Eazyzap FP983 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
FP983 / FP984 / FP985
Pest Killer
Instruction manual
NL Insectenlamp
Handleiding
6IT Lampada insetticida
Manuale di istruzioni
18
FR
Désinsectiseur électrique
Mode d'emploi
10 ES Mata Insectos LED
Manual de instrucciones
22
DE Insektenvernichter
Bedienungsanleitung
14 PT Eletrocutor de insetos
Manual de instruções
26
2
UK
Safety Tips
A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance before cleaning.
Install the appliance out of the reach of children.
Never insert hands or other objects into the appliance while it
is connected to the power supply.
Install the Pest killer at least 1 metre away from food
preparation areas.
Never use near flammable objects.
For INDOOR use only.
Keep all packaging away from children.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an
EAZYZAP agent or a recommended qualified technician in
order to avoid a hazard.
EAZYZAP recommends that this appliance should be
periodically tested (at least annually) by a Competent Person.
Testing should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and
Functional Testing.
3
UK
Danger - High voltage!
• The appliance emits UV
radiation. Do not stare at the
light.
• The appliance is not to be
used in locations where
flammable vapour or
explosive dust is likely to
exist.
• Do not use in barns, stables
and similar locations.
• EAZYZAP recommend that
this product is connected
to a circuit protected by an
appropriate RCD (Residual
Current Device).
Product Description
FP983 - LED Pest Killer - Small
FP984 - LED Pest Killer - Medium
FP985 - LED Pest Killer - Large
Introduction
Please take a few moments to carefully read
through this manual. Correct maintenance and
operation of this machine will provide the best
possible performance from your EAZYZAP product.
Pack Contents
The following is included:
Pest Killer
Instruction manual
Hanging chain
EAZYZAP prides itself on quality and service,
ensuring that at the time of packaging the contents
are supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit,
please contact your EAZYZAP dealer immediately.
Installation
Note: Ensure the mounting substrate and
the fixings used can support the weight of
the appliance. If in doubt seek professional
advice or assistance.
1. Remove all packaging and protective film from
the Pest killer.
2. For best results, locate the Pest killer in the
darkest part of the room, but at least 1 metre
away from food preparation areas.
Note: Close proximity to other light sources
such as sky lights and windows will reduce
the effectiveness of the Pest killer.
3. Connect the appliance to mains power.
Operation
WARNING: Under no
circumstances should hands be
placed anywhere near the high
voltage grid when the appliance
is operational.
The pest killer works by luring pests on to an
electrified metal grid using ultra-violet light. It uses
no chemicals and is pollution free. To use the Pest
killer:
1. Press the switch to the ON (I) position. Ensure
it is set to OFF (O) before plugging into mains.
2. The light will come on and the grid will become
electrically charged.
4
UK
Cleaning, Care & Maintenance
Always switch off and disconnect the appliance from the power supply before
cleaning.
Clean the collection tray regularly with warm soapy water.
DO NOT immerse the appliance in water. Wipe the safety guard and external casing with a damp
cloth.
Change the bulbs every 12 months.
Changing the Bulb
WARNING: Always turn Off the appliance and disconnect from the power supply before
changing the bulb.
1. Remove the collection tray.
2. Lay the appliance face down.
3. Unscrew the two screws holding the safety guard at the rear of the Pest killer.
4. Lift up the guard rail.
5. Holding the ends of the bulb, twist it ‘forwards’ in its socket until it clicks.
6. Slide the bulb up out of its sockets.
7. Replace with a new bulb.
8. Twist the new bulb ‘backwards’ to lock it back in place.
9. Replace the guard rail and the two screws.
Troubleshooting
Fault Probable Cause Solution
The appliance is
not working
The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly
and switched on
Plug or lead is damaged Call EAZYZAP agent or qualified
Technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Tube has expired Refer to the ‘Changing the Bulb’ section
Tube is faulty or has not been fitted correctly
5
UK
Technical Specifications
Model Voltage Power Dimensions
h x w x d (mm) Weight
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2.45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3.5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4.2kg
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
EAZYZAP parts have undergone strict product testing in order to comply
with regulatory standards and specifications set by international,
independent, and federal authorities.
EAZYZAP products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of EAZYZAP.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, EAZYZAP reserve the right to
change specifications without notice.
6
NL
Veiligheidstips
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de
stroomvoorziening uit te schakelen.
• Installeer het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
• Nooit handen of voorwerpen in het apparaat steken wanneer
het apparaat op de stroomvoorziening is aangesloten.
• Installeer de insectenlamp op minstens 1 meter afstand van
plaatsen waar voedsel wordt bereid.
• Nooit gebruiken in de nabijheid van brandbare voorwerpen.
• Uitsluitend voor gebruik BINNENshuis.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van
kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met
de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten
verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een EAZYZAP technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
EAZYZAP beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests moeten
omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie, polariteit,
aardings continuïteit, isolatie continuïteit en functionele test.
7
NL
Gevaar - Hoogspanning!
• Het apparaat zendt UV-
straling uit. Kijk niet naar het
licht.
• Het apparaat mag niet
worden gebruikt in locaties
waar brandbare dampen of
explosieve stoffen aanwezig
kunnen zijn.
• Niet gebruiken in schuren,
stallen en soortgelijke
locaties.
Productbeschrijving
FP983 - LED-insectenlamp - Klein
FP984 - LED-insectenlamp - Gemiddeld
FP985 - LED-insectenlamp - Groot
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig
door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw
EAZYZAP-product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgend:
LED insectenverdelger
Hangketting
Handleiding
EAZYZAP is trots op de productkwaliteit en
dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op
functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd,
neem dan onmiddellijk contact op met uw
EAZYZAP-dealer.
Installatie
Opmerking: zorg dat de
gebruikte montagebasis en
bevestigingen het gewicht van
het apparaat kunnen dragen. Bij
twijfel vraag deskundig advies
of ondersteuning.
1. Haal de insectenlamp uit de verpakking en
verwijder de beschermfolie.
2. Voor het beste resultaat, plaats de
insectenlamp in de donkerste plek van de
kamer, maar altijd op een afstand van minstens
1 meter van plaatsen waar voedsel wordt
bereid.
Opmerking: De dichte nabijheid van andere
lichtbronnen, zoals plafondverlichting
en ramen, verlagen de efficiëntie van de
insectenlamp.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
Bediening
WAARSCHUWING: Plaats nooit
uw handen in de buurt van het
hoogspanningsrooster wanneer
het apparaat is ingeschakeld.
De insectenlamp lokt met UV-licht insecten naar het
stroomgeleidende, metalen rooster. Het apparaat
gebruikt geen chemicaliën en is milieuvriendelijk.
De insectenlamp gebruiken:
1. Duw de schakelaar naar de positie AAN (I).
Controleer of de schakelaar op UIT (O) is
ingesteld voordat de stekker in het stopcontact
wordt gestoken.
2. Het indicatielampje brandt en het rooster wordt
elektrisch geladen.
8
NL
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men het apparaat en de
stroomvoorziening uit te schakelen.
Reinig de opvangbak regelmatig met warm zeepwater.
Dit apparaat NIET in water dompelen. Maak de beschermkap en de buitenkant van de behuizing met
een vochtige doek schoon.
Lampen om de 12 maanden vervangen.
Lamp vervangen
WAARSCHUWING: Alvorens de lamp te vervangen dient men altijd de schakelaar op Off (Uit)
te zetten en de stroomvoorziening uit te schakelen.
1. Verwijder de opvanglade.
2. Leg het apparaat neer met de voorzijde naar beneden.
3. Draai de twee bevestigingsschroeven van de beschermkap aan de achterzijde van de insectenlamp
los.
4. Til de geleidingsrail op.
5. Houd de uiteinden van de lamp vast en draai de lamp ‘vooruit’ in de contacten totdat de lamp klikt.
6. Schuif de lamp naar boven uit de contacten.
7. Plaats een nieuwe lamp.
8. Draai de nieuwe lamp naar ‘achteren’ om deze in te contacten te vergrendelen.
9. Plaats de geleidingsrail opnieuw en schroef de twee schroeven vast.
Oplossen van problemen
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat
werkt niet
Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat is
ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een EAZYZAP technicus of een
vaktechnicus komen
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Lamp is vervallen Raadpleeg het hoofdstuk ‘Lamp vervangen’
Lamp is defect of is niet correct geplaatst
9
NL
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2,45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3,5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4,2kg
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en ook niet als zodanig mag worden verwerkt. Ter preventie van
mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men
dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces
als afval te verwerken. Neem contact op met uw productleverancier of uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste verwerking van dit product.
De onderdelen van EAZYZAP-producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
EAZYZAP-producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van EAZYZAP.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn.
EAZYZAP behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
10
FR
Conseils de sécurité
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• Veillez à toujours éteindre l’appareil et à le débrancher de la
prise d’alimentation secteur avant de le nettoyer.
• L’appareil doit être installé hors de portée des enfants.
• Ne mettez jamais les mains ou un objet quelconque dans
l’appareil relié à une source d’alimentation.
• Installez le désinsectiseur à au moins un mètre des zones de
préparation des aliments.
• N’utilisez jamais le désinsectiseur près d’objets inflammables.
• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation A
L’INTERIEUR.
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages conformément aux
règlements des autorités locales.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent EAZYZAP ou un technicien qualifié recommandé,
pour éviter tout danger.
• EAZYZAP recommande de faire tester régulièrement cet
appareil (une fois par an au minimum) par une personne
compétente. Le test devrait inclure, entre autres : inspection
visuelle, test de polarité, la continuité de masse, test d’isolation
et test de fonctionnement.
11
FR
Danger – Haute
tension !
• Cet appareil émet des rayons
UV. Ne pas fixer la lumière
du regard.
• L’appareil ne doit pas être
utilisé dans des endroits
susceptibles de contenir de
la vapeur inflammable ou de
la poussière explosive.
• Ne pas utiliser dans des
granges, dans des étables
ou dans tout autre endroit
similaire.
Description du produit
FP983 - Désinsectiseur à LED - Petit
FP984 - Désinsectiseur à LED - Moyen
FP985 - Désinsectiseur à LED - Grand
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants
à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cet appareil vous
permettront de tirer le meilleur de votre produit
EAZYZAP.
Contenu
Eléments fournis de série :
Désinsectiseur
Mode d’emploi
Chaîne de suspension
EAZYZAP attache une grande importance à la
qualité et au service et veille à fournir des produits
en parfait état opérationnel, parfaitement intacts
au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur
EAZYZAP immédiatement si vous constatez un
dommage quelconque survenu pendant le transport
du produit.
Installation
Remarque : Assurez-vous que le support de
fixation et les fixations utilisés sont assez
solides pour soutenir le poids de l’appareil.
En cas de doute, faites-vous conseiller ou
aider par un professionnel.
1. Retirez l’emballage et la pellicule de protection
du désinsectiseur électrique.
2. Pour des résultats optimaux, installez le
désinsectiseur dans la partie la plus sombre de
la pièce, mais à au moins un mètre des zones
de préparation d’aliments.
Remarque : une installation du
désinsectiseur trop près d’autres sources
de lumière, telles que des lucarnes ou des
fenêtres, en réduirait l’efficacité.
3. Branchez l’appareil sur une prise d’alimentation
secteur.
Utilisation
AVERTISSEMENT : N’approchez
en aucun cas les mains de
la grille à haute tension de
l’appareil lorsque celui-ci est en
service.
Le désinsectiseur fonctionne en attirant les insectes
vers une grille métallique électrifiée, grâce à la
lumière ultraviolette. Il n’utilise aucun produit
chimique et ne pollue pas. Pour le mettre en
service :
1. Positionnez l’interrupteur sur ON (I). Assurez-
vous que l’interrupteur est positionné sur OFF
(O) avant de brancher l’appareil sur la prise
d’alimentation secteur.
2. La lumière s’allume alors et la grille s’électrifie.
12
FR
Nettoyage, entretien et maintenance
N’oubliez jamais d’éteindre l’appareil et d’en débrancher le cordon d’alimentation
avant de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement le bac de récupération à l’eau tiède savonneuse.
NE PAS immerger l’appareil. Essuyez la protection et le boîtier extérieur à l’aide d’un chiffon humide.
Changez les ampoules tous les 12 mois.
Pour remplacer l’ampoule
AVERTISSEMENT : N’oubliez jamais d’éteindre l’appareil et d’en débrancher le cordon
d’alimentation avant de changer les ampoules.
1. Retirez le bac de récupération.
2. Couchez l’appareil, face en bas.
3. Dévissez les deux vis de retenue de la protection situées à l’arrière du désinsectiseur.
4. Soulevez la glissière de protection.
5. Tenez les extrémités de l’ampoule et faites la pivoter « vers l’avant » dans les douilles, jusqu’au
déclic.
6. Sortez l’ampoule des douilles.
7. Changez l’ampoule.
8. Faites pivoter l’ampoule neuve « vers l’arrière « pour l’enclencher.
9. Remontez la glissière de protection et les deux vis.
Dépannage
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas allumé Vérifier que l’appareil est bien branché et
allumé
La prise et le cordon sont
endommagés
Appeler un agent EAZYZAP ou un
technicien qualifié
Alimentation Vérifier l’alimentation
Tube à remplacer Consultez le chapitre « Pour remplacer
l’ampoule »
Tube défectueux ou mal installé
13
FR
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance Dimensions
h x l x p mm Poids
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2.45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3.5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4.2kg
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces EAZYZAP ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits EAZYZAP ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par EAZYZAP.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, EAZYZAP se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
14
DE
Sicherheitshinweise
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten
und den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen.
• Niemals Hände oder andere Objekte in das Gerät stecken,
während es an die Steckdose angeschlossen ist.
Installieren Sie den Insektenvernichter mindestens 1 Meter von
Bereichen entfernt, in denen Lebensmittel zubereitet werden.
• Niemals in der Nähe entflammbarer Gegenstände verwenden.
• Nur zum Gebrauch IN GEBÄUDEN.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von
einem EAZYZAP-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• EAZYZAP empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig
(wenigstens jährlich) von einem Fachmann überprüft wird.
Die Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu
sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität,
Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
15
DE
Gefahr - Hochspannung!
• Das Produkt gibt UV-
Strahlung ab. Schauen Sie
nicht in das Licht.
• Das Produkt darf nicht an
Orten verwendet werden, an
denen mit der Entstehung
von brennbaren Dämpfen
oder explosivem Staub zu
rechnen ist.
• Verwenden Sie das Produkt
nicht in Scheunen, Ställen
und an ähnlichen Orten.
Produktbeschreibung
FP983 - LED Insektenvernichter - klein
FP984 - LED Insektenvernichter - mittel
FP985 - LED Insektenvernichter - groß
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese
Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte
Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses
Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem
EAZYZAP-Produkt.
Lieferumfang
Die Verpackung enthält folgende Teile:
Désinsectiseur
Bedienungsanleitung
Kette (zum Aufhängen)
EAZYZAP ist stolz auf die hochwertige Qualität
seiner Produkte und seinen erstklassigen Service.
Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte
zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig
sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden
Sie sich bitte unverzüglich an Ihren EAZYZAP-
Händler.
Montage
Hinweis: Darauf achten, dass die
Fläche und Schrauben, an denen
das Gerät befestigt werden soll,
das Gewicht des Geräts tragen
können. Im Zweifelsfall fragen
Sie bitte einen Fachmann.
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung sowie
den Schutzfilm vom Insektenvernichter.
2. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
den Insektenvernichter in der dunkelsten
Ecke des Zimmers platzieren. Er muss jedoch
mindestens 1 Meter von Bereichen entfernt
sein, in denen Lebensmittel zubereitet werden.
Hinweis: Die Nähe zu anderen Lichtquellen
wie Dachluken und Fenstern mindert die
Wirksamkeit des Insektenvernichters.
3. Schließen Sie das Produkt an das Stromnetz
an.
Betrieb
VORSICHT: Kommen Sie unter
keinen Umständen mit den
Händen in die Nähe des unter
Spannung stehenden Gitters,
wenn das Produkt in Betrieb ist.
Der Insektenvernichter lockt die Insekten mithilfe
von ultraviolettem Licht auf ein elektrisches
Metallgitter. Er nutzt keine Chemikalien
und ist umweltfreundlich. Nutzung des
Insektenvernichters:
1. Bringen Sie den Schalter in die Position EIN
(I). Vergewissern Sie sich jedoch, dass er auf
AUS (O) gestellt ist, bevor Sie den Netzstecker
einstecken.
2. Das Licht geht an und das Gitter wird elektrisch
aufgeladen.
16
DE
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor der Reinigung stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker
ziehen.
Die Auffangschale regelmäßig mit einer warmen Seifenlösung reinigen.
Gerät NICHT in Wasser eintauchen. Die Schutzvorrichtung und das Gehäuse außen mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Die Glühbirnen alle 12 Monate auswechseln.
Glühbirne auswechseln
VORSICHT: Vor Auswechseln der Glühbirne stets zunächst das Gerät abschalten
und den Netzstecker ziehen.
1. Die Auffangschale entfernen.
2. Das Gerät mit der Vorderseite nach unten hinlegen.
3. Lösen Sie die beiden Schrauben, welche die Schutzvorrichtung an der Rückseite des
Insektenvernichters sichern.
4. Die Schutzstange anheben.
5. Die Enden der Glühbirne halten und die Birne in der Fassung nach „vorne“ drehen, bis sie klickt.
6. Die Glühbirne nach oben aus der Fassung schieben.
7. Durch eine neue Glühbirne ersetzen.
8. Die neue Glühbirne nach „hinten“ drehen, um sie wieder in der Fassung zu sichern.
9. Die Schutzstange wieder einsetzen und die beiden Schrauben eindrehen.
Fehlersuche
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt EAZYZAP-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
anrufen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Rohr hat das Ende seiner
Lebensdauer erreicht
Siehe Abschnitt „Glühbirne auswechseln“
Rohr ist defekt oder wurde nicht
korrekt eingesetzt
17
DE
Technische Spezifikationen
Modell Spannung Leistung Abmessungen
h x b x t mm Gewicht
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2,45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3,5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4,2kg
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche
Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle EAZYZAP-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
EAZYZAP-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von EAZYZAP weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
EAZYZAP behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
18
IT
Suggerimenti per la sicurezza
• L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti
o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di
quanto segue:
- Normativa antinfortunistica sul lavoro
- Linee guida BS EN
- Precauzioni antincendio
- Normativa IEE sui circuiti elettrici
- Norme di installazione
• Spegnere e disconnettere l’alimentazione prima di pulire
l’apparecchio.
• Installare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
• Non inserire le mani o altri oggetti nell’apparecchio quando è
collegato all’alimentazione.
• Installare la lampada insetticida a una distanza di almeno 1
metro dalle aree dedicate alla preparazione di cibi.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di oggetti
infiammabili.
• Per esclusivo uso in AMBIENTI CHIUSI.
Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire
l’imballaggio in conformità alle normative locali.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito
da un agente EAZYZAP o da un tecnico qualificato al fine di
prevenire eventuali rischi.
• EAZYZAP raccomanda che questo apparecchio venga
periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una
persona competente. I test dovrebbero includere, ma non
solo: ispezione visiva, test di polarità, continuità di terra,
continuità di isolamento e test funzionale.
19
IT
Pericolo - alta tensione!
• L’apparato emette radiazioni
UV. Non fissare la luce.
• L’apparato non deve essere
utilizzato in luoghi in cui
è probabile la presenza
di vapore infiammabile o
polvere esplosiva.
• Non utilizzare in stalle, fienili
e luoghi simili.
Descrizione dei prodotti
FP983 - Lampada insetticida a led - Piccola
FP984 - Lampada insetticida a led - Media
FP985 - Lampada insetticida a led - Grande
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale.
La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo
apparecchio consentiranno di ottenere le massime
prestazioni da questo prodotto EAZYZAP.
Contenuto della
confezione
La confezione contiene:
Lampada killer LED per insetti
Manuale di istruzioni
Catena per montaggio sospeso
EAZYZAP garantisce una qualità e un servizio
impeccabili e assicura che al momento
dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono
integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto
del prodotto, rivolgersi immediatamente al
rivenditore EAZYZAP locale.
Installazione
Nota: assicurarsi che il supporto di
montaggio e i dispositivi di fissaggio
utilizzati siano in grado di sostenere il
peso dell’apparecchio. In caso di dubbio,
rivolgersi a un tecnico qualificato.
1. Rimuovere l’imballaggio e la pellicola protettiva
dalla lampada insetticida.
2. Per ottenere i migliori risultati, installare la
lampada insetticida nell’area meno illuminata
dell’ambiente, mantenendo una distanza
di almeno 1 metro dalle aree dedicate alla
preparazione di cibi.
Nota: la vicinanza ad altre sorgenti di luce
quali lucernari e finestre riduce l’efficacia
della lampada insetticida.
3. Collegare l’apparecchio all’alimentazione di
rete.
Funzionamento
AVVERTENZA: quando
l’apparecchio è in funzione, non
avvicinare per nessun motivo
le mani alla griglia ad alta
tensione.
La lampada insetticida attira gli insetti su una
griglia in metallo elettrificata utilizzando luce
ultravioletta. Non impiega sostanze chimiche ed
è priva di sostanze inquinanti. Per utilizzare la
lampada insetticida:
1. Premere l’interruttore in posizione ON (I).
Assicurarsi che fosse posizionato su OFF (O)
prima di collegare il prodotto all’alimentazione.
2. La spia si accende e la griglia si carica
elettricamente.
20
IT
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione.
Pulire periodicamente il cassetto di raccolta utilizzando acqua calda saponata.
NON immergere l’apparecchio in acqua. Pulire la protezione di sicurezza e la superficie esterna
utilizzando un panno inumidito.
Sostituire la lampada ogni 12 mesi.
Sostituzione della lampada
ATTENZIONE: prima di cambiare la lampada, spegnere sempre l’apparecchio e
scollegarlo dall’alimentazione.
1. Rimuovere il cassetto di raccolta.
2. Posizionare l’apparecchio a faccia in giù.
3. Svitare le due viti che fissano la protezione di sicurezza sulla parte posteriore della lampada
insetticida.
4. Sollevare la protezione.
5. Mantenendo le estremità della lampada, ruotarla “in avanti” nei connettori fino a farla scattare.
6. Estrarre la lampada dai connettori.
7. Sostituire con una lampada nuova.
8. Ruotare la nuova lampada “all’indietro” per bloccarla in posizione.
9. Riposizionare la protezione e avvitare le due viti.
Risoluzione dei problemi
Guasto Probabile causa Azione
L’apparecchio
non funziona
L’apparecchio non è acceso Controllare che l’apparecchio sia correttamente
collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un
agente EAZYZAP
Alimentazione Controllare l’alimentazione
Il tubo fluorescente si è spento Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della
lampada”
Il tubo è difettoso oppure non è
stato montato correttamente
21
IT
Specifiche tecniche
Modello Tensione Alimentazio Dimensioni
h x l x p mm Peso
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2,45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3,5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4,2kg
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o
l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti EAZYZAP sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della
conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali,
indipendenti e federali.
I prodotti EAZYZAP sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di EAZYZAP.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia EAZYZAP si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
22
ES
Consejos de Seguridad
• Un agente del servicio técnico cualificado debería llevar a cabo
la instalación y cualquier reparación que se precise. No retire
ningún componente ni panel de servicio de este producto.
• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
- Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- Códigos de Práctica BS EN
- Precauciones contra Incendios
- Normativas de Cableado de la IEE
- Normativas de Construcción
• Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico
de la unidad antes de limpiarlo.
• Instale el aparato fuera del alcance de los niños.
• No introduzca las manos ni otros objetos en el aparato
mientras esté conectado.
• Instale el mata insectos al menos a 1 metro de las zonas
donde se preparen alimentos.
• No utilice el aparato cerca de objetos inflamables.
• Sólo para uso EN INTERIORES.
• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche
el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades
locales.
• Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado
por un técnico cualificado recomendado o un agente de
EAZYZAP para evitar cualquier riesgo.
• EAZYZAP recomienda que este aparato debe ser
periódicamente probado (al menos anualmente) por una
Persona Competente. La prueba debe incluir, pero no debe
estar limitado a: Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma
a tierra, continuidad de aislamiento y prueba Funcional.
23
ES
¡Precaución - Alto
Voltaje!
• El aparato emite radiacion
UV. No mirar fijamente a la
luz.
• El aparato no debe ser
usado en lugares donde
existan gases inflamables o
explosivos.
• No usar en graneros,
establos o lugares similares.
Descripción del Producto
FP983 - Mata Insectos LED - Pequeño
FP984 - Mata Insectos LED - Mediano
FP985 - Mata Insectos LED - Grande
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El
correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de
su producto EAZYZAP.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Mata Insectos LED
Manual de instrucciones
Cadena para colgar
EAZYZAP se enorgullece de su calidad y servicio
y asegura que en el momento del embalaje, el
contenido se suministró con plena funcionalidad y
sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte,
póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor EAZYZAP.
Instalación
Nota: Asegúrese de que el
sustrato de montaje y las
fijaciones pueden soportar el
peso del aparato. En caso de
duda, busque asesoramiento y
ayuda profesional.
1. Retire todos los embalajes y la película
protectora del mata insectos.
2. Para obtener unos mejores resultados, sitúe
el mata insectos en la parte más oscura de
la habitación, pero al menos a 1 metro de las
zonas en las que se preparen alimentos.
Nota: la proximidad a otras fuentes de luz
como las claraboyas y las ventanas reduce
la efectividad del mata insectos.
3. Conecte el aparato al suministro eléctrico.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: no coloque las
manos en ninguna circunstancia
en ningún lugar cercano a la
rejilla de alto voltaje con el
aparato en uso.
El mata insectos funciona atrayendo a los insectos
a una rejilla metálica electrificada que utiliza luz
ultravioleta. No utiliza productos químicos y no
contamina. Para utilizar el mata insectos:
1. Ponga el interruptor en la posición ON.
2. La luz se encenderá y la rejilla se cargará
eléctricamente.
24
ES
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de
llevar a cabo la limpieza.
Limpie la bandeja de recogida regularmente con agua jabonosa caliente.
NO sumerja el aparato en agua. Limpie el dispositivo de seguridad y el exterior del aparato con un
paño suave.
Cambie las bombillas cada 12 meses.
Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA: ponga el aparato en OFF y desenchúfelo del suministro eléctrico
antes de cambiar la bombilla.
1. Retire la bandeja de recogida.
2. Coloque el aparato boca abajo.
3. Suelte los dos tornillos que sujetan el dispositivo de seguridad en la parte posterior del mata
insectos.
4. Levante la barra del dispositivo de seguridad.
5. Sujetando los extremos de la bombilla, gírela “hacia adelante” en su hueco hasta que haga “clic”.
6. Deslice la bombilla hasta sacarla de su hueco.
7. Coloque una bombilla nueva.
8. Gire la nueva bombilla “hacia atrás” y fíjela de nuevo en su lugar.
9. Vuelva a colocar la barra del dispositivo de seguridad y los dos tornillos.
Resolución de problemas
Fallo Causa probable Acción
El aparato no
funciona
El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de
EAZYZAP
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico
El tubo ha expirado Consulte la sección “Cambio de la bombilla”
El tubo es defectuoso o no se ha
colocado correctamente
25
ES
Especificaciones Técnicas
Modelo Tensión Potencia Dimensiones
a x a x p mm Peso
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2,45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3,5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4,2kg
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y
medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas EAZYZAP han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos EAZYZAP han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de EAZYZAP.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo,EAZYZAP se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
26
PT
Conselhos de segurança
• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a
instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar
qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.
• Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que
diz respeito à:
- Legislação de saúde e segurança no local de trabalho
- Códigos de trabalho
- Prevenção de incêndios
- Normas para sistemas eléctricos IEE
- Código de construção
• Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes
de fazer limpezas.
• Instale o aparelho fora do alcance de crianças.
Nunca colocar as mãos ou outros objectos no aparelho quando
este estiver ligado à corrente eléctrica.
• Instale o eletrocutor a uma distância mínima de 1 metro dos
lugares de preparação de alimentos.
• Não utilizar na proximidade de objectos inflamáveis.
• Apenas para uso DENTRO de casa ou estabelecimentos.
• Ao não utilizar o aparelho, deve sempre desligar o mesmo e
retirar a ficha da tomada. Mantenha o material da embalagem
fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para
ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.
• A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos
de alimentação danificados deve ser feita por um agente
EAZYZAP ou um técnico qualificado recomendado.
EAZYZAP recomenda que esta unidade seja testada
periodicamente (mínimo 1 vez por ano) por pessoas qualificadas.
O teste deve incluir, porém não está limitado a: Inspecção
visual, teste de polaridade, continuidade da terra, continuidade
de isolamento e teste funcional.
27
PT
Perigo – Alta voltagem!
• O dispositivo emite radiação
UV. Evite olhar para a luz.
O dispositivo não é projetado
para ser executado em
locais onde possam existir
vapores inflamáveis ou areia
explosiva.
• Não utilizar em celeiros,
estábulos e locais similares.
Descrição do produto
FP983 - Eletrocutor de insetos a LED - Pequeno
FP984 - Eletrocutor de insetos a LED - Médio
FP985 - Eletrocutor de insetos a LED - Grande
Introdução
Por favor utilize o tempo necessário para ler
atentamente este manual. Uma manutenção e
utilização correcta deste aparelho permitem a
melhor capacidade de funcionamento do seu
produto EAZYZAP.
Conteúdo da embalagem
A embalagem inclui o seguinte:
Electrocutor de insectos
Manual de instruções
Corrente de suporte
A EAZYZAP orgulha-se pelo serviço e a qualidade
dos seus produtos e portanto verifica, durante a
fase de embalagem, o estado funcional e o bom
estado do conteúdo fornecido.
Quando confrontado com quaisquer danos
provocados durante o transporte, contacte
imediatamente o seu fornecedor EAZYZAP.
Instalação
Nota: verificar se a base
de montagem e as fixações
conseguem suportar o peso
do aparelho. Em caso de
dúvida deve pedir conselho ou
assistência.
1. Retire o aparelho da embalagem e todas as
tiras de proteção do eletrocutor de insetos.
2. Para obter resultados melhores, deve colocar
o eletrocutor de insetos no lugar mais escuro
da sala, no entanto, sempre a uma distância
mínima de 1 metro, de locais para preparação
de alimentos.
Nota: A proximidade de outras fontes de
iluminação, como por exemplo a iluminação
do teto e janelas, reduz a eficácia do
eletrocutor de insetos.
3. Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Funcionamento
AVISO: nunca colocar as mãos
perto da grelha de alta voltagem
quando o aparelho está ligado.
O eletrocutor de insetos atrai os insetos com luz
ultravioleta para a grelha de metal sob tensão.
Este aparelho não utiliza quaisquer químicos e não
produz substâncias nocivas para o meio ambiente.
Usar o eletrocutor de insetos:
1. Coloque o interruptor na posição ON (I).
Certifique-se de que é colocado em OFF (O)
antes de ligar a alimentação principal.
2. A luz acende e a grelha fica sob carga elétrica.
28
PT
Limpeza, cuidados & manutenção
Antes de efectuar qualquer limpeza deve sempre desligar o aparelho e retirar a
ficha da tomada.
