer de
ligne électrique lors du montage.
N‘installez pas le produit àunendroit des
personnes sont susceptibles de se tenir.
Une fois le montage du produit réalisé et la
charge installée, vériez la solidité et la sécurité
d‘utilisation de l‘ensemble.
Refaites ce contrôle àintervalles réguliers
(au moins trimestriels).
Veillez ànepas dépasser la charge maximale
autorisée du produit et àn‘y xer aucune
charge dépassant les dimensions maximales
autorisées.
Veillez ànepas charger le produit
asymétriquement.
Respectez une distance de sécurité autour de la
charge installée (en fonction du modèle).
En cas de détérioration du produit, retirez
immédiatement la charge installée et cessez
d‘utiliser le produit.
3. Domaine d'application et spécifications
Ce produit est destiné àune utilisation
domestique
Ce produit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le produit exclusivement conformément
àsadestination.
Charge maximale :5kg
4. Préparatifs de montage et installation
Respectez tous les avertissements et les
consignes de sécurité.
Procédez étape par étape conformément àla
notice de montage (g. 1a et suivantes).
Lors de l‘installation du support, xez les
articulations de telle sorte que le produit puisse
êtreincliné et ajusté latéralement.
5. Réglage &entretien
Contrôlez la solidité et la sécurité de
fonctionnement de l‘installation àintervalles
réguliers (au moins trimestriels). Pour le
nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un
détergent ménager courant.
Aucune vis ne doit êtredesserrée and‘incliner
l‘appareil ou de le déplacer latéralement.
Si besoin est, l’inclinaison peut êtreréajustée à
l’aide de la vis latérale.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encoreprovoqués
par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe :
+49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
5mm
5mm
A1
C1
A2
E Instrucciones de uso
R
Руководство по эксплуатации
I Istruzioni per l‘uso
N Gebruiksaanwijzing
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Στήριγμα τοίχου για ηχεία
Σετ συναρμολόγησης
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτηση τουστηρίγματος ελέγξτε
αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης
καιβεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει
ελαττωματικάήχαλασμέναεξαρτήματα.
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμεναούπα
είναι κατάλληλαγια μπετόν καιγια τοίχους
με τούβλα.
Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και
κατασκευής τουτοίχουαπό αυτήν που
προβλέπεται για την συναρμολόγηση, θα
πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα
κατάλληλαυλικάτοποθέτησης.
Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση
αυτού τουπροϊόντος απευθυνθείτε σε
ειδικευμένους τεχνίτες καιμην επιχειρήσετε
να την κάνετε μόνοι σας!
Κατά την τοποθέτηση, προσέξτε ώστε τα
ηλεκτρικάκαλώδια να μην υποστούν φθορά
ήσύνθλιψη.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από
τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.
Μετάτην συναρμολόγηση τουπροϊόντος και
τουφορτίου που είναι στερεωμένοσεαυτό
πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά καιαν
λειτουργούν με ασφάλεια.
Αυτόςοέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτάχρονικάδιαστήματα (τουλάχιστον κάθε
τρίμηνο).
Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η
μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχήτου προϊόντος και
ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο
να ξεπερνάτημέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται
με ασύμμετρο τρόπο.
Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας
γύρω από το τοποθετημένοφορτίο (ανάλογα
με το μοντέλο).
Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές
αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένοφορτίο
καιμην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
3. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά
χαρακτηριστικά
Το στήριγμα προορίζεται για οικιακή χρήση.
Το στήριγμα προορίζεται για χρήση μόνοεντός
κτιρίων.
Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικάγια το σκοπό που προβλέπεται.
Μέγιστη αντοχή:5kg
4. Προετοιμασίατοποθέτησηςκαι τοποθέτηση
Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις
προειδοποίησης καιασφαλείας.
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες
οδηγίεςτοποθέτησης (απόεικ.1aκαιπαρακάτω).
Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης οι
αρθρώσεις πρέπει να στερεωθούν με τέτοιο
τρόπο, ώστε να είναι δυνατή ηκλίση καιη
πλευρική κίνηση τουπροϊόντος.
5. Ρύθμιση & συντήρηση
Γιατην ρύθμιση της κλίσης καιγια την πλευρική
κίνηση δεν απαιτείται το λύσιμο καμίας βίδας.
Ηαντοχήκαι ηλειτουργική ασφάλεια πρέπει
να ελέγχονται ανάτακτάχρονικάδιαστήματα
(τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Γιατον καθαρισμό
χρησιμοποιείτε μόνονερό ήκαθαριστικά
οικιακής χρήσης τουεμπορίου.
Εάν χρειάζεται, μπορείτε να ρυθμίσετε την κλίση
μέσω της πλευρικής βίδας.
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του
προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:
+49 9091 502-0 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα
βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
J Οδηγίες χρήσης
40 mm
5mm
D Bedienungsanleitung
1. Packungsinhalt
Lautsprecher-Halterung
Montagesatz
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation der
Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften
oder beschädigten Teile enthalten sind.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Beachten Sie, dass die mitgelieferten
Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände
zugelassen sind.
Besorgen Sie sich geeignetes
Montagematerial im Fachhandel bei anderen
Material- und Konstruktionsarten der für die
Installation vorgesehenen Wand.
Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage
dieses Produkts an dazu ausgebildete
Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
Bei der Montage darauf achten, dass keine
elektrischen Leitungen gequetscht oder
beschädigt werden.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter
denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage des Produktes und der daran
befestigten Last sind diese auf ausreichende
Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Achten Sie darauf,dass die maximal zulässige
Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten
wirdund keine Last angebracht wird, die die
maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf das Produkt nicht
asymmetrisch zu belasten.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die
angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts
sofort die angebrachte Last und benutzen Sie
das Produkt nicht weiter.
3. Anwendungsbereich und Spezifikationen
Das Produkt ist für den privaten Hausgebrauch
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für
den dazu vorgesehenen Zweck.
Maximale Tragekraft: 5kg
4. Montagevorbereitung und Montage
Beachten Sie die übrigen Warn- und
Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der
bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
Während der Installation sind die Gelenke so
zu xieren, dass die Neigung und die seitliche
Bewegung des Produktes möglich ist.
5. Einstellung &Wartung
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind
in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung
nur mit Wasser oder handelsüblichen
Haushaltsreinigern.
Für die Neigungseinstellung und die seitliche
Bewegung müsse keine Schrauben gelöst
werden
Bei Bedarf kann die Neigung mithilfe der
seitlichen Schraube nachgestellt werden.
6. Haftungssausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
1
2
2
B3
B2
B1

Documenttranscriptie

00 118040 118041 G Operating instruction Required tools 1. Package Contents • Speaker Wall Mount • Installation kit • These operating instructions 5 mm Installation kit Note Speaker Wall Mount (A1) M4x32 (x2) (B2) M6 (x1) (A2) Ø5x25 (x2) (B3) M6 (x1) Lautsprecher-Wandhalterung (C1) 4x4 (x1) 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN BG Nota Antes de proceder a la instalación del soporte, compruebe que el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos. 2. Instrucciones de seguridad Aviso • Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de hormigón y de ladrillo macizo. • En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales y otro tipo de construcción, adquiera material de montaje adecuado en un comercio especializado. • En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia. • Durante el montaje, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados. • No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas. • Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos. • Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). • Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles. • Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica. • Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función del modelo). • Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto. A2 2 B3 40 mm B1 5 mm 3 B2 4 -/+ 50° 1 2 C1 360° 140° R Руководство по эксплуатации E Instrucciones de uso 1. Contenido del paquete • Soporte de pared para altavoces • Juego de montaje • Estas instrucciones de manejo A1 5 mm 3. Campo de aplicación y especificaciones • El producto es sólo para el uso doméstico privado • El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. • Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. • Capacidad de carga máxima: 5 kg 4. Preparativos de montaje y montaje • Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad. • Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (fig. 1a ss.). • Durante la instalación, las articulaciones se deben fijar de modo que sea posible inclinar y mover lateralmente el producto. 5. Ajuste y mantenimiento • Para el ajuste de la inclinación y para el movimiento lateral no es necesario aflojar tornillos. • Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente (trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores domésticos convencionales. • Si fuera necesario, es posible reajustar la inclinación mediante el tornillo lateral. 6. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 7. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 1. Комплект поставки • Настенный держатель для громкоговорителей • набор монтажных принадлежностей • настоящая инструкция Примечание Перед началом работ проверьте комплектность монтажного набора, а также отсутствие дефектных и поврежденных деталей. 2. Техника безопасности Внимание • Прилагаемые дюбели предназначены только для бетона и полнотелого кирпича. • При необходимости следует приобрести соответствующие монтажные принадлежности в магазине • При необходимости поручить монтаж квалифицированным специалистам. • При монтаже следите за тем, чтобы не зажать и не повредить электропроводку • Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут находиться люди. • По окончании монтажа и установки груза проверить безопасность и прочность всей конструкции. • Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного раза в квартал. • Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры. • Нагрузка должна распределяться равномерно. • Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (в зависимости от модели). • В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать. 2. Safety Notes Warning (B1) 1/4"x12 (x1) Operating Instructions Please check that the installation kit is complete before installing the bracket and ensure that none of the parts are faulty or damaged. • Please note that the supplied wall plugs are for use with concrete brick and solid brick walls only. • If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material types and construction types to those specified, purchase suitable mounting materials from a specialised dealer. • If in doubt, have this product mounted by a qualified technician - do not attempt to mount it yourself! • Ensure that electrical cables are not crushed or damaged during installation. • Do not mount the product above locations where persons might linger. • Once you have mounted the product and the attached load, check that they are sufficiently secure and safe to use. • You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). • When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached. • Make sure that the product is loaded symmetrically. • Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending on the model). • In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the product. 4. Installation requirements and installation • Observe the other warnings and safety instructions. • Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.). • During installation, secure the hinges so that the product can be tilted and moved side-to-side. 5. Setting and maintenance • Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months). Only clean with water or standard household cleaners. • No screws have to be loosened in order to adjust the angle or move it from side to side. • If necessary, use the screw on the side to adjust the tilt. 6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 7. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-0 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 4. Подготовка к монтажу и монтаж • Соблюдайте правила техники безопасности. • Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам. • При установке кронштейны крепятся так, чтобы они могли поворачиваться в стороны и вверх-вниз. • Изделие снабжено несколькими точками крепления. Подберите соответствующие точки под устройство и установите держатель (рис. 2a-2c). 5. Ajuste y mantenimiento • Para el ajuste de la inclinación y para el movimiento lateral no es necesario aflojar tornillos. • Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente (trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores domésticos convencionales. • Наклон регулируется боковым винтом. 6. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а Чтобы закрепить держатель, закрутите фиксирующие винты до упора. 7. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-0 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com 1. Contenuto della confezione • Supporto a parete • Kit di montaggio • Queste istruzioni per l’uso Avvertenza Prima di procedere all’installazione del supporto, verificare il contenuto completo della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi difettosi o danneggiati. 2. Indicazioni di sicurezza Attenzione • Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni. • Se la parete o il tipo di struttura prevista per l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati • In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale specializzato e non tentare di montarlo da soli! • Durante il montaggio, prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati, né danneggiati. • Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero stazionare • Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio. • Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). • Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo in modo da superare le misure massime ammesse. • Non caricare il prodotto in modo asimmetrico. • Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del modello). • In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto. 1. Packungsinhalt • Lautsprecher-Halterung • Montagesatz • diese Bedienungsanleitung Hinweis Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. 2. Sicherheitshinweise Warnung • Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind. • Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen Material- und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand. • Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst! • Bei der Montage darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden. • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten. • Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. • Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). • Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet. • Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten. • Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom Modell). • Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter. 3. Anwendungsbereich und Spezifikationen • Das Produkt ist für den privaten Hausgebrauch • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Maximale Tragekraft: 5 kg 4. Montagevorbereitung und Montage • Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise. • Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.). • Während der Installation sind die Gelenke so zu fixieren, dass die Neigung und die seitliche Bewegung des Produktes möglich ist. 5. Einstellung & Wartung • Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern. • Für die Neigungseinstellung und die seitliche Bewegung müsse keine Schrauben gelöst werden • Bei Bedarf kann die Neigung mithilfe der seitlichen Schraube nachgestellt werden. 6. Haftungssausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 7. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso 3. Область применения и характеристики • Изделие предназначено для домашнего использования. • Запрещается применять изделие вне помещений. • Запрещается использовать изделие не по назначению. • Максимальная нагрузка: 5 кг F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung 3. Intended use and specifications • The product is for domestic use • The product is intended for indoor use only. • Only use the product for the intended purpose. • Maximum load bearing capacity: 5 kg 3. Campo di applicazione e specifiche tecniche • Questo prodotto è stato concepito per uso domestico privato. • Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici. • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. • Carico massimo: 5 kg 4. Operazioni preliminari e montaggio • Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali. • Procedere passo passo secondo le istruzioni di montaggio raffigurate (fig. 1a ss.). • Durante l’installazione, i giunti devono essere fissati in modo che sia possibile effettuare l’inclinazione e il movimento laterale del prodotto. 5. Regolazione e manutenzione • Per la regolazione dell’inclinazione e il movimento laterale non deve essere allentata alcuna vite. • Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fissato in modo sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni detergenti per uso domestico. • Se necessario l’inclinazione può essere regolata mediante la vite laterale. 