Documenttranscriptie
Index
English......................................................... 2
Nederlands ................................................ 10
Deutsch ..................................................... 19
Français ..................................................... 28
Español...................................................... 38
Model: CR-605
User manual - DAB+ and FM clock radio
Gebruikshandleiding - Wekkerradio met
DAB+ en FM
Bedienungsanleitung DAB+- und
FM-Radiowecker
Manuel d’utilisation - Radio-réveil
DAB+ et FM
Manual de usuario – radio reloj
DAB+ y FM
Version 1.0
1
English
12. Do not use this device when
condensation may occur.
13. Although this device is manufactured
with the utmost care and checked
several times before leaving the
factory, it is still possible that
problems may occur, as with all
electrical appliances. If you notice
smoke, an excessive build-up of heat
or any other unexpected phenomena,
you should disconnect the plug from
the main power socket immediately.
14. This device must operate on a power
source as specified on the
specification label. If you are not sure
of the type of power supply used in
your home, consult your dealer or
local power company.
15. * The socket outlet must be installed
near the equipment and must be
easily accessible.
16. * Do not overload ac outlets or
extension cords. Overloading can
cause fire or electric shock.
17. * Devices with class 1 construction
should be connected to a main
socket outlet with a protective
earthed connection.
18. * Devices with class 2 construction
do not require a earthed connection.
19. Keep away from rodents. Rodents
enjoy biting on power cords.
20. * Always hold the plug when pulling
it out of the main supply socket. Do
not pull the power cord. This can
cause a short circuit.
21. Avoid placing the device on any
surfaces that may be subject to
vibrations or shocks.
22. To clean the device, use a soft dry
cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe
stains, you may use a damp cloth
with dilute detergent.
23. The supplier is not responsible for
damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of
the device or battery replacement.
24. Do not interrupt the connection
when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data
may be corrupted or lost.
25. If the unit has USB playback function,
the usb memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t
use an usb extension cable because it
can cause interference resulting in
failing of data.
CR-605
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or
performance of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or
repaired by anyone except qualified
service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation
openings. When placing the device
on a shelf, leave 5 cm (2”) free space
around the whole device.
4. Install in accordance with the
supplied user manual.
5. * Don’t step on or pinch the power
adaptor. Be very careful, particularly
near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on
the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out
of children’s reach! When playing
with the power cable, they can
seriously injure themselves.
6. * Unplug this device during lightning
storms or when unused for a long
period.
7. Keep the device away from heat
sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heatgenerating products or naked flame.
8. Avoid using the device near strong
magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb
normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device
following the instruction manual.
During file transmission, please
handle with care and operate in a
static-free environment.
10. Warning! Never insert an object into
the product through the vents or
openings. High voltage flows through
the product and inserting an object
can cause electric shock and/or short
circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on
the product.
11. Do not use in wet or moist areas such
as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
2
26. The apparatus shall not be exposed
to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on
or near the apparatus.
27. * To completely disconnect the
power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from
the mains, as the disconnect device is
the mains plug of apparatus.
28. If the unit works with battery,
Battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
29. Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal.
30. The apparatus can only be used in
moderate extremely cold or climates
warm environments should be
avoided.
31. The rating label has been marked on
the bottom or back panel of the
apparatus.
32. This device is not intended for use by
people (including children) with
physical, sensory or mental
disabilities, or a lack of experience
and knowledge, unless they’re under
supervision or have received
instructions about the correct use of
the device by the person who is
responsible for their safety.
33. This product is intended for nonprofessional use only and not for
commercial or industrial use.
34. Make sure the unit is adjusted to a
stable position. Damage caused by
using this product in an unstable
position or by failure to follow any
other warning or precaution
contained within this user manual
will not be covered by warranty.
35. Never remove the casing of this
apparatus.
36. Never place this apparatus on other
electrical equipment.
37. Do not use or store this product in a
place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or
vibration.
38. Do not allow children access to
plastic bags.
39. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
40. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in
any way, such as the power supply
cord or the plug, when liquid has
been spilled or objects have fallen
into the apparatus, when the
apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
41. *Do not use a damaged power cord
or plug or a loose outlet. Doing so
may result in fire or electric shock.
42. Prolonged exposure to loud sounds
from personal music players may
lead to temporary or permanent
hearing loss.
43. If the product contains or is delivered
with a remote control containing
coin/cell batteries:
Warning:
⚫ “Do not ingest battery, Chemical
Burn Hazard” or equivalent
working.
⚫ [The remote control supplied
with] This product contains a
coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
⚫ Keep new and used batteries
away from children.
⚫ If the battery compartment
does not close securely, stop
using the product and keep it
away from children.
⚫ If you think batteries might have
been swallowed or placed inside
any part of the body, seek
immediate medical attention.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective
material.
• *Do not connect the unit to the mains
before checking the mains voltage and
before all other connections have been
made.
* These instructions are related only to
products using power cable or AC
power adaptor.
3
Accessories:
User manual
AC adaptor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
“Menu” button
“Preset” button
“< Select” button
“> Select” button
“Snooze Enter/Scan” button
“ ” button
“Mode” button
“- Volume” button
“+ Volume” button
FRONT VIEW
10. Antenna (Extend and alter for
better reception)
11. Headphone jack
12. “DC-IN” jack (Plug in appropriate
AC adaptor)
BACK VIEW
4
Setting the time & date manually
In normal time mode (= radio off), short press the “Preset” button (2).
Then use the “< Select >” buttons (3 & 4) to decrease/increase the hours and confirm with
the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Then set the minutes, date, month and year the same
way as setting the hours.
NOTE: The Time and date will be set automatically by the DAB+ and/or FM signal, except if
auto update is disable in the time menu.
Alarm Settings
In normal time mode (= radio off), short press the “Mode” button (7).
Now use the “< Select >” buttons (3 & 4) to choose between alarm 1 or alarm 2 and confirm
with the “Snooze/Enter/Scan” button (5).
Now use the “< Select >” buttons (3 & 4) to decrease/increase the hours and confirm with
the “Snooze/Enter/Scan” button (5). Now set the minutes, alarm duration (15, 30, 45, 60,
90 minutes), alarm source (buzzer, DAB+, or FM), frequency (daily, once, weekends,
weekdays), volume, alarm on/off.
When the alarm is triggered, at the configured time, press the “Snooze Enter/Scan” button
(5) to snooze. The alarm will trigger again in 9 minutes.
Press the power “ ” button (6) to turn the alarm off.
General Radio Operations
To
Turn radio on and off
Change function: DAB+ & FM
Adjust volume
Scan for stations (DAB+ &
FM)(stations will automatically be
saved as preset)
Select a stored preset station
Storing a preset manually
Do this
Press the “ ” button (6)
Press the “Mode” button (7)
Press the “– Volume +” buttons (8 & 9)
Press and hold down the “Snooze
Enter/Scan” button (5)
Short press the “Preset” button (2). Select
your desired preset with the “< Select >”
buttons (3 & 4) and press the “Snooze
Enter/Scan” button (5) to confirm you
selection.
*Stations are stored automatically when
doing an auto scan.
Tune to your desired station. Press and hold
the “Preset” button (2). Select the desired
preset location with the “< Select >” buttons
(3 & 4) and press the “Snooze Enter/Scan”
button (5) to confirm your selection.
5
DAB+ and FM Display information
Make sure the radio is turned on.
Press “MENU” button (1) to change the screen info view
DAB+ mode
FM mode
Channel information Scrolling text
Channel information Scrolling text
Reception signal
Radio Broadcast Data System
Content type E.g. Sport, Pop music. FM frequency
DAB+ Station name
Stereo or Mono
DAB+ frequency
Time
Signal error
Date
Sound quality
Time
Date
DAB+ MENU
When in DAB mode, press and hold the “MENU” button (1)
DAB+ mode Specific menu options
a. “Full scan”
b. “Manual Tune”
c. “DRC”* – off, high, low
d. “Prune”** – Yes or no
e. “TA”*** – On or Off
Use the “< Select >” buttons (3 & 4) to scroll through the options and press the “Snooze
Enter/Scan” button (5) to select.