Limpe a gaveta de recolha com regularidade com água quente e sabão.
NÃO colocar este aparelho em água. Limpe a capa de protecção e o exterior do aparelho com um
pano húmido.
Troque as lâmpadas a cada 12 meses.
Mudar a lâmpada
AVISO: Sempre que pretenda mudar a lâmpada deve desligar o aparelho e tirar a ficha da
tomada de electricidade.
1. Retire a gaveta de recolha.
2. Vire o aparelho com a frente para baixo.
3. Desaparafuse os dois parafusos que prendem a capa de proteção na parte detrás do eletrocutor.
4. Levante a guia de protecção.
5. Segurando as extremidades da lâmpada, rode-a para ‘frente’ nos contactos até ouvir um clique.
6. Retire a lâmpada dos contactos.
7. Coloque uma lâmpada nova.
8. Rode a lâmpada nova para ‘trás’ a fim de a prender nos contactos.
9. Coloque a guia de protecção e aparafuse os dois parafusos.
Resolução de problemas
Problema Causa provável A fazer
O aparelho não
funciona
O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o
aparelho
A ficha e o cabo estão danificados Chame o agente da EAZYZAP ou um técnico
qualificado
Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação
A lâmpada fundiu Consulte o capítulo ‘Mudar a lâmpada’
A lâmpada está defeituosa ou não
foi correctamente colocada
29
PT
Especificações técnicas
Modelo Voltagem Alimentação Dimensões
a x l x p mm Peso
FP983 220-240V~ 50-60Hz 14W 313 x 284 x 106 2,45kg
FP984 220-240V~ 50-60Hz 20W 313 x 515 x 106 3,5kg
FP985 220-240V~ 50-60Hz 25W 313 x 663 x 106 4,2kg
Cablagem eléctrica
Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.
O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:
Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L
Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N
Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E
Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.
Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser
imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.
Conformidade
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o produto não deve
ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir possíveis danos para a saúde
humana e/ou ambiente, o produto deve ser eliminado de acordo com um processo
de reciclagem aprovado e seguro para o ambiente. Para mais informação sobre como
eliminar este produto correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades
locais responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes EAZYZAP foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem
as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais,
independentes e nacionais.
Os produtos EAZYZAP foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio copiar, guardar
em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua totalidade, sem a autorização
prévia de EAZYZAP.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no entanto, a
EAZYZAP tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad Declaração de conformidade
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo Tipo de equipamento
Model Modèle Modell Modello
Modelo Malli
Brushed Stainless Steel LED Pest Killer - 14watt
Brushed Stainless Steel Pest LED Killer - 19watt
Brushed Stainless Steel Pest LED Killer - 24watt
FP983 (& -E -A)
FP984 (& -E -A)
FP985 (& -E -A)
Application of Territory Legislation
& Council Directives(s)
Toepassing van Europese
Richtlijn(en) • Application de la/des
directive(s) du Conseil Anwendbare
EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle
Direttive
• Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo Aplicação de directiva(s) do
Conselho
Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU
EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017
EN 60335-2-59:2003 +A1:2006 +A2:2009
+A11:2018
EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS) 2015/863 amending Annex II to
Directive 2011/65/EU
Electrical Safety
AS/NZS 60335.1:2011 +A1:2012
+A2:2014 +A3:2015 +A4:2017
AS/NZS 60335.2.59:2005 +A1:2005
+A2:2006 +A3:2010
Electromagnetic Compatibility
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers
Nome del produttore Nombre del fabricante Nome do fabricante
Eazyzap
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s)
and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha • Data
29th December 2020
Signature Handtekening
Signature • Unterschrift Firma •
Firma • Assinatura
Full Name Volledige naam • Nom
et prénom Vollständiger Name •
Nome completo Nombre completo
Nome por extenso
Ashley Hooper
Josie Holt
Position Functie Fonction
Position • Qualifica Posición
Função
Technical & Quality
Manager
Manager/ Importer
Commercial Manager/ Responsible
Supplier
Producer Address Adres fabrikant
Adresse du producteur Anschrift
des Herstellers Indirizzo del
produttore Dirección del fabricante
• Morada do fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
Business Park
New Mallow Road
Cork
15 Bagdally Road,
Campbelltown
NSW 2560
DocuSign Envelope ID: 5396710B-D6F9-4CBE-BF26-814D0EAF3CDD
UK
+44 (0)845 146 2887
Eire
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
FP983-FP984-FP985_ML_A5_v2_20210318
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Eazyzap FP983 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen