Simplicity MANUAL, OPERATOR'S, BATTERY Handleiding

Type
Handleiding
Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
Manuel d'utilisation
Manuale dell’Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
Lithium-Ion Commercial Battery
© 2023 Briggs & Stratton. All rights reserved. 80111695
Revision C
Not for
Reproduction
General Information
For parts, service, or technical assistance, make sure that you have the Serial
Number and Model Number of the unit. This information is near the warning label. It
is recommended you record the numbers in the spaces below, so that they will be
available if the label is damaged or lost. For questions, contact your Authorized Battery
Service Dealer or visit vanguardpower.com.
Serial Number:
Model Number:
European Office Contact Information
For questions related to your equipment, contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Operator Safety
Important Safety Instructions
WARNING
Failure to read and obey the operator’s manual, all warnings, and operating instructions
could result in death or serious injury.
This manual contains safety information to tell you about the hazards and risks related
to the battery and how to avoid them. It also contains instructions for the correct use and
maintenance of thebattery. It is important that you read, understand, and obey these
instructions before you operate the equipment. Save these original instructions for
future reference.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about hazards that could
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol
is used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information
about hazards
that can result in
personal injury.
Read and
understand the
Operator's Manual
before operation or
servicing the unit.
Fire hazard Explosion hazard
Electric shock
hazard
No open flames
Do not use this
device in a bathtub,
shower or water-
filled reservoir.
Corrosive substance
Temperature limit Not to be serviced
by users
Wear eye protection
Warning Label
A warning label is on theexternal casingof the battery.
Operation
Operating Conditions
WARNING
Use and keep the battery in an area with good airflow, away from sparks, open
flames, or excessive heat.
WARNING
Do not use the equipment if the battery is submerged in water or water goes
into the battery or connectors.Contact an Authorized Battery Service Dealer for
instructions.
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and burns.DO NOT use the
battery if there is damage, leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use the battery if the casing
is cracked, gashed, bulging, warped, or damaged.
DO NOT use the battery outside of the correct range of -4 °F to +140 °F (-20 °C to 60
°C).
Performance will be reduced under-4° F (-20° C).
Vibration
The equipment where the battery is installedcancause vibration.
DO NOThitthe battery. Keep the battery away from hard objects.
Water
Do not operate the battery if it was submerged in water. If the battery was submerged in
water, speak to an Authorized Battery Service Dealer for instructions.
Battery Charging
WARNING
Only use with OEM or Vanguard approved chargers. Unapproved chargers
can result in battery failure, fire, or explosion. Before you use the charger,
completely read, understand, and obey all the requirements as specified in
themanufacturer’sbattery charger Operator's Manual.
The recommended ambient charge temperature range is 32° Fto 122° F (0° C to 50° C).
DO NOT discharge or charge the battery outside the specified temperature range,
orbattery degradationcanoccurquickly.
If an odor comes from the battery, or looks unusual, immediately stop the battery
charge.
2 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Transport
WARNING
When you move the battery, do not touch the external terminals. Contact could
cause a short circuit and result in a fire or explosion.
WARNING
The battery is heavy. When you move or lift the battery, use the correct lifting
devices and safe procedures.
Do not remove the battery from the equipment for transport. Refer to the equipment
manufacturer's manual for transport instructions.
Maintenance and Service
NOTE:When servicing the battery, ALWAYS first remove the multi-pin communication
connector.
WARNING
The battery has a risk of high short circuit current.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Wear safety glasses or approved eye protection when you work near the battery.
Use tools that have insulated handles.
Disconnect the charging source before you connect or disconnect the battery
terminals.
Do not put tools or metal parts on top of batteries.
WARNING
Do not tighten the battery cable connections too tight.If the cable connections
are too tight, damage to the internal circuitry can occur and cause arcing that can
result in fire and/or explosion. See SPECIFICATIONS for battery terminal torque.
NOTICE All service must be done by an Authorized Service Dealer.
Before all equipment maintenance, do the steps that follow:
1. Turn off the equipment.
2. Disconnect the round, center-located, multi-pin connector.
3. Disconnect the charger.
4. Make sure that zero voltage is present across the red and black terminals.
NOTICEIf voltage is present, wait one hour and check it again. If voltage remains
present, immediately contact an Authorized Battery Service Dealer for instructions.
5. Annually, do a complete charge and discharge cycle.
Battery Inspection
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and burns.DO NOT use the
battery if there is damage, leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use the battery if the casing
is cracked, gashed, bulging, warped, or damaged.
Examinethe battery for damage.Do not use the battery if the casing is cracked, gashed,
bulging, warped, or damaged.Do not use the battery if the terminals are stripped,
damaged, bent or missing. If the battery is damaged, speak to an Authorized Service
Dealer for instructions.
Clean the Battery
NOTICEYou can use a pressure washer to clean the battery, but DO NOT use a 0°
nozzle. Pressure washer spray must be a minimum 12 inches from the battery.
NOTE:When you clean the battery, the mating circular communication connector
muststayattached to make sure that it has an environmental seal.
WARNING
The battery has a risk of high short circuit current.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Wear safety glasses or approved eye protection when you work near the battery.
Use tools that have insulated handles.
Disconnect the charging source before you connect or disconnect the battery
terminals.
Do not put tools or metal parts on top of batteries.
WARNING
Keep the battery in a dry, clean area away from flammable materials, such as
newspaper, trash, leaves, or other debris.
DO NOT use harsh chemicals, or powdered abrasives to clean the battery.
Clean the battery more frequently in coastal environments that have sea salt
spray.
Avoid direct spray at user display panel anddock connections.
Battery Service
WARNING
NO USER SERVICEABLE PARTS. DO NOT OPEN BATTERY. Contact a Briggs &
Stratton Authorized Service Dealer.
Contact an Authorized Service Dealer for all service instructions. Do not disassemble
the battery for inspection, maintenance, or repair.All service must be done by an
Authorized Battery Service Dealer.For an Authorized Battery Service Dealer near you,
go to vanguardpower.com.
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and burns.DO NOT use the
battery if there is damage, leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use the battery if the casing
is cracked, gashed, bulging, warped, or damaged.
Disposaland Recycling
Lithium-ion batteries must be collected and recycled separately from other waste. Do not
discard lithium-ion batteries as municipal waste.Contact an Authorized Battery Service
Dealer for disposal and recycling instructions.
Storage
Battery Storage
WARNING
Use and keep the battery in an area with good airflow, away from sparks, open
flames, or excessive heat.
NOTICEIncorrect storage can cause battery damage, permanent loss of battery
capacity, or cause the battery to be unserviceable. If a fully discharged battery is in
storage,the battery will become permanently unserviceable. Do not exceed the storage
temperature limits.
For storage up to 1 month, keep the equipment at the recommended range of -20
°Cto +60 °C (-4 °Fto+140 °F).For storage up to 1 year, keep the equipment at the
recommended range of -20 °C to +25 °C (-4°F to+77°F).
If you keep the equipment outside the recommended temperature range, decrease
battery performance will occur, and result in life cycle degradation.
NOTE:Long-term storage at temperatures less than 77 °F (25 °C) is recommended.
Do not remove the battery or disconnect it from the equipment.
Do not keep the battery in long-term storage with the battery connected to the charger,
or a reduction in battery cycle lifecanoccur.
When thebattery is not used for more than a month,charge or discharge it to a state of
charge of 40-70%.
Troubleshooting
NOTE:For assistance with Battery Safety, Operation, and Maintenance, refer to the
Original Equipment Manufacturer's (OEM) Owner’s manual.
1. Check user display panel for fault indication. See User Display Panel Fault
Indication.
2. Remove the battery from the equipment and connect to the charger. Make sure the
battery properly charges.
3. If the battery continues not to operate,speak to a Briggs & Stratton Authorized
Representative at 1-888-459-1019.
3
Not for
Reproduction
Specifications
Specifications Chart
48V 24V
Nominal Voltage 51.6V 25.8V
Top Voltage 58.8V 29.4V
Cut-off Voltage 35.0V 17.5V
Discharge
Temperature Range
-4 °F to +140 °F (-20 °C to 60 °C)
Storage Temperature
1 month
-4 °F to +140 °F (-20 °C to +60 °C)
Storage Temperature
1 year
-4 °F to +77 °F (-20 °C to +25 °C )
*Charging Temperature
Range
14 °F to 113 °F ( -10 °C to 45 °C)
Maximum Heat
Exposure
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Minimum IPX Rating IP56+ Pressure Wash IP56+ Pressure Wash
Hazardous Material
Classification
Class 9 Class 9
*Charging temperature rangescanchangebecause ofthe configuration of the equipment where the battery is
installed.
** A higher IPX Rating may be achieved with certain battery configurations.
Compliance
FCCCompliant
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or
modifications to the product not expressly approved by Briggs & Stratton could void
your authority to operate the product.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Vanguard is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Vanguard Battery Warranty
Effective March 2023
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, with a new, reconditioned or re-manufactured part, at the
sole discretion of Briggs & Stratton, any part that is defective in material or workmanship
or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under
this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject
to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Battery Service Dealer in our dealer locator map at vanguardpower.com.
The purchaser must contact the Authorized Battery Service Dealer, and then make the
product available to the Authorized Battery Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country*.
Warranty Period
Vanguard 1.5kWh Battery Packs1, 2, 3
36 Months, or 0.9 Adjusted Discharge Megawatt-hours (whichever comes first).
Vanguard 3.5kWh Battery Packs1, 2, 3
36 Months, or 2.1 Adjusted Discharge Megawatt-hours (whichever comes first).
Vanguard 5kWh Battery Packs1, 2, 3
36 Months, or 3.0 Adjusted Discharge Megawatt-hours (whichever comes first).
Vanguard 7kWh Battery Packs1, 2, 3
36 Months, or 4.2 Adjusted Discharge Megawatt-hours (whichever comes first).
Vanguard 10kWh Battery Packs1, 2, 3
36 Months, or 6.0 Adjusted Discharge Megawatt-hours (whichever comes first)
1These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your battery, go to vanguardpower.com or contact your
Authorized Battery Service Dealer.
2There is no warranty for batteries on equipment used for prime power in place of a
utility; vehicles used in competitive racing or on commercial or rental tracks.
3Adjusted Discharge Megawatt-hours is calculated by adding the total cumulative
megawatt-hours discharge of the battery with two times the total cumulative megawatt-
hours of discharge of the battery while in the “alarm” state (both values as reported by
the battery).
*In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Battery Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use
by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for
commercial, income producing or rental purposes. Once a battery has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use battery for
purposes of this warranty.
In order to ensure prompt and complete warranty coverage, register your product on-
line at www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to
obtain warranty service on Vanguard products.
About Your Warranty
This limited warranty covers battery-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the battery may be mounted.
Normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not
applicable if the battery has been altered or modified or if the battery serial number has
been defaced or removed. The battery will experience capacity loss over time and with
use. Loss of capacity is not covered under this warranty. This warranty does not cover
damage or performance problems caused by:
1. The use of parts, accessories or charging equipment that are not original Vanguard
parts, or associated parts or assemblies such as harnesses, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
2. Use of the battery on equipment or in environments not previously approved by
Briggs & Stratton;
3. Intentional actions, collisions or accidents;
4. Servicing or opening the battery by non-certified personnel;
5. Flooding or submerging the battery, or water/chemical corrosion;
6. Shorting battery terminals, undersized or improper wiring connections;
7. Modifying or attempting to modify the hardware, software or programming of the
battery;
4 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
8. Storing or using the battery outside of conditions specified in the operator’s manual,
overheating due to dirt and debris which plug or clog the cooling surfaces, or by
operating the battery without sufficient ventilation;
9. Excessive vibration due to over-speeding, loose or improper mounting, loose or
unbalanced equipment, or improper coupling of the battery to equipment;
10. Damaging, impacting, misuse, over tightening fasteners, dropping, shipping,
handling, or warehousing of equipment, or improper installation.
Warranty service is available only through Authorized Battery Service Dealers.
Locate your nearest Authorized Battery Service Dealer in our dealer locator map
at vanguardpower.com or by calling 1-888-459-1019.
80125373(Revision A)
5
Not for
Reproduction
Generel information
Sørg for at finde enhedens serie- og modelnummer, hvis du ønsker at rekvirere
reservedele, service eller teknisk assistance. Disse oplysninger er angivet i nærheden
af advarselsmærkaten. Vi anbefaler, at du noterer disse numre i felterne herunder,
så du kan finde dem, hvis mærkaten bliver beskadiget eller forsvinder. Hvis du har
spørgsmål, bedes du kontakte din autoriserede batteriserviceforhandler eller besøge
vanguardpower.com.
Serienummer:
Modelnummer:
Kontaktoplysninger for europæisk kontor
Ved spørgsmål vedrørende udstyret bedes du kontakte vores europæiske kontor på:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Tyskland.
Førersikkerhed
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Forsømmelse af at læse og overholde betjeningsvejledningen, alle advarsler og alle
betjeningsinstruktioner kan medføre død eller alvorlig personskade.
Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der gør dig opmærksom på de
farer og risici, der forekommer i forbindelse med dette batteri, og hvordan du undgår
dem. Den indeholder også instruktioner i korrekt brug og vedligeholdelse af batteriet.
Det er vigtigt, at du læser, forstår og overholder disse instruktioner, før du forsøger at
betjene dette udstyr. Gem disse originale anvisninger til fremtidig brug.
Sikkerhedssymboler og signalord
Sikkerhedsadvarselssymbolet identificerer sikkerhedsoplysninger om farer,
der kan medføre personskader. Et signalord (FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG)
bliver brugt for at illustrere sandsynligheden for og den mulige grad af personskade.
Desuden bruges et faresymbol til at illustrere faretypen.
FARE indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås, vil forårsage dødsfald eller alvorlig
personskade.
ADVARSEL indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås, kan forårsage dødsfald eller
alvorlig personskade.
FORSIGTIG indikerer en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre
alvorlig eller moderat personskade.
BEMÆRK angiver oplysninger, der anses som vigtige, men som ikke vedrører farer.
Faresymboler og deres betydninger
Sikkerhedsinformation
om farer, som
kan resultere i
personskade.
Læs og forstå
betjeningsvejledningen
før betjening eller
servicering af
enheden.
Brandfare Eksplosionsfare
Fare for elektrisk
stød
Ingen åben ild
Brug ikke enheden
i et badekar,
brusebad eller
anden vandfyldt
beholder.
Ætsende væske
Temperaturgrænse Må ikke serviceres
af brugere
Brug sikkerhedsbriller
Advarselsmærkat
Der er placeret en advarselsmærkat på batteriets indkapsling.
Sikkerhedsmeddelelser
Betjening
Driftstilstande
ADVARSEL
Brug og opbevar batteriet i et område med god udluftning, væk fra gnister, åben
ild eller overdreven varme.
ADVARSEL
Brug ikke udstyret, hvis batteriet er nedsænket i vand, eller der kommer vand
ind i batteriet eller stikket. Kontakt en autoriseret batteriserviceforhandler for
instruktioner.
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed og forbrændinger. Brug IKKE
batteriet, hvis det er beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget. Brug IKKE batteriet, hvis
indkapslingen er revnet, har flænger, buler ud, er deformt eller beskadiget.
BRUG IKKE batteriet uden for det korrekte interval på -4 °F til +140 °F (-20 °C til 60 °C).
Vibration
Udstyret, hvori batteriet er monteret, kan forårsage vibrationer.
Batteriet MÅ IKKE udsættes for slag. Hold batteriet væk fra hårde genstande.
Vand
Batteriet må ikke bruges, hvis det har været nedsænket i vand. Kontakt en autoriseret
batteriserviceforhandler for instruktioner, hvis batteriet har været nedsænket i vand.
Batteriopladning
ADVARSEL
Må kun bruges med godkendte opladere fra OEM eller Vanguard®. Ikke-godkendte
opladere kan forårsage fejlfunktion af batteriet, brand eller eksplosion. Før du
bruger opladeren, skal du læse, forstå og overholde alle de krav, der er angivet i
producentens betjeningsvejledning til batteriopladeren.
Det anbefalede temperaturinterval ved opladning er 32 °F til 113 °F (0 °C til 45 °C).
Batteriet MÅ IKKE af- eller oplades uden for det specifikke temperaturinterval, ellers kan
batteriets levetid hurtigere forringes.
Stands straks opladning af batteriet, hvis det udsender en lugt eller ser usædvanligt ud.
6 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Transport
ADVARSEL
Når du flytter batteriet, må du ikke røre ved de udvendige terminaler. Kontakt kan
forårsage en kortslutning og medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL
Batteriet er tungt. Når du flytter eller løfter batteriet, skal du bruge det korrekte
løfteudstyr og sikkerhedsprocedurer.
Batteriet må ikke fjernes fra udstyret under transport. Se udstyrsproducentens
vejledning for instruktioner vedrørende transport.
Vedligeholdelse og service
BEMÆRK:Når batteriet serviceres, skal kommunikationsstikket med flere stifter ALTID
fjernes først.
ADVARSEL
Batteriet udgør en risiko for høj kortslutningsstrøm.
Fjern ure, ringe eller andre metalgenstande.
Bær sikkerhedsbriller eller godkendt øjenbeskyttelse, når du arbejder i
nærheden af batteriet.
Brug værktøj med isolerede håndtag.
Afbryd opladningskilden, inden du tilslutter eller afbryder batteriterminalerne.
Læg ikke værktøj eller metaldele oven på batterier.
ADVARSEL
Batteriets kabelforbindelser må ikke strammes for meget. Hvis de er for stramme,
kan det beskadige det indvendige kredsløb og dermed forårsage dannelse af en
lysbue, der kan medføre brand og/eller eksplosion. Se SPECIFIKATIONER for
oplysninger om batteriterminalernes drejningsmoment.
BEMÆRK Al service skal udføres af en autoriseret serviceforhandler.
Inden al vedligeholdelse af udstyr, udfør følgende trin:
1. Sluk for udstyret.
2. Afkobl det centralt placerede, runde stik med flere stifter.
3. Frakobl opladeren.
4. Sørg for, at der nul spænding på tværs af de røde og sorte terminaler.
BEMÆRKHvis der forekommer spænding, vent en time og tjek igen. Hvis der stadig
forekommer spænding, kontakt straks en autoriseret batteriserviceforhandler for
instruktioner.
5. Udfør en komplet opladnings- og afladningscyklusen én gang om året.
Batterieftersyn
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed og forbrændinger. Brug IKKE
batteriet, hvis det er beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget. Brug IKKE batteriet, hvis
indkapslingen er revnet, har flænger, buler ud, er deformt eller beskadiget.
Eftersebatteriet for skader.Brug ikke batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud, er deform eller beskadiget.Brug ikke batteriet, hvis polerne er blotlagt,
beskadiget, bøjet eller mangler. Hvis batterier er beskadiget, så kontakt en autoriseret
serviceforhandler for instruktioner.
Rengør batteriet
BEMÆRKDu kan bruge en højtryksrenser til at rense batteriet, men BRUG IKKE
en dyse på 0°. Spray med højtryksrenser skal ske med en afstand på mindst 30cm
(12tommer) fra batteriet.
BEMÆRK:Når du rengør batteriet, skal det tilsvarende cirkulære kommunikationsstik
forblive tilsluttet for at sikre, at det er miljømæssigt forseglet.
ADVARSEL
Batteriet udgør en risiko for høj kortslutningsstrøm.
Fjern ure, ringe eller andre metalgenstande.
Bær sikkerhedsbriller eller godkendt øjenbeskyttelse, når du arbejder i
nærheden af batteriet.
Brug værktøj med isolerede håndtag.
Afbryd opladningskilden, inden du tilslutter eller afbryder batteriterminalerne.
Læg ikke værktøj eller metaldele oven på batterier.
ADVARSEL
Opbevar batteriet i et tørt, rent område væk fra brændbare materialer, såsom
avispapir, skrald, blade eller andet affald.
Brug IKKE skrappe kemikalier eller slibemidler til at rengøre batteriet.
Rengør batteriet oftere i kystområder pga. forekomsten af havsalt i luften.
Undgå at sprøjte direkte på ledningsforbindelser og udluftningsventiler.
Batteriservice
ADVARSEL
INGEN DELE MÅ SERVICERES AF BRUGEREN. BATTERIET MÅ IKKE ÅBNES.
Kontakt en af Briggs & Strattons autoriserede serviceforhandlere.
Kontakt en autoriseret serviceforhandler vedrørende alle serviceinstruktioner. Skil
ikke batteriet ad med henblik på eftersyn, vedligeholdelse eller reparation. Al service
skal udføres af en autoriseret batteriserviceforhandler.For at finde en autoriseret
serviceforhandler i nærheden af dig, besøg vanguardpower.com.
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed og forbrændinger. Brug IKKE
batteriet, hvis det er beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget. Brug IKKE batteriet, hvis
indkapslingen er revnet, har flænger, buler ud, er deformt eller beskadiget.
Bortskaffelse og genbrug
Litium-ion-batterier skal indsamles og sendes til genbrug. Litium-ion-batterier må ikke
kasseres som kommunalt affald. Kontakt en autoriseret batteriserviceforhandler for
instruktioner vedrørende bortskaffelse og genbrug.
Opbevaring
Batteriopbevaring
ADVARSEL
Brug og opbevar batteriet i et område med god udluftning, væk fra gnister, åben
ild eller overdreven varme.
BEMÆRKForkert opbevaring kan beskadige batteriet, forårsage permanent tab af
dets kapacitet eller gøre det ubrugeligt. Opbevaring af et helt afladet batteri vil gøre det
permanent ubrugeligt. Temperaturgrænserne for opbevaring må ikke overskrides.
Ved opbevaring i op til en måned er det anbefalede temperaturinterval -20°Ctil +60°C
(-4°Ftil+140°F).Ved opbevaring i op til et år er det anbefalede temperaturinterval
-20°C til +25°C (-4°F til+77°F).
Hvis udstyret opbevares ved temperaturer uden for det anbefalede temperaturinterval,
vil batteriets ydeevne blive forringet og forårsage forkortet levetid.
BEMÆRK:Langvarig opbevaring anbefales ved temperaturer under 25°C (77°F).
Batteriet må ikke fjernes eller afkobles fra udstyret.
Batteriet må ikke opbevares i længere tid med batteriet tilsluttet til opladeren, da dette
kan forringe batteriets levetid.
Når batteriet ikke skal bruges i over en måned, skal det af- eller oplades til batteriniveau
på omkring 40-70%.
Fejlfinding
BEMÆRK:Vi henviser til udstyrsproducentens brugervejledning (OEM) for hjælp til
batterisikkerhed, brug og vedligeholdelse.
1. Sørg for, at nøglen står til positionen FRA.Tilslut opladeren til batteriet.
7
Not for
Reproduction
2. Oplad batteriet i min. 24timer og maks. 240timer (10dage).Hvis batteriet fortsat
ikke fungerer,så kontakt en af Briggs & Strattons autoriserede repræsentant på
1-888-459-1019.
Specifikationer
Specifikationsoversigt
48V 24V
Nominel spænding 51.6V 25.8V
Topspænding 58.8V 29.4V
Afskæringsspænding 35.0V 17.5V
Temperaturinterval,
afladning
-4 °F til +140 °F (-20 °C til 60 °C)
Opbevaringstemperatur,
1 måned
-4 °F til +140 °F (-20 °C til +60 °C)
Opbevaringstemperatur,
1 år
-4 °F til +77 °F (-20 °C til +25 °C )
*Temperaturinterval
ved opladning
14 °F til 113 °F ( -10 °C til 45 °C)
Maksimal
varmeeksponering
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Min. IPX-klasse IP56+ Højtryksrenser IP56+ Højtryksrenser
Klassificering, farligt
materiale
Klasse 9 Klasse 9
*Temperaturinterval ved opladningkanvariere alt efter konfigurationen af udstyret, hvori batteriet er monteret.
** Der kan opnås en højere IPX-klasse med visse batterikonfigurationer.
Overensstemmelse
FCC-overensstemmelse
I henhold til afsnit 15.21 i FCC-reglementet gøres brugeren opmærksom på, at
udførelse af ændringer eller justeringer på produktet, som ikke er blevet godkendt af
Briggs & Stratton, kan føre til fratagelse af brugerens ret til at betjene produktet.
Denne enhed overholder kravene i afsnit15 i FCC-reglerne.
Betjening må kun ske ved overholdelse af følgende to betingelser: (1) Denne
enhed må ikke skabe skadelige interferens, og (2) denne enhed skal acceptere
eventuel interferens, der modtages, herunder interferens, der kan forårsage uønsket
funktionalitet.
Dette udstyr er blevet testet i henhold til og overholder grænserne for en digital enhed
i klasseB i henhold til afsnit15 i FCC-reglerne. Disse grænser er beregnet til at yde
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens ved installation i et beboet område.
Dette udstyr skaber, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke
installeres og anvendes i henhold til instrukserne, kan det skabe skadelig interferens
for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke opstår i en
bestemt installation. Hvis dette udstyr skaber skadelig interferens i forhold til radio-
eller tv-modtagelse, hvilket kan identificeres ved at tænde og slukke for udstyret,
opfordres brugeren til at prøve at afhjælpe denne interferens ved anvendelse af ét eller
flere af følgende tiltag:
Flyt modtagerantennen.
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
Tilslut udstyret til et stik i et andet ledningssystem end det, som modtageren er
tilsluttet til.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af disse mærker af Vanguard er licenseret. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Garanti på Vanguard®-batteri
Gældende fra marts 2023
Begrænset garanti
Briggs & Stratton garanterer, at de i løbet af den garantiperiode, der er angivet herunder,
uden beregning vil reparere eller erstatte enhver del, der er defekt med hensyn til
materiale eller udførelse eller begge dele, med en ny, renoveret eller genproduceret del,
efter Briggs & Stratton eget skøn. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt,
som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen.
Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser.
Hvis du har brug for garantidækket service, kan du finde den nærmeste autoriserede
batteriserviceforhandler på vores forhandleroversigtskort på vanguardpower.com.
Køberen skal kontakte den autoriserede batteriserviceforhandler og derefter stille
produktet til rådighed for denne med henblik på inspektion og testning.
Der ydes ikke nogen anden udtrykkelig garanti. Underforståede garantier,
inklusive garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset
til garantiperioden, der er angivet nedenfor, eller i den udstrækning loven tillader.
Ansvar for hændelige skader eller følgeskader er udelukket, i det omfang lovgivningen
tillader udelukkelse. Visse stater eller lande tillader ikke begrænsninger på, hvor lang
tid en underforstået garanti varer, og visse stater eller lande tillader ikke udelukkelse
eller begrænsning af tilfældig skade eller følgeskade, så ovenstående begrænsning og
udelukkelse er måske ikke gældende for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske
rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til
land*.
Garantiperiode
Vanguard® 1,5 kWh batteripakke1, 2, 3
36 måneder eller 0,9 justeret afladning i megawatt-timer (hvad end, der kommer først).
Vanguard® 3,5 kWh batteripakke1, 2, 3
36 måneder eller 2,1 justeret afladning i megawatt-timer (hvad end, der kommer først).
Vanguard® 5 kWh batteripakke1, 2, 3
36 måneder eller 3,0 justeret afladning i megawatt-timer (hvad end, der kommer først).
Vanguard® 7 kWh batteripakke1, 2, 3
36 måneder eller 4,2 justeret afladning i megawatt-timer (hvad end, der kommer først).
Vanguard® 10 kWh batteripakke1, 2, 3
36 måneder eller 6,0 justeret afladning i megawatt-timer (hvad end, der kommer først).
1Dette er vores standardgarantibetingelser, men der kan lejlighedsvist være ekstra
garantidækning, som ikke var fastlagt på tidspunktet for offentliggørelsen. Besøg
vanguardpower.com for at se en liste over de aktuelle garantibetingelser for dit batteri
eller kontakt din autoriserede batteriserviceforhandler.
2Der gælder ingen garanti for batterier på udstyr, der anvendes som primær
strømkilde i stedet for normal strømforsyning, eller for køretøjer, der anvendes til
konkurrenceformål eller på kommercielle eller lejebaserede baner.
3Justeret afladning i megawatt-timer beregnes ved at lægge den samlede, kumulative
afladning i megawatt-timer for batteriet sammen med to gange den samlede,
kumulative afladning i megawatt-timer for batteriet i “alarm”-tilstand (begge værdier
rapporteres af batteriet).
*I Australien – Vores produkter sælges med en garanti, der ikke kan bortfalde i henhold
til den australske forbrugerlovgivning. Du er berettiget til en erstatning eller refusion
i tilfælde af en væsentlig defekt eller til kompensation for ethvert forudseeligt tab
eller skade. Du er derudover berettiget til at få dine varer repareret eller erstattet,
hvis varerne ikke lever op til kvaliteten, og manglen ikke er i forbindelse med en
væsentlig defekt. Hvis du har brug for garantidækket service, kan du finde den
nærmeste autoriserede batteriserviceforhandler på vores forhandleroversigtskort
på BRIGGSandSTRATTON.COM, ved at ringe til 1300274447, sende en e-mail til
[email protected], eller skrive til Briggs & Stratton Australia Pty
Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australien,2170.
Garantiperioden starter på købsdatoen for den første almindelige eller
erhvervsmæssige bruger. “Privat brug” betyder brug i personlig beboelseshusholdning
af en detailkunde. “Erhvervsmæssig brug” betyder al anden form for brug, inklusive
erhvervsmæssigt, indkomstdannende eller lejebaseret formål. Når et batteri er blevet
anvendt til erhvervsmæssig brug, vil det i henhold til denne garanti herefter blive anset
for at være et batteri til erhvervsbrug.
For at sikre en hurtig og fuldstændig garantidækning bedes du registrere produktet
online på onlineproductregistration.com.
Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise bevis for den oprindelige købsdato på
det tidspunkt, hvor du anmoder om garantiservice, vil produktets produktionsdato blive
brugt som grundlag for garantien. Det er ikke nødvendigt at registrere dit produkt for at
opnå garanti på Vanguard-produkter.
