Princess 01.201860.01.001 Handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
Handleiding
Master Juicer Pro
01.201860.01.001
FI Ohjekirja
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
RU Руководство по эксплуатации
1
7
2
3
4
5
6
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS
CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE /
OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
Instruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the
supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
Do not allow children to use the device
without supervision.
Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it
comes into direct contact with food.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
EN
Instruction manual
Farm houses.
This product complies with conformity requirements of
the applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be
added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance
requires extreme care and knowledge of the system, and should only
be done by qualified service personnel. The replacement parts for a
double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.
A double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
This symbol is used for marking materials intended to
come into contact with food in the European Union as defined in
regulation (EC) No 1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH and is protected as a
trademark worldwide. The logo may only be used by customers of
DSD GmbH holding a valid trademark usage contract or by engaged
waste management companies within the Federal Republic of
Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties
in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database containing
a reference manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an
internationally recognized symbol used to designate recyclable
materials. The recycling symbol is in the public domain and is not a
trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. Press handle
2. Fruit dome
3. Press cone
4. Pulp sieve
5. Reservoir
6. Juice spout
7. Motor Axis
Instruction manual
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all
removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Connectthepower cable tothe socket.(Note: Make surethe
indicated voltage on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50-60Hz.)
USE
As soon as the half citrus fruit is pressed onto the juice cone, the
motor will be activated.
Place a suitable glass under the spout of the reservoir. The spout
can be pushed down to the juice to anticipate, and be folded up
for the anti-drip feature. Do not exert too much pressure on the
juice cone. If the sound of the motor increases significantly or the
motor itself slows down dramatically, this means too much
pressure has been exerted.
Please do not run the juicer for longer than 15 seconds without
interruption, please take a break for 10 minutes after pressing 10
pieces of oranges.
The filter can be adjusted, it can be turned to only let juice or also
pulp pass through.
Note that this appliance is equipped with an overheat protection
which will turn of the device when the temperature gets too high.
Once the appliance is cooled down, the thermostat will
automatically be reset
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe
appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get
into the unit.
Components that have come into contact with food can be
cleaned in soapy water.
Do not use any abrasive detergent or steel wool to clean the
appliance, as it may scratch the surfaces.
The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
The pressure section of the handle can be easily assembled for
cleaning.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment.
Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
EN
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in
de war kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten terwijl het op de
voeding is aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
Buiten het bereik van kinderen houden
indien er geen toezicht is.
Schakel het apparaat uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact, voordat u
accessoires verwisselt of bewegende
onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
Gebruiksaanwijzing
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
en soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
• Boerderijen.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee
isolatiesystemen in plaats van een aardedraad. Op een dubbel
geïsoleerd apparaat is geen aarding aangebracht, en er moet ook
geen aarding aan het apparaat worden toegevoegd. Het
onderhouden van een dubbel geïsoleerd apparaat vereist uiterste
zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en mag alleen gedaan
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of
"DOUBLE INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele
isolatiesymbool.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van
materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in
de Europese Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr.
1935/2004.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een
wereldwijd beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden
gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een
geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit
geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een
woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met
een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke
richtlijnen.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
NL
Gebruiksaanwijzing
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen
met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen
bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw
gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Pershendel
2. Fruithouder
3. Perskegel
4. Pulpzeef
5. Reservoir
6. Saptuit
7. Motoras
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking:
Controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.Voltage
220-240V, 50-60Hz)
GEBRUIK
Zodra de halve citrusvrucht op de perskegel wordt gedrukt, wordt
de motor geactiveerd.
Plaats een geschikt glas onder de tuit van het reservoir. Duw de
tuit omlaag om het sap te laten stromen en omhoog voor de anti-
druppelfunctie. Oefen niet te veel druk uit op de perskegel. Als
het geluid van de motor duidelijk toeneemt of de motor zelf
aanzienlijk vertraagt, betekent dit dat te veel druk wordt
uitgeoefend.
Laat de sapmachine niet langer dan 15 seconden ononderbroken
draaien. Las na het uitpersen van 10 sinaasappels een pauze van
10 minuten in.
Het filter kan worden ingesteld; het kan worden gedraaid om
alleen sap of ook pulp door te laten.
Merk op dat dit apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen
oververhitting die het apparaat zal uitschakelen als de
temperatuur te hoog wordt. Zodat het apparaat is afgekoeld,
wordt de thermostaat automatisch gereset
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, iets
vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat
er geen water of andere vloeistof in het apparaat komt.
Gebruiksaanwijzing
Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen
worden gereinigd in sopwater.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het
apparaat schoon te maken. Hierdoor kunnen krassen op de
oppervlakken ontstaan.
De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
Het drukdeel van het handvat kan eenvoudig voor reiniging uit
elkaar worden gehaald.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in
het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met
het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
NL
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne
s'enroule pas.
L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil
sans surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus
et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du
secteur avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter,
le démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil
propre en permanence car il est en contact
direct avec des aliments.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Manuel d'instructions
Coin cuisine des commerces, bureaux et
autres environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
• Fermes.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité
des règlements ou directives européens en vigueur.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes
d'isolation sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de
mise à la terre n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun
dispositif de mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en
service d'un appareil à double isolation exige une très grande
prudence et la connaissance du système, et ne doit donc être
effectuée que par un personnel de service qualifié. Les pièces de
rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques
aux pièces remplacées. Un appareil à double isolation porte la
mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il peut même être
identifié avec le symbole de double isolation.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux
destinés à entrer en contact avec les aliments dans l'Union
Européenne, tel que défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt
- Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée
dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients
de DSD GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la
marque ou par des entreprises engagées dans la gestion des
déchets en République Fédérale Allemande. Cela s'applique
également à la reproduction du logo par des tiers dans un
dictionnaire, une encyclopédie ou une base de données électronique
contenant un manuel de référence.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les
matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les
installations sont disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou
du magasin le plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
FR
Manuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée de presse
2. Dôme à fruits
3. Cône de presse
4. Tamis à pulpe
5. Réservoir
6. Bec verseur de jus
7. Axe moteur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les
pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de
produits abrasifs.
Connectez le câble d'alimentation à la prise.(Remarque :
assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à
la tension locale avant de brancher l'appareil.Tension
220V-240V, 50-60Hz.)
UTILISATION
Dès que la moitié d'agrume est pressée sur le cône de jus, le
moteur entre en action.
Placez un verre adapté sous le bec du réservoir. Le bec peut être
tourné vers le bas en attente du jus ou retourné vers le haut pour
la fonction antigoutte. N’exercez pas de pression excessive sur le
cône de jus. Si le bruit du moteur augmente significativement ou
si le moteur ralentit manifestement, la pression exercée est
excessive.
Ne faites pas marcher la presse plus de 15 secondes sans
interruption. Prévoyez une pause de 10 minutes après avoir
pressé 10 oranges.
Le filtre peut être ajusté. Il peut tourner pour laisser uniquement le
jus passer ou pour laisser aussi passer la pulpe.
Note : cet appareil comporte une protection de surchauffe qui
coupe l'appareil dès que la température est excessive. Une fois
l'appareil refroidi, le thermostat se réinitialise automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement
humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas
l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'appareil.
Les composants qui ont touché les aliments peuvent être
nettoyés à l’eau savonneuse.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de la laine de fer pour
nettoyer l'appareil. Vous risqueriez d'érafler les surfaces.
Les pièces vont au lave-vaisselle.
La section de pression de la poignée peut être facilement
démonter pour le nettoyage.
Manuel d'instructions
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre environnement. Renseignez-
vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de
collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
FR
Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch
Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher,
dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein,
wenn es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt
wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das
Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen es
von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder sich
beweglichen Teilen nähern.
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder
Reinigung.
Bedienungsanleitung
Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt
mit Nahrungsmitteln kommt.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros
und anderen gewerblichen Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen
der geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines
Erdleiters zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt
isolierten Gerät ist keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte
eine solche am Gerät angeschlossen werden. Die Wartung eines
doppelt isolierten Geräts erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis
des Systems und sollte nur von qualifiziertem Wartungspersonal
durchgeführt werden. Die Ersatzteile für ein doppelt isoliertes Gerät
müssen identisch mit den Teilen sein, die sie ersetzen. Ein doppelt
isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder „DOUBLE
INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der doppelten
Isolierung erkennbar.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU)
Nr. 1935/2004 definiert.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der
„Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist
weltweit als Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der
DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag
verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb
der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für
die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer
Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein
Nachschlagewerk enthält.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in
Ihrer Gemeinde.
DE
Bedienungsanleitung
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von
recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und
kein Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen
Einrichtungen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder
Ihrem örtlichen Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Presshebel
2. Fruchtkegel
3. Presskegel
4. Fruchtfleischsieb
5. Behälter
6. Saftausgießer
7. Motorwelle
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
Verpackung.Entfernen Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und
Transportsicherungen vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an der Steckdose
an.(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der
örtlichen Spannung übereinstimmt.Spannung220-240V,
50-60Hz.)
GEBRAUCH
Sobald die halbe Zitrusfrucht auf dem Saftpresskegel gedrückt
wird, wird der Motor aktiviert.
Stellen Sie ein passendes Glas unter den Ausgießer des
Sammelbehälters. Der Ausgießer kann für den ausfließenden
Saft nach unten gedrückt und für die Antitropf-Funktion nach
oben gekippt werden. Üben Sie nicht zu viel Druck auf den
Saftpresskegel aus. Wenn das Motorgeräusch sehr laut wird oder
sich der Motor stark verlangsamt, wird zu viel Druck ausgeübt.
Bitte lassen Sie den Entsafter nicht länger als 15 Sekunden ohne
Unterbrechung laufen und legen Sie nach dem Auspressen von
10 Orangen eine Pause von 10 Minuten ein.
Der Filter kann eingestellt werden; er kann gedreht werden, um
nur Saft oder auch Fruchtfleisch durchzulassen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet ist, der das Gerät abschaltet,
wenn es zu heiß wird. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das
Thermostat automatisch zurückgesetzt.
Bedienungsanleitung
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch die
Geräteoberfächen ab. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen
nicht in das Gerät eindringen.
Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind,
können in Seifenwasser gereinigt werden.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Stahlwolle, um das Gerät zu reinigen, da hierdurch die
Oberflächen beschädigt werden können.
Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
Der Pressabschnitt des Hebels kann zum Reinigen auf einfache
Weise auseinandergebaut werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für
das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses
wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten
Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln
gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
DE
Manual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o
a una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con
el cable.
El aparato debe colocarse sobre una
superficie estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente
para el uso doméstico y sólo para las
funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del
aparato de forma segura y entienden los
riesgos implicados. Los niños no pueden
jugar con el aparato. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años. Los niños no podrán
realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario a menos que tengan
más de 8 años y cuenten con supervisión.
Para protegerse contra una descarga
eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni
el aparato en el agua o cualquier otro
líquido.
No deje que los niños usen el dispositivo sin
supervisión.
Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante
el uso.
Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque
entra en contacto directo con los alimentos.
Este aparato se ha diseñado para el uso en
el hogar y en aplicaciones similares, tales
como:
Manual de instrucciones
Zonas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
• Granjas.
El producto cumple los requisitos de conformidad de
las regulaciones o directivas europeas aplicables.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos
sistemas de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita
un medio de puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni
se debería añadir dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de
un equipo con doble aislamiento exige un cuidado extremo y conocer
el sistema, solo deben hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto
para un equipo con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que se sustituyen. Un equipo con doble aislamiento se marca
con las palabras "CLASS II" o "DOUBLE INSULATED". También se
puede identificar por el símbolo del aislamiento doble.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán
en contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por
clientes de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca
comercial, o por empresas participantes de gestión de residuos en la
República Federal de Alemania. Esto también se aplica para la
reproducción del logo por terceros en un diccionario, enciclopedia o
base electrónica de datos que incluya un manual de referencia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales
locales.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es
una marca comercial.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con
la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si
necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o
comercios locales.
ES
Manual de instrucciones
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Asa de presión
2. Cúpula de fruta
3. Cono para exprimir
4. Tamiz de pulpa
5. Depósito
6. Boquilla de zumo
7. Eje motor
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos,
la lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño
húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice
productos abrasivos.
Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de quela tensión indicada en el
dispositivocoincidecon la tensiónlocal antes deconectar el
dispositivo.Tensión220V-240V, 50-60Hz).
USO
Cuando el medio cítrico se exprima contra el cono para zumo, el
motor se activará.
Coloque un vaso adecuado debajo de la boquilla del depósito. La
boquilla puede empujarse hacia abajo para anticipar el zumo y
plegarse hacia arriba para la función antigoteo. No ejerza
demasiada presión sobre el cono para zumo. Si el sonido del
motor aumenta significativamente o el motor se ralentiza
drásticamente, esto significa que se ha ejercido demasiada
presión.
No haga funcionar el exprimidor durante más de 15 segundos sin
interrupción. Haga una pausa de 10 minutos tras exprimir 10
unidades de naranjas.
El filtro puede ajustarse; puede girarse para dejar que solo pase
zumo o también pulpa.
Tenga en cuenta que este aparato está equipado con una
protección de sobrecalentamiento que apagará el dispositivo
cuando la temperatura suba demasiado. Cuando el aparato se
haya enfriado, el termostato se restablecerá automáticamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato. Utilice un paño suave ligeramente
humedecido para limpiar las superficies del aparato. No permita
que entre agua o cualquier otro líquido en la unidad.
Los componentes que han estado en contacto con alimentos
pueden lavarse con agua y jabón.
No use detergentes abrasivos ni lana de acero para limpiar al
aparato, podría rayar las superficies.
Los componentes se pueden lavar en lavavajillas.
La sección de presión del asa puede desmontar fácilmente para
la limpieza.
Manual de instrucciones
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al
final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere
atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales
utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje
de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de
recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
ES
Manual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado
por quaisquer danos se você ignorar as
instruções de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou
alguém com qualificações semelhantes para
evitar perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo
cabo e certifique-se de que este nunca fica
preso.
O aparelho deve ser colocado numa
superfície plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, assim
como com falta de experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho
de modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. Mantenha o aparelho e
respetivo cabo fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos. A limpeza e
manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8
anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o
aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
Desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada antes de alterar acessórios ou
abordar partes que se movem durante a
utilização.
Desligue sempre o dispositivo da tomada se
o mesmo ficar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
É absolutamente necessário manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra
em contacto direto com alimentos.
Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Manual de Instruções
Zonas de cozinha profissional em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
• Quintas.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade
dos regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com
duplo isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio
de ligação à terra. A manutenção de um aparelho com duplo
isolamento exige extremo cuidado e conhecimento do sistema,
devendo ser efetuada exclusivamente por pessoal qualificado da
assistência. As peças sobresselentes de um aparelho com duplo
isolamento têm de ser idênticas às peças que estão a substituir. Um
aparelho com duplo isolamento tem um rótulo com a inscrição:
"CLASSE II" ou "DUPLO ISOLAMENTO". Também pode ser
identificado através do símbolo de duplo isolamento.
Este símbolo é usado para marcar materiais que se
destinam a entrar em contacto com alimentos na União Europeia,
conforme definido no regulamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca
comercial protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser
usado pelos clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de
marca comercial válido ou por empresas envolvidas na gestão de
resíduos, no território da República Federal da Alemanha. Isto
também se aplica à reprodução do logótipo por terceiros num
dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que contenha
um manual de referência.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia
local.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um
símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar
materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público
e não é uma marca comercial.
PT
Manual de Instruções
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos
centros competentes existentes. Para aconselhamento sobre
reciclagem, consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Pega de pressão
2. Cúpula para fruta
3. Cone de pressão
4. Coador de polpa
5. Reservatório
6. Bico para sumo
7. Eixo do motor
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os
autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as
peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos
abrasivos.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho
corresponde à tensão local.Tensão220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILIZAÇÃO
Assim que a metade do citrino seja pressionada no cone de
sumo, o motor é activado.
Coloque um copo adequado sob o bico do reservatório. O bico
pode ser empurrado para baixo para orientá-lo para o recipiente
ou pode ser virado para cima para a função antigotejamento. Não
exerça demasiada pressão sobre o cone de sumo. Se o som
emitido pelo motor aumentar significativamente ou o motor
abrandar dramaticamente, isto significa que foi exercida
demasiada pressão.
Não faça funcionar o espremedor continuamente durante mais de
15 segundos, faça intervalos de 10 minutos depois de espremer
10 metades de laranja.
O filtro pode ser ajustado, podendo ser rodado para permitir que
apenas passe sumo ou polpa através do mesmo.
Note que este aparelho está equipado com uma proteção contra
sobreaquecimento que irá desligar o dispositivo se a temperatura
ficar demasiado elevada. Depois de o aparelho ter arrefecido, o
termóstato é automaticamente reposto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire o cabo da tomada. Utilize um pano macio e ligeiramente
humedecido para limpar as superfícies do aparelho. Não permita
a entrada de água ou qualquer outro líquido no aparelho.
Os componentes que entraram em contacto com alimentos
podem ser limpos com água e detergente.
Manual de Instruções
Não utilize qualquer detergente abrasivo ou esfregão palha-de-
aço para limpar o aparelho, dado que poderiam arranhar as
superfícies.
Os componentes são adequados para limpeza na máquina de
lavar loiça.
A secção de pressão da pega pode ser facilmente desmontada
para limpeza.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no
fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às
autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis
em www.princesshome.eu!
PT
Istruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all'assistenza o da personale con
qualifiche analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per
il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete
elettrica.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto
o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni
sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver
compreso i possibili rischi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo
fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
agli 8 anni. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia almeno
che non abbiano più di 8 anni e non siano
controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori
o di avvicinarsi alle parti mobili quando in
uso.
Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio
o la pulizia.
È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in
contatto con gli alimenti.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Istruzioni per l'uso
Aree cucine per il personale in negozi, uffici
e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
• Fattorie.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo
di terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con
doppio isolamento non possiedono collegamento a terra e non
devono esservi collegati nemmeno successivamente. La
manutenzione di un apparecchio con doppio isolamento richiede
estrema attenzione e conoscenza del sistema e deve essere
effettuata unicamente da personale qualificato. Le parti di ricambio di
un apparecchio con doppio isolamento devono essere identiche a
quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio isolamento
riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO". Può
inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali
destinati al contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come
stabilito dal Regolamento (CE) N° 1935/2004.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in
tutto il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di
DSD GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da
società di gestione dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica
Federale di Germania. Quanto sopra si applica anche alla
riproduzione del logo da parte di terzi in un dizionario,
un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente un manuale
di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del
tuo commune
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un
emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare
i materiali riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e
non è un marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la
verifica presso l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere
consigli sul riciclaggio.
IT
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Leva pressa agrumi
2. Pressa agrumi
3. Cono di spremitura
4. Setaccio per la polpa
5. Serbatoio
6. Beccuccio
7. Asse motore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere
adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti
abrasivi.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi
che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla
tensione locale prima di collegarlo.Tensione 220 V–240 V 50/60
Hz)
USO
Non appena la metà dell'agrume viene premuta sul cono per
succo, il motore si attiva.
Collocare un bicchiere adatto sotto il beccuccio del serbatoio. Il
beccuccio può essere introdotto nel succo e poi risollevato, per la
funzione antigocciolamento. Non esercitare una pressione
eccessiva sul cono di spremitura. Se il rumore del motore
aumenta drasticamente o il motore rallenta notevolmente,
significa che la pressione esercitata è eccessiva.
Non azionare l'estrattore di succo in modo continuo per più di 15
secondi e dopo aver spremuto 10 parti di arancia attendere 10
minuti.
È possibile regolare il filtro per far passare solo il succo o anche
la polpa.
Questo apparecchio è dotato di protezione da surriscaldamento
che spegne il dispositivo al raggiungimento di una temperatura
eccessiva. Non appena l'apparecchio si è raffreddato il termostato
viene ripristinato automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio dalla corrente. Usare un panno morbido
e leggermente umido per pulire le superfici dell'apparecchio. Non
far entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio.
I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono
essere puliti in acqua e sapone.
Non utilizzare detergenti abrasivi o lana d’acciaio per pulire
l'apparecchio per non graffiare le superfici.
I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
La sezione di pressione dell'impugnatura è facilmente
disassemblabile per la pulizia.
Istruzioni per l'uso
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti
domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un
centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in
questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli
apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione
dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito
ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu! IT
Instruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas
ut av tillverkaren, dess servicerepresentant
eller liknande kvalificerade personer för att
undvika fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan
trassla in sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Användaren får inte lämna apparaten
obevakad när den är ansluten till elnätet.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte
den är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av
personer med ett fysiskt, sensoriskt eller
mentalt handikapp eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas
på ett säkert sätt och förstår de risker som
kan uppkomma. Barn får inte leka med
apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn såvida de inte är äldre än 8 år och
övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör
eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om
den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid
är ren eftersom den kommer i direkt kontakt
med livsmedel.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk
och liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra
arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande
boendemiljöer.
• Bondgårdar.
Instruktionshandbok
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem
istället för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en
dubbelisolerad apparat och det är förbjudet att installera en jordad
ledning på apparaten. Service av en dubbelisolerad apparat kräver
extrem försiktighet och kunskap om systemet, och får endast utföras
av behörig servicepersonal. Reservdelar till en dubbelisolerad
apparat måste vara identiska med de delar de ersätter. en
dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS II' eller 'DOUBLE
INSULATED". Den kan också identifieras med den dubbla
isoleringssymbolen.
Denna symbol används för att markera material som
säkert kan användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska
unionen enligt definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör
Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är
skyddat som varumärke över hela världen. Logotypen får endast
användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om
användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i
Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part
återger logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk
databas som innehåller en referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen
är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt
och är inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med
hushållsavfallet. Återvinn där det finns anläggningar för det
ändamålet. Kontakta din lokala myndighet eller butik för att få råd om
återvinning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Tryck ner handtaget
2. Fruktkupol
3. Tryck på konen
4. Fruktköttssil
5. Behållare
6. Juicepip
7. Motoraxel
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
SV
Instruktionshandbok
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla
avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande
produkter.
Anslut strömkabeln till vägguttaget.(Obs: Kontrollera att
spänningen som är angiven på enheten motsvarar den lokala
spänningen innan du ansluter enheten.Spänning220–240V 50–
60Hz.)
ANVÄNDNING
När en halv citrusfrukt trycks ner på juicekonen startar motorn.
Placera ett lämpligt glas under behållarens pip. Pipen kan skjutas
ned till juicen för att förutse, och fällas upp för anti-dropp funktion.
Tryck inte för mycket på juicekonen. Om motorns ljud ökar mycket
eller om själva motorn saktar ner väldigt mycket, använder du för
mycket tryck.
Vänligen kör inte juicemaskinen längre än 15 sekunder utan
avbrott, ta en paus i 10 minuter efter att ha pressat 10 bitar
apelsin.
Filtret kan justeras, det kan vridas för att låta enbart juice eller
även fruktkött passera igenom.
Observera att denna apparat är utrustad med ett
överhettningsskydd som kommer att stänga av enheten när
temperaturen blir för hög. När apparaten kyls ner, kommer
termostaten automatiskt att återställas
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ur kontakten. Använd en mjuk och lätt fuktad trasa för att
torka av apparatens ytor. Undvik att enheten får vatten eller andra
vätskor på sig.
Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med
vatten och diskmedel.
Använd aldrig något slipande rengöringsmedel eller stålull för att
rengöra apparaten, eftersom ytorna kan repas.
Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
Trycksektionen på handtaget kan lätt demonteras för rengöring.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
Instrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć
za przewód ani dopuszczać do zaplątania
kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane
ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz
dołączony do niego kabel należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci, które
nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy zanurzać
przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie
bądź w innej cieczy.
Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy
jest ono pozostawiane bez nadzoru oraz
przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
PL
Instrukcje użytkowania
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach,
biurach i innych miejscach pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych
ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z
odpowiednimi europejskimi przepisami lub dyrektywami.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać
uziemienia do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną
izolacją wymaga szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i
powinno być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
serwisowy. Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą
być identyczne z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną
izolacją jest oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA
IZOLACJA”. Można je również rozpoznać po symbolu podwójnej
izolacji.
Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów
przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie
z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest
chroniony jako znak towarowy na całym świecie. Logo może być
używane wyłącznie przez klientów DSD GmbH posiadających ważną
umowę o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangażowane
firmy zajmujące się gospodarką odpadami na terenie Republiki
Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby
trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych
zawierającej podręcznik.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany
na całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów
nadających się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w
domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym.
Instrukcje użytkowania
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w
odpowiednich zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje
dotyczące recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub
sklepem.
OPIS CZĘŚCI
1. Rączka prasy
2. Kopuła do dociskania owoców
3. Stożek prasy
4. Sitko na pulpę
5. Pojemnik
6. Dziobek
7. Oś silnika
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń
zurządzenia naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka.(Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź czy
napięcie znamionowe urządzenia jest zgodne z napięciem w
sieci.Napięcie220-240V, 50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
Wmomencie dociśnięcia połówki owocu cytrusowego do stożka
do wyciskania soku następuje uruchomienie silnika.
Umieścić odpowiednią szklankę pod dziobkiem zbiornika.
Dziobek można docisnąć w celu zablokowania wypływu soku
oraz wysunąć, aby sok wypływał. Nie naciskać zbytnio na stożek
do wyciskania soku. Jeśli dźwięk silnika znacznie rośnie lub sam
silnik w widoczny sposób zwalnia, oznacza to, że nacisk był zbyt
duży.
Wyciskarka nie powinna pracować bez przerwy przez dłużej niż
15 sekund. Po przetworzeniu 10 pomarańczy należy zrobić 10-
minutową przerwę.
Filtr można regulować; można go obrócić, aby przepuszczał tylko
sok lub również miąższ.
Należy pamiętać, że niniejsze urządzenie jest wyposażone w
zabezpieczenie przed przegrzaniem, które wyłączy je w
przypadku osiągnięcia zbyt wysokiej temperatury. Po schłodzeniu
urządzenia termostat zostanie zresetowany automatycznie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Odłączyć urządzenie od sieci. Powierzchnię urządzenia należy
wytrzeć miękką i lekko wilgotną szmatką. Należy uważać, aby
woda lub inne płyny nie dostały się do wnętrza urządzenia.
PL
Instrukcje użytkowania
Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w
wodzie z dodatkiem mydła.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żrących
detergentów ani druciaków, ponieważ mogą one porysować jego
powierzchnię.
Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
Cześć dociskową rączki można łatwo zmontować na potrzeby
umycia.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać
go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling
zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów
zbiórki odpadów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
Návod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů
nemůže být výrobce odpovědný za případná
poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti
mladších 8 let. Tento spotřebič mohou
osoby starší 8 let a lidé se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí používat, pouze pokud jsou pod
dohledem nebo dostali instrukce týkající se
bezpečného použití přístroje a rozumí
možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel
mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a
údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou
mladší 8 let a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým
výbojem, neponořujte napájecí kabel,
zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení
bez dohledu.
Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
součástí, které se při provozu pohybují,
vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je
bez dozoru, i před jeho sestavením,
rozebráním nebo čištěním.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
sjídlem.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech,
kancelářích a na jiných pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
CS
Návod k použití
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou namísto zemnicím vodičem
vybaveny dvěma izolačními systémy. U dvojitě izolovaných
spotřebičů není uzemnění, ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis
dvojitě izolovaných spotřebičů vyžaduje mimořádnou péči a znalost
systému a měl by jej provádět pouze kvalifikovaný servisní personál.
Náhradní díly pro dvojitě izolované spotřebiče musí být totožné jako
díly, které nahrazují. Dvojitě izolované spotřebiče nesou označení
„CLASS II“ nebo „DOUBLE INSULATED“. Mohou být označeny také
symbolem dvojité izolace.
Tento symbol slouží v Evropské unii k označení materiálů
určených pro kontakt s potravinami, jak definuje nařízení ES č.
1935/2004.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově
chráněna jako ochranná známka. Logo mohou používat pouze
zákazníci společnosti DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o
používání ochranné známky, nebo společnosti zabývající se
nakládáním s odpady na území Spolkové republiky Německo. Platí to
i pro reprodukci loga třetími stranami ve slovnících, encyklopediích
nebo elektronických databázích obsahujících referenční příručku.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je
mezinárodně uznávaný symbol používaný k označení
recyklovatelných materiálů. Symbol recyklace je veřejně dostupný a
není ochrannou známkou.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s
domovním odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad.
Informace o recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním
obchodě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Lisovací rukojeť
2. Nástavec na ovoce
3. Lisovací kužel
4. Sítko na dužinu
5. Zásobník
6. Výpust šťávy
7. Osa motoru
Návod k použití
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče
odstraňte nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny
odnímatelné součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte
brusné čisticí prostředky.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
zařízení zkontrolujte, zda napětí na štítku spotřebiče odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí 220–240V, 50–60Hz.)
POUŽITÍ
Jakmile je polovina citrusového ovoce vtlačena do kužele
odšťavňovače, dojde ke spuštění motoru.
Pod výpust nádržky vložte vhodnou sklenici. Výpust lze zatlačit
dolů pro nalévání šťávy a vyklopit vzhůru pro aktivaci funkce
ochrany proti kapání. Netlačte na kužel na džus přes příliš.
Pokud zvuk motoru slyšitelně zesílí, nebo samotný motor
dramaticky sníží otáčky, znamená to, že příliš tlačíte.
Odšťavovač nenechávejte pracovat souvisle déle než 15 sekund;
po vymačkání 10 pomerančů jej nechte 10 minut odpočívat.
Filtr je možné nastavit tak, aby propouštěl jenom šťávu nebo i
dužinu.
Dovolujeme si upozornit, že tento spotřebič je vybaven ochranou
proti přehřátí, které spotřebič vypne, pokud se teplota příliš zvýší.
Poté, co spotřebič vychladne, termostat se automaticky resetuje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič odpojte ze sítě. Na otření povrchu spotřebiče použijte
měkký, mírně navlhčený hadřík. Nedovolte, aby se do spotřebiče
dostala voda nebo jiná kapalina.
Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v
mýdlové vodě.
Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo drátěnku k
čištění spotřebiče, protože jej můžete poškrábat.
Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
Tlačná část rukojeti lze pro čištění jednoduše demontovat.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti
vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální
sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických
spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na
tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto
spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích
spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na
informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním
obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
CS
Používateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto
bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva
akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú
škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú,
rovnú plochu.
Používateľ nesmie nechať spotrebič bez
dozoru, keď je pripojený k napájaniu.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba
pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
vopred poučí o bezpečnej obsluhe
spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu
detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako
8 rokov abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom
hrali bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva a súčiastok
vypnite spotrebič a odpojte ho z prívodu el.
energie.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho
vždy odpojte od elektrickej siete.
Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič
vždy čistý, keďže prichádza do styku
spotravinami.
Toto zariadenie je určené iba na používanie
v domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre
personál v obchodoch, kanceláriách a v
iných profesionálnych priestoroch.
Používateľská príručka
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a
iných priestorov, ktoré majú ubytovací
charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných
európskych predpisov alebo smerníc.
V spotrebiči s dvojitou izoláciou sú namiesto uzemňovacieho
vodiča dva izolačné systémy. Na spotrebiči s dvojitou izoláciou sa
nenachádzajú žiadne uzemňovacie prostriedky ani sa k nemu
uzemňovacie prostriedky nesmú pridávať. Servis spotrebiča s
dvojitou izoláciou vyžaduje mimoriadnu opatrnosť a znalosť systému
a smie ho vykonávať len kvalifikovaný servisný personál. Náhradné
diely pre spotrebič s dvojitou izoláciou musia byť identické s dielmi,
ktoré nahrádzajú. Spotrebič s dvojitou izoláciou je označený slovami
„CLASS II“ (Trieda II) alebo „DOUBLE INSULATED“ (Dvojito
izolované). Možno ho identifikovať aj pomocou symbolu dvojitej
izolácie.
Tento symbol sa používa na označenie materiálov
určených na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v
nariadení (ES) č. 1935/2004.
The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná
značka je celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne
zákazníci spoločnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o
používaní ochrannej známky, alebo spoločnosti zaoberajúce
zaoberajú sa odpadovým hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky
Nemecko. To platí aj pre reprodukciu loga tretími stranami v slovníku,
encyklopédii alebo elektronickej databáze, ktorá obsahuje referenčnú
príručku.
Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou
samosprávou.
Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je
medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie
recyklovateľných materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej
oblasti a nie je ochrannou známkou.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať
spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných
zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade
alebo v miestnej predajni.
SK
Používateľská príručka
POPIS KOMPONENTOV
1. Lisovacia rukoväť
2. Nadstavec na ovocie
3. Lisovací kužeľ
4. Sitko na dužinu
5. Nádoba
6. Výpust šťavy
7. Os motora
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča
odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné
diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení
zodpovedá napätiu v sieti.Napätie 220V – 240V, 50 – 60Hz.)
POUŽÍVANIE
Motor sa aktivuje hneď po zatlačení polovice ovocia na
odšťavovací kužeľ.
Vhodný pohár podložte pod výpust nádoby na šťavu. Výpust je
možné sklopiť, aby šťava vytiekla, alebo zdvihnúť, ak chcete
aktivovať funkciu proti odkvapkávaniu. Príliš veľmi netlačte na
odšťavovací kužeľ. Ak sa zvýši hučanie motora alebo ak sa motor
veľmi spomalí, to znamená, že sa na kužeľ vyvíja veľký tlak.
Odšťavovač nepoužívajte dlhšie ako 15 sekúnd bez prerušenia,
po vymačkaní 10 kusov pomarančov nechajte spotrebič 10 minút
odpočívať.
Filter môžete nastaviť tak, aby prepúšťal iba šťavu alebo aj
dužinu.
Upozorňujeme, že tento spotrebič je vybavený ochranou proti
prehriatiu, ktorá spotrebič vypne, pokiaľ sa teplota príliš zvýši.
Keď spotrebič vychladne, termostat sa automaticky resetuje.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Spotrebič odpojte zelektrickej siete. Na utretie povrchov
spotrebiča použite mäkkú, mierne vlhkú handričku. Nedovoľte,
aby sa do spotrebiča nedostala žiadna voda ani iná tekutina.
Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a
potravinami sa dajú vyčistiť v mydlovej vode.
Nepoužívajte žiadne abrazívne a brúsne hrubé čistiace
prostriedky alebo drôtenku na čistenie riadu na vyčistenie
spotrebiča, pretože to môže poškriabať a zničiť povrchy.
Časti sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Tlačná časť rukoväte sa dá jednoducho demontovať na čistenie.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný
spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na
túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je
Používateľská príručka
možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov
výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
SK
Betjeningsvejledning
SIKKERHED
Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-
agent eller af en lignende kvalificeret person,
for at undgå fare.
Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
Dette apparat må ikke anvendes af børn
under 8 år. Dette apparat kan anvendes af
børn på 8 år og opefter samt personer med
reducerede fysiske, sansemæssige eller
mentale evner eller mangel på erfaring eller
viden vedrørende anvendelsen, hvis de
overvåges eller instrueres i brugen af
apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende risici. Børn må ikke lege med
apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk
fra børn på under 8 år. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges.
For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke
nedsænkes i vand eller andre væsker.
Tillad ikke børn at bruge apparatet uden
voksnes tilsyn.
Sluk for apparatet og træk stikket ud før
ekstraudstyr udskiftes, eller du nærmer dig
dele i bevægelse.
Afbryd altid strømforsyningen til apparatet,
hvis det efterlades uden opsyn, og før
montering, afmontering eller rengøring.
Det er absolut nødvendigt altid at holde
apparatet helt rent, da det kommer i direkte
berøring med madvarer.
Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og lignende steder så som:
Kantineområder i forretninger, kontorer og
andre arbejdspladser.
Af kunder i hoteller, moteller og andre
beboelsesmiljøer.
Miljøer som Bed and Breakfast.
• Bondegårde.
Betjeningsvejledning
Dette produkt overholder overensstemmelseskravene i
de gældende europæiske forordninger eller direktiver.
I udstyr med beskyttelsesisolering (dobbeltisolering), er der
to isoleringssystemer i stedet for en jordleder. Der findes ingen
jordingsmidler i udstyr med dobbeltisolering, og et middel til jording
skal ikke tilføjes udstyret. Servicering af dobbeltisoleret udstyr kræver
største forsigtighed og viden om systemet, og må kun udføres af
faglært personale. Reservedele til dobbeltisoleret udstyr skal være de
samme, som de dele, de erstatter. Dobbeltsioleret udstyr er mærket
med "CLASS II" (KLASSE II) eller "DOUBLE INSULATED"
(DOBBELTISOLERET). Det kan også identificeres med synbolet for
dobbeltisolering.
Dette symbol bruges til at markere materialer, der er
beregnet til at komme i kontakt med fødevarer i EU, som defineret i
forordning (EF) nr. 1935/2004.
The Green Dot er et registreret varemærke tilhørende Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet
som varemærke over hele verden. Logoet må kun benyttes af kunder
hos DSD GmbH med en gyldig brugskontrakt for varemærket eller af
affaldshåndteringsselskaber i Forbundsrepublikken Tyskland. Dette
gælder også for tredjemands gengivelse af logoet i en ordbog,
encyklopædi eller elektronisk database, indeholdende en
referencemanual.
Det universelle genbrugssymbol, logo eller ikon er et
internationalt anerkendt symbol, der bruges til at betegne
genanvendelige materialer. Genbrugssymbolet er på offentligt
domæne og er ikke et varemærke.
Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffes til genbrug,
hvor sådanne faciliteter er tilgængelige. Kontakt din lokale myndighed
eller lokale forhandler for at få råd om genbrug.
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1. Trykhåndtag
2. Frugtkuppel
3. Trykkegle
4. Si til frugtpulp
5. Beholder
6. Juicetud
7. Motorakse
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
DA
Betjeningsvejledning
Fjern husholdningsapparatet og tilbehøret fra kassen.Fjern
selvklæbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra
apparatet.
Før du bruger apparatet første gang, skal alle aftagelige dele
rengøres med en fugtig klud. Anvend aldrig slibende produkter.
Sæt netledningen i stikkontakten.(Bemærk: Kontroller, at den
spænding, der er angivet for apparatet, svarer til den lokale
spænding, før apparatet tilsluttes strømforsyningen.Spænding
220 V – 240 V, 50 – 60 Hz).
BRUG
Så snart den halve citrusfrugt er trykket ned over pressetoppen,
bliver motoren aktiveret.
Placer et egnet glas under beholderens tud. Tuden kan skubbes
ned til den forventede juice og kan slås op (antidrypfunktion). Tryk
ikke for hårdt ned på juicekeglen. Hvis motorens lyd ændrer sig
markant, eller hvis motoren kører væsentligt langsommere,
betyder det, at der er trykket for hårdt.
Kør ikke saftpresseren i mere end 15 sekunder uden afbrydelse,
hold en pause på 10 minutter, når der er presset 10
appelsinstykker.
Filteret kan justeres, så kun saft passerer, eller så frugtkød også
kan passere.
Bemærk, at apparatet er udstyret med
overophedningsbeskyttelse, som slår apparatet fra, når
temperaturen bliver for høj. Når apparatet er kølet af, nulstilles
termostaten automatisk.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Træk stikket ud. Brug en blød, let fugtig klud til at tørre
overfladerne af. Lad ikke vand eller anden væske trænge ind til
apparatet.
Dele, som kommer i kontakt med madvarer, kan rengøres i
sæbevand.
Brug ikke slibende rengøringsmidler eller ståluld til at rengøre
apparatet, da det kan ridse overfladerne.
Delene kan tåle vask i opvaskemaskine.
Trykdelen af håndtaget kan nemt afmonteres med henblik på
rengøring.
MILJØ
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved
at genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en
væsentlig hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale
myndigheder hvor genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på
www.princesshome.eu!
Ohjekirja
TURVALLISUUS
Jos turvallisuusohjeita ei noudateta,
valmistaja ei ole vastuussa vahingoista.
Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden
haltijan vaihtaa se, jotta vältytään
sähköiskun vaaralta.
Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta
ja varmista, ettei johto sotkeennu.
Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle
alustalle.
Käyttäjä ei saa jättää laitetta ilman valvontaa
sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan.
Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien
tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä
laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää 8-
vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia, henkisiä
tai liikkuvuuteen liittyviä rajoitteita, tai joilla
on puutteellinen kokemus tai tuntemus,
mikäli heitä valvotaan ja ohjataan laitteen
turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto
alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa
käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8-
vuotiaita ja valvottuina.
Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa,
pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä anna lasten käyttää laitetta ilman
valvontaa.
Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta
ennen kuin vaihdat lisävarusteita tai viet
kättä liikkuvien osien lähelle.
Irrota laite aina sähkösyötöstä, jos se
jätetään valvomattomaksi ja ennen
kokoamista, purkua tai puhdistusta.
Laite on ehdottomasti pidettävä aina
puhtaana, koska se on suoraan
kosketuksissa ruokaan.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja samankaltaisissa
ympäristöissä, kuten:
Henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä.
Asiakkaiden käytössä olevissa tiloissa
hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuinympäristöissä.
Majoituksen ja aamiaisen tarjoavissa
ympäristöissä.
FI
Ohjekirja
• Maataloissa.
Tämä tuote täyttää sovellettavien eurooppalaisten
asetusten tai direktiivien vaatimustenmukaisuutta koskevat
määräykset.
Kaksoiseristetyssä laitteessa on kaksi eristysjärjestelmää
maadoitusjohdon sijaan. Kaksoiseristetyssä laitteessa ei ole
maadoitusta, eikä laitteeseen saa lisätä maadoitusta.
Kaksoiseristetyn laitteen huolto vaatii äärimmäistä huolellisuutta ja
järjestelmän tuntemusta, ja sen saa suorittaa vain pätevä
huoltohenkilöstö. Kaksoiseristetyn laitteen varaosien on oltava
identtisiä niiden osien kanssa, jotka vaihdetaan. Kaksoiseristetyssä
laitteessa on merkintä "LUOKKA II" (CLASS II) tai
"KAKSINERISTETTY" (DOUBLE INSULATED). Se voidaan tunnistaa
myös kaksoiseristyssymbolista.
Tätä symbolia käytetään elintarvikkeiden kanssa
kosketuksiin joutuvien materiaalien merkitsemiseen Euroopan
unionissa asetuksen (EY) N:o 1935/2004 mukaisesti.
Green Dot on Der Grüne Punkt – Duales System
Deutschland GmbH:n rekisteröity tavaramerkki ja maailmanlaajuisesti
suojattu tavaramerkki. Logoa saavat käyttää vain sellaiset DSD
GmbH:n asiakkaat, joilla on voimassa oleva tavaramerkin
käyttösopimus, tai Saksan liittotasavallassa toimivat
jätehuoltoyritykset. Tämä koskee myös kolmansien osapuolten
suorittamaa logon jäljentämistä sanakirjassa, tietosanakirjassa tai
sähköisessä tietokannassa, joka sisältää käsikirjan.
Yleinen kierrätyssymboli, -logo tai -kuvake on kansainvälisesti
tunnustettu symboli, jota käytetään kierrätettävien materiaalien
kuvaamiseen. Kierrätyssymboli on julkinen, se ei ole tavaramerkki.
Sähkölaitejätettä ei saa hävittää talousjätteenä. Kierrätä
siihen tarkoitetuissa tiloissa. Kysy kierrätysohjeita paikalliselta
viranomaiselta tai paikallisesta myymälästä.
OSIEN KUVAUS
1. Vipukytkin
2. Hedelmäkupu
3. Puristuskartio
4. Hedelmälihasiivilä
5. Säiliö
6. Mehunokka
7. Moottorin akseli
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Ohjekirja
Ota laite ja lisävarusteet ulos paketista.Irrota laitteesta tarrat ja
suojakalvo tai -muovi.
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa pyyhi kaikki irrotettavat
osat kostealla kankaalla. Älä koskaan käytä hankaavia tuotteita.
Liitä virtajohto pistorasiaan.(Huomautus: Varmista ennen
kytkemistä, että laitteeseen merkitty jännite vastaa paikallista
verkkojännitettä.Jännite220–240V 50–60Hz.
KÄYTTÖ
Moottori käynnistyy, kun puolikas hedelmä painetaan
mehustuskartioon.
Aseta sopiva lasi säiliön nokan alle. Nokka voidaan kääntää alas
mehun annostelua varten ja ylös pisaroiden tippumisen
estämiseksi. Älä kohdista liikaa painetta mehustuskartioon. Jos
moottorin ääni kasvaa tai moottorin nopeus laskee
huomattavasti, kartiota on painettu liian voimakkaasti.
Älä käytä mehupuristinta keskeytyksettä yli 15 sekunnin ajan.
Pidä 10 minuutin tauko 10 appelsiinin puristamisen jälkeen.
Siivilä voidaan säätää päästämään läpi vain mehu, tai mehu ja
hedelmäliha.
Huomaa, että laite on varustettu ylikuumenemissuojalla, joka
sammuttaa laitteen lämpötilan kohottua liian korkeaksi. Kun laite
on jäähtynyt, termostaatti palautetaan automaattisesti.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Irrota pistoke pistorasiasta. Pyyhi laitteen pinnat pehmeällä
hieman kostealla kankaalla. Älä anna veden tai muiden nesteiden
päästä laitteen sisään.
Ruoan kanssa kosketuksiin joutuneet osat voidaan puhdistaa
saippuavedellä.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita tai
teräsvillaa. Se voi naarmuttaa laitteen pintoja.
Komponentit voidaan puhdistaa astianpesukoneessa.
Kahvan puristava osa on helppo purkaa puhdistamista varten.
YMPÄRISTÖ
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen
elinkaaren lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Laitteessa,
käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli korostaa tätä tärkeää
seikkaa. Tämän laitteen valmistusmateriaalit voidaan kierrättää.
Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myötävaikutat tärkeään
pyrkimykseen suojella ympäristöämme. Kysy paikallisilta
viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä.
Tuki
Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: www.princesshome.eu
FI
Bruksanvisning
SIKKERHET
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for
eventuell skade hvis du ikke overholder
sikkerhetsinstruksjonene.
Hvis strømledningen er skadet, må den
erstattes av produsenten, forhandleren eller
tilsvarende kvalifisert personell for å unngå
fare.
Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og
pass på at ledningen ikke blir floket.
Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt
underlag.
Brukeren må ikke forlate apparatet uten
tilsyn når det er tilkoblet strøm.
Dette apparatet er bare for bruk i et hjem, og
kun for de oppgaver apparatet er laget for.
Dette apparatet skal ikke brukes av barn
som er under 8 år. Apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover, av personer med
fysisk, sensorisk eller mental
funksjonshemming eller av personer som
mangler nødvendig kunnskap eller erfaring,
hvis disse ledes eller instrueres om hvordan
de bruker apparatet på en sikker måte og
forstår farene som foreligger. Barn må ikke
leke med apparatet. Hold apparatet og
ledningen utenfor rekkevidden til barn som
er mindre enn 8 år. Rengjøring og
vedlikehold må ikke utføres av barn, med
mindre de er over 8 år og under oppsyn.
For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri
støpsel, ledning eller selve apparatet i vann
eller andre væsker.
La ikke barn få bruke apparatet uten
overvåkning.
Slå av apparatet og trekk støpslet ut av den
elektriske kontakten før du skifter tilbehør
eller nærmer deg deler som beveges i bruk.
Alltid koble av apparatet fra strømmen hvis
det ikke er under oppsyn, og før montering,
demontering eller rengjøring.
Det er helt nødvendig at dette apparatet til
enhver tid er rengjort, da det kommer i
direkte kontakt med mat.
Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og lignende bruksområder,
som:
Kjøkkenområder for personale i butikker, på
kontorer og andre arbeidsmiljøer.
Av klienter på hoteller, moteller og andre
boligmiljøer.
Bed and breakfast-miljøer.
• Gårder.
Bruksanvisning
Dette produktet er i overenstemmelse med gjeldende
europeiske forskrifter eller direktiver.
I et dobbeltisolert apparat blir det levert to
isolasjonssystemer i stedet for en jordkabel. Ingen
jordingsmekanismer blir levert på et dobbeltisolert apparat,
jordingsmidler må heller ikke legges til apparatet. Å yte service på et
dobbeltisolert apparat krever ekstrem varsomhet og kunnskap om
systemet, og bør bare utføres av kvalifisert servicepersonell.
Reservedeler til et dobbeltisolert apparat må være identiske med de
delene de erstatter. Et dobbeltisolert apparat er merket med ordene
'CLASS II' eller 'DOUBLE INSULATED". Det kan også identifiseres
med symbolet for dobbeltisolasjon.
Dette symbolet blir brukt for å merke materialer som er
beregnet for å komme i kontakt med mat i Den europeiske union slik
det er definert i forskriften (EC) No 1935/2004.
Grønt punkt er det registrerte varemerket til Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet som et
varemerke over hele verden. Logoen kan kun brukes av DSD GmbHs
kunder som har en gyldig brukskontrakt for varemerket eller av
avfallshåndteringsselskaper som er engasjert i Forbundsrepublikken
Tyskland. Dette gjelder også tredjeparts gjengivelse av logoen i en
ordbok, et leksikon eller en elektronisk database som inneholder en
referansehåndbok.
Det universelle resirkuleringssymbolet, -logoen eller -ikonet er
et internasjonalt anerkjent symbol som brukes til å merke
resirkulerbare materialer. Resirkuleringssymbolet er offentlig eiendom
og ikke et varemerke.
Elektriske produkter skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet. Vennligst resirkuler der det finnes fasiliteter.
Sjekk med lokale myndigheter eller din lokale butikk for råd om
gjenvinning.
DELEBESKRIVELSE
1. Pressehåndtak
2. Fruktkuppel
3. Pressekjegle
4. Fruktkjøttsil
5. Beholder
6. Juicetut
7. Motorakse
FØR FØRSTE GANGS BRUK
NO
Bruksanvisning
Ta apparatet og delene ut av boksen.Fjern klistremerker,
beskyttende folie eller plast fra apparatet.
Før apparatet tas i bruk for første gang må alle avtagbare deler
rengjøres med en fuktig klut. Bruk aldri slipende produkter.
Koble strømkabelen til stikkontakten.(Merk: Kontroller at
spenningen som er angitt på apparatet, samsvarer med den
lokale spenningen før apparatet kobles til.Spenning220 V–240 V
50–60 Hz.
BRUK
Motoren aktiveres når en halv sitrusfrukt presses på juicekjeglen.
Plasser et egnet glass under tuten på beholderen. Tuten kan
skyves ned mot juicen og foldes opp for å hindre drypping. Ikke
press for hardt på juicekjeglen. Hvis motorlyden øker betydelig
eller selve motoren går mye saktere, betyr det at du har presset
for hardt.
Ikke kjør juicepressen lenger enn 15 sekunder uten avbrudd. Ta
en 10 minutters pause etter at du har presset 10 appelsinbiter.
Filteret kan justeres slik at bare juice kommer gjennom, eller både
juice og fruktkjøtt.
Vær oppmerksom på at dette apparatet er utstyrt med et
overopphetingsvern som slår av apparatet når temperaturen blir
for høy. Når apparatet er avkjølt, tilbakestilles termostaten
automatisk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Ta ut strømpluggen. Bruk en myk, lett fuktet klut til å tørke av
overflatene. Ikke la vann eller annen væske komme inn i
apparatet.
Komponenter som har vært i kontakt med mat kan rengjøres i
såpevann.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller stålull til å rengjøre
apparatet, det kan ripe opp overflatene.
Komponentene kan vaskes i oppvaskmaskin.
Pressdelen av håndtaket kan enkelt demonteres for rengjøring.
MILJØ
Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i
husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av
elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet på
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom på
dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres.
Ved resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig
bidrag til beskyttelsen av vårt felles miljø. Spør dine lokale autoriteter
etter informasjon om innsamlingssted.
Hjelp
Du finner all informasjon og reservedeler på www.princesshome.eu!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственности
за ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для
замены поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к
производителю, его сервисному агенту
или другим достаточно
квалифицированным специалистам.
Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8
лет. Данное устройство может
использоваться детьми в возрасте от 8
лет и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль
или они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также
понимают связанные с этим риски. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Храните устройство и его шнур
электропитания в месте, недоступном
для детей младше 8 лет. Очистка и
обслуживание устройства может
проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур
электропитания, штепсель или
устройство в воду или любую другую
жидкость.
Устройство может быть использовано
детьми только под присмотром взрослых.
Выключите устройство и отсоедините его
от сети электропитания, перед тем как
произвести замену принадлежностей или
комплектующих, подвижных при
эксплуатации.
RU
Отключайте устройство от сети
электропитания каждый раз, когда его
оставляют без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой и очисткой.
Крайне необходимо всегда содержать
устройство в чистоте, поскольку оно
вступает в контакт с пищей.
Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а
также в схожих областях применения,
таких как:
Кухонные помещения для служащих
магазинов, офисов и других рабочих
условий.
Отели, мотели и другие условия
проживания для использования
постояльцами.
Условия типа B&B.
Фермерские дома.
Этот продукт отвечает требованиям соответствия,
которые предусмотрены применимыми европейскими нормами
или директивами.
В устройстве с двойной изоляцией вместо заземляющего
провода предусмотрены две системы изоляции. В устройстве с
двойной изоляцией не предусмотрено средств заземления и не
следует устанавливать их самостоятельно. Обслуживание
устройства с двойной изоляцией требует особой осторожности и
знания системы и должно выполняться только
квалифицированными сервисными специалистами. При замене
запасных частей в устройстве с двойной изоляцией новые
детали должны быть полностью идентичными заменяемым.
Устройство с двойной изоляцией маркируется словами CLASS II
или DOUBLE INSULATED. Оно также может быть
идентифицировано с помощью символа двойной изоляции.
Этот символ используется для маркировки
материалов, предназначенных для контакта с пищевыми
продуктами в Европейском Союзе, как определено в
постановлении (ЕС) № 1935/2004.
Зеленая точка является зарегистрированным товарным
знаком Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH и
защищена как товарный знак во всем мире. Этот логотип может
использоваться только клиентами DSD GmbH, имеющими
действующий договор на использование товарного знака, или
причастными компаниями по обращению с отходами в
Федеративной Республике Германии. Это правило также
относится к воспроизведению логотипа третьими лицами в
словаре, энциклопедии или электронной базе данных,
содержащей справочное руководство.
Универсальный символ, логотип или значок вторичной
переработки — это международно признанный символ,
используемый для обозначения материалов, подлежащих
вторичной переработке. Символ переработки является
общественным достоянием и не является товарным знаком.
Отработанные электротехнические изделия нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами. При наличии
соответствующих предприятий их следует отдавать на
переработку. Для получения информации о переработке
обратитесь в местные органы власти или к продавцу.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ УСТРОЙСТВА
1. Нажимная ручка
2. Крышка конуса для фруктов
3. Прижимной конус
4. Сито для сбора мякоти
5. Резервуар
6. Носик для подачи сока
7. Вал двигателя
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Извлеките устройство и принадлежности из
упаковки.Удалите наклейки, защитную пленку или пластик с
устройства.
Перед первым применением устройства протрите все
съемные компоненты влажной тканью. Не используйте
абразивные изделия.
Вставьте штепсельную вилку шнура в сетевую
розетку.(Примечание: Перед подключением устройства к
источнику питания убедитесь, что номинальное значение
напряжения, указанное на устройстве, соответствует
значению напряжения в местной сети.Необходимое
напряжение:220–240В, 50–60Гц.)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
При прижатии половинки цитрусового к конусу
соковыжималки, включается двигатель.
Установите под носике резервуара подходящий стакан.
Носик можно опустить, чтобы по нему стекал сок, или
сложить вверх, чтобы предотвратить вытекание капель. Не
прикладывайте к конусу соковыжималки слишком много
усилий. Если двигатель начинает работать слишком громко
или скорость вращения двигателя сильно снижается, то
ослабьте давление на конус.
Не допускайте непрерывной работы соковыжималки в
течение более 15 секунд, делайте перерыв на 10 минут
после отжима 10 кусочков апельсина.
RU
Фильтр подлежит регулировке. Его можно повернуть так,
чтобы проходил только сок или сок с мякотью.
Учтите, что данное устройство оснащено защитой от
перегрева, которая отключает устройство при чрезмерном
нагревании. После остывания устройства, термостат
автоматически включится заново
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети электропитания. Мягкой,
слегка увлажненной тканью протрите поверхность
устройства. Избегайте попадания воды или другой жидкости
внутрь устройства.
Компоненты, вступающие в контакт с пищей, могут быть
очищены в мыльной воде.
Не используйте для чистки устройства абразивные чистящие
средства или металлическую мочалку, так как они могут
поцарапать его.
Компоненты предназначены для мойки в посудомоечной
машине.
Нажимную секцию ручки можно удобно собрать для очистки.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент
указывает данный символ, используемый на устройстве, в
руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в
данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке.
Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы
вносите огромный вклад в защиту окружающей среды.
Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно
узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены
на веб-сайте www.princesshome.eu!
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Princess 01.201860.01.001 Handleiding

Categorie
Sapmakers
Type
Handleiding