* DRC: Dynamic range compression (DRC) or simply compression is an audio signal
processing operation that reduces the volume of loud sounds or amplifies quiet sounds thus
reducing or compressing an audio signal's dynamic range
** PRUNE: is a feature on most Digital Radios that deletes stations that are either no longer
transmitting or have moved frequency. These are often marked with '?'
***TA: Traffic Announcement. When turned on, the radio will switch to the traffic
information channel when receiving the TA signal. When the traffic information ends, the
radio will turn back to the channel you where listening to.
Note:
To improve the radio reception, extend the telescopic antenna and alter the position.
FM MENU
When in FM mode, press and hold the “MENU” button (1)
6
FM mode Specific menu options
a. “Scan Setting”: How the radio scans for radio stations
1. All stations
2. Strong stations
b. “Audio Setting”
1. Stereo allowed
2. Forced mono
Common settings
a. “System”
i. “Sleep” – off, 15, 30, 45, 60, 90 (minutes)
ii. “Alarm” (see Alarm Set above)
iii. “Time”
“Set Time/date” (also see the section “Setting the time & date manually”)
1. “Auto update”
a. Update from any
b. Update from DAB+
c. Update from FM
d. No update
2. “Set 12/24 hour” – set AM/PM or 24-hour
3. “Set date format” – DD MM YYYY, MM DD YYYY
4. “Backlight
a. “Timeout” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (seconds), On
b. “On level” – High, medium, low
c. “Dim level” – High, medium, low
5. “Language” – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk,
6. “Factory reset”
7. “SW version”
Note:
To improve the radio reception, extend the telescopic antenna and alter the position.
Listen through a headphone
Plug a headphone into the headphone jack (11) on the back of the unit. (Headphone not
included). The headphone volume level can be controlled by the volume buttons (8 & 9)
Technical Specifications
Adaptor Input 100-240V~50/60 Hz
Clock input DC 5V/1A
Connections: 5VDC, 3.5mm headphone out
Power consumption 5W(Max)
Power consumption (standby) <1W
Operating Temperature 0°C-35°C
Operating position Horizontal
7
Dim. unit 150 x 120 x 50 mm (WxDxH)
Weight 270g
Power supply adaptor: (For EU only)
Manufacturer: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Model Number: OBL-0501000E
Only use the original AC adaptor
Only use the power supply listed in these user instructions.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case
of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way,
the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and
may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in
accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
8
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands,
declares that this product is in compliance with the essential EU directive
requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
9
Nederlands
10. Waarschuwing! Steek nooit een
voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product
aanwezig en als u er een object
insteekt, kan dat een elektrische
schok veroorzaken en/of kortsluiting
in de interne onderdelen. Mors om
dezelfde reden geen water of
vloeistof op het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige
ruimtes, zoals badkamers, stomende
keukens of in de buurt van
zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer
condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg
gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de
fabriek verlaat, is het nog steeds
mogelijk dat er problemen optreden,
zoals met alle elektrische apparaten.
Als u rook, een overmatige
hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt,
moet u onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact
halen.
14. Dit apparaat moet werken op een
voedingsbron, zoals aangegeven op
het specificatieplaatje. Als u twijfelt
over het type voeding dat gebruikt
wordt in uw huis, raadpleeg dan uw
dealer of plaatselijk energiebedrijf.
15. * Het stopcontact moet in de buurt
van de apparatuur zijn geïnstalleerd
en eenvoudig te bereiken zijn.
16. * Overbelast stopcontacten of
verlengsnoeren niet. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
17. * Apparaten met een Klasse 1
structuur dienen te worden
aangesloten op een stopcontact met
een beschermende aardverbinding.
18. * Apparaten met een Klasse 2
structuur vereisen geen
aardverbinding.
19. Houd het uit de buurt van
knaagdieren. Knaagdieren knauwen
graag aan voedingskabels.
20. * Houd altijd de stekker vast
wanneer u deze uit het stopcontact
trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een
kortsluiting leiden.
21. Vermijd om het toestel te plaatsen
op een ondergrond die blootgesteld
CR-605
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of
uitvoer van procedures anders dan
gespecificeerd in deze documentatie kan
leiden tot blootstelling aan schadelijke
straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden
aangepast of gerepareerd door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt
van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht
vochtige doek.
3. Bedek of blokkeer de
ventilatieopeningen niet. Wanneer u
het apparaat op een schap plaatst,
dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom
het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de
meegeleverde
gebruikershandleiding.
5. * Nooit op de stroomadapter
stappen of deze indrukken. Wees
voornamelijk voorzichtig in de buurt
van de stekkers en het punt waar de
kabel uit het apparaat komt. Plaats
geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging
ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van
kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij
ernstig letsel oplopen.
6. * Haal de stekker uit het stopcontact
tijdens onweer of wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van
hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en
andere hittegenererende producten
of open vuur.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt
van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal
gebruik van dit apparaat verstoren. U
hoeft het apparaat in dit geval slechts
te resetten en opnieuw op te starten
volgens de gebruikershandleiding.
Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en gebruik het
product in een omgeving zonder
statische interferentie.
10
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
kan worden aan trillingen of
schokken.
Gebruik een zacht, droog doekje om
het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een
vochtig doekje met verdund
schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
De leverancier is niet
verantwoordelijk voor schade of
verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het
apparaat of batterijvervanging.
Onderbreek nooit de verbinding
wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens
kunnen anders corrupt of verloren
raken.
Indien het apparaat een USBafspeelfunctie heeft, moet de USBgeheugenstick rechtstreeks op het
apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen
met foutieve gegevens als gevolg.
Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan druppels of spatten
en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op of nabij het apparaat zijn
geplaatst.
* Om de verbinding met de
stroomaansluiting volledig te
verbreken, moet de stekker van het
apparaat uit het stopcontact worden
gehaald, omdat de stekker van het
apparaat de hoofdschakelaar is.
Indien het apparaat op batterijen kan
werken, dan mogen de batterijen
niet aan overmatige hitte, zoals
zonlicht, open vuur e.d. worden
blootgesteld.
Aandacht voor het milieu is nodig bij
het verwijderen van de batterijen.
Het apparaat kan alleen worden
gebruikt in gematigde klimaten.
Extreem koude of warme
omgevingen moeten worden
vermeden.
Het nominale specificatielabel is te
vinden op het paneel aan de onderof achterkant van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke gebreken of gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij zij onder
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
11
toezicht staan of instructies hebben
over het juiste gebruik van het
apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Dit product is alleen voor nietprofessioneel gebruik bedoeld en
niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
Verzeker u ervan dat het apparaat in
een stabiele positie staat opgesteld.
Schade, veroorzaakt door het gebruik
van dit product in een onstabiele
positie, of door het niet naleven van
waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen genoemd in
deze handleiding, valt niet onder de
garantie.
Verwijder nooit de behuizing van dit
apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op andere
elektrische apparatuur.
Dit product niet gebruiken of opslaan
op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht,
hitte, buitensporig veel stof of
trillingen.
Geef kinderen geen gelegenheid in
aanraking met plastic zakken te
komen.
Gebruik uitsluitend
uitbreidingen/accessoires
gespecificeerd door de fabrikant.
Laat alle reparaties over aan
gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is
vereist als het toestel hoe dan ook is
beschadigd, zoals bijvoorbeeld het
netsnoer of de stekker, wanneer er
vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen,
wanneer het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, als het niet
normaal werkt of is gevallen.
*Gebruik nooit een beschadigde
voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een
risico op brand of elektrische
schokken.
Langdurige blootstelling aan luid
geluid van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot
tijdelijke of permanente
gehoorbeschadiging.
Indien het product
knoopcelbatterijen bevat of wordt
geleverd met een afstandsbediening
die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
⚫ "Batterij niet inslikken, chemisch
brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
⚫ [De meegeleverd
afstandsbediening] Dit product
bevat een knoopcelbatterij. Bij
inslikking van de batterij kan dit
in minder dan 2 uur tijd tot
ernstige interne brandwonden
en de dood leiden.
⚫ Houd nieuwe en gebruikte
batterijen buiten bereik van
kinderen.
⚫ Als de batterijhouder niet goed
kan worden gesloten, dient u
het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van
kinderen te houden.
⚫ Als u denkt dat batterijen zijn
ingeslikt of binnenin een
willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de
beschermende materialen.
• *Sluit het apparaat niet aan op het
stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle
andere aansluitingen zijn gemaakt.
* Deze instructies zijn enkel van
toepassing op producten met een
voedingskabel of een AC
voedingsadapter.
12
Accessoires:
Handleiding
AC-adapter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
“Menu”-toets
“Voorkeuze”-toets
“< Selecteren”-toets
“> Selecteren”-toets
“Sluimer/Enter/Scan”-toets
“ ”-toets
“Modus”-toets
“- Volume”-toets
“+ Volume”-toets
VOORAANZICHT
10. Antenne (verleng en verstel voor
betere ontvangst)
11. Koptelefoonaansluiting
12. “DC-IN”-ingang (geschikte
AC-adapter aansluiten)
ACHTERAANZICHT
13
De tijd & datum handmatig instellen
Druk in de normale tijdmodus ( = radio uit) kort op de toets “Preset” (2).
Gebruik vervolgens de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de uuraanduiding te
verhogen/verlagen en druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Stel de
minuten, de datum, de maand en het jaar vervolgens op dezelfde manier in als de
uurinstelling.
OPMERKING: De tijd en datum zullen automatisch worden ingesteld door het DAB+- en/of
FM-signaal, tenzij de automatische updatefunctie is uitgeschakeld in het tijdmenu.
Alarminstellingen
Druk in de normale tijdmodus ( = radio uit) kort op de toets “Modus” (7).
Gebruik nu de toetsen “< Select >” (3 & 4) om te kiezen uit alarm 1 en alarm 2 en druk ter
bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5).
Gebruik nu de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de uuraanduiding te verhogen/verlagen en
druk ter bevestiging op de toets “Snooze/Enter/Scan” (5). Stel vervolgens de minuten, de
alarmduur (15, 30, 45, 60 of 90 minuten), de alarmbron (zoemer, DAB+ of FM), de
frequentie (dagelijks, eenmalig, weekends, weekdagen), het volume en alarm aan/uit in.
Wanneer het alarm wordt geactiveerd, op de ingestelde tijd, druk dan op de toets “Snooze
Enter/Scan” (5) om de sluimerfunctie in te schakelen. Het alarm zal na 9 minuten weer
klinken.
Druk op de aan-/uittoets “ ” (6) om het alarm uit te schakelen.
Algemene radiobedieningen
Functie
De radio in- en uitschakelen
Van functie veranderen: DAB+ &
FM
Het volume aanpassen
Zoeken naar stations (DAB+ & FM)
(stations zullen automatisch als
voorkeuze worden opgeslagen)
Een opgeslagen voorkeuzestation
selecteren
Een voorkeuzestation handmatig
opslaan
Actie
Druk op de toets “ ” (6)
Druk op de toets “Mode” (7)
Druk op de toetsen “– Volume +” (8 & 9)
Houd de toets “Snooze Enter/Scan” (5)
ingedrukt
Druk kort op de toets “Preset” (2). Selecteer
het gewenste voorkeuzestation met de
toetsen “< Select >” (3 & 4) en druk op de
toets “Snooze Enter/Scan” (5) om uw selectie
te bevestigen.
*Stations worden automatisch opgeslagen
wanneer u een automatische scan uitvoert.
Stem af op het gewenste station. Houd de
toets “Preset” (2) ingedrukt. Selecteer de
gewenste geheugenlocatie met de toetsen “<
Select >” (3 & 4) en druk op de toets “Snooze
Enter/Scan” (5) om uw selectie te bevestigen.
14
Scherminformatie voor DAB+ en FM
Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld.
Druk op de toets “MENU” (1) om de informatieweergave op het scherm te veranderen.
DAB+-modus
FM-modus
Scrollende tekst met
Scrollende tekst met kanaalinformatie
kanaalinformatie
Ontvangstsignaal
Radio Data-systeem
Het type inhoud zoals Sport of
FM-frequentie
Popmuziek.
DAB+-stationsnaam
Stereo of mono
DAB+-frequentie
Tijd
Signaalfout
Datum
Geluidskwaliteit
Tijd
Datum
DAB+-MENU
Houd in de DAB-modus de toets “MENU” (1) ingedrukt
Specifieke menu-opties in DAB+-modus
a. “Volledige scan”
b. “Handmatig afstemmen”
c. “DRC”* – uit, hoog, laag
d. “Inkorten”** – Ja of Nee
e. “TA”*** – Aan of Uit
Gebruik de toetsen “< Select >” (3 & 4) om de opties te doorlopen en druk op de toets
“Snooze Enter/Scan” (5) om te selecteren.
* DRC: Dynamische bereikcompressie (DRC) of simpelweg compressie is een
verwerkingsfunctie voor het audiosignaal die het volume van luidere geluiden verlaagt of
stillere geluiden juist versterkt, waardoor het dynamische bereik van het audiosignaal dus
wordt gereduceerd of gecomprimeerd
** Inkorten: is een functie in de meeste digitale radio’s die stations verwijdert die niet
langer worden uitgezonden of van frequentie zijn veranderd. Deze worden meestal
gemarkeerd met ‘?’
***TA: Verkeersinformatie. Wanneer ingeschakeld, dan zal de radio op het kanaal met
verkeersinformatie schakelen zodra deze het TA-signaal ontvangt. Wanneer de
verkeersinformatie eindigt, dan zal de radio weer terugkeren naar het laatst beluisterde
kanaal.
Opmerking:
Om de radio ontvangst te verbeteren, dient u de uitschuifbare antenne uit te trekken en
van positie te veranderen.
15
FM-MENU
Houd in de FM-modus de toets “MENU” (1) ingedrukt
Specifieke menu-opties in FM-modus
a. “Scaninstelling”: Hoe de radio naar radiostations zoekt
1. Alle stations
2. Krachtige stations
b. “Audio-instelling”
1. Stereo toegestaan
2. Geforceerd mono
Algemene instellingen
a. “Systeem”
i. “Slaap” – uit, 15, 30, 45, 60, 90 (minuten)
ii. “Alarm” (zie Alarminstellingen hierboven)
iii. “Tijd”
“Tijd/datum instellen” (zie ook paragraaf “De tijd & datum handmatig instellen”)
1. “Automatische update”
a. Update via alle
b. Update via DAB+
c. Update via FM
d. Geen update
2. “12/24 uur instellen” – AM/PM of 24-uurs formaat instellen
3. “Datumformaat instellen” – DD MM JJJJ, MM DD JJJJ
4. “Achtergrondlicht”
a. “Time-out” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120,
180 (seconden), Aan
b. “Inschakelniveau” – Hoog, gemiddeld, laag
c. “Dimniveau” – Hoog, gemiddeld, laag
5. “Taal” – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk,
6. “Fabrieksreset”
7. “SW-versie”
Opmerking:
Om de radioontvangst te verbeteren, dient u de uitschuifbare antenne te verlengen en
van positie te veranderen.
Luisteren via een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonuitgang (11) op de achterzijde van het
apparaat. (Hoofdtelefoon niet inbegrepen). Het volumeniveau van de hoofdtelefoon kan
worden geregeld met de volumetoetsen (8 & 9)
Technische specificaties
Adapteringang 100-240 V~50/60 Hz
Wekkeringang DC 5 V/1 A
Aansluitingen: 5 VDC, 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang
16
Stroomverbruik 5 W (max.)
Stroomverbruik (stand-by) <1 W
Bedrijfstemperatuur 0°C-35°C
Gebruikspositie Horizontaal
Afmetingen van apparaat 150 x 120 x 50 mm (BxDxH)
Gewicht 270 g
Voedingsadapter: (Alleen voor EU)
Fabrikant: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Modelnummer: OBL-0501000E
Gebruik uitsluitend de originele AC-adapter
Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in deze gebruiksaanwijzingen.
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet
opnemen met uw lokale handelaar.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval
in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de
accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen
te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke bronnen te behouden
en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling
en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
17
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij
dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland
18
Deutsch
CR-605
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene
Bedienung, Einstellung oder Verwendung
der Funktionen kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
Dieses Gerät darf nur von qualifizierten
Fachkräften und niemand anderem
repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER
BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE
ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur
leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren oder bedecken Sie keine
Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie
um das gesamte Gerät 5 cm (2”)
freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend
den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
5. * Treten Sie nicht auf das Netzteil
und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des
Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichtig.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es
dadurch beschädigt werden könnte.
Halten Sie das gesamte Gerät
außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem
Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
6. * Trennen Sie das Gerät während
eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen
wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder
offenen Flammen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des
Produkts die Nähe starker
Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können
die normale Verwendung von diesem
Gerät stören. Sollte dies geschehen,
führen Sie einfach einen Reset aus
und starten Sie dann das Gerät
entsprechend den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung neu.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
19
Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät
vorsichtig um und führen Sie diese
nur in einer antielektrostatischen
Umgebung aus.
Warnung! Niemals Gegenstände
durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In
diesem Gerät fließt Hochspannung
und das Hineinstecken von
Gegenständen kann zu elektrischem
Schock und/oder Kurzschluss
interner elektrischer Bauteile führen.
Aus dem gleichen Grund kein Wasser
oder Flüssigkeiten in das Gerät
geben.
Benutzen Sie das Gerät nicht in
nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampfküche oder in der Nähe
von Schwimmbecken.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Kondensationsgefahr.
Obwohl dieses Gerät unter größter
Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät
im Falle einer Rauchentwicklung,
starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung
sofort vom Netz.
Dieses Gerät ist durch eine
Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie
bei Unsicherheiten über die Art Ihrer
Stromversorgung in Ihrer Wohnung
Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
* Die Wandsteckdose muss sich in
der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
* Überlasten Sie weder
Netzsteckdosen noch
Verlängerungskabel. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr
bzw. Stromschlag führen.
* Geräte der Schutzklasse 1 sind an
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
* Geräte der Schutzklasse
2 benötigen keinen
Schutzleiteranschluss.
Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern.
Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu
nagen.
* Halten Sie den Netzstecker in der
Hand, wenn Sie ihn aus der
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn
nicht durch Zerren am Kabel heraus.
Das kann zu einem Kurzschluss
führen.
Vermeiden Sie es, das Gerät auf
Oberflächen aufzustellen, die zu
Schwingungen oder Stoß neigen.
Benutzen Sie für die Reinigung ein
weiches und trockenes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel
oder Flüssigkeiten auf Ölbasis.
Benutzen Sie zum Entfernen
hartnäckiger Flecken ein feuchtes
Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden oder Verluste durch
Fehlfunktion, Zweckentfremdung
oder Modifikation des Geräts oder
durch Wechseln der Batterien.
Unterbrechen Sie die Verbindung
nicht während einer Formatierung
oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust
und Datenbeschädigung.
Wenn das Gerät eine USBWiedergabefunktion besitzt, dann
stecken Sie den USB-Stick direkt in
das Gerät. Verwenden Sie kein USBVerlängerungskabel, weil die erhöhte
Störanfälligkeit zu Datenverlust
führen könnte.
Das Gerät darf weder Tropf- noch
Spritzwasser ausgesetzt werden und
es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf
das Gerät oder in der Nähe des
Gerätes gestellt werden.
* Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Stromnetz getrennt
werden, wobei die zu trennende
Einheit den Netzstecker des Gerätes
bezeichnet.
Wenn das Gerät über Batterien
betrieben wird, dann sind diese vor
übermäßiger Wärme wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
ähnlichem zu schützen.
Augenmerk ist auf den ökologischen
Aspekt der Batterieentsorgung zu
legen.
Das Gerät kann nur bei gemäßigten
Temperaturen verwendet werden.
Sehr kalte und heiße Umgebungen
sind zu vermeiden.
Das Typenschild befindet sich an der
Unter- oder Rückseite des Gerätes.
32. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung
durch Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder
ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person
beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person
eingewiesen.
33. Dieses Produkt ist nur für den nichtprofessionellen Gebrauch und nicht
für gewerbliche oder industrielle
Zwecke bestimmt.
34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in
einer stabilen Position aufgestellt ist.
Schäden, die durch Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen
Position oder durch Nichtbeachtung
der anderen in diesem Handbuch
enthaltener Warnungen und
Vorwarnung entstehen, werden nicht
durch die Garantie abgedeckt.
35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse
dieses Geräts.
36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf
andere elektrische Geräte.
37. Verwenden oder bewahren Sie
dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze,
übermäßigem Staub oder Vibration
ausgesetzt ist.
38. Halten Sie Kinder von den
Plastiktüten fern.
39. Benutzen Sie nur vom Hersteller
spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
40. Lassen Sie alle Eingriffe von
qualifiziertem Servicepersonal
ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde,
beispielsweise am Netzkabel oder am
Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in
das Gerät gelangt ist bzw.
Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
41. * Verwenden Sie weder ein
beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine
lockere Steckdose. Es besteht Brandund Stromschlaggefahr.
20
42. Längeres Hören lauter Töne aus
einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
43. Wenn das Produkt mit einer
Fernbedienung mit
Batterien/Knopfzellen geliefert wird
oder das Produkt eine derartige
Fernbedienung umfasst:
Warnung:
⚫ „Die Batterie nicht einnehmen,
er besteht Verätzungsgefahr”.
⚫ [Bei mitgelieferter
Fernbedienung] Wenn die
Batterie/Knopfzelle verschluckt
wird, dann kann dies in nur 2
Stunden zu schweren inneren
Verätzungen führen, die zum
Tod führen können.
⚫ Halten Sie neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fern.
⚫ Verwenden Sie dieses Produkt
nicht weiter und halten Sie es
von Kindern fern, wenn das
Batteriefach nicht sicher
schließt.
⚫ Suchen Sie umgehend ärztliche
Hilfe auf, wenn Sie vermuten,
dass Batterien verschluckt oder
in Körperöffnungen eingeführt
wurden.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen
Sie danach die Schutzmaterialien.
• *Schließen Sie das Gerät nicht eher an
das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und
alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
* Diese Anleitungen gelten nur für
Produkte, die ein Netzkabel oder ein
AC-Netzteil verwenden.
21
Zubehör:
Bedienungsanleitung
Netzadapter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
„Menü“-Taste
„Speicherplatz“-Taste
„<-Auswahl“-Taste
„>-Auswahl“-Taste
„Schlummerfunktion
Enter/Scannen“-Taste
„ “-Taste
„Modus“-Taste
„Lautstärke-“-Taste
„Lautstärke+“-Taste
ANSICHT VON VORN
10. Antenne (für besseren Empfang
herausziehen und ausrichten)
11. Kopfhörerbuchse
12. „DC-Eingang“ (hier einen
geeigneten Netzadapter
anschließen)
ANSICHT VON HINTEN
22
Manuelle Einstellung von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie im normalen Uhrzeitanzeigemodus (= Radio ist ausgeschaltet) kurz die
„Preset“-Taste (2).
Erhöhen/Verringern Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) die Stunden und
bestätigen Sie diese anschließend mit der „Snooze Enter/Scan“-Taste (5). Stellen Sie
anschließend auf dieselbe Weise die Minuten, den Tag, den Monat und das Jahr ein.
HINWEIS: Die Uhrzeit und das Datum wird automatisch durch das DAB+- und/oder FMSignal eingestellt, es sei denn, im Uhrzeitmenü wurde die automatische Aktualisierung
deaktiviert.
Weckrufeinstellungen
Drücken Sie im normalen Uhrzeitanzeigemodus (= Radio ist ausgeschaltet) kurz die
„Mode“-Taste (7).
Wählen Sie nun mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) zwischen Alarm 1 (Weckruf 1)
und Alarm 2 (Weckruf 2) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „Snooze Enter/Scan“Taste (5).
Erhöhen/Verringern Sie anschließend mit Hilfe der „< Select >“-Tasten (3 und 4) die Stunden
und bestätigen Sie diese mit der „Snooze Enter/Scan“-Taste (5). Stellen Sie anschließend die
Minuten, die Weckrufdauer (15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten), die Wecktonquelle (Summer,
DAB+ oder FM), die Häufigkeit (Täglich, Einmal, Am Wochenende oder Wochentags), die
Lautstärke und Weckruf ein/aus ein.
Wenn der Weckruf zur eingestellten Zeit ausgelöst wird, dann drücken Sie die „Snooze
Enter/Scan“-Taste (5), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Weckruf wird daraufhin
9 Minuten später erneut ausgelöst.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste „ “ (6), um den Weckruf auszuschalten.
Allgemeine Radiobedienung
Zweck
Radio ein- und ausschalten
Funktion ändern: DAB+ und FM
Lautstärke regeln
Scannen nach Radiosendern (DAB+
und FM)(die Radiosender werden
automatisch auf den
Speicherplätzen gespeichert)
Abruf eines gespeicherten
Radiosenders
Vorgehensweise
Drücken Sie die „ “-Taste (6)
Drücken Sie die „Mode“-Taste (7)
Drücken Sie die „– Volume +“-Taste (8 und 9)
Halten Sie die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5)
gedrückt
Drücken Sie die „Preset“-Taste (2) kurz.
Wählen Sie mit Hilfe der „< Select >“-Tasten
(3 und 4) Ihren gewünschten Speicherplatz
aus und drücken Sie dann die „Snooze
Enter/Scan“-Taste (5), um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
*Bei Ausführung eines automatischen Scans
werden die Radiosender automatisch
gespeichert.
23
Manuelles Speichern auf einen
Speicherplatz
Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender
ein. Halten Sie die „Preset“-Taste (2)
gedrückt. Wählen Sie mit Hilfe der „< Select
>“-Tasten (3 und 4) Ihren gewünschten
Speicherplatz aus und drücken Sie dann die
„Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Anzeigen von DAB+- und FM-Informationen auf dem Display
Vergewissern Sie sich, dass das Radio eingeschaltet ist.
Drücken Sie die „MENU“-Taste (1), um die angezeigte Information zu ändern.
DAB+-Modus
FM-Modus
Lauftext Kanalinformation
Lauftext Kanalinformation
Signalstärke
Radiodatensystem
Typ des Inhalts wie z. B. Sport,
FM-Frequenz
Popmusik usw.
Name des DAB+-Radiosenders
Stereo oder Mono
DAB+-Frequenz
Uhrzeit
Signalfehler
Datum
Klangqualität
Uhrzeit
Datum
DAB+-Menü
Halten Sie im DAB-Modus die „MENU“-Taste (1) gedrückt
Spezielle Menüoptionen im DAB+-Modus
a. „Vollständiger Scan“
b. „Manuelles Abstimmen“
c. „DRC“ Dynamikbereichkompression* – aus, stark, gering
d. „Inaktive Sender“** – Ja oder Nein
e. „TA“*** – Ein oder Aus
Bewegen Sie sich mit den „< Select >“-Tasten (3 und 4) durch die Optionen und drücken Sie
die „Snooze Enter/Scan“-Taste (5), um eine Option auszuwählen.
* DRC: Die Dynamikbereichkompression (DRC) oder einfach Kompression ist ein
Audiosignalverarbeitungsvorgang, bei dem der Lautstärkepegel lauter Klänge verringert
oder der Lautstärkepegel leiser Klänge angehoben wird, indem der Dynamikbereich eines
Audiosignals reduziert oder komprimiert wird.
** Inaktive Sender: Inaktive Sender ist eine Funktion der meisten Digitalradios, die die
Radiosender löscht, die entweder nicht mehr senden oder bei denen sich die Frequenz
geändert hat. Derartige Radiosender sind meistens mit „?“ gekennzeichnet.
***TA: Verkehrsdurchsage. Wenn die Verkehrsdurchsage aktiviert ist, dann wechselt das
Radio zu einem Verkehrsinformationen sendenden Kanal, wenn es das TA-Signal empfängt.
24
Wenn die Verkehrsdurchsage beendet ist, dann wechselt das Radio zurück zu dem Kanal,
den Sie vorher angehört haben.
Hinweis:
Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und ändern Sie ihre Ausrichtung, um den
Radioempfang zu verbessern.
FM-MENÜ
Halten Sie im FM-Modus die „MENU“-Taste (1) gedrückt
Spezielle Menüoptionen im FM-Modus
a. „Scaneinstellung“: Die Methode, mit der das Radio nach Radiosendern scannt
1. Alle Radiosender
2. Sender mit starkem Signal
b. „Audioeinstellung“
1. Stereo zulassen
2. Mono erzwingen
Häufig benutzte Einstellungen
a. „System“
i. „Schlafmodus“ – aus, 15, 30, 45, 60, 90 (Minuten)
ii. „Weckruf“ (siehe vorstehenden Abschnitt Weckrufeinstellungen)
iii. „Uhrzeit“
„Datum/Uhrzeit einstellen“ (siehe auch vorstehenden Abschnitt „Manuelle Einstellung von
Datum und Uhrzeit“)
1. „Automatische Aktualisierung“
a. Aktualisierung über irgendeine Quelle
b. Aktualisierung über DAB+
c. Aktualisierung über FM
d. Keine Aktualisierung
2. „12/24-h-Anzeige einstellen“ – AM/PM oder 24-h einstellen
3. „Datumsformat einstellen“ – TT MM JJJJ, MM TT JJJJ
4. „Hintergrundbeleuchtung“
a. „Zeitüberschreitung“ – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180
(Sekunden), Ein
b. „Ungedimmte Helligkeit“ – Hoch, Mittel, Gering
c. „Gedimmte Helligkeit“ – Hoch, Mittel, Gering
5. „Sprache“ – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk.
6. „Rücksetzen auf Werkseinstellung“
7. „Softwareversion“
Hinweis:
Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und ändern Sie ihre Ausrichtung, um den
Radioempfang zu verbessern.
25
Hören über einen Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse (11) auf der Geräterückseite an.
(Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten). Sie können den Lautstärkepegel der Kopfhörer
über die Lautstärketasten (8 und 9) regeln
Technische Daten
Netzadaptereingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Radioweckereingang: 5 V⎓/1 A
Anschlüsse: 5 V⎓, 3,5-mm-Kopfhörerausgang
Leistungsaufnahme: 5 W (max.)
Leistungsaufnahme (Standby): <1 W
Betriebstemperatur: 0 °C – 35 °C
Betriebsposition: Horizontal
Geräteabmessung: 150 x 120 x 50 mm (B x T x H)
Gewicht: 270 g
Netzadapter: (Nur für EU)
Hersteller: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Modellnummer: OBL-0501000E
Benutzen Sie nur den original mitgelieferten Netzadapter
Benutzen Sie nur den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Netzadapter.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht
offizielles Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center darauf
zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und
Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf
Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten
26
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend
gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen
Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen
zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer
und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EURichtlinie entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
[email protected]
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
27
Français
CR-605
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages
ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées dans ce manuel peut
entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Cet appareil doit être réglé ou réparé
exclusivement par du personnel qualifié.
11.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil à proximité
de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un
chiffon légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les
ouvertures de ventilation. Lorsque
vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace
libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode
d’emploi fourni.
5. * Ne marchez pas sur l’adaptateur
secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier à
proximité des fiches et du point de
sortie du câble. Ne placez pas
d’objets lourds sur l’adaptateur
secteur, car ils pourraient
l’endommager. Gardez l’appareil
hors de portée des enfants ! Ils
pourraient se blesser gravement s’ils
jouent avec le câble d’alimentation.
6. * Débranchez cet appareil pendant
les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des
sources de chaleur telles que des
radiateurs, chauffages, fours, bougies
et autres produits générant de la
chaleur ou une flamme nue.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité
de champs magnétiques puissants.
9. Des décharges électrostatiques
peuvent perturber le fonctionnement
de cet appareil. Dans ce cas, il suffit
de réinitialiser et de redémarrer
l’appareil en suivant le mode
d’emploi. Pendant le transfert de
fichiers, manipulez l’appareil avec
précaution et faites-le fonctionner
dans un environnement sans
électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais
un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
28
ventilation. Étant donné que des
tensions élevées sont présentes à
l’intérieur du produit, l’insertion d’un
objet peut entraîner une
électrocution et/ou court-circuiter
les composants internes. Pour les
mêmes raisons, ne versez pas de
l’eau ou un liquide sur le produit.
Ne l’utilisez pas dans des endroits
humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de
la condensation est possible.
Bien que ce dispositif soit fabriqué
avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter
l’usine, des problèmes peuvent
néanmoins survenir, comme avec
tous les appareils électriques. Si
l’appareil émet de la fumée ou s’il y a
une accumulation de chaleur
excessive ou un phénomène
inattendu, débranchez
immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
Cet appareil doit fonctionner avec la
source d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation utilisé
chez vous, contactez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité.
* La prise secteur doit être installée
près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
* Ne surchargez pas les prises de
courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie
ou une électrocution.
* Les appareils de classe 1 doivent
être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion
protectrice à la terre.
* Les appareils de classe 2 ne
nécessitent pas de connexion à la
terre.
Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs.
Les rongeurs aiment mordre les
cordons d’alimentation.
* Tirez toujours sur la fiche pour
débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
Évitez de placer l’appareil sur des
surfaces susceptibles d’être soumises
à des vibrations ou à des chocs.
22. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous
d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de solvant ni d’autre liquide à
base de pétrole. Pour enlever les
taches importantes, vous pouvez
vous servir d’un chiffon humide
imbibé d’une solution de détergent
diluée.
23. Le fournisseur n’est pas responsable
des dommages ou pertes de données
causés par un dysfonctionnement,
une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
24. N’interrompez pas la connexion
lorsque l’appareil formate ou
transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient
être endommagées ou perdues.
25. Si l’appareil a une fonction de lecture
USB, il convient de brancher la clé
USB directement sur l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge USB,
car cela peut causer des
interférences provoquant
une perte de données.
26. L’appareil ne doit pas être exposé à
des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase,
ne doit être posé sur ou près de
l’appareil.
27. * Pour que l’alimentation soit
parfaitement déconnectée, la fiche
d’alimentation de l’appareil doit être
débranchée de la prise secteur.
28. Si l’appareil fonctionne sur pile,
n’exposez pas celle-ci à une chaleur
extrême telle que les rayons du
soleil, le feu, etc.
29. Veuillez considérer les questions
environnementales lors de la mise au
rebut des piles.
30. L’appareil doit être utilisé
uniquement dans des conditions
climatiques modérées, évitez un
environnement extrêmement froid
ou chaud.
31. La plaque signalétique se situe en
dessous ou à l’arrière de l’appareil.
32. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation correcte
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
29
de l’appareil par la personne qui est
responsable de leur sécurité.
Ce produit est réservé à un usage
non professionnel, et non pas à un
usage commercial ni industriel.
Vérifiez que l’appareil est en position
stable. La garantie ne couvre pas les
dégâts occasionnés par l’utilisation
de cet appareil en position instable
ou par la non-observation de tout
autre avertissement ou précaution
contenus dans ce mode d’emploi.
Ne retirez jamais le boîtier de
l’appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un
autre appareil électrique.
N’utilisez et ne rangez pas ce produit
dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à la chaleur, à une
poussière excessive ou aux
vibrations.
Ne laissez pas les sacs en plastique à
la portée des enfants.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Confiez l’entretien et les réparations
à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, par
exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont
endommagés, lorsqu’un liquide s'est
déversé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé.
* N’utilisez pas un cordon ou une
fiche d’alimentation endommagé ni
une prise desserrée. Vous courez un
risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Une exposition prolongée aux sons
puissants des lecteurs personnels de
musique peut entraîner une perte
temporaire ou définitive de l’ouïe.
Si le produit contient ou est livré avec
une télécommande contenant des
piles boutons :
Avertissement :
⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous
risquez une brûlure chimique »
ou une formule équivalente.
⚫ [Quand la télécommande est
fournie] L’ingestion d’une pile
bouton peut causer de graves
⚫
⚫
⚫
brûlures internes en seulement
2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et
usagées hors de portée des
enfants.
Si le compartiment à piles ne se
ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et tenez-le
hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont
été avalées ou placées à
l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin
immédiatement.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le
matériau de protection.
• *Ne connectez pas l’unité au secteur
avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été effectuées.
* Ces instructions s’appliquent
uniquement aux produits utilisant un
câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur.
30
Accessoires :
Mode d’emploi
Adaptateur CA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bouton « Menu »
Bouton « Preset »
Bouton « < Select »
Bouton « > Select »
Bouton « Snooze Enter/Scan »
Bouton « »
Bouton « Mode »
Bouton « - Volume »
Bouton « + Volume »
VUE DE FACE
10. Antenne (Extension et modification
pour une meilleure réception)
11. Prise casque
12. Prise « DC-IN » (brancher
l’adaptateur secteur approprié)
VUE ARRIÈRE
31
Réglage manuel de l’heure de la date
En mode Affichage normal de l’heure ( = radio éteinte), appuyez brièvement sur la touche
« Preset » (2).
Ensuite, utilisez les boutons « < Select > » (3 & 4) pour diminuer/augmenter les heures et
confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Réglez ensuite les minutes, la date, le
mois et l’année de la même manière que pour les heures.
REMARQUE : L’heure et la date seront réglées automatiquement par le signal DAB+ et/ou
FM, sauf si la mise à jour automatique est désactivée dans le menu de l’heure.
Réglage de l’alarme
En mode Affichage normal de l’heure ( = radio éteinte), appuyez brièvement sur la touche
« Mode » (7).
Utilisez à présent les boutons « < Select > » (3 & 4) pour choisir entre alarme 1 ou alarme 2
et confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5).
Utilisez à présent les boutons « < Select > » (3 & 4) pour diminuer/augmenter les heures et
confirmez avec le bouton « Snooze/Enter/Scan » (5). Réglez maintenant les minutes, la
durée de l’alarme (15, 30, 45, 60, 90 minutes), la source de l’alarme (sonnerie, DAB+ ou FM),
la fréquence (quotidien, une fois, week-end, jours de semaine), le volume,
l’activation/désactivation de l’alarme.
Lorsque l’alarme est déclenchée, à l’heure configurée, appuyez sur le bouton « Snooze
Enter/Scan » (5) pour répéter. L’alarme se déclenche à nouveau dans 9 minutes.
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation « » (6) pour arrêter l’alarme.
Opérations générales de radio
Pour
Allumer ou éteindre la radio
Changer de fonction : DAB+ & FM
Pour diminuer le volume
Recherche de stations (DAB+ &
FM) (les stations seront
automatiquement enregistrées
comme préréglées)
Sélectionner une station préréglée
sauvegardée
Mémorisation manuelle d’un
préréglage
Faire cela
Appuyez sur le bouton « » (6).
Appuyez sur le bouton « Mode » (7).
Appuyez sur les boutons « – Volume + » (8 & 9).
Appuyez sur le bouton « Snooze Enter/Scan » (5)
et maintenez-le enfoncé
Appuyez brièvement sur la touche « Preset » (2).
Sélectionnez le préréglage souhaité à l’aide des
boutons « < Select > » (3 & 4) et appuyez sur le
bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour
confirmer votre sélection.
*Les stations sont enregistrées
automatiquement lors d’un balayage
automatique.
Syntonisez la station de votre choix. Maintenez
enfoncé le bouton Preset (2). Sélectionnez
l’emplacement de préréglage souhaité à l’aide
des boutons « < Select > » (3 & 4) et appuyez sur
32
le bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour
confirmer la sélection.
33
Informations d’affichage DAB+ et FM
Assurez-vous que la radio est allumée.
Appuyez sur la touche « MENU » (1) pour modifier l’affichage des informations à l’écran
Mode DAB+
Mode FM
Informations sur le canal en texte
Informations sur le canal en texte défilant
défilant
Signal de réception
Système de données de radiodiffusion
Type de contenu p. ex. sport,
Fréquence FM
musique pop.
Nom de la station DAB+
Stéréo ou mono
Fréquence DAB+
Heure
Erreur de signal
Date
Qualité sonore
Heure
Date
MENU DAB+
En mode DAB, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé (1)
Options de menu spécifiques du mode DAB+
a. « Balayage complet »
b. Syntonisation manuelle
c. « DRC »* – désactivé, élevé, faible
d. « Ecrêter »** – oui ou non
e. « TA »*** – Activé ou Désactivé
Utilisez les boutons « < Select > » (3 & 4) pour faire défiler les options et appuyez sur le
bouton « Snooze Enter/Scan » (5) pour sélectionner.
* DRC : La compression de la plage dynamique (DRC) ou simplement la compression est une
opération de traitement du signal audio qui réduit le volume des sons forts ou amplifie les
sons faibles, réduisant ou comprimant ainsi la plage dynamique d’un signal audio
** ECRETER: est une fonction de la plupart des radios numériques qui supprime les stations
qui n’émettent plus ou qui ont changé de fréquence. Elles sont souvent marquées d’un « ? »
***TA : informations routières. Lorsqu’elle est allumée, la radio passe sur le canal
d’informations routières à la réception du signal TA. Lorsque les informations routières sont
terminées, la radio revient au canal que vous écoutiez.
Remarque :
Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne télescopique et changez sa position.
Menu FM
En mode FM, appuyez sur le bouton « MENU » et maintenez-le enfoncé (1)
34
Options de menu spécifiques du mode FM
a. «Réglages de recherche»: Comment la radio recherche les stations de radio
1. Toutes les stations
2. Station fortes
b. Réglage audio
1. Stéréo autorisé
2. Mono forcé
Réglages communs
a. « Système »
i. « Veille » – désactivé, 15, 30, 45, 60, 90 (minutes)
ii. « Alarme » (voir Réglage de l’alarme ci-dessus)
iii. « Heure »
« Set Time/date » ( (voir également le chapitre « Réglage manuel de l’heure et de la date »)
1. « mise à jour automatique »
a. Mettre à jour depuis une source quelconque
b. Mettre à jour à partir de DAB+
c. Mettre à jour à partir de FM
d. Aucune mise à jour
2. « Réglage du format de 12/24 heures » – réglez AM/PM ou
24 heures
3. « Réglage du format de la date » – JJ MM AAAA, MM JJ AAAA
4. « Rétroéclairage »
a. « délai d’attente » – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180
(seconds), Activé
b. « Niveau activé » – Élevé-Moyen-Bas
c. « Niveau de luminosité » – Élevé-Moyen-Bas
5. « Langue » – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Espanol, Dansk,
6. « réinitialisation des réglages d'usine »
7. « version SW »
Remarque :
Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne télescopique et changez sa position.
Écouter avec un casque
Branchez un casque d’écoute dans la prise casque (11) à l’arrière de l’appareil. (Casque non
fourni). Le niveau de volume du casque peut être contrôlé à l’aide des boutons de volume (8
& 9)
Caractéristiques techniques
Entrée adaptateur 100-240 V~50/60 Hz
Entrée alarme 5 V CC/1 A
Connexions : Sortie casque 5 VCC, 3,5 mm
Consommation d’énergie 5 W (Max)
Puissance consommée (veille) <1 W
Température de fonctionnement 0 °C-35 °C
Position de fonctionnement : Horizontale
35
Unité de rétroéclairage : 150 x 120 x 50 mm (LxPxH)
Poids 270 g
Adaptateur d’alimentation : (pour l’Europe uniquement)
Fabricant : DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Numéro du modèle : OBL-0501000E
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi.
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit
par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement
effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes
dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles
décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour
garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur en
matière d’appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration
des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
36
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas,
déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives
européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse
[email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
37
Español
CR-605
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el
funcionamiento de los procedimientos
excepto a aquellos especificados aquí
pueden provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse
por ninguna persona salvo personal de
servicio cualificado.
11.
12.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN
MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del
agua.
2. Límpielo únicamente con un paño
ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura
de ventilación. Cuando coloque el
dispositivo en una estantería, deje 5
cm (2”) de espacio libre alrededor de
todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de
usuario que se adjunta.
5. * No pise o pince el adaptador de
alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial cerca de las tomas y el
punto de salida del cable. No coloque
objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden
dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo
fuera del alcance de los niños! Si
juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
6. * Desconecte el dispositivo durante
tormentas eléctricas o cuando no
vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
7. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas, velas u otros
productos que generen calor o llama
viva.
8. Evite usar el dispositivo cerca de
campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electrostática puede
entorpecer el uso normal de este
dispositivo. En tal caso, simplemente
reinícielo siguiendo el manual de
instrucciones. Durante la transmisión
de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre
de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un
objeto en el producto a través de las
ventilaciones o aperturas. Alto
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
38
voltaje fluye a través del producto e
insertar un objeto puede provocar
una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes
internos. Por el mismo motivo, no
derrame agua o líquidos en el
producto.
No lo utilice en zonas húmedas,
como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
No use este dispositivo cuando se
pueda producir condensación.
Aunque este dispositivo está
fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de
salir de fábrica, todavía es posible
que se puedan producir problemas,
al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de
humo, una acumulación excesiva de
calor o cualquier otro fenómeno
inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente.
Este dispositivo debe funcionar con
una fuente de alimentación que se
especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro
del tipo de alimentación que se usa
en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica
local.
* La salida de la toma debe instalarse
cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
* No sobrecargue las tomas CA o los
cables de extensión. La sobrecarga
puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
* Los dispositivos con construcción
de Clase 1 deben estar conectados a
una toma de corriente con una
conexión a tierra protegida.
* Los dispositivos con construcción
Clase 2 no requieren una conexión a
tierra.
Manténgalo alejado de los roedores.
Los roedores disfrutan mordiendo
cables de alimentación.
* Sujete siempre el enchufe cuando
los extraiga de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación.
Esto puede provocar un
cortocircuito.
Evite colocar la unidad sobre
superficies sometidas a vibraciones o
impactos.
22. Para limpiar el dispositivo use un
paño seco y suave. No utilice líquidos
disolventes ni con base de petróleo.
Para eliminar manchas difíciles,
puede usar un paño húmedo con
detergente diluido.
23. El proveedor no asume ninguna
responsabilidad por daños o datos
perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso
incorrecto, modificación del
dispositivo o sustitución de la
batería.
24. No interrumpa la conexión cuando el
dispositivo esté formateando o
transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden
estropear o perder.
25. Si la unidad dispone de función de
reproducción USB, se debe conectar
la memoria USB directamente en la
unidad. No utilice cables de
extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una
pérdida de datos.
26. El aparato no debe exponerse a
goteos o salpicaduras y asegúrese de
que ningún objeto lleno de líquido,
como jarrones, se colocan sobre o
cerca del aparato.
27. * Para desconectar completamente
la entrada de alimentación, el
enchufe del aparato deberá
desconectarse de la alimentación, ya
que el dispositivo de desconexión es
el enchufe del aparato.
28. Si la unidad funciona con batería, la
batería no debe exponerse a un calor
excesivo como a la luz solar, el fuego
o similares.
29. Se debe prestar atención a los
aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
30. El aparato solo debe usarse en climas
moderados o extremadamente fríos
y deben evitarse los entornos
calurosos.
31. La etiqueta identificativa aparece
marcada en la parte inferior o en el
trasero del aparato.
32. Este aparato no está diseñado para
su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de
experiencia o conocimientos, salvo
que estén bajo la supervisión o hayan
recibido formación sobre el uso
correcto del dispositivo por parte de
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
39
una persona responsable de su
seguridad.
Este producto está diseñado para un
uso no profesional únicamente y no
para un uso comercial o industrial.
Asegúrese de que la unidad esté
fijada en una posición estable. Los
daños provocados por utilizar este
producto en una posición inestable o
por no seguir cualquier otra
advertencia o precaución incluida en
este manual de usuario no estarán
cubiertos por la garantía.
No retire nunca la carcasa de este
aparato.
Nunca coloque el aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No utilice ni guarde el producto en
lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la
vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
Mantenga las bolsas de plástico fuera
del alcance de los niños.
Use únicamente los
dispositivos/accesorios especificados
por el fabricante.
Remita todas las reparaciones al
personal cualificado. La reparación es
necesaria cuando el aparato presente
cualquier tipo de daño, como el cable
de alimentación o el enchufe, cuando
se haya derramado líquido o hayan
caído objetos sobre el aparato, o
cuando el aparato se haya visto
expuesto a la lluvia o humedad, o no
funcione normalmente o se haya
caído.
* No utilice un cable de alimentación
o enchufe deteriorado o una toma
suelta. Si lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
La exposición prolongada a sonidos
fuertes de reproductores personales
de música puede provocar pérdida
de audición temporal o permanente.
Si el producto contiene o se entrega
con un mando a distancia que
contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de
quemadura química” o frase
equivalente.
⚫ [El mando a distancia que se
suministra con] Este producto
contiene una pila de botón /
celdas que si se ingiere puede
causar graves quemaduras
⚫
⚫
⚫
internas en solo 2 horas y puede
provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o
usadas fuera del alcance de los
niños.
Si el compartimiento de la pila
no se cierra correctamente, deje
de usar el producto y no lo deje
al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una
pila ha sido ingerida o se
encuentra en algún lugar del
cuerpo, busque inmediatamente
atención médica.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el
material protector.
• *No conecte la unidad a la corriente
eléctrica antes de comprobar la tensión
de la corriente y antes de que se hayan
hecho todas las demás conexiones.
* Estas instrucciones solo están
relacionadas con productos que usen
un cable de alimentación o un
adaptador de corriente CA.
40
Accesorios:
Manual del usuario
Adaptador CA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Botón “Menú”
Botón “Presintonía”
Botón “Seleccionar <”
Botón “Seleccionar >”
Botón “Entrar en retardo /Buscar”
Botón “ ”
Botón “Modo”
Botón “Volumen -”
Botón “Volumen +”
VISTA DELANTERA
10. Antena (Extenderla y modificarla
para obtener una mejor recepción)
11. Conector de auriculares
12. Toma “CC-IN” (Conectarla al
adaptador CA adecuado)
VISTA POSTERIOR
41
Configurar la fecha y la hora manualmente
En modo horario normal (= radio apagada), pulse brevemente el botón “Preset” (2).
Posteriormente, use los botones “< Select >” (3 y 4) para aumentar / disminuir las horas y
confírmelo con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5). Posteriormente, configure los minutes,
fecha, mes y año de la misma manera que la configuración de las horas.
NOTA: La fecha y la hora se configurarán automáticamente mediante la señal DAB+ y/o FM,
excepto si la actualización automática está deshabilitada en el menú horario.
Configuración de la alarma
En modo horario normal (= radio apagada), pulse brevemente el botón “Mode” (7).
Ahora use los botones “< Select >” (3 y 4) para elegir entre alarma 1 o alarma 2 y confírmelo
con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5).
Ahora use los botones “< Select >” (3 y 4) para aumentar / disminuir las horas y confírmelo
con el botón “Snooze/Enter/Scan” (5). Ahora, configure los minutes, la duración de la
alarma (15, 30, 45, 60, 90 minutos), la fuente de la alarma (pitido, DAB+, o FM), frecuencia
(diariamente, una vez, fines de semana, días laborables), volumen, alarma conectada /
desconectada.
Cuando se active la alarma a la hora configurada, pulse el botón “Snooze Enter/Scan” (5)
para establecer el retardo. La alarma se volverá a activar en 9 minutos.
Pulse el botón power “ ” (6) para apagar la alarma.
Operaciones generales de la radio
Para
Encendido y apagado de la radio
Cambio de función: DAB+ y FM
Ajustar volumen
Búsqueda de emisoras (DAB+ y
FM)(las emisoras se guardarán
automáticamente como
presintonías)
Selección de una emisora
presintonizada guardada
Guardar una presintonía
manualmente
Hacer esto
Pulse el botón “ ” (6)
Pulse el botón “Mode” (7)
Pulse los botones “– Volume +” (8 y 9)
Mantenga pulsado el botón “Snooze
Enter/Scan” (5)
Pulse brevemente el botón “Preset” (2).
Seleccione la presintonía que desee con los
botones “< Select >” (3 y 4) y pulse el botón
“Snooze Enter/Scan” (5) para confirmar su
selección.
*Las emisoras se guardan automáticamente
cuando se realice una búsqueda automática.
Sintonice la emisora que desee. Mantenga
pulsado el botón “Preset” (2). Seleccione la
ubicación de la presintonía que desee con los
botones “< Select >” (3 y 4) y pulse el botón
“Snooze Enter/Scan” (5) para confirmar su
selección.
42
Información de la pantalla DAB+ y FM
Asegúrese de que la radio está encendida.
Pulse el botón “MENU” (1) para cambiar la visión de la información de la pantalla
Modo DAB+
Modo FM
Desplazamiento de texto
Desplazamiento de texto mostrando la
mostrando la información del canal información del canal
Señal de recepción
Sistema de datos de emisión de la radio
Tipo de contenido, por ejemplo,
Frecuencia FM
deportes, música pop.
Nombre de la emisora DAB+
Estéreo o Mono
Frecuencia DAB+
Hora
Error de señal
Fecha
Calidad del sonido
Hora
Fecha
MENÚ DAB+
Cuando esté en modo DAB, mantenga pulsado el botón “MENU” (1)
Opciones de menú específicas del modo DAB+
a. “Búsqueda completa”
b. “Sintonización manual”
c. “DRC”* – desconectado, alto, bajo
d. “Recorte”** – Sí o no
e. “TA”*** – Conectado o desconectado
Use los botones “< Select >” (3 y 4) para desplazarse a través de las opciones y pulse el
botón “Snooze Enter/Scan” (5) para seleccionarlo.
* DRC: Compresión de gama dinámica (DRC) o simplemente compresión es una operación
de procesamiento de señal de audio que reduce el volumen de los sonidos altos o amplifica
sonidos bajos reduciendo o comprimiendo así una gama dinámica de señal de audio
** RECORTE: es una propiedad de la mayoría de radios digitales que elimina emisoras que ya no transmiten
o que se han trasladado de frecuencia. A menudo están marcadas con “?”
***TA: Avisos de tráfico. Cuando se enciende, la radio cambiará al canal de información de
tráfico cuando reciba la señal TA. Cuando termina la información de tráfico, la radio volverá
al canal que estaba escuchando.
Nota:
Para mejorar la recepción de la radio, extienda la antena telescópica y modifique la
posición.
Menú de FM
Cuando esté en modo FM, mantenga pulsado el botón “MENU” (1)
43
Opciones de menú específicas del modo FM
a. “Configurar búsqueda ”: Cómo busca la radio emisoras de radio
1. Todas las emisoras
2. Emisoras Fuertes
b. “Configuración de audio ”
1. Estéreo permitido
2. Mono forzado
Configuración común
a. “Sistema”
i. “Retardo” – desconectado, 15, 30, 45, 60, 90 (minutos)
ii. “Alarma” (véase Configurar la alarma arriba)
iii. “Hora”
“Configurar hora / fecha” (véase también la sección “Configurar la hora y fecha
manualmente ”)
1. “Actualización automática ”
a. Actualizar des cualquiera
b. Actualizar desde DAB+
c. Actualizar desde FM
d. No hay actualizaciones
2. “Configurar 12/24 horas” – configurar AM/PM o 24 horas
3. “Configurar formato de fecha” – DD MM AAAA, MM DD AAAA
4. “Retroiluminación
a. “Receso” – 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 (segundos),
conectado
b. “En nivel” – Alto, medio, bajo
c. “Nivel de atenuación” – Alto, medio, bajo
5. “Idioma” – English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands,
Español, Dansk,
6. “Reinicio a fábrica ”
7. “Versión de software ”
Nota:
Para mejorar la recepción de la radio, extienda la antena telescópica y modifique la
posición.
Audición a través de un auricular
Conecte un auricular en la toma del auricular (11) situada en la parte posterior de la unidad.
(Auricular no incluido). Se puede controlar el nivel del volumen del auricular mediante los
botones de volumen (8 y 9)
Especificaciones Técnicas
Entrada del adaptador 100-240 V~50/60 Hz
Entrada del reloj CC 5 V/1 A
Conexiones: 5 VDC, salida de auricular de 3.5 mm
Consumo energético 5 W (Máximo)
Consumo energético (en espera) <1 W
Temperatura de funcionamiento 0°C-35°C
44
Posición de funcionamiento horizontal
Dimensiones de la unidad 150 x 120 x 50 mm (AxDxA)
Peso 270 g
Adaptador de corriente: (sólo para la UE)
Fabricante: DongGuan Obelieve Electronic Co., Ltd
Número de modelo: OBL-0501000E
Use únicamente el adaptador CA original
Use únicamente la alimentación que se enumera en estas instrucciones de usuario.
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después
del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes
incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular.
Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni
derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o
batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de
protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos
eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
45
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de las
directivas de la UE.
Se puede consultar la declaración de conformidad a través de
[email protected]
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la
página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
46