Brandt CPN-806 Operating Instructions Manual

Categorie
Digitale fotolijsten
Type
Operating Instructions Manual
CPN-806
CADRE PHOTO NUMÉRIQUE
MARCO DE FOTOS DIGITAL
MOLDURA DE FOTOS DIGITAL
DIGITAL PHOTO FRAME
DIGITAAL FOTOKADER
FR-1
AVERTISEMENT
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle
prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une
application commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
• Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées.
• Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des
piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet eet
(renseignez-vous auprès de votre revendeur an de protéger l'environnement).
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
• L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus
qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
• Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre
environnement.
• Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
• Lorsque la prise du réseau d'alimentation ou une prise placée sur l’appareil est utilise comme
dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeure aisément accessible.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile nest pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même
type ou un type équivalent.
Cet appareil est équipé d'une
double isolation ; il n'est donc pas
indispensable de le relier à la terre.
Ce symbole indique que l’équipement
est conforme aux directives européennes
basse tension et compatibilité électromagnétique.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Cadre photo numérique (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Manuel d'instructions (1)
• Attache (1)
• Télécommande(1)
FR-2
1. Bouton marche/arrêt
2. Touches / / / /
3. Touche Menu
4. Fente de carte
5. Port
6. Port
7. Prise
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Les illustrations ci-dessous ne sont fournies qu’à titre indicatif.
La télécommande cesse de fonctionner lorsque la pile est épuisée. Si cela se produit, changez la
pile en suivant les instructions ci-après.
1. Appuyez sur l'ergot et introduisez votre ongle dans la fente pour sortir le porte-pile.
2. Insérez une pile CR2025 neuve dans le porte-pile avec le signe + vers le haut.
3. Réinsérez le porte-pile dans la télécommande (vous devez l'entendre se verrouiller).
REMARQUE: Si vous avez l'intention de laisser la télécommande inutilisée pendant longtemps,
enlevez la pile du compartiment. Ne chauez jamais une pile et ne la jetez jamais au feu. Les
piles ne doivent pas être démantelées, déformées ou modiées de quelque manière que ce soit.
La pile est déjà installée et un f ilm isolant est intercalé dans
le compartiment de la pile de la télécommande. Enlevez ce
f ilm isolant avant d'utiliser la télécommande.
Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques à
celles des boutons de l'appareil.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de l'appareil.
La télécommande fonctionne mieux à une distance inférieure à 3 m et
à un angle maximal de 30° par rapport au panneau frontal de l’appareil.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télécommande et le
capteur infrarouge, et n'exposez pas directement la télécommande à la
lumière du soleil.
Si la télécommande ne marche pas même à proximité de l'appareil,
changez la pile.
Capteur
FR-3
Film isolant
ALLUMER/ÉTEINDRE LE CADRE PHOTO
Pour allumer le cadre photo, reliez le connecteur de
l'adaptateur secteur fourni à la prise du cadre,
puis branchez l'adaptateur sur une prise de courant.
L'écran ache brièvement l'image d'accueil.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
1. Appuyez sur pour aller à l'écran d'accueil.
2. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
Le menu des réglages s’ache.
3. Sélectionnez la date par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
• Le premier nombre (année) s'ache maintenant en rouge.
4. Réglez l'année avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
• Le deuxième nombre (mois) s'ache maintenant en rouge.
5. Réglez le mois avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
• Le troisième nombre (date) s'ache maintenant en rouge.
6. Réglez la date avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
7. Sélectionnez l'heure par appuis répétés sur puis appuyez sur .
• Les chires des heures s'achent maintenant en rouge.
8. Réglez l'heure avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
• Les chires des minutes s'achent maintenant en rouge.
9. Réglez la minute avec les touches / par appuis répétés, puis conrmez en appuyant sur .
10. Une fois réglées la date et l’heure, appuyez sur pour retourner à l'écran d'accueil.
Pour éteindre le cadre photo, appuyez sur . Débranchez l'adaptateur du cadre photo et
de la prise de courant.
FR-4
CONNEXION À UN PC ET FONCTION DE COPIE
Le cadre photo a une fonction de mémoire intégrée.
1. Vous pouvez le relier à un PC au moyen d'un câble USB.
2. Une fois la connexion réussie, l'écran indique « Périphérique USB en cours de connexion ».
3. Vous avez la possibilité de copier-coller des photos entre le PC et le cadre photo.
FR-5
1. Sélectionnez l'option de calendrier par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
• Sélectionnez Zoom à l'aide des touches /
puis utilisez la touche pour régler le degré
d'agrandissement de la photo : x1, x2, x3, x4.
• Sélectionnez Rotation à l'aide des touches /
puis réglez l'angle de rotation avec la
touche : 0, 90, 180, 270.
• Sélectionnez Diaporama à l'aide des touches
/ puis appuyez sur pour acher une
liste. Sélectionnez le mode de transition dans
le diaporama à l'aide des touches / , puis
conrmez en appuyant sur .
• Sélectionnez Intervalle à l'aide des touches / puis appuyez sur pour acher une liste.
Sélectionnez une vitesse de transition à l'aide des touches / , puis conrmez en
appuyant sur .
• Sélectionnez Échelle à l'aide des touches / puis appuyez sur pour acher une liste.
Sélectionnez un type d'échelle à l'aide des touches / , puis conrmez en appuyant sur .
Pour quitter le réglage actuel, appuyez sur .
AFFICHAGE DES PHOTOS
1. Insérez fermement une carte mémoire ou un périphérique USB
dans le logement ou le port correspondant du cadre photo.
• La lecture commence automatiquement et les images de la carte
mémoire ou du périphérique USB s’achent l’une après l’autre
sous forme de diaporama.
2. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Les informations
des photos s'achent.
3. Pour reprendre la lecture du diaporama, appuyez à nouveau sur .
4. Lors de la lecture des photos, appuyez sur puis appuyez sur
pendant environ 3 secondes pour acher la liste du menu pour ajuster la photo.
5. Appuyez sur pour acher les vignettes des photos.
6. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur .
AFFICHAGE CALENDRIER
FR-6
Présentation des paramètres du menu
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU MENU
1. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur .
Le menu des réglages s’ache.
2. Sélectionnez une option par appuis répétés sur les touches / , puis appuyez sur .
3. Sélectionnez un réglage par appuis répétés sur les touches / puis conrmez en appuyant
sur .
4. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur .
Langue Réglage de la langue
Vous avez la possibilité de régler une heure à laquelle vous souhaitez que le
cadre photo s'allume ou s'éteigne automatiquement.
1. Pour sélectionner cette option, appuyez sur ; les chires des heures
s'achent maintenant en rouge.
2. Réglez les heures avec les touches / par appuis répétés, puis
conrmez en appuyant sur .
• Les chires des minutes s'achent maintenant en rouge.
3. Réglez les minutes avec les touches / par appuis répétés, puis
conrmez en appuyant sur .
4. Par appuis répétés sur les touches / , sélectionnez l'un des statuts
suivants : Une fois, Chaque fois ou O. Appuyez sur pour conrmer.
2. Pour acher le calendrier, appuyez sur / le nombre de fois nécessaire.
3. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur .
SPÉCIFICATIONS
Modèle CPN-806
Adaptateur secteur Entrée : AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Sortie : 5,0 V 1,0 A
Résolution du panneau 800 x 600 pixels
Format d'écran 4 : 3
Média SD / MMC / SDHC + USB
Format photo JPEG
Température de fonctionnement
Courant continu
5°C ~ 35°C
Répétition Répéter tout/o/1/lecture aléatoire
Luminosité 1 à 15
Date YYYY-MM-DD
Mode 24 heures ou 12 heures
Horloge Heures/Minutes
Mise en marche
automatique
Arrêt
automatique
Réinitialisation
des réglages
Conseil : Restaurer le réglage d'usine? Oui ou Non
Point de
rupture activé
Oui ou Non
Vitesse du
Diaporama :
5s/10s/15s/1min/15min/30min
Courant alternatif
Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et,
le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources
naturelles et nous eorcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à
notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et
règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits
électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au
rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de
chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour
enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures
que vous pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous
apportons à nos produits.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Darty France
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le
samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Hotline Vanden Borre
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
FR-7
GUIDE DE DÉPANNAGE
MISE AU REBUT
Problème Cause possible / Solution
Pas d’alimentation. Vériez si le câble d’alimentation est correctement relié à l'unité et
branché sur une prise de courant.
Impossible d'insérer la
carte mémoire ou le
périphérique USB.
La carte mémoire ou le périphérique USB n'a pas été
correctement inséré(e).
L'appareil ne peut pas lire
la carte mémoire ou le
périphérique USB.
Vériez si la carte mémoire ou le périphérique USB est
correctement inséré. Ne forcez pas sur la carte mémoire pour
l'insérer dans le logement.
L'écran se f ige et ne répond
pas aux commandes.
Dysfonctionnement possible de l'appareil. Éteignez l'appareil et
attendez quelques minutes avant de le remettre en marche.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i
NL-8
WAARSCHUWINGEN:
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden
of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële
omgeving.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
• Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals
een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
• Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet
weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of opspattend water en plaats geen, met vloeistof
gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
• Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het
afvoeren van gebruikte batterijen.
• Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals
zonlicht, vuur, etc.
Wanneer de stekker of een koppeling als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij
alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd
en heeft geen aardaansluiting
nodig.
Deze markering is aangebracht om aan te geven
dat het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen
inzake laagspanning en elektromagnetische
compatibiliteit.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
• Digitaal fotoframe (1)
• Netadapter (1)
• Gebruikershandleiding (1)
• Beugel (1)
• Afstandsbediening(1)
NL-9
1. aan/uit knop
2. / / / / knoppen
3. menu knop
4. kaartsleuf
5. poort
6. poort
7. aansluiting
WERKING VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Onderstaande tekeningen dienen alleen ter referentie.
De afstandsbediening stopt met werken wanneer de batterij leeg raakt. In dit geval, volg de i
nstructies om de batterij te vervangen.
1. Duw het lipje omlaag en stop uw vingernagel in de gleuf om de batterijhouder uit te trekken.
2. Plaats een nieuwe CR2025 batterij in de batterijhouder met de + kant omhoog gericht.
3. Breng de batterijhouder opnieuw aan in de afstandsbediening totdat u een klik hoort.
OPMERKING: Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, haal de batterij uit
het batterijvak. Batterijen niet verwarmen of in vuur gooien. Batterijen niet uit elkaar halen,
vervormen of aanpassen.
De batterij is reeds geïnstalleerd en een isolatiestrookje is in
het batterijvak van de afstandsbediening aangebracht.
Verwijder het isolatiestrookje voordat u de
afstandsbediening in gebruik neemt.
De knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als de
knoppen op het apparaat en het scherm.
Richt de afstandsbediening tijdens gebruik naar de sensor op het
apparaat. De afstandsbediening werkt het best binnen een afstand
van 3 meter en tegen een hoek van 30 graden ten opzichte van de
voorkant van het apparaat. Zorg dat er zich geen obstakels tussen
de afstandsbediening en de infraroodsensor bevinden, en plaats de
afstandsbediening niet in direct zonlicht.
Als de afstandsbediening niet werkt, zelfs niet wanneer u deze dicht
bij het apparaat houdt, vervang de batterij.
Sensor
NL-10
Isolatiestrookje
HET FOTOFRAME IN- /UITSCHAKELEN
Om het fotoframe in te schakelen, sluit één uiteinde van
de meegeleverde netadapter aan op de aansluiting
van het fotoframe en steek de stekker vervolgens in een
stopcontact.
Een welkomstafbeelding wordt kort op het scherm
weergegeven.
DE DATUM EN TIJD INSTELLEN
1. Druk op om het hoofdscherm weer te geven.
2. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op .
• Het Instelmenu wordt weergegeven.
3. Druk herhaaldelijk op / om het datumitem te selecteren en druk dan op .
• De eerste waarde (jaar) wordt rood.
4. Druk herhaaldelijk op / om het jaar in te stellen en druk op om te bevestigen.
• De tweede waarde (maand) wordt rood.
5. Druk herhaaldelijk op / om de maand in te stellen en druk op om te bevestigen.
• De derde waarde (dag) wordt rood.
6. Druk herhaaldelijk op / om de dag in te stellen en druk op om te bevestigen.
7. Druk herhaaldelijk op totdat het tijdsitem wordt geselecteerd en druk op .
• De cijfers voor uurweergave worden rood.
8. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op om te bevestigen.
• De cijfers voor minutenweergave worden rood.
9. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen.
10. Als de datum en tijd zijn ingesteld, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Om het fotoframe uit te schakelen, druk op en het fotoframe wordt uitgeschakeld.
Ontkoppel de netadapter van het fotoframe en het stopcontact.
NL-11
OP EEN PC AANSLUITEN EN DE FUNCTIE KOPIËREN GEBRUIKEN
Het fotoframe is uitgerust met een geïntegreerd geheugen.
1. Sluit het fotoframe aan op een PC met behulp van een USB-kabel.
2. Wanneer juist aangesloten, wordt ‘USB device is connecting’ (USB-apparaat wordt verbonden)
op het scherm weergegeven.
3. U kunt uw fotos tussen de PC en het fotoframe kopiëren en knippen en plakken.
1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Kalender te selecteren en druk vervolgens op .
• Gebruik / om Zoom te selecteren en druk
vervolgens op om de vergroting van de
afbeelding in te stellen: x1, x2, x3, x4.
• Gebruik / om Draaien te selecteren en druk
vervolgens op om de draaihoek in te
stellen: 0, 90, 180, 270.
• Gebruik / om Diashow te selecteren en
druk vervolgens op om een lijst te tonen.
Gebruik / om de schakelmodus van de
diashow te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
• Gebruik / om Interval te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen.
Gebruik / om een schakelsnelheid te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
• Gebruik / om Schaal te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen.
Gebruik / om een Schaaltype te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
Om de huidige instelling af te sluiten, druk op .
FOTO'S WEERGEVEN
1. Stop een geheugenkaart of een USB-geheugenapparaat in de
overeenkomstige sleuf of poort van het fotoframe.
• Het afspelen start automatisch en de afbeeldingen op de
geheugenkaart of het USB-geheugenapparaat worden
opeenvolgend als een diashow weergegeven.
2. Druk op om het afspelen te onderbreken. Er wordt informatie
over de foto weergegeven.
3. Om de diashow te hervatten, druk opnieuw op .
4. Tijdens het afspelen van de fotos, druk op en druk en houd
vervolgens circa 3 seconden ingedrukt om een menulijst te openen
zodat u de foto kunt aanpassen.
5. Druk op om een miniatuur van de afbeeldingen te tonen.
NL-12
6. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
KALENDER WEERGEVEN
NL-13
DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN
1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op .
Het menu Instellingen wordt weergegeven.
2. Druk herhaaldelijk op / om een item te selecteren en druk vervolgens op .
3. Druk herhaaldelijk op / om een instelling te selecteren en druk vervolgens op om te
bevestigen.
4. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
2. Druk herhaaldelijk op / om de maandkalender te bekijken.
3. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Overzicht van de menu-opties
Taal De taal instellen
U kunt de tijd voor het automatisch in- of uitschakelen van het fotoframe
instellen.
1. Tijdens het selecteren van dit item, druk op en de cijfers voor de
uurweegave worden rood.
2. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op om
te bevestigen.
• De cijfers voor minutenweergave worden rood
3. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op om
te bevestigen.
4. Druk herhaaldelijk op / om de status in te stellen – Eenmaal,
Telkens of Uit. Druk op om te bevestigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model CPN-806
Netadapter Invoer: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Uitvoer: 5,0V 1,0A
Schermresolutie 800 x 600 pixels
Schermformaat 4 : 3
Media SD / MMC / SDHC + USB
Fotoformaat JPEG
Bedrijfstemperatuur
Gelijkstroom
5°C ~ 35°C
Herhalen Alles herhalen / uit / één herhalen / willekeurig afspelen
Helderheid 1 tot 15
Datum YYYY-MM-DD
Modus 24 uur of 12 uur
Tijd Uur / Minuten
Automatische
inschakeling
Automatische
uitschakeling
Instellingen
terugzetten
Waarschuwing: Op de fabrieksinstellingen terugzetten? Ja of Nee
Breekpunt
tijdens afspelen
Ja of Nee
Diasnelheid 5s /10s /15s /1min /15min /30min
Wisselstroom
wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product,
verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de
instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden
op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U moet de wetten en regels volgens
voor verwijdering. Elektrische afvalproducten en batterijen moeten afzonderlijk van het
huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de levensduur bereikt.
Neem contact op met de winkel waar U het product heeft gekocht en met het plaatselijke
bestuur om meer te weten over het verwijderen van afval en recyclage. De batterijen moeten
verwijderd worden bij uw plaatselijk recyclagepunt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de batterijen moet verwijderen voor afval.
We bieden onze excuses aan voor elk ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine
onregelmatigheden in deze gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van
productverbetering -en ontwikkeling.
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hotline Vanden Borre
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88.
Op werkdagen van 08.00 tot 21.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze
gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Hulplijn Nederland
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden
NL-14
PROBLEEMOPLOSSING
VERWIJDERING
Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing
Geen vermogen De netadapter is niet goed op het apparaat en het stopcontact
aangesloten.
Onmogelijk om de
geheugenkaart of het
USB-apparaat aan te sluiten.
De geheugenkaart of het USB-apparaat is niet goed aangebracht.
Het apparaat kan de
geheugenkaart of het
USB-apparaat niet lezen.
Controleer of de geheugenkaart of het USB-apparaat juist is
aangebracht. Oefen geen druk uit om de geheugenkaart aan
te brengen.
Het scherm loopt vast en
reageert niet.
Het apparaat functioneert niet goed. Schakel het apparaat uit,
wacht enkele minuten en schakel het opnieuw in.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i
ES-15
ADVERTENCIAS
• Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún
otro propósito o aplicación, como puedan ser nes no domésticos o comerciales.
Ventilación
Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del producto.
• No debe dicultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No se deben colocar objetos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas).
• Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las pilas. No arroje las pilas
usadas en el cubo de la basura. Consulte con su distribuidor a n de proteger el medioambiente.
• Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos
que contengan líquidos (p. ej., jarrones).
• A n de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de productos
reciclajes a la hora de desechar las pilas o baterías.
• Las baterías (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo
como la luz del sol o el fuego.
• El enchufe o el conector del dispositivo deberá permanecer siempre fácilmente accesible cuando
se utilice como un dispositivo de desconexión.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería no es colocada correctamente. Sustituya la batería únicamente
por otra del mismo tipo o equivalente.
Este aparato está doblemente a
islado, por lo que no es necesaria
una conexión a tierra.
Esta marca indica que la unidad cumple con las
directivas europeas sobre baja tensión y
compatibilidad electromagnética.
CONTENIDO
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
• Marco de fotos digital (1)
• Adaptador de alimentación (1)
• Manual de instrucciones (1)
• Soporte (1)
• Control remoto(1)
ES-16
1. Botón de encendido/apagado
2. Botones / / / /
3. Botón del menú
4. Lector de tarjetas
5. Puerto
6. Puerto
7. Toma de alimentación
OPERACIONES CON EL MANDO A DISTANCIA
Las ilustraciones siguientes solo se muestran a modo de referencia.
El mando a distancia dejará de funcionar una vez que se agote la pila. En tales casos, siga las
instrucciones siguientes para cambiar la pila.
1. Presione la pestaña e inserte su uña en la ranura para abrir la tapa del compartimento.
2. Inserte una pila CR2025 nueva en el compartimento con el polo positivo (+) mirando hacia
arriba.
3. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la pila y empújela hacia dentro hasta que
quede encajada.
NOTA: Si no se va a usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga la pila de
su compartimento. No caliente la pila ni la arroje al fuego. No desmonte, deforme ni modique
de ninguna forma la pila.
La pila ya viene instalada junto con una lámina aislante en
el compartimento de la pila del mando a distancia. Retire
la lámina aislante antes de usar el mando a distancia.
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que
los de la unidad y la pantalla.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de la
unidad principal. El mando a distancia funciona mejor a una distancia
no superior a los 3 m y en un ángulo inferior a los 30° respecto a la
cara frontal de la unidad principal. No puede haber obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de infrarrojos, ni el mando a distancia
debe estar bajo la luz directa del sol.
Sustituya la pila si el mando a distancia no funciona correctamente
incluso cuando se utiliza a una distancia muy corta de la unidad
principal.
Sensor
ES-17
Lámina aislante
CÓMO ENCENDER O APAGAR EL MARCO DE FOTOS
Para encender el marco de fotos, conecte un extremo del
adaptador de alimentación a la toma de alimentación
del marco de fotos y enchufe el adaptador a la
toma de corriente.
La pantalla mostrará una imagen de inicio.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
1. Pulse para mostrar la pantalla principal.
2. Pulse / reiteradamente para seleccionar una de las opciones de ajuste y pulse .
El menú de conguración se mostrará en la pantalla.
3. Pulse / reiteradamente para seleccionar la fecha y pulse .
• El primer valor (año) se volverá de color rojo.
4. Pulse / reiteradamente para establecer el año y pulse para conrmar.
• El segundo valor (mes) se volverá de color rojo.
5. Pulse / reiteradamente para establecer el mes y pulse para conrmar.
• El tercer valor (día) se volverá de color rojo.
6.Pulse / reiteradamente para establecer el día y pulse para conrmar.
7. Pulse reiteradamente hasta seleccionar la hora y pulse .
• Los dígitos de la hora se volverá de color rojo.
8. Pulse / reiteradamente para establecer la hora y pulse para conrmar.
• Los dígitos de los minutos se volverán de color rojo.
9. Pulse / reiteradamente para establecer los minutos y pulse para conrmar.
10. Una vez ajustadas la fecha y la hora, pulse para volver a la pantalla principal.
Para apagar el marco de fotos, pulse . Desconecte el adaptador de alimentación de la
unidad y de la toma de corriente.
ES-18
CÓMO CONECTARSE A UN PC Y USAR LA FUNCIÓN DE COPIAR
El marco de fotos incorpora una memoria interna.
1.Conecte el marco de fotos a un PC con el cable USB.
2.Una vez conectado correctamente, la pantalla mostrará "Dispositivo USB conectándose".
3.Ahora puede copiar y pegar fotos entre el PC y el marco de fotos.
• Use / para seleccionar Magnicación y
pulse para establecer el aumento de la
imagen: x1, x2, x3, x4.
• Use / para seleccionar Girar y pulse
para rotar la imagen: 0°, 90°, 180°, 270°.
• Use / para seleccionar Presentación de
fotos y pulse para mostrar una lista.
Use / para seleccionar el modo de transición
en la presentación de fotos y pulse para
conrmar.
• Use / para seleccionar Intervalo y pulse para mostrar una lista. Use / para
seleccionar la velocidad de transición y pulse para conrmar.
• Use / para seleccionar Escala y pulse para mostrar una lista. Use / para seleccionar
un tipo de escala y pulse para mostrar una lista.
Para salir de la opción de ajuste actual, pulse .
1. Pulse / reiteradamente para seleccionar una de las opciones del calendario y pulse .
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
1. Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo de memoria USB en la
ranura o puerto correspondiente del marco de fotos.
• La reproducción se iniciará automáticamente y las imágenes de la
tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB se mostrarán
una tras otra a modo de presentación.
2. Para pausar la reproducción, pulse . La información de la foto
aparecerá en la pantalla.
3. Para reanudar la presentación, pulse otra vez.
4. Durante la presentación de las fotos, pulse y mantenga pulsado
unos 3 segundos para mostrar un menú de ajuste de fotos.
5. Pulse para mostrar las imágenes en miniatura.
ES-19
6. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse .
CÓMO MOSTRAR EL CALENDARIO
ES-20
CÓMO CAMBIAR LOS AJUSTES DEL MENÚ
1. Pulse / reiteradamente para seleccionar una de las opciones de ajuste y pulse .
El menú de conguración se mostrará en la pantalla.
2. Pulse / reiteradamente para seleccionar una opción y pulse .
3. Pulse / reiteradamente para seleccionar un ajuste y pulse para conrmar.
4. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse .
2. Pulse / reiteradamente para ver el calendario mensual.
3. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse .
Descripción de las opciones del menú
Idioma De taal instellen
La hora puede ajustarse para que el marco de fotos se apague o encienda
automáticamente.
1. Cuando seleccione esta opción, pulse (los dígitos de la hora se
volverán de color rojo).
2. Pulse / reiteradamente para establecer la hora y pulse para
conf irmar.
• Los dígitos de los minutos se volverán de color rojo.
3. Pulse / reiteradamente para establecer los minutos y pulse para
conrmar.
4. Pulse / reiteradamente para establecer el modo: Una vez,
Siempre o Desactivado. Pulse para conrmar.
ESPECIFICACIONES
Modelo CPN-806
Adaptador de alimentación Corriente de entrada: AC 100-240 V~ , 50/60 Hz, 0.2A Max.
Corriente de salida: 5,0 V 1,0 A
Resolución de la pantalla 800 x 600 píxeles
Formato de la pantalla 4 : 3
Dispositivos multimedia SD / MMC / SDHC + USB
Formato de imágenes JPEG
Temperatura operativa
Corriente directa
5°C ~ 35°C
Repetir Repetir todo / Desactivado / Repetir una vez / Reproducción aleatoria
Brillo Entre 1 y 15
Fecha YYYY-MM-DD
Formato 24 horas o 12 horas
Hora Horas / Minutos
Encendido
automático
Apagado
automático
Restablecer
ajustes
Avisos: Restablecer a los ajustes predeterminados de fábrica? Sí o No
Reanudar la
reproducción
Sí o No
Velocidad de
presentación
5s /10s /15s /1min /15min /30min
Corriente alterna
instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de
embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y
asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el
medioambiente.
Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los productos eléctricos y pilas
deberán desecharse separadamente de los residuos domésticos cuando estos alcanzan el nal
de su vida activa.
Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad local para conocer más sobre
disposición y reciclaje. Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección para
reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver como extraer las pilas para su
disposición.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las menores inconsistencias en las
instrucciones de funcionamiento, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo
del producto.
Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le
ES-21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DISPOSICIÓN
Problema Posible causa / Solución
No se pone en
funcionamiento
El adaptador de alimentación no está bien conectado a la unidad
o la toma de corriente.
No consigue insertar la
tarjeta de memoria o el
dispositivo de memoria USB
La tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB no están
insertados correctamente.
La unidad no lee la tarjeta
de memoria o el
dispositivo de memoria USB.
Compruebe que la tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria
USB están insertados correctamente. No fuerce la tarjeta de
memoria en la ranura.
Het scherm loopt vast en
reageert niet.
La unidad podría haber sufrido un fallo en su funcionamiento.
Apague la unidad y espere unos minutos antes de volver a encenderla.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i
PT-22
AVISOS
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para
qualquer outro m ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não doméstica ou
num ambiente comercial.
Ventilação
Permita uma folga mínima de 10 cm em redor do produto.
• A ventilação não deve ser obstruída pela cobertura das aberturas de ventilação com coisas
como jornais, toalha de mesa, cortinas, etc.
• Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho.
• Preste atenção aos aspetos ambientais quanto à eliminação da pilha. Não atire pilhas gastas
para o lixo. Por favor, contacte o seu revendedor para proteger o ambiente.
• Este aparelho não é adequado para utilização em climas tropicais.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos e não coloque objetos cheios de água,
como vasos, em cima do aparelho.
• Para proteger o ambiente, utilize instalações de reciclagem locais para eliminar a pilha.
• As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso,
como a luz direta do sol, fogo ou algo parecido.
• Quando a cha da alimentação ou um acoplador do aparelho for utilizado como o dispositivo
para desligar, o dispositivo para desligar deverá permanecer pronto a ser utilizado.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente. Substitua apenas por uma do
mesmo tipo ou equivalente.
Este equipamento tem duplo
isolamento, não sendo
necessária ligação à terra.
Esta marca é aplicada para demonstrar que o
equipamento está em conformidade com as d
iretivas Europeias de baixa voltagem e
compatibilidade eletromagnética.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
IDENTIFICAR AS PARTES
• Moldura de fotos digitais (1)
• Adaptador da alimentação (1)
• Manual de instruções (1)
• Suporte (1)
• Controle remoto(1)
PT-23
1. Botão da alimentação
2. Botões / / / /
3. Botão do menu
4. Ranhura para o cartão
5. Porta
6. Porta
7. Tomada
FUNCIONAMENTO COM TELECOMANDO
As imagens em baixo servem apenas de referência.
O telecomando pára de funcionar quando a pilha car gasta. Neste caso, siga as instruções
apresentadas em baixo para substituir a pilha.
1.Pressione a aba e insira a unha na ranhura para retirar o suporte da pilha.
2.Coloque uma pilha nova CR2025 no suporte da pilha, com o lado "+" virado para cima.
3.Insira o suporte da pilha no telecomando até ouvir um clique.
NOTA: Se o telecomando não for usado durante um longo período de tempo, retire a pilha do
compartimento. Não aqueça a pilha nem a atire para o fogo. Não desmonte, deforme nem
modique a pilha.
A pilha já vem instalada e está inserida uma película de
isolamento no compartimento da pilha do telecomando.
Retire a película de isolamento antes de usar o telecomando.
Os botões no telecomando efetuam as mesmas funções que os
existentes na unidade e ecrã.
Durante o funcionamento, aponte o telecomando para o sensor na
unidade principal. Preferencialmente, o comando funciona melhor
a uma distância inferior a 3 metros e a um ângulo de até 30° à frente
da unidade. Não podem haver obstáculos entre o telecomando e o
sensor por infravermelhos, e não coloque o telecomando exposto à
luz direta do sol.
Se o telecomando não funcionar, mesmo quando estiver perto da
unidade principal, substitua a pilha.
Sensor
PT-24
Película de isolamento
LIGAR E DESLIGAR A MOLDURA
Para ligar a moldura, ligue uma extremidade do adaptador
fornecido na entrada na moldura, e ligue o
adaptador na tomada.
O visor apresenta brevemente uma imagem de abertura.
ACERTAR A DATA E AS HORAS
1. Prima para ver o ecrã principal.
2. Prima repetidamente / para selecionar a denição, e prima . Será apresentado o menu
das denições.
3. Prima repetidamente / para selecionar a Data, e prima .
• O primeiro valor (ano) ca vermelho.
4. Prima repetidamente / para acertar o ano, e prima para conrmar.
• O segundo valor (mês) ca vermelho.
5. Prima repetidamente / para acertar o mês, e prima para conrmar.
• O terceiro valor (data) ca vermelho.
6. Prima repetidamente / para acertar a data, e prima para conrmar.
7. Prima repetidamente até que a hora seja selecionada, e prima .
• Os dígitos das horas cam vermelhos.
8. Prima repetidamente / para acertar as horas, e prima para conrmar.
• Os dígitos dos minutos cam vermelhos.
9. Prima repetidamente / para acertar os minutos, e prima para conrmar.
10. Quando a data e a hora tiverem sido acertadas, prima para voltar ao ecrã principal.
Para desligar a moldura, prima e a moldura desliga-se.
Desligue o adaptador da alimentação da moldura e da tomada.
PT-25
LIGAR AO PC E USAR A FUNÇÃO DE CÓPIA
A moldura tem uma memória incorporada.
1. Ligue a moldura ao PC usando um cabo USB.
2. Quando ligada corretamente, o ecrã apresenta “USB device is connecting” (O dispositivo USB
está a ser ligado).
3. Pode copiar e colar fotos entre o PC e a moldura.
• Use / para selecionar o Zoom e prima
para denir a ampliação da imagem: x1, x2, x3, x4.
• Use / para selecionar Rodar e prima
para o ângulo de rotação: 0, 90, 180, 270.
• Use / para selecionar Apresentação de
diapositivos e prima para visualizar uma lista.
Use / para selecionar o modo de mudança
do diapositivo e prima para conrmar.
• Use / para selecionar Intervalo e prima
para visualizar uma lista. Use / para selecionar a velocidade de mudança e prima para
conrmar.
• Use / para selecionar Escala e prima para visualizar uma lista. Use / para
selecionar um tipo de Escala e prima para conrmar.
Para sair da denição atual, prima .
1. Prima repetidamente / para selecionar a opção Calendário e prima .
EXIBIR FOTOS
1. Insira um cartão de memória ou uma memória USB rmemente na
ranhura ou porta correspondente da moldura de fotos.
• A reprodução começará automaticamente e as imagens no cartão
de memória ou memória USB serão exibidas uma após a outra
como uma apresentação de diapositivos.
2. Para fazer uma pausa, prima . A informação da foto é apresentada.
3. Para continuar a apresentação de diapositivos, prima de novo .
4. Quando estiver a reproduzir fotos, prima e depois prima e
mantenha premido durante cerca de 3 segundos para ver uma
lista do menu para ajustar a foto.
5. Prima para visualizar uma miniatura das imagens.
PT-26
6. Para sair, prima para voltar ao ecrã principal.
EXIBIR CALENDÁRIO
PT-27
ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO MENU
1. Prima repetidamente / para selecionar a denição, e prima . Será apresentado o menu
das denições.
2. Prima repetidamente / para selecionar uma opção, e prima .
3. Prima repetidamente / para selecionar uma denição, e prima para conrmar.
4. Para sair, prima para voltar ao ecrã principal.
2. Prima repetidamente / para ver o calendário mensal.
3. Para sair, prima para voltar ao ecrã principal.
Vista geral dos itens do menu
Língua Def inir a língua
Pode denir a hora para a moldura se ligar ou desligar automaticamente.
1. Quando selecionar esta opção, prima e os dígitos das horas cam
vermelhos.
2. Prima repetidamente / para acertar as horas, e prima para
conrmar.
• Os dígitos dos minutos cam vermelhos.
3. Prima repetidamente / para acertar os minutos, e prima para
conrmar.
4. Prima repetidamente / para denir o estado: Uma vez, Sempre ou
Desligado. Prima para conf irmar.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo CPN-806
Adaptador da alimentação Entrada: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Saída: 5,0V 1,0A
Resolução do painel 800 x 600 pixéis
Formato do ecrã 4 : 3
Média SD / MMC / SDHC + USB
Formato das fotos JPEG
Temperatura de funcionamento
Corrente direta
5°C ~ 35°C
Repetir Repetir tudo / Desligado / Um / Aleatório
Luminosidade 1 a 15
Data YYYY-MM-DD
Modo 24 horas ou 12 horas
Hora Horas / Minutos
Ligar
automático
Desligar
automático
Reiniciar
denições
Indicação: Restaurar as predenições de fábrica? Sim ou Não
Paragem na
reprodução
Sim ou Não
Velocidade dos
Diapositivos
5s /10s /15s /1min /15min /30min
Corrente alternada
Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais
da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos
naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio
ambiente.
Deve cumprir as leis e regulamentos sobre a eliminação. Os resíduos de produtos elétricos e as
pilhas devem ser eliminados de forma separada dos resíduos residenciais, quando o produto
atingir o m de vida.
Contacte a loja onde adquiriu o produto e a sua autoridade local, de forma a aprender mais
sobre a eliminação e a reciclagem.
As pilhas devem ser eliminadas no seu ponto de reciclagem local.
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente causado por inconsistências menores nestas
instruções, as quais podem ocorrer como resultado do melhoramento e desenvolvimento do
produto.
Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente.
PT-28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ELIMINAÇÃO
Problema Causa possível/solução
Não há energia. O adaptador da alimentação não está devidamente ligado ao
aparelho e à tomada elétrica.
Incapaz de inserir
cartão de memória ou
dispositivo USB.
Cartão de memória ou dispositivo USB foram inseridos
incorretamente.
O aparelho não lê
cartões de memória ou
dispositivos USB.
Verique se o cartão de memória ou dispositivo USB foi
devidamente inserido. Não force a entrada do cartão de memória.
O ecrã bloqueia e não
responde aos controlos.
O aparelho pode ter avariado. Desligue-o e aguarde alguns
minutos até voltar a ligá-lo.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i
EN-29
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for non domestic use or in a commercial
environment.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used
batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
To protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Where the MAINS plug or an appliance couple is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
This equipment is double
insulated and an earth
connection is not required.
This mark is applied to show the equipment
conforms to the European low voltage and
electromagnetic compatibility directives.
PACKAGE CONTENT
IDENTIFYING THE PARTS
• Digital photo frame (1)
• Power adapter (1)
• Instruction manual (1)
• Bracket (1)
• Remote control(1)
EN-30
1. Power button
2. / / / / Buttons
3. Menu button
4. Card slot
5. Port
6. Port
7. Socket
REMOTE CONTROL OPERATION
The illustrative drawings below are only for reference.
The remote control will stop functioning when the battery is run down. In this case, follow the
instructions below to replace the battery.
1. Press down on the tab and insert your ngernail into the slit to pull out the battery case.
2. Place a new CR2025 battery in the battery case with the + side facing up.
3. Insert the battery case into the remote control until it clicks.
NOTE: If the remote control is not used for a long period of time, please remove the battery from
the compartment. Do not heat batteries or dispose of them in res. Do not dismantle, deform or
modify batteries.
The battery is already installed and an insulation sheet is
inserted into the remote control battery compartment.
Remove the insulation sheet before using the remote
control.
The buttons on this remote control perform the same functions of
those on the unit and display.
During operation, point the remote control towards the sensor on the
main unit. The remote control works best at a distance less than 3m
and at an angle of up to 30 degree to the front of the unit. No obstacles
may stand in the way between remote control and infrared sensor and
do not place the remote control in direct sunlight.
If the remote control fails to work even when it is operated near the
main unit, replace the battery.
Sensor
EN-31
Insulation sheet
TURNING ON OR OFF THE PHOTO FRAME
To turn on the photo frame, connect one end of the
supplied power adapter to the jack on the photo
frame, and plug the power adapter into the mains socket.
The display will briey show the opening image.
SETTING THE DATE AND TIME
1. Press to show the main screen.
2. Repeatedly press / to select the setting option then press . The Setup menu will be
displayed.
3. Repeatedly press / to select the Date item then press .
The rst value (Year) will become red.
4. Repeatedly press / to set the year and press to conrm.
The second value (Month) will become red.
5. Repeatedly press / to set the month and press to conrm.
The third value (Date) will become red.
6. Repeatedly press / to set the date and press to conrm.
7. Repeatedly press until the Time item is selected and press .
The hour digits will become red.
8. Repeatedly press / to set the hours and press to conrm.
The minute digits will become red.
9. Repeatedly press / to set the minutes and press to conrm.
10. When the date and time have been set, press to return to the main screen.
To turn o the photo frame, press and the photo
frame will be turned o. Disconnect the power adapter
from the photo frame and mains socket.
EN-32
CONNECTING TO PC AND USING COPY FUNCTION
The photo frame has built-in memory.
1. Connect the photo frame to PC using a USB cable.
2. When connected correctly, the screen will show ‘USB device is connecting’ .
3. You can copy and pasta photos between PC and photo frame.
• Use / to select Zoom and then press
to set the magnication of the picture: x1, x2,
x3, x4.
• Use / to select Rotate and then press
to the angle of rotation: 0, 90, 180, 270.
• Use / to select Slideshow and then press
to show a list. Use / to select the
switching mode of slideshow and then press
to conrm.
• Use / to select Interval and then press
to show a list. Use / to select a switching speed and then press to conrm.
• Use / to select Scale and then press to show a list. Use / to select a Scale type
and then press to conrm.
To exit from the current setting, press .
1. Repeatedly press / to select the calendar option then press .
DISPLAYING PHOTOS
1. Insert a memory card or USB memory rmly into the corresponding
slot or port of the photo frame.
• Playback will automatically begin and images on the memory card
or USB memory will be displayed one after another as a slideshow.
2. To pause, press . The photo information will be displayed.
3. To resume the slideshow, press again.
4. When playing photos, press and then press and hold for
about 3 seconds to see a menu list for you to adjust the photo.
5. Press to show a thumbnail of images.
EN-33
6. To exit, press to return to the main screen.
DISPLAYING CALENDAR
EN-34
CHANGING THE MENU SETTINGS
1. Repeatedly press / to select the setting option then press . The Setup menu will be
displayed.
2. Repeatedly press / to select an item then press .
3. Repeatedly press / to select a setting and then press to conrm.
4. To exit, press to return to the main screen.
2. Repeatedly press / to view the monthly calendar.
3. To exit, press to return to the main screen.
Overview of the menu items
Language Set the language
You can set the time for the photo frame to turn on or o automatically.
1. When selecting this item, press and the hour digits become red.
2. Repeatedly press / to set the hours and press to conrm.
The minute digits will become red.
3. Repeatedly press / to set the minutes and press to conrm.
4. Repeatedly press / to set the status – Once, Every time or O.
Press to conrm.
SPECIFICATIONS
Model CPN-806
Power adapter Input: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max.
Output: 5.0V 1.0A
Panel resolution 800 x 600 pixels
Screen format 4 : 3
Media SD / MMC / SDHC + USB
Photo format JPEG
Operating temperature
Direct current
5°C ~ 35°C
Repeat Repeat all/o/one/play random
Brightness 1 to 15
Date YYYY-MM-DD
Mode 24 hour or 12 hour
Time Hour/Minute
Auto Power On
Auto Power O
Reset Setting Cue: Restore factory setting? Yes or No
Breakpoint
Play
Yes or NO
Slide Speed 5s /10s /15s /1min /15min /30min
Alternating Current
follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and
the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must
be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection
points accept appliance free of charge.
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to
EN-35
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
Problem Possible Cause / Solution
No power The power adapter is not properly connected to the unit and the
mains socket.
Unable to insert memory
card or USB device
Memory card or USB device is not inserted incorrectly.
The unit fails to read
memory card or USB
device.
Check whether the memory card or USB device is inserted
properly. Do not force the memory card in.
Screen freezes and does
not respond to control.
The unit may have malfunctioned. Switch it o and wait for a few
minutes before turning it on again.
Etablissements Darty & f ls ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019
i

Documenttranscriptie

CPN-806 CADRE PHOTO NUMÉRIQUE DIGITAAL FOTOKADER MARCO DE FOTOS DIGITAL MOLDURA DE FOTOS DIGITAL DIGITAL PHOTO FRAME AVERTISEMENT • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. • Aération Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. • Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. • Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. • Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des piles usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de protéger l'environnement). • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical. • L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil. • Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement. • Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire. • Lorsque la prise du réseau d'alimentation ou une prise placée sur l’appareil est utilise comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeure aisément accessible. • ATTENTION Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent. Cet appareil est équipé d'une double isolation ; il n'est donc pas indispensable de le relier à la terre. Ce symbole indique que l’équipement est conforme aux directives européennes basse tension et compatibilité électromagnétique. FR-1 CONTENU DE L'EMBALLAGE • Cadre photo numérique (1) • Adaptateur secteur (1) • Manuel d'instructions (1) • Attache (1) • Télécommande(1) DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 2. Touches / / / / 3. Touche Menu 4. Fente de carte 5. Port 6. Port 7. Prise FR-2 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Les illustrations ci-dessous ne sont fournies qu’à titre indicatif. Film isolant La pile est déjà installée et un f ilm isolant est intercalé dans le compartiment de la pile de la télécommande. Enlevez ce f ilm isolant avant d'utiliser la télécommande. La télécommande cesse de fonctionner lorsque la pile est épuisée. Si cela se produit, changez la pile en suivant les instructions ci-après. 1. Appuyez sur l'ergot et introduisez votre ongle dans la fente pour sortir le porte-pile. 2. Insérez une pile CR2025 neuve dans le porte-pile avec le signe + vers le haut. 3. Réinsérez le porte-pile dans la télécommande (vous devez l'entendre se verrouiller). REMARQUE: Si vous avez l'intention de laisser la télécommande inutilisée pendant longtemps, enlevez la pile du compartiment. Ne chauffez jamais une pile et ne la jetez jamais au feu. Les piles ne doivent pas être démantelées, déformées ou modifiées de quelque manière que ce soit. Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques à celles des boutons de l'appareil. Capteur Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de l'appareil. La télécommande fonctionne mieux à une distance inférieure à 3 m et à un angle maximal de 30° par rapport au panneau frontal de l’appareil. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télécommande et le capteur infrarouge, et n'exposez pas directement la télécommande à la lumière du soleil. Si la télécommande ne marche pas même à proximité de l'appareil, changez la pile. FR-3 ALLUMER/ÉTEINDRE LE CADRE PHOTO Pour allumer le cadre photo, reliez le connecteur de l'adaptateur secteur fourni à la prise du cadre, puis branchez l'adaptateur sur une prise de courant. L'écran affiche brièvement l'image d'accueil. Pour éteindre le cadre photo, appuyez sur de la prise de courant. . Débranchez l'adaptateur du cadre photo et RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE 1. Appuyez sur pour aller à l'écran d'accueil. 2. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur . Le menu des réglages s’affiche. 3. Sélectionnez la date par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur . • Le premier nombre (année) s'affiche maintenant en rouge. 4. Réglez l'année avec les touches / par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur . • Le deuxième nombre (mois) s'affiche maintenant en rouge. 5. Réglez le mois avec les touches / par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur . • Le troisième nombre (date) s'affiche maintenant en rouge. 6. Réglez la date avec les touches / par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur 7. Sélectionnez l'heure par appuis répétés sur puis appuyez sur . . • Les chiffres des heures s'affichent maintenant en rouge. 8. Réglez l'heure avec les touches / par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur . • Les chiffres des minutes s'affichent maintenant en rouge. 9. Réglez la minute avec les touches / par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur 10. Une fois réglées la date et l’heure, appuyez sur pour retourner à l'écran d'accueil. CONNEXION À UN PC ET FONCTION DE COPIE Le cadre photo a une fonction de mémoire intégrée. 1. Vous pouvez le relier à un PC au moyen d'un câble USB. 2. Une fois la connexion réussie, l'écran indique « Périphérique USB en cours de connexion ». 3. Vous avez la possibilité de copier-coller des photos entre le PC et le cadre photo. FR-4 . AFFICHAGE DES PHOTOS 1. Insérez fermement une carte mémoire ou un périphérique USB dans le logement ou le port correspondant du cadre photo. • La lecture commence automatiquement et les images de la carte mémoire ou du périphérique USB s’affichent l’une après l’autre sous forme de diaporama. 2. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Les informations des photos s'affichent. 3. Pour reprendre la lecture du diaporama, appuyez à nouveau sur . 4. Lors de la lecture des photos, appuyez sur puis appuyez sur pendant environ 3 secondes pour afficher la liste du menu pour ajuster la photo. • Sélectionnez Zoom à l'aide des touches / puis utilisez la touche pour régler le degré d'agrandissement de la photo : x1, x2, x3, x4. • Sélectionnez Rotation à l'aide des touches / puis réglez l'angle de rotation avec la touche : 0, 90, 180, 270. • Sélectionnez Diaporama à l'aide des touches / puis appuyez sur pour afficher une liste. Sélectionnez le mode de transition dans le diaporama à l'aide des touches / , puis confirmez en appuyant sur . • Sélectionnez Intervalle à l'aide des touches / puis appuyez sur pour afficher une liste. Sélectionnez une vitesse de transition à l'aide des touches / , puis confirmez en appuyant sur . • Sélectionnez Échelle à l'aide des touches / puis appuyez sur pour afficher une liste. Sélectionnez un type d'échelle à l'aide des touches / , puis confirmez en appuyant sur . Pour quitter le réglage actuel, appuyez sur 5. Appuyez sur . pour afficher les vignettes des photos. 6. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur . AFFICHAGE CALENDRIER 1. Sélectionnez l'option de calendrier par appuis répétés sur les touches FR-5 / puis appuyez sur . 2. Pour afficher le calendrier, appuyez sur / le nombre de fois nécessaire. 3. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur . MODIFICATION DES RÉGLAGES DU MENU 1. Sélectionnez l'option de réglage par appuis répétés sur les touches / puis appuyez sur . Le menu des réglages s’affiche. 2. Sélectionnez une option par appuis répétés sur les touches / , puis appuyez sur . 3. Sélectionnez un réglage par appuis répétés sur les touches / puis confirmez en appuyant sur . 4. Pour quitter ce mode et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur . Présentation des paramètres du menu Langue Réglage de la langue Vitesse du Diaporama : 5s/10s/15s/1min/15min/30min Répétition Répéter tout/off/1/lecture aléatoire Réinitialisation Conseil : Restaurer le réglage d'usine? Oui ou Non des réglages Point de rupture activé Luminosité Date Oui ou Non 1 à 15 YYYY-MM-DD Mode 24 heures ou 12 heures Horloge Heures/Minutes Vous avez la possibilité de régler une heure à laquelle vous souhaitez que le Mise en marche cadre photo s'allume ou s'éteigne automatiquement. 1. Pour sélectionner cette option, appuyez sur ; les chiffres des heures automatique s'affichent maintenant en rouge. 2. Réglez les heures avec les touches / par appuis répétés, puis confirmez en appuyant sur . • Les chiffres des minutes s'affichent maintenant en rouge. Arrêt 3. Réglez les minutes avec les touches / par appuis répétés, puis automatique confirmez en appuyant sur . 4. Par appuis répétés sur les touches / , sélectionnez l'un des statuts suivants : Une fois, Chaque fois ou Off. Appuyez sur pour confirmer. SPÉCIFICATIONS Modèle CPN-806 Adaptateur secteur Entrée : AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max. Sortie : 5,0 V 1,0 A Résolution du panneau 800 x 600 pixels Format d'écran 4:3 Média SD / MMC / SDHC + USB Format photo JPEG Température de fonctionnement 5°C ~ 35°C Courant continu Courant alternatif FR-6 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible / Solution Pas d’alimentation. Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement relié à l'unité et branché sur une prise de courant. L'écran se f ige et ne répond Dysfonctionnement possible de l'appareil. Éteignez l'appareil et pas aux commandes. attendez quelques minutes avant de le remettre en marche. Impossible d'insérer la carte mémoire ou le périphérique USB. La carte mémoire ou le périphérique USB n'a pas été correctement inséré(e). L'appareil ne peut pas lire Vérifiez si la carte mémoire ou le périphérique USB est correctement inséré. Ne forcez pas sur la carte mémoire pour la carte mémoire ou le l'insérer dans le logement. périphérique USB. MISE AU REBUT En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères. Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous indique exactement comment procéder pour enlever les piles usagées. Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous apportons à nos produits. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019 FR-7 WAARSCHUWINGEN: • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. • Ventilatie Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product. • Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc. • Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat. • Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat. • Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of opspattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat. • Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het afvoeren van gebruikte batterijen. • Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc. • Wanneer de stekker of een koppeling als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn. • OPGELET Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen inzake laagspanning en elektromagnetische compatibiliteit. Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en heeft geen aardaansluiting nodig. NL-8 INHOUD VAN DE VERPAKKING • Digitaal fotoframe (1) • Netadapter (1) • Gebruikershandleiding (1) • Beugel (1) • Afstandsbediening(1) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. 2. 3. aan/uit knop / / / 6. 7. knoppen menu knop 4. 5. / kaartsleuf poort poort aansluiting NL-9 WERKING VAN DE AFSTANDSBEDIENING Onderstaande tekeningen dienen alleen ter referentie. Isolatiestrookje De batterij is reeds geïnstalleerd en een isolatiestrookje is in het batterijvak van de afstandsbediening aangebracht. Verwijder het isolatiestrookje voordat u de afstandsbediening in gebruik neemt. De afstandsbediening stopt met werken wanneer de batterij leeg raakt. In dit geval, volg de i nstructies om de batterij te vervangen. 1. Duw het lipje omlaag en stop uw vingernagel in de gleuf om de batterijhouder uit te trekken. 2. Plaats een nieuwe CR2025 batterij in de batterijhouder met de + kant omhoog gericht. 3. Breng de batterijhouder opnieuw aan in de afstandsbediening totdat u een klik hoort. OPMERKING: Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, haal de batterij uit het batterijvak. Batterijen niet verwarmen of in vuur gooien. Batterijen niet uit elkaar halen, vervormen of aanpassen. De knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als de knoppen op het apparaat en het scherm. Sensor Richt de afstandsbediening tijdens gebruik naar de sensor op het apparaat. De afstandsbediening werkt het best binnen een afstand van 3 meter en tegen een hoek van 30 graden ten opzichte van de voorkant van het apparaat. Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor bevinden, en plaats de afstandsbediening niet in direct zonlicht. Als de afstandsbediening niet werkt, zelfs niet wanneer u deze dicht bij het apparaat houdt, vervang de batterij. NL-10 HET FOTOFRAME IN- /UITSCHAKELEN Om het fotoframe in te schakelen, sluit één uiteinde van de meegeleverde netadapter aan op de aansluiting van het fotoframe en steek de stekker vervolgens in een stopcontact. Een welkomstafbeelding wordt kort op het scherm weergegeven. Om het fotoframe uit te schakelen, druk op en het fotoframe wordt uitgeschakeld. Ontkoppel de netadapter van het fotoframe en het stopcontact. DE DATUM EN TIJD INSTELLEN 1. Druk op om het hoofdscherm weer te geven. 2. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op . • Het Instelmenu wordt weergegeven. 3. Druk herhaaldelijk op / om het datumitem te selecteren en druk dan op . • De eerste waarde (jaar) wordt rood. 4. Druk herhaaldelijk op / om het jaar in te stellen en druk op om te bevestigen. • De tweede waarde (maand) wordt rood. 5. Druk herhaaldelijk op / om de maand in te stellen en druk op om te bevestigen. • De derde waarde (dag) wordt rood. 6. Druk herhaaldelijk op / om de dag in te stellen en druk op om te bevestigen. 7. Druk herhaaldelijk op totdat het tijdsitem wordt geselecteerd en druk op . • De cijfers voor uurweergave worden rood. 8. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op om te bevestigen. • De cijfers voor minutenweergave worden rood. 9. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op 10. Als de datum en tijd zijn ingesteld, druk op om te bevestigen. om naar het hoofdscherm terug te gaan. OP EEN PC AANSLUITEN EN DE FUNCTIE KOPIËREN GEBRUIKEN Het fotoframe is uitgerust met een geïntegreerd geheugen. 1. Sluit het fotoframe aan op een PC met behulp van een USB-kabel. 2. Wanneer juist aangesloten, wordt ‘USB device is connecting’ (USB-apparaat wordt verbonden) op het scherm weergegeven. 3. U kunt uw foto’s tussen de PC en het fotoframe kopiëren en knippen en plakken. NL-11 FOTO'S WEERGEVEN 1. Stop een geheugenkaart of een USB-geheugenapparaat in de overeenkomstige sleuf of poort van het fotoframe. • Het afspelen start automatisch en de afbeeldingen op de geheugenkaart of het USB-geheugenapparaat worden opeenvolgend als een diashow weergegeven. 2. Druk op om het afspelen te onderbreken. Er wordt informatie over de foto weergegeven. 3. Om de diashow te hervatten, druk opnieuw op . 4. Tijdens het afspelen van de foto’s, druk op en druk en houd vervolgens circa 3 seconden ingedrukt om een menulijst te openen zodat u de foto kunt aanpassen. • Gebruik / om Zoom te selecteren en druk vervolgens op om de vergroting van de afbeelding in te stellen: x1, x2, x3, x4. • Gebruik / om Draaien te selecteren en druk vervolgens op om de draaihoek in te stellen: 0, 90, 180, 270. • Gebruik / om Diashow te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen. Gebruik / om de schakelmodus van de diashow te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. • Gebruik / om Interval te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen. Gebruik / om een schakelsnelheid te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. • Gebruik / om Schaal te selecteren en druk vervolgens op om een lijst te tonen. Gebruik / om een Schaaltype te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. Om de huidige instelling af te sluiten, druk op . 5. Druk op om een miniatuur van de afbeeldingen te tonen. 6. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan. KALENDER WEERGEVEN 1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Kalender te selecteren en druk vervolgens op NL-12 . 2. Druk herhaaldelijk op / om de maandkalender te bekijken. 3. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan. DE MENU-INSTELLINGEN WIJZIGEN 1. Druk herhaaldelijk op / om de optie Instellingen te selecteren en druk vervolgens op . Het menu Instellingen wordt weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op / om een item te selecteren en druk vervolgens op . 3. Druk herhaaldelijk op / om een instelling te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. 4. Om af te sluiten, druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan. Overzicht van de menu-opties Taal De taal instellen Diasnelheid Herhalen Instellingen terugzetten 5s /10s /15s /1min /15min /30min Alles herhalen / uit / één herhalen / willekeurig afspelen Waarschuwing: Op de fabrieksinstellingen terugzetten? Ja of Nee Breekpunt Ja of Nee tijdens afspelen Helderheid 1 tot 15 Datum YYYY-MM-DD Modus 24 uur of 12 uur Tijd Uur / Minuten Automatische inschakeling Automatische uitschakeling U kunt de tijd voor het automatisch in- of uitschakelen van het fotoframe instellen. 1. Tijdens het selecteren van dit item, druk op en de cijfers voor de uurweegave worden rood. 2. Druk herhaaldelijk op / om het uur in te stellen en druk op om te bevestigen. • De cijfers voor minutenweergave worden rood 3. Druk herhaaldelijk op / om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen. 4. Druk herhaaldelijk op / om de status in te stellen – Eenmaal, Telkens of Uit. Druk op om te bevestigen. TECHNISCHE GEGEVENS Model CPN-806 Netadapter Invoer: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max. Uitvoer: 5,0V 1,0A Schermresolutie 800 x 600 pixels Schermformaat 4:3 Media SD / MMC / SDHC + USB Fotoformaat JPEG Bedrijfstemperatuur 5°C ~ 35°C Gelijkstroom Wisselstroom NL-13 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Geen vermogen De netadapter is niet goed op het apparaat en het stopcontact aangesloten. Het scherm loopt vast en reageert niet. Het apparaat functioneert niet goed. Schakel het apparaat uit, wacht enkele minuten en schakel het opnieuw in. De geheugenkaart of het USB-apparaat is niet goed aangebracht. Onmogelijk om de geheugenkaart of het USB-apparaat aan te sluiten. Het apparaat kan de geheugenkaart of het USB-apparaat niet lezen. Controleer of de geheugenkaart of het USB-apparaat juist is aangebracht. Oefen geen druk uit om de geheugenkaart aan te brengen. VERWIJDERING Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U moet de wetten en regels volgens voor verwijdering. Elektrische afvalproducten en batterijen moeten afzonderlijk van het huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de levensduur bereikt. Neem contact op met de winkel waar U het product heeft gekocht en met het plaatselijke bestuur om meer te weten over het verwijderen van afval en recyclage. De batterijen moeten verwijderd worden bij uw plaatselijk recyclagepunt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de batterijen moet verwijderen voor afval. We bieden onze excuses aan voor elk ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine onregelmatigheden in deze gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van productverbetering -en ontwikkeling. Hotline Vanden Borre De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00 Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88. Op werkdagen van 08.00 tot 21.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019 NL-14 ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales. • Ventilación Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del producto. • No debe dificultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No se deben colocar objetos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas). • Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las pilas. No arroje las pilas usadas en el cubo de la basura. Consulte con su distribuidor a fin de proteger el medioambiente. • Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales. • El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos que contengan líquidos (p. ej., jarrones). • A fin de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de productos reciclajes a la hora de desechar las pilas o baterías. • Las baterías (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo como la luz del sol o el fuego. • El enchufe o el conector del dispositivo deberá permanecer siempre fácilmente accesible cuando se utilice como un dispositivo de desconexión. • PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la batería no es colocada correctamente. Sustituya la batería únicamente por otra del mismo tipo o equivalente. Este aparato está doblemente a islado, por lo que no es necesaria una conexión a tierra. Esta marca indica que la unidad cumple con las directivas europeas sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. ES-15 CONTENIDO • Marco de fotos digital (1) • Adaptador de alimentación (1) • Manual de instrucciones (1) • Soporte (1) • Control remoto(1) IDENTIFICACIÓN DE PARTES 1. Botón de encendido/apagado 2. Botones / / / / 3. Botón del menú 4. Lector de tarjetas 5. Puerto 6. Puerto 7. Toma de alimentación ES-16 OPERACIONES CON EL MANDO A DISTANCIA Las ilustraciones siguientes solo se muestran a modo de referencia. Lámina aislante La pila ya viene instalada junto con una lámina aislante en el compartimento de la pila del mando a distancia. Retire la lámina aislante antes de usar el mando a distancia. El mando a distancia dejará de funcionar una vez que se agote la pila. En tales casos, siga las instrucciones siguientes para cambiar la pila. 1. Presione la pestaña e inserte su uña en la ranura para abrir la tapa del compartimento. 2. Inserte una pila CR2025 nueva en el compartimento con el polo positivo (+) mirando hacia arriba. 3. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la pila y empújela hacia dentro hasta que quede encajada. NOTA: Si no se va a usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga la pila de su compartimento. No caliente la pila ni la arroje al fuego. No desmonte, deforme ni modifique de ninguna forma la pila. Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los de la unidad y la pantalla. Sensor Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de la unidad principal. El mando a distancia funciona mejor a una distancia no superior a los 3 m y en un ángulo inferior a los 30° respecto a la cara frontal de la unidad principal. No puede haber obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos, ni el mando a distancia debe estar bajo la luz directa del sol. Sustituya la pila si el mando a distancia no funciona correctamente incluso cuando se utiliza a una distancia muy corta de la unidad principal. ES-17 CÓMO ENCENDER O APAGAR EL MARCO DE FOTOS Para encender el marco de fotos, conecte un extremo del adaptador de alimentación a la toma de alimentación del marco de fotos y enchufe el adaptador a la toma de corriente. La pantalla mostrará una imagen de inicio. Para apagar el marco de fotos, pulse unidad y de la toma de corriente. . Desconecte el adaptador de alimentación de la AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1. Pulse 2. Pulse para mostrar la pantalla principal. / reiteradamente para seleccionar una de las opciones de ajuste y pulse . El menú de configuración se mostrará en la pantalla. 3. Pulse / reiteradamente para seleccionar la fecha y pulse . • El primer valor (año) se volverá de color rojo. 4. Pulse / reiteradamente para establecer el año y pulse para confirmar. • El segundo valor (mes) se volverá de color rojo. 5. Pulse / reiteradamente para establecer el mes y pulse para confirmar. • El tercer valor (día) se volverá de color rojo. 6.Pulse / reiteradamente para establecer el día y pulse 7. Pulse reiteradamente hasta seleccionar la hora y pulse para confirmar. . • Los dígitos de la hora se volverá de color rojo. 8. Pulse / reiteradamente para establecer la hora y pulse para confirmar. • Los dígitos de los minutos se volverán de color rojo. 9. Pulse / reiteradamente para establecer los minutos y pulse 10. Una vez ajustadas la fecha y la hora, pulse para confirmar. para volver a la pantalla principal. CÓMO CONECTARSE A UN PC Y USAR LA FUNCIÓN DE COPIAR El marco de fotos incorpora una memoria interna. 1.Conecte el marco de fotos a un PC con el cable USB. 2.Una vez conectado correctamente, la pantalla mostrará "Dispositivo USB conectándose". 3.Ahora puede copiar y pegar fotos entre el PC y el marco de fotos. ES-18 VISUALIZACIÓN DE FOTOS 1. Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo de memoria USB en la ranura o puerto correspondiente del marco de fotos. • La reproducción se iniciará automáticamente y las imágenes de la tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB se mostrarán una tras otra a modo de presentación. 2. Para pausar la reproducción, pulse . La información de la foto aparecerá en la pantalla. 3. Para reanudar la presentación, pulse otra vez. 4. Durante la presentación de las fotos, pulse y mantenga pulsado unos 3 segundos para mostrar un menú de ajuste de fotos. • Use / para seleccionar Magnificación y pulse para establecer el aumento de la imagen: x1, x2, x3, x4. • Use / para seleccionar Girar y pulse para rotar la imagen: 0°, 90°, 180°, 270°. • Use / para seleccionar Presentación de fotos y pulse para mostrar una lista. Use / para seleccionar el modo de transición en la presentación de fotos y pulse para confirmar. • Use / para seleccionar Intervalo y pulse para mostrar una lista. Use / para seleccionar la velocidad de transición y pulse para confirmar. • Use / para seleccionar Escala y pulse para mostrar una lista. Use / para seleccionar un tipo de escala y pulse para mostrar una lista. Para salir de la opción de ajuste actual, pulse 5. Pulse . para mostrar las imágenes en miniatura. 6. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse . CÓMO MOSTRAR EL CALENDARIO 1. Pulse / reiteradamente para seleccionar una de las opciones del calendario y pulse ES-19 . 2. Pulse / reiteradamente para ver el calendario mensual. 3. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse . CÓMO CAMBIAR LOS AJUSTES DEL MENÚ 1. Pulse / reiteradamente para seleccionar una de las opciones de ajuste y pulse El menú de configuración se mostrará en la pantalla. 2. Pulse / reiteradamente para seleccionar una opción y pulse . 3. Pulse / reiteradamente para seleccionar un ajuste y pulse para confirmar. 4. Para salir y volver a la pantalla principal, pulse . . Descripción de las opciones del menú Idioma Velocidad de presentación Repetir Restablecer ajustes De taal instellen 5s /10s /15s /1min /15min /30min Repetir todo / Desactivado / Repetir una vez / Reproducción aleatoria Avisos: Restablecer a los ajustes predeterminados de fábrica? Sí o No Reanudar la reproducción Brillo Fecha Entre 1 y 15 YYYY-MM-DD Formato 24 horas o 12 horas Hora Horas / Minutos Encendido automático Apagado automático Sí o No La hora puede ajustarse para que el marco de fotos se apague o encienda automáticamente. 1. Cuando seleccione esta opción, pulse (los dígitos de la hora se volverán de color rojo). 2. Pulse / reiteradamente para establecer la hora y pulse para conf irmar. • Los dígitos de los minutos se volverán de color rojo. 3. Pulse / reiteradamente para establecer los minutos y pulse para confirmar. 4. Pulse / reiteradamente para establecer el modo: Una vez, Siempre o Desactivado. Pulse para confirmar. ESPECIFICACIONES Modelo CPN-806 Adaptador de alimentación Corriente de entrada: AC 100-240 V~ , 50/60 Hz, 0.2A Max. Corriente de salida: 5,0 V 1,0 A Resolución de la pantalla 800 x 600 píxeles Formato de la pantalla 4:3 Dispositivos multimedia SD / MMC / SDHC + USB Formato de imágenes JPEG Temperatura operativa 5°C ~ 35°C Corriente directa Corriente alterna ES-20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa / Solución No se pone en funcionamiento El adaptador de alimentación no está bien conectado a la unidad o la toma de corriente. Het scherm loopt vast en reageert niet. La unidad podría haber sufrido un fallo en su funcionamiento. Apague la unidad y espere unos minutos antes de volver a encenderla. No consigue insertar la La tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB no están insertados correctamente. tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB La unidad no lee la tarjeta Compruebe que la tarjeta de memoria o el dispositivo de memoria USB están insertados correctamente. No fuerce la tarjeta de de memoria o el dispositivo de memoria USB. memoria en la ranura. DISPOSICIÓN Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente. Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los productos eléctricos y pilas deberán desecharse separadamente de los residuos domésticos cuando estos alcanzan el final de su vida activa. Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad local para conocer más sobre disposición y reciclaje. Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección para reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver como extraer las pilas para su disposición. Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las menores inconsistencias en las instrucciones de funcionamiento, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del producto. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019 ES-21 AVISOS • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não doméstica ou num ambiente comercial. • Ventilação Permita uma folga mínima de 10 cm em redor do produto. • A ventilação não deve ser obstruída pela cobertura das aberturas de ventilação com coisas como jornais, toalha de mesa, cortinas, etc. • Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do aparelho. • Preste atenção aos aspetos ambientais quanto à eliminação da pilha. Não atire pilhas gastas para o lixo. Por favor, contacte o seu revendedor para proteger o ambiente. • Este aparelho não é adequado para utilização em climas tropicais. • O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos e não coloque objetos cheios de água, como vasos, em cima do aparelho. • Para proteger o ambiente, utilize instalações de reciclagem locais para eliminar a pilha. • As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor em excesso, como a luz direta do sol, fogo ou algo parecido. • Quando a ficha da alimentação ou um acoplador do aparelho for utilizado como o dispositivo para desligar, o dispositivo para desligar deverá permanecer pronto a ser utilizado. • CUIDADO Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente. Substitua apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente. Este equipamento tem duplo isolamento, não sendo necessária ligação à terra. Esta marca é aplicada para demonstrar que o equipamento está em conformidade com as d iretivas Europeias de baixa voltagem e compatibilidade eletromagnética. PT-22 CONTEÚDO DA EMBALAGEM • Moldura de fotos digitais (1) • Adaptador da alimentação (1) • Manual de instruções (1) • Suporte (1) • Controle remoto(1) IDENTIFICAR AS PARTES 1. Botão da alimentação 2. Botões / / / / 3. Botão do menu 4. Ranhura para o cartão 5. Porta 6. Porta 7. Tomada PT-23 FUNCIONAMENTO COM TELECOMANDO As imagens em baixo servem apenas de referência. Película de isolamento A pilha já vem instalada e está inserida uma película de isolamento no compartimento da pilha do telecomando. Retire a película de isolamento antes de usar o telecomando. O telecomando pára de funcionar quando a pilha ficar gasta. Neste caso, siga as instruções apresentadas em baixo para substituir a pilha. 1.Pressione a aba e insira a unha na ranhura para retirar o suporte da pilha. 2.Coloque uma pilha nova CR2025 no suporte da pilha, com o lado "+" virado para cima. 3.Insira o suporte da pilha no telecomando até ouvir um clique. NOTA: Se o telecomando não for usado durante um longo período de tempo, retire a pilha do compartimento. Não aqueça a pilha nem a atire para o fogo. Não desmonte, deforme nem modifique a pilha. Os botões no telecomando efetuam as mesmas funções que os existentes na unidade e ecrã. Sensor Durante o funcionamento, aponte o telecomando para o sensor na unidade principal. Preferencialmente, o comando funciona melhor a uma distância inferior a 3 metros e a um ângulo de até 30° à frente da unidade. Não podem haver obstáculos entre o telecomando e o sensor por infravermelhos, e não coloque o telecomando exposto à luz direta do sol. Se o telecomando não funcionar, mesmo quando estiver perto da unidade principal, substitua a pilha. PT-24 LIGAR E DESLIGAR A MOLDURA Para ligar a moldura, ligue uma extremidade do adaptador fornecido na entrada na moldura, e ligue o adaptador na tomada. O visor apresenta brevemente uma imagem de abertura. Para desligar a moldura, prima e a moldura desliga-se. Desligue o adaptador da alimentação da moldura e da tomada. ACERTAR A DATA E AS HORAS 1. Prima para ver o ecrã principal. 2. Prima repetidamente / para selecionar a definição, e prima / para selecionar a Data, e prima . Será apresentado o menu das definições. 3. Prima repetidamente . • O primeiro valor (ano) fica vermelho. 4. Prima repetidamente / para acertar o ano, e prima para confirmar. • O segundo valor (mês) fica vermelho. 5. Prima repetidamente / para acertar o mês, e prima para confirmar. • O terceiro valor (data) fica vermelho. 6. Prima repetidamente / para acertar a data, e prima para confirmar. 7. Prima repetidamente até que a hora seja selecionada, e prima . • Os dígitos das horas ficam vermelhos. 8. Prima repetidamente / para acertar as horas, e prima para confirmar. • Os dígitos dos minutos ficam vermelhos. 9. Prima repetidamente / para acertar os minutos, e prima 10. Quando a data e a hora tiverem sido acertadas, prima para confirmar. para voltar ao ecrã principal. LIGAR AO PC E USAR A FUNÇÃO DE CÓPIA A moldura tem uma memória incorporada. 1. Ligue a moldura ao PC usando um cabo USB. 2. Quando ligada corretamente, o ecrã apresenta “USB device is connecting” (O dispositivo USB está a ser ligado). 3. Pode copiar e colar fotos entre o PC e a moldura. PT-25 EXIBIR FOTOS 1. Insira um cartão de memória ou uma memória USB firmemente na ranhura ou porta correspondente da moldura de fotos. • A reprodução começará automaticamente e as imagens no cartão de memória ou memória USB serão exibidas uma após a outra como uma apresentação de diapositivos. 2. Para fazer uma pausa, prima . A informação da foto é apresentada. 3. Para continuar a apresentação de diapositivos, prima de novo . 4. Quando estiver a reproduzir fotos, prima e depois prima e mantenha premido durante cerca de 3 segundos para ver uma lista do menu para ajustar a foto. • Use / para selecionar o Zoom e prima para definir a ampliação da imagem: x1, x2, x3, x4. • Use / para selecionar Rodar e prima para o ângulo de rotação: 0, 90, 180, 270. • Use / para selecionar Apresentação de diapositivos e prima para visualizar uma lista. Use / para selecionar o modo de mudança do diapositivo e prima para confirmar. • Use / para selecionar Intervalo e prima para visualizar uma lista. Use / para selecionar a velocidade de mudança e prima confirmar. • Use / para selecionar Escala e prima para visualizar uma lista. Use / para selecionar um tipo de Escala e prima para confirmar. Para sair da definição atual, prima 5. Prima . para visualizar uma miniatura das imagens. 6. Para sair, prima para voltar ao ecrã principal. EXIBIR CALENDÁRIO 1. Prima repetidamente / para selecionar a opção Calendário e prima PT-26 . para 2. Prima repetidamente 3. Para sair, prima / para ver o calendário mensal. para voltar ao ecrã principal. ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO MENU 1. Prima repetidamente das definições. 2. Prima repetidamente 3. Prima repetidamente 4. Para sair, prima / para selecionar a definição, e prima . Será apresentado o menu / / para selecionar uma opção, e prima . para selecionar uma definição, e prima para confirmar. para voltar ao ecrã principal. Vista geral dos itens do menu Língua Velocidade dos Diapositivos Repetir Reiniciar definições Def inir a língua 5s /10s /15s /1min /15min /30min Repetir tudo / Desligado / Um / Aleatório Indicação: Restaurar as predefinições de fábrica? Sim ou Não Paragem na Sim ou Não reprodução Luminosidade 1 a 15 Data YYYY-MM-DD Modo 24 horas ou 12 horas Hora Horas / Minutos Ligar automático Desligar automático Pode definir a hora para a moldura se ligar ou desligar automaticamente. 1. Quando selecionar esta opção, prima e os dígitos das horas ficam vermelhos. 2. Prima repetidamente / para acertar as horas, e prima para confirmar. • Os dígitos dos minutos ficam vermelhos. 3. Prima repetidamente / para acertar os minutos, e prima para confirmar. 4. Prima repetidamente / para definir o estado: Uma vez, Sempre ou Desligado. Prima para conf irmar. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo CPN-806 Adaptador da alimentação Entrada: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max. Saída: 5,0V 1,0A Resolução do painel 800 x 600 pixéis Formato do ecrã 4:3 Média SD / MMC / SDHC + USB Formato das fotos JPEG Temperatura de funcionamento 5°C ~ 35°C Corrente direta Corrente alternada PT-27 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível/solução Não há energia. O adaptador da alimentação não está devidamente ligado ao aparelho e à tomada elétrica. O ecrã bloqueia e não responde aos controlos. O aparelho pode ter avariado. Desligue-o e aguarde alguns minutos até voltar a ligá-lo. Incapaz de inserir cartão de memória ou dispositivo USB. Cartão de memória ou dispositivo USB foram inseridos incorretamente. O aparelho não lê cartões de memória ou dispositivos USB. Verifique se o cartão de memória ou dispositivo USB foi devidamente inserido. Não force a entrada do cartão de memória. ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente. Deve cumprir as leis e regulamentos sobre a eliminação. Os resíduos de produtos elétricos e as pilhas devem ser eliminados de forma separada dos resíduos residenciais, quando o produto atingir o fim de vida. Contacte a loja onde adquiriu o produto e a sua autoridade local, de forma a aprender mais sobre a eliminação e a reciclagem. As pilhas devem ser eliminadas no seu ponto de reciclagem local. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente causado por inconsistências menores nestas instruções, as quais podem ocorrer como resultado do melhoramento e desenvolvimento do produto. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019 PT-28 WARNINGS • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non domestic use or in a commercial environment. • Ventilation Allow at least a 10 cm gap all around the product. • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. • This apparatus is not suitable for use in a tropical climate. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • To protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal. • Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. • Where the MAINS plug or an appliance couple is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. • CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. This equipment is double insulated and an earth connection is not required. This mark is applied to show the equipment conforms to the European low voltage and electromagnetic compatibility directives. EN-29 PACKAGE CONTENT • Digital photo frame (1) • Power adapter (1) • Instruction manual (1) • Bracket (1) • Remote control(1) IDENTIFYING THE PARTS 1. 2. 3. Power button / / / / Menu button 4. 5. 6. 7. Buttons Card slot Port Port Socket EN-30 REMOTE CONTROL OPERATION The illustrative drawings below are only for reference. Insulation sheet The battery is already installed and an insulation sheet is inserted into the remote control battery compartment. Remove the insulation sheet before using the remote control. The remote control will stop functioning when the battery is run down. In this case, follow the instructions below to replace the battery. 1. Press down on the tab and insert your fingernail into the slit to pull out the battery case. 2. Place a new CR2025 battery in the battery case with the + side facing up. 3. Insert the battery case into the remote control until it clicks. NOTE: If the remote control is not used for a long period of time, please remove the battery from the compartment. Do not heat batteries or dispose of them in fires. Do not dismantle, deform or modify batteries. The buttons on this remote control perform the same functions of those on the unit and display. Sensor During operation, point the remote control towards the sensor on the main unit. The remote control works best at a distance less than 3m and at an angle of up to 30 degree to the front of the unit. No obstacles may stand in the way between remote control and infrared sensor and do not place the remote control in direct sunlight. If the remote control fails to work even when it is operated near the main unit, replace the battery. EN-31 TURNING ON OR OFF THE PHOTO FRAME To turn on the photo frame, connect one end of the supplied power adapter to the jack on the photo frame, and plug the power adapter into the mains socket. The display will briefly show the opening image. To turn off the photo frame, press and the photo frame will be turned off. Disconnect the power adapter from the photo frame and mains socket. SETTING THE DATE AND TIME 1. Press to show the main screen. 2. Repeatedly press / to select the setting option then press / to select the Date item then press . The Setup menu will be displayed. 3. Repeatedly press . • The first value (Year) will become red. 4. Repeatedly press / to set the year and press to confirm. • The second value (Month) will become red. 5. Repeatedly press / to set the month and press to confirm. • The third value (Date) will become red. 6. Repeatedly press / 7. Repeatedly press to set the date and press to confirm. until the Time item is selected and press . • The hour digits will become red. 8. Repeatedly press / to set the hours and press to confirm. • The minute digits will become red. 9. Repeatedly press / to set the minutes and press 10. When the date and time have been set, press to confirm. to return to the main screen. CONNECTING TO PC AND USING COPY FUNCTION The photo frame has built-in memory. 1. Connect the photo frame to PC using a USB cable. 2. When connected correctly, the screen will show ‘USB device is connecting’ . 3. You can copy and pasta photos between PC and photo frame. EN-32 DISPLAYING PHOTOS 1. Insert a memory card or USB memory firmly into the corresponding slot or port of the photo frame. • Playback will automatically begin and images on the memory card or USB memory will be displayed one after another as a slideshow. 2. To pause, press . The photo information will be displayed. 3. To resume the slideshow, press again. 4. When playing photos, press and then press and hold for about 3 seconds to see a menu list for you to adjust the photo. • Use / to select Zoom and then press to set the magnification of the picture: x1, x2, x3, x4. • Use / to select Rotate and then press to the angle of rotation: 0, 90, 180, 270. • Use / to select Slideshow and then press to show a list. Use / to select the switching mode of slideshow and then press to confirm. • Use / to select Interval and then press to show a list. Use / to select a switching speed and then press to confirm. • Use / to select Scale and then press to show a list. Use / to select a Scale type and then press to confirm. To exit from the current setting, press . 5. Press to show a thumbnail of images. 6. To exit, press to return to the main screen. DISPLAYING CALENDAR 1. Repeatedly press / to select the calendar option then press EN-33 . 2. Repeatedly press 3. To exit, press / to view the monthly calendar. to return to the main screen. CHANGING THE MENU SETTINGS 1. Repeatedly press displayed. 2. Repeatedly press 3. Repeatedly press 4. To exit, press / to select the setting option then press / / to select an item then press . to select a setting and then press . The Setup menu will be to confirm. to return to the main screen. Overview of the menu items Language Slide Speed Set the language 5s /10s /15s /1min /15min /30min Repeat Reset Setting Repeat all/off/one/play random Cue: Restore factory setting? Yes or No Breakpoint Play Brightness Date Yes or NO Mode 24 hour or 12 hour Time Hour/Minute 1 to 15 YYYY-MM-DD You can set the time for the photo frame to turn on or off automatically. Auto Power On 1. When selecting this item, press and the hour digits become red. 2. Repeatedly press / to set the hours and press to confirm. • The minute digits will become red. 3. Repeatedly press / to set the minutes and press to confirm. Auto Power Off 4. Repeatedly press / to set the status – Once, Every time or Off. Press to confirm. SPECIFICATIONS Model CPN-806 Power adapter Input: AC100-240V~, 50/60Hz, 0.2A Max. Output: 5.0V 1.0A Panel resolution 800 x 600 pixels Screen format 4:3 Media SD / MMC / SDHC + USB Photo format JPEG Operating temperature 5°C ~ 35°C Direct current Alternating Current EN-34 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause / Solution No power The power adapter is not properly connected to the unit and the mains socket. Screen freezes and does not respond to control. The unit may have malfunctioned. Switch it off and wait for a few minutes before turning it on again. Unable to insert memory card or USB device Memory card or USB device is not inserted incorrectly. The unit fails to read memory card or USB device. Check whether the memory card or USB device is inserted properly. Do not force the memory card in. DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life. Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 03 / 07 / 2019 EN-35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Brandt CPN-806 Operating Instructions Manual

Categorie
Digitale fotolijsten
Type
Operating Instructions Manual

in andere talen