BerlingerHaus BH9074 JUICE EXTRACTOR Handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
Handleiding
Users Manual
JUICE EXTRACTOR
DE-OBSTPRESSE
CZ-ODŠŤAVŇOV
FR-EXTRACTEUR DE JUS
GR-ΑΠΟΧΥΜΩΤΉΣ
NL-SAPCENTRIFUGE
PL-SOKOWIRÓWKA
HU- GYÜMÖLCSPRÉS
RO-STORCĂTOR DE SUC
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 1BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 1 2021. 02. 04. 11:31:492021. 02. 04. 11:31:49
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 2BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 2 2021. 02. 04. 11:31:492021. 02. 04. 11:31:49
Juice
extractor
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 3BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 3 2021. 02. 04. 11:31:492021. 02. 04. 11:31:49
Juice extractor
IMPORTANT SAFEGUARDS:
1. When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed
including the following:
To protect against risk of electrical shock do not put the motor housing in water or any other
liquids.
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before addition or removal of any parts, and before
cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorised .Service Agent for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
Do not use outdoors
No not let cord hang over edge of table or counter.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
Safety instructions:
Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is turned on.
Do not unfasten clamps while juicer is in operation.
Be sure to turn switch to OFF position after each use of your juicer. Make sure the motor stops
completely before disassembling.
Do not put your ngers or other objects into the juicer opening while it is in operation. If food
becomes lodged in opening, use food pusher or another piece of fruit or vegetable to push it
down. When this method is not possible turn the motor o and disassemble juicer to remove the
remaining food.
Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
The cutting blade is extremely sharp so always use food pusher.
GB
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 4BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 4 2021. 02. 04. 11:31:492021. 02. 04. 11:31:49
GB
Technical Information
Voltage/frequency: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Juice capacity: 0.45 litre
Pulp capacity: 1.5 litres
PARTS LIST:
1. Pusher
2. Top Lid
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Anti-drop spout
6. Handle
7. S/S body
8. Switch
9. Pulp container
10. Juice container
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 5BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 5 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
GB
SPECIAL HELPFUL HINTS FOR THE BEST PERFORMANCE
Do not put any fruit or vegetable in your juicer until power is turned on.
Remove large seed from fruits such as peach, mango, etc. as the seed will damage the blade of
the unit.
The juicer has two speeds. High speed is for the hard fruits and vegetables like apples, carrots
etc...and low speed is for soft fruits and vegetables such as watermelon, grapes and strawberries.
Do not use bananas or avocados as they do not contain juice and will clog juicer.
Allow the juicer run for a few minutes before turning o to allow any excess juice to be extracted
from the pulp. Wait until motor stop spinning before disassembling.
Do not immerse the whole machine into water or liquid at any time.
Assembly
Before rst use it is a good idea to familiarise yourself with the assembly/disassembly of the unit.
1. The appliance should be unplugged from the mains before assembly or disassembly.
2. Place the pulp container under the nozzle on the left of the machine. Place the juice
container under the nozzle on the right of the machine.
3. Attach the residue container onto the main body and clip the lter net into place.
4. Attach the top transparent cover and close and place the juicer stick in the food chute.
5. Make sure the housing unit is locked with the safety lockers in place by hooking them
onto the top cover and pushing them downwards until they clip in place.
6. The juicer will not work for safety reasons if the safety lockers are not locked in place
correctly.
Disassembly
1. Remove the juicer stick and the pulp and juice containers.
2. To remove the upper body pull both safety lockers outwards from the bottom. Release and
lift o the top cover.
3. Lift the lter net o by gently pulling upwards.
4. Lift of the Residue container.
Juicing
1. Assemble the machine as described above.
2. Connect to mains supply.
3. Remove the Juicer Stick (it simply lifts out).
4. Ensure the juicer and pulp containers are in place.
5. Start the machine using the power switch and turning it to position 1 for slow and
position 2 for fast.
6. Slowly add the fruit/vegetable pieces via the food chute using the Juicer Stick to feed the
fruit down the chute. Please remember to remove any large stones in fruit or any peel that
you would not normally eat.
7. The juicer is ecient but do not to over load the machine by feeding too much through
at once.
8. Once the juice container is full you can empty the juice into another container and then
resume juicing.
9. Once the Pulp container is full, switch of the juicer at the mains supply and disassemble
as described above. Empty the sediment from the sediment container and re-assemble as
described above. Switch on the mains supply, you can now continue juicing.
10. Notes: The amount of juice produced depends upon the type of fruit/vegetable used and
how ripe it is. Only put through things that you would normally eat, for example; Kiwi fruit
should be peeled rst. Never put sharp objects down the food chute.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 6BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 6 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
GB
HOW TO CLEAN:
Turn o the power switch.Disassemble the juicer parts.Clean all other parts except the motor
housing, in warm, soapy water. A mild detergent is recommended. Rinse well and dry thoroughly.
The stainless steel receptacle and lter are dishwasher safe.Plastic components are advised to be
placed in the top basket of your dishwasher or hand washed.
The motor housing is not dishwasher safe.
While the unit is unplugged, wipe base with a soft damp cloth or sponge.
Do not spray with water or any other liquid.To clean the lter and blade, hold them under clean
running water. Use a soft-bristled dish washing brush gently to completely clean pulp from lter
and blade disc.
Rinse the lter from the outside under running water.
Dry all parts thoroughly then assemble the juicer and turn the power ON to spin out any excess
water in the lter and receptacle.
Make sure unit and parts are completely dry then store in a cool, dry place.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 7BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 7 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
Obstpresse
WICTIGE VORSICHTSMASNAHMEN:
1. Während der Verwendung des vorliegenden elektrischen Gerätes sind die nachstehenden
grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten:
Um Stromschläge zu vermeiden, soll kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit mit der
Ummantelung des Motors in Berührung kommen!
Kinder dürfen das Gerät ausschließlich unter der Aufsicht der Eltern benutzen!
Ziehen Sie die Verbindung des Gerätes bei Reinigung, Zerlegung des Gerätes,
beziehungsweise bei Nichtgebrauch für längere Zeit aus dem Steckkontakt heraus!
Berühren Sie keine rotierenden Teile!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Speisekabel, beziehungsweise wenn das Gerät
defekt ist, oder es funktioniert nicht entsprechend. Lassen Sie das Gerät in die nächste
ozielle Servicezentrale mit dem Ziel Überprüfung, Reparatur oder Einstellung bringen!
Verwenden Sie das Gerät im Außenraum nicht!
Das Speisekabel soll vom Rand des Tisches oder des Pultes nicht herunterhängen!
Das Speisekabel soll mit heißer Fläche (z.B.: Heizkörper) nicht in Berührung kommen!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Filter beschädigt ist!
Sicherheitsvorschriften:
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Motors in jedem Fall darüber, dass sich die obere
Abdeckung entsprechend anpasst!
Schnalzen Sie die Fixierungen nicht heraus, während das Gerät in Betrieb ist!
Stellen Sie den Steuerknopf in die Stellung „OFF“ nach dem Gebrauch des Gerätes! Überzeugen
Sie sich vor der Zerlegung darüber, ob der Motor völlig stillsteht!
Legen Sie Ihre Hände nicht ins Gerät, wenn es funktioniert! Verwenden Sie ein anderes Gemüse
oder Obst zum Herunterdrücken des Stückes, wenn das Lebensmittel in der Önung hängen-
bleibt! Falls diese Methode nicht hilft, stellen Sie den Motor ab, und zerlegen Sie das Gerät für
die Entfernung des Lebensmittels. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das rotierende Filter
beschädigt ist! Die Schneidklinge ist äußerst scharf, kommen Sie damit nicht in Berührung!
DE
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 8BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 8 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
DE
Technische Informationen
Spannung/Frequenz: AC220-240 V 50/60 Hz (400 W)
Obstsaftspeicherungskapazität: 0,45 Liter
Breispeicherungskapazität: 1,5 Liter
STÜCKLISTE:
1. Drucker
2. Obere Abdeckung
3. Filternetz
4. Mittlerer Ring
5. Tropreie Zuführungsönung
6. Gri
7. Maschinenkörper
8. Schalter
9. Breispeicher
10. Obstsaftbehälter
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 9BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 9 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
DE
RATCHLÄGE FÜR DAS ERREICHEN DER BESTEN LEISTUNG
Legen Sie kein Gemüse oder Obst in das Gerät, bis es nicht eingeschaltet ist!
Entfernen Sie die Kerne aus Steinfrüchten (Aprikose, Mango usw.), weil die Schneidklinge sonst
beschädigt werden kann.
Das Gerät hat zwei Geschwindigkeitsstufen: die obere Geschwindigkeit kann für harte Obst- und
Gemüsesorten (Äpfel, Rüben usw.), während die untere Geschwindigkeit für weiche Obst- und
Gemüsesorten (Wassermelonen, Weintrauben und Erdbeeren) verwendet werden.
Pressen Sie keine Banane oder Avocado, denn das Gerät kann durch sie verstopft werden.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten vor dem Ausschalten in Betrieb, damit der Obstsaft aus dem
Brei völlig austreten kann. Warten Sie vor dem Zerlegen, bis der Motor völlig abgestellt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit!
Zusammenbauen
Lernen Sie den Prozess des Zusammenbauens und des Zerlegens des Gerätes vor dem ersten
Gebrauch kennen!
1. Ziehen Sie das Gerät vor dem Zerlegen, beziehungsweise Zusammenbauen aus dem
Steckkontakt heraus!
2. Stellen Sie den Breispeicher unter die Ausgangsönung an der linken Seite des Gerätes!
3. Schließen Sie den Restspeicher an den Maschinenkörper an, schnalzen Sie dann das
Filternetz an seinen Platz!
4. Schließen Sie die obere durchsichtige Abdeckung an, schließen Sie sie ab, passen Sie den
Drucker an die Zuführungsönung an!
5. Fixieren Sie den oberen Teil mit den Sicherheitsverriegelungen an die obere Abdeckung!
Drücken Sie dazu die Verriegelungen bis zum Klick nach unten!
6. Wenn die Verriegelungen nicht entsprechend xiert sind, wird das Gerät aus Sicherheits-
gründen nicht funktionieren.
Zerlegen
1. Entfernen Sie den Unterdrücker, beziehungsweise die Brei- und Obstsaftspeicher!
2. Ziehen Sie die Verriegelungen für die Entfernung des oberen Teiles von unten nach außen!
Heben Sie die obere Abdeckung ab!
3. Nehmen Sie das Filternetz durch leichtes Ziehen nach oben heraus!
4. Nehmen Sie den Restspeicher heraus!
Gebrauch
1. Bauen Sie das Gerät nach den obigen Ausführungen zusammen!
2. Schließen Sie es an den Steckkontakt an!
3. Nehmen Sie den Unterdrücker heraus!
4. Setzen Sie die Obstsaft- und die Breibehälter auf ihren Platz!
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerungsknopf ein! Die Position 1 ist die langsame,
während die Position 2 die schnelle Geschwindigkeit.
6. Geben Sie die Obst-/Gemüsestücke durch die Zuführungsönung langsam ein! Verwenden
Sie den Unterdrücker für das Hinuntergelangen der Stücke! Vergessen Sie nicht, die harten
Kerne und die Schale zu entfernen!
7. Überlasten Sie das Gerät durch die gleichzeitige Beschickung von viel Obst oder Gemüse
nicht, obwohl es eine Obstpresse hoher Leistung ist!
8. Entleeren Sie den Obstsaftbehälter in ein anderes Gefäß, wenn er voll wird, dann setzen Sie
das Pressen fort!
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 10BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 10 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
DE
9. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der Breispeicher voll wird, Zerlegen Sie es dann durch
Befolgen der obigen Schritte! Entleeren Sie den Restspeicher, dann bauen Sie das Gerät
zusammen! Schalten Sie das Gerät ein, und setzen Sie das Pressen fort!
10.Bemerkung: Die Menge des Obst-/Gemüsesaftes, die gewonnen werden kann, hängt vom
gegebenen Obst/Gemüse und dessen Reifegrad ab. Verwenden Sie ausschließlich Obst/
Gemüse, das Sie auch sonst verzehren würden: schälen Sie zum Beispiel die Kiwi vor dem
Pressen! Legen Sie keinen scharfen Gegenstand in die Zuführungsönung!
REINIGUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, und zerlegen Sie es! Reinigen Sie jeden Teil mit lauwarmem, sei-
gem Wasser bis auf die Ummantelung! Es ist angeraten, mildes Reinigungsmittel zu verwenden.
Spülen Sie die Teile gründlich und trocknen Sie sie! Der rostfreie Stahlbehälter und das Filter
können auch in einer Geschirrspülmaschine gewaschen werden. Es ist angeraten, die Kunstst-
okomponenten in den oberen Korb der Geschirrspülmaschine zu legen, oder sie mit der Hand zu
waschen.
Die Ummantelung des Motors kann in Geschirrspülmaschine nicht gewaschen werden.
Wenn das Gerät mit dem Steckkontakt nicht verbunden ist, wischen Sie den Sockel mit einem
weichen, feuchten Abwaschtuch oder mit Schwamm ab! Besprühen Sie es mit Wasser oder mit
einer anderen Flüssigkeit nicht! Reinigen Sie das Filter und die Klinge mit ießendem Wasser!
Verwenden Sie eine weiche Spülbürste für die gründliche Reinigung des Filters und der Klingen-
platte!
Waschen Sie den äußeren Teil des Filters mit ießendem Wasser! Trocknen Sie jeden Teil
gründlich, bauen Sie das Gerät zusammen, dann schalten Sie es ein, damit das zurückgebliebene
Wasser aus dem Filter und dem Behälter herauskommt! Trocknen Sie das Gerät, und halten Sie
es auf einem kühlen, trockenen Platz!
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 11BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 11 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
CZ
Odšťavňov
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
1. Při používání tohoto elektrického spotřebe je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní
opatření, včetně následujících:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte kryt motoru do vody nebo jiných
kapalin.
Je-li spotřebič používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je nutný přísný dohled.
Odpojte přístroj ze zásuvky, pokud ho nepoužíváte. Též jej vypojte před přidáním nebo
vyjmutím jakýchkoli částí a před čištěním.
Nedotýkejte se pohyblivých částí.
Nepoužívejte žádné spotřebiče s poškozeným kabelem nebo zástrčkou nebo po poruše
přístroje, jeho pádu nebo pkození jakýmkoliv způsobem. Vraťte spotřebič k nejbližšímu
autorizovanému servisnímu zástupci, který provede kontrolu, opravu nebo elektrické nebo
mechanické seřízení.
Nepoužívejte přístroj venku.
Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo pultu.
Nedovolte, aby se kabel dostal do kontaktu s horkým povrchem, včetně kamen.
Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozeno rotující síto.
Bezpečnostní instrukce:
Před zapnutím motoru se vždy ujistěte, že je kryt odšťavňovače pevně připnutý.
Neuvolňujte svorky, když je odšťavňovač v provozu.
Po každém použití oťavňovače nezapomeňte přepnout do polohy OFF. Před demontáží se
ujistěte, že se motor zcela zastavil.
Nepokládejte prsty ani jiné předměty do otvoru odšťavňovače, když je v provozu. Pokud jídlo
uvízne při otevírání, použijte k tomu stlovač nebo jiný kus ovoce nebo zeleniny. Pokud tato
metoda není možná, vypněte motor a demontujte odšťavňovač, abyste odstranili zbývající potrav-
iny.
Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozeno rotující síto.
Řezací kotouč je extrémně ostrý, takže vždy používejte stlovač.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 12BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 12 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
CZ
Technické informace
Napětí / frekvence: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Kapacita šťávy: 0,45 litru
Kapacita dužiny: 1,5 litru
SEZNAM ČÁSTÍ:
1. Stlačovač
2. Horní víko
3. Odšťavňovací síť
4. Středový kroužek
5. Odtok
6. Držadlo
7. S/S tělo
8. Přepínač
9. Nádoba na dužinu
10. Nádoba na džus
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 13BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 13 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
CZ
SPECIÁLNÍ UŽITEČNÉ RADY PRO NEJLEPŠÍ VÝKON
Do odšťavňovače nedávejte žádné ovoce ani zeleninu, dokud není zapnuto napájení.
Odstraňte velké pecky z ovoce, jako jsou broskve, manga atd., protože pecky mohou poškodit
čepel přístroje.
Odšťavňovač má dvě rychlosti. Vysoká rychlost je pro tvrdé ovoce a zeleninu, jako jsou jablka,
mrkev atd. Nízká rychlost je pro měkké ovoce a zeleninu, jako jsou meloun, hrozny a jahody.
Nepoužívejte banány nebo avokádo, protože neobsahují šťávu a ucpou odšťavňovač.
Před vypnutím nechte odšťavňovač běžet po dobu několika minut, aby se z dužiny mohla extraho-
vat přebytečná šťáva. Před demontáží vkejte, než se motor zastaví.
Stroj nikdy neponořujte do vody ani kapaliny.
Montáž
Před prvním použitím je vhodné se seznámit s montáží / demontáží jednotky
1. Před montáží nebo demontáží by měl být spotřebič odpojen od sítě.
2. Nádobu na dužinu umístěte pod trysku na levé straně stroje. Nádobu na šťávu umístěte pod
trysku na pravé straně stroje.
3. Nasaďte zbylé části na hlavní těleso a připevněte ltrační síťku na místo.
4. Připevněte horní průhledný kryt a zavřete a umístěte stlačením odšťavňovače do nádoby na
potraviny.
5. Ujistěte se, že jednotka je uzamčena bezpečnostními pojistkami na místě zatlačením na
horní kryt směrem dolů, dokud nezapadnou na místo.
6. Odšťavňovač nebude z bezpečnostních důvodů fungovat, pokud nejsou bezpečnostní
pojistky správně zajištěny.
Demontáž
1. Odstraňte stlačovač odšťavňovače a nádobu na dužinu a šťávu.
2. Chcete-li odstranit horní část těla, zatáhněte obě bezpečnostní pojistky směrem ode dna.
Uvolněte a sejměte horní kryt.
3. Zvedněte ltrní síťku jemným tahem směrem nahoru.
4. Zvedněte nádobu na zbylé části.
Odšťavňování
1. Stroj smontujte tak, jak je popsáno výše.
2. Připojte síťové napájení.
3. Odstraňte stlovač odšťavňovače (jednoduše ho zvedněte).
4. Zajistěte, aby byly nádoby na dužinu a na šťávu na místě.
5. Spute stroj pomocí hlavního vypínače otočením do polohy 1 pro pomalý režim nebo do
polohy 2 pro rychlý režim.
6. Pomalu přidávejte kousky ovoce / zeleniny přes násypku na potraviny a pomocí stlačovače
jej posuňte dolů. Nezapomeňte prosím odstranit velké pecky z ovoce nebo slupky, které
byste normálně nejedli.
7. Odšťavňovač je sice výkonný, ale nepřetěžujte ho příliš velm množstvím najednou.
8. Jakmile je nádoba na šťávu plná, můžete šťávu vyprázdnit do jiné nádoby a poté pokračo
vat v odšťavňování.
9. Jakmile je nádoba na dužinu plná, vypněte odšťavňovač na síťovém přívodu a demontujte
přístroj, jak je popsáno výše. Sediment se vyprázdní z nádoby na dužinu a znovu se ses
taví tak, jak je popsáno výše. Po zapnutí síťového napájení můžete pokrovat v
odšťavňování.
10. Poznámky: Množství vyrobené šťávy závisí na typu použitého ovoce a zeleniny a na tom,
jak jsou zralé. Do odšťavňovače nedávejte věci, které byste normálně nejedli: plody kiwi by
ly být nejprve oloupány. Nikdy nepokládejte ostré předměty dolů.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 14BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 14 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
CZ
JAK ČISTIT:
Vypněte síťový vypínač. Demontujte části odšťavňovače. Vyčistěte všechny ostatní části kromě
krytu motoru v teplé mýdlové vodě. Doporuje se jemný čisticí prostředek. Dobře opláchněte a
důkladně osušte. Nádoba z nerezové oceli a ltr mohou přijít do myčky. Plastové komponenty se
doporučuje umístit do horního koše Vaší myčky na nádobí nebo je umýt ručně.
Kryt motoru není vhodný do myčky.
Pokud je přístroj odpojen, otřete tělo měkm vlhkým hadříkem nebo houbou.
Nestříkejte vodu ani jinou kapalinu do přístroje. Pro čištění ltru a ostří držte pod čistou tekoucí
vodou. Jemně kartáčem na mytí nádobí zcela vyčistěte dužinu z ltru a kotouče.
Opláchněte ltr z vnějšku pod tekoucí vodou.
Všechny části důkladně osušte, pak sestavte odšťavňovač a zapněte, aby přebytečná voda
vytekla z ltru a nádoby.
Ujistěte se, že jednotka a její části jsou zcela suché a skladujte je na chladném a suchém místě.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 15BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 15 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
FR
Extracteur de jus
GARANTIES IMPORTANTES:
1. Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être respectées, notamment les suivantes:
Pour se protéger contre les risques d'électrocution, ne pas mettre le carter du moteur dans
l'eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité.
Débrancher la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant d'ajouter ou de retirer des pièces et
avant de la nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou qui fonctionne
mal, ou qui est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil à
l'organisme autorisé le plus proche. Agent de service pour examen, réparation ou réglage
électrique ou mécanique.
Ne pas utiliser à l'extérieur
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir.
Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris le poêle.
Ne pas utiliser l'appareil si le tamis rotatif est endommagé.
Instructions de sécurité:
Toujours s’assurer que le couvercle de l’extracteur de jus est solidement xé en place avant de
mettre le moteur en marche.
Ne pas desserrer les pinces pendant le fonctionnement de l’extracteur de jus.
Après chaque utilisation de votre presse-agrumes, veillez à mettre l’interrupteur sur la position
OFF. S’assurer que le moteur s’arrête complètement avant le démontage.
Ne mettez pas vos doigts ou dautres objets dans l’ouverture de la centrifugeuse pendant qu’elle
fonctionne. Si la nourriture se loge dans l’ouverture, utilisez un poussoir à aliments ou un autre
fruit ou légume pour le pousser à la terre.
Lorsque cette méthode n’est pas possible, arrêtez le moteur et démontez l’extracteur
de jus pour retirer le ltre le reste de la nourriture.
Ne pas utiliser l’appareil si le tamis rotatif est endommagé.
La lame de coupe est extrêmement tranchante, utilisez toujours un poussoir de nourriture.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 16BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 16 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
FR
Informations techniques
Tension/fréquence: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Capacité de jue: 0.45 litre
Capacité de pulpe: 1.5 litres
LISTE DES PARTIES:
1. Poussoir
2. Couvercle du haut
3. Filet à jus
4. Anneau du milieu
5. Bec anti-goutte
6. Poignée
7. S/S corps
8. Interrupteur
9. Conteneur à pulpe
10. Conteneur à jus
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 17BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 17 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
FR
DES CONSEILS UTILES POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES
Ne mettez pas de fruits ou de légumes dans votre presse-agrumes avant d’avoir allumé l’appareil.
Enlevez les gros noyaux des fruits comme les pêches, les mangues, etc. car elles risquent
d’endommager la lame de larbre et l’unité.
La centrifugeuse a deux vitesses. La haute vitesse est pour les fruits et légumes durs comme
es pommes et les carottes etc....et la vitesse lente est pour les fruits et légumes mous comme la
pastèque, le raisin et les fraises.
N’utilisez pas de bananes ou davocats car ils ne contiennent pas de jus et obstrueront lextracteur
de jus.
Laisser tourner l’extracteur pendant quelques minutes avant de léteindre pour permettre
d’extraire le jus excédentaire de la pulpe. Attendre que le moteur s’arrête de tourner avant de
le démonter.
Ne plongez jamais toute la machine dans l’eau ou dans un liquide.
Assemblage
Avant la première utilisation, il est conseillé de vous familiariser avec le montage et le démontage
de l’appareil.
1. Lappareil doit être débranché du secteur avant le montage ou le démontage.
2. Placez le récipient à pulpe sous la buse située à gauche de la machine. Placez le récipient
à jus sous la buse à droite de la machine.
3. Fixez le récipient à résidus sur le corps principal et attachez le let du ltre en place.
4. Fixez le couvercle transparent supérieur et fermez et placez le bâtonnet de presse-agrumes
dans lentonnoir.
5. S’assurer que l’unité de logement est verrouillée avec les armoires de sécurité en place en
les accrochant sur le couvercle supérieur et en les poussant vers le bas jusqu’à ce qu’elles
se clipsent en place.
6. Pour des raisons de sécurité, lextracteur de jus ne fonctionnera pas si les casiers de
sécurité ne sont pas correctement verrouillés en place.
Désassemblage
1. Retirez le bâtonnet de presse-agrumes et les contenants de pulpe et de jus.
2. Pour retirer le haut du corps, tirez les deux armoires de sécurité vers l’extérieur à partir
du bas. Relâchez et soulevez le capot supérieur.
3. Soulevez le let du ltre en tirant doucement vers le haut.
4. Ascenseur du conteneur de résidus.
Extraction de jus
1. Assemblez la machine comme décrit ci-dessus.
2. Raccorder à l’alimentation secteur.
3. Retirez le bâtonnet de presse-agrumes (il se soulève tout simplement).
4. S’assurer que l’extracteur de jus et les contenants de pulpe sont en place.
5. Mettre la machine en marche à l’aide de l’interrupteur dalimentation et la tourner en
position 1 pour lent et en position 2 pour rapide.
6. Ajoutez lentement les morceaux de fruits/légumes par l’intermédiaire de l’éjecteur de
nourriture en utilisant le bâtonnet centrifugeur pour faire descendre les fruits dans
l’éjecteur. N’oubliez pas d’enlever les gros noyaux dans les fruits ou les écorces que vous
ne mangeriez pas normalement.
7. La centrifugeuse est ecace mais ne surchargez pas la machine en introduisant trop de
jus à la fois.
8. Une fois que le contenant de jus est plein, vous pouvez vider le jus dans un autre
contenant et reprendre la centrifugation.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 18BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 18 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
FR
9. Une fois que le récipient à pulpe est plein, mettre lextracteur de jus sur le secteur et le
démonter comme décrit ci-dessus. Videz le sédiment du conteneur à sédiments et
réassemblez-le comme décrit ci-dessus.
Mettez l’appareil sous tension, vous pouvez maintenant continuer à presser le jus.
10. Notes: La quantité de jus produite dépend du type de fruit ou de légume utilisé et de son
degré de maturité. Ne passez que par des aliments que vous mangeriez normalement, par
exemple, les kiwis doivent d’abord être pelés. Ne déposez jamais d’objets tranchants dans
l’éjecteur de nourriture.
COMMENT NETTOYER:
Mettez l’interrupteur dalimentation hors tension. Démonter les pièces de l’extracteur de jus et les
incliner dans de l’eau chaude savonneuse, à l’exception du carter du moteur. Un détergent doux
est recommandé. Bien rincer et sécher soigneusement. Le récipient et le ltre en acier inoxydable
vont au lave-vaisselle. Il est conseillé de placer les pièces en plastique dans le panier supérieur
de votre lave-vaisselle ou de les laver à la main.
Le carter du moteur ne va pas au lave-vaisselle.
Pendant que l’appareil est débranché, essuyez la base avec un chion doux humide ou une
éponge.
Pour nettoyer le ltre et la lame, tenez-les sous leau courante propre. Utilisez une brosse à vais-
selle à soies douces pour nettoyer complètement la pâte du ltre et du disque de coupe.
Rincer le ltre de l’extérieur sous l’eau courante.
Séchez soigneusement toutes les pièces, puis assemblez lextracteur de jus et mettez l’appareil
sous tension pour éliminer tout excédent de leau dans le ltre et le récipient.
S’assurer que l’appareil et les pièces sont complètement secs, puis les entreposer dans un en-
droit frais et sec.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 19BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 19 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
GR
Αποχυμωτής
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ:
1. Κατά τη χρήση αυτής της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να ακολουθούνται βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων:
Για την προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετήσετε το περίβλημα της
μηχανής σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μια στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε
παιδιά.
Αποσυνδέστε από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται, πριν από την προσθήκη ή την
αφαίρεση οποιωνδήποτε εξαρτημάτων και πριν από τον καθαρισμό.
Αποφύγετε την επαφή με τα κινούμενα μέρη.
Μην χρησιμοποιείτε καμία συσκευή με καλώδιο ή βύσμα που έχει υποστεί βλάβη ή μετά από
δυσλειτουργία της συσκευής ή εάν η συσκευή έχει πέσει ή καταστραφεί με οποιονδήποτε
τρόπο. Επιστρέψτε τη συσκευή στην πλησιέστερη εγκεκριμένη Υπηρεσία Service για
επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική προσαρμογή.
Μην χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου της
κουζίνας.
Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με θερμή επιφάνεια, συμπεριλαμβανομένων
των ματιών της κουζίνας.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το περιστρεφόμενο κόσκινο έχει υποστεί βλάβη.
Οδηγίες ασφαλείας:
Βεβαιωθείτε πάντοτε ότι το κάλυμμα του αποχυμωτή έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια στη θέση
του πριν ενεργοποιήσετε το μοτέρ.
Μην ξεβιδώστε τους σφιγκτήρες ενώ ο αποχυμωτής βρίσκεται σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε γυρίσει το διακόπτη στη θέση OFF μετά από κάθε χρήση του αποχυμωτή.
Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ έχει σταματήσει τελείως πριν από την αποσυναρμολόγηση.
Μην τοποθετήσετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στο άνοιγμα του αποχυμωτή ενώ αυτός
βρίσκεται σε λειτουργία. Αν κάποιο τρόφιμο κολλήσει στο άνοιγμα, χρησιμοποιήστε τον πιεστήρα
τροφίμων ή κάποιο άλλο κομμάτι φρούτου ή λαχανικού για να το σπρώξετε προς τα κάτω. Εάν
αυτή η μέθοδος δεν είναι δυνατή, σβήστε το μοτέρ και αποσυναρμολογήστε τον αποχυμωτή για
να αφαιρέσετε το υπολειπόμενο φαγητό.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το περιστρεφόμενο κόσκινο έχει υποστεί βλάβη.
Η λεπίδα κοπής είναι εξαιρετικά κοφτερή, άρα πάντοτε να χρησιμοποιείτε τον πιεστήρα
τροφίμων.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 20BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 20 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
GR
Τεχνικές Πληροφορίες
Τάση/συχνότητα: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Χωρητικότητα χυμού: 0.45 λίτρα
Χωρητικότητα πολτού: 1.5 λίτρα
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ:
1. Πιεστήρας
2. Άνω Καπάκι
3. Διχτυωτό Φίλτρο Χυμού
4. Μεσαίο Δαχτυλίδι
5. Στόμιο κατά των διαρροών
6. Λαβή
7. Σώμα S/S
8. Διακόπτης
9. Δοχείο Πολτού
10. Δοχείο Χυμού
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 21BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 21 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
GR
ΕΙΔΙΚΕΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ
Μην τοποθετήσετε κανένα φρούτο ή λαχανικό στον αποχυμωτή σας πρωτού αυτός τεθεί σε
λειτουργία.
Αφαιρέστε τους μεγάλους σπόρους από φρούτα όπως το ροδάκινο, το μάνγκο κλπ., καθώς αυτοί
οι σπόροι μπορεί να βλάψουν τη λεπίδα του αποχυμωτή.
Ο αποχυμωτής έχει δύο ταχύτητες. Η υψηλή ταχύτητα είναι για τα σκληρά φρούτα και λαχανικά
όπως τα μήλα, τα καρότα κλπ... ενώ η χαμηλή ταχύτητα είναι για μαλακά φρούτα και λαχανικά
όπως το καρπούζι, τα σταφύλια και οι φράουλες.
Μην χρησιμοποιείτε μπανάνες ή αβοκάντο, καθώς δεν περιέχουν χυμό και θα φράξουν τον
αποχυμωτή.
Επιτρέψτε στον αποχυμωτή να λειτουργήσει για λίγα λεπτά πριν τον απενεργοποιήσετε για να
επιτρέψετε την εκχύλιση οποιασδήποτε περίσσειας χυμού από τον πολτό. Περιμένετε μέχρι να
σταματήσει να περιστρέφεται η μηχανή προτού ξεκινήσετε την αποσυναρμολόγηση.
Μην βυθίσετε ποτέ ολόκληρο το μηχάνημα σε νερό ή άλλο υγρό.
Συναρμολόγηση
Προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, είναι καλή ιδέα να εξοικειωθείτε με τη
συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγησή της.
1. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από το δίκτυο τροφοδοσίας πριν από τη
συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση.
2. Τοποθετήστε το δοχείο πολτού κάτω από το ακροφύσιο στο αριστερό μέρος του
μηχανήματος. Τοποθετήστε το δοχείο χυμού κάτω από το ακροφύσιο στο δεξί μέρος του
μηχανήματος.
3. Προσαρτήστε το δοχείο υπολειμμάτων στο κύριο σώμα και τοποθετήστε το διχτυωτό φίλτρο
στη θέση του.
4. Προσαρτήστε το άνω διαφανές κάλυμμα και κλείστε το και τοποθετήστε τον μοχλό του
αποχυμωτή στον αγωγό τροφίμων.
5. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα που περιέχει τα τρόφιμα είναι κλειδωμένη με τις ασφάλειες να
βρίσκονται στη θέση τους, συνδέοντάς τες στο άνω κάλυμμα και πιέζοντάς τες προς τα
κάτω μέχρι να κουμπωθούν στη θέση τους.
6. Ο αποχυμωτής δεν θα λειτουργήσει αν οι ασφάλειες δεν έχουν κλειδώσει σωστά, για
λόγους ασφαλείας.
Αποσυναρμολόγηση
1. Αφαιρέστε τον μοχλό του αποχυμωτή και τα δοχεία πολτού και χυμού.
2. Για να αφαιρέσετε το επάνω μέρος του σώματος, τραβήξτε και τις δύο ασφάλειες προς
τα έξω από το κάτω μέρος. Απελευθερώστε και σηκώστε το άνω κάλυμμα.
3. Σηκώστε το διχτυωτό φίλτρο τραβώντας απαλά προς τα πάνω.
4. Σηκώστε το δοχείο υπολειμμάτων.
Αποχύμωση
1. Συναρμολογήστε την μονάδα όπως περιγράφεται παραπάνω.
2. Συνδέστε με την τροφοδοσία ρεύματος.
3. Αφαιρέστε τον Μοχλό Αποχυμωτή(απλά ανασηκώστε).
4. Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία χυμού και πολτού βρίσκονται στη θέση τους.
5. Ξεκινήστε το μηχάνημα χρησιμοποιώντας το διακόπτη τροφοδοσίας και γυρίστε το στη
θέση 1 για αργή κίνηση και στη θέση 2 για γρήγορη κίνηση.
6. Προσθέστε αργά τα κομμάτια φρούτων/λαχανικών μέσω του αγωγού τροφίμων,
χρησιμοποιώντας τον Μοχλό Αποχυμωτή για να οδηγήσετε το φρούτο/λαχανικό στον
αγωγό. Παρακαλούμε θυμηθείτε να αφαιρέσετε τυχόν μεγάλα κομμάτια στα φρούτα ή
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 22BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 22 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
GR
οποιαδήποτε φλούδα που δεν θα τρώγατε κανονικά.
7. Ο αποχυμωτής είναι αποτελεσματικός, αλλά μην υπερφορτώσετε το μηχάνημα
τοποθετώντας πάρα πολλά τρόφιμα μαζί.
8. Μόλις το δοχείο χυμού γεμίσει, μπορείτε να αδειάσετε το χυμό σε άλλο δοχείο και στη
συνέχεια να συνεχίσετε την παρασκευή χυμού.
9. Μόλις το δοχείο πολτού γεμίσει, σβήστε τον αποχυμωτή και αποσυναρμολογήστε όπως
περιγράφεται παραπάνω. Αδειάστε το ίζημα από το δοχείο ιζήματος και συναρμολογήστε
όπως περιγράφεται παραπάνω. Ενεργοποιήστε τον αποχυμωτή, και τώρα μπορείτε να
συνεχίσετε την παρασκευή χυμού.
10. Σημειώσεις: Η ποσότητα του παραγόμενου χυμού εξαρτάται από το είδος των φρούτων/
λαχανικών που χρησιμοποιείτε και το πόσο ώριμα είναι. Τοποθετήστε στο εσωτερικό μόνο
πράγματα που θα τρώγατε κανονικά, για παράδειγμα, τα ακτινίδια θα πρέπει να
καθαρίζονται πρώτα. Ποτέ μην τοποθετείτε αιχμηρά αντικείμενα στον αγωγό τροφίμων.
ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ:
Κλείστε τον διακόπτη τροφοδοσίας. Αποσυναρμολογήστε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή.
Καθαρίστε όλα τα υπόλοιπα μέρη εκτός από το περίβλημα του μοτέρ, με ζεστό σαπουνόνερο.
Συνιστάται ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ξεπλύνετε καλά και στεγνώστε προσεκτικά. Το δοχείο
και το φίλτρο από ανοξείδωτο χάλυβα μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Τα πλαστικά
συστατικά συνιστάται να τοποθετηθούν στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων ή να πλυθούν
στο χέρι.
Το περίβλημα του μοτέρ δεν πρέπει να τοποθετείται σε πλυντήριο πιάτων.
Ενώ η μονάδα είναι αποσυνδεδεμένη, σκουπίστε τη βάση με ένα μαλακό υγρό πανί ή σφουγγάρι.
Μην ψεκάσετε με νερό ή με οποιοδήποτε άλλο υγρό. Για να καθαρίσετε το φίλτρο και τη
λεπίδα, κρατήστε τα κάτω από καθαρό τρεχούμενο νερό. Χρησιμοποιήστε μια απαλή βούρτσα
καθαρισμού πιάτων για να καθαρίσετε πλήρως τον πολτό από το φίλτρο και το δίσκο της
λεπίδας.
Ξεπλύνετε το φίλτρο από το εξωτερικό μέρος κάτω από τρεχούμενο νερό.
Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα καλά και στη συνέχεια συναρμολογήστε τον αποχυμωτή και
ανοίξτε την τροφοδοσία για να απομακρύνετε κάθε περίσσεια νερού στο φίλτρο και το δοχείο.
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά και στη συνέχεια φυλάξτε σε
δροσερό, ξηρό μέρος.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 23BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 23 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
NL
Sapcentrifuge
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
1. Bij het gebruik van dit elektrische apparaat moeten altijd de basis
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen worden gevolgd, inclusief het volgende:
Ter bescherming tegen elektrische schokken mag de behuizing van de motor niet in water of
in andere vloeistoen worden geplaatst.
Goed toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat door of in de buurt van kinderen wordt
gebruikt.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer je het apparaat niet gebruikt, voordat je
onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat je het schoonmaakt.
Vermijd contact met de bewegende onderdelen.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel of een accessoire beschadigd of defect is.
Indien een onderdeel of een accessoire beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant
of door een erkend servicecentrum worden vervangen.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
Laat het snoer niet in contact komen met een heet oppervlak zoals bijvoorbeeld een kachel.
Gebruik het apparaat niet als de draaiende zeef is beschadigd.
Veiligheidsinstructies:
Zorg er altijd voor dat voordat de motor wordt ingeschakeld de invoerbuis vast op zijn plaats zit.
Maak de klemmen niet los terwijl de sapcentrifuge gebruikt wordt.
Zorg ervoor dat je na elk gebruik van de sapcentrifuge de schakelaar in de UIT-stand zet. Zorg er
ook voor dat de motor volledig is gestopt voordat je het apparaat demonteert.
Steek niet je vingers of andere voorwerpen in de opening van de sapcentrifuge terwijl deze in
gebruik is. Als er tijdens het openen voedsel vast komt te zitten, gebruik dan het stamper of een
ander stuk fruit of groente om het naar beneden te duwen. Wanneer deze methode niet mogelijk
is, zet dan de motor uit en demonteer de sapcentrifuge om het resterende voedsel te verwijderen.
Gebruik het apparaat niet als de draaiende zeef is beschadigd.
Het snijmes is extreem scherp, dus gebruik altijd een stamper.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 24BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 24 2021. 02. 04. 11:31:502021. 02. 04. 11:31:50
NL
Technische informatie
Spanning/frequentie: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Sapcapaciteit: 0,45 liter
Pulpcapaciteit: 1,5 liter
LIJST MET ONDERDELEN:
1. Stamper
2. Invoervoerbuis
3. Saplter
4. Sapopvanger
5. Anti-druppeltuit
6. Dekselklem
7. Roestvrij stalen behuizing
8. Snelheidsknop
9. Pulpopvangbak
10. Sapkan
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 25BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 25 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
NL
SPECIALE NUTTIGE TIPS VOOR DE BESTE PRESTATIES
Plaats geen vruchten of groenten in de sapcentrifuge voordat de stroom staat ingeschakeld.
Verwijder grote zaden van fruit zoals bijvoorbeeld van een perzik, een mango enz. omdat de
zaden het blad van het apparaat kunnen beschadigen.
De sapcentrifuge heeft twee snelheden. De hoge snelheid is voor de harde groenten en fruit
zoals bijvoorbeeld appels, wortels enz... en de lage snelheid is voor zacht fruit en groenten zoals
bijvoorbeeld watermeloen, druiven en aardbeien.
Gebruik geen bananen of avocado’s omdat ze geen sap bevatten en de sapcentrifuge zullen
verstoppen.
Laat de sapcentrifuge een paar minuten draaien voordat je hem weer uitzet, zodat het eventuele
overtollige sap uit de pulp kan worden gehaald. Wacht tot de motor stopt met draaien voordat je
hem demonteert.
Dompel nooit het hele apparaat onder in water of in een vloeistof.
Montage
Voordat je deze sapcentrifuge gaat gebruiken, is het een goed idee om vertrouwd te raken met de
montage/demontage van het apparaat.
1. Het apparaat moet voor de montage of de demontage worden losgekoppeld van het
elektriciteitsnet.
2. Plaats de pulpopvangbak onder het mondstuk aan de linkerkant van het apparaat. Plaats
de sapkan onder het mondstuk aan de rechterkant van het apparaat.
3. Bevestig de pulpopvangbak tegen de behuizing en klem de zeef op zijn plaats.
4. Bevestig de bovenste transparante invoerbuis en sluit en plaats de sapcentrifuge in
de vulopening.
5. Zorg ervoor dat de behuizing vergrendeld is met de dekselklem op de plaats door ze op
de bovenklep te haken en ze naar beneden te duwen totdat ze vastklikken.
6. De sapcentrifuge zal om veiligheidsredenen niet werken als de dekselklem niet goed op
zijn plaats zit.
Demontage
1. Verwijder de stamper.
2. Om de bovenste onderdelen te verwijderen, trek je de dekselklem aan de onderkant
naar buiten. Maak de invoerbuis los en til deze op.
3. Verwijder de zeef door deze voorzichtig omhoog te trekken.
4. Verwijder de pulpopvangbak en de sapkan.
Sap maken
1. Monteer het apparaat zoals hierboven beschreven.
2. Doe de stekker in het stopcontact.
3. Verwijder de stamper (deze komt eenvoudig omhoog).
4. Zorg ervoor dat de sapkan en de pulpopvangbak op hun plaats zitten.
5. Start het apparaat met de aan-/uit schakelaar en draai hem in stand 1 voor langzaam en in
stand 2 voor snel.
6. Voeg de stukjes fruit/groente langzaam toe via de vulopening met behulp van de stamper
om het fruit in de opening te voeren. Vergeet niet om grote pitten in fruit of schil te verwijderen
die je normaal niet zou eten.
7. De sapcentrifuge is eciënt maar je moet het apparaat niet te zwaar belasten door er teveel
vruchten of groenten tegelijk doorheen te voeren.
8. Zodra de sapkan vol is, kun je het sap in een andere kan overbrengen en vervolgens het
sap maken hervatten.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 26BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 26 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
NL
9. Zodra de pulpopvangbak vol is, schakel je de sapcentrifuge weer uit en demonteer je het
zoals hierboven staat beschreven. Verwijder de pulp uit de pulpovangbak en plaat hem weer
terug zoals hierboven beschreven. Schakel de stroom in, je kunt nu doorgaan met het maken
van sap.
10. Opmerking: de hoeveelheid geproduceerd sap hangt af van het soort fruit/groente dat wordt
gebruikt en hoe rijp het is. Centrifugeer alleen dingen die je normaal ook zou eten. Kiwi’s moet-
en bijvoorbeeld eerst worden gepeld. Steek nooit scherpe voorwerpen in de vulopening.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet de stroomschakelaar uit. Demonteer de onderdelen van de sapcentrifuge. Reinig alle andere
onderdelen behalve de behuizing van de motor met warm zeepsop. Een mild reinigingsmiddel
is aanbevolen. Goed afspoelen en goed afdrogen. De roestvrijstalen recipiënt en het lter zijn
vaatwasmachinebestendig. Het is raadzaam om de plastic onderdelen in de bovenste korf van je
vaatwasser te plaatsen of met de hand te af te wassen.
De behuizing van de motor is niet vaatwasmachinebestendig.
Als het apparaat niet is aangesloten op het net, kun je de behuizing met een zachte, vochtige doek
of spons schoonmaken.
Niet spuiten met water of een andere vloeistof. Om het lter en het mes schoon te maken, houd je
ze onder schoon stromend water. Gebruik voorzichtig een zachte borstel om de pulp van het lter
en het mes te verwijderen.
Spoel het lter van buitenkant af onder stromend water.
Droog alle onderdelen goed af en zet de sapcentrifuge weer in elkaar en schakel de stroom IN om
het overtollige water uit het lter en de opvangbak te verwijderen.
Zorg ervoor dat de behuizing en de onderdelen volledig droog zijn en bewaar ze op een koele,
droge plaats.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 27BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 27 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
PL
Sokowirówka
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1. Podczas korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym:
W celu ochrony przed ryzykiem porażenia prądem nie należy umieszczać podstawy
urdzenia z silnikiem w wodzie lub innych cieczach.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu.
Naly odłączyć urdzenie od gniazdka elektrycznego w przypadkach, gdy sokowirówka
nie jest używana, przed zamontowaniem lub usunięciem jakichkolwiek części oraz przed
czyszczeniem.
Naly unikać kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia.
Nie należy obugiwać urządzenia, gdy doszło do uszkodzenia przewodu lub wtyczki lub
po wystąpieniu awarii urządzenia, upadku lub jakimkolwiek innym uszkodzeniu. W takich
przypadkach naly zwrócić urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu, w celu
sprawdzenia, naprawy lub regulacji elektrycznej lub mechanicznej.
Nie należy używać urządzenia na zewnątrz.
Przewód urządzenia nie powinien zwisać nad krawędzią stołu lub blatu.
Przewód nie może mieć kontaktu z gorącymi powierzchniami, w tym kuchenką gazową lub
płytą indukcyjną.
Nie należy używać urządzenia, jeśli obracające się sito jest uszkodzone.
Instrukcje bezpieczeństwa:
Przed włączeniem silnika zawsze upewnij się, że pokrywa sokowirówki jest prawidłowo zamocow-
ana na swoim miejscu.
Nie odpinaj zacisków bezpieczeństwa na urdzeniu podczas pracy sokowirówki.
Po każdym użyciu sokowirówki ustaw przełącznik w pozycji OFF. Przed demontem części
urdzenia, upewnij się, że doszło do całkowitego wstrzymania pracy silnika.
Zabronione jest wkładanie palców oraz innych przedmiotów do otworu napniającego, gdy
urdzenie jest uruchomione. Jeśli jedzenie zostanie włożone do otworu, użyj popychacza lub
innego kawałka owocu lub warzywa, aby przepchnąć je na dół. Gdy ta metoda nie jest możliwa,
wącz silnik i zdemontuj części sokowirówki, aby usunąć zalegające owoce/warzywa.
Nie używaj urdzenia, jli obracające się sito jest uszkodzone.
Ostrze tnące jest bardzo ostre, dlatego zawsze używaj popychacza.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 28BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 28 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
PL
Parametry techniczne
Napcie/częstotliwość: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Pojemność pojemnika na sok: 0,45 litra
Pojemność pojemnika na pulpę: 1,5 litra
LISTA CZĘŚCI:
1. Popychacz
2. Górna pokrywa
3. Sitko
4. Pierścień środkowy
5. Dysza z funkcją blokady kapania
6. Dźwignia zabezpieczająca
7. Podstawa
8. Przełącznik
9. Pojemnik na miąższ
10. Pojemnik na sok
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 29BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 29 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
PL
SPECJALNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NAJLEPSZEJ WYDAJNOŚCI URZĄDZENIA
Nie wadaj owoców ani warzyw do sokowirówki, dopóki zasilanie nie zostanie włączone.
Usuń duże pestki z owoców, takich jak brzoskwinia, mango itp., ponieważ mogą uszkodzić ostrze
urządzenia.
Sokowirówka pracuje na dwóch pdkościach. Najwksza prędkość ma zastosowanie do ow-
oców i warzyw twardych, takich jak jabłka, marchew, itd... mniejsza prędkość dotyczy owoców i
warzyw miękkich, takich jak arbuz, winogrona i truskawki.
Nie używaj bananów ani awokado, ponieważ nie zawierają soku i zatykają sokowirówkę.
Przed wączeniem urządzenia, pozwól, aby sokowirówka działa przez kilka minut, aby umożli-
wić usunięcie nadmiaru soku z miąższu. Przed demontażem urządzenia poczekaj, aż silnik
przestanie pracować.
W żadnym wypadku nie zanurzaj całego urdzenia w wodzie lub innym płynie.
Montaż
Przed pierwszym użyciem zalecane jest zapoznanie się z instrukcją montażu/demontażu
urządzenia.
1. Oącz urządzenie od zasilania przed jego montażem lub demontażem.
2. Umieść pojemnik na miąższ pod dyszą po lewej stronie urządzenia. Umieść pojemnik na
sok pod dyszą po prawej stronie urdzenia.
3. Przymocuj pojemnik na resztki do podstawy urdzenia i przytwierdź sitko ltra.
4. Umieść górną przezroczystą pokrywę i zablokuj ją podnosząc dźwignię zabezpieczającą.
5. Upewnij się, że obudowa jest zablokowana za pomocą zacisków bezpieczeństwa, zaczepia-
jąc je o górną pokrywę i popychając w dół, aż dojdzie do ich zatrzaśnięcia.
6. Ze względów bezpieczeństwa, sokowirówka nie będzie działać, jeśli zaciski bezpieczeństwa
nie są prawidłowo zablokowane.
Demontaż
1. Odczep dźwignię zabezpieczającą i pojemniki na miąższ oraz sok.
2. Aby zdjąć górną część urdzenia, pociągnij od du oba zaciski zabezpieczające. Zwolnij i
podnieś górną pokrywę.
3. Podnieś sitko ltra, delikatnie pociągając w górę.
4. Podnieś pojemnik na resztki.
Wyciskanie soku
1. Zamontuj wszystkie cści urządzenia zgodnie z powszym opisem.
2. Podłącz urdzenie do zasilania sieciowego.
3. Wyjmij popychacz (wystarczy go podnieść).
4. Upewnij się, że sokowirówka i pojemniki na mższ i sok są na swoim miejscu.
5. Uruchom urządzenie za pomocą przełącznika zasilania, przekręcając go do pozycji 1, dla
wolnego wyciskania soku oraz do pozycji 2, dla szybszego wyciskania soku.
6. Dodawaj powoli kawałki owoców/warzyw przez otwór napełniający, używając popychacza,
aby dociskać owoce/warzywa. Pamiętaj, aby usuwać duże pestki z owoców lub skórki, których
normalnie nie jesz.
7. Sokowirówka jest wydajna, ale nie należy nadmiernie obcżać urdzenia, podając jed-
nocześnie za dużo produktów.
8. Gdy pojemnik na sok jest pełny, możesz przelać go do innego pojemnika, a następnie
wznowić wyciskanie soku.
9. Po napełnieniu pojemnika na miąższ, wącz sokowirówkę i zdemontuj pojemnik jak opis-
ano powyżej. Opróżnij zawartć pojemnika na mższ i zamontuj go ponownie, jak opisano
powyżej. Włącz zasilanie i możesz kontynuować dalsze wyciskanie soku.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 30BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 30 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
PL
10. Uwaga: Ilość wyprodukowanego soku zależy od rodzaju użytego owocu/warzywa i ich
dojrzci. Wyciskaj sok tylko z odpowiednio przygotowanych produktów, które normalnie
zjadłbyś, na przykład: owoce kiwi naly najpierw obrać ze skórki. Nigdy nie wkładaj ostrych
przedmiotów do otworu napełniającego.
CZYSZCZENIE:
Wyłącz zasilanie urządzenia. Zdemontuj cści sokowirówki. Oczć ciepłą wodą z detergentem
wszystkie inne części z wyjątkiem podstawy urządzenia. Zalecane jest stosowanie łagodnych
detergentów. Dokładnie opłucz i osusz urządzenie. Pojemniki i ltr ze stali nierdzewnej można
myć w zmywarce. Zaleca się umieszczanie elementów plastikowych w górnym koszu zmywarki
lub mycie ręczne.
Podstawa urządzenia nie nadaje się do mycia w zmywarce.
Gdy urządzenie jest odłączone od zasilania, wytrzyj podstawę miękką wilgotną szmatką lub
bką.
Nie rozpylaj wody ani innych płynów na podstawę urządzenia. Aby wyczcić ltr i ostrze, trzymaj
je pod czystą bieżącą wodą. Delikatnie używaj miękkiej szczotki do mycia naczyń, aby całkowicie
oczyścić z miąższu ltr i tarczę tnącą.
Przepłucz ltr pod bieżącą wodą.
Dokładnie osusz wszystkie części, a następnie zamontuj części sokowirówki i włącz zasilanie,
aby usunąć nadmiar wody z ltra i zbiornika.
Upewnij się, że urdzenie i jego cści są ckowicie suche, a następnie przechowuj sokow-
irówkę w chłodnym, suchym miejscu.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 31BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 31 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
HU
Gyümölcsprés
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK:
1. A jelen elektromos készülék használata során az alábbi alapvető óvintézkedéseket be kell
tartani:
Az áramütés elkerülése érdekében a motor borítása vízzel vagy más folyadékkal ne
érintkezzen!
A készüléket gyermekek kizárólag szülői felügyelettel használhatják!
A készülék tisztítása, szétszerelése, illetve hosszú ideig tartó nem használata esetén húzza
ki a készüléket a fali aljzatból!
Ne érintkezzen a forgó alkatrészekkel!
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel hibás, illetve ha a készülék sérült vagy
nem működik megfelelően. Juttassa vissza a készüléket a legközelebbi hivatalos
szervizközpontba vizsgálat, javítás vagy beállítás céljából!
Ne használja kültéren!
A tápkábel ne lógjon le az asztal vagy a pult széléről!
A tápkábel ne érintkezzen forró felülettel (pl.: fűtőtesttel)!
Ne használja a készüléket, ha a forgó szita sérült!
Biztonsági előírások:
A motor bekapcsolása előtt minden esetben győződjön meg róla, hogy a felső borítás megfele-
en illeszkedjen!
Ne pattintsa ki a rögzítőket, miközben a gép üzemel!
A vezérgombot állítsa „OFF” állásba a készülék használata után! A szétszerelés előtt győződjön
meg róla, hogy a motor teljesen leálljon!
Ne tegye a kezét a készülékbe, miközben az működik! Ha az élelmiszer elakad a nyílásban,
használjon egy másik zöldséget vagy gyümölcsöt a darab lenyomásához! Ha ez a módszer nem
segít, akkor állítsa le a motort és szerelje szét a készüléket az élelmiszer eltávolításához! Ne
használja a készüléket, ha a forgó szita sérült! A vágópenge rendkívül éles, ne érintkezzen vele!
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 32BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 32 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
HU
Technikai információk
Feszültség/frekvencia: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Gyümölcslé tárolási kapacitás: 0,45 liter
Pép tárolási kapacitás: 1,5 liter
ALKATRÉSZLISTA:
1. Lenyomó
2. Felső borítás
3. Szűrőháló
4. Középső gyűrű
5. Csöpögésmentes garat
6. Nyél
7. Géptest
8. Kapcsoló
9. Pép tároló
10. Gyümölcslé tartály
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 33BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 33 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
HU
TANÁCSOK A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY ELÉRÉSÉHEZ
Ne tegyen zöldséget vagy gyümölcsöt a készülékbe, amíg az nincs bekapcsolva!
Csonthéjas magvakkal rendelkező gyümölcsökl (barack, mangó, stb.) távolítsa el a magot, mert
egyéb esetben a vágópenge sérülhet.
A készülék két sebességes: a magas sebesség kemény gyümölcsökhöz és zöldségekhez (alma,
répa, stb.), míg az alacsony sebesség lágy gyümölckhöz és zöldségekhez (görögdinnye, szőlő
és eper) használható.
Ne préseljen banánt vagy avokádót, mert ezek eldugíthatják a készüléket.
A kikapcsolás előtt hagyja a készüléket járni pár percig, hogy a pépből minden gyümölcslé ki
tudjon jutni. A szétszerelés előtt várjon, amíg a motor teljesen leáll.
Ne merítse a gépet vízbe vagy más folyakba!
Összeszerelés
Az első használat előtt ismerje meg a készülék összeszerelésének és szétszerelésének
folyamatát!
1. A készülék szétszerelése, illetve összeszerelése előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból!
2. Helyezze a pép tárolót a gép bal oldalán lévő kiömlő szája alá!
3. Csatlakoztassa a maradvány tárolót a géptesthez, majd pattintsa a szűrőhálót a helyére!
4. Csatlakoztassa a felső átlátszó borítást, zárja le, majd illessze a lenyomót a garatba!
5. Rögzítse a felső részt a biztonsági reteszekkel a felső borításhoz! Ehhez kattanásig nyomja
lefelé a reteszeket!
6. Ha a reteszek nincsenek megfelelően rögzítve, a készülék biztonsági okokból nem fog
dni.
Szétszerelés
1. Távolítsa el a lenyomót, illetve a pép és a gyümölcslé tárolókat!
2. A felső rész eltávolításához húzza a reteszeket lentről kifelé! Emelje le a felső borítást!
3. Enyhén felfelé húzással emelje ki a szűrőhálót!
4. Emelje ki a maradvány tárolót!
Használat
1. A fentiek szerint szerelje össze a készüléket!
2. Csatlakoztassa a fali aljzathoz!
3. Emelje ki a lenyomót!
4. Tegye be a gyümölcslé és a pép tartályokat a helyükre!
5. A vezérgombbal kapcsolja be a gépet! 1. pozíció a lassú, míg a 2. pozíció a gyors
sebesség.
6. A garaton keresztül lassan adagolja a gyümölcs/zöldség darabokat! Használja a lenyomót a
darabok lejuttatásához! Ne feledje eltávolítani a kemény magokat és a héjat!
7. Annak ellenére, hogy ez egy nagy teljesítményű gyümölcsprés, ne terhelje túl sok gyümölcs
vagy zöldség egyidejű adagolásával!
8. Ha a gyümölcslé tartály megtelik, akkor ürítse ki azt egy másik edénybe, majd folytassa a
préselést!
9. Ha a pép tároló megtelik, kapcsolja ki a készüléket, majd szerelje szét a fenti lépések
követésével! Ürítse ki a maradvány tárolót, majd szerelje össze a gépet! Kapcsolja be és foly-
tassa a préselést!
10. Megjegyzés: Az előállítható gyümölcslé/zöldséglé mennyisége az adott gyümölcstől/
zöldségtől és annak érettségétől függ. Kizárólag olyan gyümölcsöket/zöldségeket használjon,
amit amúgy is elfogyasztana: például a kivit hámozza meg a préselés előtt! Éles tárgyakat ne
tegyen a töltőgaratba!
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 34BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 34 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
HU
TISZTÍTÁS:
Kapcsolja ki a gépet és szerelje szét! Langyos, szappanos vízzel tisztítson meg minden alkatrészt
a motorborítás kivételével! Enyhe tisztítószer használata javasolt. Alaposan öblítse le és szárítsa
meg az alkatrészeket! A rozsdamentes acéltartály és a szűrő mosogatógépben is mosható. A
műanyag komponenseket javasolt a mosogatógép felső kosarába helyezni vagy kézzel mosogatni.
A motor borítása mosogatógépben nem mosható.
Ha a készülék nincs csatlakoztatva a fali aljzathoz, akkor törölje át a talpat puha nedves törlőru-
hával vagy szivaccsal! Ne permetezze vízzel vagy más folyadékkal! A szűrő és a penge tisztítását
folyóvíznél végezze! Használjon puha mosogatókefét a szűrő és a pengelemez alapos megtisz-
tításához!
A szűrő külső részét folyóvíznél mossa meg! Alaposan szárítson meg minden alkatrészt, szerelje
össze a gépet, majd kapcsolja be annak érdekében, hogy a visszamaradt víz kijusson a szűrőből
és a tarlyból! Szárítsa meg a készüléket és tárolja hűvös, száraz helyen!
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 35BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 35 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
RO
Storcător de suc
AVERTISMENTE IMPORTANTE:
1. Atunci când utilizaţi acest aparat electric, precauţiile de siguranţă de bază trebuie întotdeauna
respectate, inclusiv următoarele:
Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundaţi niciodată carcasa
motorului în apă sau în orice alt lichid.
Este necesară supravegherea atentă atunci când aparatul este utilizat de către sau în
apropierea copiilor.
Deconecti aparatul de la priză când nu îl folosiți, înainte de adăugarea sau scoaterea unei
piese și a curățării.
Nu atingeți piesele în mișcare.
Nu folosiți aparate cu cablul de alimentare sau priza deteriorată, nici după funcționarea
defectuoasă sau după ce aparatul a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun fel. În
asemenea situații, returnați aparatul la cel mai apropiat agent de service autorizat pentru
examinare, reparii sau reglările electrice sau mecanice.
Nu utilizați aparatul în aer liber.
Nu lăsați cablul electric să atârne peste marginea mesei sau a tejghelei.
Nu lăsați cablul electric să intre în contact cu suprafețe erbiniți, de ex. suprafața sobei.
Nu folosiți aparatul dacă sita rotativă este deteriorată.
Instrucțiuni de siguranță:
Asigurați-vă că întotdeauna capacul storcătorului este bine xat, înainte de a porni motorul.
Nu desfaci clemele în timp ce storcătorul este în funcțiune.
Asigurați-vă că stortorul este în poziția OFF după ecare utilizare. Asigurați-vă ca motorul este
complet oprit, înainte de a demonta aparatul.
Nu puneți degetele sau alte obiecte în storcător, în timp ce acesta este în funcțiune. În cazul
în care alimentele se blochea, folosiți împingătorul sau un alt fruct sau legumă pentru a le
împinge. Când această metodă nu este posibilă, opri motorul și demontați stortorul de suc
pentru a scoate resturile.
Nu folosiți aparatul dacă sita este deteriorată.
Lama de tăiere este extrem de ascuțită. Folosiți întotdeauna un instrument pentru împingerea
resturilor.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 36BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 36 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
RO
Informații tehnice
Tensiune/frecvență: AC220-240V 50/60Hz (400W)
Capacitate suc: 0.45 litri
Capacitate pulpă: 1.5 litri
LISTA PIESELOR:
1. Împingător
2. Capac superior
3. Plasa de ltrare
4. Inel de mijloc
5. Cioc împotriva scurgerii picăturilor
6. Mâner
7. Corp S/S
8. Comutator
9. Recipient pulpă
10. Recipient suc
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 37BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 37 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
RO
SFATURI SPECIALE PENTRU OBȚINEREA PERFORMANȚEI OPTIME
Nu introduceți fructe sau legume în storcătorul de suc până când acesta nu a fost pornit.
Fructele cu sâmburi mari (piersici, mango etc.) trebuie întâi curățate de sâmburi, astfel încât sâm-
burii să nu deterioreze lama aparatului.
Stortorul de suc are două viteze. Viteza mare trebuie folosită pentru fructele și legumele tari
(mere, morcovi etc.) iar viteza redusă pentru fructele și legumele moi (pepene verde, struguri,
căpșuni etc.).
Nu folosiți storcătorul de suc pentru a prepara banana sau avocado, indcă acestea nu conțin suc
și vor bloca stortorul.
sați storcătorul de suc să funcționeze pentru câteva minute în plus înainte de a-l opri, pentru a
stoarce tot sucul din pulpă. Așteptați ca motorul să se oprească din rotire înainte de demontare.
Nu scufundați niciodată complet aparatul în apă sau în lichid.
Asamblare
Înainte de utilizare, se recomandă să vă familiarizați cu asamblarea/dezasamblarea aparatului.
1. Aparatul trebuie scos din priză înainte de asamblare sau dezasamblare.
2. Puneți recipientul pentru pulpă sub duza din partea stângă a aparatului, iar recipientul pent-
ru suc sub duza din partea dreaptă.
3. Atașați recipientul pentru reziduuri de corpul principal al aparatului și aplicați plasa de ltra-
re.
4. Atașați capacul transparent, închideți-l și plasați împingătorul stortorului în gura de ali-
mentare a storcătorului.
5. Asigurați-vă privind blocarea carcasei cu ajutorul sistemului de blocare de siguranță. Plasați
clemele de blocare pe capacul superior și împingeți-le în jos până când intră la loc.
6. Din motive de siguranță, storcătorul de suc nu va funcționa dacă clemele de siguraă nu au
fost aplicate corect.
Dezasamblare
1. Îndepărtați împingătorului storcătorului de suc, recipientul pentru pulpă și cel pentru suc.
2. Pentru a îndepărta corpul superior al aparatului, trageți în sus ambele cleme de siguranță.
Eliberați-le și ridicați capacul superior.
3. Scoateți plasa de ltrare trăgând-o ușor în sus.
4. Scoateți recipientul pentru reziduuri.
Stoarcerea sucului
1. Asamblați aparatul conform celor de mai sus.
2. Conectați la sursa de alimentare cu electricitate.
3. Îndepărtați împingătorul (poate  scos simplu prin ridicare).
4. Asigurați-vă că storcătorul de suc și recipientele pentru pulpă sunt la locul lor.
5. Porniți aparatul cu comutatorul, mutându-l în pozia 1 pentru viteza redusă și în poziția
2 pentru viteza mare.
6. Adăugați încet bucățile de fructe/legume prin gura de alimentare folosind împingătorul.
Îndepărtați sâmburii mari din fructe și coaja pe care nu ați consuma-o în mod normal.
7. Cu toate că storcătorul de suc este foarte ecient, nu trebuie să-l supraîncărci,
împingând prea multe bucăți de legume și fructe prin gura de alimentare.
8. După ce recipientul de suc s-a umplut, turnați sucul într-un alt recipient și continuați
stoarcerea de suc.
9. După ce recipientul pentru pulpă s-a umplut, opriți storcătorul de suc și scoateți-l din sursa
de alimentare cu electricitate, după care dezasamblați storcătorul de suc conform celor de
mai sus. Goliți sedimentele din recipientul pentru sedimente și reasamblați aparatul
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 38BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 38 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
RO
conform celor de mai sus. Conectați aparatul din nou la sursa de alimentare cu electricitate
și acum puteți continua stoarcerea sucului.
10. Note: Cantitatea obținută de suc variază în funcție de tipul de fruct sau de legumă pe care
l
-ați folosit și de gradul de coacere. Introduceți legumele și fructele în gura de alimentare
a aparatului numai în forma în care le-i consuma în mod normal. De ex., kiwi-ul trebuie
mai întâi decojit. Nu introduci niciodată obiecte ascuțite în gura de alimentare a aparatului.
MODUL DE CURĂȚARE:
Închideți comutatorul de alimentare. Dezasamblați storcătorul de suc. Curățați toate piesele, cu ex-
cepția carcasei motorului, în apă caldă de spălat vase. Vă recomandăm să folosiți un detergent n.
Clătiți intens și uscați bine. Recipientul din oțel inoxidabil și ltrul se pot spăla în mașina de spălat
vase. Vă recomandăm să plasați componentele din plastic în coșul superior al mașinii de spălat
vase sau să le spălați cu mâna.
Carcasa motorului nu poate  spălată în mașina de spălat vase.
În timp ce aparatul este scos din priză, ștergeți baza cu o cârpă umedă sau cu un burete moale.
Nu stropiți aparatul cu apă sau cu alte lichide. Pentru curățarea ltrului și a lamei, țineți-le sub un
jet de apă curată. Folosiți o perie moale de spălat vase pentru a curăța complet pulpa din ltru și de
pe discul lamei.
Clătiți ltrul din exterior, sub un jet de apă.
Usci bine toate componentele, reasamblați storcătorul de suc și porniți curentul pentru a îndepăr-
ta excesul de apă din ltru și din receptacol.
Asigurați-vă cu privire la faptul că aparatul și piesele sale sunt complet uscate și păstrați-l într-un
loc răcoros și uscat.
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 39BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 39 2021. 02. 04. 11:31:512021. 02. 04. 11:31:51
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
please cantact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Rating Label
WEEE symbol Conformité Européenne
symbol
Class I
Electrical Appliance
symbol
Class II
Electrical Appliance
symbol
Class III
Electrical Appliance
symbol
Environment
BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 40BH-9074-76-IM-GB, DE, CZ, FR, GR, NL, PL, HU, RO.indd 40 2021. 02. 04. 11:31:522021. 02. 04. 11:31:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BerlingerHaus BH9074 JUICE EXTRACTOR Handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
Handleiding