6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 7. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-0 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com 1. Inhoud van de verpakking • Luidspreker-wandhouder • Montageset • Deze gebruiksaanwijzing Aanwijzing Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er geen defecte of beschadigde onderdelen bij de verpakking zijn inbegrepen. 2. Veiligheidsinstructies Waarschuwing • Houd er rekening mee dat de meegeleverde pluggen alleen geschikt zijn voor montage in betonnen en bakstenen wanden. • Schaft u in de vakhandel geschikt bevestigingsmateriaal aan bij andere soorten materialen en constructies van de voor de installatie bedoelde wand. • Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden aan een vakspecialist over en probeert u het niet zelf! • Let er bij de montage op dat er geen elektrische leidingen ingekneld of beschadigd raken. • Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen begeven. • Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd. • Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden). • Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet wordt overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt. • Let erop het product niet asymmetrisch te belasten. • Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van het model). • Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer. 1. Contenu de l‘emballage • Support mural pour enceinte (2x) • Kit de montage • Mode d‘emploi Remarque Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. 2. Consignes de sécurité Avertissement • Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques • Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre type de matériel ou de construction. • En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens. • Veillez à ne pas endommager ni coincer de ligne électrique lors du montage. • N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir. • Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble. • Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels). • Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées. • Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement. • Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du modèle). • En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez d‘utiliser le produit. 3. Domaine d'application et spécifications • Ce produit est destiné à une utilisation domestique • Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment. • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. • Charge maximale : 5 kg 4. Préparatifs de montage et installation • Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité. • Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 1a et suivantes). • Lors de l‘installation du support, fixez les articulations de telle sorte que le produit puisse être incliné et ajusté latéralement. 5. Réglage & entretien • Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant. • Aucune vis ne doit être desserrée afin d‘incliner l‘appareil ou de le déplacer latéralement. • Si besoin est, l’inclinaison peut être réajustée à l’aide de la vis latérale. 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 7. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com J Οδηγίες χρήσης 3. Toepassingsgebied en specificaties • Het product is bedoeld voor het privégebruik in huiselijke kring. • Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen. • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Maximale belasting: 5 kg 4. Montagevoorbereiding en montage • Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies. • Werk stap voor stap aan de hand van de montagehandleiding met afbeeldingen (afb. 1a ff.). • Tijdens het installeren dienen de scharnieren zodanig te worden vastgezet, dat de hellingshoek en de zijdelingse beweging van het product mogelijk is. 5. Instelling & onderhoud • Voor het instellen van de hellingshoek en de zijdelingse beweging hoeven geen bouten te worden losgedraaid. • De houder moet regelmatig (minstens elke drie maanden) op goed vastzitten en veiligheid gecontroleerd worden. Reinig alleen met water of een gangbaar reinigingsmiddel. • Indien nodig kan de hellingshoek met behulp van de zijdelings aangebrachte schroef worden aangepast. 6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 7. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-0 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 1. Περιεχόμενα συσκευασίας • Στήριγμα τοίχου για ηχεία • Σετ συναρμολόγησης • Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης Υπόδειξη Πριν την τοποθέτηση του στηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα. 2. Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση • Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα για μπετόν και για τοίχους με τούβλα. • Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και κατασκευής του τοίχου από αυτήν που προβλέπεται για την συναρμολόγηση, θα πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά τοποθέτησης. • Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας! • Κατά την τοποθέτηση, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια να μην υποστούν φθορά ή σύνθλιψη. • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα. • Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν λειτουργούν με ασφάλεια. • Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). • Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή. • Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο. • Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο (ανάλογα με το μοντέλο). • Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε. 3. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά • Το στήριγμα προορίζεται για οικιακή χρήση. • Το στήριγμα προορίζεται για χρήση μόνο εντός κτιρίων. • Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. • Μέγιστη αντοχή: 5 kg 4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση • Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας. • Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από εικ. 1a και παρακάτω). • Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης οι αρθρώσεις πρέπει να στερεωθούν με τέτοιο τρόπο, ώστε να είναι δυνατή η κλίση και η πλευρική κίνηση του προϊόντος. 5. Ρύθμιση & συντήρηση • Για την ρύθμιση της κλίσης και για την πλευρική κίνηση δεν απαιτείται το λύσιμο καμίας βίδας. • Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου. • Εάν χρειάζεται, μπορείτε να ρυθμίσετε την κλίση μέσω της πλευρικής βίδας. 6. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 7. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-0 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00118040 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor