Documenttranscriptie
CPN-806
CADRE PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAAL FOTOKADER
MARCO DE FOTOS DIGITAL
MOLDURA DE FOTOS DIGITAL
DIGITAL PHOTO FRAME
AVERTISEMENT
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle
prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une
application commerciale, est interdite.
• Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
• Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies
allumées.
• Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des
piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet effet
(renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de protéger l'environnement).
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
• L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus
qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
• Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre
environnement.
• Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
• Lorsque la prise du réseau d'alimentation ou une prise placée sur l’appareil est utilise comme
dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeure aisément accessible.
• ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même
type ou un type équivalent.
Cet appareil est équipé d'une
double isolation ; il n'est donc pas
indispensable de le relier à la terre.
Ce symbole indique que l’équipement
est conforme aux directives européennes
basse tension et compatibilité électromagnétique.
FR-1
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• Cadre photo numérique (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Manuel d'instructions (1)
• Attache (1)
• Télécommande(1)
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton marche/arrêt
2. Touches
/
/
/
/
3. Touche Menu
4. Fente de carte
5. Port
6. Port
7. Prise
FR-2
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Les illustrations ci-dessous ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Film isolant
La pile est déjà installée et un f ilm isolant est intercalé dans
le compartiment de la pile de la télécommande. Enlevez ce
f ilm isolant avant d'utiliser la télécommande.
La télécommande cesse de fonctionner lorsque la pile est épuisée. Si cela se produit, changez la
pile en suivant les instructions ci-après.
1. Appuyez sur l'ergot et introduisez votre ongle dans la fente pour sortir le porte-pile.
2. Insérez une pile CR2025 neuve dans le porte-pile avec le signe + vers le haut.
3. Réinsérez le porte-pile dans la télécommande (vous devez l'entendre se verrouiller).
REMARQUE: Si vous avez l'intention de laisser la télécommande inutilisée pendant longtemps,
enlevez la pile du compartiment. Ne chauffez jamais une pile et ne la jetez jamais au feu. Les
piles ne doivent pas être démantelées, déformées ou modifiées de quelque manière que ce soit.
Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques à
celles des boutons de l'appareil.
Capteur
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de l'appareil.
La télécommande fonctionne mieux à une distance inférieure à 3 m et
à un angle maximal de 30° par rapport au panneau frontal de l’appareil.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télécommande et le
capteur infrarouge, et n'exposez pas directement la télécommande à la
lumière du soleil.
Si la télécommande ne marche pas même à proximité de l'appareil,
changez la pile.
FR-3
ALLUMER/ÉTEINDRE LE CADRE PHOTO
Pour allumer le cadre photo, reliez le connecteur de
l'adaptateur secteur fourni à la prise
du cadre,
puis branchez l'adaptateur sur une prise de courant.
L'écran affiche brièvement l'image d'accueil.
Pour éteindre le cadre photo, appuyez sur
de la prise de courant.
. Débranchez l'adaptateur du cadre photo et
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
1. Appuyez sur
pour aller à l'écran d'accueil.
2. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches
/
puis appuyez sur
.
Le menu des réglages s’affiche.
3. Sélectionnez la date par appuis répétés sur les touches
/
puis appuyez sur
.
• Le premier nombre (année) s'affiche maintenant en rouge.
4. Réglez l'année avec les touches
/
par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur
.
• Le deuxième nombre (mois) s'affiche maintenant en rouge.
5. Réglez le mois avec les touches
/
par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur
.
• Le troisième nombre (date) s'affiche maintenant en rouge.
6. Réglez la date avec les touches
/
par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur
7. Sélectionnez l'heure par appuis répétés sur
puis appuyez sur
.
.
• Les chiffres des heures s'affichent maintenant en rouge.
8. Réglez l'heure avec les touches
/
par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur
.
• Les chiffres des minutes s'affichent maintenant en rouge.
9. Réglez la minute avec les touches
/
par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur
10. Une fois réglées la date et l’heure, appuyez sur
pour retourner à l'écran d'accueil.
CONNEXION À UN PC ET FONCTION DE COPIE
Le cadre photo a une fonction de mémoire intégrée.
1. Vous pouvez le relier à un PC au moyen d'un câble USB.
2. Une fois la connexion réussie, l'écran indique « Périphérique USB en cours de connexion ».
3. Vous avez la possibilité de copier-coller des photos entre le PC et le cadre photo.
FR-4
.
AFFICHAGE DES PHOTOS
1. Insérez fermement une carte mémoire ou un périphérique USB
dans le logement ou le port correspondant du cadre photo.
• La lecture commence automatiquement et les images de la carte
mémoire ou du périphérique USB s’affichent l’une après l’autre
sous forme de diaporama.
2. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur
. Les informations
des photos s'affichent.
3. Pour reprendre la lecture du diaporama, appuyez à nouveau sur
.
4. Lors de la lecture des photos, appuyez sur
puis appuyez sur
pendant environ 3 secondes pour afficher la liste du menu pour ajuster la photo.
• Sélectionnez Zoom à l'aide des touches /
puis utilisez la touche
pour régler le degré
d'agrandissement de la photo : x1, x2, x3, x4.
• Sélectionnez Rotation à l'aide des touches /
puis réglez l'angle de rotation avec la
touche
: 0, 90, 180, 270.
• Sélectionnez Diaporama à l'aide des touches
/ puis appuyez sur
pour afficher une
liste. Sélectionnez le mode de transition dans
le diaporama à l'aide des touches / , puis
confirmez en appuyant sur
.
• Sélectionnez Intervalle à l'aide des touches / puis appuyez sur
pour afficher une liste.
Sélectionnez une vitesse de transition à l'aide des touches / , puis confirmez en
appuyant sur
.
• Sélectionnez Échelle à l'aide des touches / puis appuyez sur
pour afficher une liste.
Sélectionnez un type d'échelle à l'aide des touches / , puis confirmez en appuyant sur
.
Pour quitter le réglage actuel, appuyez sur
5. Appuyez sur
.
pour afficher les vignettes des photos.
6. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur
.
AFFICHAGE CALENDRIER
1. Sélectionnez l'option de calendrier par appuis répétés sur les touches
FR-5
/
puis appuyez sur
.
2. Pour afficher le calendrier, appuyez sur
/
le nombre de fois nécessaire.
3. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur
.
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU MENU
1. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
Le menu des réglages s’affiche.
2. Sélectionnez une option par appuis répétés sur les touches / , puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez un réglage par appuis répétés sur les touches / puis confirmez en appuyant
sur
.
4. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur
.
Présentation des paramètres du menu
Langue
Réglage de la langue
Vitesse du
Diaporama :
5s/10s/15s/1min/15min/30min
Répétition
Répéter tout/off/1/lecture aléatoire
Réinitialisation Conseil : Restaurer le réglage d'usine? Oui ou Non
des réglages
Point de
rupture activé
Luminosité
Date
Oui ou Non
1 à 15
YYYY-MM-DD
Mode
24 heures ou 12 heures
Horloge
Heures/Minutes
Vous avez la possibilité de régler une heure à laquelle vous souhaitez que le
Mise en marche cadre photo s'allume ou s'éteigne automatiquement.
1. Pour sélectionner cette option, appuyez sur
; les chiffres des heures
automatique
s'affichent maintenant en rouge.
2. Réglez les heures avec les touches / par appuis répétés, puis
confirmez en appuyant sur
.
• Les chiffres des minutes s'affichent maintenant en rouge.
Arrêt
3. Réglez les minutes avec les touches / par appuis répétés, puis
automatique
confirmez en appuyant sur
.
4. Par appuis répétés sur les touches / , sélectionnez l'un des statuts
suivants : Une fois, Chaque fois ou Off. Appuyez sur
pour confirmer.
SPÉCIFICATIONS
Modèle
CPN-806
Adaptateur secteur
Entrée : AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Sortie : 5,0 V 1,0 A
Résolution du panneau
800 x 600 pixels
Format d'écran
4:3
Média
SD / MMC / SDHC + USB
Format photo
JPEG
Température de fonctionnement
5°C ~ 35°C
Courant continu
Courant alternatif
FR-6
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause possible / Solution
Pas d’alimentation.
Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement relié à l'unité et
branché sur une prise de courant.
L'écran se f ige et ne répond Dysfonctionnement possible de l'appareil. Éteignez l'appareil et
pas aux commandes.
attendez quelques minutes avant de le remettre en marche.
Impossible d'insérer la
carte mémoire ou le
périphérique USB.
La carte mémoire ou le périphérique USB n'a pas été
correctement inséré(e).
L'appareil ne peut pas lire Vérifiez si la carte mémoire ou le périphérique USB est
correctement inséré. Ne forcez pas sur la carte mémoire pour
la carte mémoire ou le
l'insérer dans le logement.
périphérique USB.
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et,
le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources
naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à
notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et
règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits
électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au
rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de
chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour
enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures
que vous pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous
apportons à nos produits.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le
samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
FR-7
WAARSCHUWINGEN:
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden
of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële
omgeving.
• Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
• Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals
een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
• Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet
weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of opspattend water en plaats geen, met vloeistof
gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
• Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het
afvoeren van gebruikte batterijen.
• Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur, etc.
• Wanneer de stekker of een koppeling als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
• OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij
alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Deze markering is aangebracht om aan te geven
dat het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen
inzake laagspanning en elektromagnetische
compatibiliteit.
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd
en heeft geen aardaansluiting
nodig.
NL-8
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Digitaal fotoframe (1)
• Netadapter (1)
• Gebruikershandleiding (1)
• Beugel (1)
• Afstandsbediening(1)
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1.
2.
3.
aan/uit knop
/
/
/
6.
7.
knoppen
menu knop
4.
5.
/
kaartsleuf
poort
poort
aansluiting
NL-9
WERKING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Onderstaande tekeningen dienen alleen ter referentie.
Isolatiestrookje
De batterij is reeds geïnstalleerd en een isolatiestrookje is in
het batterijvak van de afstandsbediening aangebracht.
Verwijder het isolatiestrookje voordat u de
afstandsbediening in gebruik neemt.
De afstandsbediening stopt met werken wanneer de batterij leeg raakt. In dit geval, volg de i
nstructies om de batterij te vervangen.
1. Duw het lipje omlaag en stop uw vingernagel in de gleuf om de batterijhouder uit te trekken.
2. Plaats een nieuwe CR2025 batterij in de batterijhouder met de + kant omhoog gericht.
3. Breng de batterijhouder opnieuw aan in de afstandsbediening totdat u een klik hoort.
OPMERKING: Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, haal de batterij uit
het batterijvak. Batterijen niet verwarmen of in vuur gooien. Batterijen niet uit elkaar halen,
vervormen of aanpassen.
De knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als de
knoppen op het apparaat en het scherm.
Sensor
Richt de afstandsbediening tijdens gebruik naar de sensor op het
apparaat. De afstandsbediening werkt het best binnen een afstand
van 3 meter en tegen een hoek van 30 graden ten opzichte van de
voorkant van het apparaat. Zorg dat er zich geen obstakels tussen
de afstandsbediening en de infraroodsensor bevinden, en plaats de
afstandsbediening niet in direct zonlicht.
Als de afstandsbediening niet werkt, zelfs niet wanneer u deze dicht
bij het apparaat houdt, vervang de batterij.
NL-10
HET FOTOFRAME IN- /UITSCHAKELEN
Om het fotoframe in te schakelen, sluit één uiteinde van
de meegeleverde netadapter aan op de
aansluiting
van het fotoframe en steek de stekker vervolgens in een
stopcontact.
Een welkomstafbeelding wordt kort op het scherm
weergegeven.
Om het fotoframe uit te schakelen, druk op
en het fotoframe wordt uitgeschakeld.
Ontkoppel de netadapter van het fotoframe en het stopcontact.
DE DATUM EN TIJD INSTELLEN
1. Druk op
om het hoofdscherm weer te geven.
2. Druk herhaaldelijk op
/
om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op
.
• Het Instelmenu wordt weergegeven.
3. Druk herhaaldelijk op
/
om het datumitem te selecteren en druk dan op
.
• De eerste waarde (jaar) wordt rood.
4. Druk herhaaldelijk op
/
om het jaar in te stellen en druk op
om te bevestigen.
• De tweede waarde (maand) wordt rood.
5. Druk herhaaldelijk op
/
om de maand in te stellen en druk op
om te bevestigen.
• De derde waarde (dag) wordt rood.
6. Druk herhaaldelijk op
/
om de dag in te stellen en druk op
om te bevestigen.
7. Druk herhaaldelijk op
totdat het tijdsitem wordt geselecteerd en druk op
.
• De cijfers voor uurweergave worden rood.
8. Druk herhaaldelijk op
/
om het uur in te stellen en druk op
om te bevestigen.
• De cijfers voor minutenweergave worden rood.
9. Druk herhaaldelijk op
/
om de minuten in te stellen en druk op
10. Als de datum en tijd zijn ingesteld, druk op
om te bevestigen.
om naar het hoofdscherm terug te gaan.
OP EEN PC AANSLUITEN EN DE FUNCTIE KOPIËREN GEBRUIKEN
Het fotoframe is uitgerust met een geïntegreerd geheugen.
1. Sluit het fotoframe aan op een PC met behulp van een USB-kabel.
2. Wanneer juist aangesloten, wordt ‘USB device is connecting’ (USB-apparaat wordt verbonden)
op het scherm weergegeven.
3. U kunt uw foto’s tussen de PC en het fotoframe kopiëren en knippen en plakken.
NL-11
FOTO'S WEERGEVEN
1. Stop een geheugenkaart of een USB-geheugenapparaat in de
overeenkomstige sleuf of poort van het fotoframe.
• Het afspelen start automatisch en de afbeeldingen op de
geheugenkaart of het USB-geheugenapparaat worden
opeenvolgend als een diashow weergegeven.
2. Druk op
om het afspelen te onderbreken. Er wordt informatie
over de foto weergegeven.
3. Om de diashow te hervatten, druk opnieuw op
.
4. Tijdens het afspelen van de foto’s, druk op
en druk en houd
vervolgens circa 3 seconden ingedrukt om een menulijst te openen
zodat u de foto kunt aanpassen.
• Gebruik / om Zoom te selecteren en druk
vervolgens op
om de vergroting van de
afbeelding in te stellen: x1, x2, x3, x4.
• Gebruik / om Draaien te selecteren en druk
vervolgens op
om de draaihoek in te
stellen: 0, 90, 180, 270.
• Gebruik / om Diashow te selecteren en
druk vervolgens op
om een lijst te tonen.
Gebruik / om de schakelmodus van de
diashow te selecteren en druk vervolgens op
om te bevestigen.
• Gebruik / om Interval te selecteren en druk vervolgens op
om een lijst te tonen.
Gebruik / om een schakelsnelheid te selecteren en druk vervolgens op
om te bevestigen.
• Gebruik / om Schaal te selecteren en druk vervolgens op
om een lijst te tonen.
Gebruik / om een Schaaltype te selecteren en druk vervolgens op
om te bevestigen.
Om de huidige instelling af te sluiten, druk op
.
5. Druk op
om een miniatuur van de afbeeldingen te tonen.
6. Om af te sluiten, druk op
om naar het hoofdscherm terug te gaan.
KALENDER WEERGEVEN
1. Druk herhaaldelijk op
/
om de optie Kalender te selecteren en druk vervolgens op
NL-12
.
2. Druk herhaaldelijk op
/
om de maandkalender te bekijken.
3. Om af te sluiten, druk op
om naar het hoofdscherm terug te gaan.
DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN
1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op
.
Het menu Instellingen wordt weergegeven.
2. Druk herhaaldelijk op / om een item te selecteren en druk vervolgens op .
3. Druk herhaaldelijk op / om een instelling te selecteren en druk vervolgens op
om te
bevestigen.
4. Om af te sluiten, druk op
om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Overzicht van de menu-opties
Taal
De taal instellen
Diasnelheid
Herhalen
Instellingen
terugzetten
5s /10s /15s /1min /15min /30min
Alles herhalen / uit / één herhalen / willekeurig afspelen
Waarschuwing: Op de fabrieksinstellingen terugzetten? Ja of Nee
Breekpunt
Ja of Nee
tijdens afspelen
Helderheid
1 tot 15
Datum
YYYY-MM-DD
Modus
24 uur of 12 uur
Tijd
Uur / Minuten
Automatische
inschakeling
Automatische
uitschakeling
U kunt de tijd voor het automatisch in- of uitschakelen van het fotoframe
instellen.
1. Tijdens het selecteren van dit item, druk op en de cijfers voor de
uurweegave worden rood.
2. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op
om
te bevestigen.
• De cijfers voor minutenweergave worden rood
3. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op om
te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op / om de status in te stellen – Eenmaal,
Telkens of Uit. Druk op
om te bevestigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
CPN-806
Netadapter
Invoer: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Uitvoer: 5,0V 1,0A
Schermresolutie
800 x 600 pixels
Schermformaat
4:3
Media
SD / MMC / SDHC + USB
Fotoformaat
JPEG
Bedrijfstemperatuur
5°C ~ 35°C
Gelijkstroom
Wisselstroom
NL-13
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Mogelijke oorzaak / Oplossing
Geen vermogen
De netadapter is niet goed op het apparaat en het stopcontact
aangesloten.
Het scherm loopt vast en
reageert niet.
Het apparaat functioneert niet goed. Schakel het apparaat uit,
wacht enkele minuten en schakel het opnieuw in.
De geheugenkaart of het USB-apparaat is niet goed aangebracht.
Onmogelijk om de
geheugenkaart of het
USB-apparaat aan te sluiten.
Het apparaat kan de
geheugenkaart of het
USB-apparaat niet lezen.
Controleer of de geheugenkaart of het USB-apparaat juist is
aangebracht. Oefen geen druk uit om de geheugenkaart aan
te brengen.
VERWIJDERING
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden
wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product,
verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de
instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden
op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U moet de wetten en regels volgens
voor verwijdering. Elektrische afvalproducten en batterijen moeten afzonderlijk van het
huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de levensduur bereikt.
Neem contact op met de winkel waar U het product heeft gekocht en met het plaatselijke
bestuur om meer te weten over het verwijderen van afval en recyclage. De batterijen moeten
verwijderd worden bij uw plaatselijk recyclagepunt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de batterijen moet verwijderen voor afval.
We bieden onze excuses aan voor elk ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine
onregelmatigheden in deze gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van
productverbetering -en ontwikkeling.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88.
Op werkdagen van 08.00 tot 21.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze
gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
NL-14
ADVERTENCIAS
• Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún
otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales.
• Ventilación
Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del producto.
• No debe dificultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No se deben colocar objetos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas).
• Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las pilas. No arroje las pilas
usadas en el cubo de la basura. Consulte con su distribuidor a fin de proteger el medioambiente.
• Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos
que contengan líquidos (p. ej., jarrones).
• A fin de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de productos
reciclajes a la hora de desechar las pilas o baterías.
• Las baterías (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo
como la luz del sol o el fuego.
• El enchufe o el conector del dispositivo deberá permanecer siempre fácilmente accesible cuando
se utilice como un dispositivo de desconexión.
• PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería no es colocada correctamente. Sustituya la batería únicamente
por otra del mismo tipo o equivalente.
Este aparato está doblemente a
islado, por lo que no es necesaria
una conexión a tierra.
Esta marca indica que la unidad cumple con las
directivas europeas sobre baja tensión y
compatibilidad electromagnética.
ES-15
CONTENIDO
• Marco de fotos digital (1)
• Adaptador de alimentación (1)
• Manual de instrucciones (1)
• Soporte (1)
• Control remoto(1)
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Botón de encendido/apagado
2. Botones
/
/
/
/
3. Botón del menú
4. Lector de tarjetas
5. Puerto
6. Puerto
7. Toma de alimentación
ES-16
OPERACIONES CON EL MANDO A DISTANCIA
Las ilustraciones siguientes solo se muestran a modo de referencia.
Lámina aislante
La pila ya viene instalada junto con una lámina aislante en
el compartimento de la pila del mando a distancia. Retire
la lámina aislante antes de usar el mando a distancia.
El mando a distancia dejará de funcionar una vez que se agote la pila. En tales casos, siga las
instrucciones siguientes para cambiar la pila.
1. Presione la pestaña e inserte su uña en la ranura para abrir la tapa del compartimento.
2. Inserte una pila CR2025 nueva en el compartimento con el polo positivo (+) mirando hacia
arriba.
3. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la pila y empújela hacia dentro hasta que
quede encajada.
NOTA: Si no se va a usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga la pila de
su compartimento. No caliente la pila ni la arroje al fuego. No desmonte, deforme ni modifique
de ninguna forma la pila.
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que
los de la unidad y la pantalla.
Sensor
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de la
unidad principal. El mando a distancia funciona mejor a una distancia
no superior a los 3 m y en un ángulo inferior a los 30° respecto a la
cara frontal de la unidad principal. No puede haber obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de infrarrojos, ni el mando a distancia
debe estar bajo la luz directa del sol.
Sustituya la pila si el mando a distancia no funciona correctamente
incluso cuando se utiliza a una distancia muy corta de la unidad
principal.
ES-17
CÓMO ENCENDER O APAGAR EL MARCO DE FOTOS
Para encender el marco de fotos, conecte un extremo del
adaptador de alimentación a la toma de alimentación
del marco de fotos y enchufe el adaptador a la
toma de corriente.
La pantalla mostrará una imagen de inicio.
Para apagar el marco de fotos, pulse
unidad y de la toma de corriente.
. Desconecte el adaptador de alimentación de la
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
1. Pulse
2. Pulse
para mostrar la pantalla principal.
/
reiteradamente para seleccionar una de las opciones de ajuste y pulse
.
El menú de configuración se mostrará en la pantalla.
3. Pulse
/
reiteradamente para seleccionar la fecha y pulse
.
• El primer valor (año) se volverá de color rojo.
4. Pulse
/
reiteradamente para establecer el año y pulse
para confirmar.
• El segundo valor (mes) se volverá de color rojo.
5. Pulse
/
reiteradamente para establecer el mes y pulse
para confirmar.
• El tercer valor (día) se volverá de color rojo.
6.Pulse
/
reiteradamente para establecer el día y pulse
7. Pulse
reiteradamente hasta seleccionar la hora y pulse
para confirmar.
.
• Los dígitos de la hora se volverá de color rojo.
8. Pulse
/
reiteradamente para establecer la hora y pulse
para confirmar.
• Los dígitos de los minutos se volverán de color rojo.
9. Pulse
/
reiteradamente para establecer los minutos y pulse
10. Una vez ajustadas la fecha y la hora, pulse
para confirmar.
para volver a la pantalla principal.
CÓMO CONECTARSE A UN PC Y USAR LA FUNCIÓN DE COPIAR
El marco de fotos incorpora una memoria interna.
1.Conecte el marco de fotos a un PC con el cable USB.
2.Una vez conectado correctamente, la pantalla mostrará "Dispositivo USB conectándose".
3.Ahora puede copiar y pegar fotos entre el PC y el marco de fotos.
ES-18
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
1. Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo de memoria USB en la
ranura o puerto correspondiente del marco de fotos.
• La reproducción se iniciará automáticamente y las imágenes de la
tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB se mostrarán
una tras otra a modo de presentación.
2. Para pausar la reproducción, pulse
. La información de la foto
aparecerá en la pantalla.
3. Para reanudar la presentación, pulse
otra vez.
4. Durante la presentación de las fotos, pulse
y mantenga pulsado
unos 3 segundos para mostrar un menú de ajuste de fotos.
• Use / para seleccionar Magnificación y
pulse
para establecer el aumento de la
imagen: x1, x2, x3, x4.
• Use / para seleccionar Girar y pulse
para rotar la imagen: 0°, 90°, 180°, 270°.
• Use / para seleccionar Presentación de
fotos y pulse
para mostrar una lista.
Use / para seleccionar el modo de transición
en la presentación de fotos y pulse
para
confirmar.
• Use / para seleccionar Intervalo y pulse
para mostrar una lista. Use / para
seleccionar la velocidad de transición y pulse
para confirmar.
• Use / para seleccionar Escala y pulse
para mostrar una lista. Use / para seleccionar
un tipo de escala y pulse
para mostrar una lista.
Para salir de la opción de ajuste actual, pulse
5. Pulse
.
para mostrar las imágenes en miniatura.
6. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse
.
CÓMO MOSTRAR EL CALENDARIO
1. Pulse
/
reiteradamente para seleccionar una de las opciones del calendario y pulse
ES-19
.
2. Pulse
/
reiteradamente para ver el calendario mensual.
3. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse
.
CÓMO CAMBIAR LOS AJUSTES DEL MENÚ
1. Pulse / reiteradamente para seleccionar una de las opciones de ajuste y pulse
El menú de configuración se mostrará en la pantalla.
2. Pulse / reiteradamente para seleccionar una opción y pulse .
3. Pulse / reiteradamente para seleccionar un ajuste y pulse
para confirmar.
4. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse
.
.
Descripción de las opciones del menú
Idioma
Velocidad de
presentación
Repetir
Restablecer
ajustes
De taal instellen
5s /10s /15s /1min /15min /30min
Repetir todo / Desactivado / Repetir una vez / Reproducción aleatoria
Avisos: Restablecer a los ajustes predeterminados de fábrica? Sí o No
Reanudar la
reproducción
Brillo
Fecha
Entre 1 y 15
YYYY-MM-DD
Formato
24 horas o 12 horas
Hora
Horas / Minutos
Encendido
automático
Apagado
automático
Sí o No
La hora puede ajustarse para que el marco de fotos se apague o encienda
automáticamente.
1. Cuando seleccione esta opción, pulse
(los dígitos de la hora se
volverán de color rojo).
2. Pulse / reiteradamente para establecer la hora y pulse
para
conf irmar.
• Los dígitos de los minutos se volverán de color rojo.
3. Pulse / reiteradamente para establecer los minutos y pulse
para
confirmar.
4. Pulse / reiteradamente para establecer el modo: Una vez,
Siempre o Desactivado. Pulse
para confirmar.
ESPECIFICACIONES
Modelo
CPN-806
Adaptador de alimentación
Corriente de entrada: AC 100-240 V~ , 50/60 Hz, 0.2A Max.
Corriente de salida: 5,0 V
1,0 A
Resolución de la pantalla
800 x 600 píxeles
Formato de la pantalla
4:3
Dispositivos multimedia
SD / MMC / SDHC + USB
Formato de imágenes
JPEG
Temperatura operativa
5°C ~ 35°C
Corriente directa
Corriente alterna
ES-20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa / Solución
No se pone en
funcionamiento
El adaptador de alimentación no está bien conectado a la unidad
o la toma de corriente.
Het scherm loopt vast en
reageert niet.
La unidad podría haber sufrido un fallo en su funcionamiento.
Apague la unidad y espere unos minutos antes de volver a encenderla.
No consigue insertar la
La tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB no están
insertados correctamente.
tarjeta de memoria o el
dispositivo de memoria USB
La unidad no lee la tarjeta Compruebe que la tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria
USB están insertados correctamente. No fuerce la tarjeta de
de memoria o el
dispositivo de memoria USB. memoria en la ranura.
DISPOSICIÓN
Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le
instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de
embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y
asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el
medioambiente.
Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los productos eléctricos y pilas
deberán desecharse separadamente de los residuos domésticos cuando estos alcanzan el final
de su vida activa.
Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad local para conocer más sobre
disposición y reciclaje. Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección para
reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver como extraer las pilas para su
disposición.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las menores inconsistencias en las
instrucciones de funcionamiento, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo
del producto.
Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
ES-21
AVISOS
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para
qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não doméstica ou
num ambiente comercial.
• Ventilação
Permita uma folga mínima de 10 cm em redor do produto.
• A ventilação não deve ser obstruída pela cobertura das aberturas de ventilação com coisas
como jornais, toalha de mesa, cortinas, etc.
• Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho.
• Preste atenção aos aspetos ambientais quanto à eliminação da pilha. Não atire pilhas gastas
para o lixo. Por favor, contacte o seu revendedor para proteger o ambiente.
• Este aparelho não é adequado para utilização em climas tropicais.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos e não coloque objetos cheios de água,
como vasos, em cima do aparelho.
• Para proteger o ambiente, utilize instalações de reciclagem locais para eliminar a pilha.
• As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como a luz direta do sol, fogo ou algo parecido.
• Quando a ficha da alimentação ou um acoplador do aparelho for utilizado como o dispositivo
para desligar, o dispositivo para desligar deverá permanecer pronto a ser utilizado.
• CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente. Substitua apenas por uma do
mesmo tipo ou equivalente.
Este equipamento tem duplo
isolamento, não sendo
necessária ligação à terra.
Esta marca é aplicada para demonstrar que o
equipamento está em conformidade com as d
iretivas Europeias de baixa voltagem e
compatibilidade eletromagnética.
PT-22
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• Moldura de fotos digitais (1)
• Adaptador da alimentação (1)
• Manual de instruções (1)
• Suporte (1)
• Controle remoto(1)
IDENTIFICAR AS PARTES
1. Botão da alimentação
2. Botões
/
/
/
/
3. Botão do menu
4. Ranhura para o cartão
5. Porta
6. Porta
7. Tomada
PT-23
FUNCIONAMENTO COM TELECOMANDO
As imagens em baixo servem apenas de referência.
Película de isolamento
A pilha já vem instalada e está inserida uma película de
isolamento no compartimento da pilha do telecomando.
Retire a película de isolamento antes de usar o telecomando.
O telecomando pára de funcionar quando a pilha ficar gasta. Neste caso, siga as instruções
apresentadas em baixo para substituir a pilha.
1.Pressione a aba e insira a unha na ranhura para retirar o suporte da pilha.
2.Coloque uma pilha nova CR2025 no suporte da pilha, com o lado "+" virado para cima.
3.Insira o suporte da pilha no telecomando até ouvir um clique.
NOTA: Se o telecomando não for usado durante um longo período de tempo, retire a pilha do
compartimento. Não aqueça a pilha nem a atire para o fogo. Não desmonte, deforme nem
modifique a pilha.
Os botões no telecomando efetuam as mesmas funções que os
existentes na unidade e ecrã.
Sensor
Durante o funcionamento, aponte o telecomando para o sensor na
unidade principal. Preferencialmente, o comando funciona melhor
a uma distância inferior a 3 metros e a um ângulo de até 30° à frente
da unidade. Não podem haver obstáculos entre o telecomando e o
sensor por infravermelhos, e não coloque o telecomando exposto à
luz direta do sol.
Se o telecomando não funcionar, mesmo quando estiver perto da
unidade principal, substitua a pilha.
PT-24
LIGAR E DESLIGAR A MOLDURA
Para ligar a moldura, ligue uma extremidade do adaptador
fornecido na entrada
na moldura, e ligue o
adaptador na tomada.
O visor apresenta brevemente uma imagem de abertura.
Para desligar a moldura, prima
e a moldura desliga-se.
Desligue o adaptador da alimentação da moldura e da tomada.
ACERTAR A DATA E AS HORAS
1. Prima
para ver o ecrã principal.
2. Prima repetidamente
/
para selecionar a definição, e prima
/
para selecionar a Data, e prima
. Será apresentado o menu
das definições.
3. Prima repetidamente
.
• O primeiro valor (ano) fica vermelho.
4. Prima repetidamente
/
para acertar o ano, e prima
para confirmar.
• O segundo valor (mês) fica vermelho.
5. Prima repetidamente
/
para acertar o mês, e prima
para confirmar.
• O terceiro valor (data) fica vermelho.
6. Prima repetidamente
/
para acertar a data, e prima
para confirmar.
7. Prima repetidamente
até que a hora seja selecionada, e prima
.
• Os dígitos das horas ficam vermelhos.
8. Prima repetidamente
/
para acertar as horas, e prima
para confirmar.
• Os dígitos dos minutos ficam vermelhos.
9. Prima repetidamente
/
para acertar os minutos, e prima
10. Quando a data e a hora tiverem sido acertadas, prima
para confirmar.
para voltar ao ecrã principal.
LIGAR AO PC E USAR A FUNÇÃO DE CÓPIA
A moldura tem uma memória incorporada.
1. Ligue a moldura ao PC usando um cabo USB.
2. Quando ligada corretamente, o ecrã apresenta “USB device is connecting” (O dispositivo USB
está a ser ligado).
3. Pode copiar e colar fotos entre o PC e a moldura.
PT-25
EXIBIR FOTOS
1. Insira um cartão de memória ou uma memória USB firmemente na
ranhura ou porta correspondente da moldura de fotos.
• A reprodução começará automaticamente e as imagens no cartão
de memória ou memória USB serão exibidas uma após a outra
como uma apresentação de diapositivos.
2. Para fazer uma pausa, prima
. A informação da foto é apresentada.
3. Para continuar a apresentação de diapositivos, prima de novo
.
4. Quando estiver a reproduzir fotos, prima
e depois prima e
mantenha premido
durante cerca de 3 segundos para ver uma
lista do menu para ajustar a foto.
• Use / para selecionar o Zoom e prima
para definir a ampliação da imagem: x1, x2, x3, x4.
• Use / para selecionar Rodar e prima
para o ângulo de rotação: 0, 90, 180, 270.
• Use / para selecionar Apresentação de
diapositivos e prima
para visualizar uma lista.
Use / para selecionar o modo de mudança
do diapositivo e prima para confirmar.
• Use / para selecionar Intervalo e prima
para visualizar uma lista. Use / para selecionar a velocidade de mudança e prima
confirmar.
• Use / para selecionar Escala e prima
para visualizar uma lista. Use / para
selecionar um tipo de Escala e prima
para confirmar.
Para sair da definição atual, prima
5. Prima
.
para visualizar uma miniatura das imagens.
6. Para sair, prima
para voltar ao ecrã principal.
EXIBIR CALENDÁRIO
1. Prima repetidamente
/
para selecionar a opção Calendário e prima
PT-26
.
para
2. Prima repetidamente
3. Para sair, prima
/
para ver o calendário mensal.
para voltar ao ecrã principal.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO MENU
1. Prima repetidamente
das definições.
2. Prima repetidamente
3. Prima repetidamente
4. Para sair, prima
/
para selecionar a definição, e prima
. Será apresentado o menu
/
/
para selecionar uma opção, e prima
.
para selecionar uma definição, e prima
para confirmar.
para voltar ao ecrã principal.
Vista geral dos itens do menu
Língua
Velocidade dos
Diapositivos
Repetir
Reiniciar
definições
Def inir a língua
5s /10s /15s /1min /15min /30min
Repetir tudo / Desligado / Um / Aleatório
Indicação: Restaurar as predefinições de fábrica? Sim ou Não
Paragem na
Sim ou Não
reprodução
Luminosidade 1 a 15
Data
YYYY-MM-DD
Modo
24 horas ou 12 horas
Hora
Horas / Minutos
Ligar
automático
Desligar
automático
Pode definir a hora para a moldura se ligar ou desligar automaticamente.
1. Quando selecionar esta opção, prima
e os dígitos das horas ficam
vermelhos.
2. Prima repetidamente / para acertar as horas, e prima
para
confirmar.
• Os dígitos dos minutos ficam vermelhos.
3. Prima repetidamente / para acertar os minutos, e prima
para
confirmar.
4. Prima repetidamente / para definir o estado: Uma vez, Sempre ou
Desligado. Prima
para conf irmar.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
CPN-806
Adaptador da alimentação
Entrada: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Saída: 5,0V
1,0A
Resolução do painel
800 x 600 pixéis
Formato do ecrã
4:3
Média
SD / MMC / SDHC + USB
Formato das fotos
JPEG
Temperatura de funcionamento
5°C ~ 35°C
Corrente direta
Corrente alternada
PT-27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causa possível/solução
Não há energia.
O adaptador da alimentação não está devidamente ligado ao
aparelho e à tomada elétrica.
O ecrã bloqueia e não
responde aos controlos.
O aparelho pode ter avariado. Desligue-o e aguarde alguns
minutos até voltar a ligá-lo.
Incapaz de inserir
cartão de memória ou
dispositivo USB.
Cartão de memória ou dispositivo USB foram inseridos
incorretamente.
O aparelho não lê
cartões de memória ou
dispositivos USB.
Verifique se o cartão de memória ou dispositivo USB foi
devidamente inserido. Não force a entrada do cartão de memória.
ELIMINAÇÃO
Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente.
Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais
da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos
naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio
ambiente.
Deve cumprir as leis e regulamentos sobre a eliminação. Os resíduos de produtos elétricos e as
pilhas devem ser eliminados de forma separada dos resíduos residenciais, quando o produto
atingir o fim de vida.
Contacte a loja onde adquiriu o produto e a sua autoridade local, de forma a aprender mais
sobre a eliminação e a reciclagem.
As pilhas devem ser eliminadas no seu ponto de reciclagem local.
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente causado por inconsistências menores nestas
instruções, as quais podem ocorrer como resultado do melhoramento e desenvolvimento do
produto.
Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
PT-28
WARNINGS
• This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for non domestic use or in a commercial
environment.
• Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used
batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment.
• This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• To protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
• Where the MAINS plug or an appliance couple is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
• CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
This equipment is double
insulated and an earth
connection is not required.
This mark is applied to show the equipment
conforms to the European low voltage and
electromagnetic compatibility directives.
EN-29
PACKAGE CONTENT
• Digital photo frame (1)
• Power adapter (1)
• Instruction manual (1)
• Bracket (1)
• Remote control(1)
IDENTIFYING THE PARTS
1.
2.
3.
Power button
/
/
/
/
Menu button
4.
5.
6.
7.
Buttons
Card slot
Port
Port
Socket
EN-30
REMOTE CONTROL OPERATION
The illustrative drawings below are only for reference.
Insulation sheet
The battery is already installed and an insulation sheet is
inserted into the remote control battery compartment.
Remove the insulation sheet before using the remote
control.
The remote control will stop functioning when the battery is run down. In this case, follow the
instructions below to replace the battery.
1. Press down on the tab and insert your fingernail into the slit to pull out the battery case.
2. Place a new CR2025 battery in the battery case with the + side facing up.
3. Insert the battery case into the remote control until it clicks.
NOTE: If the remote control is not used for a long period of time, please remove the battery from
the compartment. Do not heat batteries or dispose of them in fires. Do not dismantle, deform or
modify batteries.
The buttons on this remote control perform the same functions of
those on the unit and display.
Sensor
During operation, point the remote control towards the sensor on the
main unit. The remote control works best at a distance less than 3m
and at an angle of up to 30 degree to the front of the unit. No obstacles
may stand in the way between remote control and infrared sensor and
do not place the remote control in direct sunlight.
If the remote control fails to work even when it is operated near the
main unit, replace the battery.
EN-31
TURNING ON OR OFF THE PHOTO FRAME
To turn on the photo frame, connect one end of the
supplied power adapter to the
jack on the photo
frame, and plug the power adapter into the mains socket.
The display will briefly show the opening image.
To turn off the photo frame, press
and the photo
frame will be turned off. Disconnect the power adapter
from the photo frame and mains socket.
SETTING THE DATE AND TIME
1. Press
to show the main screen.
2. Repeatedly press
/
to select the setting option then press
/
to select the Date item then press
. The Setup menu will be
displayed.
3. Repeatedly press
.
• The first value (Year) will become red.
4. Repeatedly press
/
to set the year and press
to confirm.
• The second value (Month) will become red.
5. Repeatedly press
/
to set the month and press
to confirm.
• The third value (Date) will become red.
6. Repeatedly press
/
7. Repeatedly press
to set the date and press
to confirm.
until the Time item is selected and press
.
• The hour digits will become red.
8. Repeatedly press
/
to set the hours and press
to confirm.
• The minute digits will become red.
9. Repeatedly press
/
to set the minutes and press
10. When the date and time have been set, press
to confirm.
to return to the main screen.
CONNECTING TO PC AND USING COPY FUNCTION
The photo frame has built-in memory.
1. Connect the photo frame to PC using a USB cable.
2. When connected correctly, the screen will show ‘USB device is connecting’ .
3. You can copy and pasta photos between PC and photo frame.
EN-32
DISPLAYING PHOTOS
1. Insert a memory card or USB memory firmly into the corresponding
slot or port of the photo frame.
• Playback will automatically begin and images on the memory card
or USB memory will be displayed one after another as a slideshow.
2. To pause, press
. The photo information will be displayed.
3. To resume the slideshow, press
again.
4. When playing photos, press
and then press and hold
for
about 3 seconds to see a menu list for you to adjust the photo.
• Use / to select Zoom and then press
to set the magnification of the picture: x1, x2,
x3, x4.
• Use / to select Rotate and then press
to the angle of rotation: 0, 90, 180, 270.
• Use / to select Slideshow and then press
to show a list. Use / to select the
switching mode of slideshow and then press
to confirm.
• Use / to select Interval and then press
to show a list. Use / to select a switching speed and then press
to confirm.
• Use / to select Scale and then press
to show a list. Use / to select a Scale type
and then press
to confirm.
To exit from the current setting, press
.
5. Press
to show a thumbnail of images.
6. To exit, press
to return to the main screen.
DISPLAYING CALENDAR
1. Repeatedly press
/
to select the calendar option then press
EN-33
.
2. Repeatedly press
3. To exit, press
/
to view the monthly calendar.
to return to the main screen.
CHANGING THE MENU SETTINGS
1. Repeatedly press
displayed.
2. Repeatedly press
3. Repeatedly press
4. To exit, press
/
to select the setting option then press
/
/
to select an item then press
.
to select a setting and then press
. The Setup menu will be
to confirm.
to return to the main screen.
Overview of the menu items
Language
Slide Speed
Set the language
5s /10s /15s /1min /15min /30min
Repeat
Reset Setting
Repeat all/off/one/play random
Cue: Restore factory setting? Yes or No
Breakpoint
Play
Brightness
Date
Yes or NO
Mode
24 hour or 12 hour
Time
Hour/Minute
1 to 15
YYYY-MM-DD
You can set the time for the photo frame to turn on or off automatically.
Auto Power On 1. When selecting this item, press
and the hour digits become red.
2. Repeatedly press / to set the hours and press
to confirm.
• The minute digits will become red.
3. Repeatedly press / to set the minutes and press
to confirm.
Auto Power Off 4. Repeatedly press / to set the status – Once, Every time or Off.
Press
to confirm.
SPECIFICATIONS
Model
CPN-806
Power adapter
Input: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Output: 5.0V 1.0A
Panel resolution
800 x 600 pixels
Screen format
4:3
Media
SD / MMC / SDHC + USB
Photo format
JPEG
Operating temperature
5°C ~ 35°C
Direct current
Alternating Current
EN-34
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause / Solution
No power
The power adapter is not properly connected to the unit and the
mains socket.
Screen freezes and does
not respond to control.
The unit may have malfunctioned. Switch it off and wait for a few
minutes before turning it on again.
Unable to insert memory
card or USB device
Memory card or USB device is not inserted incorrectly.
The unit fails to read
memory card or USB
device.
Check whether the memory card or USB device is inserted
properly. Do not force the memory card in.
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to
follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and
the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must
be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection
points accept appliance free of charge.
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
EN-35