Om garantien
Denne begrænsede garanti dækker kun batterirelaterede materiale- og/eller
fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller tilbagebetaling for det udstyr, hvori batteriet
er installeret. Normalt slid dækkes ikke af denne garanti. På samme måde gælder
denne garanti ikke, hvis batteriet er blevet ændret eller modificeret, eller hvis batteriets
serienummer er ødelagt eller fjernet. Ved brug og med tiden vil batteriets kapacitet blive
forringet. Tab af kapacitet er ikke dækket af denne garanti. Denne garanti dækker ikke
skader eller driftsproblemer, som er forårsaget af:
1. Brug af dele, tilbehør eller opladningsudstyr, der ikke er originale Vanguard-dele,
eller tilhørende dele eller samlinger såsom ledningsnet, betjeningsanordninger osv.,
som ikke er leveret af Briggs & Stratton;
2. Brug af batteriet på udstyr eller i miljøer, der ikke tidligere er godkendt af Briggs &
Stratton;
8 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
3. Forsætlige handlinger, sammenstød eller ulykker,
4. Servicering eller åbning af batteriet udført af ikke-certificeret personale,
5. Oversvømmelse eller nedsænkning af batteriet, eller korrosion forårsaget af vand/
kemikalier,
6. Kortslutning af batteriterminalerne, underdimensionerede eller ukorrekte
ledningsforbindelser,
7. Modificering af eller forsøg på at modificere batteriets hardware, software eller
programmering,
8. Opbevaring eller brug af batteriet i strid med de betingelser, der er specificeret i
betjeningsvejledningen, overophedning på grund af skidt og snavs, der tildækker
eller blokerer kølefladerne, eller ved at betjene batteriet uden tilstrækkelig
ventilation,
9. Overdreven vibration på grund af for høj hastighed, løs eller forkert montering, løst
eller ubalanceret udstyr eller forkert tilkobling af batteriet til udstyret,
10. Beskadigelse, stød, misbrug, overstramning af fastgørelseselementer, tab,
forsendelse, håndtering eller opbevaring af udstyret, eller ukorrekt installation deraf.
Garantiservice ydes kun af autoriserede batteriserviceforhandlere. Find din
nærmeste autoriserede batteriserviceforhandler på vores forhandleroversigtskort
på vanguardpower.com eller ved at ringe til 1-888-459-1019.
80125373(Revision A)
9
Not for
Reproduction
Allgemeine Information
Stellen Sie sicher, wenn Sie Ersatzteile, Service oder technische Unterstützung
benötigen, dass Sie die Seriennummer und die Modellnummer der Einheit bereithalten.
Diese Informationen befinden sich in der Nähe des Warnaufklebers. Es wird empfohlen,
die Nummern in die folgenden Felder einzutragen, damit diese bei Beschädigung
oder Verlust des Aufklebers verfügbar sind. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihre
Vertragswerkstatt oder besuchen Sie vanguardpower.com.
Seriennummer:
Modellnummer:
Kontaktinformationen für das europäische
Büro
Bei Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an unser europäisches Büro unter:
Max-Born-Straße2, 68519 Viernheim, Deutschland.
Bedienersicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Ein Nichtlesen und Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, aller Warnungen und
Betriebsanweisungen kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
Die Bedienungsanleitung enthält Sicherheitshinweise, die Sie über die Gefahren und
Risiken im Zusammenhang mit der Batterie sowie deren Vermeidung informieren. Sie
enthält außerdem Anleitungen zur richtigen Verwendung und Wartung der Batterie. Es
ist wichtig, dass Sie diese Anleitungen lesen, beachten und befolgen, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Heben Sie diese Anweisungen als Nachschlagewerk auf.
Sicherheitshinweissymbole und Signalworte
Das Sicherheitswarnsymbol enthält Sicherheitsinformationen über Gefahren,
die zu Verletzungen führen können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder
VORSICHT) wird verwendet, um die Wahrscheinlichkeit und den potenziellen
Schweregrad von Verletzungen anzuzeigen. Außerdem wird ein Gefahrensymbol
verwendet, um die Art des Risikos darzustellen.
GEFAHR weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
wird, wenn es nicht vermieden wird.
WARNUNG weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen könnte, wenn es nicht vermieden wird.
VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen
führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEISweist auf Informationen hin, die wichtig sind, sich jedoch nicht auf eine
Gefahr beziehen.
Gefahrensymbole und deren Bedeutung
Warnhinweis zu
Risiken, die zu
Verletzungen führen
können.
Lesen und
beachten Sie die
Bedienungsanleitung,
bevor Sie die
Einheit in Betrieb
nehmen oder
Wartungsarbeiten
durchführen.
Brandgefahr Explosionsgefahr
Stromschlaggefahr Keine offenen
Flammen
Verwenden Sie
das Gerät nicht in
einer Badewanne,
Dusche oder einem
mit Wasser gefüllten
Behälter.
Ätzende Substanz
Temperaturgrenze Darf nicht von
Benutzern gewartet
werden
Augenschutz tragen
Warnaufkleber
Auf dem Außengehäuse der Batterie befindet sich ein Warnaufkleber.
Sicherheitshinweise
Betrieb
Betriebsbedingungen
WARNUNG
Verwenden und lagern Sie die Batterie in einem Bereich mit guter Luftzirkulation,
entfernt von Funken, offenen Flammen oder übermäßiger Hitze.
WARNUNG
Das Gerät nicht verwenden, wenn die Batterie in Wasser getaucht wurde oder
Wasser in die Batterie oder die Anschlüsse gelangt ist.Weitere Anweisungen von
einem autorisierten Batterieservice-Händler einholen.
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung und zu Verbrennungen
führen.Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn Sie
ungewöhnliche Geräusche hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse Sprünge, Risse,
Ausbeulungen, Verformungen oder Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie die Batterie NICHT außerhalb des korrekten Bereichs von -4 °F bis +140
°F (-20 °C bis 60 °C).
Vibrationen
Die Geräte, in denen die Batterie installiert ist, können Vibrationen verursachen.
Stoßen Sie die Batterie NICHT. Halten Sie die Batterie von harten Gegenständen fern.
Wasser
Betreiben Sie die Batterie nicht, wenn sie in Wasser getaucht wurde. Falls die Batterie
in Wasser getaucht wurde, wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt für weitere
Anweisungen.
10 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Aufladen der Batterie
WARNUNG
Verwenden Sie nur OEM- oder von Vanguard® zugelassene Ladegeräte. Nicht
zugelassene Ladegeräte können zu Batterieausfall, Feuer oder Explosion führen.
Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lesen und beachten Sie alle Anforderungen,
die in der Bedienungsanleitung des Herstellers des Ladegeräts angegeben sind,
und befolgen Sie diese.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für das Laden liegt bei 32 °F bis 113 °F
(0 °C bis 45 °C).
Die Batterie darf NICHT außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs entladen
oder geladen werden, da die Batterie sonst schnell abbauen kann.
Wenn die Batterie einen ungewöhnlichen Geruch abgibt oder ungewöhnlich aussieht,
stoppen Sie sofort den Ladevorgang der Batterie.
Transport
WARNUNG
Berühren Sie beim Bewegen der Batterie nicht die äußeren Pole. Berührung
könnte einen Kurzschluss verursachen und zu einem Brand oder einer Explosion
führen.
WARNUNG
Die Batterie ist schwer. Verwenden Sie die richtigen Hebevorrichtungen und
sichere Verfahren, wenn Sie die Batterie bewegen oder anheben.
Bauen Sie die Batterie zum Transport nicht aus dem Gerät aus. Anleitungen zum
Transport finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräteherstellers.
Wartung und Service
HINWEIS:Wenn Sie die Batterie warten, entfernen Sie IMMER zuerst den mehrpoligen
Kommunikationsverbinder.
WARNUNG
Von Batterien geht die Gefahr eines hohen Kurzschlussstroms aus.
Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände aus Metall.
Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen zugelassenen Augenschutz, wenn Sie in
der Nähe der Batterie arbeiten.
Verwenden Sie Werkzeuge, die isolierte Griffe haben.
Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batteriepole anschließen oder
abklemmen.
Legen Sie kein Werkzeug oder metallische Gegenstände auf die Batterie.
WARNUNG
Ziehen Sie die Kabelverbindungen der Batterie nicht zu fest an. Wenn die
Kabelanschlüsse zu fest angezogen sind, können die internen Schaltkreise
beschädigt werden, was zu Lichtbögen führen könnte, die einen Brand und/
oder eine Explosion verursachen können. Siehe SPEZIFIKATIONEN für das
Drehmoment der Batteriepole.
HINWEIS Alle Wartungsarbeiten müssen von einer Vertragswerkstatt durchgeführt
werden.
Führen Sie vor jeder Wartung des Gerätes die folgenden Schritte aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den runden, mittig angeordneten, mehrpoligen Verbinder ab.
3. Das Ladegerät trennen.
4. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem roten und schwarzen Anschluss keine
Spannung anliegt.
HINWEISWenn Spannung vorhanden ist, warten Sie eine Stunde und prüfen Sie
diese erneut. Falls weiterhin Spannung anliegt, wenden Sie sich sofort an eine
Vertragswerkstatt, um Anweisungen zu erhalten.
5. Führen Sie einmal jährlich einen vollständigen Lade- und Entladezyklus durch.
Inspektion der Batterie
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung und zu Verbrennungen
führen.Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn Sie
ungewöhnliche Geräusche hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse Sprünge, Risse,
Ausbeulungen, Verformungen oder Beschädigungen aufweist.
Untersuchen Sie die Batterie auf Schäden. Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn das
Gehäuse Risse, Druckstellen, Ausbeulungen, Verformungen oder Beschädigungen
aufweist. Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn die Pole abisoliert, beschädigt,
verbogen sind oder fehlen. Sollte die Batterie beschädigt sein, wenden Sie sich für
weitere Anweisungen an eine autorisierte Vertragswerkstatt.
Reinigen der Batterie
HINWEISSie können einen Hochdruckreiniger verwenden, um die Batterie zu reinigen,
aber verwenden Sie KEINE 0°-Düse. Die Sprühdüse des Hochdruckreinigers muss
mindestens 12Zoll von der Batterie entfernt sein.
HINWEIS:Wenn Sie die Batterie reinigen, muss der runde Kommunikationsstecker
angeschlossen bleiben, um sicherzustellen, dass sie gegen Umwelteinflüsse
abgedichtet ist.
WARNUNG
Von Batterien geht die Gefahr eines hohen Kurzschlussstroms aus.
Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände aus Metall.
Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen zugelassenen Augenschutz, wenn Sie in
der Nähe der Batterie arbeiten.
Verwenden Sie Werkzeuge, die isolierte Griffe haben.
Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batteriepole anschließen oder
abklemmen.
Legen Sie kein Werkzeug oder metallische Gegenstände auf die Batterie.
WARNUNG
Bewahren Sie die Batterie in einem trockenen, sauberen Bereich auf, der von
brennbaren Materialien wie Zeitungen, Müll, Laub oder anderen Fremdkörpern
entfernt ist.
Verwenden Sie KEINE scharfen Chemikalien oder pulverförmige Schleifmittel
zum Reinigen der Batterie.
Reinigen Sie die Batterie in küstennahen Umgebungen mit Meersalznebel
häufiger.
Vermeiden Sie direktes Sprühen auf Kabelverbindungen und
Entlüftungsöffnungen.
Wartung der Batterie
WARNUNG
KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. DIE BATTERIE NICHT ÖFFNEN.
Setzen Sie sich mit einer Briggs & Stratton Vertragswerkstatt in Verbindung.
Wenden Sie sich für alle Serviceanleitungen an eine Vertragswerkstatt. Zerlegen Sie die
Batterie nicht zur Inspektion, Wartung oder Reparatur. Alle Wartungsarbeiten müssen
von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden. Eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe
finden Sie unter vanguardpower.com.
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung und zu Verbrennungen
führen.Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn Sie
ungewöhnliche Geräusche hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse Sprünge, Risse,
Ausbeulungen, Verformungen oder Beschädigungen aufweist.
Entsorgung und Recycling
Lithium-Ionen-Batterien müssen getrennt von anderen Abfällen gesammelt und recycelt
werden. Entsorgen Sie Lithium-Ionen-Batterien nicht im Hausmüll.Wenden Sie sich
11
Not for
Reproduction
an eine Vertragswerkstatt, um Anweisungen zur Entsorgung und zum Recycling zu
erhalten.
Aufbewahrung
Lagerung der Batterie
WARNUNG
Verwenden und lagern Sie die Batterie in einem Bereich mit guter Luftzirkulation,
entfernt von Funken, offenen Flammen oder übermäßiger Hitze.
HINWEISEine unsachgemäße Lagerung kann zu einer Beschädigung der Batterie,
einem dauerhaften Verlust der Batteriekapazität oder zur Unbrauchbarkeit der Batterie
führen. Wenn eine vollständig entladene Batterie gelagert wird, wird die Batterie
dauerhaft unbrauchbar. Überschreiten Sie nicht die Grenzwerte für die Lagertemperatur.
Lagern Sie das Gerät bis zu einem Monat bei einem empfohlenen Temperaturbereich
von -20°C bis +60°C (-4°F bis +140°F). Lagern Sie das Gerät bis zu einem Jahr bei
einem empfohlenen Temperaturbereich von -20°C bis +25°C (-4°F bis +77°F).
Wenn Sie das Gerät außerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs aufbewahren,
verringert sich die Batterieleistung, was zu einer Verkürzung der Lebensdauer führt.
HINWEIS:Eine Langzeitlagerung wird bei Temperaturen unter 77°F (25°C) empfohlen.
Bauen Sie die Batterie nicht aus dem System aus oder trennen Sie diese nicht vom
Gerät.
Lagern Sie die Batterie nicht mit einem angeschlossenen Ladegerät, da dies zu einer
Verringerung der Lebensdauer der Batterie führen kann.
Wenn die Batterie länger als einen Monat nicht benutzt wird, laden oder entladen Sie sie
auf einen Ladezustand von 40-70%.
Fehlersuche und -behebung
HINWEIS:Informationen zu Sicherheit, Betrieb und Wartung der Batterie finden Sie in
dem Benutzerhandbuch des Original-Geräteherstellers(OEM).
1. Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel in der Position AUS steht. Schließen Sie das
Ladegerät an die Batterie an.
2. Die Batterie sollte zwischen 24Stunden und maximal 240Stunden (10Tage)
aufgeladen werden. Wenn die Batterie weiterhin nicht funktioniert, wenden Sie sich
an einen autorisierten Briggs & Stratton Vertreter unter 1-888-459-1019.
Spezifikationen
Tabelle Technische Daten
48V 24V
Nennspannung 51.6V 25.8V
Maximalspannung 58.8V 29.4V
Abschaltspannung 35.0V 17.5V
Entladetemperaturbereich-4 °F bis +140 °F (-20 °C bis 60 °C)
Lagertemperatur
1Monat
-4 °F bis +140 °F (-20 °C bis +60 °C)
Lagertemperatur
1Jahr
-4 °F bis (-20 °C bis +25 °C )
*Ladetemperaturbereich 14 °F bis 113 °F ( -10 °C bis 45 °C)
Maximale
Wärmeeinwirkung
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Minimale IPX-
Einstufung
IP56+
Hochdruckreiniger
IP56+ Hochdruckreiniger
Gefahrstoffklassifikation Klasse 9 Klasse 9
*Die Ladetemperaturbereiche können sich aufgrund der Konfiguration des Geräts, in dem die Batterie installiert ist,
ändern.
**Eine höhere IPX-Einstufung kann mit bestimmten Batteriekonfigurationen erreicht werden.
Konformität
FCC-konform
Gemäß Teil15.21 der FCC-Bestimmungen, werden Sie darauf hingewiesen,
dass nicht ausdrücklich durch Briggs&Stratton genehmigte Änderungen oder
Modifizierungen am Produkt zum Verlust der Berechtigung zum Betrieb des Produkts
führen können.
Dieses Gerät erfüllt Teil15 der FCC-Bestimmungen.
Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Funkstörungen verursachen und (2) dieses Gerät muss empfangene
Interferenzen tolerieren, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb
führen können.
Konformität
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte
der KlasseB gemäß Teil15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
so ausgelegt, dass sie beim Einbau in Wohnbereichen einen ausreichenden
Schutz vor schädlichen Funkstörungen bieten. Das Gerät erzeugt und benutzt
Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen. Es kann, wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Funkstörungen bei der
Funkkommunikation verursachen. Es gibt allerdings keine Garantie dafür, dass es bei
einem bestimmten Einbau nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät schädliche
Funkstörungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und
Wiedereinschalten des Geräts überprüft werden kann, wird dem Benutzer geraten,
diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verändern Sie deren Lage.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, an deren Stromkreis nicht
auch der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,
Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Vanguard erfolgt unter Lizenz. Andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
Vanguard® Batteriegarantie
Mit Wirkung ab März 2023
Beschränkte Garantie
Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten angegebenen Garantiezeitraums
jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsfehler oder beides aufweist, nach Ermessen
von Briggs & Stratton kostenlos repariert oder durch ein neues, überholtes oder
nachgefertigtes Teil ersetzt wird. Die beim Einschicken des Produkts zwecks Reparatur
oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden Transportkosten sind vom
Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten
Bedingungen wirksam. Den nächstgelegenen für eine Batteriewartung autorisierten
Vertragshändler finden Sie über unsere Händlersuche auf vanguardpower.com. Der
Käufer muss die autorisierte Batterie-Servicewerkstatt kontaktieren und dieser das
Produkt für die Inspektion und Prüfungen zur Verfügung stellen.
Es besteht keine andereausdrückliche Garantie. Andere Garantien, einschließlich
die Garantie der handelsüblichen Qualität und der für die Eignung für einen
bestimmten Zweck, sind auf den unten angegebenen Garantiezeitraum oder
das gesetzlich zulässige Ausmaß beschränkt. Die Haftbarkeit für Folge- oder
Begleitschäden ist soweit ausgeschlossen wie gesetzlich zulässig. In einigen Staaten ist
die Dauer der implizierten Garantie bzw. die Ausnahme oder Beschränkung von Folge-
oder Begleitschäden nicht zulässig, daher könnte die oben genannte Beschränkung
oder Ausnahme eventuell nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen
bestimmte Rechte neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land
zu Land abweichen*.
Garantiezeitraum
Vanguard® 1,5kWh Akkupacks1, 2, 3
36 Monate oder 0,9 angepasste Megawattstunden (je nachdem, was zuerst eintritt).
Vanguard® 3,5kWh Akkupacks1, 2, 3
36 Monate oder 2,1 angepasste Megawattstunden (je nachdem, was zuerst eintritt).
Vanguard® 5kWh Akkupacks1, 2, 3
36 Monate oder 3,0 angepasste Megawattstunden (je nachdem, was zuerst eintritt).
Vanguard® 7kWh Akkupacks1, 2, 3
36 Monate oder 4,2 angepasste Megawattstunden (je nachdem, was zuerst eintritt).
Vanguard® 10kWh Akkupacks1, 2, 3
36 Monate oder 6,0 angepasste Megawattstunden (je nachdem, was zuerst eintritt)
1Dies sind unsere Standard-Garantiebedingungen, neben denen noch
andere Garantieabdeckungen vorhanden sein können, die während des
Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der
aktuellen Garantiebedingungen für Ihre Batterie finden Sie unter vanguardpower.com,
oder wenden Sie sich an Ihren für eine Batteriewartung autorisierten Vertragshändler.
2Es besteht keine Garantie für Batterien von Geräten, die für die Hauptversorgung
anstelle eines Versorgungsunternehmens verwendet werden; Fahrzeuge, die im
Rennsport oder auf gewerblichen oder Mietstrecken eingesetzt werden.
3Angepasste Megawattstunden werden berechnet, indem die gesamten kumulativen
Entladungs-Megawattstunden der Batterie mit dem Zweifachen der gesamten
12 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
kumulativen Megawattstunden-Entladung der Batterie im „Alarm“-Zustand addiert wird
(beide Werte werden von der Batterie gemeldet).
*In Australien sind unsere Waren durch Garantien abgedeckt, die unter dem
australischen Konsumentenschutzgesetz nicht ausgeschlossen werden können.
Bei erheblichen Fehlern haben Sie Anspruch auf Ersatz oder Erstattung sowie auf
Schadensersatz bei weiteren angemessen vorhersehbaren Verlusten oder Schäden.
Darüber hinaus haben Sie Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, falls diese
nicht die zu erwartende Qualität aufweisen und der Defekt keinen erheblichen Fehler
darstellt. Der nächstgelegene, für eine Batteriewartung autorisierte Vertragshändler
finden Sie über unsere Händlersuche auf BRIGGSandSTRATTON.COM,
unter der Telefonnummer 1300274447 oder per E-Mail oder schriftlich an
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd,
1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australien, 2170.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten
Einzelhandelskunden oder gewerblichen Endverbraucher. Endverbraucher-
Nutzung bedeutet die „private Verwendung“ im eigenen Haushalt durch einen
Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Verwendung“ bedeutet alle anderen
Verwendungszwecke, einschließlich für gewerbliche Zwecke, Zwecke zum Erzielen
eines Einkommens oder für Maschinenverleih. Sobald eine Batterie einmal gewerblich
eingesetzt worden ist, wird sie für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin
als Batterie für die gewerbliche Verwendung angesehen.
Registrieren Sie Ihr Produkt zur Sicherung einer umgehenden und vollständigen
Garantieabdeckung online unter onlineproductregistration.com.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Wenn Sie zu dem Zeitpunkt, an dem die
Garantieleistung gefordert wird, keinen Beleg für das Datum des Erstkaufs vorlegen
können, wird zur Bestimmung des Garantiezeitraums das Herstellungsdatum des
Produkts verwendet. Die Produktregistrierung ist für den Erhalt von Garantieleistungen
für Produkte von Briggs & Stratton nicht erforderlich.
Zur Garantie
Diese beschränkte Garantie deckt nur Material- bzw. Verarbeitungsschäden an der
Batterie ab und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, in dem die
Batterie installiert ist. Normale Abnutzung und Verschleiß werden von dieser Garantie
nicht abgedeckt. Die Garantie erlischt, wenn die Batterie geändert oder modifiziert oder
die Seriennummer der Batterie beschädigt oder entfernt wurde. Die Batterie wird im
Laufe der Zeit und bei Gebrauch einen Kapazitätsverlust erleiden. Der Kapazitätsverlust
ist nicht durch diese Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden oder
Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes hervorgerufen werden:
1. Die Verwendung von Teilen, Zubehör oder Ladegeräten, die keine Originalteile
von Vanguard sind, oder zugehörige Teile oder Baugruppen wie Kabelbäume,
Gerätesteuerungen usw., die nicht von Briggs & Stratton geliefert wurden;
2. Die Verwendung der Batterie im Zusammenhang mit Geräten oder in Umgebungen,
die nicht zuvor von Briggs & Stratton genehmigt wurden;
3. Vorsätzliche Handlungen, Zusammenstöße oder Unfälle;
4. Wartung oder Öffnen der Batterie durch nicht-zertifiziertes Personal;
5. Überflutung oder Untertauchen der Batterie oder Wasser/chemische Korrosion;
6. Kurzschließen der Batteriepole, unterdimensionierte oder unsachgemäße
Kabelverbindungen;
7. Modifizierung oder der Versuch, die Hardware, Software oder Programmierung der
Batterie zu modifizieren;
8. Lagerung oder Verwendung der Batterie außerhalb der in der Bedienungsanleitung
angegebenen Bedingungen, Überhitzung durch Schmutz und Fremdkörper, welche
die Kühlflächen blockieren oder verstopfen oder der Betrieb der Batterie ohne
ausreichende Belüftung;
9. Übermäßige Vibrationen aufgrund von überhöhter Drehzahl, loser oder
unsachgemäßer Montage, loser oder unausgewogener Geräte oder
unsachgemäßer Verbindung der Batterie mit dem Gerät;
10. Beschädigung, Stöße, Missbrauch, zu festes Anziehen von Befestigungselementen,
Stürze, Transport, Handhabung oder Lagerung von Geräten oder ein
unsachgemäßer Einbau.
Garantieleistungen sind nur durch Vertragswerkstätten durchzuführen. Die
nächstgelegene Vertragswerkstatt finden Sie über unsere Händlersuche auf
vanguardpower.com oder unter der Nummer 1-888-459-1019.
80125373(Revision A)
13
Not for
Reproduction
Γενικές πληροφορίες
Για ανταλλακτικά, σέρβις ή τεχνική βοήθεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε τον σειριακό αριθμό
και τον αριθμό μοντέλου της μονάδας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται κοντά στην
προειδοποιητική ετικέτα. Συνιστάται να καταγράψετε τους αριθμούς αυτούς στα
παρακάτω κενά έτσι ώστε να είναι διαθέσιμοι εάν η ετικέτα καταστραφεί ή χαθεί. Για
ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών ή
επισκεφθείτε τη διεύθυνση vanguardpower.com.
Σειριακός αριθμός:
Αριθμός μοντέλου:
Στοιχεία επικοινωνίας ευρωπαϊκού
γραφείου
Για ερωτήσεις σχετικά με τον εξοπλισμό σας, επικοινωνήστε με το ευρωπαϊκό γραφείο
μας στο:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Γερμανία.
Ασφάλεια χειριστή
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν διαβάσετε και τηρήσετε το Εγχειρίδιο χειριστή, όλες τις προειδοποιήσεις
και τις οδηγίες λειτουργίας, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί θανάσιμος ή σοβαρός
τραυματισμός.
Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια ώστε να σας
ενημερώσει για τους κινδύνους που σχετίζονται με την μπαταρία και πώς να τους
αποφύγετε. Περιέχει επίσης οδηγίες για τη σωστή χρήση και συντήρηση της μπαταρίας.
Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε και να τηρήσετε τις οδηγίες αυτές πριν
θέσετε σε λειτουργία τον εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτό το πρωτότυπο εγχειρίδιο για
μελλοντική χρήση.
Σύμβολο συναγερμικής ειδοποίησης για θέματα
ασφάλειας και προειδοποιητικές λέξεις
Το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας προσδιορίζει πληροφορίες ασφαλείας
σχετικά με τους κινδύνους που ενδέχεται να προκαλέσουν προσωπικό τραυματισμό.
Μια προειδοποιητική λέξη (ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ)
χρησιμοποιείται για να υποδείξει την πιθανότητα και την ενδεχόμενη σοβαρότητα
τραυματισμού. Επιπλέον, χρησιμοποιείται ένα σύμβολο κινδύνου που υποδεικνύει τον
τύπο του κινδύνου.
Η ένδειξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα
μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να
προκαλέσει τραυματισμό μικρού ή μεσαίου βαθμού.
Η ένδειξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗυποδεικνύει πληροφορίες που θεωρούνται σημαντικές αλλά
δεν αφορούν σε κινδύνους.
Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν
Προειδοποίηση
ασφάλειας για
κινδύνους που
ενδέχεται να
οδηγήσουν σε
τραυματισμό.
Πριν θέσετε
σε λειτουργία
τη μονάδα ή
εκτελέσετε εργασίες
συντήρησης, πρέπει
να διαβάσετε και
να κατανοήσετε το
Εγχειρίδιο χειριστή.
Κίνδυνος πυρκαγιάς Κίνδυνος έκρηξης
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
Απαγορεύονται οι
γυμνές φλόγες
Μη χρησιμοποιείτε
αυτήν τη συσκευή
μέσα σε μπανιέρα,
ντους ή δεξαμενή
γεμάτη με νερό.
Διαβρωτική ουσία
Όριο θερμοκρασίας Απαγορεύονται οι
εργασίες σέρβις από
τους χρήστες
Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια
Προειδοποιητική ετικέτα
Μια προειδοποιητική ετικέτα βρίσκεται στο εξωτερικό περίβλημα της μπαταρίας.
Μηνύματα για θέματα ασφάλειας
Λειτουργία
Συνθήκες λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε και κρατάτε την μπαταρία σε χώρο με καλή ροή αέρα, μακριά από
σπινθήρες, γυμνές φλόγες ή υπερβολική θερμότητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό, αν η μπαταρία βυθιστεί σε νερό ή αν
εισέλθει νερό στην μπαταρία ή στους συνδετήρες. Επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν να προκαλέσουν τύφλωση και
εγκαύματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές, διαρροές ή
καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους,
δείτε καπνό ή εάν μυρίζει περίεργα. Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο, παραμορφωμένο ή
κατεστραμμένο.
ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εκτός του σωστού εύρους των -4 °F έως +140 °F (-20
°C έως 60 °C).
Κραδασμοί
Ο εξοπλισμός όπου είναι εγκατεστημένη η μπαταρία μπορεί να προκαλέσει κραδασμούς.
ΜΗΝ χτυπάτε την μπαταρία. Κρατήστε την μπαταρία μακριά από σκληρά αντικείμενα.
Νερό
Μη θέτετε σε λειτουργία την μπαταρία εάν έχει βυθιστεί σε νερό. Εάν η μπαταρία έχει
βυθιστεί σε νερό, αποταθείτε με εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για
οδηγίες.
14 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Φόρτιση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τον κατασκευαστή
πρωτότυπου εξοπλισμού ή τη Vanguard®. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές
μπορούν να οδηγήσουν σε βλάβη της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη.
Πριν χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή, διαβάστε πλήρως, κατανοήστε και
συμμορφωθείτε με όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται από τον κατασκευαστή
στο Εγχειρίδιο χειριστή του φορτιστή της μπαταρίας.
Το συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας φόρτισης περιβάλλοντος είναι 32 °F έως 113 °F (0
°C έως 45 °C).
ΜΗΝ αποφορτίζετε ή φορτίζετε την μπαταρία εκτός του καθορισμένου εύρους
θερμοκρασίας, διαφορετικά μπορεί να φθαρεί γρήγορα η μπαταρία.
Εάν υπάρχει μυρωδιά από την μπαταρία ή η φαίνεται ασυνήθιστη, σταματήστε αμέσως
τη φόρτιση της μπαταρίας.
Μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν μετακινείτε την μπαταρία, μην αγγίζετε τους εξωτερικούς ακροδέκτες. Η
επαφή μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή
έκρηξη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία είναι βαριά. Όταν μετακινείτε ή σηκώνετε την μπαταρία,
χρησιμοποιείτε τις σωστές συσκευές ανύψωσης και ακολουθείτε ασφαλείς
διαδικασίες.
Μην αφαιρείτε την μπαταρία από τον εξοπλισμό για μεταφορά. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
του κατασκευαστή του εξοπλισμού για οδηγίες μεταφοράς.
Συντήρηση και Σέρβις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Κατά τη συντήρηση της μπαταρίας, αφαιρείτε ΠΑΝΤΑ πρώτα το βύσμα
επικοινωνίας πολλαπλών ακίδων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία ενέχει κίνδυνο από υψηλό ρεύμα βραχυκυκλώματος.
Βγάλτε ρολόγια, δακτυλίδια ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή εγκεκριμένη προστασία για τα μάτια όταν εργάζεστε
κοντά στην μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε εργαλεία με μονωμένες χειρολαβές.
Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας.
Μη βάζετε εργαλεία ή μεταλλικά εξαρτήματα πάνω στις μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη σφίγγετε υπερβολικά τις συνδέσεις των καλωδίων της μπαταρίας. Εάν οι
συνδέσεις των καλωδίων είναι πολύ σφιχτές, μπορεί να προκύψει ζημιά στα
εσωτερικά κυκλώματα και να προκληθεί εκκένωση τόξου που μπορεί να οδηγήσει
σε πυρκαγιά ή/και έκρηξη. Δείτε τις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ για τη ροπή των ακροδεκτών
της μπαταρίας.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Όλες οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Πριν από κάθε συντήρηση εξοπλισμού, ακολουθείτε τα παρακάτω βήματα:
1. Απενεργοποιήστε τον εξοπλισμό.
2. Αποσυνδέστε το κυκλικό βύσμα πολλαπλών ακίδων που βρίσκεται στο κέντρο.
3. Αποσυνδέστε τον φορτιστή.
4. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μηδενική τάση στους κόκκινους και μαύρους ακροδέκτες.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΕάν υπάρχει τάση, περιμένετε μία ώρα και ελέγξτε την ξανά. Εάν
εξακολουθεί να υπάρχει τάση, επικοινωνήστε αμέσως με έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για οδηγίες.
5. Κάθε χρόνο, διεξάγετε έναν πλήρη κύκλο φόρτισης και αποφόρτισης.
Επιθεώρηση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν να προκαλέσουν τύφλωση και
εγκαύματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές, διαρροές ή
καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους,
δείτε καπνό ή εάν μυρίζει περίεργα. Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο, παραμορφωμένο ή
κατεστραμμένο.
Εξετάστε την μπαταρία για ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν το περίβλημα
είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο, παραμορφωμένο ή κατεστραμμένο. Μη
χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν οι ακροδέκτες είναι απογυμνωμένοι, κατεστραμμένοι,
λυγισμένοι ή λείπουν. Εάν η μπαταρία έχει καταστραφεί, επικοινωνήστε με
Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις για οδηγίες.
Καθαρισμός της μπαταρίας
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε πλυστικό μηχάνημα πίεσης για να
καθαρίσετε την μπαταρία, αλλά ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ακροφύσιο 0°. Το πλυστικό
μηχάνημα πίεσης πρέπει να απέχει τουλάχιστον 12ίντσες από την μπαταρία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Όταν καθαρίζετε την μπαταρία, το συνδετικό κυκλικό βύσμα επικοινωνίας
πρέπει να μείνει συνδεδεμένο ώστε να διασφαλιστεί ότι είναι περιβαλλοντοστεγές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία ενέχει κίνδυνο από υψηλό ρεύμα βραχυκυκλώματος.
Βγάλτε ρολόγια, δακτυλίδια ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή εγκεκριμένη προστασία για τα μάτια όταν εργάζεστε
κοντά στην μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε εργαλεία με μονωμένες χειρολαβές.
Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας.
Μη βάζετε εργαλεία ή μεταλλικά εξαρτήματα πάνω στις μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατάτε την μπαταρία σε στεγνό, καθαρό χώρο μακριά από εύφλεκτα υλικά,
όπως εφημερίδες, σκουπίδια, φύλλα ή άλλα απόβλητα.
ΜΗ χρησιμοποιείτε σκληρές χημικές ουσίες ή λειαντικά σε σκόνη για να
καθαρίσετε την μπαταρία.
Καθαρίζετε την μπαταρία πιο συχνά σε παράκτια περιβάλλοντα όπου υπάρχει
ψεκασμός από θαλασσινό αλάτι.
Αποφύγετε τον άμεσο ψεκασμό στις συνδέσεις των καλωδίων και τις θύρες
εξαερισμού.
Σέρβις μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΧΡΗΣΤΗ. ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ. Απευθυνθείτε σε Εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton.
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις για όλες τις οδηγίες
σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία για επιθεώρηση, συντήρηση ή επισκευή.
Όλες οι εργασίες σέρβις πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις μπαταριών. Για να βρείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών
κοντά σας, μεταβείτε στη διεύθυνση vanguardpower.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν να προκαλέσουν τύφλωση και
εγκαύματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές, διαρροές ή
καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους,
δείτε καπνό ή εάν μυρίζει περίεργα. Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο, παραμορφωμένο ή
κατεστραμμένο.
Απόρριψη και ανακύκλωση
Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου πρέπει να συλλέγονται και να ανακυκλώνονται ξεχωριστά
από άλλα απόβλητα. Μην πετάτε τις μπαταρίες ιόντων λιθίου ως αστικά απόβλητα.
15
Not for
Reproduction
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για οδηγίες
σχετικά με την απόρριψη και την ανακύκλωση.
Αποθήκευση
Αποθήκευση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε και κρατάτε την μπαταρία σε χώρο με καλή ροή αέρα, μακριά από
σπινθήρες, γυμνές φλόγες ή υπερβολική θερμότητα.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΗ εσφαλμένη αποθήκευση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία,
μόνιμη απώλεια της χωρητικότητας της μπαταρίας ή να αχρηστεύσει την μπαταρία. Εάν
αποθηκεύσετε μια πλήρως αποφορτισμένη μπαταρία, τότε η μπαταρία θα αχρηστευθεί.
Μην υπερβαίνετε τα όρια της θερμοκρασίας αποθήκευσης.
Για αποθήκευση έως 1μήνα, διατηρήστε τον εξοπλισμό στο συνιστώμενο εύρος από
-20°C έως +60°C (-4°F έως +140°F). Για αποθήκευση έως 1έτος, διατηρήστε τον
εξοπλισμό στο συνιστώμενο εύρος από -20°C έως +25°C (-4°F έως +77°F).
Εάν διατηρήσετε τον εξοπλισμό εκτός του συνιστώμενου εύρους θερμοκρασίας, θα
μειωθεί η απόδοση της μπαταρίας με αποτέλεσμα τον περιορισμό του κύκλου ζωής της.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Συνιστάται μακροχρόνια αποθήκευση σε θερμοκρασίες κάτω των 77°F
(25°C).
Μην αφαιρείτε την μπαταρία ούτε να την αποσυνδέετε από τον εξοπλισμό.
Μην αφήνετε την μπαταρία σε μακροχρόνια αποθήκευση διατηρώντας την συνδεδεμένη
στον φορτιστή, διαφορετικά μπορεί να μειωθεί ο κύκλος ζωής της.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται για πάνω από έναν μήνα, φορτίστε ή αποφορτίστε
την σε κατάσταση φόρτισης 40-70%.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για βοήθεια σχετικά με την ασφάλεια, τη λειτουργία και τη συντήρηση
της μπαταρίας, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου του κατασκευαστή πρωτότυπου
εξοπλισμού (ΚΠΕ).
1. Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί βρίσκεται στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. Συνδέστε τον
φορτιστή στην μπαταρία.
2. Φορτίστε την μπαταρία από 24ώρες έως το πολύ 240ώρες (10ημέρες). Εάν
η μπαταρία συνεχίσει να μη λειτουργεί,απευθυνθείτε σε Εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της Briggs & Stratton στο 1-888-459-1019.
Προδιαγραφές
Γράφημα προδιαγραφών
48V 24V
Ονομαστική τάση 51.6V 25.8V
Υψηλότερη τάση 58.8V 29.4V
Τάση αποκοπής 35.0V 17.5V
Εύρος θερμοκρασίας
αποφόρτισης
-4 °F έως +140 °F (-20 °C έως 60 °C)
Θερμοκρασία
αποθήκευσης 1μήνας
-4 °F έως +140 °F (-20 °C έως +60 °C)
Θερμοκρασία
αποθήκευσης 1έτος
-4 °F έως +77 °F (-20 °C έως +25 °C )
*Εύρος θερμοκρασίας
φόρτισης
14 °F έως 113 °F ( -10 °C έως 45 °C)
Μέγιστη έκθεση σε
θερμότητα
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Ελάχιστη διαβάθμιση
IPX
IP56+ Πλυστικό
μηχάνημα υψηλής
πίεσης
IP56+ Πλυστικό μηχάνημα υψηλής
πίεσης
Ταξινόμηση
επικίνδυνων υλικών
Κατηγορία9 Κατηγορία9
*Το εύρος θερμοκρασίας φόρτισης μπορεί να αλλάξει λόγω της διαμόρφωσης του εξοπλισμού όπου είναι
εγκατεστημένη η μπαταρία.
** Μπορεί να επιτευχθεί υψηλότερη διαβάθμιση IPX με ορισμένες διαμορφώσεις της μπαταρίας.
Συμμόρφωση
Συμμόρφωση FCC
Σύμφωνα με το Μέρος 15.21 των Κανόνων FCC, σας προειδοποιούμε ότι αλλαγές
ή τροποποιήσεις στο προϊόν που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από την Briggs & Stratton
μπορούν να ακυρώσουν την άδειά σας για τη λειτουργία του προϊόντος.
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των Κανόνων FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) Η συσκευή αυτή
δεν πρέπει να προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές και (2) η συσκευή αυτή πρέπει να
δέχεται τυχόν παρεμβολές, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που ενδέχεται να
προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Ο εξοπλισμός αυτός έχει ελεγχθεί και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα
όρια για ψηφιακή συσκευή ΚατηγορίαςΒ, σύμφωνα με το Μέρος15 των Κανόνων
FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν ικανοποιητική προστασία
από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακή εγκατάσταση. Ο εξοπλισμός αυτός παράγει,
χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν έχει
εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει
επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι δεν
θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν ο εξοπλισμός αυτός
προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, γεγονός που
μπορεί να προσδιοριστεί με την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εξοπλισμού,
ο χρήστης ενθαρρύνεται να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή
περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:
Αλλάξτε τον προσανατολισμό ή τη θέση της κεραίας λήψης.
Αυξήστε την απόσταση μεταξύ του εξοπλισμού και του δέκτη.
Συνδέστε τον εξοπλισμό σε πρίζα διαφορετικού κυκλώματος από εκείνο στο
οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/
τηλεόρασης για βοήθεια.
Το λεκτικό σήμα Bluetooth® και τα λογότυπα είναι σήματα κατατεθέντα ιδιοκτησίας
της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση αυτών των σημάτων από τη Vanguard
πραγματοποιείται κατόπιν αδείας. Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές επωνυμίες
ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
Εγγύηση της μπαταρίας Vanguard®
Ισχύει από τον Μάρτιο 2023
Περιορισμένη εγγύηση
Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που
καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, χωρίς καμία χρέωση, με
καινούργιο, ανασκευασμένο ή ανακατασκευαζόμενο εξάρτημα, κατά την αποκλειστικά
διακριτική ευχέρεια της Briggs & Stratton, οποιοδήποτε εξάρτημα που θα διαπιστωθεί
ότι είναι ελαττωματικό λόγω υλικών ή κακοτεχνίας ή και για τους δύο αυτούς λόγους.
Τα έξοδα μεταφοράς για τα προϊόντα που αποστέλλονται για επισκευή ή αντικατάσταση
στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης επιβαρύνουν τον αγοραστή. Η παρούσα
εγγύηση ισχύει για τα χρονικά διαστήματα και υπό τους όρους που αναφέρονται
παρακάτω. Για παροχή υπηρεσιών εγγύησης, βρείτε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών στον χάρτη εντοπισμού αντιπροσώπων στον ιστότοπο
vanguardpower.com. Ο αγοραστής πρέπει να επικοινωνήσει με τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών και, στη συνέχεια, να του παρέχει το προϊόν για έλεγχο
και δοκιμή.
Δεν υπάρχει άλλη ρητή εγγύηση. Οι εξυπακουόμενες εγγυήσεις,
συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας
για συγκεκριμένο σκοπό, περιορίζονται στην περίοδο της εγγύησης που
αναφέρεται παρακάτω ή στον βαθμό που επιτρέπεται από τον νόμο. Οι ευθύνες
για ακούσια ή αποθετική ζημιά εξαιρούνται στον βαθμό που επιτρέπεται από την
ισχύουσα νομοθεσία. Ορισμένες πολιτείες ή χώρες δεν επιτρέπουν περιορισμούς όσον
αφορά τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων και ορισμένες πολιτείες ή χώρες δεν
επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό της τυχαίας ή επακόλουθης ζημιάς και,
συνεπώς, ο περιορισμός και η εξαίρεση που προαναφέρονται μπορεί να μην ισχύουν για
εσάς. Η παρούσα εγγύηση σας παρέχει ειδικά νομικά δικαιώματα και, ενδεχομένως, και
άλλα δικαιώματα που διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία και από χώρα σε χώρα*.
Περίοδος Εγγύησης
Μονάδες μπαταριών Vanguard® 1,5kWh1, 2, 3
36μήνες ή 0,9μεγαβατώρες ρυθμισμένης αποφόρτισης (όποιο από τα δύο προηγηθεί).
Μονάδες μπαταριών Vanguard® 3,5kWh1, 2, 3
36μήνες ή 2,1μεγαβατώρες ρυθμισμένης αποφόρτισης (όποιο από τα δύο προηγηθεί).
Μονάδες μπαταριών Vanguard® 5kWh1, 2, 3
36μήνες ή 3,0μεγαβατώρες ρυθμισμένης αποφόρτισης (όποιο από τα δύο προηγηθεί).
Μονάδες μπαταριών Vanguard® 7kWh1, 2, 3
16 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
36μήνες ή 4,2μεγαβατώρες ρυθμισμένης αποφόρτισης (όποιο από τα δύο προηγηθεί).
Μονάδες μπαταριών Vanguard® 10kWh1, 2, 3
36μήνες ή 6,0μεγαβατώρες ρυθμισμένης αποφόρτισης (όποιο από τα δύο προηγηθεί).
1Αυτοί είναι οι βασικοί όροι εγγύησης που παρέχει η εταιρεία μας αλλά, κατά
περίπτωση, μπορεί να υπάρχουν πρόσθετες καλύψεις που δεν προσδιορίζονται κατά
τη δημοσίευση της εγγύησης. Για μια λίστα με τους τρέχοντες όρους εγγύησης για
την μπαταρία σας, δείτε τη διεύθυνση vanguardpower.com ή επικοινωνήστε με τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών.
2Δεν υπάρχει εγγύηση για μπαταρίες σε εξοπλισμό που χρησιμοποιείται ως κύρια πηγή
ισχύος, αντικαθιστώντας την πηγή ισχύος που παρέχεται από τους οργανισμούς κοινής
ωφέλειας∙ οχήματα που χρησιμοποιούνται σε αγώνες ταχύτητας ή σε επαγγελματικές ή
ενοικιαζόμενες πίστες.
3Οι μεγαβατώρες ρυθμισμένης αποφόρτισης υπολογίζονται προσθέτοντας τη συνολική
αθροιστική αποφόρτιση της μπαταρίας σε μεγαβατώρες επί δύο φορές τη συνολική
αθροιστική αποφόρτιση της μπαταρίας σε μεγαβατώρες ενώ βρίσκεται σε κατάσταση
«συναγερμού» (και οι δύο τιμές όπως αναφέρονται από την μπαταρία).
*Στην Αυστραλία- Τα προϊόντα μας συνοδεύονται από εγγυήσεις που δεν μπορούν να
εξαιρεθούν από τη Νομοθεσία της Αυστραλίας περί Προστασίας των Καταναλωτών.
Δικαιούστε αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων σε περίπτωση σοβαρής βλάβης και
αποζημίωση σε περίπτωση οποιασδήποτε άλλης ευλόγως προβλέψιμης απώλειας
ή βλάβης. Δικαιούστε επίσης επισκευή ή αντικατάσταση των προϊόντων, εάν η
ποιότητα των προϊόντων είναι μη αποδεκτή, ακόμα και εάν η βλάβη δεν είναι σοβαρή.
Για παροχή υπηρεσιών εγγύησης, εντοπίστε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών στον χάρτη εντοπισμού αντιπροσώπων στη
διεύθυνση BRIGGSandSTRATTON.COM, καλώντας το 1300 274 447 ή στέλνοντας
e-mail στη διεύθυνση [email protected] ή επιστολή στη
διεύθυνση Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Αυστραλία,
2170.
Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον
πρώτο πελάτη λιανικής πώλησης ή επαγγελματία καταναλωτή. «Χρήση από τους
καταναλωτές» σημαίνει προσωπική, κατ’ οίκον χρήση από καταναλωτή προϊόντων
λιανεμπορίου. Ο όρος «επαγγελματική χρήση» καλύπτει κάθε άλλη χρήση,
συμπεριλαμβανομένης της χρήσης για σκοπούς εμπορίας, παραγωγής εισοδήματος
ή ενοικίασης. Εφόσον η μπαταρία χρησιμοποιηθεί για εμπορική χρήση, βάσει των
προαναφερθέντων, θα θεωρείται ως μπαταρία εμπορικής χρήσης για τους σκοπούς της
παρούσας εγγύησης.
Για να διασφαλίσετε την άμεση και πλήρη κάλυψη της εγγύησης, καταχωρήστε το
προϊόν σας ηλεκτρονικά στον ιστότοπο www.onlineproductregistration.com.
Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς. Εάν δεν προσκομίσετε αποδεικτικό της αρχικής αγοράς
τη στιγμή της αίτησης για επισκευή βάσει της εγγύησης, ο προσδιορισμός της περιόδου
εγγύησης θα βασιστεί στην ημερομηνία κατασκευής του προϊόντος. Η καταχώρηση του
προϊόντος δεν είναι απαραίτητη για να δικαιούστε υπηρεσίες εγγύησης για τα προϊόντα
της Vanguard.
Σχετικά με την εγγύησή σας
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση καλύπτει ελαττωματικό υλικό ή/και εργασία σε σχέση
με την μπαταρία μόνο και όχι αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων για τον εξοπλισμό
στον οποίο μπορεί να τοποθετηθεί η μπαταρία. Η φθορά από φυσιολογική χρήση
δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση. Παρομοίως, η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν
έχουν γίνει αλλαγές ή τροποποιήσεις στην μπαταρία ή αν έχει καταστεί δυσανάγνωστος
ή έχει αφαιρεθεί ο σειριακός αριθμός της μπαταρίας. Η μπαταρία θα έχει απώλεια
χωρητικότητας με την πάροδο του χρόνου και με τη χρήση. Η απώλεια χωρητικότητας
δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή
προβλήματα απόδοσης που προκλήθηκαν από:
1. Τη χρήση ανταλλακτικών, αξεσουάρ ή εξοπλισμού φόρτισης που δεν είναι γνήσια
ανταλλακτικά της Vanguard ή συναφών ανταλλακτικών ή συγκροτημάτων όπως
καλωδιώσεις, χειριστήρια εξοπλισμού κ.λπ., τα οποία δεν παρέχονται από την
Briggs & Stratton.
2. Τη χρήση της μπαταρίας σε εξοπλισμό ή σε περιβάλλοντα που δεν έχουν εγκριθεί
προηγουμένως από την Briggs & Stratton.
3. Εκούσιες ενέργειες, συγκρούσεις ή ατυχήματα.
4. Εργασίες συντήρησης ή άνοιγμα της μπαταρίας από μη εγκεκριμένο προσωπικό.
5. Πλημμύρα ή βύθιση της μπαταρίας ή διάβρωση από νερό/χημικές ουσίες.
6. Βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπαταρίας, πολύ μικρές ή ακατάλληλες
συνδέσεις καλωδίωσης.
7. Τροποποίηση ή απόπειρα τροποποίησης του υλικού, του λογισμικού ή του
προγραμματισμού της μπαταρίας.
8. Αποθήκευση ή χρήση της μπαταρίας σε συνθήκες άλλες από αυτές που
καθορίζονται στο εγχειρίδιο χειριστή, υπερθέρμανση λόγω ακαθαρσιών και
υπολειμμάτων που κλείνουν ή φράζουν τις επιφάνειες ψύξης ή λειτουργία της
μπαταρίας χωρίς επαρκή εξαερισμό.
9. Υπερβολικούς κραδασμούς λόγω υπερβολικής ταχύτητας, χαλαρής ή ακατάλληλης
στερέωσης, χαλαρού ή μη ζυγοσταθμισμένου εξοπλισμού ή ακατάλληλης σύζευξης
της μπαταρίας με τον εξοπλισμό.
10. Ζημιά, πρόσκρουση, κακή χρήση, υπερβολικό σφίξιμο συνδετήρων, πτώση,
αποστολή, χειρισμό ή φύλαξη του εξοπλισμού σε αποθήκη ή ακατάλληλη
τοποθέτηση.
Η παροχή υπηρεσιών εγγύησης είναι διαθέσιμη μόνο μέσω εξουσιοδοτημένων
αντιπροσώπων σέρβις μπαταριών. Βρείτε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών στον χάρτη του εντοπιστή αντιπροσώπων στο
vanguardpower.com ή καλώντας το 1-888-459-1019.
80125373(Αναθεώρηση A)
17
Not for
Reproduction
Información general
Para recibir asistencia sobre piezas, mantenimiento o técnica, asegúrese de disponer
del número de serie y del número de modelo de la unidad. Esta información está
cerca de la etiqueta de advertencia. Se recomienda registrar los números en los
espacios siguientes, para que estén disponibles si la etiqueta se daña o pierde. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con un distribuidor de servicio técnico de baterías
autorizado o visite vanguardpower.com.
Número de serie:
Número de modelo:
Información de contacto de la oficina
europea
Si tiene preguntas relacionadas con su equipo, póngase en contacto con nuestra oficina
europea en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Seguridad del operario
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Si no se leen y se siguen las indicaciones del manual del operario, todas las
advertencias y todas las instrucciones de operación, se pueden producir lesiones
graves o incluso la muerte.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y
riesgos asociados con la batería y cómo evitarlos. También incluye instrucciones para
el uso y el mantenimiento correctos de labatería. Es importante que lea, comprenda y
cumpla estas instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo. Conserve
estas instrucciones originales para consulta futura.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización
El símbolo de aviso de seguridad se usa para identificar información de
seguridad acerca de los peligros que pueden producir lesiones corporales. Se
acompaña el símbolo con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede
usar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones menores
o moderadas.
AVISOindica información considerada importante, pero no relacionada con el riesgo.
Símbolos de peligro y sus significados
Información de
seguridad acerca
de los peligros que
pueden provocar
lesiones corporales.
Lea atentamente el
Manual del operario
antes de poner en
funcionamiento
la unidad o de
realizar algún
mantenimiento.
Riesgo de incendio Peligro de explosión
Riesgo de descarga
eléctrica
No encender llamas
vivas
No utilice este
dispositivo en una
bañera, ducha o
depósito lleno de
agua.
Sustancia corrosiva
Límite de
temperatura
Los usuarios
no deben
realizar ningún
mantenimiento
Lleve gafas de protección
Etiqueta de advertencia
Hay una etiqueta de advertencia en lacubierta externade la batería.
Mensajes de seguridad
Funcionamiento
Condiciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Utilice y mantenga la batería en una área con buena ventilación, lejos de chispas,
llamas vivas o calor excesivo.
ADVERTENCIA
No utilice el equipo si se sumerge la batería en agua o entra agua en la batería
o los conectores.Póngase en contacto con un distribuidor de servicio técnico
autorizado para recibir instrucciones.
ADVERTENCIA
Los electrolitos de la batería pueden provocar ceguera y quemaduras.NO utilice
la batería si presenta daños, fugas o quemaduras. NO utilice la batería si oye
ruidos inusuales,ve humo o huele olores. No utilice la batería si la cubierta está
agrietada, rajada, abultada, deformada o dañada.
NO use la batería fuera del rango correcto de -4 °F a +140 °F (-20 °C a 60 °C).
Vibración
El equipo en el que se instale la batería puede provocar vibraciones.
NO golpee la batería. Mantenga la batería alejada de objetos duros.
Agua
No opere la batería si estuvo sumergida en agua. Si la batería se sumergió en agua,
hable con un distribuidor de servicio de batería autorizado para obtener instrucciones.
18 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Use solo con cargadores aprobados por OEM o Vanguard®. Los cargadores no
aprobados pueden producir el fallo, incendio o explosión de la batería. Antes
de utilizar el cargador, lea, comprenda y cumpla totalmente todos los requisitos
tal y como se especifica en elmanual del operario del cargador de batería
delfabricante.
El rango de temperatura ambiente de carga recomendado es 32 °F a 113 °F (0 °C a 45
°C).
NO descargue ni cargue la batería fuera del intervalo de temperatura especificado, de lo
contrario, se podría producir la degradación acelerada de la batería.
Si sale un olor inusual de la batería o esta tiene un aspecto anormal, interrumpa
inmediatamente la carga de la batería.
Transporte
ADVERTENCIA
Al mover la batería, no toque los terminales externos. El contacto puede producir
un cortocircuito, así como un incendio o explosión.
ADVERTENCIA
La batería es pesada. Al mover o levantar la batería, utilice los dispositivos de
elevación correctos y procedimientos seguros.
No extraiga la batería del equipo para el transporte. Consulte el manual del fabricante
del equipo para ver las instrucciones de transporte.
Mantenimiento y servicio
NOTA:Al realizar el mantenimiento de la batería, extraiga SIEMPRE primero el
conector de comunicación de varias patillas.
ADVERTENCIA
La batería conlleva el riesgo de alta corriente de cortocircuito.
Quítese relojes, anillos u otros objetos de metal.
Lleve gafas de seguridad o una protección ocular aprobada cuando trabaje
cerca de la batería.
Utilice herramientas que tengan mangos aislados.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales
de la batería.
No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías.
ADVERTENCIA
No apriete demasiado las conexiones de los cables de la batería.Si las
conexiones están demasiado apretadas, se pueden producir daños en la
circuitería interna y provocar un arco eléctrico que puede dar lugar a un incendio
y/o explosión. Consulte las ESPECIFICACIONES de par de apriete de los
terminales de la batería.
AVISO Un distribuidor de servicio técnico autorizado debe realizar todo el
mantenimiento.
Antes de realizar el mantenimiento del equipo, realice los pasos siguientes:
1. Apague el equipo.
2. Desconecte el conector redondo de varias patillas situado en el centro.
3. Desconecte el cargador.
4. Asegúrese de que no haya ninguna tensión en los terminales rojo y negro.
AVISOSi hay tensión, espere una hora y vuelva a comprobarlo. Si sigue habiendo
tensión, póngase en contacto de inmediato con un distribuidor de servicio técnico de
baterías autorizado para recibir instrucciones.
5. Anualmente, realice un ciclo completo de carga y descarga.
Inspección de la batería
ADVERTENCIA
Los electrolitos de la batería pueden provocar ceguera y quemaduras.NO utilice
la batería si presenta daños, fugas o quemaduras. NO utilice la batería si oye
ruidos inusuales,ve humo o huele olores. No utilice la batería si la cubierta está
agrietada, rajada, abultada, deformada o dañada.
Examine la batería en busca de daños. No utilice la batería si la carcasa está
agrietada, cortada, abultada, deformada o dañada. No utilice la batería si los terminales
están pelados, dañados, doblados o faltan. Si la batería está dañada, hable con un
distribuidor de servicio técnico autorizado para obtener instrucciones.
Limpieza de la batería
AVISOPuede usar una lavadora a presión para limpiar la batería, pero NO use una
boquilla de 0°. El rocío de la lavadora a presión debe estar a un mínimo de 12 pulgadas
de la batería.
NOTA:Al limpiar la batería, el conector de comunicación circular de acoplamiento debe
mantenerse conectado para asegurarse de que tiene un sello ambiental.
ADVERTENCIA
La batería conlleva el riesgo de alta corriente de cortocircuito.
Quítese relojes, anillos u otros objetos de metal.
Lleve gafas de seguridad o una protección ocular aprobada cuando trabaje
cerca de la batería.
Utilice herramientas que tengan mangos aislados.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales
de la batería.
No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería en una zona seca y limpia lejos de materiales inflamables,
como periódicos, basura, hojas u otros desechos.
NO utilice productos químicos agresivos ni productos abrasivos en polvo para
limpiar la batería.
Limpie la batería más frecuentemente en entornos costeros donde se rocíe sal
marina.
Evite el rociado directo en las conexiones de los cables y los puertos de
ventilación.
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. NO ABRA LA BATERÍA.
Póngase en contacto con un distribuidor de servicio técnico autorizado Briggs &
Stratton.
Póngase en contacto con un distribuidor de servicio técnico autorizado para conocer
todas las instrucciones de mantenimiento. No desmonte la batería para su inspección,
mantenimiento o reparación.Un distribuidor de servicio técnico de baterías autorizado
debe realizar todo el mantenimiento.Para saber dónde hay un distribuidor de servicio
técnico de baterías autorizado cerca de usted, vaya a vanguardpower.com.
ADVERTENCIA
Los electrolitos de la batería pueden provocar ceguera y quemaduras.NO utilice
la batería si presenta daños, fugas o quemaduras. NO utilice la batería si oye
ruidos inusuales,ve humo o huele olores. No utilice la batería si la cubierta está
agrietada, rajada, abultada, deformada o dañada.
Desechoy reciclaje
Las baterías de ion-litio se deben recoger y reciclar por separado de otros residuos. No
deseche baterías de ion-litio como desechos municipales.Póngase en contacto con
un distribuidor de servicio técnico de baterías autorizado para recibir instrucciones de
desecho y reciclaje.
Almacenaje
Almacenamiento de la batería
ADVERTENCIA
Utilice y mantenga la batería en una área con buena ventilación, lejos de chispas,
llamas vivas o calor excesivo.
AVISOEl almacenamiento incorrecto puede provocar daños en la batería, la pérdida
permanente de capacidad de la batería o que la batería quede inservible. Si se
almacena una batería totalmente descargada,esta quedará permanentemente
inservible. No supere los límites de temperatura de almacenamiento.
Para el almacenamiento durante un máximo de 1mes, mantenga el equipo dentro
del intervalo recomendado de -20°Ca +60°C (de -4°Fa+140°F). Para el
19
Not for
Reproduction
almacenamiento durante un máximo de 1año, mantenga el equipo dentro del intervalo
recomendado de -20°C a +25°C (de -4°F a+77°F).
Si mantiene el equipo fuera del intervalo de temperatura recomendado, se producirá
una disminución del rendimiento de la batería, así como degradación en el ciclo de vida.
NOTA:Se recomienda el almacenamiento durante periodos prolongados a una
temperatura inferior a 77°F (25°C).
No extraiga la batería ni la desconecte del equipo.
No almacene durante periodos prolongados la batería conectada al cargador, de lo
contrario, podría producirse una reducción del ciclo de vida de la batería.
Cuando no se utilice labatería durante más de un mes,cárguela o descárguela a un
estado de carga de 40-70%.
Solución de problemas
NOTA:Para obtener ayuda con la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento
de la batería, consulte el manual del propietario del fabricante de equipos originales
(OEM).
1. Asegúrese de que la llave esté en la posición APAGADO. Conecte el cargador a la
batería.
2. Cargue la batería entre 24 horas y un máximo de 240 horas (10días). Si la batería
continúa sin funcionar, póngase en contacto con un representante autorizado de
Briggs & Stratton en 1-888-459-1019.
Especificaciones
Tabla de especificaciones
48V 24V
Tensión nominal 51.6V 25.8V
Tensión máxima 58.8V 29.4V
Tensión de corte 35.0V 17.5V
Intervalo de
temperatura de
descarga
De -4 °F a +140 °F (de -20 °C a 60 °C)
Temperatura de
almacenamiento
durante 1mes
De -4 °F a +140 °F (de -20 °C a +60 °C)
Temperatura de
almacenamiento
durante 1año
De -4 °F a (de -20 °C a +25 °C )
*Intervalo de
temperatura de carga
De 14 °F a 113 °F (de -10 °C a 45 °C)
Exposición a calor
máximo
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Clasificación IPX
mínima
Lavado a presión
IP56+
Lavado a presión IP56+
Clasificación de
materiales peligrosos
Clase9 Clase9
*Los rangos de temperatura de carga pueden cambiar debido a la configuración del equipo donde se instala la
batería.
**Se puede lograr una clasificaciónIPX más alta con ciertas configuraciones de batería.
Cumplimiento
Conformecon la FCC
En virtud de la parte 15.21 de las Normas de la FCC, le advertimos de que los
cambios o modificaciones en el producto no aprobados expresamente por Briggs &
Stratton podrían invalidar su autorización para utilizar el producto.
Este dispositivo cumple con las Normas de la FCC, Parte15.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida una interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha concluido que cumple los límites de un dispositivo
digital de ClaseB, en virtud de las Normas de la FCC, Parte15. Estos límites se han
diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación
concreta. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia con una o varias de las
medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte
de Vanguard se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
Garantía de la batería Vanguard®
A partir de marzo de 2023
Garantía Limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, por una pieza nueva, reacondicionada
o reconstruida, según el criterio único de Briggs & Stratton, cualquier pieza defectuosa
en cuanto a materiales, mano de obra o ambos. El comprador será responsable de
pagar los cargos de transporte relativos a los productos enviados para reparación
o sustitución según esta garantía. Esta garantía se mantiene vigente durante los
periodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos periodos y a las
condiciones que se indican a continuación. Para recurrir al servicio en garantía, busque
al distribuidor de servicio técnico de baterías autorizado más cercano en nuestro mapa
localizador de distribuidores disponible en vanguardpower.com. El comprador debe
ponerse en contacto con el distribuidor de servicio técnico de baterías autorizado y
hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular, están limitadas al
periodo de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita
la ley. La responsabilidad por daños accidentales o emergentes queda excluida
en la medida en que ello venga permitido conforme a derecho. Algunos estados o
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos
o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores puede que no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también
podría tener otros derechos que varían según el estado o el país*.
Período de garantía
Bloques de baterías de 1,5kWh Vanguard®1, 2, 3
36meses o 0,9megavatios-horas de descarga ajustada (lo que suceda primero).
Bloques de baterías de 3,5kWh Vanguard®1, 2, 3
36meses o 2,1megavatios-horas de descarga ajustada (lo que suceda primero).
Bloques de baterías de 5kWh Vanguard®1, 2, 3
36meses o 3,0megavatios-horas de descarga ajustada (lo que suceda primero).
Bloques de baterías de 7kWh Vanguard®1, 2, 3
36meses o 4,2megavatios-horas de descarga ajustada (lo que suceda primero).
Bloques de baterías de 10kWh Vanguard®1, 2, 3
20 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
36meses o 6,0megavatios-horas de descarga ajustada (lo que suceda primero).
1Estos son los términos de nuestra garantía estándar, pero en algunos casos
puede haber cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para ver la lista de términos actuales de la garantía para su batería,
acceda a vanguardpower.com o póngase en contacto con su distribuidor de servicio
técnico de baterías autorizado.
2No están cubiertas por la garantía las baterías en equipos utilizados para suministrar
energía en lugar de un servicio, vehículos utilizados en carreras deportivas o en pistas
profesionales o para el alquiler.
3Los megavatios-horas de descarga ajustada se calculan sumando la descarga
total acumulada de megavatios-horas de la batería con dos veces los megavatios-
horas acumulados totales de descarga de la batería, mientras está en estado de
“alarma” (ambos valores están indicados por la batería).
*En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo
con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a una sustitución o un
reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a una reparación o sustitución
de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una
avería importante. Para el servicio en garantía, busque al distribuidor de servicio
técnico de baterías autorizado más cercano en nuestro mapa de localizador de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300274447, o envíe un
correo electrónico o correo postal a [email protected], Briggs
& Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra original del primer usuario
minorista o comercial. “Uso del consumidor” significa uso doméstico residencial
personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” significa todos los demás usos,
como el uso para fines comerciales, de producción de renta o de alquiler. Una vez que
la batería haya sido utilizada para uso comercial, será considerada como batería de
uso comercial con respecto a esta garantía.
Para garantizar una cobertura de garantía puntual y completa, registre su producto en
el sitio web www.onlineproductregistration.com.
Guarde su comprobante de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra
inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de
fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere
registrar el producto para obtener el servicio en garantía para los productos Vanguard.
Sobre su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente baterías con material y/o mano de obra
defectuosos, y no reemplazará ni reembolsará el equipo en el que esté montada la
batería. El desgaste normal no está cubierto por esta garantía. Del mismo modo, la
garantía no es aplicable si la batería ha sido alterada o modificada o si el número
de serie de la batería ha sido borrado o eliminado. La batería sufrirá una pérdida de
capacidad con el tiempo y el uso. La pérdida de capacidad no está cubierta por esta
garantía. Esta garantía no cubre daños o problemas de rendimiento provocados por:
1. El uso de piezas, accesorios o equipo de carga que no sean piezas originales de
Vanguard, o piezas o montajes asociados, como mazos de cables, controles del
equipo, etc., que no son suministrados por Briggs & Stratton;
2. El uso de la batería en un equipo o en entornos no aprobados previamente por
Briggs & Stratton;
3. acciones, choques o accidentes intencionados;
4. mantenimiento o apertura de la batería por personal no certificado;
5. inundación o inmersión de la batería, o corrosión por agua/química;
6. acortamiento de los terminales de la batería, conexiones de cables de tamaño
reducido o inadecuadas;
7. modificación o intento de modificación de las piezas, software o programación de la
batería;
8. almacenamiento o uso de la batería fuera de las condiciones especificadas en
el manual del operario, sobrecalentamiento debido a suciedad o desechos que
taponen u obstruyan las superficies de refrigeración, o funcionamiento de la batería
sin la ventilación suficiente;
9. vibraciones excesivas debidas a un exceso de velocidad, a un montaje de la
batería flojo o incorrecto, equipo desequilibrado o flojo, o el acoplamiento incorrecto
de la batería al equipo;
10. daños, impactos, uso indebido, apriete excesivo de sujetadores, caída, transporte,
manipulación o almacenamiento del equipo o instalación inadecuada.
El servicio en garantía se encuentra disponible solamente a través de
distribuidores de servicio técnico de baterías autorizados. Localice su
distribuidor de servicio técnico de baterías autorizado más cercano en nuestro
mapa localizador de distribuidores en vanguardpower.com o llame al número
1-888-459-1019.
80125373(Revisión A)
21
Not for
Reproduction
Yleistä tietoa
Saadaksesi osia, huoltoa tai teknistä tukea varmista, että sinulla on laitteen sarjanumero
ja mallinumero. Nämä tiedot ovat varoitusmerkinnän lähellä. Sinun kannattaa merkitä
numerot alla olevaan tilaan, jotta ne olisivat saatavilla merkinnän vahingoittuessa tai
kadotessa. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä valtuutettuun akkuhuoltoon tai käy
osoitteessa vanguardpower.com.
Sarjanumero:
Mallinumero:
Euroopan pääkonttorin yhteystiedot
Jos sinulla on kysyttävää laitteestasi, voit ottaa yhteyttä Euroopan pääkonttoriimme
osoitteessa:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Saksa.
Käyttäjän turvallisuus
Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS
Käyttöoppaan sekä kaikkien varoitusten ja käyttöohjeiden lukematta ja noudattamatta
jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan.
Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa akkuun
liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä tavoista välttää niitä. Käsikirja sisältää myös ohjeet
akun oikeaa käyttöä ja huoltoa varten. On tärkeää, että luet ja ymmärrät nämä ohjeet
ja noudatat niitä, ennen kuin käytät laitetta. Säilytä nämä alkuperäiset ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
Varoitusmerkki ja varoitussanat
Turvallisuusvaroituksen symboli viittaa turvallisuusohjeisiin, joiden
noudattamatta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Varoitussanaa (VAARA,
VAROITUS tai HUOMAUTUS) käytetään osoittamaan mahdollisen vamman
todennäköisyyttä ja mahdollista vakavuutta. Lisäksi varoitusmerkkiä käytetään
osoittamaan vaaran tyyppiä.
VAARA merkitsee vaaraa, joka saattaa, mikäli sitä ei vältetä, johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
VAROITUS tarkoittaa vaaraa, joka toteutuessaan voi johtaa kuolemaan tai vakavaan
vammaan.
HUOMIO tarkoittaa vaaraa, joka toteutuessaan voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen
vamman.
HUOMAAtarkoittaa tärkeitä, mutta ei vaaroihin liittyviä tietoja.
Varoitusmerkit ja niiden selitykset
Turvallisuustietoa
vaaroista, jotka
voivat johtaa
henkilövahinkoihin.
Lue ja ymmärrä
käyttöohjekirja
ennen laitteen
käyttöä tai huoltoa.
Tulipalon vaara Räjähdysvaara
Sähköiskun vaara Ei avotulta
Älä käytä akkua
kylpyammeessa,
suihkussa tai
vesisäiliössä.
Syövyttävä aine
Lämpötilaraja Käyttäjä ei saa
huoltaa laitetta
Käytä suojalaseja
Varoitusmerkintä
Varoitusmerkintä sijaitsee akun ulkokotelossa.
Turvallisuusviestit
Käyttö
Käyttöolosuhteet
VAROITUS
Käytä ja säilytä akkua paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja jossa se on etäällä
kipinöistä, avotulesta tai liiallisesta lämmöstä.
VAROITUS
Laitetta ei saa käyttää, jos akku on joutunut veteen tai jos vettä pääsee akkuun
tai liittimiin. Kysy ohjeita ottamalla yhteyttä valtuutettuun akun huoltopalveluja
tarjoavaan jälleenmyyjään.
VAROITUS
Akun elektrolyytit voivat aiheuttaa silmien sokeutumista ja palovammoja. ÄLÄ
käytä akkua, jos se on vahingoittunut, se vuotaa tai siinä on palojälkiä. ÄLÄ
käytä akkua, jos kuulet epätavallisia ääniä, näet savua tai tunnet hajuja. ÄLÄ
käytä akkua, jos sen kotelo on murtunut, lohjennut, paisunut, vääntynyt tai
vahingoittunut.
ÄLÄ käytä akkua, ellei ympäristön lämpötila ole -4 °F – +140 °F (-20 °C – 60 °C).
Tärinä
Laite, johon akku on asennettu, saattaa täristä.
ÄLÄ lyö akkua. Pidä akku etäällä kovista esineistä.
Vesi
Älä käytä akkua, jos se on uponnut veteen. Jos akku on uponnut veteen, ota yhteyttä
valtuutettuun akkuhuoltoon saadaksesi ohjeita.
Akun lataaminen
VAROITUS
Käytä ainoastaan laitevalmistajan tai Vanguardin® hyväksymiä latureita. Muiden
kuin hyväksyttyjen latureiden käytöstä voi seurata akun vahingoittuminen,
tulipalo tai räjähdys. Ennen laturin käyttöä lue ja ymmärrä kaikki valmistajan
laturin käyttöohjekirjan sisältämät vaatimukset ja noudata niitä.
Suositeltu ympäristön lämpötila akun lataamiselle on 32 °F – 113 °F (0 °C – 45 °C).
ÄLÄ pura latausta tai lataa akkua määritellyn lämpötila-alueen ulkopuolella, sillä akun
suorituskyky saattaa heiketä nopeasti.
Jos akku haisee tai se näyttää epätavalliselta, lopeta akun lataaminen välittömästi.
22 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Siirtäminen
VAROITUS
Kun siirrät akkua, älä koske ulkoisiin napoihin. Napojen koskettaminen saattaa
johtaa oikosulkuun, josta seuraa tulipalo tai räjähdys.
VAROITUS
Akku on painava. Kun siirrät tai nostat akkua, käytä asianmukaisia nostolaitteita ja
turvallisia menettelytapoja.
Älä irrota akkua laitteesta kuljetusta varten. Katso kuljetusohjeet laitevalmistajan
käyttöoppaasta.
Huolto ja kunnossapito
HUOMIO:Akkua huollettaessa täytyy moninapaliitin poistaa AINA ensimmäisenä.
VAROITUS
Akkuun liittyy vaara voimakkaasta oikosulkuvirrasta.
Riisu rannekello, sormukset sekä mahdolliset muut metalliesineet.
Käytä suojalaseja tai hyväksyttyjä silmäsuojaimia työskennellessäsi akun
läheisyydessä.
Käytä työkaluja, joissa on eristetyt kahvat.
Irrota latauslähde ennen akun napojen kytkentää tai irrottamista.
Älä aseta työkaluja tai metalliosia akkujen päälle.
VAROITUS
Älä kiristä akun kaapeliliitäntöjä liian tiukalle. Jos kaapeliliitännät ovat liian
tiukalla, sisäiset kytkennät saattavat vahingoittua, mistä saattaa seurata valokaari,
joka johtaa tulipaloon ja/tai räjähdykseen. Katso akun napojen vääntömomentti
TEKNISISTÄ TIEDOISTA.
HUOMAA Huollon voi suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Ennen laitteen huoltoa, toimi seuraavien vaiheiden mukaan:
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota pyöreä, keskellä sijaitseva moninapaliitin.
3. Irrota laturi.
4. Varmista, että punaisen ja mustan liittimen jännite on nolla.
HUOMAAJos jännitettä on edelleen, odota ja tarkista tunnin kuluttua uudelleen. Jos
jännitettä on edelleen, ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun akkuhuoltoon saadaksesi
ohjeet.
5. Suorita akun lataus- ja jännitteen purkusykli vuosittain.
Akun tarkastaminen
VAROITUS
Akun elektrolyytit voivat aiheuttaa silmien sokeutumista ja palovammoja. ÄLÄ
käytä akkua, jos se on vahingoittunut, se vuotaa tai siinä on palojälkiä. ÄLÄ
käytä akkua, jos kuulet epätavallisia ääniä, näet savua tai tunnet hajuja. ÄLÄ
käytä akkua, jos sen kotelo on murtunut, lohjennut, paisunut, vääntynyt tai
vahingoittunut.
Tarkista akku vahingoittumisen varalta. Älä käytä akkua, jos sen kotelo on murtunut,
lohjennut, paisunut, vääntynyt tai vahingoittunut. Älä käytä akkua, jos sen navat ovat
rikkoutuneet, vahingoittuneet, vääntyneet tai hävinneet. Jos akku on vahingoittunut, ota
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ohjeiden saamiseksi.
Akun puhdistaminen
HUOMAAVoit käyttää painepesuria akun puhdistamiseen, mutta ÄLÄ käytä 0° suutinta.
Painepesurin suihkun tulee olla vähintään 30 cm:n etäisyydellä akusta.
HUOMIO:Kun puhdistat akkua, pyöröliittimen täytyy olla kiinnitettynä ympäristötiivisteen
varmistamiseksi.
VAROITUS
Akkuun liittyy vaara voimakkaasta oikosulkuvirrasta.
Riisu rannekello, sormukset sekä mahdolliset muut metalliesineet.
Käytä suojalaseja tai hyväksyttyjä silmäsuojaimia työskennellessäsi akun
läheisyydessä.
Käytä työkaluja, joissa on eristetyt kahvat.
Irrota latauslähde ennen akun napojen kytkentää tai irrottamista.
Älä aseta työkaluja tai metalliosia akkujen päälle.
VAROITUS
Pidä akku kuivassa, puhtaassa paikassa etäällä syttyvistä materiaalieista, kuten
sanomalehdistä, roskista, lehdistä tai muista jätteistä.
ÄLÄ puhdista akkua voimakkailla kemikaaleilla tai hioma-aineilla.
Puhdista akku useammin rannikkoympäristöissä, joissa on merisuolaa sisältävää
sumua.
Vältä suoraa suihkuttamista kaapeliliitäntöihin ja tuuletusaukkoihin.
Akun huolto
VAROITUS
KÄYTTÄJÄ EI SAA HUOLTAA OSIA. ÄLÄ AVAA AKKUA. Ota yhteys valtuutettuun
Briggs & Stratton -huoltoliikkeeseen.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen saadaksesi huolto-ohjeideet. Älä pura
akkua tarkastusta, huoltoa tai korjausta varten. Huollon voi suorittaa ainoastaan
valtuutettu akkuhuoltoliike. Löydät lähimmän valtuutetun akkuhuoltoliikkeen osoitteesta
vanguardpower.com.
VAROITUS
Akun elektrolyytit voivat aiheuttaa silmien sokeutumista ja palovammoja. ÄLÄ
käytä akkua, jos se on vahingoittunut, se vuotaa tai siinä on palojälkiä. ÄLÄ
käytä akkua, jos kuulet epätavallisia ääniä, näet savua tai tunnet hajuja. ÄLÄ
käytä akkua, jos sen kotelo on murtunut, lohjennut, paisunut, vääntynyt tai
vahingoittunut.
Hävittäminen ja kierrättäminen
Litiumioniakut täytyy kerätä ja kierrättää erillään muusta jätteestä. Älä hävitä
litiumioniakkuja kotitalousjätteen mukana. Ota yhteyttä valtuutettuun akkuhuoltoon
saadaksesi hävitys- ja kierrätysohjeet.
Varastointi
Akun varastointi
VAROITUS
Käytä ja säilytä akkua paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja jossa se on etäällä
kipinöistä, avotulesta tai liiallisesta lämmöstä.
HUOMAAAkun virheellinen varastointi voi aiheuttaa akun vahingoittumisen, akun
kapasiteetin pysyvän heikkenemisen tai tehdä siitä käyttökelvottoman. Jos akkua
varastoidaan täysin tyhjänä, siitä tulee pysyvästi käyttökelvoton. Älä ylitä varastoinnille
asetettuja lämpötilarajoja.
Alle kuukauden varastointia varten pidä laite suositellussa -20 °C – +60 °C:n (-4 °F –
+140 °F:n) lämpötilassa. Korkeintaan vuoden varastointia varten pidä laite suositellussa
-20 °C – +25 °C:n (-4 °F – +77 °F:n) lämpötilassa.
Jos pidät laitetta suositellun lämpötila-alueen ulkopuolella, akun suorituskyky heikkenee
ja sen käyttöikä lyhenee.
HUOMIO:Akun pitkäaikaiseen varastointiin suositellaan alle 25 °C:n (77 °F:n)
lämpötilaa.
Älä poista tai irrota akkua laitteesta.
Älä varastoi akkua pitkäaikaisesti siten, että akku olisi yhdistettynä laturiin, sillä akun
käyttöikä saattaa tästä syystä lyhentyä.
Kun akkua ei käytetä yli kuukauteen, lataa tai pura lataus siten, että latausta on jäljellä
40—70 %.
Vianmääritys
HUOMIO:Lisätietoja akun turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta saat alkuperäisen
laitevalmistajan (OEM) omistajan oppaasta.
1. Varmista, että avain on POIS PÄÄLTÄ. Kytke laturi akkuun.
2. Lataa akkua 24–240 tuntia (enintään 10 päivää). Jos akku ei edelleenkään
toimi, ota yhteyttä valtuutettuun Briggs & Stratton -edustajaan osoitteessa
1-888-459-1019.
23
Not for
Reproduction
Tekniset tiedot
Taulukko teknisistä tiedoista
48V 24V
Nimellisjännite 51.6V 25.8V
Suurin jännite 58.8V 29.4V
Sulkujännite 35.0V 17.5V
Latauksen purkamisen
lämpötila-alue
-4 °F—+140 °F (-20 °C—60 °C)
Varastointilämpötila
1kuukausi
-4 °F—+140 °F (-20 °C—+60 °C)
Varastointilämpötila
1vuosi
-4 °F— (-20 °C—+25 °C )
*Latauksen lämpötila-
alue
14 °F—113 °F ( -10 °C —45 °C)
Altistuminen maks.
lämpötilalle
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**IPX-luokitus
vähintään
IP56+-painepesuri IP56+-painepesuri
Vaarallisen aineen
luokitus
Luokka9 Luokka9
* Latauksen lämpötila-alue saattaa muuttua laitteen konfiguraation mukaan, johon akku on asennettu.
** Korkeampi IPX-luokitus voidaan saavuttaa joillakin tietyillä akkukonfiguraatioilla.
Vaatimustenmukaisuus
FCC-määräysten mukainen
FCC-sääntöjen 15.21 osan nojalla käyttäjää varoitetaan, että sellaiset tuotteeseen
tehdyt muutokset tai muunnokset, joita Briggs & Stratton ei ole nimenomaisesti
hyväksynyt, saattavat mitätöidä käyttäjän luvan käyttää tuotetta.
Tämä laite on FCC-sääntöjen 15 osan mukainen.
Käyttöön sovelletaan seuraavia kahta ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista
häiriötä ja (2) laitteen tulee hyväksyä kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien
mahdollisesti ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.
Tämä laite on testattu ja sen on todettu vastaavan luokanB digitaalisia laitteita
koskevia rajoja FCC-sääntöjen 15 osan mukaisesti. Näiden rajojen tarkoitus on luoda
kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan asuinalueilla tapahtuvassa käytössä.
Tämä laite luo, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Mikäli laitetta ei
asennetta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä
radioviestintään. Ei ole kuitenkaan olemassa takeita siitä, että häiriötä ei esiinny
jossakin tietyssä käyttötilanteessa. Mikäli tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio-
tai televisiosignaalien vastaanottoon– tämä voidaan todentaa laittamalla laite pois
päältä ja päälle– suositellaan häiriön korjaamisen yrittämistä yhdellä tai useammalla
seuraavista toimenpiteistä:
vastaanottavan antennin suuntaaminen tai sijoittaminen uudelleen
laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden kasvattaminen
laitteen kytkeminen johonkin lähtöaukkoon jossakin muussa virtapiirissä kuin
mihin vastaanotin on kytkettynä
ohjeiden pyytäminen joltakin jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja
televisioteknikolta.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä
tavaramerkkejä, ja kaikki kyseisten merkkien käyttö Vanguardin toimesta tapahtuu
lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat kyseisten omistajiensa omaisuutta.
Vanguard®-akun takuu
Astuu voimaan maaliskuussa 2023
Rajoitettu takuu
Briggs & Stratton takaa, että jäljempänä määriteltynä takuuaikana se korjaa tai vaihtaa
veloituksetta oman harkintansa mukaan materiaali- ja/tai valmistusvian sisältävän osan
uuteen, kunnostettuun tai uudelleenvalmistettuun osaan.Briggs & Stratton Ostajan
on maksettava takuukorjattavan tai takuuvaihdettavan tuotteen kuljetuskustannukset.
Tämä takuu on voimassa jäljempänä esitetyn ajan ja jäljempänä esitetyillä ehdoilla.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi lähin oman alueesi valtuutettu akkuhuoltoliike Etsi
lähin jälleenmyyjä -työkalulla osoitteessa vanguardpower.com. Ostajan täytyy
ottaa yhteyttä valtuutettuun akkuhuoltoliikkeeseen ja toimittaa tuote valtuutettuun
akkuhuoltoliikkeeseen tarkastettavaksi ja testattavaksi.
Muuta nimenomaista takuuta ei myönnetä. Oletetut takuut, mukaan lukien
jälleenmyyntiarvoa ja sopivuutta johonkin määrättyyn käyttötarkoitukseen
koskevat takuut, on rajattu alla mainittuun takuuaikaan tai ne ovat voimassa lain
sallimassa laajuudessa. Vastuu satunnaisista tai välillisistä vahingoista ei kuulu tämän
takuun piiriin lain salliessa tällaisen takuurajoituksen. Jotkin osavaltiot tai maat eivät salli
rajoituksia sen suhteen, kuinka pitkään epäsuora takuu kestää, ja jotkin osavaltiot tai
maat eivät salli satunnaisten tai välillisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista,
joten edellä mainittu rajoitus ja poissulkeminen ei välttämättä koske sinua. Tämä takuu
antaa teille nimenomaiset lailliset oikeudet ja teillä saattaa olla myös muita oikeuksia
Suomen lain mukaan*.
Takuuaika
Vanguard®-akut, 1,5 kWh1, 2, 3
36 kuukautta tai 0,9 mukautettua jännitteen purkauksen megawattituntia (riippuen siitä,
kumpi tulee ensin).
Vanguard®-akut, 3,5 kWh1, 2, 3
36 kuukautta tai 2,1 mukautettua jännitteen purkauksen megawattituntia (riippuen siitä,
kumpi tulee ensin).
Vanguard®-akut, 5 kWh1, 2, 3
36kuukautta tai 3,0mukautettua jännitteen purkauksen megawattituntia (sen mukaan,
kumpi tulee ensin).
Vanguard®-akut, 7 kWh1, 2, 3
36 kuukautta tai 4,2 mukautettua jännitteen purkauksen megawattituntia (riippuen siitä,
kumpi tulee ensin).
Vanguard®-akut, 10 kWh1, 2, 3
36kuukautta tai 6,0mukautettua jännitteen purkauksen megawattituntia (sen mukaan,
kumpi tulee ensin).
1Nämä ovat Briggs & Stratton -yhtiön tavanomaiset takuuehdot; takuu saattaa
toisinaan kattaa myös muita alueita, joita ei ole määrätty julkaisuhetkellä. Saat oman
akkusi ajantasaiset takuuehdot osoitteesta vanguardpower.com tai ottamalla yhteyttä
valtuutettuun akkuhuoltoliikkeeseen.
2Takuu ei koske sellaisissa laitteissa käytettyjä akkuja, joita käytetään
hyötyajoneuvojen päävoimalähteenä; ajoneuvoja, joita käytetään kilpa-ajossa,
kaupalliseen käyttöön tai vuokraustarkoitukseen.
3Mukautetut jännitteen purkauksen megawattitunnit lasketaan lisäämällä akun
purkauksen kertyvien megawattituntien kokonaismäärä akun purkauksen kertyvien
megawattituntien kokonaismäärään kerrottuna kahdella akun ollessa ”hälytys”-tilassa
(akku ilmoittaa kummatkin arvot).
*Australia- Tuotteissamme on takuu, jota ei Australian kuluttajansuojalain mukaisesti
voi sivuuttaa. Olet oikeutettu vaihtoon tai hyvitykseen merkittävästä viasta ja
korvaukseen muusta kohtuudela ennakoitavasta tappiosta tai vahingosta. Olet myös
oikeutettu tuotteiden korjaukseen tai vaihtoon, jos niiden laatu ei ole hyväksyttävä,
vaikka vikaa ei katsottaisi merkittäväksi. Ota takuuhuoltoon liittyvissä asioissa yhteyttä
lähimpään valtuutettuun Briggs & Stratton -akkuhuoltoliikkeeseen, jonka löydät Etsi
lähin jälleenmyyjä -työkalulla osoitteesta BRIGGSandSTRATTON.COM. Voit myös
soittaa numeroon 1300274447 tai lähettää sähköpostia tai postia osoitteeseen
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Takuuaika alkaa sitä päivästä, kun tuote hankitaan ensimmäisen kerran kuluttaja-
tai kaupalliseen käyttöön. ”Kuluttajakäytöllä” tarkoitetaan vähittäisasiakkaan
henkilökohtaista kotitalouskäyttöä. ”Kaupallisella käytöllä” tarkoitetaan kaikkea muuta
käyttöä, kuten käyttöä kaupalliseen toimintaan, tulonhankintaan tai vuokraukseen. Jos
akku on edes kerran ollut kaupallisessa käytössä, sen katsotaan olevan siitä alkaen
kaupallisessa käytössä koko takuuajan.
Varmistaaksesi nopean ja täydellisen takuun kattavuuden rekisteröi tuote verkossa
osoitteessa www.onlineproductregistration.com.
Säilytä kuitti todisteena ostosta. Jollet pysty osoittamaan laitteen alkuperäistä
ostopäivää takuuhuollon ajankohtana, tuotteen valmistuspäivä katsotaan takuuajan
alkupäiväksi. Tuotteen rekisteröinti ei ole pakollinen Vanguard-takuuhuollon
saamiseksi.
Tietoa takuusta
Tämä takuu kattaa vain akkuun liittyvät vialliset materiaalit ja/tai työvirheet eikä mitään
vaihto-osia eikä korvausta laitteesta, johon akku on kiinnitetty. Tämä takuu ei kata
normaalia kulumista. Takuu ei myöskään ole voimassa siinä tapauksessa, että akkua on
muunneltu tai akun sarjanumero on sotkettu tai poistettu. Akun kapasiteetti laskee ajan
kuluessa ja käytettäessä. Tämä takuu ei kata kapasiteetin laskua. Tämä takuu ei kata
akun vahinkoja tai suorituskykyongelmia, jotka ovat aiheutuneet seuraavista syistä:
1. on käytetty osia, lisävarusteita tai latauslaitteita, jotka eivät ole alkuperäisiä
Vanguard-osia, tai lisäosia tai -kokoonpanoja, kuten johtosarjoja, laiteohjaimia jne.,
joita Briggs & Stratton ei ole toimittanut;
2. akkua on käytetty sellaisessa laitteessa tai sellaisissa ympäristöissä, joita Briggs &
Stratton ei ole hyväksynyt;
3. tahalliset toimenpiteet, törmäykset tai onnettomuudet;
4. joku muu kuin valtuutettu henkilö on huoltanut tai avannut akun;
24 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
5. akku on kastunut tai uponnut nesteeseen, tai se on veden/kemikaalin syövyttämä;
6. akun navat ovat ajautuneet oikosulkuun tai kytkennät ovat alimitoitettuja tai
virheellisiä;
7. akun laitteistoa, ohjelmistoa tai ohjelmointia on muokattu tai yritetty muokata;
8. akkua on säilytetty tai käytetty käyttöohjekirjassa täsmälleen mainittujen
olosuhteiden ulkopuolella, se on ylikuumentunut jäähdytyspintoja peittävän lian tai
roskien vuoksi tai akkua on käytetty ilman riittävää ilmanvaihtoa;
9. liiallinen tärinä, joka johtuu ylikierroksista, löysästä tai virheellisestä kiinnityksestä,
löysästä tai epätasapainossa olevasta laitteistosta tai akun virheellisestä
kytkennästä laitteeseen;
10. laitteen vahingoittamisesta, peukaloinnista, väärinkäytöstä, kiinnittimien
ylikiristämisestä, pudottamisesta, kuljetuksesta, käsittelystä tai varastoinnista tai
virheellisestä asennuksesta.
Takuuhuolto on käytettävissä ainoastaan valtuutettujen akkuhuoltoliikkeiden
kautta. Lähin valtuutettu akkuhuoltoliike löytyy käyttämällä Brigss & Strattonin
Etsi lähin jälleenmyyjä -työkalua osoitteessa vanguardpower.com tai soittamalla
numeroon 1-888-459-1019.
80125373 (versio A)
25
Not for
Reproduction
Informations Générales
Pour obtenir des pièces, un entretien ou une assistance technique, assurez-vous que
de disposer du numéro de série ainsi que de la référence du modèle de l’unité. Ces
informations se trouvent à côté de l’étiquette d’avertissement. Il est recommandé de
consigner les numéros dans les espaces ci-dessous, afin qu’ils soient disponibles au
cas où l’étiquette serait endommagée ou perdue. Pour toute question, contactez votre
revendeur de batteries agréé ou visitez le site vanguardpower.com.
Numéro de série:
Numéro de modèle:
Coordonnées de contact du bureau
européen
Pour toute question concernant votre équipement, veuillez contacter notre bureau
européen au:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
Sécurité de l’utilisateur
Instructions importantes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas lire et respecter le manuel d’utilisateur, tous les avertissements et toutes les
instructions de fonctionnement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous informer des dangers
et des risques liés à la batterie et de la manière de les éviter. Il contient aussi des
instructions pour une utilisation et un entretien appropriés de la batterie. Il est important
que vous lisiez, compreniez et respectiez ces instructions avant d’utiliser l’équipement.
Conserver ces instructions d’origine pour les consulter ultérieurement.
Symboles de sécurité et mots-indicateurs
Le symbole de sécurité identifie les informations de sécurité relatives
aux dangers pouvant entraîner des blessures. Les mots-indicateurs (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) sont utilisés pour indiquer la probabilité et la
gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger est utilisé pour
représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, entraînera la mort ou une blessure
grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut entraîner la mort ou une
blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVISindique les informations considérées comme importantes, mais non relatives aux
dangers.
Symboles de risque et leurs significations
Informations de
sécurité relatives
aux dangers
pouvant provoquer
des dommages
corporels.
Lire attentivement le
contenu du manuel
de l’utilisateur
avant de faire
fonctionner l’unité
ou d’intervenir
dessus.
Risque d’incendie Risque d’explosion
Risque de choc
électrique
Pas de flammes
nues
Ne pas utiliser ce
dispositif dans
une baignoire,
une douche ou un
réservoir rempli
d’eau.
Substance corrosive
Limite de
température
Ne doit pas être
entretenue par les
utilisateurs
Porter une protection oculaire
Étiquette d’avertissement
Une étiquette d’avertissement se trouve sur le boîtier externe de la batterie.
Messages de sécurité
Fonctionnement
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Utiliser et conserver la batterie dans une zone disposant d’une ventilation
adéquate, loin d’étincelles, de flammes nues ou d’une chaleur excessive.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’équipement si la batterie est immergée dans l’eau ou si de l’eau
pénètre dans la batterie ou les connecteurs. Contacter un revendeur agréé de
batteries pour obtenir des instructions.
AVERTISSEMENT
Les électrolytes de la batterie peuvent provoquer une cécité et des brûlures.
NE PAS utiliser la batterie en cas de dommage, de fuite ou de brûlures. NE PAS
utiliser la batterie si vous entendez des bruits inhabituels, voyez de la fumée ou
sentez des odeurs. NE PAS utiliser la batterie si le boîtier est fissuré, entaillé,
bombé, déformé ou endommagé.
NE PAS utiliser la batterie en dehors de la plage correcte de-4 °F à+140 °F (de-20 °C
à60 °C).
Vibrations
L’équipement sur lequel la batterie est installée peut provoquer des vibrations.
NE PAS taper sur la batterie. Tenir la batterie éloignée des objets durs.
Eau
Ne pas utiliser la batterie si elle a été plongée dans l’eau. Si la batterie a été plongée
dans l’eau, contacter un revendeur de batteries agréé afin d’obtenir des instructions.
26 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement avec des chargeurs approuvés par le FEO ou Vanguard®. Des
chargeurs non approuvés peuvent entraîner une panne de batterie, un incendie
ou une explosion. Avant d’utiliser le chargeur, lisez, comprenez et respectez
l’ensemble des exigences spécifiées dans le manuel de l’utilisateur du chargeur
de batterie du fabricant.
La plage de températures de charge ambiante recommandée est de32 °F à113 °F
(de0 °C à45 °C).
NE PAS décharger ni charger la batterie en dehors de la plage de températures
spécifiée, sans quoi une dégradation de la batterie pourrait survenir rapidement.
Si une odeur émane de la batterie ou si elle semble anormale, arrêter immédiatement le
chargement de la batterie.
Transport
AVERTISSEMENT
Lorsque vous déplacez la batterie, ne touchez pas les bornes externes. Un
contact peut provoquer un court-circuit et causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
La batterie est lourde. Lorsque vous déplacez ou soulevez la batterie, utilisez des
dispositifs de levage appropriés et suivez des procédures de sécurité.
Ne pas retirer la batterie de l’équipement pendant le transport. Se reporter au manuel du
fabricant de l’équipement pour les instructions de transport.
Réparations et entretien
REMARQUE :Lors de l’entretien de la batterie, TOUJOURS retirer en premier lieu le
connecteur de communication multi-broches.
AVERTISSEMENT
La batterie présente un risque de courant fort de court-circuit.
Retirer montres, bagues, ou autres objets métalliques.
Porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire approuvée lors de la
réalisation de tâches à proximité de la batterie.
Utiliser des outils dotés de poignées isolées.
Débrancher la source de chargement avant de connecter ou déconnecter les
bornes de la batterie.
Ne pas placer d’outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
AVERTISSEMENT
Ne pas serrer trop fort les connexions de câble de la batterie. Si les connexions
de câble sont trop serrées, les circuits internes peuvent être endommagés et
provoquer un arc électrique pouvant entraîner un incendie et/ou une explosion.
Voir SPÉCIFICATIONS pour le couple des bornes de la batterie.
AVIS Tout entretien doit être effectué par un réparateur agréé.
Avant tout entretien de l’équipement, effectuer les étapes suivantes:
1. Éteindre l’équipement.
2. Débrancher le connecteur multi-broches rond, situé au centre.
3. Débrancher le chargeur.
4. S’assurer que la tension entre la borne rouge et la borne noire est nulle.
AVISSi une tension est présente, attendre une heure et vérifier à nouveau la tension. Si
une tension reste présente, contacter immédiatement un revendeur de batteries agréé
pour obtenir des instructions.
5. Effectuer chaque année un cycle complet de charge et de décharge.
Inspection de la batterie
AVERTISSEMENT
Les électrolytes de la batterie peuvent provoquer une cécité et des brûlures.
NE PAS utiliser la batterie en cas de dommage, de fuite ou de brûlures. NE PAS
utiliser la batterie si vous entendez des bruits inhabituels, voyez de la fumée ou
sentez des odeurs. NE PAS utiliser la batterie si le boîtier est fissuré, entaillé,
bombé, déformé ou endommagé.
Examiner la batterie pour rechercher d’éventuels dommages. Ne pas utiliser la batterie
si le boîtier est fissuré, entaillé, bombé, déformé ou endommagé. Ne pas utiliser la
batterie si les bornes sont dénudées, endommagées, tordues ou manquantes. Si la
batterie est endommagée, contacter un réparateur agréé pour obtenir des instructions.
Nettoyage de la batterie
AVISIl est possible d’utiliser un nettoyeur haute pression pour nettoyer la batterie, mais
NE PAS utiliser de buse à 0°. Le jet du nettoyeur haute pression doit se situer à au
moins 12pouces (30,5cm) de la batterie.
REMARQUE :Lors du nettoyage de la batterie, le connecteur de communication
circulaire correspondant doit rester attaché afin de garantir son étanchéité
environnementale.
AVERTISSEMENT
La batterie présente un risque de courant fort de court-circuit.
Retirer montres, bagues, ou autres objets métalliques.
Porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire approuvée lors de la
réalisation de tâches à proximité de la batterie.
Utiliser des outils dotés de poignées isolées.
Débrancher la source de chargement avant de connecter ou déconnecter les
bornes de la batterie.
Ne pas placer d’outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
AVERTISSEMENT
Conserver la batterie dans un endroit sec et propre à l’écart des matériaux
inflammables, tels que journaux, ordures, feuilles ou autres débris.
NE PAS utiliser de produits chimiques agressifs ou d’abrasifs en poudre pour
nettoyer la batterie.
Nettoyer la batterie plus fréquemment dans les environnements côtiers exposés
à des embruns contenant du sel marin.
Éviter toute pulvérisation directe sur les connexions de câble et les orifices du
reniflard.
Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. NE PAS OUVRIR LA
BATTERIE. Contacter un réparateur agréé Briggs & Stratton.
Contacter un réparateur agréé pour l’ensemble des instructions d’entretien. Ne pas
démonter la batterie à des fins d’inspection, d’entretien ou de réparation. Tout entretien
doit être effectué par un revendeur de batteries agréé. Pour trouver un revendeur de
batteries agréé près de chez vous, visitez vanguardpower.com.
AVERTISSEMENT
Les électrolytes de la batterie peuvent provoquer une cécité et des brûlures.
NE PAS utiliser la batterie en cas de dommage, de fuite ou de brûlures. NE PAS
utiliser la batterie si vous entendez des bruits inhabituels, voyez de la fumée ou
sentez des odeurs. NE PAS utiliser la batterie si le boîtier est fissuré, entaillé,
bombé, déformé ou endommagé.
Mise au rebut et recyclage
Les batteries lithium-ion doivent être collectées et recyclées séparément des autres
déchets. Ne pas jeter les batteries lithium-ion avec les déchets ménagers. Contactez un
revendeur de batteries agréé pour les instructions de mise au rebut et de recyclage.
Entreposage
Entreposage de la batterie
AVERTISSEMENT
Utiliser et conserver la batterie dans une zone disposant d’une ventilation
adéquate, loin d’étincelles, de flammes nues ou d’une chaleur excessive.
AVISUn entreposage incorrect peut endommager la batterie, entraîner une perte
de capacité permanente de la batterie ou rendre la batterie hors d’usage. Si une
batterie est entreposée complètement déchargée, la batterie deviendra définitivement
inutilisable. Ne pas dépasser les limites de température d’entreposage.
Pour un entreposage allant jusqu’à 1mois, conserver l’équipement à la plage de
températures recommandée de -20°C à +60°C (de -4°F à +140°F). Pour un
27
Not for
Reproduction
entreposage allant jusqu’à 1an, conserver l’équipement à la plage de températures
recommandée de -20°C à +25°C (de -4°F à +77°F).
Si l’équipement est entreposé en dehors de la plage de températures recommandée, la
performance de la batterie diminuera et cela entraînera une dégradation du cycle de vie
de l’équipement.
REMARQUE :Un entreposage à long terme à des températures inférieures à 77°F
(25°C) est recommandé.
Ne pas déconnecter ou retirer la batterie de l’équipement.
Ne pas entreposer la batterie à long terme avec la batterie connectée au chargeur,
auquel cas une réduction de la durée de vie de la batterie pourrait survenir.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant plus d’un mois, la charger ou la décharger
à un état de charge de 40à 70%.
Dépannage
REMARQUE :Pour obtenir de l’assistance en matière de sécurité, d’utilisation
et d’entretien de la batterie, se reporter au manuel du propriétaire du fabricant
d’équipement d’origine (FEO).
1. S’assurer que la clé est en position ARRÊT. Connecter le chargeur à la batterie.
2. Charger la batterie entre 24heures et un maximum de 240heures (10jours). Si la
batterie ne fonctionne toujours pas, contacter un représentant Briggs & Stratton au
1-888-459-1019.
Spécifications
Tableau des spécifications techniques
48V 24V
Tension nominale 51.6V 25.8V
Tension maximale 58.8V 29.4V
Tension de coupure 35.0V 17.5V
Plage de température
de décharge
-4 °Fà +140 °F (-20 °Cà 60 °C)
Température
d’entreposage 1mois
-4 °F à +140 °F (-20 °Cà +60 °C)
Température
d’entreposage 1an
-4 °F à +77 °F (-20 °Cà +25 °C )
*Plage de températures
de charge
14 °F à 113 °F ( -10 °C à 45 °C)
Exposition maximale à
la chaleur
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Indice IPX minimum IP56+ Nettoyeur haute
pression
IP56+ Nettoyeur haute pression
Classification des
matières dangereuses
Classe9 Classe9
*Les plages de températures de charge peuvent varier en fonction de la configuration de l’équipement sur lequel la
batterie est installée.
**Un indice IPX supérieur peut être atteint avec certaines configurations de batterie.
Conformité
Conforme FCC
Conformément à la partie15.21 des Règles FCC, vous êtes avertis que des
changements ou des modifications du produit non expressément approuvées par
Briggs & Stratton pourraient annuler votre droit d’utiliser le produit.
Cet appareil est conforme à la partie15 des Règles FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1)Cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique
de classeB, conformément à la partie15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et utilisées sous licence par Vanguard. Les autres marques
commerciales et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Garantie de batterie Vanguard®
En vigueur à compter de mars2023
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période
de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des défauts matériels
ou de fabrication avec une pièce neuve, reconditionnée ou refabriquée, à la seule
discrétion de Briggs & Stratton. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer
seront, dans le cadre de cette garantie, à la charge de l’acheteur. Cette garantie court
sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-
dessous. Pour les réparations couvertes par la garantie, trouvez le réparateur de
batterie agréé le plus proche de chez vous à l’aide de la carte Trouver un revendeur sur
vanguardpower.com. L’acheteur doit contacter le réparateur de batteries agréé et lui
confier le produit à des fins d’inspection et de test.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris
celles de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à
la période de garantie indiquée ci-dessous, ou dans la mesure permise par la loi.
Les responsabilités relatives aux dommages consécutifs ou indirects sont exclues dès
lors que cette exclusion est autorisée par la loi. Certains États ou pays ne permettent
pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas,
l’exclusion et la limitation ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente
garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres
droits qui varient d’une juridiction à une autre, et de pays à pays.*
Période de garantie
Vanguard® Blocs-batteries 1,5kWh1, 2, 3
36mois ou 0,9mégawattheure de décharge ajustée (selon la première éventualité).
Vanguard® Blocs-batteries 3,5kWh1, 2, 3
36mois ou 2,1mégawattheures de décharge ajustée (selon la première éventualité).
Vanguard® Blocs-batteries 5kWh1, 2, 3
36mois ou 3,0mégawattheures de décharge ajustés (selon la première éventualité).
Vanguard® Blocs-batteries 7kWh1, 2, 3
36mois ou 4,2mégawattheures de décharge ajustée (selon la première éventualité).
Vanguard® Blocs-batteries 10kWh1, 2, 3
36mois ou 6,0mégawattheures de décharge ajustés (selon la première éventualité).
28 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
1Les présentes modalités de garantie sont nos modalités de garantie standard, mais
il peut exister une couverture de garantie supplémentaire n’ayant pas été déterminée
au moment de cette publication. Pour obtenir une liste des conditions de garantie
actuelles de votre batterie, rendez-vous sur vanguardpower.com ou contactez votre
revendeur de batteries agréé.
2Il n’existe aucune garantie pour les batteries sur l’équipement utilisé pour
l’alimentation principale à la place du réseau public; véhicules utilisés dans des
courses de compétition ou sur des pistes commerciales ou de location.
3Les mégawattheures de décharge ajustés sont calculés en ajoutant le total cumulé
de décharge en mégawattheures de la batterie plus deux fois le total cumulatif des
mégawattheures de décharge de la batterie en état d’«alarme» (les deux valeurs
telles que rapportées par la batterie).
*En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être
exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur (Australian
Consumer Law). Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en
cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage
survenus dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d’utilisation du
produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des
produits si la qualité de ces derniers n’est pas acceptable et si le défaut n’entraîne
pas de défaillance majeure. Pour les réparations couvertes par la garantie, trouvez
le réparateur de batterie agréé le plus proche de chez vous au moyen de la carte
Trouver un revendeur sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM, en composant le
1300274447, en envoyant un courriel à [email protected], ou
en écrivant à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebank,
NSW, Australie, 2170.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail
ou par le premier utilisateur commercial final. L’«utilisation par le consommateur»
signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé.
L’«utilisation commerciale» indique toutes les autres utilisations possibles, y compris
commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Dès lors que la batterie a été
utilisée dans un but commercial, elle sera considérée comme une batterie à utilisation
commerciale dans le cadre de cette garantie.
Afin de garantir une couverture rapide et complète de la garantie, enregistrez votre
produit en ligne sur www.onlineproductregistration.com.
Conservez le reçu de votre achat. Si vous ne fournissez pas la preuve de la date
d’achat initiale au moment de la demande du service de garantie, la date de fabrication
du produit sera retenue pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du
produit n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie sur les produits Vanguard.
Au sujet de votre garantie
Cette garantie limitée couvre le matériel relatif à la batterie et/ou les problèmes de
fabrication uniquement, et non le remplacement ou le remboursement de l’équipement
sur lequel la batterie était installée. L’usure normale n’est pas couverte par cette
garantie. De même, la garantie ne s’applique pas si la batterie a été altérée ou modifiée,
ou si le numéro de série de la batterie a été dégradé ou effacé. La batterie connaîtra
une perte de capacité au fil du temps et de son utilisation. La perte de capacité n’est
pas couverte par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les
problèmes de performance dus à:
1. Utilisation de pièces, accessoires ou équipements de charge qui ne sont pas des
pièces d’origine Vanguard, ou de pièces ou assemblages associés tels que des
harnais, des commandes d’équipement, etc., qui ne sont pas fournis par Briggs &
Stratton;
2. Utilisation de la batterie sur un équipement ou dans des environnements non
préalablement approuvés par Briggs & Stratton;
3. Actions, collisions ou accidents de nature intentionnelle;
4. Entretien ou ouverture de la batterie par du personnel non certifié;
5. Inondation ou submersion de la batterie, ou corrosion par eau/produit chimique;
6. Court-circuitage des bornes de la batterie, connexions de câblage sous-
dimensionnées ou incorrectes;
7. Modification ou tentative de modification du matériel, du logiciel ou de la
programmation de la batterie;
8. Entreposage ou utilisation de la batterie en dehors des conditions spécifiées dans
le manuel de l’utilisateur, surchauffe due à de la saleté et des débris bouchant
ou obstruant les surfaces de refroidissement, ou utilisation de la batterie sans
ventilation suffisante;
9. Des vibrations excessives provoquées par un surrégime, un montage mal serré ou
incorrect, un équipement desserré ou mal équilibré, ou un mauvais couplage des
composants de la batterie à l’équipement;
10. Endommagement, impact, mauvaise utilisation, serrage excessif des fixations,
chute, expédition, manutention ou entreposage de l’équipement, ou installation
incorrecte.
La garantie ne peut être appliquée que par le biais de revendeurs de batteries
agréés. Trouvez votre revendeur de batteries agréé le plus proche en utilisant
notre carte Trouver un revendeur sur vanguardpower.com ou en appelant le
1-888-459-1019 (aux États-Unis).
80125373(RévisionA)
29
Not for
Reproduction
Informazioni generale
Per le parti di ricambio, la manutenzione o l’assistenza tecnica, assicurarsi di possedere
il numero di serie e il numero modello dell’unità. Tale informazione è presente vicino
all’etichetta di avvertenza. Si raccomanda di registrare i numeri negli spazi sottostanti,
in modo che siano disponibili se l’etichetta viene danneggiata o persa. Per qualsiasi
domanda, contattare la propria Officina autorizzata e specializzata in batterie o visitare il
sito Web vanguardpower.com.
Numero di serie:
Numero modello:
Informazioni di contatto dell’ufficio europeo
Per domande sull’apparecchiatura, contattare l’ufficio europeo all’indirizzo:
Max-Born-Straße2, 68519 Viernheim, Germania.
Sicurezza dell’operatore
Importanti istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA
La mancata lettura e osservazione del manuale dell’operatore, di tutte le avvertenze e
delle istruzioni per l’uso possono essere causa di morte o lesioni gravi.
Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza che permettono di conoscere
i rischi e i pericoli associati a questa batteria e spiega come evitarli. Contiene
inoltre istruzioni per l’uso e la manutenzione corretta della batteria. È importante
leggere, comprendere e seguire attentamente queste istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchiatura. Conservare l’originale delle presenti istruzioni per potervi fare
riferimento in futuro.
Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di
segnalazione
Il simbolo di allarme sicurezza identifica informazioni di sicurezza che
riguardano rischi che possono provocare lesioni alla persona. Viene utilizzato un
termine di segnalazione (PERICOLO,AVVERTENZA oATTENZIONE), per indicare
l’eventualità e la potenziale gravità del danno. Inoltre, è applicato un simbolo di
pericolo indicante il tipo di pericolo esistente.
PERICOLO indica un pericolo che, se non evitato, provocherà morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA indica un rischio che, se non evitato, potrebbe provocare morte o
lesioni gravi.
ATTENZIONE indica un rischio che, se non evitato, potrebbe provocare lesioni minori
o moderate.
AVVISO indica informazioni considerate importanti, ma non relative a pericoli.
Simboli indicanti rischio e relativi significati
Informazioni di
sicurezza relative ai
rischi che possono
causare lesioni
personali.
Prima di usare
o riparare
l’unità, leggere
e comprendere
il manuale
dell’operatore.
Pericolo d’incendio Pericolo di
esplosione
Pericolo di scossa
elettrica
Non esporre a
fiamme libere
Non utilizzare
questo dispositivo
in una vasca da
bagno, doccia o in
un serbatoio pieno
d’acqua.
Sostanza corrosiva
Limite di
temperatura
È fatto divieto agli
utenti di eseguire
operazioni di
manutenzione
Indossare occhiali di protezione
Etichetta di avvertenza
Sull’alloggiamento esternodella batteria è presente un’etichetta di avvertenza.
Messaggi sulla sicurezza
Funzionamento
Condizioni di funzionamento
AVVERTENZA
Utilizzaree tenere la batteria in un’area ventilata, lontano da scintille, fiamme
libere o calore eccessivo.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’attrezzatura se la batteria è immersa in acqua o se l’acqua
si infiltra nella batteria o nei connettori. Contattare un’Officina autorizzata e
specializzata in batterie per istruzioni.
AVVERTENZA
Gli elettroliti della batteria possono causare cecità e ustioni.NON usare la batteria
se ci sono danni, perdite o ustioni. NON usare la batteria in caso di rumori
anomali,fumo od odori. NON usare la batteria se l’alloggiamento è incrinato,
tagliato, rigonfio, deformato o danneggiato.
NON usare la batteria al di fuori dell’intervallo corretto di -4 °F - +140 °F (-20 °C - 60 °C).
Vibrazione
L’apparecchiatura in cui è installata la batteria può causare vibrazioni.
NON urtare la batteria. Tenere la batteria lontano da oggetti duri.
Acqua
Non azionare la batteria se è stata immersa in acqua. Se la batteria è stata immersa in
acqua, contattare un’Officina autorizzata e specializzata in batterie per istruzioni.
Carica della batteria
AVVERTENZA
Usare esclusivamente caricabatterie approvati dall’OEM e Vanguard®. I
caricabatterie non approvati possono causare incendi, esplosioni o guasti della
batteria. Prima di utilizzare il caricatore, leggere, comprendere completamente
e seguire attentamente tutti i requisiti come specificato nella sezione relativa al
caricatore della batteria delproduttore presente nel Manuale dell’operatore.
30 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
L’intervallo consigliato per la temperatura ambiente di ricarica è 32 °F - 113 °F (0 °C - 45
°C).
NON scaricare o caricare la batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato;
in caso contrario, la batteria potrebbe subire un degrado accelerato.
Se la batteria presenta un odore, o ha un aspetto insolito, interrompere immediatamente
la ricarica.
Trasporto
AVVERTENZA
Durante lo spostamento della batteria, non toccare i terminali esterni. Il
contatto potrebbe causare un cortocircuito che può dar luogo a un incendio o
un’esplosione.
AVVERTENZA
La batteria è pesante. Durante lo spostamento o il sollevamento della batteria,
utilizzare i dispositivi di sollevamento appropriati e seguire le relative procedure.
Non rimuovere la batteria dall’apparecchiatura per il trasporto. Fare riferimento al
manuale del produttore dell’apparecchiatura per le istruzioni di trasporto.
Manutenzione e assistenza
NOTA:Durante la manutenzione della batteria, rimuovere SEMPRE il connettore multi-
pin di comunicazione per primo.
AVVERTENZA
Una batteria può esporre al rischio di cortocircuito ad alta tensione.
Togliere orologi, anelli o altri oggetti di metallo.
Indossare guanti di sicurezza o protezione per gli occhi approvati quando si
lavora nelle vicinanze della batteria.
Utilizzare strumenti dotati di impugnature isolanti.
Scollegare la sorgente di carica prima di collegare o scollegare i terminali della
batteria.
Non appoggiare utensili o parti metalliche sulle batterie.
AVVERTENZA
Non serrare troppo i collegamenti dei cavi della batteria. Un serraggio eccessivo
potrebbe infatti causare danni al circuito interno e un arco elettrico che potrebbe,
a sua volta, provocare un incendio e/o un’esplosione. Vedere le SPECIFICHE per
la coppia dei terminali della batteria.
NOTA Tutti gli interventi devono essere effettuati da un’Officina autorizzata e
specializzata in batterie.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione dell’apparecchiatura, eseguire i passaggi
descritti di seguito:
1. Spegnere l’apparecchiatura.
2. Scollegare il connettore multi-pin tondo collocato al centro.
3. Scollegare il caricabatterie.
4. Assicurarsi l’assenza di tensione nel terminale rosso e in quello nero.
NOTASe è presente tensione, attendere un’ora e controllare nuovamente. Se la
tensione è ancora presente, contattare immediatamente un’Officina autorizzata e
specializzata in batterie per istruzioni.
5. Effettuare un ciclo di carica e scarica completo all’anno.
Ispezione della batteria
AVVERTENZA
Gli elettroliti della batteria possono causare cecità e ustioni.NON usare la batteria
se ci sono danni, perdite o ustioni. NON usare la batteria in caso di rumori
anomali,fumo od odori. NON usare la batteria se l’alloggiamento è incrinato,
tagliato, rigonfio, deformato o danneggiato.
Esaminare la batteria per accertare l’assenza di danni.Non usare la batteria se
l’alloggiamento è incrinato, tagliato, rigonfio, deformato o danneggiato.Non usare la
batteria se i terminali sono usurati, danneggiati, piegati o mancanti. In caso di danni alla
batteria, parlare con un’Officina autorizzata per ricevere istruzioni.
Pulizia della batteria
NOTAÈ possibile usare un’idropulitrice per pulire la batteria; tuttavia, NON usare un
ugello a 0°. Lo spruzzo dell’idropulitrice deve trovarsi a una distanza di almeno 12pollici
dalla batteria.
NOTA:Durante la pulizia della batteria, il contro-connettore circolare di comunicazione
deve rimanere in posizione per assicurarsi che la batteria abbia una tenuta ambientale.
AVVERTENZA
Una batteria può esporre al rischio di cortocircuito ad alta tensione.
Togliere orologi, anelli o altri oggetti di metallo.
Indossare guanti di sicurezza o protezione per gli occhi approvati quando si
lavora nelle vicinanze della batteria.
Utilizzare strumenti dotati di impugnature isolanti.
Scollegare la sorgente di carica prima di collegare o scollegare i terminali della
batteria.
Non appoggiare utensili o parti metalliche sulle batterie.
AVVERTENZA
Tenere la batterie in un’area asciutta e pulita lontano da materiali infiammabili
come giornali, rifiuti, foglie o altri detriti.
NON usare sostanze chimiche aggressive o polveri abrasive per pulire la
batteria.
Pulire la batteria più frequentemente in ambienti costieri in cui è presente nebbia
salina.
Evitare di spruzzare direttamente sui punti di collegamento dei cavi e sulle porte
di sfiato.
Manutenzione della batteria
AVVERTENZA
NON SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. NON APRIRE LA BATTERIA.
Contattare un’Officina autorizzata Briggs & Stratton.
Contattare un’Officina autorizzata per qualsiasi istruzione sulla manutenzione. Non
smontare la batteria per ispezione, manutenzione o riparazione.Tutti gli interventi
devono essere effettuati da un’Officina autorizzata e specializzata in batterie.Per
trovare l’Officina autorizzata e specializzata in batterie più vicina, visitare il sito Web
vanguardpower.com.
AVVERTENZA
Gli elettroliti della batteria possono causare cecità e ustioni.NON usare la batteria
se ci sono danni, perdite o ustioni. NON usare la batteria in caso di rumori
anomali,fumo od odori. NON usare la batteria se l’alloggiamento è incrinato,
tagliato, rigonfio, deformato o danneggiato.
Smaltimentoe riciclaggio
Le batterie agli ioni di litio devono essere raccolte e riciclate separatamente dagli altri
rifiuti. Non smaltire le batterie agli ioni di litio con i rifiuti urbani.Contattare un’Officina
autorizzata e specializzata in batterie per istruzioni sullo smaltimento e il riciclaggio.
Rimessaggio
Stoccaggio della batteria
AVVERTENZA
Utilizzaree tenere la batteria in un’area ventilata, lontano da scintille, fiamme
libere o calore eccessivo.
NOTAUno stoccaggio non corretto può causare danni alla batteria, perdita
permanente di capacità della stessa o renderla inutilizzabile. Se la batteria stoccata è
completamente scarica,diventerà permanentemente inutilizzabile. Non superare i limiti
della temperatura di stoccaggio.
Per lo stoccaggio di fino a 1mese, conservare l’apparecchiatura nell’intervallo
raccomandato da -20°Ca +60°C (-4°Fa+140°F). Per lo stoccaggio di fino a 1anno,
conservare l’apparecchiatura nell’intervallo raccomandato da -20°C a +25°C (-4°F
a+77°F).
La conservazione dell’apparecchiatura al di fuori dell’intervallo di temperatura
raccomandato potrebbe ridurre le prestazioni della batteria e causare il degrado della
sua vita utile.
NOTA:Si raccomanda uno stoccaggio a lungo termine a temperature inferiori a 77°F
(25°C).
31
Not for
Reproduction
Non scollegare o rimuovere la batteria dall’apparecchiatura.
Non stoccare la batteria a lungo termine se è collegata al caricabatterie; ciò potrebbe
comportare una riduzione della sua vita utile.
Quando non in uso per più di un mese,caricare o scaricare la batteria fino al 40-70%.
Individuazione e correzione dei problemi
NOTA:Per assistenza con la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione della
batteria, fare riferimento al Manuale dell’utilizzatore del Produttore dell’apparecchiatura
originale (OEM).
1. Accertarsi che la chiave sia impostata su DISATTIVO.Collegare il caricabatterie
alla batteria.
2. Caricare la batteria per un periodo compreso tra 24ore e un massimo di 240ore
(10giorni). Se la batteria continua a non funzionare, contattare un Rappresentante
autorizzato Briggs & Stratton all’indirizzo 1-888-459-1019.
Specifiche
Tabella specifiche
48V 24V
Tensione nominale 51.6V 25.8V
Tensione massima 58.8V 29.4V
Tensione d’interdizione 35.0V 17.5V
Intervallo di
temperatura di scarica
-4 °F a +140 °F (-20 °C a 60 °C)
Temperatura di
stoccaggio 1mese
-4 °F a +140 °F (-20 °C a +60 °C)
Temperatura di
stoccaggio 1anno
-4 °F a +77 °F (-20 °C a +25 °C )
*Intervallo della
temperatura di ricarica
14 °F a 113 °F ( -10 °C a 45 °C)
Esposizione massima
al calore
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Valore nominale IPX
minimo
IP56+ Idropulitrice IP56+ Idropulitrice
Classificazione dei
materiali pericolosi
Classe9 Classe9
*Gli intervalli della temperatura di ricarica possono variare a causa della configurazione dell’apparecchiatura in cui è
installata la batteria.
**Con determinate configurazioni della batteria, è possibile raggiungere un valore nominale IPX più alto.
Conformità
ConformitàFCC
Ai sensi della parte15.21 delle Norme FCC, si avverte l’utente che le modifiche o i
cambiamenti al prodotto non espressamente approvati da Briggs & Stratton potrebbero
invalidare l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo del prodotto.
Questo dispositivo è conforme alla parte15 delle Norme FCC.
L’utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1)Questo dispositivo non deve
generare interferenze dannose, e (2)questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti stabiliti
per i dispositivi digitali di ClasseB, ai sensi della parte15 delle Norme FCC. Questi
limiti sono stati definiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze
dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e
potrebbe irradiare energia di radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo
le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, il che può essere stabilito spegnendo e poi riaccendendo
l’apparecchiatura, l’utente è invitato a tentare di correggere l’interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza di separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso dei suddetti da parte di Vanguard è autorizzato su
licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Garanzia Vanguard® della batteria
In vigore a partire da marzo 2023
Garanzia limitata
Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito,
provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita, Briggs & Strattona sua esclusiva
discrezione, di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi
con parti nuove, ricondizionate o riprodotte. Le spese di trasporto del prodotto di cui
si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell’acquirente. La
presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nel presente documento
ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, è possibile
trovare l’Officina autorizzata e specializzata in batterie più vicina tramite la nostra
mappa “Trova officina” su vanguardpower.com. L’acquirente dovrà contattare l’Officina
autorizzata e specializzata in batterie e mettere a disposizione di quest’ultima il prodotto
per l’ispezione e la verifica.
Non vi è alcun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, comprese quelle di
commerciabilità e idoneità ad uno scopo particolare, sono limitate al periodo di
garanzia indicato di seguito o a quanto consentito dalla legge. Le responsabilità
per danni incidentali o indiretti sono escluse nella misura consentita dalla legge. Alcuni
stati o paesi non permettono limitazioni al periodo di validità di una garanzia implicita e
alcuni stati o paesi non permettono l’esclusione o la limitazione della responsabilità per
danni incidentali o indiretti, per cui le limitazioni sopra riportate potrebbero non applicarsi
al vostro caso. La presente garanzia concede all’utente specifici diritti legali e lo stesso
potrebbe avere altri diritti che variano da stato a stato o da Paese a Paese*.
Periodo di garanzia
Pacchi batteria da 1,5 kWh Vanguard® 1, 2, 3
36mesi, o 0,9megawatt/ora di scarica regolata (a seconda di quale condizione si
verifica prima).
Pacchi batteria da 3,5 kWh Vanguard® 1, 2, 3
36mesi, o 2,1megawatt/ora di scarica regolata (a seconda di quale condizione si
verifica prima).
Pacchi batteria da 5 kWh Vanguard® 1, 2, 3
36mesi, o 3,0megawatt/ora di scarica regolata (se precedente).
Pacchi batteria da 7 kWh Vanguard® 1, 2, 3
36mesi, o 4,2megawatt/ora di scarica regolata (a seconda di quale condizione si
verifica prima).
Pacchi batteria da 10 kWh Vanguard®1, 2, 3
36mesi, o 6,0megawatt/ora di scarica regolata (se precedente).
1I presenti costituiscono i termini standard di garanzia, ma occasionalmente può
essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinata al momento
della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali applicati alla
propria batteria, visitare il sito Web vanguardpower.com, oppure contattare l’Officina
autorizzata e specializzata in batterie.
2La garanzia non è applicabile alle batterie per apparecchiatura utilizzate per fornire
potenza e non come accessorio, e su quelle per veicoli utilizzati in gare o su piste di
noleggio o professionali.
3I megawatt/ora di scarica regolata sono calcolati sommando la scarica cumulativa
totale in megawatt/ora della batteria al doppio dei megawatt/ora cumulativi totali della
scarica della batteria durante lo stato “allarme” (entrambi i valori sono riportati dalla
batteria).
*In Australia- I nostri prodotti hanno garanzie che non possono essere escluse ai sensi
alla legge australiana a tutela dei consumatori. L’utente ha diritto alla sostituzione
o al rimborso in caso di guasto grave e ad un indennizzo per ogni altra perdita o
danno ragionevolmente prevedibile. L’utente ha pertanto diritto alla riparazione o alla
sostituzione della merce qualora questa non sia di qualità accettabile e il guasto non
sia equiparabile a un guasto grave. Per l’assistenza in garanzia, trovare l’Officina
autorizzata e specializzata in batterie più vicina sulla nostra mappa “Trova officina” sul
sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM, o chiamare il numero 1300274447, o inviare
un’e-mail a [email protected] o scrivere a Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto originale del primo acquirente,
sia esso un utente consumatore o professionale. Per “uso privato” si intende
l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso
commerciale” si intendono tutti gli altri usi, compresi gli usi commerciali, che generano
reddito o il noleggio. Dopo che una batteria è stata utilizzata ad uso industriale,
32 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
sarà sempre classificata come batteria per uso industriale ai fini di questa polizza di
garanzia.
Per assicurare l’applicazione immediata e totale della garanzia, è necessario registrare
il proprio prodotto visitando il sito www.onlineproductregistration.com.
Conservare lo scontrino di ricevuta dell’acquisto. Qualora l’acquirente non sia in
grado di fornire la prova della data dell’acquisto iniziale nel momento della richiesta di
assistenza, il periodo di garanzia verrà determinato utilizzando la data di produzione.
Ai fini dell’applicazione della garanzia, non è necessaria la registrazione del prodotto
Vanguard.
Informazioni sulla garanzia
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti della batteria dovuti a difetti di
materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell’apparecchiatura sulla
quale la batteria può essere installata. La presente garanzia non copre i danni derivanti
da normale consumo ed usura. Inoltre, la presente garanzia non si applica in caso di
alterazioni o modifiche della batteria o in caso di rimozione o manomissione del numero
di serie. La batteria perderà capacità nel tempo e con l’uso. La presente garanzia
non copre la perdita di capacità. La presente garanzia non copre danni alla batteria o
problemi di prestazioni causati da:
1. L’uso di parti, accessori o attrezzatura per la carica che non sono parti originali
Vanguard, o parti associate o gruppi come fascio cavi, comandi per l’attrezzatura,
ecc. non forniti da Briggs & Stratton;
2. Uso della batteria su apparecchiature o in ambienti non precedentemente approvati
da Briggs & Stratton;
3. incidenti, collisioni o azioni intenzionali;
4. manutenzione o apertura della batteria da parte di personale non qualificato;
5. inondazione o immersione della batteria, o corrosione provocata da sostanze
chimiche/acqua;
6. messa in cortocircuito dei terminali della batteria, cavi di cablaggio
sottodimensionati o impropri;
7. modifica o tentativo di modifica dell’hardware/software o programmazione della
batteria;
8. conservazione o uso della batteria al di fuori delle condizioni specificate nel
manuale dell’operatore, surriscaldamento dovuto a sporco e detriti che tappano
o ostruiscono le superfici di raffreddamento, o utilizzo della batteria senza
ventilazione sufficiente;
9. vibrazioni eccessive causate da velocità eccessiva, montaggio improprio o
allentato, apparecchiatura allentata o sbilanciata, o accoppiamento improprio
dell’attrezzatura con l’apparecchiatura;
10. danneggiamenti, urti, uso improprio, fissaggi eccessivamente serrati, cadute,
trasporto, manipolazione o stoccaggio dell’apparecchiatura o installazione
impropria.
Gli interventi di assistenza in garanzia sono disponibili solo presso le Officine
autorizzate e specializzate in batterie. È possibile trovare l’Officina autorizzata
più vicina sulla nostra mappa “Trova officina” sul sito Web vanguardpower.com o
chiamando il numero 1-888-459-1019.
80125373(Revisione A)
33
Not for
Reproduction
Algemene informatie
Zorg ervoor dat u het serienummer en modelnummer van de machine bij de hand hebt
voor onderdelen, onderhoud of technische assistentie. Deze informatie is te vinden in
de buurt van het waarschuwingslabel. Het wordt aanbevolen om de nummers in de
onderstaande velden te noteren, zodat ze beschikbaar zijn als het label beschadigd of
verloren raakt. Neem voor vragen contact op met uw erkende accuservicedealer of ga
naar vanguardpower.com.
Serienummer:
Modelnummer:
Contactinformatie voor Europees kantoor
Voor vragen gerelateerd aan uw machine kunt u contact opnemen met ons Europese
kantoor op:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Duitsland.
Veiligheid van de gebruiker
Belangrijke veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Het niet lezen en niet naleven van de gebruikershandleiding, alle waarschuwingen en
alle bedieningsinstructies kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u te informeren over de gevaren en
risico’s die verband houden met de accu en hoe u deze kunt vermijden. De handleiding
bevat ook instructies voor het juiste gebruik en onderhoud van de accu. Het is belangrijk
dat u deze instructies leest, begrijpt en opvolgt voordat u de machine bedient. Bewaar
deze originele instructies voor toekomstig gebruik.
Veiligheidssymbool en signaalwoorden
Het veiligheidssymbool duidt veiligheidsinformatie aan over gevaren
die persoonlijk letsel tot gevolg kunnen hebben. Een signaalwoord (GEVAAR,
WAARSCHUWING, of VOORZICHTIG) wordt gebruikt om te wijzen op de
waarschijnlijkheid en de mogelijke ernst van het letsel. Verder wordt een
gevarensymbool gebruikt om het soort gevaar aan te duiden.
GEVAAR duidt op een risico, dat indien het niet wordt vermeden, de dood of ernstig
lichamelijk letsel tot gevolg zal hebben.
WAARSCHUWING duidt op een risico, dat indien het niet wordt vermeden, kan leiden
tot de dood of een ernstig lichamelijk letsel.
VOORZICHTIG duidt op een gevaar dat, indien het niet wordt voorkomen, kan
resulteren in licht of matig letsel.
OPGEPASTgeeft informatie aan die wel belangrijk wordt geacht, maar niet gerelateerd
is aan gevaar.
Gevarensymbolen en hun betekenis
Veiligheidsinformatie
over gevaren die
tot persoonlijk letsel
kunnen leiden.
Zorg dat u de
gebruiksaanwijzing
hebt gelezen en
begrepen voordat u
de machine bedient
of onderhoud aan
de machine uitvoert.
Brandgevaar Explosiegevaar
Gevaar voor
elektrische
schokken
Geen open vuur
Gebruik dit apparaat
niet in een badkuip,
douche of met water
gevuld reservoir.
Bijtende stof
Temperatuurlimiet Mag niet door
gebruikers worden
onderhouden
Draag oogbescherming
Waarschuwingslabel
Er bevindt zich een waarschuwingslabel op de externe behuizing van de accu.
Veiligheidsberichten
Bediening
Bedrijfsomstandigheden
WAARSCHUWING
Gebruik en sla de accu op in een ruimte met een goede luchtstroming, uit de buurt
van vonken, open vuur of overmatige hitte.
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat niet als de accu is ondergedompeld in water of als er water
in de accu of connectoren is terechtgekomen.Neem contact op met een erkende
accuservicedealer voor instructies.
WAARSCHUWING
Elektrolyten uit de accu kunnen blindheid en brandwonden veroorzaken. Gebruik
de accu NIET als er beschadigingen, lekkage of brandplekken zijn. Gebruik
de accu NIET als u ongebruikelijke geluiden hoort, rook ziet of geuren ruikt.
Gebruik de accu NIET als de behuizing gebarsten is, een snee heeft, uitpuilt,
kromgetrokken of beschadigd is.
Gebruik de accu NIET buiten het juiste bereik van -4 °F tot +140 °F (-20 °C tot 60 °C).
Trillingen
De machine waarin de accu is geïnstalleerd kan trillingen veroorzaken.
NIET tegen de accu stoten. Houd de accu uit de buurt van harde voorwerpen.
Water
Gebruik de accu niet als deze in water was ondergedompeld. Als de accu in water
was ondergedompeld, neem dan contact op met een erkende accuservicedealer voor
instructies.
34 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
De accu opladen
WAARSCHUWING
Alleen gebruiken met OEM of door Vanguard® goedgekeurde laders. Laders die
niet zijn goedgekeurd kunnen leiden tot accustoringen, brand of explosie. Lees,
begrijp en volg alle vereisten zoals gespecificeerd in de gebruikershandleiding
van de fabrikant van de acculader voordat u de oplader gebruikt.
Het aanbevolen temperatuurbereik van de omgeving voor opladen is:32 °Ftot 113 °F (0
°C tot 45 °C).
Ontlaad of laad de accu NIET buiten het gespecificeerde temperatuurbereik, anders kan
de accu snel verslechteren.
Als er een geur uit de accu komt of als het er ongebruikelijk uitziet, stop dan onmiddellijk
met het opladen van de accu.
Transport
WAARSCHUWING
Raak de externe polen niet aan als u de accu verplaatst. Contact kan kortsluiting
veroorzaken en brand of een explosie veroorzaken.
WAARSCHUWING
De accu is zwaar. Gebruik de juiste hefapparaten en veilige procedures wanneer u
de accu verplaatst of optilt.
Verwijder de accu niet uit de machine voor transport. Raadpleeg de handleiding van de
machinefabrikant voor transportinstructies.
Service en onderhoud
OPMERKING:Verwijder ALTIJD eerst de multi-pin-communicatieconnector wanneer u
onderhoud aan de accu uitvoert.
WAARSCHUWING
De accu heeft een risico op hoge kortsluitstroom.
Verwijder horloges, ringen of andere metalen objecten.
Draag een veiligheidsbril of goedgekeurde oogbescherming wanneer u in de
buurt van de accu werkt.
Gebruik gereedschap met geïsoleerde handgrepen.
Ontkoppel de laadbron voordat u de accupolen aansluit of ontkoppelt.
Plaats geen gereedschap of metalen onderdelen op de bovenkant van accu’s.
WAARSCHUWING
Draai de accukabelaansluitingen niet te strak vast.Als de kabelverbindingen
te strak zijn aangedraaid, kan schade aan de interne schakelingen optreden
en vonken veroorzaken die kunnen leiden tot brand en/of een explosie. Zie
SPECIFICATIES voor het koppel van de accupool.
OPGEPAST Al het onderhoud moet worden uitgevoerd door een erkende
servicedealer.
Voer vóór al het onderhoud van de machine de volgende stappen uit:
1. Schakel de machine uit.
2. Koppel de ronde, in het midden geplaatste multi-pin-connector los.
3. Ontkoppel de oplader.
4. Zorg ervoor dat er geen spanning aanwezig is over de rode en zwarte
aansluitklemmen.
OPGEPASTAls er spanning aanwezig is, wacht dan een uur en controleer het opnieuw.
Als er nog steeds spanning aanwezig is, neem dan onmiddellijk contact op met een
erkende accuservicedealer voor instructies.
5. Voer jaarlijks een volledige laad- en ontlaadcyclus uit.
Inspectie van de accu
WAARSCHUWING
Elektrolyten uit de accu kunnen blindheid en brandwonden veroorzaken. Gebruik
de accu NIET als er beschadigingen, lekkage of brandplekken zijn. Gebruik
de accu NIET als u ongebruikelijke geluiden hoort, rook ziet of geuren ruikt.
Gebruik de accu NIET als de behuizing gebarsten is, een snee heeft, uitpuilt,
kromgetrokken of beschadigd is.
Onderzoek de accu op schade. Gebruik de accu niet als de behuizing gebarsten,
ingekerfd, uitpuilend, vervormd of beschadigd is. Gebruik de accu niet als de polen zijn
gestript, beschadigd, verbogen of ontbreken. Als de accu beschadigd is, neem dan
contact op met een erkende servicedealer voor instructies.
De accu reinigen
OPGEPASTU kunt een hogedrukreiniger gebruiken om de accu schoon te maken,
maar gebruik GEEN mondstuk van 0°. De straal van de hogedrukreiniger moet minimaal
30 cm van de accu verwijderd zijn.
OPMERKING:Wanneer u de accu reinigt, moet de bijpassende ronde
communicatieconnector bevestigd blijven om er zeker van te zijn dat deze een
omgevingsafdichting heeft.
WAARSCHUWING
De accu heeft een risico op hoge kortsluitstroom.
Verwijder horloges, ringen of andere metalen objecten.
Draag een veiligheidsbril of goedgekeurde oogbescherming wanneer u in de
buurt van de accu werkt.
Gebruik gereedschap met geïsoleerde handgrepen.
Ontkoppel de laadbron voordat u de accupolen aansluit of ontkoppelt.
Plaats geen gereedschap of metalen onderdelen op de bovenkant van accu’s.
WAARSCHUWING
Sla de accu op een droge en schone plaats op, uit de buurt van brandbare
materialen, zoals kranten, afval, bladeren of ander vuil.
Gebruik GEEN agressieve chemicaliën of schuurmiddelen in poedervorm om de
accu te reinigen.
Maak de accu vaker schoon in kustregio’s met zeezoutnevel.
Vermijd directe spray op kabelaansluitingen en ontluchtingspoorten.
Onderhoud accu
WAARSCHUWING
GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN
ONDERHOUDEN. OPEN DE ACCU NIET. Neem contact op met een erkende
servicedealer van Briggs & Stratton.
Neem contact op met een erkende servicedealer voor alle onderhoudsinstructies.
Demonteer de accu niet voor inspectie, onderhoud of reparatie. Al het onderhoud
moet worden uitgevoerd door een erkende accuservicedealer. Ga voor een erkende
accuservicedealer bij u in de buurt naar vanguardpower.com.
WAARSCHUWING
Elektrolyten uit de accu kunnen blindheid en brandwonden veroorzaken. Gebruik
de accu NIET als er beschadigingen, lekkage of brandplekken zijn. Gebruik
de accu NIET als u ongebruikelijke geluiden hoort, rook ziet of geuren ruikt.
Gebruik de accu NIET als de behuizing gebarsten is, een snee heeft, uitpuilt,
kromgetrokken of beschadigd is.
Afvoeren en recycling
Lithium-ion-accu’s moeten gescheiden van ander afval worden ingezameld en
gerecycled. Voer lithium-ion-accu’s niet af bij het gewone huisvuil. Neem contact op
met een erkende accuservicedealer voor instructies met betrekking tot het afvoeren en
recyclen.
Opslag
Accu opslaan
WAARSCHUWING
Gebruik en sla de accu op in een ruimte met een goede luchtstroming, uit de buurt
van vonken, open vuur of overmatige hitte.
OPGEPASTOnjuiste opslag kan leiden tot schade aan de accu, permanent verlies van
accucapaciteit of ertoe leiden dat de accu onbruikbaar wordt. Als een volledig lege accu
wordt opgeslagen, wordt de accu permanent onbruikbaar. Overschrijd niet de limieten
voor de opslagtemperatuur.
Bewaar de machine voor opslag tot 1maand op het aanbevolen temperatuurbereik van
-20°C tot +60°C (-4°F tot +140°F). Bewaar de machine bij opslag tot 1jaar op het
aanbevolen temperatuurbereik van -20°C tot +25°C (-4°F tot +77°F).
35
Not for
Reproduction
Als u de machine buiten het aanbevolen temperatuurbereik houdt, neemt de prestatie
van de accu af en verslechtert de levensduur.
OPMERKING:Langdurige opslag bij temperaturen onder 77°F (25°C) wordt
aanbevolen.
Verwijder de accu niet en koppel deze niet los van de machine.
Sla de accu niet voor langere tijd op terwijl de accu is aangesloten op de oplader,
anders kan de levensduur van de accu worden verkort.
Als de accu langer dan een maand niet is gebruikt, laadt of ontlaadt u deze tot een
laadtoestand van 40-70%.
Problemen oplossen
OPMERKING:Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Original Equipment
Manufacturer (OEM) voor hulp bij de veiligheid, gebruik en onderhoud van de accu.
1. Zorg ervoor dat de sleutel in de stand UIT staat. Sluit de lader aan op de accu.
2. Laad de accu op tussen 24uur en maximaal 240uur (10dagen). Als de accu
niet werkt, neemt u contact op met een erkende vertegenwoordiger van Briggs &
Stratton op 1-888-459-1019.
Specificaties
Specificatietabel
48V 24V
Nominale spanning 51.6V 25.8V
Piekspanning 58.8V 29.4V
Onderbrekingsspanning 35.0V 17.5V
Temperatuurbereik
ontladen
-4 °F tot +140 °F (-20 °C tot 60 °C)
Opslagtemperatuur 1
maand
-4 °F tot +140 °F (-20 °C tot +60 °C)
Opslagtemperatuur 1
jaar
-4 °F tot +77 °F (-20 °C tot +25 °C )
*Temperatuurbereik
voor opladen
14 °F tot 113 °F ( -10 °C tot 45 °C)
Maximale
hitteblootstelling
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Minimale IPX-
classificatie
IP56+
Hogedrukreiniger
IP56+ Hogedrukreiniger
Classificatie gevaarlijke
stoffen
Klasse 9 Klasse 9
* Het temperatuurbereik voor het opladen kan veranderen vanwege de configuratie van de machine waarin de accu is
geïnstalleerd.
** Met bepaalde accuconfiguraties kan een hogere IPX-classificatie worden bereikt.
Regelgeving
FCC-compatibel
In overeenstemming met deel 15.21 van de FCC-regels wordt u gewaarschuwd dat
wijzigingen of aanpassingen aan het product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door Briggs & Stratton, uw bevoegdheid om het product te gebruiken ongeldig kunnen
maken.
Dit apparaat voldoet aan deel15 van de FCC-regels.
Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag
geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet ontvangen
interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan
veroorzaken.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een KlasseB digitaal
apparaat, in overeenstemming met deel15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
residentiële installatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-
energie uitstralen en kan, als deze niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als
deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio- of televisieontvangst,
wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden om te proberen de interferentie te verhelpen door een of meer
van de volgende maatregelen:
Heroriënteer of verplaats de ontvangende antenne.
Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de
ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Vanguard is
onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren.
Vanguard® accugarantie
Met ingang van maart 2023
Beperkte garantie
Briggs & Stratton garandeert dat het, gedurende de hieronder vermelde garantieperiode,
naar eigen goeddunken van Briggs & Stratton, elk onderdeel dat defect is in materiaal,
of vakmanschap of beide, kosteloos repareert of vervangt door een nieuw, gereviseerd
of opnieuw vervaardigd onderdeel. Transportkosten voor producten die onder
deze garantie voor reparatie of vervanging worden aangeboden, zijn voor rekening
van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande
periodes en voorwaarden. Voor garantieservice zoekt u de dichtstbijzijnde erkende
accuservicedealer op onze dealerlocatiekaart op vanguardpower.com. De koper moet
contact opnemen met de erkende accuservicedealer en het product beschikbaar stellen
aan de erkende accuservicedealer voor inspectie en testen.
Er is geen andere uitdrukkelijke garantie. Impliciete garanties, inclusief voor
verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot de
hieronder gespecificeerde garantieperiode of in de wettelijke toegestane periode.
Aansprakelijkheid voor incidentele of gevolgschade wordt uitgesloten voor zover dit
wettelijk toegestaan is. Sommige staten of landen staan geen beperkingen toe over
de periode waarin een impliciete garantie geldig is, en sommige staten of landen
staan geen uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade toe, zodat de
bovenstaande beperkingen en uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn.
Deze garantie geeft u bepaalde specifieke wettelijke rechten en u kunt mogelijk andere
rechten hebben die van rechtsgebied tot rechtsgebied variëren*.
Garantietermijn
Vanguard® 1,5 kWh accu's1, 2, 3
36 maanden of 0,9megawattuur met aangepaste ontlading (wat het eerst komt).
Vanguard® 3,5 kWh accu's1, 2, 3
36 maanden of 2,1megawattuur met aangepaste ontlading (wat het eerst komt).
Vanguard® 5 kWh accu's1, 2, 3
36 maanden of 3,0megawattuur met aangepaste ontlading (wat het eerst komt).
Vanguard® 7 kWh accu's1, 2, 3
36 maanden of 4,2megawattuur met aangepaste ontlading (wat het eerst komt).
Vanguard® 10 kWh accu's1, 2, 3
36 maanden of 6,0megawattuur met aangepaste ontlading (wat het eerst komt)
36 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
1Dit zijn onze standaardvoorwaarden voor garantie, maar er kunnen aanvullende
garantiedekkingen zijn die op het moment van publicatie nog niet waren bepaald.
Ga voor een lijst van de huidige garantievoorwaarden voor uw accu naar
vanguardpower.com of neem contact op met uw erkende accuservicedealer.
2Er is geen garantie voor accu’s in machines die worden gebruikt voor primair
vermogen in plaats van een nutsvoorziening; voertuigen die worden gebruikt in
wedstrijden of op commerciële of verhuurde circuits.
3Aangepaste ontlading megawatturen worden berekend door de totale cumulatieve
megawattuur-ontlading van de accu op te tellen bij tweemaal de totale cumulatieve
megawattuur-ontlading van de accu in de ’alarm’-status (beide waarden zoals
gerapporteerd door de accu).
*In Australië - onze artikelen worden geleverd met garanties die onder de Australische
consumentenwetgeving niet kunnen worden uitgesloten. U hebt recht op vervanging
of terugbetaling voor een zware fout en voor vergoeding van enige andere
redelijkerwijs te verwachten vorm van verlies of schade. U hebt ook het recht om de
goederen te laten repareren of vervangen als de goederen niet van een acceptabele
kwaliteit zijn en de storing niet tot een ernstige fout leidt. Zoek voor garantieservice
de dichtstbijzijnde erkende accuservicedealer op met onze dealerlocatiekaart
op BRIGGSandSTRATTON.COM, of bel 1300274447, of mail of schrijf naar
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd,
1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australië,2170.
De garantieperiode begint op de datum van aankoop door de eerste consument of
commerciële klant. “Voor particuliere doeleinden” betekent persoonlijk residentieel
gezinsgebruik door een detailhandelsconsument. “Voor commerciële doeleinden”
betekent ieder ander gebruik, inclusief het gebruik voor commerciële huurdoeleinden of
voor het genereren van inkomen. Als een accu eenmaal voor commerciële doeleinden
is gebruikt, dan zal deze daarna voor deze garantie als een accu voor commerciële
doeleinden worden beschouwd.
Om een directe en volledige garantiedekking te garanderen. wordt u verzocht uw
product te registreren op www.onlineproductregistration.com.
Bewaar uw aankoopbewijs. Als u geen bewijs van de oorspronkelijke aankoopdatum
verstrekt op het moment dat u een beroep op de garantieservice doet, wordt
de productiedatum van het product gebruikt om de garantieperiode te bepalen.
Productregistratie is niet vereist om garantieservice voor Vanguard-producten te
verkrijgen.
Over uw garantie
Deze garantie dekt uitsluitend aan de accu gerelateerde defecte materialen en/of
bewerkingen, en niet vervanging of vergoeding van de machine waarin de accu
gemonteerd kan zijn. Normale slijtage valt niet onder deze garantie. De garantie is ook
niet van toepassing als de accu is gewijzigd of aangepast, of als het serienummer van
de accu is beschadigd of verwijderd. De accu heeft na verloop van tijd en bij gebruik
te maken met capaciteitsverlies. Capaciteitsverlies valt niet onder deze garantie. Deze
garantie geldt niet voor schade of prestatieproblemen door:
1. Het gebruik van onderdelen, accessoires of oplaadapparatuur die geen originele
Vanguard-onderdelen zijn, of bijbehorende onderdelen of samenstellingen zoals
harnassen, machinebedieningen enz., die niet door Briggs & Stratton zijn geleverd;
2. Gebruik van de accu in machines of in omgevingen die niet eerder zijn
goedgekeurd door Briggs & Stratton;
3. Opzettelijke acties, botsingen of ongevallen;
4. Onderhoud aan of openen van de accu door niet-gecertificeerd personeel;
5. Overstroming of onderdompeling van de accu, of water-/chemische corrosie;
6. Kortsluiting van accupolen, ondermaatse of onjuiste bedradingsaansluitingen;
7. Het wijzigen of proberen te wijzigen van de hardware, software of programmering
van de accu;
8. Opslag of gebruik van de accu buiten de omstandigheden gespecificeerd in de
gebruikershandleiding, oververhitting door vuil en rommel dat de koeloppervlakken
verstopt of blokkeert, of door de accu te laten werken zonder voldoende ventilatie;
9. Overmatige trillingen als gevolg van te hoge snelheid, losse of onjuiste montage,
losse of ongebalanceerde machine, of onjuiste koppeling van de accu aan de
machine;
10. Beschadiging, stoten, verkeerd gebruik, te strak aandraaien van
bevestigingsmiddelen, laten vallen, verzenden, hanteren of opslaan van de
machine, of onjuiste installatie.
Garantieservice is enkel beschikbaar via erkende accuservicedealers. U
vindt uw dichtstbijzijnde erkende accuservicedealer in onze dealerkaart op
vanguardpower.com of door te bellen naar 1-888-459-1019.
80125373(Revisie A)
37
Not for
Reproduction
Generell informasjon
For deler, service eller teknisk assistanse, sørg for at du har utstyrets serie- og
modellnummer klart. Du finner informasjonen like ved advarselsmerket. Det er anbefalt
å skrive ned sifrene i feltene nedenfor, slik at du har dem i tilfelle merket blir skadet eller
går tapt. Ta kontakt med din autoriserte batteriserviceforhandler for spørsmål, eller
besøk vanguardpower.com.
Serienummer:
Modellnummer:
Kontaktinformasjon for Europa-kontoret
For spørsmål vedrørende utstyret ditt, ta kontakt med vårt Europa-kontor på:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Tyskland.
Operatørens sikkerhet
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
ADVARSEL
Unnlatelse av å lese og følge brukerhåndboken, alle advarsler og bruksanvisninger kan
føre til død eller alvorlig personskade.
Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon for å gjøre deg oppmerksom på
farer og risiko forbundet med batteriet, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også
instrukser for riktig bruk og vedlikehold av batteriet. Det er viktig at du leser, forstår og
følger disse instruksene før du bruker utstyret. Ta vare på disse instruksjonene for
fremtidig referanse.
Advarselssymbol og signalord
Symbolet for sikkerhetsadvarsel identifiserer sikkerhetsinformasjon
angående farer som kan medføre personskade. Et signalord (DANGER, ADVARSEL
eller FORSIKTIG) brukes for å indikere sannsynligheten for og den potensielle
alvorlighetsgraden ved skade. Dessuten vil brukes et faresymbol for å representere
hvilken type fare det er snakk om.
DANGER (fare) indikerer en fare som, dersom den ikke unngås, vil føre til død eller
alvorlig skade.
ADVARSEL indikerer en fare som, dersom den ikke unngås, kan det føre til død eller
alvorlig skade.
FORSIKTIG indikerer en fare som, dersom den ikke unngås, kan det føre til en mindre
eller moderat skade.
OBSindikerer informasjon som anses som viktig, men ikke farerelatert.
Faresymboler og betydningen av disse
Informasjon om
sikkerhet som
gjelder farer som
vil kunne føre til
personskader.
Les og forstå
bruksanvisningen
før du bruker eller
betjener enheten.
Fare for brann Eksplosjonsfare
Fare for elektriske
støt
Ingen åpne flammer
Dette utstyret
må ikke brukes i
badekar, dusj eller
vannfylte beholdere.
Etsende kjemikalie
Temperaturgrense Må ikke
vedlikeholdes av
brukere
Bruk vernebriller
Advarselsmerke
Batteriet har et advarselsmerke ytterst på dekselet.
Sikkerhetsmeldinger
Drift
Driftsforhold
ADVARSEL
Bruk og oppbevar batteriet på et sted som er godt ventilert og langt unna gnister,
åpne flammer eller overflødig varme.
ADVARSEL
Ikke bruk utstyret dersom batteriet er i vann eller dersom vann trenger inn i
batteriet eller kontaktene.Kontakt et autorisert batteriforhandlerverksted for
instruksjoner.
ADVARSEL
Batteriets elektrolytter kan forårsake synstap og forbrenninger.IKKE bruk
batteriet ved tegn til skade, lekkasje eller brannskader. IKKE bruk batteriet hvis
det lager unormale lyder, røyker eller lukter. IKKE bruk batteriet dersom dekselet
buler utover, har sprekker, kutt, er forvridd eller skadet.
IKKE bruk batteriet utenfor det riktige området på -4 °F til +140 °F (-20 °C til 60 °C).
Vibrasjon
Utstyret der batteriet er installert kan forårsake vibrasjon.
IKKE utsett batteriet for slag. Batteriet må holdes unna harde gjenstander.
Vann
Ikke bruk batteriet hvis det har havnet i vann. Hvis batteriet har havnet i vann, snakk
med en autorisert batteriserviceforhandler for instrukser.
Batteriopplading
ADVARSEL
Bruk kun med OEM eller Vanguard®-godkjente ladere. Ladere som ikke er
godkjent kan forårsake batterisvikt, brann eller eksplosjon. Før du bruker laderen,
bør du fullt ut lese, gjøre deg forstått med og overholde alle kravene som er angitt
i produsentens bruksanvisning for batteriladeren.
Det anbefalta omgivelsestemperaturområdet for lading er 32 °F til 113 °F (0 °C til 45 °C).
Du må IKKE lade eller utlade batteriet utenfor det angitte temperaturområdet, da dette
kan redusere batteriets levetid raskt.
Stans batteriladingen umiddelbart hvis det kommer lukt fra batteriet eller noe ser
unormalt ut.
38 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Transport
ADVARSEL
Ikke rør eksterne kontakter når du flytter på batteriet. Kontakt kan forårsake
kortslutning og medføre brann eller eksplosjon.
ADVARSEL
Batteriet er tungt. Bruk egnede løfteapparater og følg riktige sikkerhetsprosedyrer
når du skal flytte eller løfte batteriet.
Ikke ta batteriet ut av utstyret før transport. Les maskinprodusentens bruksanvisning for
instrukser angående transport.
Vedlikehold og service
MERK:Ved vedlikehold/service av batteriet må du ALLTID først fjerne multi-pin
kommunikasjonskontakten.
ADVARSEL
Batteriet utgjør en fare for høy kortslutningsspenning.
Fjern klokker, ringer eller andre metallgjenstander.
Bruk vernebriller eller godkjent øyevern når du jobber nær batteriet.
Bruk verktøy med isolerte håndtak.
Koble fra oppladingskilden før du kobler til eller fra batteriterminaler.
Ikke legg verktøy eller metalldeler på toppen av batterier.
ADVARSEL
Batteriets kabelkoblinger må ikke strammes for mye.Dersom kabelkoblingene
er for stramme, kan det skade strømkretsen innvendig og medføre lysbuer som
videre kan forårsake brann og/eller eksplosjon. Les SPESIFIKASJONER for
informasjon om tillatt dreiemoment for batterikontakter.
OBS All service må utføres av en autorisert serviceforhandler.
Følg disse trinnene før vedlikehold av utstyr:
1. Skru av utstyret.
2. Koble fra den runde, midtre multi-pin-koblingen.
3. Koble fra laderen.
4. Sørg for at det er nullspenning mellom røde og svarte kontakter.
OBSVent en time og kontroller på nytt dersom det er spenning. Ved gjenværende
spenning må du umiddelbart ta kontakt med en autorisert batteriserviceforhandler for
instrukser.
5. Sørg for å lade og utlade fullt årlig.
Batteriinspeksjon
ADVARSEL
Batteriets elektrolytter kan forårsake synstap og forbrenninger.IKKE bruk
batteriet ved tegn til skade, lekkasje eller brannskader. IKKE bruk batteriet hvis
det lager unormale lyder, røyker eller lukter. IKKE bruk batteriet dersom dekselet
buler utover, har sprekker, kutt, er forvridd eller skadet.
Undersøk batteriet for skade. Ikke bruk batteriet hvis dekslet er sprukket, har
revner, buler utover er forvridd eller skadet. Ikke bruk batteriet hvis terminalene er
strippet, skadet, bøyd eller mangler. Hvis batteriet er skadet, snakk med en autorisert
serviceforhandler for instrukser.
Renhold av batteri
OBSDu kan bruke en høytrykksvasker til å rengjøre batteriet, men IKKE bruk en0°
dyse. Spray fra høytrykksvasker må være minimum 12tommer fra batteriet.
MERK:Ved rengjøring av batteriet må batteriet forbli tilkoblet med den runde kontakten
for å sørge for at det er isolert mot ytre innflytelser.
ADVARSEL
Batteriet utgjør en fare for høy kortslutningsspenning.
Fjern klokker, ringer eller andre metallgjenstander.
Bruk vernebriller eller godkjent øyevern når du jobber nær batteriet.
Bruk verktøy med isolerte håndtak.
Koble fra oppladingskilden før du kobler til eller fra batteriterminaler.
Ikke legg verktøy eller metalldeler på toppen av batterier.
ADVARSEL
Batteriet må oppbevares på et tørt, rent område borte fra brennbare materialer
som avispapir, søppel, blader eller lignende.
IKKE rengjør batteriet med kraftige kjemikalier eller slipende/etsende
rengjøringsmidler i pulverform.
Batteriet bør rengjøres oftere i kystmiljøer som er tungt utsatt for saltråk fra
havet.
Unngå direkte spray på kabelkoblinger og pusteporter.
Vedlikehold av batteri
ADVARSEL
INGEN DELER KAN UTFØRES SERVICE PÅ AV BRUKERE. BATTERIET MÅ IKKE
ÅPNES. Ta kontakt med en Briggs & Stratton autorisert serviceforhandler.
Ta kontakt med en autorisert serviceforhandler for omfattende serviceinstruksjoner.
Batteriet må ikke demonteres for inspeksjon, vedlikehold eller reparasjon.All
service må utføres av en autorisert batteriserviceforhandler.For autoriserte
batteriserviceforhandlere i nærheten, besøk vanguardpower.com.
ADVARSEL
Batteriets elektrolytter kan forårsake synstap og forbrenninger.IKKE bruk
batteriet ved tegn til skade, lekkasje eller brannskader. IKKE bruk batteriet hvis
det lager unormale lyder, røyker eller lukter. IKKE bruk batteriet dersom dekselet
buler utover, har sprekker, kutt, er forvridd eller skadet.
Kassering og resirkulering
Litium-ion-batterier må samles og resirkuleres adskilt fra annet avfall. Litium-ion-batterier
må ikke kasseres som restavfall.Ta kontakt med en autorisert batteriserviceforhandler
for instrukser tilknyttet kassering og resirkulering.
Oppbevaring
Batterioppbevaring
ADVARSEL
Bruk og oppbevar batteriet på et sted som er godt ventilert og langt unna gnister,
åpne flammer eller overflødig varme.
OBSFeil oppbevaring kan forårsake batteriskader, permanent tap av batteriets
kapasitet eller gjøre det umulig å reparere/vedlikeholde batteriet. Du kan aldri reparere/
vedlikeholde et batteri som har blitt oppbevart fullt utladet. Du må aldri overskride
temperaturbegrensningene for oppbevaring.
Ved oppbevaring i inntil 1 måned, hold utstyret innenfor det anbefalte området på
-20°C til +60°C (-4°F til +140°F).Ved oppbevaring i inntil 1år, hold utstyret innenfor
det anbefalte området på -20°C til +25°C (-4°F til +77°F).
Dersom utstyret oppbevares utenfor det anbefalte temperaturområdet, vil dette svekke
batteriets ytelser og levetid.
MERK:For lengre oppbevaring anbefales temperaturer under 77°F (25°C).
Ikke ta ut batteriet eller koble det fra utstyret.
Batteriet må ikke oppbevares tilkoblet til laderen over lengre tid, da dette kan redusere
batteriets levetid.
Når batteriet ikke brukes på over en måned, bør du lade eller utlade batteriet til en
oppladningstilstand på 40–70%.
Feilsøking
MERK:For hjelp med batterisikkerhet, -drift og -vedlikehold, referer til den orginale
maskinprodusentens (OEM) brukerhåndbok.
1. Sørg for at nøkkelen er innstilt ti posisjonen AV. Koble laderen til batteriet.
2. Lad batteriet mellom 24timer og maksimalt 240timer (10dager).Hvis batteriet
fortsatt ikke fungerer, snakk med en Briggs & Stratton autorisert representant på
1-888-459-1019.
Spesifikasjoner
Spesifikasjonsoversikt
48V 24V
39
Not for
Reproduction
Nominell spenning 51.6V 25.8V
Maks spenning 58.8V 29.4V
Utkoblingsspenning 35.0V 17.5V
Temperaturområde for
utlading
-4 °F til +140 °F (-20 °C til 60 °C)
Oppbevaringstemperatur–
1måned
-4 °F til +140 °F (-20 °Ctil +60 °C)
Oppbevaringstemperatur–
1år
-4 °F til (-20 °C til +25 °C )
*Temperaturområde for
lading
14 °F til 113 °F ( -10 °C til 45 °C)
Maks
varmeeksponering
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Minimum IPX-
klassifisering
IP56+ Trykkvasker IP56+ Trykkvasker
Materialets fareklasse Klasse 9 Klasse 9
*Temperaturområder for lading kan endres på grunn av konfigurasjonen av utstyret der batteriet er installert.
**En høyere IPX-klassifisering kan oppnås med visse batterikonfigurasjoner.
Kravoppfylling
Tilfredsstiller FCC-krav
I henhold til del 15.21 av FCC-reglene, blir du advart om at endringer eller
modifikasjoner av produktet som ikke er uttrykkelig godkjent av Briggs & Stratton vil
oppheve din godkjenning til å bruke produktet.
Denne enheten overholder del 15 av FCC-reglene.
Drift er underlagt følgende to vilkår: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig
forstyrrelse, og (2) denne enheten må tåle alle forstyrrelser, inkludert forstyrrelser som
kan forårsake uønsket drift.
Dette utstyret er blitt testet og funnet å overholde grensene for en klasseB digital
enhet, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig
beskyttelse mot skadelig forstyrrelse i en boliginstallasjon. Dette utstyret genererer,
bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke blir installert og
brukt ifølge anvisningene, forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon.
Det finnes imidlertid ikke noen garanti for at forstyrrelse ikke vil forekomme i en
bestemt installasjon. Hvis dette utstyret forårsaker skadelig forstyrrelse på radio- eller
fjernsynsmottak, som kan fastslås ved å slå utstyret av og på, oppfordres brukeren til å
prøve og rette forstyrrelsen med ett eller flere av de følgende tiltakene:
Gjeninnstill eller flytt mottakerantennen.
Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
Koble utstyret inn i en kontakt på en annen krets enn den som mottakeren er
koblet til.
Konsulter forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjelp.
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG,
Inc. og enhver bruk av slike merker av Vanguard er under lisens. Andre varemerker og
handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
Vanguard® Batterigaranti
Gjelder fra mars 2023
Begrenset garanti
Briggs & Stratton garanterer at i løpet av garantiperioden angitt nedenfor, vil de gratis
reparere eller skifte ut alle deler som er defekte i materiale eller utførelse, eller begge
deler, med nye, overhalte eller reproduserte deler (etter Briggs & Stratton eget skjønn).
Transportkostnader for et produkt som sendes inn for reparasjon eller utskifting av deler
som faller inn under denne garantien, må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun
gyldig for og er underlagt den tidsperioden og de vilkårene som er nevnt nedenfor.
For service under garantien, finn din nærmeste autoriserte batteriserviceforhandler på
forhandlersøk-kartet hos vanguardpower.com. Kjøperen må kontakte den autoriserte
batteriserviceforhandleren og deretter gjøre produktet tilgjengelig for den autoriserte
batteriserviceforhandleren for inspeksjon og testing.
Det finnes ingen andre uttrykkelige garantier. Underforståtte garantier, inkludert
dem som gjelder salgbarhet og egnethet for et bestemt formål er begrenset til
garantitiden oppgitt nedenfor, eller til det som loven tillater. Ansvar for tilfeldige
skader eller følgeskader er utelukket i den grad utelukkelse er tillatt ved lov. Noen stater
eller land tillater ikke begrensninger på hvor lang tid en underforstått garanti gjelder
og noen stater eller land tillater ikke utelukkelse eller begrensning av tilfeldige skader
eller følgeskader, og dermed er det ikke sikkert at begrensningen eller utelukkelsen
ovenforr gjelder for deg. Denne garantien gir deg spesifikke juridiske rettigheter og
andre rettigheter som kan variere fra land til land*.
Garantiperiode
Vanguard® 1,5kWh batteripakker1, 2, 3
36 måneder, eller 0,9 justerte utladings-megawattimer (alt etter hvilket som oppstår
først).
Vanguard® 3,5kWh batteripakker1, 2, 3
36 måneder, eller 2,1 justerte utladings-megawattimer (alt etter hvilket som oppstår
først).
Vanguard® 5kWh batteripakker1, 2, 3
36måneder, eller 3,0 justerte utladings Megawatt-timer (alt etter hvilket som oppstår
først).
Vanguard® 7kWh batteripakker1, 2, 3
36 måneder, eller 4,2 justerte utladings-megawattimer (alt etter hvilket som oppstår
først).
Vanguard® 10kWh batteripakker1, 2, 3
36måneder, eller 6,0 justerte utladings Megawatt-timer (alt etter hvilket som oppstår
først).
1Dette er våre standard garantivilkår, men noen ganger kan det være ekstra
garantidekning som ikke var bestemt på det tidspunktet dokumentasjonen ble publisert.
For en liste over gjeldende garantivilkår for batteriet ditt, vanguardpower.com eller ta
kontakt med din autoriserte batteriserviceforhandler.
2Det er ingen garanti for batterier som er montert på utstyr som brukes til å
produsere kraft som erstatter kraft fra en kraftleverandør; kjøretøy som brukes til
konkurransekjøring eller på kommersielle baner eller utleiebaner.
3Justert utladings Megawatt-timer regnes ut ved å legge sammen batteriets totale
akkumulerte megawatt-timer for utlading med to ganger batteriets totale akkumulerte
megawatt-timer for utlading i «alarm»-status (begge verdier er angitt på batteriet).
*Gjelder Australia: Våre varer selges her med garantier som ikke kan utelukkes i
henhold den australske forbrukerkjøpsloven. Du har krav på erstatning eller refusjon
for større svikt og kompensasjon for alt annet rimelig forutsigbart tap eller skade. Du
har også rett til å få varene reparert eller skiftet ut dersom varene viser seg å ikke være
av akseptabel kvalitet og svikten ikke er en stor svikt. For service under garantien,
finn den nærmeste autoriserte batteriserviceforhandleren på forhandlersøk-kartet
på BRIGGSandSTRATTON.COM, eller ved å ringe 1300274447, eller ved å sende
e-post eller skrive til [email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Garantiperioden begynner på den originale salgsdatoen til første forbruker eller
kommersielle kunde. Med «privat bruk» menes personlig bruk av en forbruker
i tilknytning til en husholdning som har skaffet seg varen fra en detaljhandler.
«Forretningsmessig bruk» betyr all annen bruk, inkludert bruk for kommersielt,
forretningsmessig eller utleieformål. Så snart et batteri er blitt anvendt til profesjonelt
bruk, vil det bli betraktet som et kommersielt batteri med hensyn til garantien.
For å sikre rask og komplett garantidekning, kan du registrere produktet ditt på nettet
på www.onlineproductregistration.com.
Ta vare på kvitteringen som bevis på kjøp. Hvis du ikke skaffer til veie bevis på
den opprinnelige kjøpsdatoen på det tidspunktet du gjør garantien gjeldende,
vil produksjonsdatoen på produktet brukes til å fastsette garantiperioden.
Produktregistrering er ikke nødvendig for å gjøre garantien gjeldende for Vanguard-
produkter.
Om din garanti
Denne begrensede garantien dekker kun defekter på materialer og/eller utførelse av
arbeid på batteriet, og ikke erstatning eller tilbakebetaling for utstyret som batteriet
eventuelt er montert på. Denne garantien dekker ikke normal slitasje. Garantien
er heller ikke gyldig hvis batteriet er blitt endret eller modifisert eller hvis batteriets
serienummer er ødelagt eller fjernet. Batteriets kapasitet vil svekkes med tid og bruk.
Denne garantien dekker ikke tap av batterikapasitet. Denne garantien dekker ikke
skader eller ytelsesproblemer forårsaket av:
1. Bruken av deler, tilbehør eller ladeutstyr som ikke er originale Vanguard-deler, eller
assosierte deler eller monteringer som seler, kontrollutstyr osv. som ikke leveres av
Briggs & Stratton;
2. Bruk av batteri på utstyr eller i miljøer som ikke har blitt uttrykkelig godkjent av
Briggs & Stratton;
3. Bevisste handlinger, kollisjoner eller ulykker;
4. Service-arbeid eller åpning (av batteriet) ikke utført av autoriserte fagpersoner;
5. Oversvømmelse eller nedsenkning i vann, eller vann/kjemisk korrosjon;
6. Kortslutning av batterikontakter, utilstrekkelige eller dårlige ledninger/
kabelkoblinger;
7. Modifisering eller forsøk på å modifisere maskinvare, programvare eller
programmering av batteriet;
40 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
8. Oppbevaring eller bruk av batteriet utenfor forhold som er angitt i bruksanvisningen,
overoppvarming grunnet skitt og urenheter som tetter kjøleflater, eller bruk av
batteriet uten tilstrekkelig ventilasjon;
9. Sterk vibrasjon forårsaket av for høyt turtall, løs eller dårlig montering, løstsittende
eller ubalansert utstyr, eller at batteriet er feil montert på utstyret;
10. Påførte skader, slag, misbruk, overstrammede klemmer, fall, frakt, håndtering eller
varelagring av utstyr, eller feil installasjon.
Garantiservice er bare tilgjengelig gjennom autoriserte batteriserviceforhandlere.
Finn ditt nærmeste autoriserte batteriforhandlerverksted på vårt forhandlersøk-
kart på vanguardpower.com eller ved å ringe 1-888-459-1019.
80125373(Revisjon A)
41
Not for
Reproduction
Informações Gerais
Para peças, manutenção ou assistência técnica, certifique-se de ter o número de
série e o número do modelo da unidade. Esta informação está perto da etiqueta
de advertência. É recomendável registar os números nos espaços abaixo, para
que estejam disponíveis caso a etiqueta seja danificada ou extraviada. Em
caso de dúvidas, contacte o seu revendedor autorizado de baterias ou visite
vanguardpower.com.
Número de série:
Número do modelo:
Informações de contacto escritório europeu
Para assuntos relacionados com o seu equipamento, contacte o nosso escritório
europeu:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemanha.
Segurança do Operador
Instruções de Segurança Importantes
ADVERTÊNCIA
A falha em ler ou obedecer ao manual do operador, todos os avisos e instruções de
funcionamento, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos
associados à bateria e como evitá-los. Contém igualmente instruções para o uso
correto e manutenção adequada da bateria. É importante que leia e compreenda estas
instruções antes de tentar ligar ou operar este equipamento. Guarde estas instruções
originais para consulta futura.
Símbolo de alerta de segurança e palavras de
sinalização
O símbolo de alerta de segurança identifica informação de segurança
sobre perigos que podem resultar em lesões pessoais. Uma palavra de sinalização
(PERIGO, ADVERTÊNCIA, ou CUIDADO) é usada para indicar a probabilidade e
potencial gravidade da lesão. Para além disso, um símbolo de perigo pode ser usado
para representar o tipo de perigo.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado, irá resultar em morte ou lesões
graves.
ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for evitado, pode resultar em morte ou
lesões graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, pode resultar em ferimentos
ligeiros ou moderados.
AVISO indica informação considerada importante, mas não relacionada com perigo.
Símbolos de Segurança e Respectivos Significados
Informação de
segurança sobre
perigos que podem
resultar em lesões
pessoais.
Deve ler e
compreender
o Manual do
Operador antes
de pôr em
funcionamento ou
fazer a manutenção
na unidade.
Perigo de incêndio Perigo de explosão
Perigo de choque
elétrico
Sem chamas
abertas
Não use este
dispositivo numa
banheira, chuveiro
ou reservatório
cheio de água.
Substância
corrosiva
Limite de
temperatura
Não deve ser feita a
manutenção pelos
utilizadores
Use proteção para os olhos
Etiqueta de advertência
Existe uma etiqueta de advertência no revestimento externo da bateria.
Mensagens de Segurança
Funcionamento
Condições de funcionamento
ADVERTÊNCIA
Use e mantenha a bateria numa zona com bom fluxo de ar, longe de faíscas,
chamas abertas ou calor excessivo.
ADVERTÊNCIA
Não use o equipamento se a bateria tiver sido submergida em água ou se
tiver entrado água na bateria ou nos conectores.Entre em contacto com um
revendedor autorizado de baterias para obter instruções.
ADVERTÊNCIA
Os eletrólitos da bateria podem causar cegueira e queimaduras. NÃO use a
bateria se houver danos, vazamento ou queimaduras. NÃO use a bateria se
ouvir ruídos incomuns, vir fumo ou cheirar odores. NÃO use a bateria se o
revestimento estiver rachado, rasgado, protuberante, empenado ou danificado.
NÃO use a bateria fora do intervalo correto de -4 °F a +140 °F (-20 °C a 60 °C).
Vibração
O equipamento onde a bateria está instalada pode causar vibração.
NÃO bata na bateria. Mantenha a bateria longe de objetos duros.
Água
Não opere a bateria se esta tiver sido submergida em água. Se a bateria tiver sido
submergida em água, entre em contacto com um revendedor autorizado de baterias
para obter instruções.
42 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Carregamento da Bateria
ADVERTÊNCIA
Use apenas com carregadores aprovados por OEM ou Vanguard®. Carregadores
não aprovados podem resultar em falha, incêndio ou explosão da bateria. Antes
de usar o carregador, leia completamente, compreenda e cumpra todos os
requisitos conforme especificado no Manual do Operador do carregador de
bateria do fabricante.
O intervalo de temperatura de carga ambiente recomendado é de 32 °F a 113 °F (0 °C
a 45 °C).
NÃO descarregue ou carregue a bateria fora do intervalo de temperatura especificado,
caso contrário poderá ocorrer degradação acelerada da bateria.
Se um cheiro incomum sair da bateria ou parecer anormal, pare de imediato o
carregamento da bateria.
Transporte
ADVERTÊNCIA
Ao mover a bateria, não toque nos terminais externos. O contacto pode causar
um curto-circuito e resultar em incêndio ou explosão.
ADVERTÊNCIA
A bateria é pesada. Ao mover ou levantar a bateria, use os dispositivos de
elevação e procedimentos de segurança corretos.
Não remova a bateria do equipamento para transporte. Consulte o manual do fabricante
do equipamento para obter instruções sobre o transporte.
Manutenção e Serviço
NOTA:Ao fazer a manutenção da bateria, remova SEMPRE primeiro o conector de
comunicação de vários pinos.
ADVERTÊNCIA
A bateria apresenta um risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito.
Remova relógios, anéis ou outros objetos de metal.
Use óculos de segurança ou proteção para os olhos aprovada quando trabalhar
perto da bateria.
Use ferramentas com cabos isolados.
Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar os
terminais da bateria.
Não pouse ferramentas ou peças de metal em cima da bateria.
ADVERTÊNCIA
Não aperte demasiado as conexões do cabo da bateria. Se as conexões dos
cabos estiverem muito apertadas, podem ocorrer danos aos circuitos internos
e causar centelhas que podem resultar em incêndio e/ou explosão. Consulte
ESPECIFICAÇÕES para torque do terminal da bateria.
AVISO Todos os serviços devem ser realizados por um revendedor de serviços
autorizado.
Antes de qualquer manutenção ao equipamento, execute as etapas que se seguem:
1. Desligue o equipamento.
2. Desconecte o conector redondo de vários pinos localizado no centro.
3. Desconecte o carregador.
4. Certifique-se de que a tensão zero está presente nos terminais vermelho e preto.
AVISOSe houver tensão, espere uma hora e verifique novamente. Se a tensão
permanecer presente, entre imediatamente em contacto com um revendedor de
serviços autorizado de baterias para obter instruções.
5. Anualmente, faça um ciclo completo de carga e descarga.
Inspeção da bateria
ADVERTÊNCIA
Os eletrólitos da bateria podem causar cegueira e queimaduras. NÃO use a
bateria se houver danos, vazamento ou queimaduras. NÃO use a bateria se
ouvir ruídos incomuns, vir fumo ou cheirar odores. NÃO use a bateria se o
revestimento estiver rachado, rasgado, protuberante, empenado ou danificado.
Examinea bateria quanto a danos. Não use a bateria se a caixa estiver rachada,
rasgada, saliente, deformada ou danificada. Não use a bateria se os terminais
estiverem descascados, danificados, dobrados ou ausentes. Se a bateria estiver
danificada, fale com um Revendedor de Serviços Autorizado para obter instruções.
Limpar a bateria
AVISOPode usar uma lavadora de alta pressão para limpar a bateria, mas NÃO use
um bocal de0°. O spray da lavadora de alta pressão deve estar a uma distância
mínima de 12polegadas da bateria.
NOTA:Quando limpa a bateria, o conector de comunicação circular correspondente
deve permanecer conectado para garantir que possui uma vedação ambiental.
ADVERTÊNCIA
A bateria apresenta um risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito.
Remova relógios, anéis ou outros objetos de metal.
Use óculos de segurança ou proteção para os olhos aprovada quando trabalhar
perto da bateria.
Use ferramentas com cabos isolados.
Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar os
terminais da bateria.
Não pouse ferramentas ou peças de metal em cima da bateria.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria numa zona limpa e seca, e longe de materiais inflamáveis
como jornais, lixo, folhas ou outros detritos.
NÃO use produtos químicos fortes ou abrasivos em pó para limpar a bateria.
Limpe a bateria com mais frequência em ambientes costeiros que tenham sal
marinho.
Evite borrifar diretamente nas conexões dos cabos e nas portas de respiro.
Manutenção da bateria
ADVERTÊNCIA
SEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS. NÃO ABRA A BATERIA. Contacte
um Revendedor de Serviços Autorizado da Briggs & Stratton.
Entre em contacto com um revendedor de serviço autorizado para todas as instruções
de serviço. Não desmonte a bateria para inspeção, manutenção ou reparação. Todos
os serviços devem ser realizados por um revendedor autorizado de baterias. Para um
revendedor autorizado de baterias perto de si, vá a vanguardpower.com.
ADVERTÊNCIA
Os eletrólitos da bateria podem causar cegueira e queimaduras. NÃO use a
bateria se houver danos, vazamento ou queimaduras. NÃO use a bateria se
ouvir ruídos incomuns, vir fumo ou cheirar odores. NÃO use a bateria se o
revestimento estiver rachado, rasgado, protuberante, empenado ou danificado.
Eliminação e Reciclagem
As baterias de iões de lítio devem ser recolhidas e recicladas separadamente de outros
resíduos. Não descarte baterias de iões de lítio como lixo municipal. Entre em contacto
com um revendedor autorizado de baterias para obter instruções sobre eliminação e
reciclagem.
Armazenamento
Armazenamento da bateria
ADVERTÊNCIA
Use e mantenha a bateria numa zona com bom fluxo de ar, longe de faíscas,
chamas abertas ou calor excessivo.
AVISOO armazenamento incorreto pode causar danos à bateria, perda permanente
da capacidade da bateria ou fazer com que a bateria fique inutilizada. Se uma bateria
totalmente descarregada estiver armazenada, ficará permanentemente inutilizada. Não
exceda os limites de temperatura de armazenamento.
Para armazenamento até 1mês, mantenha o equipamento na temperatura
recomendada de -20°C a +60°C (-4°F a +140°F). Para armazenamento até 1ano,
mantenha o equipamento na temperatura recomendada de -20°C a +25°C (-4°F a
+77°F).
43
Not for
Reproduction
Se mantiver o equipamento fora do intervalo de temperatura recomendado, ocorrerá
uma redução no desempenho da bateria e provocará a degradação do ciclo de vida.
NOTA:Recomenda-se o armazenamento de longo prazo a temperaturas abaixo de
77°F (25°C).
Não desligue ou remova a bateria do equipamento.
Não guarde a bateria num armazenamento de longo prazo com a bateria conectada ao
carregador, caso contrário poderá ocorrer uma redução na vida útil da bateria.
Quando a bateria não for usada durante mais de um mês, carregue ou descarregue até
um estado de carga de 40-70%.
Resolução de Problemas
NOTA:Para obter assistência com a segurança, operação e manutenção da bateria,
consulte o manual do proprietário do fabricante do equipamento original(OEM).
1. Certifique-se de que a chave está na posição DESLIGADO. Conecte o carregador
à bateria.
2. Carregue a bateria entre 24 e no máximo 240horas (10dias). Se a bateria
continuar sem funcionar, fale com um Representante Autorizado Briggs & Stratton
através do 1-888-459-1019.
Especificações
Gráfico de especificações
48V 24V
Tensão nominal 51.6V 25.8V
Tensão superior 58.8V 29.4V
Tensão de corte 35.0V 17.5V
Faixa de temperatura
de descarga
-4 °F a +140 °F (-20 °Ca 60 °C)
Temperatura de
armazenamento 1mês
-4 °F a +140 °F (-20 °C a +60 °C)
Temperatura de
armazenamento 1ano
-4 °F a (-20 °Ca +25 °C )
*Intervalo de
temperatura de
carregamento
14 °F a 113 °F ( -10 °C a 45 °C)
Exposição máxima ao
calor
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Classificação IPX
mínima
IP56+ Lavagem a Alta
Pressão
IP56+ Lavagem a Alta Pressão
Classificação de
materiais perigosos
Classe 9 Classe 9
*Os intervalos de temperatura de carregamento podem mudar devido à configuração do equipamento em que a
bateria está instalada.
**Uma classificação IPX mais alta pode ser alcançada com determinadas configurações de bateria.
Conformidade
Em conformidade comFCC
De acordo com a parte15.21 das RegrasFCC, é-lhe avisado de que alterações ou
modificações ao produto que não sejam aprovadas expressamente pela Briggs &
Stratton podem invalidar a sua autoridade para operar o produto.
Este dispositivo está em conformidade com a parte15 das RegrasFCC.
O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo não
pode causar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferências que possam causar o funcionamento
indesejado.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para
um dispositivo digital de ClasseB, de acordo com a parte15 das RegrasFCC. Estes
limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial
numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não
há garantia de que a interferência não ocorra numa instalação específica. Se este
equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, que pode
ser determinada desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o utilizador
tente corrigir a interferência usando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou reposicionar a antena recetora.
Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor.
Conectar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual
o recetor está conectado.
Consultar o revendedor ou técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.
A marca da palavra Bluetooth® e os respetivos logótipos são marcas comerciais
registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela
Vanguard é realizado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
Garantia de bateria Vanguard®
Em vigor a partir de março de 2023
Garantia limitada
A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, irá
reparar ou substituir gratuitamente qualquer peça que esteja com defeito de material
ou de fabricação, ou ambos, com ou por uma peça nova, recondicionada ou refeita,
a critério exclusivo da Briggs & Stratton. Os encargos com o transporte do produto
submetido para reparação ou substituição, ao abrigo desta garantia, devem ser
suportados pelo comprador. Esta garantia é efetiva e está sujeita aos períodos de
tempo e às condições abaixo referidas. Para aceder ao serviço de garantia, contacte o
revendedor autorizado de baterias mais próximo indicado no nosso mapa localizador
de revendedores em vanguardpower.com. O comprador deve contactar o representante
autorizado de serviços de bateria, e então disponibilizar o produto para o representante
autorizado de serviços de bateria fazer a inspeção e testes.
Não existe qualquer outra garantia expressa. Garantias implícitas, incluindo as
referentes à comercialização e adequação a um objetivo em particular, estão
limitadas ao período de garantia listado em baixo, ou ao que é permitido por
lei. Exclui-se a responsabilidade por danos incidentais ou consequenciais de acordo
com o permitido por lei. Alguns estados ou países não permitem limitações quanto à
duração de uma garantia implícita e alguns estados e países não permitem a exclusão
ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso a limitação e exclusão
acima podem não se aplicar ao seu caso. Esta garantia concede-lhe direitos legais
específicos. Também poderá ter outros direitos que variam de Estado para Estado, ou
de país para país*.
Período de Garantia
Pacotes de bateria Vanguard® de 1,5kWh1, 2, 3
36 meses ou 0,9 megawatts-hora de descarga ajustada (o que ocorrer primeiro).
Pacotes de bateria Vanguard® de 3,5 kWh1, 2, 3
36 meses ou 2,1 megawatts-hora de descarga ajustada (o que ocorrer primeiro).
Pacotes de bateria Vanguard® de 5kWh1, 2, 3
36 meses ou 3,0 megawatts-hora de descarga ajustada (o que ocorrer primeiro).
Pacotes de bateria Vanguard® de 7kWh1, 2, 3
36 meses ou 4,2 megawatts-hora de descarga ajustada (o que ocorrer primeiro).
Pacotes de bateria Vanguard® de 10kWh1, 2, 3
36 meses, ou 6,0 megawatt-hora de descarga ajustada (o que ocorrer primeiro)
44 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
1Estas são as nossas condições normais de garantia, mas, ocasionalmente, pode
aplicar-se uma cobertura adicional da garantia não definida à data da publicação.
Para obter uma lista dos termos de garantia atuais para a sua bateria, vá a
vanguardpower.com ou contacte o seu revendedor autorizado de baterias.
2Não há garantia para baterias em equipamento usado para energia principal de um
utilitário; veículos usados em corridas de competição ou em pistas comerciais ou de
aluguer.
3Descarga ajustada - Os megawatts-hora são calculados somando o total cumulativo
de megawatts-hora de descarga da bateria com duas vezes o total cumulativo de
megawatts-hora de descarga da bateria no estado de “alarme” (ambos os valores
informados pela bateria).
*Na Austrália, os nossos produtos vêm com garantias que não podem ser excluídas
pela Lei do Consumidor australiana. Tem direito a uma substituição ou reembolso
por uma falha grave e a uma compensação por qualquer outra perda ou dano
razoavelmente previsível. Também tem direito a ter os bens reparados ou substituídos
se os bens não forem de qualidade aceitável e a falha não equivaler a uma falha
grave. Para aceder ao serviço de garantia, contacte o revendedor autorizado
de baterias mais próximo indicado no nosso mapa Localizador de revendedor
de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.COM, telefone para o número
1300274447, envie um e-mail para [email protected]
ou escreva para Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue, NSW,
Austrália, 2170.
O período da garantia começa a partir da data da aquisição original efetuada pelo
primeiro revendedor ou consumidor final. “Uso privado” significa a utilização doméstica
e pessoal do agregado familiar por um consumidor de revenda. “Uso comercial” refere-
se a todas as outras utilizações, incluindo as utilizações com objetivos, comerciais, de
produzir rendimento ou de aluguer. Se uma bateria tiver tido um uso comercial, será
considerada como bateria de uso comercial para os fins desta garantia.
Para garantir a cobertura de garantia imediata e completa, registe o produto online em
www.onlineproductregistration.com.
Guarde o recibo da compra como comprovativo. Se não fornecer o comprovativo da
data de aquisição inicial no momento em que é pedida a assistência de garantia será
utilizada a data de fabrico do produto para determinar o período de garantia. O registo
do produto não é necessário para obter o serviço de garantia em produtos da marca
Vanguard.
Sobre a sua garantia
Esta garantia limitada abrange exclusivamente materiais relativos à bateria e/ou mão-
de-obra, e não a substituição ou o reembolso do equipamento no qual a bateria está
montada. O desgaste normal não está coberto por esta garantia. De igual modo, a
garantia não se aplica se a mesma tiver sido alterada ou modificada, ou se o número
de série da bateria tiver sido adulterado ou removido. A bateria sofrerá perda de
capacidade com o tempo e com o uso. A perda de capacidade não está coberta
por esta garantia. Esta garantia não abrange danos ou problemas de desempenho
causados por:
1. O uso de peças, acessórios ou equipamento de carregamento que não sejam
peças originais da Vanguard, ou peças ou conjuntos associados, como chicotes,
controlos de equipamento, etc., que não sejam fornecidos pela Briggs & Stratton;
2. Uso da bateria em equipamentos ou ambientes não previamente aprovados pela
Briggs & Stratton;
3. Ações intencionais, colisões ou acidentes;
4. Manutenção ou abertura da bateria por pessoal não certificado;
5. Inundação ou submersão da bateria ou corrosão química/por água;
6. Encurtar os terminais da bateria, conexões de fiação subdimensionadas ou
inadequadas;
7. Modificar ou tentar modificar o hardware, software ou programação da bateria;
8. Armazenar ou usar a bateria fora das condições especificadas no manual do
operador, sobreaquecimento devido a sujidade e detritos que obstruam as
superfícies de arrefecimento, ou operação da bateria sem ventilação suficiente;
9. Demasiada vibração devida a velocidade excessiva, montagem imprópria ou mal
apertada, equipamento solto ou desequilibrado, ou acoplamento da bateria ao
equipamento desadequado;
10. Danos, impactos, uso indevido, aperto excessivo dos parafusos, queda, transporte,
manuseamento ou armazenamento de equipamentos ou instalação inadequada.
O serviço de garantia está disponível apenas por meio de revendedores
autorizados de serviço de bateria. Localize o seu revendedor autorizado
de baterias mais próximo no nosso mapa localizador de revendedores em
vanguardpower.com ou ligando para 1-888-459-1019.
80125373(Revisão A)
45
Not for
Reproduction
Allmän information
För delar, service eller teknisk assistans, se till att du har enhetens serienummer och
modellnummer. Denna information finns nära varningsetiketten. Vi rekommenderar
att du anger numren nedan, så att de finns tillgängliga om etiketten skadas eller
försvinner. Vid frågor, kontakta din auktoriserade batteriserviceverkstad eller besök
vanguardpower.com.
Serienummer:
Modellnummer:
Kontaktuppgifter till vårt Europa-kontor
Vid frågor relaterade till utsläpp i Europa, kontakta vårt Europa-kontor på adressen:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Tyskland.
Förarens säkerhet
Viktiga säkerhetsanvisningar
VARNING
Bruksanvisningen, alla varningar och instruktioner måste läsas och följas för att undvika
livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Denna handbok innehåller säkerhetsinformation om de faror och risker som är
förknippade med detta batteri och hur du undviker dem. Den innehåller även
instruktioner för lämplig användning och underhåll av batteriet. Det är viktigt att du
läser, förstår och följer anvisningarna innan du använder utrustningen. Spara denna
originalbruksanvisning för framtida referens.
Säkerhetssymboler och signalord
Varningssymbolen indikerar information om risker som kan leda till
personskador. Signalorden (FARA, VARNING eller FÖRSIKTIGHET) används för
att indikera sannolikheten och den potentiella svårighetsgraden av skada. Därutöver
används en farosymbol för att indikera typ av fara.
FARA indikerar en risk som, om den inte undviks, kommer att leda till allvarliga
personskador eller dödsfall.
VARNING indikerar en risk som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig
personskada eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET indikerar en risk som, om den inte undviks, kan leda till lindrig eller
måttlig personskada.
OBS anger viktig information, som dock inte anses kopplad till fara.
Farosymboler och deras innebörd
Säkerhetsinformation
om faror som
kan leda till
personskador.
Läs och sätt dig in
i handboken innan
du använder eller
servar enheten.
Brandfara Explosionsrisk
Fara för elektriska
stötar
Inga lågor
Använd inte
enheten i badkar,
dusch eller
vattenbehållare.
Frätande ämne
Temperaturgräns Får inte servas av
användare
Använd ögonskydd
Varningsetikett
En varningsetikett finns på batteriets yttre hölje.
Säkerhetsmeddelanden
Körning
Driftsförhållanden
VARNING
Använd och förvara batteriet på en plats med bra luftflöde, på avstånd från
gnistor, lågor eller för hög värme.
VARNING
Använd inte utrustningen om batteriet är nedsänkt i vatten eller om
vatten kommer in i batteriet eller kontakterna.Kontakta en auktoriserad
batteriserviceverkstad för instruktioner.
VARNING
Elektrolyter från batteriet kan orsaka blindhet och brännskador. Använd INTE
batteriet om det har skador, läckage eller brännskador. Använd INTE batteriet om
du hör ovanliga ljud, ser rök eller om det luktar. Använd INTE batteriet om höljet
är sprucket, trasigt, buckligt, deformerat eller skadat.
Batteriet får INTE användas utanför temperaturområdet -4 °F till +140 °F (-20 °C till 60
°C).
Vibration
Utrustningen som batteriet är monterat i kan orsaka vibrationer.
Utsätt INTE batteriet för slag eller stötar. Håll batteriet borta från hårda föremål.
Vatten
Använd inte batteriet om det har sänkts ned i vatten. Om batteriet har sänkts ned i
vatten, kontakta en auktoriserad batteriserviceverkstad för instruktioner.
Batteriladdning
VARNING
Använd endast laddare som har godkänts av OEM-tillverkaren eller Vanguard®.
Ej godkända laddare kan orsaka batterifel, brand eller explosion. Läs, förstå och
följ alla krav som anges i tillverkarens bruksanvisning för batteriladdare innan du
använder laddaren.
Rekommenderad omgivningstemperatur är 32 °F till 113 °F (0 °C till 45 °C).
Ladda INTE ur och ladda inte batteriet utanför angivet temperaturintervall eftersom
batteriet då kan brytas ned snabbare.
46 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Om en ovanlig lukt kommer från batteriet eller om det ser onormalt ut ska du omedelbart
stoppa batteriladdningen.
Transport
VARNING
Vidrör inte de externa polerna när du flyttar batteriet. Kontakt kan orsaka
kortslutning och resultera i brand eller explosion.
VARNING
Batteriet är tungt. Använd rätt lyftanordningar och säkra procedurer när du flyttar
eller lyfter batteriet.
Ta inte ur batteriet från utrustningen för transport. Se utrustningstillverkarens manual för
transportinstruktioner.
Underhåll och service
ANM.:Vid service på batteriet ska du ALLTID ta bort kommunikationskopplingen med
flera stift.
VARNING
Ett batteri innebär risk för elstötar och höga kortslutningsströmmar.
Ta av klocka, ringar och andra metallföremål.
Använd skyddsglasögon eller godkänt ögonskydd när du arbetar nära batteriet.
Använd verktyg med isolerade handtag.
Koppla bort batteriladdaren före inkoppling eller bortkoppling av batteriets poler.
Placera inga verktyg eller metalldelar på batterierna.
VARNING
Dra inte åt batterikabelkopplingarna för hårt. Om kabelkopplingarna är för hårt
åtdragna kan skador på den interna kretsen uppstå och orsaka överslag som
kan leda till brand och/eller explosion. Se SPECIFIKATIONER för batteripolens
vridmoment.
MÄRK All service måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Utför följande steg innan underhåll av utrustningen:
1. Stäng av utrustningen.
2. Koppla bort den runda kopplingen med flera stift placerad på mitten.
3. Koppla ifrån laddaren.
4. Se till att det inte finns någon spänning i de röda och svarta polerna.
MÄRKOm det finns spänning, vänta en timme och kontrollera igen. Om spänningen är
kvar, kontakta omedelbart en auktoriserad batteriserviceverkstad för instruktioner.
5. Gör en full laddnings- och urladdningscykel varje år.
Batterikontroll
VARNING
Elektrolyter från batteriet kan orsaka blindhet och brännskador. Använd INTE
batteriet om det har skador, läckage eller brännskador. Använd INTE batteriet om
du hör ovanliga ljud, ser rök eller om det luktar. Använd INTE batteriet om höljet
är sprucket, trasigt, buckligt, deformerat eller skadat.
Undersök eventuella skador på batteriet. Använd inte batteriet om höljet är sprucket,
trasigt, buckligt, deformerat eller skadat. Använd inte batteriet om polerna är oisolerade,
skadade, deformerade eller om de saknas. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad
om batteriet har skadats.
Rengör batteriet
MÄRKHögtryckstvätt kan användas för rengöring av batteriet men använd INTE ett 0°-
munstycke. Rikta inte strålen från en högtryckstvätt mot batteriet på mindre avstånd än
30 cm.
ANM.:Vid rengöring av batteriet måste den runda signalkontakten vara ansluten så att
den tätar mot omgivningen.
VARNING
Ett batteri innebär risk för elstötar och höga kortslutningsströmmar.
Ta av klocka, ringar och andra metallföremål.
Använd skyddsglasögon eller godkänt ögonskydd när du arbetar nära batteriet.
Använd verktyg med isolerade handtag.
Koppla bort batteriladdaren före inkoppling eller bortkoppling av batteriets poler.
Placera inga verktyg eller metalldelar på batterierna.
VARNING
Förvara batteriet på en torr, ren plats på avstånd från lättantändliga material
såsom tidningar, sopor, löv eller annat skräp.
Använd INTE starka kemikalier eller pulveriserade slipmedel för att rengöra
batteriet.
Rengör batteriet oftare i kustmiljöer med saltvatten.
Undvik direkt vattenstråle mot kabelanslutningar och ventilationsöppningar.
Batteriservice
VARNING
INGA DELAR KAN SERVAS AV ANVÄNDAREN. BATTERIET FÅR INTE ÖPPNAS.
Kontakta en av Briggs & Stratton auktoriserad serviceverkstad.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för serviceinstruktioner. Ta inte isär batteriet
för inspektion, underhåll eller reparation. Service måste utföras av en auktoriserad
batteriserviceverkstad. För en auktoriserad batteriserviceverkstad nära dig, gå till
vanguardpower.com.
VARNING
Elektrolyter från batteriet kan orsaka blindhet och brännskador. Använd INTE
batteriet om det har skador, läckage eller brännskador. Använd INTE batteriet om
du hör ovanliga ljud, ser rök eller om det luktar. Använd INTE batteriet om höljet
är sprucket, trasigt, buckligt, deformerat eller skadat.
Bortskaffande och återvinning
Litiumjonbatterier måste samlas in och återvinnas separat från annat avfall. Kassera inte
litiumjonbatterier som kommunalt avfall. Kontakta en auktoriserad batteriserviceverkstad
för instruktioner om bortskaffning och återvinning.
Förvaring
Förvaring av batterier
VARNING
Använd och förvara batteriet på en plats med bra luftflöde, på avstånd från
gnistor, lågor eller för hög värme.
MÄRKFelaktig förvaring kan orsaka batteriskador, permanent förlust av batterikapacitet
eller göra att batteriet inte går att använda. Om ett helt urladdat batteri är i förvaring går
batteriet inte att använda. Överskrid inte gränserna för lagringstemperatur.
För förvaring av utrustningen i upp till en månad är rekommenderat temperaturintervall
-20till +60°C (-4till+140°F). För förvaring av utrustningen i upp till ettår är
rekommenderat temperaturintervall -20till +25°C (-4°till+77°F).
Om du förvarar utrustningen utanför rekommenderat temperaturintervall kommer
batteriets kapacitet att försämras och livslängden kan avta.
ANM.:Långtidsförvaring rekommenderas vid temperatur under 77°F (25°C).
Ta inte ur batteriet eller koppla bort det från utrustningen.
Förvara inte batteriet under lång tid anslutet till laddaren eftersom det kan minska
batteriets livslängd.
Om batteriet inte har använts på mer än en månad, ladda eller ladda ur det till
laddningsnivå 40–70%.
Felsökning
ANM.:Se OEM-tillverkarens användarhandbok för information om batteriets säkerhet,
användning och underhåll.
1. Kontrollera att startnyckeln står i AV-läget. Anslut laddaren till batteriet.
47
Not for
Reproduction
2. Ladda batteriet i minst 24timmar och högst 240timmar (10dagar). Kontakta en
behörig Briggs & Stratton-representant på 1-888-459-1019 om batteriet fortfarande
inte fungerar.
Specifikationer
Specifikationstabell
48V 24V
Nominell spänning 51.6V 25.8V
Maximal spänning 58.8V 29.4V
Avstängningsspänning 35.0V 17.5V
Intervall
avtappningstemperatur
-4 °F till +140 °F (-20 °C till 60 °C)
Förvaringstemperatur
en månad
-4 °F till +140 °F (-20 °C till +60 °C)
Förvaringstemperatur
ett år
-4 °F till +77 °F (-20 °C till +25 °C )
*Temperaturintervall
vid laddning
14 °F till 113 °F ( -10 °C till 45 °C)
Maximal
värmeexponering
158 °F (70 °C) 158 °F (70 °C)
**Minsta IPX-
klassificering
IP56+ högtryckstvätt IP56+ högtryckstvätt
Klassificering av farligt
material
Klass 9 Klass 9
* Batteriets temperatur under laddning kan förändras på grund av konfigureringen av den utrustning som batteriet är
monterat i.
** En högre IPX-klassificering kan åstadkommas med vissa batterikonfigurationer.
Överensstämmelse
FCC-kompatibelt
Enligt del 15.21 i FCC-bestämmelserna har du varnats för att modifiering eller ändring
som inte uttryckligen har godkänts av Briggs & Stratton kan förverka din rätt att
använda produkten.
Denna utrustning uppfyller del15 i FCC-bestämmelserna.
För drift gäller följande två villkor: (1) Denna utrustning får inte orsaka skadliga
störningar och (2) måste vara skyddad mot alla mottagna störningar, inklusive sådana
som skulle kunna orsaka oönskad funktion.
Utrustningen har provats och konstaterats uppfylla gränsvärdena för digital utrustning
klassB, enligt FCC-bestämmelserna, del15. Dessa gränsvärden har satts för att
erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en heminstallation. Utrustningen
genererar, utnyttjar och kan utstråla radiofrekvent energi och kan vid bristfällig
installation eller användning enligt instruktionerna orsaka skadliga störningar på
radiokommunikation. Ingen garanti lämnas dock på att störningen inte kommer att
uppstå i en viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga störningar på radio-
eller TV-mottagning, vilket kan fastställas genom avstängning av utrustningen följt av
påslagning, uppmanas användaren att försöka åtgärda störningarna genom någon
eller flera av följande åtgärder:
Flytta eller ändra riktning på mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Inkoppling av utrustningen till en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
Anlita återförsäljaren eller en kunnig radio/TV-tekniker för att få hjälp.
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken som ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och all Vanguards användning av sådana varumärken sker under
licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör sina respektive ägare.
Vanguard®-batterigaranti
Gäller fr.o.m. mars 2023
Begränsad garanti
Briggs & Stratton garanterar att, under garantiperioden som specificeras härunder, utan
kostnad kommer att reparera eller byta ut delar med materialfel och/eller tillverkningsfel
med ny, renoverad eller omtillverkad del enligt Briggs & Stratton eget gottfinnande.
Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller
utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
För garantiservice hittar du närmaste auktoriserade batteriserviceverkstad på vår karta
över återförsäljare på vanguardpower.com. Köparen måste kontakta den auktoriserade
batteriserviceverkstad och sedan göra produkten tillgänglig för den auktoriserade
batteriserviceverkstaden för inspektion och test.
Det finns ingen annan uttrycklig garanti. Underförstådda garantier, inklusive
av säljbarhet och lämplighet för visst ändamål, begränsas till nedan angiven
garantiperiod eller till den omfattning som lagen tillåter. Ansvarsgaranti vid skador
av påföljdstyp och tillfälliga skador exkluderas i den grad det är tillåtet enligt lag. Vissa
länder eller delstater medger inte begränsning av giltighetstiden för underförstådda
garantier och vissa tillåter inte undantag från eller begränsning av ansvaret för
följdskador, varför undantag från ovanstående kan gälla för vissa köpare. Denna garanti
ger specifika lagstadgade rättigheter, men det kan även finnas andra rättigheter som
varierar från land till land eller stat till stat*.
Garantitid
Vanguard® 1,5kWh batteripaket1, 2, 3
36 månader eller 0,9megawattimmar justerad urladdning (beroende på vilket som
kommer först).
Vanguard® 3,5kWh batteripaket1, 2, 3
36 månader eller 2,1megawattimmar justerad urladdning (beroende på vilket som
kommer först).
Vanguard® 5kWh batteripaket1, 2, 3
36 månader eller 3,0megawattimmar justerad urladdning (beroende på vilket som
kommer först).
Vanguard® 7kWh batteripaket1, 2, 3
36 månader eller 4,2megawattimmar justerad urladdning (beroende på vilket som
kommer först).
Vanguard® 10kWh batteripaket1, 2, 3
36 månader eller 6,0megawattimmar med justerad urladdning (beroende på vilket som
kommer först)
1Dessa är våra standardgarantivillkor. Ibland kan dock ytterligare garantitäckning
förekomma som inte var fastställd vid publiceringstidpunkten. För en lista över aktuella
garantivillkor för din motor, gå till vanguardpower.com eller kontakta din auktoriserade
batteriserviceverkstad.
2Det finns ingen garanti för batterier på utrustningar för huvudkraft som ersättning
för ordinär elnätanslutning, tävlingsfordon eller maskiner för kommersiell drift eller
uthyrning.
3Megawattimmar justerad urladdning beräknas genom att lägga till totalt antal
megawattimmar ackumulerade urladdning av batteriet med två gånger totalt antal
kumulativa megawattimmar urladdning av batteriet medan det är i ”larm”-tillstånd (båda
värdena rapporteras av batteriet).
*I Australien omfattas våra produkter av garantier som inte kan uteslutas enligt
australiensisk konsumentlagstiftning. Du har rätt till en ersättning eller återbetalning
vid ett betydande fel och till kompensation vid annan rimlig förutsebar förlust eller
skada. Du har även rätt till att få varorna reparerade eller utbytta om varorna inte är
av acceptabel kvalitet och felet inte uppgår till ett betydande fel. För garantiservice,
kontakta närmaste auktoriserade batteriserviceverkstad på vår återförsäljarkarta på
BRIGGSandSTRATTON.COM, eller genom att ringa 1300274447, eller skicka e-post
eller brev till [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty
Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebanl, NSW, Australien,2170.
Garantiperioden börjar inköpsdagen för privatkunder och företagskunder. Med
”Privat bruk” avses personligt bruk i hemmet av privatperson. ”Kommersiellt bruk”
avser allt annat bruk, inklusive affärsrelaterat bruk, användning i näringsverksamhet
eller uthyrning. Då batteriet en gång har tagits i kommersiellt bruk betraktas det
fortsättningsvis som för kommersiellt bruk vad gäller garanti.
Registrera din produkt online på onlineproductregistration.com för att säkerställa snabb
och fullständig garantihantering.
Spara ditt inköpskvitto. Om inköpskvittot inte kan uppvisas vid yrkan på garantiservice,
kommer produktens tillverkningsdatum att användas för att bestämma garantiperioden.
Produktregistrering krävs inte för att få garantiservice på Vanguard-produkter.
Angående din garanti
Denna garanti täcker endast batterirelaterat defekt material och/eller utförande och
täcker inte utbyte av eller ersättning för den maskin på vilken batteriet kan vara
monterat. Normalt slitage täcks inte av denna garanti. Garantin gäller likaledes inte
om batteriet har ändrats eller manipulerats eller om batteriets serienummer har
raderats eller tagits bort. Batteriet kommer att uppleva kapacitetsförlust med tiden och
användning. Förlust av kapacitet täcks inte av denna garanti. Den här garantin täcker
inte skador eller prestandaproblem som orsakas av:
1. Användning av delar, tillbehör eller laddningsutrustning som inte är
originaldelar från Vanguard, eller tillhörande delar eller enheter såsom kablage,
utrustningsreglage osv. som inte levererats av Briggs & Stratton;
48 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
2. Användning av batteriet på utrustning eller i miljöer som inte tidigare godkänts av
Briggs & Stratton;
3. Avsiktliga åtgärder, kollisioner eller olyckor
4. Service eller öppning av batteriet av icke-certifierad personal
5. Översvämma eller nedsänka batteri, eller vatten/kemisk korrosion
6. Kortslutning av batteripolerna, underdimensionerade eller felaktiga anslutningar
7. Ändra eller försöka ändra batteriets hårdvara, programvara eller programmering
8. Förvaring eller användning av batteriet utanför de villkor som anges i
bruksanvisningen, överhettning på grund av smuts och skräp som täpper till
kylytorna eller genom att använda batteriet utan tillräcklig ventilation
9. För hög vibration på grund av en för hög hastighet, lös eller felaktig montering, lös
eller obalanserad utrustning eller felaktig koppling av batteriet till utrustningen
10. Skada, stötar, missbruk, för hårt åtdragna fästelement, tappa, transport, hantering
eller lagring av utrustning eller felaktig installation
Garantiservice utförs endast av auktoriserade batteriserviceverkstäder. Hitta din
närmaste auktoriserade batteriserviceverkstad på vår karta Hitta återförsäljare på
vanguardpower.com eller genom att ringa 1-888-459-1019.
80125373(Revision A)
49
Not for
Reproduction
50 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
51
Not for
Reproduction
52 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity MANUAL, OPERATOR'S, BATTERY Handleiding

Type
Handleiding