Sony CDV-200 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
Lees dit eerst
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
VOOR KLANTEN IN EUROPA
WAARSCHUWING
De elektromagnetische velden kunnen bij de
opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de
camcorder beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik
van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter.
b
Opmerking
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt
onderbroken door statische elektriciteit of
elektromagnetische storing, moet u de toepassing
opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en
opnieuw aansluiten.
Opmerkingen over het gebruik
Opmerking over Cassette Memory
De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt
alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder.
U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette
Memory gebruiken omdat u dan de titelzoekfunctie
(p. 59), datumzoekfunctie (p. 60), [ TITEL]
(p. 79) en [ BAND TITEL] (p. 81) kunt gebruiken.
Banden met Cassette Memory zijn voorzien van
het teken .
Opmerking over het type "Memory
Stick" dat u gebruikt in de camcorder
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick"
gebruiken in de camcorder (p. 128).
Het teken wordt aangegeven op de
"Memory Stick Duo".
Opmerkingen over het opnemen
Voordat u begint met opnemen, test u de
opnamefunctie om te controleren of het beeld en het
geluid zonder problemen worden opgenomen.
Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet
wordt opgenomen of weergegeven wegens een
storing van de camcorder, problemen met de
opslagmedia, enzovoort.
De televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk
van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze
camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een
televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
Televisieprogramma's, films, videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door
auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen
van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de
auteursrechten.
Opmerkingen over het LCD-scherm, de
beeldzoeker en de lens
Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de
camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie,
zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor
gebruik beschikbaar is.
Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes
(wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD-
scherm of in de beeldzoeker.
Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en
hebben geen enkele invloed op de opnamen.
Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens
langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht,
kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig
wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt.
Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De
camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem
de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens
de schemering.
3
NL
Opmerking over het aansluiten van
andere apparaten
Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de
camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op
een ander apparaat, zoals een videorecorder of een
computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde
richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd
of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
Opmerkingen over het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing
De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker
die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen
dus verschillen van de beelden die u ziet.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn
gebaseerd op het model DCR-HC40E.
Opmerkingen over het gebruik van de
camcorder
Houd de camcorder op de juiste manier vast.
Maak de handgreepband vast zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
U kunt de handgreepband ook als polsband
gebruiken (p. 143).
Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter
ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant
vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op
het scherm worden weergegeven.
U kunt de taal voor de weergave op het scherm van
de camcorder wijzigen (p. 23).
Wees voorzichtig en druk niet per ongeluk op de
toetsen op de rand van het LCD-scherm als u het
LCD-scherm opent of sluit of als u de hoek van het
LCD-scherm aanpast.
Houd de camcorder niet vast bij de volgende
onderdelen:
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
Beeldzoeker
LCD-scherm
Accu
4
Lees dit eerst.............................................................................................. 2
Snelle startgids
Films opnemen........................................................................................... 8
Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10
Gemakkelijk opnemen/afspelen............................................................... 12
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren........................................... 13
Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 14
Een externe stroombron gebruiken ...........................................................................17
Stap 3: De stroom inschakelen................................................................ 18
Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 19
Het LCD-scherm aanpassen .....................................................................................19
De beeldzoeker aanpassen .......................................................................................19
Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 20
Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 21
Een band plaatsen .....................................................................................................21
Een "Memory Stick Duo" plaatsen .............................................................................22
Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 23
Opnemen
Films opnemen......................................................................................... 25
Langere tijd opnemen ................................................................................................27
De zoomfunctie gebruiken .........................................................................................28
Opnemen in de spiegelstand .....................................................................................28
De zelfontspanner gebruiken .....................................................................................29
Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen
op "Memory Stick Duo"....................................................................... 30
De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren .....................................................31
De zelfontspanner gebruiken .....................................................................................32
Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van
films op een band ................................................................................................33
Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ............................................... 34
Een film opnemen ................................................................................................34
Een stilstaand beeld opnemen ............................................................................35
: functies die alleen beschikbaar zijn voor banden.
: functies die alleen beschikbaar zijn voor "Memory
Stick Duo".
Inhoudsopgave
5
Easy Handycam volledig gebruiken .......................................................................... 35
De belichting aanpassen.......................................................................... 36
De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ..................................... 36
De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp
– Flexibele spotmeter ......................................................................................... 37
De belichting handmatig aanpassen ......................................................................... 37
Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus, enzovoort........... 38
Scherpstelling aanpassen........................................................................ 40
Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat
– SPOT FOCUS ................................................................................................. 40
De scherpstelling handmatig aanpassen .................................................................. 40
Beelden met verschillende effecten opnemen......................................... 41
Een scène in- of uitfaden – FADER ................................................................... 41
Speciale effecten gebruiken – Digitale effecten ................................................. 43
Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ...................... 44
Beginpunt zoeken .............................................................................. 46
De laatste scène van de meest recente opname zoeken
– END SEARCH ................................................................................................. 46
Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ........................................................................ 47
De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole ...................................47
Afspelen
Films op een band bekijken ............................................................... 48
Afspelen in verschillende standen ............................................................................ 49
Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten ............................ 50
Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken ............................... 51
Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" ........................... 52
Gemakkelijk afspelen – Easy Handycam................................................. 53
Easy Handycam volledig gebruiken .......................................................................... 54
Verschillende afspeelfuncties................................................................... 55
Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het
afspelen van een "Memory Stick Duo" ............................................................... 55
De schermaanduidingen weergeven ........................................................................ 56
De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven
– Gegevenscode ................................................................................................ 56
Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 58
Een scène op een band zoeken voor afspelen .................................. 59
Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie.................... 59
Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie ...................................59
Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie ....................................... 60
,wordt vervolgd
6
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items selecteren ......................61
Het (CAMERA INST.) menu
gebruiken
– BELICHT.PROG/WITBALANS/
16:9-FORMAAT, enzovoort .........63
Het (GEH. INST.) menu gebruiken
– BURST/KWALITEIT/
BEELDFORM./ALLES VERW/
NIEUWE MAP, enzovoort ............69
Het (BEELD PROG.) menu
gebruiken
– B EFFECT/SLIDE SHOW/
BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN. -ST, enzovoort .............73
Het (BEW.&AFSP.) menu
gebruiken
– TITEL/ BAND TITEL,
enzovoort .....................................78
Het (STANDRD INST) menu
– OPNM STAND/MEERK
GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA,
enzovoort .....................................82
Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken
– KLOK INSTEL./WERELDTIJD,
enzovoort .....................................88
Persoonlijk menu aanpassen ............89
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een videorecorder of
televisie ........................................92
Kopiëren naar een andere
band ........................................93
Beelden opnemen van een
videorecorder of televisie .............94
Beelden kopiëren van een band naar een
"Memory Stick Duo" .....................96
Stilstaande beelden kopiëren van een
"Memory Stick Duo" naar een
band .............................................97
Geselecteerde scènes opnemen vanaf
een band
– Digitale programmamontage .....98
Geluid kopiëren naar een band met
opnamen ...............................105
Opgenomen beelden
verwijderen ............................108
Opgenomen beelden met bepaalde
gegevens markeren
– Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering .........................109
Opgenomen beelden afdrukken (printer
die compatibel is met
PictBridge) ............................111
7
Problemen oplossen
Problemen oplossen ........................113
Waarschuwingen en berichten .........121
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland ...................................126
Aanbevolen banden .........................127
Informatie over de
"Memory Stick" ...........................128
Informatie over de "InfoLITHIUM"
accu ............................................131
Informatie over i.LINK .....................132
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ...............134
Technische gegevens ......................138
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen .................140
Index ................................................147
Raadpleeg ook de andere gebruiksaanwijzingen
die bij de camcorder zijn geleverd:
Beelden bewerken op de computer
cHandleiding van de computertoepassingen
Snelle startgids
8
Snelle startgids
Films opnemen
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 14 om de accu op te laden.
2 Plaats een band in de camcorder.
Schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze vastklikt.
a Schuif de OPEN/
ZEJECT
schakelaar in de
richting van de pijl
om het deksel te
openen.
De bandhouder wordt
automatisch uitgeschoven.
b Plaats de band met het
venstergedeelte naar
boven en druk op het
midden van de
achterkant van de band.
c Druk op .
Sluit het deksel van de
bandhouder nadat de
bandhouder automatisch is
teruggeschoven.
OPEN/ZEJECT schakelaar Venstergedeelte
Snelle startgids
Snelle startgids
9
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 20 om de datum en de tijd in te
stellen.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Zet de LENS COVER
schakelaar op OPEN.
b Open het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje in
en schuif de POWER
schakelaar naar beneden
zodat het CAMERA-TAPE
lampje gaat branden.
Het apparaat wordt
ingeschakeld.
d Druk op REC START/
STOP.
Het opnemen wordt gestart.
Druk nogmaals op REC
START/STOP om het apparaat
in de wachtstand te zetten.
U kunt ook REC START/STOP
op het LCD-scherm gebruiken.
a Schuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat het
PLAY/EDIT lampje gaat
branden.
b Raak
(terugspoelen) aan.
c Raak (afspelen)
aan om het afspelen te
starten.
Druk op om te stoppen.
Wilt u het apparaat uitschakelen,
dan schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar OFF
(CHG).
Zet de LENS COVER schakelaar
op CLOSE.
Snelle startgids
10
Stilstaande beelden opnemen
1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder.
Zie pagina 14 om de accu op te laden.
2 Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
Schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze vastklikt.
Plaats de "Memory Stick"
met het teken b naar de
linkerbenedenhoek
gericht. Druk de "Memory
Stick" naar binnen totdat
deze vastklikt.
b teken
Snelle startgids
Snelle startgids
11
3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm
controleert.
De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 20 om de datum en de tijd in te
stellen.
4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm.
a Zet de LENS COVER
schakelaar op OPEN.
b Open het LCD-scherm.
c Druk het groene knopje in
en schuif de POWER
schakelaar herhaaldelijk
totdat het CAMERA-
MEMORY lampje gaat
branden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
d Druk licht op PHOTO.
U hoort een korte pieptoon als de
scherpstelling wordt aangepast.
e Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid en het
stilstaande beeld wordt
opgenomen.
a Schuif de POWER
schakelaar
herhaaldelijk totdat het
PLAY/EDIT lampje gaat
branden.
b Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld
wordt weergegeven.
c Raak (volgende) of
(vorige) aan om de
beelden op volgorde
weer te geven.
Wilt u het apparaat uitschakelen,
dan schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar OFF
(CHG).
Zet de LENS COVER schakelaar
op CLOSE.
Snelle startgids
12
Gemakkelijk opnemen/afspelen
Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/
afspelen nog gemakkelijker.
Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst
gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat bij deze bewerking
alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar zijn.
Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie.
Zie pagina 34 voor opnemen en pagina 53 voor afspelen.
Druk op EASY tijdens het
opnemen/afspelen.
EASY gaat blauw branden (1) en
het formaat van het schermlettertype
neemt toe (2) als u Easy Handycam
gebruikt.
Easy Handycam
operation
ON
Aan de slag
Aan de slag
13
Aan de slag
Stap 1: Bijgeleverde
onderdelen
controleren
Controleer of de volgende onderdelen in de
verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde
aantal van het onderdeel aan.
"Memory Stick Duo" van 8 MB (1)
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer
zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder. Zie pagina 128 voor meer
informatie.
Memory Stick Duo adapter (1)
Als u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick
Duo adapter plaatst, kunt u de "Memory Stick Duo"
gebruiken met apparaten die compatibel zijn met een
standaard "Memory Stick".
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (1)
Draadloze afstandsbediening (1)
Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd.
A/V-kabel (1)
USB-kabel (1)
Oplaadbare accu NP-FP50 (1)
CD-ROM met "SPVD-012 USB-
stuurprogramma" (1)
Reinigingsdoek (1)
Schoendeksel (1)
Op de camcorder bevestigd.
21-polige verloopstekker (1)
Alleen voor de modellen met het teken aan de
onderkant.
Bedieningshandleiding van de camera
(deze handleiding) (1)
Handleiding van de
computertoepassingen (1)
Aan de slag
14
Stap 2: De accu
opladen
U kunt de accu opladen door de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie) te
bevestigen op de camcorder.
b Opmerkingen
U kunt geen andere accu's gebruiken dan de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie) (p. 131).
Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter of
de contactpunten van de accu niet in aanraking komt
met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot
gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een
stopcontact. Haal de stekker van de
netspanningsadapter onmiddellijk uit het
stopcontact als er een storing optreedt.
1 Bevestig de accu door deze in de
richting van de pijl te schuiven totdat
de accu vastklikt.
2 Sluit de netspanningsadapter aan op de
DC IN aansluiting op de camcorder met
het teken v op de stekker naar beneden
gericht.
3 Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
4 Sluit het netsnoer aan op het
stopcontact.
5 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
Naar het stopcontact
Stekker
DC IN aansluiting
Netsnoer
Netspanningsadapter
Accu
v teken
Aan de slag
Aan de slag
15
Het CHG (opladen) lampje gaat branden en
het opladen begint.
Na het opladen van de accu
Het CHG (opladen) lampje wordt uitgeschakeld
als de accu volledig is opgeladen. Koppel de
netspanningsadapter los van de DC IN
aansluiting.
De accu verwijderen
1
Zet de POWER schakelaar op OFF
(CHG).
2 Druk op de BATT (accu)
ontgrendelknop en schuif de accu in de
richting van de pijl uit de houder.
b Opmerking
Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de
accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie
pagina 131 voor meer informatie over het opbergen
van de accu.
De resterende acculading controleren
– Informatie over de accu
U kunt het oplaadniveau van de accu en de
huidige resterende opnameduur controleren
tijdens het opladen of als de stroom is
uitgeschakeld.
1 Zet de POWER schakelaar op OFF
(CHG).
2 Open het LCD-scherm.
3 Druk op DSPL/BATT INFO.
De informatie over de accu verschijnt
ongeveer 7 seconden.
Houd de toets ingedrukt om de informatie
ongeveer 20 seconden weer te geven.
A Oplaadniveau van de accu: de resterende
accuduur wordt bij benadering
weergegeven.
B Mogelijke opnameduur met het LCD-
scherm (bij benadering).
C Mogelijke opnameduur met de
beeldzoeker (bij benadering).
CHG
CHG (opladen)
lampje
POWER schakelaar
BATT (accu)
ontgrendelknop
Accu
POWER schakelaar
DSPL/BATT INFO
BATTERY INFO
50%0% 100%
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
76 min
90 min
,wordt vervolgd
Aan de slag
16
Duur van opladen
Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om
een volledig ontladen accu volledig op te laden
bij 25°C. (Een temperatuur van 10-30°C wordt
aanbevolen.)
Opnameduur bij het opnemen met het
LCD-scherm ingeschakeld
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON
Voor DCR-HC40E:
Voor DCR-HC30E:
Met LCD BACKLIGHT ingesteld op OFF
Voor DCR-HC40E:
Voor DCR-HC30E:
Opnameduur bij het opnemen met de
beeldzoeker
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Voor DCR-HC40E:
Voor DCR-HC30E:
* Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens
het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de
POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te
wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke
levensduur van de accu kan korter zijn.
Accu
NP-FP50 (bijgeleverd) 125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
85 45
NP-FP70 185 100
NP-FP90 335 180
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
105 55
NP-FP70 225 120
NP-FP90 400 220
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
100 55
NP-FP70 205 110
NP-FP90 370 200
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
120 65
NP-FP70 255 140
NP-FP90 455 250
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
100 55
NP-FP70 205 110
NP-FP90 370 200
Accu Doorlopende
opnameduur
Normale*
opnameduur
NP-FP50
(bijgeleverd)
120 65
NP-FP70 255 140
NP-FP90 455 250
Aan de slag
Aan de slag
17
Speelduur
Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als
u een volledig opgeladen accu gebruikt bij
25°C.
Voor DCR-HC40E:
Voor DCR-HC30E:
* Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON.
b Opmerkingen
De stroom wordt niet geleverd via de accu als de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN
aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het
netsnoer van de netspanningsadapter is
losgekoppeld van het stopcontact.
De opname- en speelduur zijn korter als u de
camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
In de volgende gevallen knippert het CHG (opladen)
lampje tijdens het opladen of wordt de informatie
over de accu niet juist weergegeven:
– De accu is niet juist geplaatst.
– De accu is beschadigd.
– De accu is volledig ontladen (alleen voor
informatie over de accu).
Een externe stroombron
gebruiken
U kunt de netspanningsadapter als
stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt
sparen. Als u de netspanningsadapter
gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als
deze in de camcorder is geplaatst.
VOORZICHTIG
Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld,
ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het
met de netspanningsadapter is aangesloten op
een stopcontact.
Sluit de camcorder aan zoals wordt
aangegeven in "De accu opladen" (p. 14).
Accu LCD-
scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FP50
(bijgeleverd)
105 120
NP-FP70 225 255
NP-FP90 400 455
Accu LCD-
scherm
geopend*
LCD-
scherm
gesloten
NP-FP50
(bijgeleverd)
120 140
NP-FP70 255 295
NP-FP90 455 525
Aan de slag
18
Stap 3: De stroom
inschakelen
U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk
verschuiven om de gewenste stroomstand
voor het opnemen en afspelen te selecteren.
Als u de camcorder voor het eerst gebruikt,
wordt het venster [CLOCK SET]
weergegeven (p. 20).
1 Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2 Druk het groene knopje in en schuif de
POWER schakelaar naar beneden.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Voor de opname- of afspeelstand schuift u
de schakelaar herhaaldelijk totdat het
betreffende lampje voor de gewenste
stroomstand gaat branden.
CAMERA-TAPE stand: opnemen op een
band.
CAMERA-MEMORY stand: opnemen op een
"Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT stand: beelden op een band of
"Memory Stick Duo" afspelen of bewerken.
De stroom uitschakelen
Schuif de POWER schakelaar omhoog naar
OFF (CHG).
Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE.
LENS COVER schakelaar
POWER schakelaar
Aan de slag
Aan de slag
19
Stap 4: Het LCD-
scherm en de
beeldzoeker
aanpassen
Het LCD-scherm aanpassen
U kunt de hoek en de helderheid van het
LCD-scherm aanpassen aan verschillende
opnamesituaties.
Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het
onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het
opnemen controleren op het LCD-scherm door
de hoek van het LCD-scherm aan te passen.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm in de
gewenste positie.
De helderheid van het LCD-scherm
aanpassen
1
Raak aan.
2 Raak [LCD BRIGHT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Als u het item
niet kunt vinden, raakt u [MENU],
(STANDARD SET) menu en [LCD/VF
SET] aan (p. 83).
3 Pas het item aan met / en raak
aan.
z Tips
Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het
LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar
buiten gericht.
Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de
helderheid aanpassen door [LCD BL LEVEL] te
selecteren bij [LCD/VF SET] in het
(STANDARD SET) menu
(p. 83).
Wanneer u de camcorder gebruikt in een heldere
omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de
achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te
schakelen ( wordt weergegeven op het
scherm). Met deze instelling bespaart u de
acculading.
Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm aanpast, is dit niet van invloed op het
opgenomen beeld.
U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van
een bewerking, uitschakelen door [BEEP] in het
(STANDARD SET) menu in te stellen op
[OFF] (p. 86).
De beeldzoeker aanpassen
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker
als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de
beeldzoeker als de accu bijna leeg is of
wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is.
Maximaal
90 graden
LCD BACKLIGHT
Maximaal 180
graden
Zoekerscherpstelknopje
,wordt vervolgd
Aan de slag
20
1 Schuif de beeldzoeker uit.
2 Pas het beeld aan met het
zoekerscherpstelknopje totdat het
beeld helder is.
De beeldzoeker gebruiken tijdens
bewerkingen
Als u opneemt op een band of een "Memory
Stick Duo", kunt u de belichting (p. 36) en fader
(p. 41) aanpassen terwijl u het beeld controleert
in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180
graden en sluit het LCD-scherm met het venster
naar buiten gericht.
1 Stel de stroomstand in op CAMERA-
TAPE of CAMERA-MEMORY (p. 18).
2 Schuif de beeldzoeker uit en sluit het
LCD-scherm met het venster naar buiten
gericht.
wordt weergegeven op het scherm.
3 Raak aan.
[Set LCD off?] verschijnt op het scherm.
4 Raak [YES] aan.
Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de
weergave in de beeldzoeker controleert.
[EXPOSURE], enzovoort worden
weergegeven.
6 Raak de toets aan die u wilt instellen.
[EXPOSURE]: pas aan met /
en raak aan.
[FADER]: raak deze optie herhaaldelijk
aan om het gewenste effect te selecteren
(alleen in de CAMERA-TAPE stand).
: het LCD-scherm gaat branden.
Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt
verbergen, raakt u aan.
z Tip
Als u de helderheid van de achtergrondverlichting
van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u
achtereenvolgens het (STANDARD SET)
menu, [LCD/VF SET] en [VF B.LIGHT] (bij
gebruik van de accu, p. 84).
Stap 5: Datum en tijd
instellen
Stel de datum en tijd in wanneer u de
camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de
datum en tijd niet instelt, verschijnt het
venster [CLOCK SET] elke keer dat u de
camcorder inschakelt.
b Opmerking
Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden
niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare
knoopcel ontladen en worden de instellingen van de
datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval
moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen
(p. 136) en vervolgens de datum en tijd opnieuw
instellen.
1 Schakel de camcorder in (p. 18).
2 Open het LCD-scherm.
Ga verder met stap 7 als u de klok voor het
eerst instelt.
3 Raak aan.
POWER schakelaar
1/3
60min
MENU
FADER
EXPO–
SURE
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
–:––:––
Aan de slag
Aan de slag
21
4 Raak [MENU] aan.
5 Selecteer (TIME/LANGU.) met
/ en raak aan.
6 Selecteer [CLOCK SET] met /
en raak aan.
7 Stel [Y] (jaar) in met / en raak
aan.
U kunt elk gewenste jaar instellen tot
maximaal 2079.
8 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als in
stap 7 en raak aan.
Stap 6: Opnamemedia
plaatsen
Een band plaatsen
U kunt alleen mini-DV-banden
gebruiken. Zie pagina 127 voor meer
informatie over deze banden (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
Plaats de band niet met te veel kracht in de houder.
Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken.
1 Schuif de OPEN/ZEJECT
schakelaar in de richting van de pijl en
open het deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven en geopend.
OK
60min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
–:––:––
OK
60min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISPLAY
PROGRAM AE
––:––:––
–:––:––
OK
CLOCK SET
DATE
2004
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
OK
CLOCK SET
DATE
2004
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
Deksel
OPEN/ZEJECT
schakelaar
,wordt vervolgd
Aan de slag
22
2 Plaats een band met het
venstergedeelte naar boven gericht.
3 Druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
4 Sluit het deksel.
De band verwijderen
1
Schuif de OPEN/ZEJECT schakelaar
in de richting van de pijl en open het
deksel.
De bandhouder wordt automatisch
uitgeschoven.
2 Verwijder de band en druk op .
De bandhouder wordt automatisch naar
binnen geschoven.
3 Sluit het deksel.
Een "Memory Stick Duo" plaatsen
Zie pagina 128 voor meer informatie over de
"Memory Stick Duo" (zoals
schrijfbeveiliging).
b Opmerking
U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee
keer zo klein is als een standaard "Memory Stick",
gebruiken in de camcorder (p. 128). Forceer geen
ander type "Memory Stick" in de "Memory Stick
Duo" sleuf.
Plaats de "Memory Stick Duo" met het
teken b naar de linkerbenedenhoek
gericht totdat deze vastklikt.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick
Duo".
Venstergedeelte
Druk zachtjes op het
midden van de
achterkant van de
band.
b teken
Toegangslampje
Druk één keer
zachtjes.
Aan de slag
Aan de slag
23
b Opmerkingen
Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de
verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleuf
plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo" sleuf
beschadigen.
Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory
Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan
een storing van de camcorder veroorzaken.
Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/
schrijft de camcorder gegevens van/naar de
"Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot
aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit
en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet.
Anders kunnen de beeldgegevens worden
beschadigd.
Stap 7: De taal voor
het scherm instellen
U kunt de taal voor het LCD-scherm
selecteren.
1 Schakel de camcorder in.
2 Open het LCD-scherm.
3 Raak aan.
4 Raak [LANGUAGE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (TIME/
LANGU.) menu (p. 88).
POWER schakelaar
1/3
0:00:00
60min STBY
MENU
FADER
EXPO–
SURE
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
ENG
[
SIMP
]
STBY
,wordt vervolgd
Aan de slag
24
5 Selecteer de gewenste taal met /
en raak aan.
z Tip
De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]]
(vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt
vinden.
Opnemen
Opnemen
25
Opnemen
Films opnemen
U kunt films op een band of een "Memory
Stick Duo" opnemen.
Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met
7 bij "Aan de slag" (p. 13-p. 23) uit.
Als u op een band opneemt, worden films met
stereogeluid opgenomen. Als u op een
"Memory Stick Duo" opneemt, worden films
met monogeluid opgenomen.
z Tip
Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 34 voor meer informatie.
1 Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Selecteer de opnamestand.
Opnemen op een band
Schuif de POWER schakelaar totdat het
CAMERA-TAPE lampje gaat branden en
de camcorder in de wachtstand wordt gezet.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo" - MPEG MOVIE EX
Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk
totdat het CAMERA-MEMORY lampje
gaat branden en de huidige geselecteerde
opnamemap op het scherm wordt
weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden.
Druk nogmaals op REC START/STOP om
het opnemen te stoppen.
De laatstopgenomen MPEG-film
controleren Controleren
Raak aan. Het afspelen wordt automatisch
gestart.
Raak nogmaals aan om terug te keren naar
de wachtstand.
Als u de film wilt verwijderen, raakt u aan
als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
POWER schakelaar
REC START/STOP
Camera-opnamelampje
LENS COVER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
,wordt vervolgd
Opnemen
26
De stroom uitschakelen
1
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een band
De aanduidingen worden niet op de band
opgenomen.
De datum/tijd en de gegevens over de camera-
instellingen (p. 56) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Aanduidingen voor banden met Cassette
Memory
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestand (SP of LP)
D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
E Tijdcode of bandteller (uur: minuut:
seconde)
F Opnamecapaciteit van de band (p. 85)
G Toets voor persoonlijk menu (p. 61)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/
Opnamecontrole schakeltoets (p. 46)
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het opnemen op een "Memory
Stick Duo"
De aanduidingen worden niet opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
De datum/tijd (p. 56) worden niet weergegeven
tijdens het opnemen.
A Opnamemap
B Resterende accuduur
De aangegeven tijd is wellicht niet correct
afhankelijk van de omgeving waarin de
camcorder wordt gebruikt. Als u het LCD-
scherm hebt geopend of gesloten, duurt het
ongeveer 1 minuut voordat de juiste
resterende accuduur wordt weergegeven.
C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of
[OPN] (opnemen))
D Filmformaat
E Opnameduur (uur: minuut: seconde)
F Opnamecapaciteit van de "Memory
Stick Duo"
G Aanduiding voor het starten van de
opname op de "Memory Stick Duo"
(wordt ongeveer 5 seconden
weergegeven)
H Toets voor persoonlijk menu (p. 61)
I Controletoets (p. 25)
b Opmerkingen
Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER
schakelaar omhoog naar OFF (CHG).
Als u in de standaardinstelling de camcorder meer
dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom
automatisch uitgeschakeld om de acculading te
sparen ([AUTOM. UIT], p. 87). Wilt u opnieuw
beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER
schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of
0:00:00OPN
P-MENU
60min
60min
60min OPN
2min
0:00:00
320
P-MENU
101
Opnemen
Opnemen
27
CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op
REC START/STOP.
Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een
externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen,
moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen
om te voorkomen dat het geluid van het opladen
wordt opgenomen.
z Tips
Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt,
verwijdert u de band en bergt u deze op.
U kunt ook REC START/STOP op het LCD-scherm
gebruiken om bewegende beelden op te nemen. Dit
is handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u
zichzelf opneemt in de spiegelstand.
Als u op REC START/STOP op de rand van het
LCD-scherm wilt drukken, moet u het LCD-scherm
met uw hand ondersteunen.
U kunt het beste opnemen met het LCD-scherm als
u de accu met grote capaciteit gebruikt
(NP-FP70/FP90).
Wilt u een vloeiende overgang van de
laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de
band, dan moet u rekening houden met de volgende
punten.
– Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder
onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom
uitschakelt.
– Neem beelden niet op in de SP en LP stand op
dezelfde band.
– Onderbreek het opnemen van een film in de LP
stand niet.
Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick
Duo"" (p. 27) voor meer informatie over hoe lang u
bij benadering kunt opnemen op een "Memory Stick
Duo" met verschillende capaciteiten.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
(alleen voor banden) worden automatisch
opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze
worden weergegeven op het scherm. U kunt deze
informatie bekijken tijdens het afspelen door
[GEGEV. CODE] te selecteren in de menu-
instellingen (p. 56).
Langere tijd opnemen
Langere tijd opnemen op een band
Selecteer [ OPNM STAND] en [LP] in het
(STANDRD INST) menu (p. 82).
U kunt in de LP stand 1,5 keer langer opnemen
dan in de SP stand.
Een band die is opgenomen in de LP stand, kunt
u alleen afspelen met deze camcorder.
Langere tijd opnemen op een "Memory
Stick Duo"
Selecteer [FILM INSTEL.],
[ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het
(GEH. INST.) menu (p. 70).
Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory
Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat
en de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij
benadering) voor films op een "Memory Stick
Duo" die is geformatteerd in de camcorder.
Beeldformaat en tijd
(uur: minuut: seconde)
320 × 240 160 × 112
8 MB
(bijgeleverd)
00:01:20 00:05:20
16 MB 00:02:40 00:10:40
32 MB 00:05:20 00:21:20
64 MB 00:10:40 00:42:40
128 MB 00:21:20 01:25:20
256 MB
(MSX-M256)
00:42:40 02:50:40
512 MB
(MSX-M512)
01:25:20 05:41:20
,wordt vervolgd
Opnemen
28
De zoomfunctie gebruiken
Als de CAMERA-TAPE stand is
geselecteerd, kunt u zoomen tot een
vergrotingsniveau van meer dan 10 keer en
vanaf dat punt de digitale zoomfunctie
gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 67).
U krijgt de beste resultaten als u de
zoomfunctie met mate gebruikt.
Als u de motorzoomknop voorzichtig
draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen
op het onderwerp. Draai de
motorzoomknop verder voor een snellere
zoombeweging.
Een grotere weergavehoek opnemen
Draai de motorzoomknop naar W.
Het onderwerp lijkt verder weg
(Groothoekopnamen).
Van dichtbij opnemen
Draai de motorzoomknop naar T.
Het onderwerp lijkt dichterbij (Tele-
opnamen).
Opnemen in de spiegelstand
U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp
draaien zodat u en uw onderwerp het
opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze
functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt
en om de aandacht van kleine kinderen vast te
houden als u hen opneemt.
Open het LCD-scherm tot dit in een hoek
van 90 graden staat ten opzichte van de
camcorder en draai het scherm vervolgens
180 graden naar het onderwerp.
Er verschijnt een spiegelbeeld van het
onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld
wordt normaal opgenomen.
1 cm*
80 cm*
* De minimale afstand tussen de camcorder en het
onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp
goed scherp te krijgen in deze positie van de knop.
Schuif de beeldzoeker uit.
Opnemen
Opnemen
29
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u het opnemen
starten na een vertraging van ongeveer 10
seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
4 Druk op REC START/STOP.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor
terugtellen begint bij 8).
De opname wordt gestart.
Als u wilt stoppen met opnemen, drukt u op
REC START/STOP.
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan of druk op REC START/
STOP.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
REC START/STOP
REC START/
STOP
Z. ONTSPANNER: UIT
AANUIT
0:00:0060min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
Opnemen
30
Stilstaande beelden
opnemen
Foto's opnemen op "Memory Stick
Duo"
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
"Memory Stick Duo". Voordat u opneemt,
voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag"
(p. 13-p. 23) uit.
z Tip
Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
opnamen maken. Zie pagina 34 voor meer informatie.
1 Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het CAMERA-
MEMORY lampje gaat branden.
De geselecteerde opnamemap wordt
weergegeven.
4 Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
* Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is
afhankelijk van de instelling voor de
beeldkwaliteit en de opnameomgeving.
5 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
POWER schakelaar
PHOTO LENS COVER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
30
P-MENU
60min
FINE
1152
101
De aanduiding stopt
met knipperen.
Het aantal beelden dat
kan worden opgenomen.*
Opnemen
Opnemen
31
De laatstopgenomen beelden
controleren – Controleren
Raak aan.
Raak aan om terug te keren naar de
wachtstand.
Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u
en [JA] aan.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
De stroom uitschakelen
1
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Stilstaande beelden doorlopend
opnemen – Burst
Voor DCR-HC40E:
Selecteer het (GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ BURST] (p. 69).
U kunt doorlopend 3 tot 13 beelden opnemen
met een tijdsinterval van ongeveer 0,5
seconden.
Aanduidingen die tijdens het opnemen
worden weergegeven
A Opnamemap
B Beeldformaat
Voor DCR-HC40E:
(1152 × 864) of (640 × 480)
C Kwaliteit
([FIJN]) of ([STANDAARD])
D Toets voor persoonlijk menu (p. 61)
E Controletoets (p. 31)
z Tips
Wanneer u op PHOTO drukt op de
afstandsbediening, wordt het beeld dat op het
scherm wordt weergegeven, opgenomen.
De opnameduur, datum en camera-instellingen
worden automatisch opgenomen op de
opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven
op het scherm. U kunt deze informatie bekijken
tijdens het afspelen door [GEGEVENSCODE] op
het scherm te selecteren (p. 56).
De opnamehoek is groter dan de hoek in de
CAMERA-TAPE stand.
De beeldkwaliteit en het
beeldformaat selecteren
Voor DCR-HC40E:
Selecteer het (GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT] of
[ BEELDFORM.] (p. 70).
Voor DCR-HC30E:
Selecteer het (GEH. INST.) menu,
[STILST INST.] en [ KWALITEIT]
(p. 70).
Het beeldformaat wordt automatisch
ingesteld op [640 × 480].
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op
een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van
het formaat en de kwaliteit van het beeld en
de opnameomgeving.
Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij
benadering) dat kan worden opgenomen op een
"Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de
camcorder.
P-MENU
60min
FINE
101
1152
,wordt vervolgd
Opnemen
32
De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal
beelden)
Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor
DCR-HC40E is de grootte 500 kB en bij een
beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte
150 kB.
* Het beeldformaat 1.152 × 864 is alleen beschikbaar
voor DCR-HC40E.
De beeldkwaliteit is [STANDAARD]
(aantal beelden)
Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor
DCR-HC40E is de grootte 200 kB en bij een
beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte 60
kB.
* Het beeldformaat 1.152 × 864 is alleen beschikbaar
voor DCR-HC40E.
De zelfontspanner gebruiken
Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand
beeld opnemen na een vertraging van
ongeveer 10 seconden.
1 Raak aan.
2 Raak [ZELF ONTSP.] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
3 Raak [AAN] en aan.
wordt weergegeven.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (bijgeleverd) 15 50
16 MB 30 96
32 MB 61 190
64 MB 120 390
128 MB 245 780
256 MB
(MSX-M256)
445 1400
512 MB
(MSX-M512)
900 2850
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (bijgeleverd) 37 120
16 MB 74 240
32 MB 150 485
64 MB 300 980
128 MB 600 1970
256 MB
(MSX-M256)
1000 3550
512 MB
(MSX-M512)
2050 7200
PHOTO
PHOT
O
Z. ONTSPANNER: UIT
AANUIT
60min
FINE
1152
30
P-MENU
60min
FINE
1152
30
101
Opnemen
Opnemen
33
4 Druk op PHOTO.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon (de aanduiding voor
terugtellen begint bij 8).
Het beeld wordt opgenomen. Als de balken
van verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
Het terugtellen annuleren
Raak [HERST.] aan.
Zelfontspanner annuleren
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3.
Druk PHOTO volledig in tijdens het
opnemen op een band.
Stilstaande beelden opnemen in de
wachtstand
Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het
beeld en druk de toets volledig in.
z Tip
Voor DCR-HC40E:
Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld op
[640 × 480].
Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander
formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen
van foto's op de "Memory Stick Duo" (p. 30).
b Opmerkingen
Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld
niet opnemen op een "Memory Stick Duo":
– [16:9-FORMAAT] stand
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– MEMORY MIX functie
Titels worden niet opgenomen op een "Memory
Stick Duo".
Een stilstaand beeld opnemen op
een "Memory Stick Duo" tijdens
het opnemen van films op een
band
PHOTO
P-MENU
60min 0:00:10
OPN
Het opnemen is
voltooid als het
rollen stopt.
Opnemen
34
Gemakkelijk
opnemen
Easy Handycam
Met Easy Handycam worden de meeste
camera-instellingen automatisch ingesteld.
Alleen de basisfuncties zijn beschikbaar en
het formaat van het schermlettertype wordt
vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt.
Zelfs personen die voor het eerst een
camcorder gebruiken, kunnen gemakkelijk
opnamen maken. Voordat u opneemt, voert u
stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 13-
p. 23) uit.
Een film opnemen
Met Easy Handycam kunt u alleen films op
een band opnemen. Zie pagina 25 om films
op een "Memory Stick Duo" op te nemen
(MPEG MOVIE EX).
1 Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Schuif de POWER schakelaar totdat
het CAMERA-TAPE lampje gaat
branden.
4 Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
5 Druk op REC START/STOP.
Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt
weergegeven op het LCD-scherm en het
camera-opnamelampje gaat branden. Druk
nogmaals op REC START/STOP om het
opnemen te stoppen.
De stroom uitschakelen
1
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens:
– Opnemen
– USB Streaming
Met Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet
beschikbaar.
– LCD BACKLIGHT (p. 19)
– BACK LIGHT (p. 36)
EASY
Camera-opnamelampje
REC START/STOP
POWER
schakelaar
PHOTO
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
Easy Handycam
wordt gestart.
Opnemen
Opnemen
35
Met Easy Handycam worden de instellingen van de
functies die niet worden weergegeven, teruggezet op
de standaardwaarden. Eerder opgegeven
instellingen worden hersteld wanneer u Easy
Handycam annuleert.
Een stilstaand beeld opnemen
1 Zet de LENS COVER schakelaar op
OPEN.
2 Open het LCD-scherm.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk totdat het CAMERA-
MEMORY lampje gaat branden.
4 Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
5 Houd PHOTO licht ingedrukt.
U hoort een zachte pieptoon wanneer de
instellingen voor de scherpstelling en de
helderheid worden aangepast. Het opnemen
begint op dit punt nog niet.
6 Druk PHOTO volledig in.
U hoort het sluitergeluid. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De stroom uitschakelen
1
Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Zet de LENS COVER schakelaar op
CLOSE.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerkingen
U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens het opnemen.
Met de Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet
beschikbaar.
– LCD BACKLIGHT (p. 19)
– BACK LIGHT (p. 36)
Met Easy Handycam worden de instellingen van de
functies die niet worden weergegeven, teruggezet op
de standaardwaarden. Eerder opgegeven
instellingen worden hersteld wanneer u Easy
Handycam annuleert.
Easy Handycam volledig
gebruiken
1 Raak [MENU] aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
2 Raak het gewenste item aan.
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
60min
KLOK
INSTEL
LAN-
GUAGE
PIEP
TOON
ZELF
ONTSP.
30
Voorbeeld: in de CAMERA-MEMORY stand
,wordt vervolgd
Opnemen
36
3 Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met / en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met / en
raak aan.
Voor [PIEP TOON]
Zie pagina 86.
Voor [ZELF ONTSP.] (alleen in de
CAMERA-MEMORY stand)
Raak [AAN] en aan.
Druk PHOTO volledig in.
Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld
met een pieptoon. Als de balken van
verdwijnen, is het beeld
opgenomen op de "Memory Stick Duo".
De belichting
aanpassen
In de standaardinstelling wordt de belichting
automatisch aangepast.
De belichting voor onderwerpen
met tegenlicht aanpassen
Als het onderwerp met de rug naar de zon of
ander licht staat, kunt u de belichting
aanpassen om te voorkomen dat het
onderwerp te donker wordt weergegeven.
Druk op BACK LIGHT tijdens het
opnemen of in de wachtstand.
. wordt weergegeven.
Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt
u nogmaals op BACK LIGHT.
b Opmerking
De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u
[BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 37)
of [SPOTMETER] selecteert (p. 37).
BACK LIGHT
Opnemen
Opnemen
37
De belichting vastleggen voor het
geselecteerde onderwerp
Flexibele spotmeter
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen
voor het onderwerp, zodat het onderwerp
wordt opgenomen met de meest geschikte
helderheid, zelfs als er een scherp contrast is
tussen het onderwerp en de achtergrond
(zoals personen in de spotlight op het toneel).
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [SPOTMETER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
3 Raak het punt aan dat u wilt
aanpassen en leg de belichting vast op
het scherm.
[SPOTMETER] knippert terwijl de
belichting voor het geselecteerde punt
wordt aangepast.
4 Raak [END] aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3. Of stel [BELICHTING] in op [AUTO]
(p. 37).
b Opmerkingen
U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met:
– NightShot plus functie
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt
[SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO].
z Tip
Als u [SPOTMETER] instelt, wordt
[BELICHTING] automatisch ingesteld op
[HANDMATIG].
De belichting handmatig
aanpassen
U kunt de helderheid van een beeld met de
beste belichting vastleggen. Als u
bijvoorbeeld op een heldere dag binnen
opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw
van het tegenlicht valt op personen naast het
raam door handmatig de belichting vast te
leggen op de muur van de kamer.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [BELCHT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER STBY
0:00:00
ENDAUTO
SPOTMETER STBY
BELICHTING: AUTO
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:0060min STBY
,wordt vervolgd
Opnemen
38
3 Raak [HANDMATIG] aan.
4 Pas de belichting aan met
(donkerder)/ (helderder) en raak
aan.
Terugkeren naar de instelling voor de
automatische belichting
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in
stap 3.
b Opmerking
U kunt de handmatige belichting niet gebruiken met:
– NightShot plus functie
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
Opnemen in een
donkere omgeving
NightShot plus, enzovoort
U kunt onderwerpen in een donkere
omgeving opnemen (bijvoorbeeld het
gezichtje van een slapende baby) met de
NightShot plus, Super NightShot plus of
Color Slow Shutter functie.
Met de functies NightShot plus en Super
NightShot plus kunt u beelden opnemen die
helderder zijn.
Met de Color Slow Shutter functie kunt u
beelden met natuurgetrouwere kleuren
opnemen.
Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op
ON.
en [“NIGHTSHOT PLUS”] worden
weergegeven.
Als u NightShot plus wilt uitschakelen, schuift
u de NIGHTSHOT PLUS schakelaar naar OFF.
Beelden met een hogere gevoeligheid
op de band opnemen – Super
NightShot plus
Met de Super NightShot plus functie kunt u de
NightShot plus functie beter gebruiken.
Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16
keer de gevoeligheid van de opname met
NightShot plus.
OK
BELICHTING: HANDMATIG
HAND-
MATIG
AUTO
0:00:0060min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
Opnemen
Opnemen
39
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
op ON.
en [“NIGHTSHOT PLUS”] worden
weergegeven.
3 Raak aan.
4 Raak [SUPER NSPLUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
5 Raak [AAN] en aan.
en [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”]
worden weergegeven.
Als u Super NightShot plus wilt annuleren,
voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT]
in stap 5. Of zet de NIGHTSHOT PLUS
schakelaar op OFF.
Helderdere beelden in kleur opnemen
op de band – Color Slow Shutter
1
Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar
op OFF.
3 Raak aan.
4 Raak [COLOR SLOW S] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
5 Raak [AAN] en aan.
en [COLOR SLOW SHUTTER]
worden weergegeven.
Als u Color Slow Shutter wilt annuleren,
voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT]
in stap 5.
b Opmerkingen
Gebruik de NightShot plus/Super NightShot plus
functie niet op plaatsen met veel licht. Dit kan een
storing veroorzaken.
De Color Slow Shutter functie werkt wellicht niet
goed in volledige duisternis. Als u opneemt in een
omgeving zonder licht, gebruikt u de NightShot plus
of Super NightShot plus functie.
U kunt de Super NightShot plus/Color Slow Shutter
functie niet gebruiken met:
– FADER functie
– Digitale effecten
– [BELICHT.PROG]
U kunt de Color Slow Shutter functie niet gebruiken
met:
– Handmatige belichting
– Flexibele spotmeter
Als u de Super NightShot plus of Color Slow Shutter
functie gebruikt, wordt de sluitertijd van de
camcorder gewijzigd afhankelijk van de helderheid.
Op dit moment kan de beweging van het beeld
worden vertraagd.
Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch
kunt scherpstellen.
Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of
andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens
(optioneel) als deze is bevestigd.
Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden
kleuren mogelijk niet goed weergegeven.
z Tip
Als u onderwerpen in volledige duisternis opneemt,
kunt u het beste [NS LAMP] instellen op [AAN] in
de menu-instellingen. De maximale reikwijdte van
de stralen van de NightShot lamp is ongeveer 3 m.
(De standaardinstelling is [AAN]).
Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals 's
nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [NS LAMP]
in op [UIT] in de menu-instellingen. U kunt de
kleuren van het beeld dieper maken (p. 67).
Opnemen
40
Scherpstelling
aanpassen
Er wordt automatisch scherpgesteld in de
standaardinstelling.
Scherpstellen op een onderwerp
dat niet in het midden staat
SPOT FOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen
om het brandpunt te richten op een
onderwerp dat zich niet in het midden van het
scherm bevindt.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [SPOTFOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(CAMERA INST.) menu.
3 Raak het onderwerp aan waarvoor u
de scherpstelling wilt aanpassen op het
scherm.
[SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera
de scherpstelling aanpast. 9 wordt
weergegeven.
4 Raak [END] aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap
3. Of stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 40).
b Opmerking
U kunt de SPOT FOCUS functie niet samen met
[BELICHT.PROG] gebruiken.
z Tip
Als u [SPOTFOCUS] instelt, wordt [FOCUS]
automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
De scherpstelling handmatig
aanpassen
U kunt de scherpstelling handmatig
aanpassen aan de opnameomstandigheden.
Gebruik deze functie in de volgende
gevallen.
Een onderwerp achter een raam met
regendruppels opnemen.
Horizontale strepen opnemen.
Een onderwerp met weinig contrast tussen
het onderwerp en de achtergrond opnemen.
Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in
de achtergrond.
Een stilstaand beeld opnemen met de
camcorder op een statief.
1 Raak aan tijdens het opnemen
of in de wachtstand.
2 Raak [FOCUS] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en
0:00:00
ENDAUTO
SPOTFOCUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
SPOTFOCUS STBY
Opnemen
Opnemen
41
selecteert u het item in het (CAMERA
INST.) menu.
3 Raak [HANDMATIG] aan.
9 wordt weergegeven.
4 Raak of aan om scherp te
stellen.
: scherpstellen op dichtbijgelegen
onderwerpen.
: scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in als u niet verder
kunt scherpstellen op verafgelegen
onderwerpen.
9 wordt gewijzigd in als
er niet verder kan worden scherpgesteld.
Tips voor handmatig scherpstellen
U kunt gemakkelijker scherpstellen op het
onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de
motorzoomknop naar T (tele-opnamen) om de
scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W
(groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor
de opnamen.
Als u een close-up wilt maken van een onderwerp,
draait u de motorzoomknop naar W (groothoek) om
het beeld volledig te vergroten en past u de
scherpstelling aan.
5 Raak aan.
De scherpstelling automatisch
aanpassen
Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in
stap 3.
Beelden met
verschillende
effecten opnemen
Een scène in- of uitfaden
– FADER
U kunt de volgende effecten toevoegen aan
beelden die u op dit moment opneemt.
[FADER ZWART]
[FADER WIT]
[MOZ. FADER]
FOCUS: AUTO
0:00:00
AUTO
HAND-
MATIG
60min STBY
FOCUS: HANDMATIG
OK
0:00:00
AUTO
HAND-
MATIG
60min STBY
POWER schakelaar
,wordt vervolgd
Opnemen
42
[MONOTOON]
Bij het infaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van zwart/wit in kleur.
Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam
gewijzigd van kleur in zwart/wit.
[OVERLAP] (alleen infaden)
[OVERLOOP] (alleen infaden)
[PUNT FADER] (alleen infaden)
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Raak aan in de wachtstand (om
in te faden) of tijdens het opnemen (om
uit te faden).
3 Raak [FADER] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (BEELD
PROG.) menu.
4 Raak het gewenste effect en aan.
Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of
[PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld
op de band in de camcorder opgeslagen als
een stilstaand beeld. Tijdens het opslaan
van het beeld wordt het scherm blauw.
5 Druk op REC START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
De bewerking annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerking
U kunt de FADER functie niet gebruiken met:
– Zelfontspanner
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
– Digitale effecten
– [BEELDOPNAME] (beeldopname)
– [INT.OPNAME] (intervalopname)
Infaden vanuit een stilstaand beeld op
de "Memory Stick Duo" – Overlappen
vanaf de "Memory Stick Duo"
U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op
de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit
moment wordt opgenomen op de band.
1 Controleer of u een "Memory Stick Duo"
hebt met het stilstaande beeld dat u wilt
samenvoegen en of u een band in de
camcorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
3 Raak aan.
4 Raak [MENU] aan.
FADER: UIT
UIT
1/2
0:00:00
MOZ.
FADER
FADER
WIT
FADER
ZWART
60min STBY
0:00:00STBY
P-MENU
60min
MOZ.
FADER
Stilstaand beeld
Film
Opnemen
Opnemen
43
5 Selecteer (BEELD PROG.).
Selecteer [ OVRLAP] door /
aan te raken en raak aan.
Het opgenomen beeld wordt op het scherm
met miniaturen weergegeven.
6 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om het stilstaande beeld te selecteren dat
moet worden samengevoegd.
7 Raak [AAN] en aan.
8 Raak aan.
9 Druk op REC START/STOP om te
beginnen met opnemen.
[GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en
verdwijnt als het faden is voltooid.
Speciale effecten gebruiken
Digitale effecten
U kunt digitale effecten toevoegen aan de
opnamen.
[STILSTAAND]
U kunt een film opnemen terwijl u deze over
een eerder opgenomen stilstaand beeld legt.
[FLITS] (intervalopname)
U kunt een film opnemen met het effect van een
reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
[LUMINANTIE] (luminantie)
U kunt een helder gedeelte in een eerder
opgenomen stilstaand beeld, zoals de
achtergrond van een persoon of een titel
geschreven op wit papier, vervangen door een
film.
[NABEELD]
U kunt beelden opnemen die een spoor van
nabeelden achterlaten.
[LGZM SL.] (langzame sluiter)
U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze stand
kunt u onderwerpen op een donkere plaats
helderder opnemen.
[OUDE FILM]
U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms
geven. De camcorder neemt beelden
automatisch op in de Letterbox-stand voor alle
schermformaten, in sepia en met een langzame
sluitertijd.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [DIG EFFECT] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (BEELD
PROG.) menu.
4 Raak het gewenste effect aan. Pas
vervolgens het effect aan door
(lager)/ (hoger) aan te raken en
raak aan.
Wanneer u [STILSTAAND] of
[LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld
dat op dat moment wordt weergegeven,
opgeslagen als stilstaand beeld.
DIG EFFECT: UIT
UIT
STIL-
STAAND
1/2
0:00:00
FLITS
LUMI-
NANTIE
60min STBY
OK
0:00:00
DIG EFFECT: STILSTAAND
60min STBY
Voorbeeld van een aanpassingsscherm:
,wordt vervolgd
Opnemen
44
* Er kan moeilijk automatisch worden
scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig
scherp met de camcorder op een statief zodat de
camcorder stabiel staat.
5 Raak aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
b Opmerkingen
U kunt digitale effecten niet gebruiken met:
– Super NightShot plus functie
– Color Slow Shutter functie
– FADER functie
– Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo"
– MEMORY MIX functie
U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken
met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]).
U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met:
– [16:9-FORMAAT] stand
– Beeldeffecten ([B EFFECT])
z Tip
U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en
helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte
tekening in pastelkleuren. Zie het gedeelte over
beeldeffecten voor meer informatie ([B EFFECT],
p. 73).
Stilstaande beelden over films op
een band leggen
MEMORY MIX
U kunt een stilstaand beeld op de "Memory
Stick Duo" over de film leggen die u op dit
moment op een band opneemt. U kunt
vervolgens de samengestelde beelden
opnemen op een band of een "Memory Stick
Duo". U kunt geen stilstaand beeld
samenvoegen met een beeld dat al op een
band is opgenomen.
[GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt een helder (wit) gedeelte van een
stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u
deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste
vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of
een handgeschreven titel op wit papier opnemen
op een "Memory Stick Duo".
[CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de
camera)
U kunt een film over een stilstaand beeld
leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als
achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op
met het onderwerp tegen een blauwe
achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de
film wordt omgewisseld met het stilstaande
beeld.
Effect Instelmogelijkheden
[STILSTAAND] U kunt het
transparantieniveau
instellen van het
stilstaande beeld dat u over
een film wilt leggen.
[FLITS] Het interval voor frame-
voor-frame weergave.
[LUMINANTIE] U kunt het kleurschema
kiezen voor het gedeelte
van het stilstaande beeld
dat u wilt omwisselen met
een film.
[NABEELD] U kunt de tijdsduur voor
het faden van de nabeelden
instellen.
[LGZM SL.]* Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is
1/12, 3 is 1/6, 4 is 1/3).
[OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen
aan te brengen.
Stilstaand beeld
Film
Stilstaand beeld
Blauw
Film
Opnemen
Opnemen
45
[GTCAM CHROMA] (Chroma key op de
"Memory Stick Duo")
U kunt de film omwisselen met het blauwe
gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een
illustratie, of met een kader met een blauw
gedeelte in het kader.
1 Controleer of u een "Memory Stick
Duo" hebt met het stilstaande beeld
dat u wilt samenvoegen (alleen als u
opneemt op een band) en of u een band
in de camcorder hebt geplaatst.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand (als u opneemt op een band) of de
CAMERA-MEMORY stand (als u
opneemt op een "Memory Stick Duo")
te selecteren.
3 Raak aan.
4 Raak [DUBBEL BEELD] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het (BEELD
PROG.) menu.
Het stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven op het scherm
met miniaturen.
5 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het stilstaande beeld te
selecteren dat u wilt overlappen.
6 Raak het gewenste effect aan.
Het stilstaande beeld wordt over de film
gelegd die op dat moment wordt
weergegeven op het LCD-scherm.
7 Raak (lager)/ (hoger) aan om
de volgende items aan te passen.
Voor [GTCAM LUMI.]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
heldere gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt. Als u alleen het
stilstaande beeld op de "Memory Stick
Duo" wilt opnemen op de band, raakt u
aan op het scherm bij [GTCAM
LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid
naar de rechterkant.
Voor [CAMTG CHROMA]
Het kleurschema van het blauwe gedeelte in
de film.
Voor [G
TCAM CHROMA]
U kunt het kleurschema kiezen voor het
blauwe gedeelte van het stilstaande beeld
waar de film verschijnt.
8 Raak twee keer aan.
wordt weergegeven.
9 Start het opnemen.
Als u opneemt op een band
Druk op REC START/STOP.
Als u opneemt op een "Memory Stick
Duo"
Druk PHOTO volledig in.
Stilstaand beeld
Film
Blauw
UIT
G CAM
CHROMA
G CAM
LUMI.
CAM G
CHROMA
101
OK
DUBBEL BEELD: UIT
0:00:00
60min STBY
101–0001
Scherm met miniaturen
101
OK
DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA
101–0001
0:00:00
60min STBY
,wordt vervolgd
Opnemen
46
MEMORY MIX annuleren
Voer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.
b Opmerkingen
Als het overlappende stilstaande beeld een grote
hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm
met miniaturen wellicht niet duidelijk.
Als u de MEMORY MIX functie in de spiegelstand
gebruikt (p. 28), wordt het beeld op het LCD-scherm
niet in spiegelbeeld weergegeven.
U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
z Tip
De bijgeleverde CD-ROM met het USB-
stuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u
kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY
MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van
de computertoepassingen" voor meer informatie.
Beginpunt zoeken
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken
– END SEARCH
Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de
band hebt afgespeeld maar direct wilt
opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u
een band zonder Cassette Memory gebruikt,
werkt de END SEARCH functie niet meer als
u de band uitwerpt nadat u op de band hebt
opgenomen. Als u een band met Cassette
Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u
de band hebt uitgeworpen.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand te selecteren.
2 Raak aan.
POWER schakelaar
0:00:00STBY60min
BEWRK
Opnemen
Opnemen
47
3 Raak aan.
De laatste scène van de meest recente
opname wordt ongeveer 5 seconden
afgespeeld en de camcorder schakelt over
naar de wachtstand op het moment dat de
laatste opname is voltooid.
De bewerking annuleren
Raak [ANNUL.] aan.
b Opmerking
De END SEARCH functie werkt niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
z Tip
U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE
ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In
de PLAY/EDIT stand kunt u deze bewerking
uitvoeren door de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN]
in (p. 61) te selecteren.
Handmatig zoeken EDIT SEARCH
U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de
beelden op het scherm bekijkt. Het geluid
wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
CAMERA-TAPE stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Blijf (teruggaan)/
(vooruitgaan) aanraken totdat u het
gewenste punt hebt gevonden waar u
wilt beginnen met opnemen.
De laatstopgenomen scènes
controleren
Opnamecontrole
U kunt enkele seconden bekijken van de
scène die u hebt opgenomen voordat u de
band hebt gestopt.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak één keer aan.
De laatste seconden van de
laatstopgenomen scène wordt afgespeeld.
De camcorder wordt hierna in de
wachtstand gezet.
EINDE ZOEKEN
BEZIG
ANNUL.
0:00:00160min
Wordt alleen
weergegeven bij
een band met
Cassette Memory
0:00:00STBY60min
BEWRK
0:00:00STBY60min
BEWRK
Afspelen
48
Afspelen
Films op een band
bekijken
Controleer of u een band met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Bepaalde handelingen kunt u met de
afstandsbediening of met het aanraakscherm
uitvoeren.
Zie pagina 58 als u de opnamen wilt afspelen
op de televisie.
z Tip
Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de
camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk
afspelen. Zie pagina 53 voor meer informatie.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
3 Raak (terugspoelen) aan om naar
het punt te gaan dat u wilt bekijken.
4 Raak (afspelen) aan om het
afspelen te starten.
Het volume regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Het afspelen stoppen
Raak (stoppen) aan.
Pauzeren
Raak (pauze) aan tijdens het afspelen.
Raak dit nogmaals aan om het afspelen te
hervatten.
Het afspelen worden automatisch gestopt als de
camcorder langer dan 5 minuten in de
pauzestand staat.
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
Raak (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aan in de stopstand.
Films bekijken in de beeldzoeker
Sluit het LCD-scherm. Schuif de
beeldzoeker uit.
POWER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
Afspelen
Afspelen
49
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van banden
A Resterende accuduur
B Opnamestand (SP of LP)
C Aanduiding voor bandtransport
D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame)
of bandteller (uur: minuut: seconde)
E Toets voor persoonlijk menu (p. 61)
F Videobedieningstoetsen
Hebt u een "Memory Stick Duo" geplaatst,
dan wordt (stoppen) gewijzigd in
("Memory Stick" afspelen) als u het
afspelen stopt.
b Opmerking
Als u op REC START/STOP drukt (p. 140) tijdens
het afspelen van een band, wordt een film op de band
opgenomen op de "Memory Stick Duo" (MPEG
MOVIE EX).
Afspelen in verschillende standen
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen.
Laat de knop los om door te gaan met normaal
afspelen.
Het beeld weergeven tijdens het snel
vooruitspoelen of terugspoelen
– Snelzoekfunctie
Blijf (snel vooruitspoelen) of
(terugspoelen) aanraken als u de band
vooruitspoelt of terugspoelt.
Laat de toets los om door te gaan met snel
vooruitspoelen of terugspoelen.
Afspelen in verschillende standen
U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet
wellicht ook mozaïekpatronen van eerder
afgespeelde beelden op het scherm.
1 Raak aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
2 Raak [ VAR. SNL.WG] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
3 Selecteer een afspeelstand.
Als u wilt terugkeren naar de normale
afspeelstand, raakt u (afspelen/pauze)
twee keer aan (één keer voor het afspelen
van frames).
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
Actie Aanraken
De afspeelrichting
wijzigen*
(frame) tijdens het
afspelen.
Vertraagd
afspelen**
(vertraagd) tijdens
het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame)
aan.
2 (vertraagd).
De band 2 keer zo
snel afspelen
(dubbele snelheid)
(dubbele snelheid)
tijdens het afspelen.
De richting wijzigen
1 Raak (frame)
aan.
2 (dubbele
snelheid).
Frame voor frame
afspelen
(frame) in de
afspeelpauzestand.
Als u de richting wilt
wijzigen, raakt u
(frame) nogmaals aan
tijdens het afspelen van
frames.
,wordt vervolgd
Afspelen
50
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan
de boven- of onderzijde of in het midden van
het scherm. Dit duidt niet op een storing.
**Beelden die worden uitgevoerd via de DV-
interface kunnen niet vloeiend worden
afgespeeld in de vertraagde stand.
4 Raak en aan.
Opnamen met toegevoegde
effecten bekijken
Digitale
effecten
U kunt de effecten [STILSTAAND],
[FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD]
toepassen wanneer u opgenomen beelden
bekijkt. Zie pagina 43 voor meer informatie
over de effecten.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Raak aan terwijl het beeld
wordt weergegeven waaraan u het
effect wilt toevoegen.
3 Raak [MENU] aan.
4 Selecteer (BEELD PROG.).
Selecteer [DIG EFFECT] door /
aan te raken en raak aan.
5 Selecteer een effect en pas het effect
aan door (lager)/ (hoger) aan
te raken.
6 Raak twee keer aan en raak
aan.
wordt weergegeven.
Digitale effecten annuleren
Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in
stap 5.
b Opmerking
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via
externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen
beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale
effecten via de DV-interface.
z Tip
U kunt beelden die met speciale effecten zijn
bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder,
maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick
Duo" (p. 96) of een andere band (p. 93).
POWER schakelaar
Afspelen
Afspelen
51
Opnamen op een
"Memory Stick Duo"
bekijken
U kunt beelden één voor één op het scherm
bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een
lijst weergeven om gemakkelijk in de
beelden te zoeken. Controleer of u een
"Memory Stick Duo" met opnamen in de
camcorder hebt geplaatst.
Zie pagina 58 als u opgenomen beelden wilt
afspelen op de televisie.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
3 Raak aan.
Het laatstopgenomen beeld wordt op het
scherm weergegeven.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren.
Wanneer u een film bekijkt, raakt u
aan als de geselecteerde film op het scherm
verschijnt.
Het volume van films regelen
1
Raak aan.
2 Raak [VOLUME] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
3 Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Films stoppen of onderbreken
Raak aan. Raak dit nogmaals aan om het
afspelen te hervatten.
Beelden verwijderen
Zie "Opgenomen beelden verwijderen" (p. 108)
voor meer informatie.
POWER schakelaar
Schuif de
POWER
schakelaar terwijl
u het groene
knopje ingedrukt
houdt.
101
1/10
101–0001
60min
P-MENU
MEMORY PLAY
1152
101
2/10
MOV00002
60min
P-MENU
MPEG
MEMORY PLAY
320
Schermvoorbeeld (films):
,wordt vervolgd
Afspelen
52
Aanduidingen die worden weergegeven
tijdens het afspelen van een "Memory
Stick Duo"
A Resterende accuduur
B Beeldformaat
C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen
beelden in de huidige weergavemap
D Weergavemap
E Speelduur (alleen voor films)
F Pictogram voor vorige/volgende map
De volgende aanduidingen worden
weergegeven als het eerste of laatste beeld
in de huidige map wordt weergegeven en
als er meerdere mappen op dezelfde
"Memory Stick Duo" staan.
: raak aan om naar de vorige map
te gaan.
: raak aan om naar de volgende
map te gaan.
: raak / aan om naar de
vorige of volgende map te gaan.
G Toets voor verwijderen van beelden
H Afdrukmarkering (alleen voor
stilstaande beelden) (p. 110)
I Markering voor beeldbeveiliging (p. 109)
J Bestandsnaam
K Toets voor persoonlijk menu
L Toets voor indexscherm
M Selectietoets voor het afspelen van
banden
N Toets voor beeldselectie
b Opmerkingen
Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen
waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste
beelden worden wellicht niet op het scherm
weergegeven.
Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt,
zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in
het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere
menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen
aan het persoonlijke menu.
z Tip
Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt
deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U
kunt een weergavemap selecteren in het menu
(p. 72).
Afspelen in verschillende standen
vanaf een "Memory Stick Duo"
Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een
"Memory Stick Duo" bekijken" (p. 51) zijn de
volgende handelingen beschikbaar.
Zoeken naar een scène in een film
U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes
zodat u het afspelen kunt starten bij een
bepaalde scène. Het maximumaantal scènes
waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk
van de lengte van de film.
1 Raak (vorige)/ (volgende) aan
om een scène te selecteren waar u het
afspelen wilt starten.
0:00:00
1152
101
10/10
101–0010
60min
P-MENU
P-MENU
MPEG
101
2/10
MOV00002
60min
320
0:00:00
Afspelen
Afspelen
53
2 Raak aan.
6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd
weergeven – Indexscherm
Raak aan.
Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één
beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan
dat u wilt weergeven.
Beelden in andere mappen bekijken op
het indexscherm
1
Raak aan.
2 Raak aan.
3 Raak [WRGV MAP] aan.
4 Selecteer een map met / en raak
aan.
Gemakkelijk afspelen
Easy Handycam
Met Easy Handycam kunnen personen die de
camcorder voor het eerst gebruiken,
gemakkelijk afspelen, omdat bij deze
bewerking alleen de basisfuncties voor
afspelen beschikbaar zijn. Het formaat van
het schermlettertype wordt ook vergroot, wat
het kijken vergemakkelijkt. Controleer of u
een band met opnamen of een "Memory Stick
Duo" met opnamen in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Open het LCD-scherm.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
101–0002
SET
END
101
2/10
N teken*
Volgende
6 beelden
Vorige
6 beelden
* Het beeld dat werd weergegeven voordat er is
overgeschakeld naar het indexscherm.
Filmpictogram
EASY
POWER schakelaar
Schuif de POWER
schakelaar terwijl u
het groene knopje
ingedrukt houdt.
,wordt vervolgd
Afspelen
54
3 Druk op EASY.
EASY gaat blauw branden.
4 Speel beelden af.
Als u een band afspeelt
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(afspelen/pauze)/ (snel
vooruitspoelen)/ (stoppen)/
(terugspoelen)
U kunt deze bewerkingen en SLOW y
uitvoeren met de afstandsbediening.
Als u een "Memory Stick Duo"
afspeelt
Raak aan.
De volgende toetsen zijn beschikbaar.
(vorige)/ (volgende)/
(afspelen/pauze voor film)/
(verwijderen)
U kunt het afspelen regelen met de
afstandsbediening.
Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY.
b Opmerking
U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen
tijdens communicatie met een ander apparaat via een
USB-kabel.
Easy Handycam volledig
gebruiken
1 Raak [MENU] aan.
De beschikbare menu-items worden
weergegeven op het scherm.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling.
Voor [KLOK INSTEL]
1 Stel [J] (jaar) in met / en raak
aan.
2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en
minuut in op dezelfde manier in als [J]
(jaar) en raak aan.
Voor [LANGUAGE]
Selecteer de gewenste taal met / en
raak aan.
Voor [PIEPTOON]
Zie pagina 86.
Voor [VOLUME]
Pas het volume aan met (lager)/
(hoger) en raak aan.
Voor [GEGEV. CODE]
U kunt de datum/tijd tijdens het afspelen
weergeven.
Raak [DATUM/TIJD] en aan.
Voor [ ALLS VERW.]
U kunt alle beelden op de "Memory Stick
Duo" verwijderen.
Raak [JA] aan.
z Tip
Tijdens Easy Handycam kunt u ook de volgende
handelingen uitvoeren:
– "Het beeld op een televisie afspelen" (p. 58)
– "Kopiëren naar een andere band" (p. 93)
60min
GEGEV.
CODE
ALLS
VERW.
VOLUME
PIEP
TOON
KLOK
INSTEL
0:00:00:00
LAN-
GUAGE
Afspelen
Afspelen
55
Verschillende
afspeelfuncties
U kunt een klein onderwerp in een opname
vergroten en op het scherm weergeven. U
kunt ook de opnamedatum weergeven en de
naam van de map waarin het beeld is
opgenomen.
Beelden vergroten Zoomen
tijdens het afspelen van banden/
Zoomen tijdens het afspelen van
een "Memory Stick Duo"
U kunt films vergroten die op een band zijn
opgenomen of stilstaande beelden die op een
"Memory Stick Duo" zijn opgeslagen.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Selecteer (BEELD PROG.).
Selecteer [WEERG.ZOOM] door
/ aan te raken en raak aan.
5 Speel het stilstaande beeld of de film af
en raak het scherm aan op het punt in
het weergegeven frame dat u wilt
vergroten.
Het beeld wordt ongeveer twee keer
vergroot en wordt gecentreerd op het punt
dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u
een ander punt aanraakt, wordt het beeld op
dit punt gecentreerd.
6 Pas de zoomsterkte aan met de
motorzoomknop.
U kunt de zoomsterkte selecteren van
ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte.
Raak W aan om uit te zoomen en T om in te
zoomen.
De bewerking annuleren
Raak [END] aan.
b Opmerking
U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U
kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de
DV-interface.
DSPL/BATT INFO
POWER schakelaar
WEERG. ZOOM
Geef het beeld
weer.
0:00:00:00
END
PB
MEMORY PLAY
101–0001
END
VIDEO
101
1/10WEERG. ZOOM
Selectietoets voor
het afspelen van
"Memory Stick
Duo"
Selectietoets voor
het afspelen van
banden
Zoomscherm tijdens het afspelen van
"Memory Stick Duo"
Zoomscherm tijdens het afspelen van banden
,wordt vervolgd
Afspelen
56
z Tip
Als u op DSPL/BATT INFO drukt tijdens een
zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het
kader.
De schermaanduidingen
weergeven
U kunt de tijdcode, bandteller en andere
gegevens op het scherm weergeven.
Druk op DSPL/BATT INFO.
De aanduidingen worden in- of uitgeschakeld
als u op de toets drukt.
z Tip
U kunt de schermaanduidingen weergeven als u
afspeelt op een televisie. Selecteer het
(STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/
LCD] (p. 86).
De datum/tijd en gegevens over
camera-instellingen weergeven
Gegevenscode
Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en
gegevens over de camera-instellingen
([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze
worden automatisch opgenomen als u
beelden opneemt op een band of "Memory
Stick Duo".
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Raak aan tijdens het afspelen of
in de afspeelpauzestand.
3 Raak [GEGEV. CODE] aan.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(STANDRD INST) menu.
4 Selecteer [CAMERAGEGEV.] of
[DATUM/TIJD] en raak aan.
De datum/tijd of de gegevens over
camera-instellingen verbergen
Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4.
Gegevens over camera-instellingen
weergeven
Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden
de datum en tijd in hetzelfde gedeelte
weergegeven.
Als u beelden opneemt zonder de klok in te
stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--]
weergegeven.
GEGEVENSCODE: UIT
UIT
0:00:00:00
CAMERA
GEGEV.
DATUM/
TIJD
60min
AWB100
0dBF3. 4
60min
P-MENU
0:00:00:00
AUTO
0:00:00:0060min
AWB100
9dBF1. 8
AUTO
Afspelen
Afspelen
57
A SteadyShot uitgeschakeld*
B Belichting*
C Kleurbalans*
D Gevoeligheid*
E Sluitertijd
F Diafragma
* Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van
banden
b Opmerking
Gegevens over camera-instellingen worden niet
weergegeven wanneer films op een "Memory Stick
Duo" worden afgespeeld.
z Tips
De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV)
wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo"
wordt afgespeeld.
wordt weergegeven voor het beeld dat is
opgenomen met een externe flitser (optioneel).
Afspelen
58
Het beeld op een
televisie afspelen
Sluit de camcorder aan op een televisie met
de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de
volgende afbeelding wordt weergegeven.
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter
aan op een stopcontact (p. 14).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
apparaten die u wilt aansluiten.
Zie pagina 93 als u naar een andere band wilt
kopiëren.
*
1
De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*
2
Met deze aansluiting worden beelden met een DV-
indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-
videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-
videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
Als de televisie is aangesloten op een
videorecorder
Sluit de camcorder aan op LINE IN op de
videorecorder met de A/V-kabel. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder
op LINE.
Als u een televisie met monogeluid hebt
(de televisie heeft slechts één audio-
ingang)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op
de video-ingang en sluit de witte of rode stekker
aan op de audio-ingang van de televisie of
videorecorder.
Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt
u een geschikte kabel (optioneel).
Als de televisie/videorecorder een 21-
polige aansluiting (EUROCONNECTOR)
heeft
Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de
camcorder is geleverd (alleen voor de modellen
met het teken aan de onderzijde). Deze
verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer.
Signaalverloop
A/V aansluiting
Als de televisie of videorecorder een S-
videoaansluiting heeft*
2
Geel
Wit
Rood
Videorecorders of televisies
S-videostekker
(zwart)
A/V-kabel (bijgeleverd)*
1
Televisie/
videorecorder
Afspelen
Afspelen
59
Een scène op een
band zoeken voor
afspelen
Snel de gewenste scène zoeken
– Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie
1 Druk tijdens het afspelen op ZERO
SET MEMORY op de
afstandsbediening bij het punt dat u
later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00"
gezet en knippert op het scherm.
Als de bandteller niet wordt weergegeven,
drukt u op DISPLAY op de
afstandsbediening.
2 Druk op (stoppen) als u het
afspelen wilt stoppen.
3 Druk op m REW.
De band wordt automatisch gestopt als de
bandteller "0:00:00" bereikt.
4 Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt
dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de
bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op
de afstandsbediening.
b Opmerkingen
Er kan een afwijking van enkele seconden zijn
tussen de tijdcode en de bandteller.
De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert
niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de
opnamen op de band.
Een scène zoeken met Cassette
Memory
Titelzoekfunctie
U kunt een scène zoeken waaraan u een titel
hebt toegevoegd (p. 79).
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [TITEL
ZOEKEN] te selecteren.
PLAY
ZERO SET MEMORY
DISPLAY
STOP
m REW
0:00:0060min
P-MENU
. / >
STOP
SEARCH M.
,wordt vervolgd
Afspelen
60
3 Druk op .(vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een titel te
selecteren die u wilt afspelen.
Het afspelen wordt automatisch gestart
vanaf de geselecteerde titel.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als
[ ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het
(BEW.&AFSP.) menu (de optie is standaard
ingesteld op [AAN]) (p. 79).
De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
Een scène zoeken op
opnamedatum
Datumzoekfunctie
Als u een band met Cassette Memory
gebruikt, kunt u een scène zoeken op
opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard
ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder
Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt
zoeken waar de opnamedatum wordt
gewijzigd.
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M.
op de afstandsbediening om [DATUM
ZOEKEN] te selecteren.
3 Druk op . (vorige)/> (volgende)
op de afstandsbediening om een
opnamedatum te selecteren.
Als u een band met Cassette Memory hebt,
kunt u zelf de opnamedatum selecteren.
Als u een band hebt zonder Cassette
Memory, kunt u de vorige of volgende
datum van het huidige punt op de band
selecteren. Het afspelen wordt automatisch
gestart vanaf het punt waar de datum wordt
gewijzigd.
De bewerking annuleren
Druk op STOP op de afstandsbediening.
b Opmerkingen
Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten,
kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum
wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er
een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de
band.
U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen
opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt
opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar
de datum. Als u het Cassette Memory wilt
uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens het
(BEW.&AFSP.) menu, [ ZOEKEN] en
[UIT] (p. 79).
1 HELLO !
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
2
3
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
WEDDING
6
TITEL ZOEKEN 0:00:00:00
Huidig punt op de
band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
. / >
SEARCH M.
STOP
14/1/04
4/ 1/04
5/ 1/04
2
3
DATUM ZOEKEN 0:00:00:00
Huidig punt op
de band
Punt waar het
afspelen wordt
gestart
Schermvoorbeeld
(band met Cassette Memory):
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
61
B
Uitgebreide functies
Het menu gebruiken
Menu-items
selecteren
U kunt verschillende instellingen wijzigen of
gedetailleerde aanpassingen maken met de
menu-items die worden weergegeven op het
scherm.
1 Schakel de stroom in (p. 18).
2 Raak aan.
Het persoonlijke menu verschijnt. De items
die vaak worden gebruikt, worden
weergegeven als snelkoppelingen.
3 Raak [MENU] aan om het
indexscherm van het menu weer te
geven.
4 Selecteer het pictogram van het
gewenste menu met / en raak
aan.
CAMERA INST. (p. 63)
GEH. INST. (p. 69)
BEELD PROG. (p. 73)
BEW.&AFSP. (p. 78)
STANDRD INST (p. 82)
TIJD/TAAL (p. 88)
5 Selecteer het gewenste item met /
en raak aan.
U kunt het item ook direct aanraken om dit
te selecteren.
U kunt bladeren en alle items bekijken.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden
grijs weergegeven.
POWER schakelaar
1/3
0:00:00:00
60min
MENU
VOLUME
EINDE
ZOEKEN
REC
CTRL
VAR.
SNL. WG
GEGEV.
CODE
Voorbeeld: het persoonlijke menu
in de PLAY/EDIT stand
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
OK
0:00:00:0060min
OPNM STAND
ALL. VERW.
AUDIOFUNC.
BAND TITEL
VOLUME
TIT.WISSEN
MEERK GELUID
SP
EXTERNE CTRL: AAN
UITAAN
0:00:00:0060min
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
62
6 Selecteer de gewenste instelling.
wordt gewijzigd in . Als u de
instelling niet wijzigt, raakt u aan om
terug te keren naar het vorige scherm.
7 Raak en aan om het
menuscherm te verbergen.
U kunt ook (terugkeren) aanraken om
een scherm terug te gaan elke keer als u de
toets aanraakt.
De snelkoppelingen van het
persoonlijke menu gebruiken
De beschikbare items verschillen afhankelijk
van de stroomstand van de camcorder.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
U kunt de snelkoppelingen aanpassen (p. 89).
1 Raak aan.
2 Raak het gewenste item aan.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
z Tips
Als de PLAY/EDIT stand is geselecteerd, raakt u
aan op het scherm dat na stap 2 (p. 61) wordt
weergegeven om het scherm voor videohandelingen
weer te geven. Raak aan om naar het vorige
scherm terug te keren.
Het is gemakkelijk als de items die u vaak gebruikt,
als snelkoppelingen worden weergegeven in het
persoonlijke menu. Zie pagina 89 om het
persoonlijke menu aan te passen.
EXTERNE CTRL: UIT
UITAAN
0:00:00:00
OK
60min
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
63
Het (CAMERA
INST.) menu
gebruiken
BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9-
FORMAAT, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het CAMERA INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om
de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
BELICHT.PROG
U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties
waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt.
OK
0:00:0060min STBY
BELICHT. PROG
CAMERA INST.
SPOTMETER
BELICHTING
GAUTO Selecteer deze optie als u BELICHT.PROG niet gebruikt.
SPOTLIGHT*
(spotlight) ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er zeer bleek uitzien onder felle
lampen, zoals in het theater of op een bruiloft.
PORTRET
(portretprogramma)
()
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals
personen of bloemen, naar voren te halen en een
zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPORT*
(sportprogramma)
()
Selecteer deze optie om het schudden te
beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals
bij tennis of golf.
STRAND&SKI*
(strand en ski)
()
Selecteer deze optie om te voorkomen dat
gezichten er te donker uitzien onder fel of
gereflecteerd licht, zoals op het strand in de
zomer of bij de wintersport in de sneeuw.
ZONSONMAAN
** (programma
voor
zonsondergang
en maanlicht)
()
Selecteer deze optie om de sfeer van situaties,
zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts,
vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
64
* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.
**De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen.
b
Opmerking
[SPORT] (sportprogramma) werkt niet als de POWER schakelaar is ingesteld op
CAMERA-MEMORY.
SPOTMETER
Zie pagina 37 voor meer informatie.
BELICHTING
Zie pagina 37 voor meer informatie.
WITBALANS
U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.
LANDSCHAP**
(landschap) ( )
Selecteer deze optie als u verafgelegen
onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze
instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt
op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de
camcorder en het onderwerp staat.
G AUTO Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans
automatisch wordt aangepast.
BUITEN ( ) Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/
zonsondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere
buitenopnamen's nachts.
Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen.
BINNEN (n) Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar
de lichtomstandigheden snel veranderen.
Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij
natriumlampen, kwiklampen of TL-buizen met warm, wit licht.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
65
b Opmerkingen
U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de NightShot plus of Super NightShot plus
functie.
De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
z
Tips
Als u de kleurbalans beter wilt aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO],
richt u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp
in de buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE:
– U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen.
– U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u
brengt de camcorder van buiten naar binnen.
Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit:
– U kunt de instellingen van [BELICHT.PROG] wijzigen als [WITBALANS] is ingesteld
op [EEN DRUK].
– U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom.
Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder TL-buizen met wit of wit, koel
licht.
AUTO SLUITER
SPOTFOCUS
Zie pagina 40 voor meer informatie.
EEN DRUK ( ) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt
aangepast aan het licht in de omgeving.
1 Selecteer [EEN DRUK].
2 Vul het scherm met een wit object, zoals een vel
papier, met dezelfde lichtomstandigheden als
waarmee u het onderwerp wilt opnemen.
3 Raak [ ] aan.
knippert snel.
Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het
geheugen, knippert de aanduiding niet meer.
b Opmerkingen
Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als snel knippert.
Als langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan
deze niet worden ingesteld.
Als blijft knipperen, zelfs als u hebt aangeraakt, stelt u
[WITBALANS] in op [AUTO].
GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te
schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een
heldere omgeving.
UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
66
FOCUS
Zie pagina 40 voor meer informatie.
FLITS INST.
Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen
niet ondersteunen.
FLITSFNCTIE
b Opmerking
DCR-HC40E:
Als rode ogen niet kunnen worden voorkomen met de flitser, kunt u alleen [AAN] of
[AUTO] selecteren.
FLITSNIVEAU
U kunt de juiste flitsinstelling selecteren voor het opnemen met een externe flitser
(optioneel).
b Opmerking
De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5
minuten loskoppelt van de camcorder.
GAAN Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) te laten flitsen, ongeacht
de helderheid van de omgeving.
AAN DCR-HC40E:
Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) te laten flitsen, ongeacht
de helderheid van de omgeving. Er wordt vooraf geflitst om rode ogen
te voorkomen.
AUTO Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) automatisch te laten
flitsen.
AUTO DCR-HC40E:
Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) automatisch te laten
flitsen. Er wordt vooraf geflitst om rode ogen te voorkomen.
HOOG () Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de
standaardinstelling.
GNORMAAL ()Standaardinstelling.
LAAG () Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de
standaardinstelling.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
67
SUPER NSPLUS
Zie pagina 38 voor meer informatie.
NS LAMP
Als u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden
opnemen omdat de NightShot lamp wordt gebruikt om infraroodstralen
(onzichtbaar) uit te zenden.
COLOR SLOW S
Zie pagina 39 voor meer informatie.
Z.ONTSPANNER
Zie pagina 29, 32 voor meer informatie.
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen
tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale
zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een
verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt.
GAAN Selecteer deze optie om de NightShot lamp te gebruiken (p. 39).
UIT Selecteer deze optie om de NightShot lamp uit te schakelen (p. 39).
GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U
kunt optisch maximaal 10 keer zoomen.
20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 tot 20 keer zoomen.
120 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U
kunt digitaal 10 tot 120 keer zoomen.
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale
zoombereik.
Het zoombereik wordt weergegeven als u het
zoomniveau selecteert.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
68
16:9-FORMAAT
U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor
weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9-FORMAAT] stand).
Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u
de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de [UIT] stand.
Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd.
* Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie
overschakelt naar de stand voor volledig scherm.
**Afgespeeld in 4:3 stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het
beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker.
STEADYSHOT
U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren.
GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een
4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed.
AAN (
) Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9-
breedbeeldtelevisie.
GAAN Standaardinstelling (de SteadyShot functie inschakelen).
UIT ( ) Selecteer deze optie om de SteadyShot functie uit te schakelen.
Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de
camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt
natuurlijke opnamen.
Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker
Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie*
Bij weergave op een standaardtelevisie**
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
69
Het (GEH. INST.)
menu gebruiken
BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./
ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het GEH. INST.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om
de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
STILST INST.
BURST
Voor DCR-HC40E:
U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal
beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare
beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt.
1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak aan.
2 Raak aan.
3 Druk PHOTO volledig in.
Bij de [NORMAAL] instelling wordt het maximumaantal beelden
opgenomen zolang u PHOTO ingedrukt houdt.
b Opmerkingen
De flitser (optioneel) werkt niet als u doorlopend beelden opneemt.
Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of
wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
[BEL KOPPLN] werkt niet als er minder ruimte dan voor 3 beelden op de "Memory Stick
Duo" beschikbaar is.
Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de [BEL
KOPPLN] stand op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de televisie of een
computer.
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
FINE
1152
30
FORMAT
GUIT Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt.
NORMAAL ( ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat
1.152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) op te
nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconde.
BEL KOPPLN
()
Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen
met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5
seconde. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld selecteren
dat met de beste belichting is opgenomen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
70
KWALITEIT
BEELDFORM.
Voor DCR-HC40E:
FILM INSTEL.
BEELDFORM.
RESTANT
GFIJN ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit
op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4).
STANDAARD
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard
beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10).
G1152 × 864
()
Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor
weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen
selecteren in de CAMERA-MEMORY stand.
640 × 480 ( ) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of
voor weergave op een klein scherm.
G320 × 240
()
Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot
scherm of om helderdere beelden op te nemen.
160 × 112 ( ) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen.
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen:
Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER
schakelaar in de CAMERA-MEMORY stand (gedurende ongeveer
5 seconden).
Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten
bedraagt nadat u de CAMERA-MEMORY stand hebt geselecteerd.
Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5
seconden).
AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory
Stick Duo" altijd weer te geven.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
71
ALLES VERW
U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen
schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 108 als u de beelden één voor één wilt
verwijderen.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP].
2 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.
3 Raak aan.
b Opmerkingen
De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
Zolang [ Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen
niet uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
FORMAT
De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de
fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd.
Zie pagina 128 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo".
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerkingen
Zolang [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet
uitvoeren:
– De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren.
– De toetsen bedienen.
– De "Memory Stick Duo" verwijderen.
Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde
beeldgegevens en nieuwe mappen.
ALLE BSTNDN Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
te verwijderen.
HUIDGE MAP Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde
weergavemap te verwijderen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
72
NUMMER BEST.
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een
"Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9999 beelden
opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt.
1 Raak [JA] aan.
Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan
het laatste mapnummer.
Selecteer [NEE] om het maken te annuleren.
2 Raak aan.
b Opmerkingen
U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick
Duo" (p. 71) formatteren of de mappen verwijderen met de computer.
Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het
aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt.
OPNAMEMAP
De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map
selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het [NIEUWE
MAP] menu. Selecteer vervolgens de opnamemap met / en raak aan.
Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de
beelden in mappen sorteert.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met / en raak aan.
GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen,
zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere.
Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe
map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op
0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
73
Het (BEELD
PROG.) menu
gebruiken B EFFECT/SLIDE
SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/
INT.OPN. -ST, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het BEELD PROG.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om
items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
FADER
Zie pagina 41 voor meer informatie.
OVRLAP
Zie pagina 42 voor meer informatie.
DIG EFFECT
Zie pagina 43 en 50 voor meer informatie.
B EFFECT
U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u
het beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is
geselecteerd.
OK
0:00:0060min STBY
FADER
BEELD PROG.
OVRLAP
DIG EFFECT
GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet
gebruikt.
KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af
te spelen waarbij de kleur en de helderheid van
het beeld worden omgekeerd.
SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia.
ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart,
wit en grijstinten.
ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een
illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af
te spelen.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
74
b Opmerking
U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U
kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface.
z
Tip
U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo"
(p. 96) of andere band (p. 93).
DUBBEL BEELD
Zie pagina 44 voor meer informatie.
WEERG.ZOOM
Zie pagina 55 voor meer informatie.
SLIDE SHOW
U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een
geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling).
1 Raak aan.
2 Raak [WRGV MAP] aan.
3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak aan.
4 Raak [HERHALEN] aan.
PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen
als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit
effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.)
MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een
mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet
beschikbaar tijdens het afspelen.)
GALLE BSTNDN
()
Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo"
in een diavoorstelling weer te geven.
HUIDGE MAP
()
Selecteer deze optie om alle beelden in de huidige weergavemap
die u hebt geselecteerd bij [WEERGAVEMAP] (p. 72) in een
diavoorstelling weer te geven.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
75
5 Raak [AAN] of [UIT] en aan.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [START] aan.
De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de
"Memory Stick Duo" zijn opgenomen.
Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om
de voorstelling te onderbreken.
z Tips
U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken
voordat u [START] aanraakt.
Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door (lager)/
(hoger) aan te raken.
BEELDOPNAME
U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen
en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de
afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen.
b Opmerkingen
Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist
aangegeven.
De laatste scène is langer dan andere scènes.
GAAN ( ) Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen.
UIT Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren.
GUIT Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand.
AAN ( ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de
BEELDOPNAME functie.
1 Selecteer [AAN] en raak aan.
2 Raak aan.
3 Druk op REC START/STOP.
Een beeld (ongeveer 5 frames lang) wordt opgenomen en
de camcorder schakelt over naar de wachtstand.
4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
76
INT.OPNAME
U kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld
als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter.
a: [OPNAMEDUUR]
b: [INTERVAL]
1 Raak aan.
2 Raak [INTERVAL] aan.
3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en
raak aan.
4 Raak [OPNAMEDUUR] aan.
5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak
aan.
6 Raak [END] aan.
7 Raak [AAN] en aan.
8 Raak aan.
knippert op het scherm.
9 Druk op REC START/STOP.
houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 7 om de intervalopname te annuleren.
b Opmerkingen
U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick Duo".
Er kan een geringe afwijking van maximaal 5 frames optreden in de opnameduur.
z
Tips
Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht
verandert (p. 40).
U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 86).
GUIT Intervalopname uitschakelen.
AAN ( ) Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde
interval.
[b]
[b]
[a] [a]
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
77
INT.OPN. -ST
Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het
daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een
stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op.
a: Opnameduur
b: Interval
1 Raak aan.
2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak aan.
3 Raak [AAN] en aan.
4 Raak aan.
knippert.
5 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.
Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren.
DEMOFUNCTIE
Verwijdert u een band en een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert
u de CAMERA-TAPE stand, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten
bekijken.
b Opmerking
U kunt de demonstratie niet bekijken als de NIGHTSHOT PLUS schakelaar is ingesteld op
ON.
z
Tips
In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer
10 minuten hervat.)
– Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst.
– Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd.
Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt,
wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 87).
AFDRUKKEN
Zie pagina 111 voor meer informatie.
GUIT Intervalopname uitschakelen.
AAN
( ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het
geselecteerde interval.
GAAN
Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies
wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt.
UIT Selecteer deze functie als u de DEMOFUNCTIE niet wilt gebruiken.
[b]
[b]
[a] [a] [a]
Het menu gebruiken
78
Het
(BEW.&AFSP.) menu
gebruiken
TITEL/ BAND
TITEL, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het BEW.&AFSP.
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om
de items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met G.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand van
de camcorder. In het venster verschijnen alleen
de items die u op dat moment kunt aanpassen.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs
weergegeven.
V.SNLH.WG.
Zie pagina 49 voor meer informatie.
REC CTRL
Opnemen op een band.
Zie pagina 94 en 97 voor meer informatie.
AUD DUB REG.
Zie pagina 106 voor meer informatie.
PROG.BEW.
OPN REG.
Opnemen op een "Memory Stick Duo".
Zie pagina 94 en 96 voor meer informatie.
DVD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer uit de Sony VAIO serie, kunt u
met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op
een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde
"Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
0:00:00:0060min
BEW.&AFSP.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
AUD DUB REG.
ANDER APP. Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 98).
MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde
scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 102).
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
79
VCD BRANDEN
Als de camcorder is aangesloten op een computer , kunt u met deze opdracht het
beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe
toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de
computertoepassingen" voor meer informatie.
EINDE ZOEKEN
ZOEKEN
TITEL
Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden
weergegeven op een -videoapparaat dat beschikt over een functie voor
indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie.
U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met
Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere
gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel).
1 Selecteer de gewenste titel in de weergegeven titels (2 eigen titels die u
eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in
de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels
van elk 20 tekens) met de volgende procedure.
1 Selecteer [AANG.1 ” ”] of [AANG.2 ” ”] met / en raak
aan.
2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: raak aan.
Spatie invoegen: raak aan.
UITVOER. Selecteer deze optie om de END SEARCH functie in te schakelen. Het
laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en
stopt vervolgens automatisch.
ANNUL. Selecteer deze optie om de END SEARCH functie te stoppen.
GAAN Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt selecteren
met het Cassette Memory (p. 59, 60).
UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory.
E___________________
OK
END
&?!
GHI
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
123
45
678
90
PQR
S
WXY
Z
' . ,
/ –
TITEL 0:00:00
STBY
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
80
3 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te
selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.
4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
2 Raak aan.
3 Raak, indien nodig, (kleur), / (positie) of [FRMT] aan om
het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren.
Kleur
wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw
Positie
U hebt 8 of 9 keuzen.
Formaat
klein y groot
(U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.)
4 Raak aan.
5 Raak [OPSL] aan.
In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand
[TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel
is vastgelegd.
In de opnamewachtstand
[TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te
beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden
weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd.
b Opmerkingen
Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal
wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt.
Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet
gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt
om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu in
op [NOOIT] (p. 87). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven
opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en
begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel.
z
Tip
Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u aan.
Selecteer vervolgens de tekens opnieuw.
TIT.WISSEN
1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan.
2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan.
Raak [NEE] aan om de handeling te annuleren.
3 Raak aan.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
81
TIT.WRGVN
U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.
BAND TITEL
U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens).
De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de CAMERA-
TAPE stand selecteert en een band plaatst of wanneer u de PLAY/EDIT stand
selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de band
titels bevat.
1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt
geselecteerd.
Tekens wissen: raak aan.
Spatie invoegen: raak aan.
2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren
en voer het teken op dezelfde manier in.
3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan.
4 Raak aan.
z Tips
Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen
en raakt u aan.
Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de
procedure vanaf stap 1 uit.
ALL.VERW.
U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die zijn opgeslagen in het
Cassette Memory tegelijkertijd verwijderen.
1 Raak [JA] twee keer aan.
Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren.
2 Raak aan.
GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène
met een titel verschijnt.
UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven.
OK
END
&?!
GHI
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
123
45
678
90
PQR
S
WXY
Z
' . ,
/ –
BAND TITEL 0:00:00
STBY
Het menu gebruiken
82
Het (STANDRD
INST) menu
OPNM STAND/
MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-
CAMERA, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven selecteren in het STANDRD
INST menu. Zie "Menu-items selecteren"
(p. 61) om deze items te selecteren.
De standaardinstellingen zijn aangeduid met
G. De aanduidingen tussen haakjes worden
weergegeven als de instelling is geselecteerd.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder.
In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
OPNM STAND
b Opmerkingen
U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de LP stand is opgenomen.
Als u opneemt in de LP stand, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid
worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
Als u met de SP stand en de LP stand op één band opneemt, kan er bij weergave vervorming
van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht.
AUDIOFUNC.
VOLUME
Zie pagina 48, 51 voor meer informatie.
0:00:0060min STBY
OPNM STAND
STANDRD INST
AUDIOFUNC.
LCD/BZ INST.
OK
GSP ( SP ) Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de SP stand.
LP (LP ) Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten
opzichte van de SP stand. U kunt het beste Sony Excellence/Master
mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de
camcorder volledig worden benut.
G12 BIT Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2
stereogeluidskanalen).
16 BIT ( ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1
stereogeluid met hoge kwaliteit).
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
83
MEERK GELUID
U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.
b Opmerkingen
U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze
camcorder echter geen dubbel geluidsspoor opnemen.
De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
AUDIO MIX
U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het oorspronkelijke opgenomen geluid
(ST1) en het geluid dat later is toegevoegd op de band (ST2) (p. 107).
b Opmerkingen
U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen.
U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan
5 minuten loskoppelt van de camcorder.
LCD/BZ INST.
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
LCD HELDER
Zie pagina 19 voor meer informatie.
NIV. AV. LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm
aanpassen.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel
geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen.
1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te
spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te
spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel
geluidsspoor.
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
84
LCD KLEUR
Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen.
LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.
b Opmerkingen
Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch
geselecteerd voor de instelling.
Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent
verminderd bij het opnemen.
A/V c DV UIT
U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder
en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar
het juiste signaal van de camcorder.
VIDEO INVOER
Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel,
stelt u de soort stekker in dat u gebruikt voor de verbinding.
GNORMAAL Standaardhelderheid.
LICHT De beeldzoeker helderder maken.
GUIT Selecteer deze optie als u de digitale conversiefunctie niet gebruikt.
AAN ( ) Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de
camcorder.
Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van
de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van
de camcorder.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer
informatie.
GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren.
S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren.
Fletser
Feller
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
85
USB-CAMERA
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat
wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer
(USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen"
voor meer informatie.
USB-PLY/EDT
U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op
de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer.
Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie.
GEGEVENSCODE
RESTANT
GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen.
USB STREAM Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen.
GSTD-USB Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te
geven.
PictBridge Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is
met PictBridge (p. 111).
USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven.
GUIT Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de
camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen.
DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer
te geven (p. 56).
CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de
camera-instellingen weer te geven (p. 56).
GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8
seconden weer te geven:
Nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd en een band is
geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/
opnameduur.
Wanneer u (afspelen/pauze) aanraakt.
AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven.
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
86
EXTERNE CTRL
b Opmerking
De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten
loskoppelt van de camcorder.
OPN LED
PIEPTOON
DISPLAY
b Opmerking
U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DSPL/BATT INFO drukt terwijl
[V-UIT/LCD] is geselecteerd.
GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de
camcorder is geleverd.
UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te
voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere
afstandsbedieningen van videorecorders.
GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde
van de camcorder te laten branden tijdens de opname.
UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het camera-
opnamelampje brandt niet tijdens het opnemen.
Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is.
Als u een onderwerp van dichtbij opneemt.
Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp.
GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of
stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets
vreemds aan de hand is met de camcorder.
NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in
plaats van een wijsje.
UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en
de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het
aanraakscherm uit te schakelen.
GLCD Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCD-
scherm en in de beeldzoeker weer te geven.
V-UIT/LCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het
televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te
geven.
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
87
MENU DRAAIEN
U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het
LCD-scherm als u of aanraakt.
AUTOM. UIT
b Opmerking
Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch
ingesteld op [NOOIT].
GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen
door aan te raken.
TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door
aan te raken.
G5min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te
schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt
camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt.
NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te
schakelen.
Het menu gebruiken
88
Het (TIJD/TAAL)
menu gebruiken
KLOK
INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort
U kunt de items die hieronder worden
aangegeven, selecteren in het TIJD/TAAL
menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om
items te selecteren.
De instellingen die u kunt aanpassen,
verschillen afhankelijk van de stroomstand
van de camcorder.
In het venster verschijnen
alleen de items die u op dat moment kunt
aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn,
worden grijs weergegeven.
KLOK INSTEL.
U kunt de datum en de tijd instellen (p. 20).
WERELDTIJD
U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt.
Stel het tijdsverschil in door / aan te raken en de klok wordt aangepast
aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar
de oorspronkelijke ingestelde tijd.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 23). U kunt
kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd
Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch,
Arabisch of Iranees.
0:00:0060min STBY
KLOK INSTEL.
TIJD/TAAL
WERELDTIJD
LANGUAGE
OK
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
89
Persoonlijk menu
aanpassen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu of deze
sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen).
U kunt het persoonlijke menu voor elke
stroomstand van de camcorder aanpassen.
Een menu toevoegen Toevoegen
U kunt menu-items die u vaak gebruikt,
toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u
deze sneller en gemakkelijker kunt openen.
b Opmerking
U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de
CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY en
PLAY/EDIT standen. Als u meer items wilt
toevoegen, moet u minder belangrijke menu-items
verwijderen voordat u een nieuw menu-item
toevoegt (p. 90).
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [TOEVOEGEN] aan.
4 Raak / aan om een
menucategorie te selecteren en raak
aan.
De beschikbare items verschillen
afhankelijk van de stroomstand van de
camcorder.
Alleen de beschikbare items worden
weergegeven.
5 Raak / aan om een menu-item
te selecteren en raak aan.
6 Raak [JA] aan.
Het menu wordt aan het einde van de lijst
toegevoegd.
7 Raak aan.
1/3
0:00:00
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
STBY
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer de categorie.
CAMERA INST.
BEELD PROG.
BEW. &AFSP.
STANDRD INST
TIJD/TAAL
STBY
OK
END
0:00:0060min
Selecteer het item.
BELICHT. PROG
BELICHTING
WITBALANS
AUTO SLUITER
SPOTMETER
STBY
Dit item toevoegen
aan P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
TOEVOEGEN
NEEJA
0:00:0060min STBY
,wordt vervolgd
Het menu gebruiken
90
Menu verwijderen Verwijderen
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [VERW.] aan.
4 Raak het menu aan dat u wilt
verwijderen.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde menu wordt verwijderd
uit het persoonlijke menu.
6 Raak aan.
b Opmerking
U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet
verwijderen.
De volgorde van de menu's in het
persoonlijke menu bepalen
Sorteren
U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het
persoonlijke menu, in de gewenste volgorde
sorteren.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het menu niet op het scherm wordt
weergegeven, raakt u / aan totdat
het gewenste menu wordt weergegeven.
3 Raak [SORT.] aan.
1/3
0:00:00
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
STBY
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
Sel toets voor verw.
1/3
0:00:00
60min
END
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
STBY
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
VERW.
JA NEE
0:00:0060min STBY
1/3
0:00:00
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
STBY
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
END
Sel. toets voor verpl.
1/3
0:00:00
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
STBY
Het menu gebruiken
Het menu gebruiken
91
4 Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
5 Raak / aan om het menu-item
te verplaatsen naar de gewenste plaats.
6 Raak aan.
Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items
te sorteren.
7 Raak [END] aan.
8 Raak aan.
b Opmerking
U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
De standaardinstellingen
herstellen
Herstellen
U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de
standaardinstellingen nadat u menu's hebt
toegevoegd of verwijderd.
1 Raak aan.
2 Raak [P-MENU INST.] aan.
Als het gewenste menu niet op het scherm
wordt weergegeven, raakt u / aan
totdat het menu wordt weergegeven.
3 Raak [HERST.] aan.
4 Raak [JA] aan.
5 Raak [JA] aan.
De standaardwaarden van de instellingen
van het persoonlijke menu worden hersteld.
Raak [NEE] aan om het opnemen te
annuleren.
6 Raak aan.
OK
Selecteer nieuwe locatie
1/3
12
34
56
60min
END
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
0:00:00STBY
END
OK
Selecteer nieuwe locatie
1/3
12
34
56
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
0:00:00STBY
1/3
0:00:00
60min
MENU
FADER
BELCHT
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
FOCUS
STBY
P-MENU INST.
TOE-
VOEGEN
SORT.
VERW.
0:00:00
HERST.
60min
END
STBY
Wilt u de instelling van
P-MENU van de modus
CAMERA-TAPE herstel.?
HERST.
JA NEE
0:00:0060min STBY
Weet u het zeker?
HERST.
JANEE
0:00:0060min STBY
Kopiëren/bewerken
92
Kopiëren/bewerken
Aansluiten op een
videorecorder of
televisie
U kunt een beeld opnemen van een
videorecorder of televisie op een band of een
"Memory Stick Duo" die in de camcorder is
geplaatst (p. 94). U kunt ook een kopie
maken van het beeld dat met de camcorder is
opgenomen op andere opnameapparatuur
(p. 93).
Sluit de camcorder aan op een televisie of
videorecorder zoals in de volgende
afbeelding wordt weergegeven.
Tijdens de bewerking moet de camcorder op
het stopcontact zijn aangesloten met de
bijgeleverde netspanningsadapter.
*
1
De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker
en een S-videostekker voor de videoaansluiting.
*
2
Met deze aansluiting worden beelden met een DV-
indeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als
het apparaat dat u wilt aansluiten, een S-
videoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de S-
videostekker en gebruikt u de gele videostekker
niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen
de S-videostekker aansluit.
b Opmerkingen
Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de
camcorder op andere apparaten aan te sluiten.
Voordat u de camcorder aansluit, controleert u of de
[DISPLAY] instelling in het (STANDRD
INST) menu is ingesteld op [LCD] (de
standaardinstelling) (p. 86).
A/V-kabel*
1
(bijgeleverd)
i.LINK-kabel (optioneel)
DV-interface
Signaalverloop
i.LINK
aansluiting
Aansluiten op een i.LINK-kabel
Videorecorders of televisies
A/V aansluiting
Geel
Rood
Wit
Als de televisie of videorecorder
een S-videoaansluiting heeft*
2
S-videostekker
(zwart)
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
93
Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een
apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de
ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat
met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-
kabel aan op de videoaansluiting en de rode
(rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op
de audioaansluiting van de videorecorder of de
televisie.
Een i.LINK-kabel gebruiken
Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de
camcorder aan te sluiten op een ander apparaat
via de DV-interface. De video- en
geluidssignalen worden digitaal verzonden,
waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn.
Houd er rekening mee dat u het beeld en het
geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie
pagina 132 voor meer informatie.
Kopiëren naar een
andere band
U kunt de beelden die zijn opgenomen met de
camcorder kopiëren en bewerken voor het
afspelen op andere apparaten, zoals
videorecorders.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 92).
2 Maak de videorecorder gereed voor
opname.
Plaats de band voor het opnemen.
Als de videorecorder beschikt over een
ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de
invoerstand.
3 Maak de camcorder gereed voor het
afspelen.
Plaats de band met opnamen.
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4 Start het afspelen op uw camcorder en
neem het op met de videorecorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd.
5 Wanneer het kopiëren is voltooid,
stopt u de camcorder en de
videorecorder.
b Opmerkingen
Wanneer de camcorder is aangesloten op de
videorecorder via de DV-interface, kunt u geen
titel, aanduidingen, gegevens voor het Cassette
Memory en woorden die zijn ingevoerd in het
indexscherm van de "Memory Stick Duo"
weergeven.
Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op DSPL/
BATT INFO om aanduidingen, zoals de tijdcode, te
verbergen (p. 56). Als u dit niet doet, worden de
aanduidingen opgenomen op de band.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
94
Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen
opnemen, dan moet u deze weergeven op het scherm
(p. 56).
Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B
EFFECT] p. 73), digitale effecten (p. 43, 50) of de
weergavezoomfunctie (p. 55), kunnen niet worden
uitgevoerd via de DV-interface.
Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het
opgenomen beeld onscherp als de beelden worden
onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met
de videorecorder.
Beelden opnemen van
een videorecorder of
televisie
U kunt beelden of televisieprogramma's van
een videorecorder of televisie opnemen en
bewerken op een band of een "Memory Stick
Duo" die in de camcorder is geplaatst. U kunt
ook een scène opnemen als een stilstaand
beeld op een "Memory Stick Duo".
Plaats een band of een "Memory Stick Duo"
in de camcorder voor het opnemen. Als u de
A/V-kabel hebt aangesloten, selecteert u het
invoersignaal bij [VIDEO INVOER] in het
(STANDRD INST) menu (p. 84).
b Opmerkingen
De camcorder kan alleen opnemen van een PAL-
bron. Franse videobeelden of televisieprogramma's
(SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden
opgenomen. Zie pagina 126 voor meer informatie
over televisiekleursystemen.
Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een
PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21-
polige verloopstekker (optioneel) nodig.
Films opnemen
1 Sluit uw televisie of videorecorder aan
op de camcorder (p. 92).
2 Als u opneemt van een videorecorder,
plaatst u een band.
3 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
95
4 Gebruik de camcorder om films op te
nemen.
Opnemen op een band
1 Raak aan.
2 Raak [ REC CTRL] aan met een
pictogram.
Als het item niet wordt weergegeven op
het scherm, raakt u / aan. Kunt u
het item niet vinden, dan raakt u [MENU]
aan en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu (p. 78).
3 Raak [OPN. PAUZE] aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het (BEW.&AFSP.)
menu en [ OPN REG.] met een
pictogram.
5 Start het afspelen van de band op de
videorecorder of selecteer een
televisieprogramma.
De beelden die worden afgespeeld op het
aangesloten apparaat, verschijnen op het
LCD-scherm van de camcorder.
6 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
7 Stop het opnemen.
Opnemen op een band
Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE]
aan.
Opnemen op een "Memory Stick
Duo"
Raak [OPN. STOP] aan.
8 Raak en aan.
z Tips
De aanduiding verschijnt wanneer u de
camcorder en andere apparaten aansluit via een
i.LINK-kabel. (Deze aanduiding verschijnt mogelijk
ook op de televisie.)
Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick
Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/
STOP drukken in stap 6.
Stilstaande beelden opnemen
1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films
opnemen" (p. 94) uit.
2 Speel de video af of kies het
televisieprogramma dat u wilt
opnemen.
De beelden op de videorecorder of de
televisie verschijnen op het scherm van de
camcorder.
3 Druk licht op PHOTO bij de scène die
u wilt opnemen. Controleer het beeld
en druk de toets volledig in.
Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u
PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los
als u de scène niet wilt opnemen en
selecteer een andere scène op de manier die
hierboven wordt beschreven.
Kopiëren/bewerken
96
Beelden kopiëren van
een band naar een
"Memory Stick Duo"
Op een "Memory Stick Duo" kunt u films
opnemen (waarbij monogeluid wordt
opgenomen) of stilstaande beelden.
Controleer of u een band met opnamen en een
"Memory Stick Duo" in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2 Zoek de gewenste scène en neem deze
op.
Stilstaande beelden opnemen
1 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u
wilt opnemen. Controleer het beeld en
druk de toets volledig in.
Een film opnemen
1 Raak aan.
2 Raak [MENU] aan.
3 Selecteer het (BEW.&AFSP.)
menu en [ OPN REG.] met een
pictogram.
4 Raak (afspelen) aan om de band af
te spelen.
5 Raak [OPN. START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
6 Raak [OPN. STOP] aan als u het
opnemen wilt stoppen.
7 Raak (stoppen) aan om het afspelen
van de band te stoppen.
8 Raak en aan.
b Opmerkingen
DCR-HC40E:
U kunt stilstaande beelden opnemen die zijn
vastgelegd met het beeldformaat [640 × 480].
De gegevenscode en titels op de band kunnen niet
worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De
tijd en datum waarop het beeld wordt opgenomen op
de "Memory Stick Duo", worden wel opgenomen.
Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz
monogeluid.
z Tips
U kunt ook een film opnemen door op REC START/
STOP te drukken tijdens het afspelen van een band.
Zie pagina 27 voor de opnametijd van films.
60min
FINE
1152
101
P-MENU
0:00:00:00
OPN REG.
OPN.
START
2min
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
97
Stilstaande beelden
kopiëren van een
"Memory Stick Duo"
naar een band
U kunt stilstaande beelden opnemen op een
band.
Controleer of u de "Memory Stick Duo" met
de beelden en een band in de camcorder hebt
geplaatst.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2 Zoek het punt waar u wilt beginnen
met kopiëren door
(terugspoelen) of (snel
vooruitspoelen) aan te raken. Raak
(stoppen) aan.
3 Raak aan.
4 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om het beeld te selecteren dat u
wilt kopiëren.
5 Raak aan.
6 Raak [ REC CTRL] aan met een
pictogram.
Als het item niet wordt weergegeven op het
scherm, raakt u / aan. Kunt u het
item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan
en selecteert u het item in het
(BEW.&AFSP.) menu.
7 Raak [OPN. PAUZE] aan.
8 Raak [OPN. START] aan.
Het geselecteerde beeld wordt naar de band
gekopieerd.
9 Raak (stoppen) of [OPN.
PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen
met opnemen.
Als u nog meer stilstaande beelden wilt
kopiëren, selecteert u de beelden door
/ aan te raken en herhaalt u stap 7
tot en met 9.
10Raak en aan.
b Opmerkingen
U kunt het indexscherm niet kopiëren.
Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de
computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met
andere camcorders dan uw camcorder.
U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren.
Kopiëren/bewerken
98
Geselecteerde
scènes opnemen
vanaf een band
Digitale programmamontage
U kunt maximaal 20 scènes (programma's)
selecteren en deze in de gewenste volgorde
opnemen met andere opnameapparatuur,
zoals videorecorders, of op een "Memory
Stick Duo" in de camcorder.
Wanneer u op een "Memory Stick Duo"
opneemt, slaat u stap 1 en 2 over en begint u
bij "De geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 102).
Stap 1 : De camcorder en
videorecorder gereedmaken voor
gebruik
Voer de onderstaande procedure uit wanneer
u voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
b Opmerkingen
U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren
op een videorecorder die geen ondersteuning biedt
voor [IR INSTEL] codes.
Het bedieningssignaal voor de digitale
programmamontage kan niet via de LANC-
aansluiting worden overgebracht.
1 Sluit de videorecorder aan op de
camcorder als opnameapparaat
(p. 92).
U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel
gebruiken voor de aansluiting. De
procedure voor kopiëren is gemakkelijker
als u de i.LINK-aansluiting gebruikt.
2 Maak de videorecorder gereed voor
gebruik.
Plaats de band voor het opnemen.
Zet de ingangskeuzeschakelaar in de
invoerstand als deze stand beschikbaar is
op de videorecorder.
3 Maak de camcorder (afspeelapparaat)
gereed voor gebruik.
Plaats een band voor het bewerken.
Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
4 Raak aan.
5 Raak [MENU] aan.
6 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
Wijzig de volgorde
Resultaat
Verwijder de ongewenste scène
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
0:00:00:0060min
AFDRUKKEN
B EFFECT
AUD DUB REG.
DIG EFFECT
PROG. BEW.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
99
7 Raak / aan om [PROG.BEW.]
te selecteren en raak aan.
8 Raak [ANDER APP.] aan.
9 Raak [BWRKN INST.] aan.
10 Raak [REGELING] aan.
11 Raak [IR] of [i.LINK] aan.
Aansluiten met een A/V-kabel
Raak [IR] en aan. Voer de procedure
uit die wordt beschreven in "De [IR
INSTEL] code instellen" (p. 99).
Aansluiten met een i.LINK-kabel
Raak [i.LINK] en aan. Ga verder met
"Stap 2 : De synchronisatie van de
videorecorder aanpassen" (p. 101).
De [IR INSTEL] code instellen
Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het
[IR INSTEL] codesignaal controleren om te
zien of de videorecorder kan worden bediend
met de camcorder (infraroodzender).
1 Raak en [IR INSTEL] aan.
2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de
videorecorder met
/ en raak
aan.
Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 100)
voor de [IR INSTEL] code van uw
videorecorder. Wanneer er meer dan één
code wordt vermeld voor de fabrikant van
de videorecorder, probeert u elke code tot u
de meest geschikte vindt.
3 Raak [PAUZESTAND] aan.
4 Selecteer de stand om de
opnamepauzestand op de videorecorder
te annuleren en raak aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
videorecorder is geleverd voor informatie
over de bediening.
5 Richt de infraroodzender van de
camcorder op de
afstandsbedieningssensor op de
videorecorder met een afstand van
ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen
obstakels tussen de zender en ontvanger
bevinden.
6 Plaats een band in de videorecorder en
zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
7 Raak [IR TEST] aan.
PROG.BEW.
Selecteer medium.
0:00:00:00
END
ANDER
APP.
MEMORY
STICK
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
SET BEWRK
0:00:00:00
TEST
WIJZIG
REGE-
LING
KNIP-
UIT
KNIP-
IN
PROG.BEW.
END
1/2
REGELING:
PROG. BEW.
IR
i. LINKIR
0:00:00:00
Infraroodzender
Videorecorder
Afstandsbedieningssensor
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
100
8 Raak [UITVOER.] aan.
Het opnemen met de videorecorder begint
als de instelling correct is. [Voltooid.]
wordt weergegeven als de [IR INSTEL]
codetest is voltooid.
Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie
van de videorecorder aanpassen" (p. 101).
Als het opnemen niet wordt gestart,
selecteert u een andere [IR INSTEL] code
en probeert u het opnieuw.
Lijst met [IR INSTEL] codes
De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard
op de camcorder opgenomen. Deze optie is
standaard ingesteld op "3".
* Combinatie met televisie/videorecorder
Fabrikant [IR INSTEL] code
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W. W. House 47
Watoson 58, 83
Fabrikant [IR INSTEL] code
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
101
Stap 2 : De synchronisatie van
de videorecorder aanpassen
Voer de volgende procedure uit wanneer u
voor het eerst een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
een videorecorder. Deze instelling kunt u
overslaan als u de videorecorder al eerder
hebt ingesteld met de onderstaande
procedure.
U kunt de synchronisatie van de camcorder
en de videorecorder aanpassen om te
voorkomen dat de openingsscène niet wordt
opgenomen.
1 Verwijder de band uit de camcorder.
Houd pen en papier bij de hand voor
notities.
2 Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt
geselecteerd in stap 11 op p. 99.
b Opmerking
Laat de band ongeveer 10 seconden lopen
voordat u het afspelen onderbreekt. De
openingsscènes worden mogelijk niet
opgenomen wanneer u begint met opnemen aan
het begin van een band.
3 Raak en [TEST WIJZIG] aan.
4 Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden
een beeld opgenomen met 5 aanduidingen
[IN] en [UIT] voor het aanpassen van de
synchronisatie. Als het opnemen is
voltooid, verschijnt [Voltooid.].
5 Spoel de band in de videorecorder
terug en speel de band vertraagd af.
Er verschijnen 5 beginnummers voor elke
[IN] en eindnummers voor elke [UIT].
6 Noteer het beginnummer van elke
[KNIP-IN] en het eindnummer van
elke [KNIP-UIT] en bereken de
gemiddelde waarde voor elke [KNIP-
IN] en [KNIP-UIT].
7 Raak [KNIP-IN] aan.
8 Raak / aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-IN] te selecteren
en raak aan.
Hiermee is het beginpunt voor de opname
vastgesteld.
9 Raak [KNIP-UIT] aan.
Zet het opn.app.
in de opname-
pauzestand.
AANP. TST
UIT-
VOER.
ANNUL.
0:00:00:00
PROG. BEW.
Voltooid.
AANP. TST
0:00:00:00
PROG. BEW.
0:00:00:00
KNIP-IN
-
60
~+
240
PROG. BEW.
0
0:00:00:00
KNIP-UIT
-
60
~+
240
PROG. BEW.
0
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
102
10Raak / aan om de gemiddelde
waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren
en raak aan.
Hiermee is het eindpunt voor de opname
vastgesteld.
11Raak [END] twee keer aan.
De geselecteerde scènes als
programma's opnemen
Wanneer u voor de eerste keer een digitale
programmamontage uitvoert op een band in
de videorecorder, voert u eerst de procedures
uit die worden beschreven in stap 1 en 2
(p. 98 tot en met p. 101).
1 Maak een band of "Memory Stick
Duo" gereed voor gebruik.
Plaats een band die moet worden afgespeeld
in de camcorder.
Wanneer u opneemt op een band, plaatst u
een band in de videorecorder. Wanneer u op
een "Memory Stick Duo" opneemt, plaatst
u een "Memory Stick Duo" in de
camcorder.
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
5 Raak / aan om [PROG.BEW.]
te selecteren en raak aan.
6 Raak het gewenste item aan.
Opnemen op een band in de
videorecorder
Raak [ANDER APP.] aan.
Als u opneemt op een "Memory Stick
Duo"
1 Raak [MEMORY STICK] aan.
2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan
om het gewenste beeldformaat te
selecteren.
7 Ga naar het begin van de eerste scène
die u wilt kopiëren op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
OK
60min
STILST INST.
GEH. INST.
FILM INSTEL.
0:00:00:00
ALLES VERW
0:00:00:0060min
AFDRUKKEN
B EFFECT
AUD DUB REG.
DIG EFFECT
PROG. BEW.
OK
V. SNLH. WG.
REC CTRL
PROG.BEW.
Selecteer medium.
0:00:00:00
END
ANDER
APP.
MEMORY
STICK
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
TEKEN
IN
BLD.
FORM.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00
0
2min
WIS-
SEN
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
103
8 Raak [TEKEN IN] aan.
Het beginpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het bovenste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
9 Ga naar het einde van de eerste scène
die u wilt opnemen op de camcorder en
onderbreek het afspelen.
U kunt de positie wijzigen met /
(frame).
10Raak [TEKEN UIT] aan.
Het eindpunt voor het eerste programma
wordt ingesteld en het onderste deel van de
programmamarkering wordt lichtblauw.
11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak
programma's.
12Zet de videorecorder in de
opnamepauzestand.
Sla deze stap over als u de camcorder hebt
aangesloten via een i.LINK-kabel of als u
op een "Memory Stick Duo" opneemt.
13Raak [START] aan.
14Raak [UITVOER.] aan.
Er wordt gezocht naar het begin van het
eerste programma en het opnemen begint.
[ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het
zoeken en [BEWERKEN] tijdens het
bewerken.
Wanneer een programma is opgenomen,
wordt de programmamarkering gewijzigd
van oranje in lichtblauw. Wanneer alle
programma's zijn opgenomen, stopt de
programmamontage automatisch.
Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te
annuleren.
Digitale programmamontage
beëindigen
Raak [END] aan.
Een programma opslaan zonder
hiermee op te nemen
Raak [END] aan in stap 11.
Het programma wordt opgeslagen in het
geheugen totdat de band wordt verwijderd.
Programma's wissen
1
Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De
geselecteerde scènes als programma's
opnemen" (p. 102) en raak [WISSEN]
aan.
2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het
laatstingestelde programma te wissen. Of
raak [ALLES WIS.] aan om alle
programma's te wissen.
3 Raak [UITVOER.] aan.
De programma's worden verwijderd.
Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te
annuleren.
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
TEKEN
UIT
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:00
0
WIS-
SEN
[BLD.FORM.] wordt weergegeven als u
opneemt op een "Memory Stick Duo".
PROG.BEW. 0:00:00:00
START
WIS-
SEN
TEKEN
IN
BWRKN
INST.
END
TOTAL
SCENE
0:00:00:12
1
START 0:00:00:00
ANNUL.
UIT-
VOER.
UITVOEREN
OPN. PAUZE
TOTAL
SCENE
0:00:00:25
3
ZOEKEN 0:00:00:00
–x
1
END
SCENE 1/3
ANNUL.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
104
b Opmerkingen
U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op
een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg
gedeelte staat tussen het beginpunt en het eindpunt
van het programma, is de totale tijd die wordt
weergegeven, mogelijk niet correct.
Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met
een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u
[IR] in stap 11 op p. 99 en stelt u de [IR INSTEL]
code in.
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
105
Geluid kopiëren naar
een band met
opnamen
U kunt aanvullend geluid opnemen en
toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op
de band. U kunt geluid toevoegen aan een
band waarmee opnamen zijn gemaakt in de
12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke
geluid wordt gewist.
Geluidsopname voorbereiden
Neem het geluid op een van de volgende
manieren op.
Met de interne microfoon (geen aansluiting
nodig).
Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de MIC-aansluiting. (A)
Met een microfoon (optioneel) die is
aangesloten op de Intelligent accessory shoe
voor DCR-HC40E. (B)
Met een audioapparaat dat is aangesloten op
de camcorder met een A/V-kabel. (C)
Deze volgorde wordt aangehouden om te
bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt
voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent
accessory shoe voor DCR-HC40E t A/V-
aansluiting t interne microfoon.
b Opmerkingen
U kunt geen extra audiosignalen opnemen:
– Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand.
– Op een band die is opgenomen in de LP stand.
– Wanneer de camcorder is aangesloten via de
i.LINK-kabel.
– Op lege gedeelten van de band.
Als het wispreventienokje van de band is ingesteld
op SAVE.
A MIC (PLUG IN POWER)
aansluiting
Microfoon (optioneel)
A/V-kabel (bijgeleverd)
De Intelligent
accessory shoe voor
DCR-HC40E
Zie pagina 142.
B
Interne microfoon
Signaalverloop
C A/V aansluiting
Audioapparaat (zoals
CD/MD-spelers)
Sluit de S-
videostekker (zwart) en
de videostekker (geel)
niet aan.
Audio-uitgangen
Audio R
(rood)
Audio L
(wit)
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
106
Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne
microfoon aansluit om extra geluid op te nemen,
wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de S
VIDEO-aansluiting of de A/V-aansluiting.
Controleer het beeld op het LCD-scherm of in de
beeldzoeker.
Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om
extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het
geluid controleren door de camcorder aan te sluiten
op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u
naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd
via de luidspreker. Controleer het geluid met een
televisie.
Geluid opnemen
1 Plaats een band met opnamen in de
camcorder.
2 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
3 Raak (afspelen/pauze) aan om de
band af te spelen.
4 Raak (afspelen/pauze) aan op het
punt waar u wilt beginnen met het
opnemen van het geluid.
Het afspelen wordt onderbroken.
5 Raak aan.
6 Raak [MENU] aan.
7 Raak / aan om
(BEW.&AFSP.) te selecteren en raak
aan.
8 Raak / aan om [AUD DUB
REG.] te selecteren en raak aan.
9 Raak [AUDIO KOP] aan.
Er verschijnt een groen teken X op het
LCD-scherm.
10Raak (afspelen) aan en begin
tegelijkertijd met het afspelen van het
geluid dat u wilt opnemen.
Er blijft een rood teken zichtbaar op het
LCD-scherm terwijl het geluid wordt
opgenomen.
Het nieuwe geluid wordt opgenomen in
stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de
band.
11Raak (stoppen) aan als u wilt
stoppen met opnemen.
Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt
u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en
raakt u [AUDIO KOP] aan.
12Raak en aan.
Het eindpunt van het kopiëren van
geluidsopnamen instellen
Druk tijdens het afspelen op ZERO SET
MEMORY op de afstandsbediening bij de
scène waar u het kopiëren van geluid wilt
stoppen. Voer vervolgens stap 4 tot en met 10
uit. Het opnemen stopt automatisch bij de
geselecteerde scène.
0:00:00:0060min
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
0:00:00:0060min
AUD DUB REG.
AUDIO
KOP
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
107
b Opmerking
U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een
band die met de camcorder is opgenomen. Het
geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op
een band opneemt die is opgenomen met andere
camcorders (waaronder andere DCR-HC30E/
HC40E camcorders).
Het opgenomen geluid
controleren en aanpassen
1 Speel de band af waarop u geluid hebt
opgenomen in "Geluid opnemen"
(p. 106).
2 Raak aan.
3 Raak [MENU] aan.
4 Raak / aan om
(STANDRD INST) te selecteren en
raak aan.
5 Raak / aan om [AUDIO MIX]
te selecteren en raak aan.
6 Raak / aan om de balans
tussen het oorspronkelijke geluid
(ST1) en het aanvullende geluid (ST2)
aan te passen. Raak aan.
Bij de standaardinstelling wordt het
oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
De aangepaste geluidsbalans wordt weer
teruggezet op de standaardinstelling
ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere
stroombronnen zijn losgekopppeld.
OK
0:00:00:0060min
OPNM STAND
ALL. VERW.
AUDIOFUNC.
BAND TITEL
VOLUME
TIT.WISSEN
MEERK GELUID
SP
AUDIO MIX
ST1 ST2
0:00:00:0060min
Kopiëren/bewerken
108
Opgenomen beelden
verwijderen
U kunt alle of een aantal geselecteerde
beelden verwijderen die zijn opgeslagen op
een "Memory Stick Duo".
1 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak (vorige)/ (volgende)
aan om een beeld te selecteren dat u
wilt verwijderen.
4 Raak aan.
5 Raak [JA] aan.
Het geselecteerde beeld wordt verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
Alle beelden tegelijkertijd verwijderen
Selecteer het (GEH. INST.) menu en [
ALLES VERW] (p. 71).
Beelden uit het indexscherm
verwijderen
U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u
wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd
weer te geven.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [ VERW.] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
verwijderen.
wordt weergegeven op het beeld dat
moet worden verwijderd.
Raak / aan om de volgende of
vorige 6 beelden weer te geven.
7 Raak aan.
8 Raak [JA] aan.
De geselecteerde beelden worden
verwijderd.
Raak [NEE] aan om het verwijderen te
annuleren.
b Opmerkingen
Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een
"Memory Stick Duo" met wispreventienokje
gebruikt en de "Memory Stick Duo" tegen schrijven
is beveiligd (p. 129) of als het geselecteerde beeld is
beveiligd (p. 109).
De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze
zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden
voordat u deze verwijdert.
101
2/10
101–0001
60min
P-MENU
MEMORY PLAY
1152
101
2/10
101–0001
VERWIJDER
Dit beeld verwijderen?
NEEJA
1152
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
109
Opgenomen beelden
met bepaalde
gegevens markeren
Beeldbeveiliging/
Afdrukmarkering
Als u een "Memory Stick Duo" met het
wispreventienokje gebruikt, moet het
wispreventienokje op de "Memory Stick
Duo" niet op de positie voor
schrijfbeveiliging staan.
Per ongeluk wissen voorkomen
– Beeldbeveiliging
U kunt beelden selecteren en markeren om te
voorkomen dat deze per ongeluk worden
gewist.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [VEILIG] aan.
6 Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
Beeldbeveiliging annuleren
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de beeldbeveiliging uit te schakelen.
- verdwijnt uit het beeld.
101–0002
SET
101
2/10
END
INSTELLEN
VERW.
WRGV
MAP
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
END
2/10
101–0002
BEVEILIGING
101
2/10
101–0002
BEVEILIGING
101
OK
- verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
110
Stilstaande beelden selecteren
voor afdrukken
Afdrukmarkering
U kunt beelden markeren die u wilt
afdrukken terwijl u deze bekijkt op de
camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet
opgeven.)
De DPOF-standaard (Digital Print Order
Format) wordt gebruikt om beelden te
selecteren voor afdrukken op de camcorder.
1 Schuif de POWER schakelaar om de
PLAY/EDIT stand te selecteren.
2 Raak aan.
3 Raak aan.
4 Raak aan.
5 Raak [AFDRUKTEKEN] aan.
6 Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
7 Raak aan.
8 Raak [END] aan.
De afdrukmarkering verwijderen
Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan
om de afdrukmarkering te verwijderen.
verdwijnt uit het beeld.
b Opmerking
Markeer geen beelden op de camcorder als de
"Memory Stick Duo" al beelden bevat met een
afdrukmarkering die op andere apparaten is
aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen
van beelden met een afdrukmarkering die op het
andere apparaat is aangebracht.
101–0002
SET
END
101
2/10
INSTELLEN
VERW.
WRGV
MAP
VEILIG
AFDRUK
TEKEN
END
2/10
AFDRUKTEKEN
101–0002
101
verschijnt op
het geselecteerde
beeld.
2/10
AFDRUKTEKEN
101–0002
101
OK
Kopiëren/bewerken
Kopiëren/bewerken
111
Opgenomen beelden
afdrukken (printer die
compatibel is met
PictBridge)
U kunt stilstaande beelden die op de
camcorder zijn opgenomen, gemakkelijk
afdrukken met een printer die compatibel is
met PictBridge, zelfs als u geen computer
hebt. Geef de aansluiting op in het scherm
voor de menu-instellingen van de camcorder
en sluit vervolgens de camcorder en de
printer aan met de USB-kabel.
z Tip
PictBridge is een industrienorm van de Camera &
Imaging Products Association (CIPA). U kunt
stilstaande beelden afdrukken zonder een computer
te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op
een digitale videocamera of een digitale camera,
ongeacht de fabrikant van het model.
De camcorder aansluiten op de
printer
b Opmerking
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op
een stopcontact.
1 Plaats de "Memory Stick Duo"
waarop stilstaande beelden zijn
opgeslagen in de camcorder.
2 Plaats het papier in de printer en
schakel de stroom in.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT
stand te selecteren.
4 Raak aan.
5 Raak [MENU] aan.
6 Selecteer (STANDRD INST).
Selecteer [USB-PLY/EDT] door
/ en aan te raken.
7 Selecteer [PictBridge] en raak aan.
8 Raak aan.
9 Sluit de USB-aansluiting (p. 141) van
de camcorder aan op een printer met
de bijgeleverde USB-kabel.
De locatie van de USB-aansluiting van de
printer verschilt, afhankelijk van het model.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
printer is geleverd voor informatie over de
bediening.
10Selecteer (BEELD PROG.).
Selecteer [AFDRUKKEN] door /
aan te raken en raak aan.
Als de aansluiting tussen de camcorder en
de printer is voltooid, verschijnt op het
scherm.
Een van de beelden op de "Memory Stick
Duo" wordt weergegeven.
b Opmerkingen
De werking van modellen die niet compatibel zijn
met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd.
U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als
[USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in
de menu-instellingen. Volg de instructies op het
scherm.
101
1/10
101–0001
AFDRUKKEN
END
UITV.SET
1152
PictBridge-
aansluiting
,wordt vervolgd
Kopiëren/bewerken
112
Afdrukken
1 Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken door (vorig beeld)/
(volgend beeld) aan te raken.
2 Raak en [EXEMPLAREN] aan.
3 Selecteer het aantal exemplaren dat u
wilt afdrukken door / aan te
raken. Raak aan.
U kunt maximaal 20 exemplaren van één
beeld instellen voor afdrukken.
4 Raak [END] aan.
De datum op de afbeelding
afdrukken
1 Raak en [DATUM/TIJD] aan.
2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en
.
De standaardinstelling is [UIT].
5 Raak [UITV.] aan.
Er verschijnt een bevestigingsvenster.
6 Raak [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt
[Afdrukken...] en wordt het scherm voor het
selecteren van beelden opnieuw
weergegeven.
Een ander beeld afdrukken
Herhaal stap 1 tot en met 6.
Het afdrukken stoppen
Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan.
Het afdrukken beëindigen
Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los
van de camcorder en de printer.
b Opmerkingen
Voer de volgende handelingen niet uit als op
het scherm wordt weergegeven. De handelingen
kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De POWER schakelaar verschuiven om andere
stroomstanden te selecteren
– De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of
de printer
– De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de
camcorder
Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en
voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen
ondersteuning voor de functie voor het afdrukken
van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de printer voor meer informatie.
Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op
een ander apparaat dan de camcorder, kan niet
worden gegarandeerd.
101
1/10
101–0001
AFDRUKKEN
Afdrukken?
EXEMPLAREN: 1
DATUM/TIJD: UIT
NEEJA
1152
AFDRUKKEN
101-0001
ANNUL.
101
1/10
Afdrukken…
Verwijder USB-kabel niet
1152
Problemen oplossen
Problemen oplossen
113
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Als er problemen optreden bij het gebruik
van de camcorder, kunt u de volgende tabel
gebruiken om het probleem op te lossen.
Blijft het probleem optreden, dan verwijdert
u de stroombron en neemt u contact op met de
Sony-handelaar.
Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de
zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie
pagina 121 voor meer informatie.
Algemene werking
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld. De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst.
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 14)
cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een
stopcontact. (p. 17)
De camcorder functioneert niet als de
stroom is ingeschakeld.
cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of
verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog
steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig
voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET
toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van
de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de
standaardwaarden.
De bijgeleverde afstandsbediening
werkt niet.
cStel [EXTERNE CTRL] in het (STANDRD INST) menu in op
[AAN]. (p. 86)
cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen
met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is
opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg
is. (p. 144)
cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor.
De camcorder wordt warm. Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
114
Accu/Stroombronnen
Banden
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Het CHG (opladen) lampje gaat niet
branden als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog
steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het
stopcontact.
Het opladen van de accu is voltooid. (p. 14)
Het CHG (opladen) lampje knippert
als u de accu oplaadt.
cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem
blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het
stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is
wellicht beschadigd. (p. 14)
De accu raakt snel leeg. De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende
opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 14, 131)
De aanduiding voor de resterende
accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet
voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden,
vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht
beschadigd. (p. 14, 131)
De camcorder wordt vaak
uitgeschakeld, terwijl de aanduiding
voor de resterende accuduur aangeeft
dat de accu nog voldoende stroom kan
leveren.
Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende
accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen.
cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren.
(p. 14)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 87)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 18) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Er treedt een probleem op als de
camcorder is aangesloten op de
netspanningsadapter.
cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit
het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band kan niet worden uitgeworpen
uit de houder.
cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is
aangesloten. (p. 14)
cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 14)
cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 14)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
115
LCD-scherm/beeldzoeker
De band wordt niet uitgeworpen,
zelfs niet als het deksel van de
bandhouder is geopend.
Vocht condenseert in de camcorder. (p. 135)
De aanduiding voor Cassette Memory
wordt niet weergegeven als u een
band met Cassette Memory gebruikt.
cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 128)
De resterende bandlengte wordt niet
weergegeven.
cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (STANDRD INST)
menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 85)
Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 80)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 127)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er verschijnt een onbekende taal op
het scherm.
cZie pagina 23.
Er verschijnt een onbekend beeld op
het scherm.
De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. (De
[DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder
10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick Duo" te
plaatsen nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd.)
cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo"
om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE]
ook instellen op [UIT] in het menu. (p. 77)
Er verschijnt een onbekende
aanduiding op het scherm.
cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 146)
De toetsen verschijnen niet op het
aanraakscherm.
cRaak het LCD-scherm zachtjes aan.
cDruk op DSPL/BATT INFO (of op DISPLAY op de afstandsbediening).
(p. 56)
De toetsen op het aanraakscherm
werken niet correct of werken
helemaal niet.
cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 136)
Het beeld in de beeldzoeker is niet
duidelijk.
cSchuif de beeldzoeker uit. (p. 19)
cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 19)
Het beeld in de beeldzoeker is
verdwenen.
cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de
beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 20)
Het beeld blijft op het LCD-scherm
staan.
Dit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt of de
accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op
een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
116
Opnemen
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte over de "Memory
Stick Duo" doornemen. (p. 118)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De band wordt niet gestart als u op
REC START/STOP drukt.
cSchuif de POWER schakelaar om het CAMERA-TAPE lampje in te
schakelen. (p. 18)
cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een
nieuwe band.
cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band.
(p. 127)
cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht.
Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats
daarna de band terug. (p. 135)
Het apparaat wordt plotseling
uitgeschakeld.
[AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5
min]. (p. 87)
cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet
hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld.
Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te
schakelen. (p. 18) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken.
Laad de accu op. (p. 14)
SteadyShot functioneert niet. cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het (CAMERA INST.) menu.
(p. 68)
Automatisch scherpstellen
functioneert niet.
cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het (CAMERA INST.) menu om het
automatisch scherpstellen in te schakelen. (p. 40)
cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch
scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 40)
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u kaarslicht of elektrische
verlichting opneemt in het donker.
Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
te groot is. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnt een verticale streep
wanneer u een helder onderwerp
opneemt.
Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing.
Er verschijnen kleine witte, rode,
blauwe of groene stippen op het
scherm.
De stippen verschijnen wanneer u opneemt met [LGZM SL.], Super
NightShot plus of Color Slow Shutter. Dit duidt niet op een storing.
(p. 38)
De kleur van het beeld wordt niet
correct weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit. (p. 38)
Het beeld is te helder op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
cSchakel de NightShot plus functie uit in heldere omgevingen. (p. 38)
cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 36)
Het beeld is te donker op het scherm
en het onderwerp wordt niet
weergegeven.
De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld.
cDruk op LCD BACKLIGHT. (p. 19)
U hoort het sluitergeluid niet. c Stel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het
(STANDRD INST) menu. (p. 86)
Problemen oplossen
Problemen oplossen
117
Afspelen
Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick
Duo" doornemen. (p. 118)
Er verschijnen zwarte strepen als u
een televisiescherm of
computerscherm opneemt.
cStel [STEADYSHOT] in op [UIT] in het (CAMERA INST.) menu.
(p. 68)
De externe flitser (optioneel)
functioneert niet.
De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd.
Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser
worden bevestigd.
Het flitsniveau kan niet worden
gewijzigd.
Het flitsniveau kan niet worden gewijzigd tijdens Easy Handycam.
Het beeld trilt of de kleuren
veranderen.
cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis,
natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand.
Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval. (p. 63)
END SEARCH functioneert niet. De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 127)
De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er kan niet worden afgespeeld. c Als het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 48)
Er worden horizontale strepen
weergegeven in het beeld. De
weergegeven beelden zijn niet helder
of verschijnen niet.
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 135)
U hoort geen of zacht geluid. cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het (STANDRD
INST) menu. (p. 83)
cZet het volume hoger. (p. 48)
cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST2]
(aanvullend geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 83)
cAls u een S VIDEO stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en
witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 58)
Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 135)
De datumzoekfunctie kan niet
worden uitgevoerd als de
opnamedatum op het scherm wordt
weergegeven.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127)
cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu.
(p. 79)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
"---" wordt weergegeven op het
scherm.
De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden
gelezen.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
118
"Memory Stick Duo"
END SEARCH functioneert niet. De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette
Memory gebruikt. (p. 127)
De band is nieuw en bevat geen opnamen.
END SEARCH functioneert niet
correct.
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing. (p. 126)
Er treedt ruis op en wordt
weergegeven op het scherm.
De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het
kleursysteem van de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (p. 126)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
De functies kunnen niet worden
uitgevoerd met de "Memory Stick
Duo".
cStel de POWER schakelaar in op de CAMERA-MEMORY of PLAY/
EDIT stand. (p. 18)
c Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (p. 22)
De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd.
cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden
verwijderd). (p. 71)
Er kan niet worden opgenomen op de
"Memory Stick Duo".
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 129)
cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de
"Memory Stick Duo". (p. 108)
cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een
andere "Memory Stick Duo". (p. 71)
De beelden worden niet op ware
grootte afgespeeld.
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware
grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing.
Beeldgegevens kunnen niet worden
afgespeeld.
Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of
mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer.
(In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing.
(p. 130)
Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet
worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing.
Het beeld dat u op de band hebt
opgenomen, is ook op de "Memory
Stick Duo" opgenomen.
cHet beeld is op de "Memory Stick Duo" opgenomen omdat u op REC
START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder
desgewenst het beeld van de "Memory Stick Duo". (p. 108)
Beelden kunnen niet worden
verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 129)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 109)
U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de
beelden in groepen van minder dan 100 beelden.
De "Memory Stick Duo" kan niet
worden geformatteerd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 129)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
119
Kopiëren/bewerken
De beelden kunnen niet tegelijkertijd
worden verwijderd.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 129)
cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 109)
Beeldbeveiliging kan niet worden
toegepast.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 129)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 109)
Beelden kunnen niet worden
gemarkeerd voor afdrukken.
cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet
u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen.
(p. 129)
cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 110)
U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct
weergegeven.
Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de
bestandsnaam weergegeven.
Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 128)
De bestandsnaam knippert. Het bestand is beschadigd.
De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 128)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet weergegeven op het
LCD-scherm of in de beeldzoeker.
De instelling voor de A/V-aansluiting kan niet worden gewijzigd als u
Easy Handycam gebruikt.
cAnnuleer Easy Handycam (p. 53) en stel [VIDEO INVOER] in op het
gewenste signaal in het (STANDRD INST) menu. (p. 84)
cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het
(STANDRD INST) menu. (p. 84)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu.
(p. 86)
Er kan niet goed worden gekopieerd
met de A/V-kabel.
cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het
(STANDRD INST) menu. (p. 84)
cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu.
(p. 86)
De A/V-kabel is niet goed aangesloten.
cControleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat
wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt
opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld
van de camcorder wilt opnemen.
Beelden van aangesloten apparaten
worden niet juist weergegeven.
Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 94)
Nieuw geluid dat is toegevoegd aan
de band met opnamen, is niet
hoorbaar.
cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST1]
(oorspronkelijk geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 83)
Probleem Oorzaak en/of oplossing
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
120
Er is geen titel opgenomen/Er is geen
bandtitel opgenomen.
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127)
cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 80)
cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 127)
U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band.
De titel wordt niet weergegeven. c Stel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.)
menu. (p. 81)
De titel kan niet worden weergegeven als u Easy Handycam gebruikt.
De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 127)
De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 79)
cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127)
cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu.
(p. 79)
Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit
duidt niet op een storing.
Stilstaande beelden kunnen niet van
een band naar een "Memory Stick
Duo" worden gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Films kunnen niet van een band naar
een "Memory Stick Duo" worden
gekopieerd.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de
volgende gevallen:
– Er staat een leeg gedeelte op de band.
– De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen.
– Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt.
Digitale programmamontage op de
band werkt niet.
cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en
controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder.
(p. 92)
cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DV-
apparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 11 van "Stap 1 : De
camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 98).
cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 101)
cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 100)
cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd.
(p. 99)
cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 99)
Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
De videorecorder reageert niet correct
tijdens digitale programmamontage
als de videorecorder is aangesloten
via een i.LINK-kabel.
cAls u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in
stap 11 van "Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor
gebruik" (p. 98).
Digitale programmamontage op de
"Memory Stick Duo" functioneert
niet correct.
Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de
band.
U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de
band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
121
Waarschuwingen en
berichten
Zelfdiagnose/Waarschuwingen
Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende
punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
C:ss:ss/E:ss:ss
(Zelfdiagnose)
U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden
nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende
onderhoudsdienst.
C:04:ss
cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt.
Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 131)
C:21:ss
cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de
camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 135)
C:22:ss
cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 135)
C:31ss/C:32ss
cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de
band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze
procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 135)
cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de
camcorder weer.
cVervang de band. Druk op RESET (p. 141) en gebruik de camcorder
weer.
E:61:ss/E:62:ss
cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony
erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met
"E".
101-0001 (waarschuwing met
betrekking tot bestanden)
Het bestand is beschadigd.
Het bestand is onleesbaar.
U probeert de MEMORY MIX functie te gebruiken voor een film
(p. 44).
E (waarschuwing met betrekking tot
accuniveau)
De accu is bijna leeg.
Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de
aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn.
% (waarschuwing met betrekking tot
condensvorming)*
cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) en laat de
camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder
geopend (p. 135).
(waarschuwing met betrekking
tot de "Memory Stick Duo")
Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst.
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
122
* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen.
Waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie.
(waarschuwing met betrekking
tot het formatteren van de "Memory
Stick Duo")*
De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd.
De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 71).
(waarschuwing met betrekking
tot een incompatibele "Memory Stick
Duo")*
Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst.
Q (waarschuwing met betrekking
tot de band)
Langzaam knipperend:
Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
Er is geen band geplaatst.*
Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 127).*
Snel knipperend:
De band is vol.*
Z (waarschuwing met betrekking tot
uitwerpen van band)*
Langzaam knipperend:
Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 127).
Snel knipperend:
Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 135).
De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 121).
- (waarschuwing met betrekking
tot het verwijderen van beelden)*
Het beeld is beveiligd (p. 109).
- (waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging
van de "Memory Stick Duo")
Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld
(p. 129).
(waarschuwing met betrekking tot
de flitser (optioneel))
Langzaam knipperend:
Tijdens het opladen
Snel knipperend:
Er is een probleem met de externe flitser (optioneel).
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. c Zie pagina 131.
De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (p. 14).
Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 131.
Z Sluit de stroombron opnieuw aan.
Condensvorming % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 135.
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 135.
Aanduiding Oorzaak en/of oplossing
Problemen oplossen
Problemen oplossen
123
Banden Q Plaats een band. cZie pagina 21.
Z Plaats de band opnieuw. cControleer of de band is beschadigd,
enzovoort.
Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. c Zie pagina 127.
Q Het einde van de band is bereikt.
Gebruik een band met Cassette Memory. cZie pagina 127.
"Memory Stick
Duo"
Plaats een Memory Stick. cZie pagina 22.
Plaats de Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" een
aantal keren opnieuw. Als de
aanduiding ook dan nog knippert, is
de "Memory Stick Duo" wellicht
beschadigd. Probeer een andere
"Memory Stick Duo".
Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven.
Dit is een alleenlezen Memory Stick. c Plaats een beschrijfbare "Memory
Stick Duo".
Incompatibel type Memory Stick. c Het type "Memory Stick Duo" dat u
hebt geplaatst, is niet compatibel
met de camcorder (p. 128).
Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en
formatteer desgewenst de "Memory
Stick Duo" opnieuw (p. 71).
Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. cVerwijder onnodige beelden
(p. 108).
- Memory Stick is vergrendeld. Controleer
nokje.
cZie pagina 128.
Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw.
Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw.
Geen bestand. Er is geen bestand opgenomen of er
staat een onleesbaar bestand op de
"Memory Stick Duo".
Geen bestand. De geselecteerde map bevat geen
bestand.
USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. U probeert een "Memory Stick Duo"
af te spelen of hierop op te nemen
tijdens USB Streaming.
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. U kunt niet meer mappen maken dan
999MSDCF.
cU kunt de gemaakte mappen niet
verwijderen met de camcorder. U
moet de "Memory Stick Duo"
(p. 71) formatteren of de mappen
verwijderen met de computer.
Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen.
Kan film op Memory Stick niet op band opnemen.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
,wordt vervolgd
Problemen oplossen
124
Printer die
geschikt is voor
PictBridge
Controleer het aangesloten apparaat. cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Sluit de camcorder aan op een PictBridge-
compatibele printer.
cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Controleer de printer. cControleer de printer.
Fout. Annul. de taak. cControleer de printer.
Kan niet afdr. Controleer de printer. cSchakel de printer uit en weer in.
Koppel vervolgens de USB-kabel
los en sluit deze weer aan.
Flitser Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen. U probeert een stilstaand beeld op te
nemen terwijl de flitser (optioneel)
wordt opgeladen.
Overigen Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.
Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 105.
Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. c Zie pagina 105.
Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet
toevgn.
cZie pagina 105.
Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 105.
Cassette Memory is vol. cZie pagina 81.
Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick
opnemen.
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE.
Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-
MEMORY.
Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT.
x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 135.
Kan Easy Handycam stand niet starten.
Kan Easy Handycam stand niet annuleren.
Kan Easy Handycam niet openen met USB.
Kan Easy Handycam niet annuleren met USB
aangesloten.
Niet beschikbaar in Easy Handycam stand.
USB is ongeldig in deze modus met Easy
Handycam.
U kunt [STD-USB] selecteren in de
PLAY/EDIT stand als u Easy
Handycam gebruikt, maar u kunt
[PictBridge] of [USB STREAM]
niet selecteren. (Het bericht
verdwijnt als u aanraakt.)
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Problemen oplossen
Problemen oplossen
125
Overigen Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. cDeze indeling kan niet worden
afgespeeld. Speel de band af op de
apparatuur waarmee de band is
opgenomen.
Opgen met HDV. Kan geen audio toevgn. U kunt met de camcorder geen
geluid toevoegen aan een gedeelte
van een band die in HDV-indeling is
opgenomen.
Klep is niet open. cOpen de klep van de lens.
Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie
Aanvullende informatie
126
Aanvullende informatie
De camcorder
gebruiken in het
buitenland
Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde
netspanningsadapter gebruiken in alle
landen/regio's met een lichtnetspanning van
100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL-
kleursysteem. Als u de weergegeven
videobeelden op een televisie wilt bekijken,
moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn
(zie de volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO
ingang.
Eenvoudig overschakelen op een
andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling
eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd
in een andere tijdzone als u de camcorder in het
buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD]
in het (TIJD/TAAL) menu en stel het
tijdsverschil in (p. 88).
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, België, China,
Denemarken, Duitsland, Finland,
Groot-Brittannië, Hongarije,
Hongkong, Italië, Koeweit,
Maleisië, Nederland, Nieuw-
Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk,
Polen, Portugal, Singapore,
Slowakije, Spanje, Thailand,
Tsjechië, Zweden, Zwitserland,
enzovoort
PAL - M Brazilië
PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak,
Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland,
enzovoort
NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili,
Colombia, Ecuador, Filipijnen,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea,
Mexico, Midden-Amerika, Peru,
Suriname, Taiwan, Venezuela,
Verenigde Staten, enzovoort
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
127
Aanbevolen banden
U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.
Gebruik een band met het teken .
is een handelsmerk.
Cassette Memory
Er zijn twee typen mini DV-banden: banden
met Cassette Memory en banden zonder
Cassette Memory. Banden met Cassette
Memory zijn voorzien van het teken
(Cassette Memory). U kunt het beste een band
met Cassette Memory gebruiken voor de
camcorder.
is een handelsmerk.
Deze band is voorzien van een IC-geheugen.
Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens,
zoals opnamedatums of titels, opslaan.
De functies die Cassette Memory gebruiken,
vereisen ononderbroken signalen die op de band
zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte
bevat aan het begin of tussen video-opnamen,
wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven
of werken de zoekfuncties niet goed.
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de
band ontstaat
Raak in de volgende gevallen aan om naar
het einde van het opgenomen bandgedeelte te
gaan voordat u de volgende video-opnamen
maakt:
U hebt de band verwijderd tijdens het
opnemen.
U hebt de band afgespeeld.
U hebt EDIT SEARCH gebruikt.
Als de band een leeg gedeelte heeft of een
onderbroken signaal, neemt u de beelden
opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de
band, zoals hierboven wordt beschreven.
b Opmerking
Cassette Memory functioneert wellicht niet als u
opneemt met een digitale videocamera die Cassette
Memory niet ondersteunt, op een band waarop al
eerder is opgenomen met een digitale videocamera
die Cassette Memory wel ondersteunt.
z Tip
De geheugencapaciteit van de band met
bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor
banden met een geheugencapaciteit van maximaal
16 kilobits.
Kopieerbeveiligingssignaal
Bij afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder,
kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de
signalen niet kopiëren naar een band in een
andere videocamera die is aangesloten op de
camcorder.
Bij opnemen
U kunt op deze camcorder geen
software opnemen die is beveiligd met
een kopieerbeveiligingssignaal.
De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege
copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCD-
scherm of het televisiescherm wanneer u
probeert dergelijke software op te nemen.
Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de
band opgenomen door de camcorder tijdens het
opnemen.
Opmerkingen over het gebruik
Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar
SAVE.
REC: er kan worden opgenomen op de band.
SAVE: er kan niet worden opgenomen op de
band (schrijfbeveiliging).
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
128
Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de
volgende afbeelding zijn aangegeven om
storingen in de camcorder te voorkomen.
Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming
van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg
vervolgens de band op in het hoesje en bewaar
de band rechtop.
De Cassette Memory functie werkt niet
goed
Plaats de band opnieuw. Cassette Memory
werkt wellicht niet goed als de goudkleurige
aansluiting vuil of stoffig is.
De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige
aansluiting op de band om de 10 keer dat u de
band gebruikt, schoonmaken met een
wattenstaafje.
Als de goudkleurige aansluiting van de band
stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de
resterende bandlengte wellicht niet correct
weergegeven en kunt u de functies voor
Cassette Memory mogelijk niet gebruiken.
Informatie over de
"Memory Stick"
De "Memory Stick" is een nieuw, licht en
klein opnamemedium waarop, ondanks de
geringe afmeting, meer gegevens kunnen
worden opgeslagen dan op een diskette.
De volgende typen "Memory Stick" zijn
geschikt voor de camcorder. De werking van
alle typen "Memory Stick Duo" op de
camcorder kan echter niet worden
gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de
lijst worden weergegeven.
*
1
De "Memory Stick Duo" is twee keer zo klein als
een standaard "Memory Stick".
*
2
De typen "Memory Stick" die ondersteuning bieden
voor gegevensoverdracht met hoge snelheid. De
snelheid van de gegevensoverdracht verschilt,
afhankelijk van het apparaat dat wordt gebruikt.
*
3
"MagicGate" is een
copyrightbeveiligingstechnologie waarmee
gegevens worden opgenomen en overgebracht in
een gecodeerde indeling. Gegevens die de
"MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet
worden opgenomen met of afgespeeld op de
camcorder.
Indeling van stilstaande beelden: de
camcorder comprimeert en neemt
beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint
Photographic Experts Group). De
bestandsextensie is ".JPG".
Plak geen
etiketten bij deze
rand.
Plaats van het etiket
Goudkleurige
aansluiting
Typen "Memory Stick" Opnemen/
afspelen
"Memory Stick"
"Memory Stick Duo"
*1
a
"MagicGate Memory Stick"
"Memory Stick Duo"
(MagicGate/Parallel Transfer)
*1
a
*2*3
"MagicGate Memory Stick
Duo
"
*1
a
*3
"Memory Stick PRO"
"Memory Stick PRO Duo"
*1
a
*2*3
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
129
Indeling van films: de camcorder comprimeert
en neemt beeldgegevens op in de indeling
MPEG (Moving Picture Experts Group). De
bestandsextensie is ".MPG".
Bestandsnamen van stilstaande beelden:
101-0001: een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
DSC00001.JPG: Een bestandsnaam zoals
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Bestandsnamen van films:
MOV00001: Een bestandsnaam als deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
MOV00001.MPG: een bestandsnaam als
deze verschijnt op het scherm van de
computer.
Op een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer: de werking
van een "Memory Stick Duo" die is
geformatteerd op een computer met het
besturingssysteem Windows of Macintosh,
kan niet worden gegarandeerd voor deze
camcorder.
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan
verschillen, afhankelijk van de combinatie
van de "Memory Stick" en het "Memory
Stick"-compatibele product dat u gebruikt.
Per ongeluk wissen van beelden
voorkomen
Schuif het wispreventienokje
*
op de "Memory
Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar
de wispreventiestand.
De positie en de vorm van het
wispreventienokje
* kunnen verschillen,
afhankelijk van de gebruikte "Memory Stick
Duo".
* De "Memory Stick Duo" die bij de camcorder
wordt geleverd, is niet voorzien van een
wispreventienokje.
Als u de bijgeleverde "Memory Stick Duo", moet u
opletten dat u de gegevens niet per ongeluk bewerkt
of verwijdert.
Opmerkingen over het gebruik
In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens
worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn
beschadigd, worden niet vergoed.
Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de
camcorder uitschakelt of de accu verwijdert
om deze te vervangen terwijl de camcorder
beeldbestanden leest op/schrijft naar de
"Memory Stick Duo" (het toegangslampje
brandt of knippert).
Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
U kunt het beste een reservekopie van
belangrijke gegevens maken op de vaste schijf
van de computer.
Informatie over het gebruik
Houd rekening met de volgende opmerkingen
als u een "Memory Stick Duo" gebruikt.
Wees voorzichtig en oefen niet te veel druk uit
als u schrijft op het memogedeelte van een
"Memory Stick Duo".
Bevestig geen labels of iets dergelijks op een
"Memory Stick Duo" of een Memory Stick
Duo adapter.
Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje
als u deze meeneemt of opbergt.
Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er
geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen,
vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan.
Probeer de "Memory Stick Duo" niet te
demonteren, te openen of aan te passen.
Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat
wordt.
Houd de "Memory Stick Duo" buiten het
bereik van kleine kinderen. Er bestaat een
kans dat een kind de "Memory Stick Duo"
inslikt.
Plaats geen andere voorwerpen dan de
"Memory Stick Duo" in de "Memory Stick
Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken.
Informatie over gebruikslocaties
Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet
onder de volgende omstandigheden:
Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd.
Achterkant van de "Memory Stick Duo"
Memogedeelte
Wispreventienokje*
Aansluitpunt
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
130
Op plaatsen in direct zonlicht.
Op extreem vochtige locaties of locaties die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
Opmerkingen over het gebruik van een
Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd)
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met
een apparaat dat geschikt is voor de "Memory
Stick", moet u de "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatsen.
Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een
Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de
"Memory Stick Duo" in de juiste richting
houden en deze dan zo ver mogelijk in de
adapter schuiven. Houd er rekening mee dat het
apparaat kan worden beschadigd bij onjuist
gebruik.
Plaats de Memory Stick Duo adapter niet
zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit wel,
dan kan het apparaat worden beschadigd.
Opmerkingen over het gebruik van de
"Memory Stick PRO Duo" en "Memory
Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer)
De maximale geheugencapaciteit van een
"Memory Stick PRO Duo" die in de
camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB en
die van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/
Parallel Transfer) is 128 MB.
Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht
met hoge snelheid niet.
Opmerkingen over compatibiliteit van
beeldgegevens
Beeldgegevens die op een "Memory Stick
Duo" zijn opgenomen met de camcorder,
voldoen aan de algemene Design Rule for
Camera File Systems normen van de JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
U kunt op de camcorder geen stilstaande
beelden weergeven die zijn opgenomen op
andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan
deze normen voldoet. (Deze modellen zijn
niet overal verkrijgbaar.)
Als u een "Memory Stick Duo" die met een
ander apparaat is gebruikt, niet kunt
gebruiken, moet u deze formatteren met de
camcorder (p. 71). Houd er rekening mee dat
bij het formatteren alle gegevens van de
"Memory Stick Duo" worden verwijderd.
In de volgende gevallen kunt u wellicht geen
beelden op de camcorder afspelen:
Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn gewijzigd.
Als u beeldgegevens afspeelt die met
andere apparatuur zijn opgenomen.
"Memory Stick Duo" en " "
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"Memory Stick PRO Duo" en
" " zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
"MagicGate Memory Stick Duo" is een
handelsmerk van Sony Corporation.
"Memory Stick", en "MagicGate
Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
"Memory Stick PRO" en " "
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"MagicGate" en " " zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Alle andere productnamen die hierin worden
vermeld, kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken zijn van hun
respectieve bedrijven.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer
vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
131
Informatie over de
"InfoLITHIUM" accu
Dit apparaat is compatibel met de
"InfoLITHIUM" accu (P-serie). De camcorder
werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu.
"InfoLITHIUM" accu's van de P-serie hebben
het teken .
De "InfoLITHIUM" accu
De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen
accu die geschikt is voor het doorgeven van
informatie over de gebruikstoestand tussen de
camcorder en een optionele
netspanningsadapter/oplader.
De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het
gebruik van de camcorder het stroomverbruik,
berekent op basis daarvan de resterende
accuduur in minuten en toont deze op het
scherm. Met een netspanningsadapter/oplader
(optioneel) worden de resterende accuduur en
de oplaadtijd weergegeven.
De accu opladen
Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de
camcorder gaat gebruiken.
U kunt de accu het beste opladen bij een
omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C
tot het lampje CHG (opladen) wordt
uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij een
temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu
mogelijk niet efficiënt opgeladen.
Na het opladen maakt u de
netspanningsadapter los van de DC IN ingang
van de camcorder of verwijdert u de accu.
De accu efficiënt gebruiken
De prestatie van de accu vermindert wanneer
de omgevingstemperatuur 10°C of lager is.
Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In
dit geval voert u een van de volgende
procedures uit zodat u de accu langer kunt
gebruiken.
Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de
camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit:
NP-FP70/FP90 (optioneel).
Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of
veelvuldig wisselen tussen afspelen,
vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu
sneller leeg. U kunt het beste een accu met
grote capaciteit te gebruiken: NP-FP70/FP90
(optioneel).
Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) als
u niet opneemt of afspeelt met de camcorder.
De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder
in de opnamepauzestand of
weergavepauzestand staat.
Houd voldoende reserveaccu's bij de hand
voor twee of drie keer de verwachte
opnameduur en maak testopnamen voordat u
de uiteindelijke opname maakt.
Zorg dat er geen water op de accu komt. De
accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de
resterende accuduur
Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld
terwijl de aanduiding voor de resterende
accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is,
laadt u de accu opnieuw volledig op. De
indicatie van de resterende accuduur wordt
correct weergegeven. Soms kan de juiste
aanduiding echter niet worden weergegeven
als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is
blootgesteld of lang in volledig opgeladen
toestand is blijven liggen, of als de accu erg
intensief is gebruikt.
Gebruik de aanduiding voor de resterende
accuduur om de geschatte opnameduur te
bepalen.
De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna
leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan
worden gebruikt, afhankelijk van de
omstandigheden, de temperatuur en de
omgeving.
De accu bewaren
Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt,
laadt u deze helemaal op en gebruikt u de
camcorder één keer per jaar zodat de accu
goed blijft werken.
Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar
deze in een droge, koele omgeving.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
132
Als u de accu op de camcorder volledig wilt
ontladen, stelt u [AUTOM. UIT] in op
[NOOIT] in het (STANDRD INST)
menu en laat u de camcorder in de
opnamewachtstand staan tot de stroom wordt
uitgeschakeld (p. 87).
Informatie over de levensduur van de
accu
De levensduur van de accu is beperkt.
Naarmate u de accu gebruikt, neemt de
capaciteit geleidelijk af. Wanneer de
gebruiksduur van een volledig opgeladen accu
aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde
van de levensduur van de accu. Koop dan een
nieuwe accu.
De levensduur van elke afzonderlijke accu is
afhankelijk van de omstandigheden
waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Informatie over
i.LINK
De DV-interface van dit apparaat is een DV-
interface die geschikt is voor het i.LINK-
systeem. Hieronder volgt een beschrijving van
het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan.
i.LINK
i.LINK is een digitale seriële interface voor het
overdragen van digitale video- en
audiogegevens en andere gegevens naar een
ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U
kunt ook andere apparaten bedienen met de
i.LINK-interface.
Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan
worden aangesloten met een i.LINK-kabel.
Mogelijke toepassingen zijn bediening en
gegevensoverdracht tussen verschillende
digitale A/V-apparaten.
Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect
zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de
gegevensoverdracht ook de andere verbonden
apparaten bedienen.
Houd er rekening mee dat deze manier van
werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en
specificaties van het aangesloten apparaat.
Bovendien zijn sommige bewerkingen en
gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op
bepaalde verbonden apparaten.
b Opmerking
Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten
op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het
aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur
met twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen
naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten
apparatuur.
z Tips
i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term
voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door
Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel
bedrijven.
IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld
door het "Institute of Electrical and Electronic
Engineers".
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
133
Informatie over i.LINK-
overdrachtssnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan
verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100 Mbps*)
S200 (ongeveer 200 Mbps)
S400 (ongeveer 400 Mbps)
De overdrachtssnelheid staat in de
gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld
onder "Technische gegevens". Bovendien staat
op sommige apparaten de overdrachtssnelheid
ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting.
De maximumoverdrachtssnelheid voor een
apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat,
is "S100".
De overdrachtssnelheid kan afwijken van de
weergegeven waarde als het apparaat wordt
aangesloten op een apparaat met een andere
maximumoverdrachtssnelheid.
* Mbps
Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen
de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan
worden verzonden of ontvangen. Een
overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil
zeggen dat in één seconde 100 megabits aan
gegevens kunnen worden overgedragen.
i.LINK-functies op dit apparaat
gebruiken
Zie pagina 92, 93 voor meer informatie over het
kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een
ander videoapparaat met een DV-interface.
Dit apparaat kan ook worden aangesloten op
een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK
(DV-interface) van het merk Sony
(bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie)
en op een videoapparaat.
Voordat u dit apparaat aansluit op een
computer, moet u zorgen dat er op de computer
al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is
voor dit apparaat.
Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor
i.LINK, zoals digitale televisies, DVD-
recorders/-spelers en MICROMV-recorders/-
spelers, zijn niet compatibel met een DV-
apparaat. Voordat u de camcorder aansluit op
een ander apparaat, controleert u of het apparaat
compatibel is met een DV-apparaat.
Voor meer informatie over
voorzorgsmaatregelen en compatibele software
raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat
u wilt aansluiten.
Informatie over de vereiste i.LINK-kabel
Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins
kabel (voor het kopiëren met DV).
i.LINK en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Aanvullende informatie
134
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen
Gebruik en onderhoud
Gebruik of bewaar de camcorder en
accessoires niet onder de volgende
omstandigheden.
Op extreem koude of warme plaatsen. Laat
de camcorder en de accessoires nooit achter
op plaatsen waar de temperatuur tot boven
de 60°C kan oplopen, zoals in direct
zonlicht, bij de verwarming of in een auto
die in de zon is geparkeerd. Er kunnen
storingen optreden of de apparaten kunnen
vervormen.
In de buurt van sterke magnetische velden
of mechanische trillingen. Mogelijk
functioneert de camcorder niet meer goed.
In de buurt van sterke radiogolven of
straling. Mogelijk kan er niet meer goed
worden opgenomen met de camcorder.
In de buurt van AM-radio-ontvangers en
videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan.
Zandstranden en stoffige omgevingen.
Zand en stof kunnen storingen in de
camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze
storingen niet meer worden gerepareerd.
Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm,
de beeldzoeker of de lens aan direct
zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor
kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm
aan de binnenkant worden beschadigd.
Op vochtige plaatsen.
Gebruik de camcorder uitsluitend op
stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom
(accu) of 8,4 V gelijkstroom
(netspanningsadapter).
Gebruik voor het aansluiten op de stroombron
(gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in
deze gebruiksaanwijzing vermelde
accessoires.
Zorg dat de camcorder niet nat wordt,
bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de
camcorder nat wordt, kunnen er storingen
optreden. Soms kunnen deze storingen niet
meer worden gerepareerd.
Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in
de camcorder terechtkomen, moet u de stroom
onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het
stopcontact halen en de camcorder eerst door
een Sony-technicus laten nakijken voordat u
het apparaat weer in gebruik neemt.
Laat het apparaat niet vallen, demonteer of
wijzig het niet en behoed het tegen
mechanische schokken en ga er altijd
voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
Zorg dat de POWER schakelaar op OFF
(CHG) staat zolang u de camcorder niet
gebruikt.
Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in
textiel, zoals een handdoek. De binnenkant
van de camcorder kan hierdoor ernstig
oververhit raken.
Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de
stekker en niet aan het snoer trekken.
Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar
voorwerp op te plaatsen.
Houd de metalen contactpunten goed schoon.
Houd de afstandsbediening en de knoopcel
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts wanneer een batterij per
ongeluk wordt ingeslikt.
Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij
is gelekt, doet u het volgende:
Neem contact op met een plaatselijke, door
Sony erkende onderhoudsdienst.
Spoel vloeistof af die op uw huid is
terechtgekomen.
Als er vloeistof in uw ogen is gekomen,
wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg
zo spoedig mogelijk een arts.
Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel
bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de
camcorder anders los van het stopcontact.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
135
Condensvorming
Als de camcorder rechtstreeks van een koude in
een warme omgeving wordt gebracht, kan de
lens beslaan of vocht condenseren in het
inwendige van het apparaat, op de videokop of
het oppervlak van de band. Als deze situatie
zich voordoet, kan de band aan de koptrommel
blijven plakken en beschadiging of storing in de
werking van het apparaat veroorzaken. Als de
camcorder van binnen vochtig is, verschijnt
[
%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of
[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur
uit.]. Als er vocht op de lens is gecondenseerd,
wordt de aanduiding niet weergegeven.
Als er vocht in de camcorder is
gecondenseerd
Geen van de functies werkt, behalve het
uitwerpen van de band. Verwijder de band,
schakel de camcorder uit en laat het apparaat
daarna een uur lang ongebruikt staan, met de
bandhouder open. De camcorder kan weer
worden gebruikt als de
% of de Z aanduiding
niet verschijnt als de stroom weer wordt
ingeschakeld.
Als vocht begint te condenseren, kan de
camcorder de condensvorming soms niet
herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer
dan 10 seconden voordat de band wordt
uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend.
Dit duidt niet op een storing. Sluit de
bandhouder niet tot de band is uitgeworpen.
Opmerking over condensvorming
Er kan vocht uit de lucht in de camcorder
condenseren wanneer u het apparaat in een
warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer
u de camcorder direct van een koude omgeving
in een warme omgeving brengt, zoals hieronder
wordt weergegeven.
Als u de camcorder van de ijsbaan of de
skihellingen rechtstreeks meeneemt in een
verwarmde ruimte.
Als u de camcorder op een hete zomerdag
vanuit een koele ruimte of een auto met
airconditioning mee naar buiten neemt.
Als u de camcorder onmiddellijk na een
regenbui gebruikt.
Wanneer u de camcorder op een warme en
vochtige plaats gebruikt.
Condensvorming voorkomen
Voordat u de camcorder van een koude
omgeving naar een warme plaats brengt,
verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak
die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de
camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de
lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de
omringende warme lucht (na ongeveer een uur).
Videokop
Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet
normaal opnamen maken of treden er
storingen op als het beeld en het geluid
worden afgespeeld.
Als een van de volgende problemen optreedt,
maakt u de videokoppen gedurende tien
seconden schoon met een Sony DVM-12CLD
reinigingscassette (optioneel).
Er verschijnt een mozaïekpatroon in het
weergegeven beeld of er wordt een blauw
scherm weergegeven.
De weergegeven beelden bewegen niet.
De beelden worden niet afgespeeld of het
geluid is onderbroken.
–[
x Videokop is vuil. Gebruik een
reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen
weergegeven op het scherm.
De videokop slijt na langdurig gebruik. Als
het beeld niet helder wordt nadat u een
reinigingscassette hebt gebruikt, is de
videokop mogelijk versleten. Neem contact
op met de Sony-handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende onderhoudsdienst om de
videokop te laten vervangen.
LCD-scherm
Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan
schade veroorzaken.
Wanneer u de camcorder gebruikt in een
koude omgeving, kunnen er nabeelden op het
LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op
een storing.
Tijdens het gebruik van de camcorder kan de
achterkant van het LCD-scherm warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
,wordt vervolgd
Aanvullende informatie
136
Het LCD-scherm reinigen
Als het LCD-scherm vuil is door stof of
vingerafdrukken, kunt u dit het beste
schoonmaken met de bijgeleverde
reinigingsdoek. Wanneer u de speciale
reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt
(optioneel), moet u geen reinigingsmiddel
direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik
reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met
reinigingsmiddel.
Het LCD-scherm aanpassen
(KALIBRATIE)
Mogelijk werken de toetsen op het
aanraakscherm niet goed. Voer dan de
onderstaande procedure uit. U kunt het beste de
camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het
stopcontact met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
1 Schuif de POWER schakelaar omhoog
naar OFF (CHG).
2 Verwijder de band en de "Memory Stick
Duo" uit de camcorder en verwijder alle
kabels, behalve de netspanningsadapter,
van de camcorder.
3 Schuif de POWER schakelaar
herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand
te selecteren terwijl u op DSPL/BATT
INFO op de camcorder drukt. Houd
vervolgens DSPL/BATT INFO ongeveer
5 seconden ingedrukt.
4 Raak de "×" aan die op het scherm
wordt weergegeven met de hoek van de
bijgeleverde "Memory Stick Duo".
De positie van "×" wordt gewijzigd.
Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt,
begint u opnieuw met stap 4.
b Opmerking
U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCD-
scherm is opengeklapt en het LCD-venster naar
buiten is gericht.
Informatie over de behuizing
Als de behuizing vuil is, reinigt u de
camcorder met een zachte, vochtige doek en
veegt u de behuizing vervolgens droog met
een droge doek.
Voorkom de volgende situaties waardoor de
behuizing kan worden beschadigd.
Het gebruik van chemische producten
zoals thinner, benzine, alcohol, chemische
reinigingsdoekjes, insektenwerende
middelen en insekticiden.
Het apparaat gebruiken met de
bovenstaande substanties op uw handen.
Zorg dat de behuizing niet langdurig in
contact komt met rubber of vinyl.
Verzorging en opslag van de lens
Veeg het oppervlak van de lens schoon met
een zachte doek in de volgende gevallen:
Als er vingerafdrukken op de lens zitten
Op erg warme plaatsen met veel vocht
Wanneer de lens aan zoute lucht wordt
blootgesteld, zoals bij de zeekust.
Bewaar de lens op een goed geventileerde
locatie met weinig stof en vuil.
Maak de lens regelmatig schoon om
schimmelvorming te voorkomen.
U kunt het beste de camcorder ongeveer één
keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd
in goede staat blijft.
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
opladen
De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde
knoopcel zodat de datum, tijd en andere
instellingen worden bewaard als de POWER
schakelaar op OFF (CHG) is gezet. De vooraf
geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen
wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt
langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt.
De knoopcel is na ongeveer 3 maanden
helemaal leeg als u de camcorder in het geheel
niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde
knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen
invloed op het gebruik van de camera zolang u
de datum niet opneemt.
KALIBRATIE
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
137
Procedures
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met
de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de
camcorder meer dan 24 uur zo staan met de
POWER schakelaar op OFF (CHG).
De vooraf geïnstalleerde knoopcel
verwijderen
Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de
knoopcel uit de camcorder verwijderen.
Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de
geldende richtlijnen voor klein chemisch afval
(KCA) in acht.
Gereedschap: een schroevendraaier of
vergelijkbaar gereedschap
1 Zorg dat de camcorder is losgekoppeld
van de stroombron.
2 Open de bandhouder.
3 Plaats de punt van het gereedschap in de
opening van het klepje in de bandhouder
en verwijder het klepje.
4 Plaats de punt van het gereedschap
onder de knoopcel en verwijder deze.
5 Draai de batterij om deze te verwijderen.
Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers
niet bezeerd.
Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare
batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een
batterij is verwijderd, kunt u deze niet
terugplaatsen.
Aanvullende informatie
138
Technische gegevens
Videocamera
Systeem
Video-opnamesysteem
2 roterende koppen, schuinspoorregistratie
Opnamesysteem voor stilstaande beelden
Exif Ver. 2.2 *
1
*
1
"Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande
beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Bestanden met deze
indeling kunnen extra informatie bevatten,
zoals de instellingen van de camcorder tijdens
het opnemen.
Audio-opnamesysteem
Roterende koppen, PCM-systeem
Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1,
stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Videosignaal
PAL-kleursysteem, CCIR-normen
Aanbevolen banden
Mini-DV-band met het teken
Bandsnelheid
SP: ongeveer 18,81 mm/s
LP: ongeveer 12,56 mm/s
Opname-/weergaveduur (met DVM60-band)
SP: 60 min
LP: 90 min
Duur van snel vooruitspoelen/terugspoelen (met
een DVM60-band)
Ongeveer 2 min en 40 s
Beeldzoeker
Elektronische zoeker (kleur)
Beeldapparaat
Voor DCR-HC40E:
3,6 mm (1/5 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: ongeveer 1 070 000 pixels
Effectief (stilstaand): ongeveer
1 000 000 pixels
Effectief (film): ongeveer 690 000 pixels
Voor DCR-HC30E:
3 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled
Device)
Totaal: ongeveer 800 000 pixels
Effectief (stilstaand): ongeveer 400 000 pixels
Effectief (film): ongeveer 400 000 pixels
Lens
Carl Zeiss Vario-Tessar
Gecombineerde motorzoomlens
Filterdiameter: 25 mm
10 × (optisch), 120 × (digitaal)
Voor DCR-HC40E:
F = 1,8 ~ 2,3
Voor DCR-HC30E:
F = 1,7 ~ 2,3
Brandpuntsafstand
Voor DCR-HC40E:
3,2 - 32 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de CAMERA-TAPE stand:
46 - 460 mm
In de CAMERA-MEMORY stand:
38 - 380 mm
Voor DCR-HC30E:
2,3 - 23 mm
Volgens de normen van een 35-mm
kleinbeeld-fototoestel
In de CAMERA-TAPE stand:
43 - 430 mm
In de CAMERA-MEMORY stand:
43 - 430 mm
Kleurtemperatuur
[AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN] (3 200
K), [BUITEN] (5 800 K)
Minimaal vereiste lichtsterkte
Voor DCR-HC40E:
7 1x (lux) (F 1,8)
0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)*
Voor DCR-HC30E:
5 1x (lux) (F 1,7)
0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)*
* Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar
zijn, kunnen worden opgenomen met
infraroodverlichting.
Ingangen/uitgangen
Audio/Video ingang/uitgang
10-polige aansluiting
Automatische schakelaar voor ingang/uitgang
Videosignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 (ohm),
asymmetrisch
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
139
Audiosignaal: 327 mV (met een
uitgangsimpedantie van meer dan 47 k
(kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan
47 k(kilohm), uitgangsimpedantie van
minder dan 2,2 k(kilohm)
DV-ingang/-uitgang
4-polige aansluiting
LANC aansluiting
Stereo mini-mini-aansluiting (Ø 2,5 mm)
USB aansluiting
Mini-B-aansluiting
MIC-aansluiting
Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie
met 2,5-3,0 V gelijkstroom,
uitgangsimpedantie 6,8 k (kilohm) (Ø 3,5
mm), stereotype
LCD-scherm
Beeld
6,2 cm (2,5 type)
Totaalaantal beeldpunten
123 200 (560 × 220)
Algemeen
Stroomvereisten
7,2 V gelijkstroom (accu)
8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)
Gemiddeld stroomverbruik (met accu)
Voor DCR-HC40E:
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
2,8 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
3,1 W
Voor DCR-HC30E:
Tijdens camera-opname met de beeldzoeker
2,3 W
Tijdens camera-opname met het LCD-scherm
2,6 W
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot + 60°C
Afmetingen (ongeveer)
Voor DCR-HC40E:
50 × 92 × 112 mm (b/h/d)
Voor DCR-HC30E:
50 × 86 × 112 mm
Gewicht (ongeveer)
Voor DCR-HC40E:
400 g (alleen hoofdeenheid)
460 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50
en DVM60-band
Voor DCR-HC30E:
380 g (alleen hoofdeenheid)
440 g inclusief de oplaadbare accu
NP-FP50 en DVM60-band.
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 13.
Netspanningsadapter AC-L25A/L25B
Stroomvereisten
100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Huidig stroomverbruik
0,35 - 0,18 A
Elektriciteitsverbruik
18 W
Uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot + 60°C
Afmetingen (ongeveer)
56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief
uitstekende delen
Gewicht (ongeveer)
190 g zonder het netsnoer
Oplaadbare accu (NP-FP50)
Maximale uitgangsspanning
8,4 V gelijkstroom
Uitgangsspanning
7,2 V gelijkstroom
Capaciteit
4,9 Wh (680 mAh)
Afmetingen (ongeveer)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d)
Gewicht (ongeveer)
40 g
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Type
Lithium-ionen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Snelle kennismaking
140
Snelle kennismaking
Onderdelen en
bedieningselementen
Camcorder
A LCD-/aanraakscherm (p. 2, 19)
B LCD BACKLIGHT* (p. 19)
C REC START/STOP (p. 25, 49)
D BACK LIGHT toets* (p. 36)
E DSPL/BATT INFO toets (p. 15)
F EASY toets (p. 34, 53)
G Beeldzoeker (p. 2, 19)
H Voor DCR-HC40E:
Verbindingslampje
Het verbindingslampje knippert als een
USB- of i.LINK-verbinding tot stand wordt
gebracht met andere apparaten en tijdens de
demonstratie.
I Accu (p. 14)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam (z teken).
1
2
3
6
7
9
8
5
4
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
141
A DV-interface
B (USB) aansluiting
C Aansluitingsklep
D A/V (audio/video) aansluiting
E (LANC) aansluiting (blauw)
De LANC-aansluiting wordt gebruikt
voor de bediening van het bandtransport op
videoapparatuur en randapparatuur die
hierop zijn aangesloten.
F RESET toets
Houd er rekening mee dat bij het indrukken
van RESET alle instellingen, inclusief de
datum en tijd en met uitzondering van de
items in het persoonlijke menu, worden
teruggezet op de standaardwaarden.
G Toegangslampje (p. 22, 129)
H NIGHTSHOT PLUS schakelaar (p. 38)
I Lens (Carl Zeiss-lens)/klep van de lens
De camcorder is uitgerust met een Carl
Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit
wordt verkregen.
De lens voor de camcorder is gezamenlijk
ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland,
en Sony Corporation. De lens gebruikt het
MTF-meetsysteem voor videocamera's en
zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een
Carl Zeiss-lens.
MTF staat voor Modulation Transfer
Function. Deze waarde geeft aan hoeveel
licht van een onderwerp in de lens valt.
J LENS COVER schakelaar (p. 18, 25, 30)
K Microfoon (p. 105)
L "Memory Stick Duo" sleuf (p. 22)
M Afstandsbedieningssensor/
Infraroodzender (p. 99)
N Camera-opnamelampje (p. 25)
O MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
(rood) (p. 105)
Deze aansluiting is geschikt als ingang voor
een externe microfoon en als
stroomaansluiting voor een plug-in-power
microfoon. Als de externe microfoon is
aangesloten, krijgt deze de voorkeur.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
qg
q;
qa
qd
qs
qf
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
142
A PHOTO toets (p. 30)
B Zoekerscherpstelknopje (p. 19)
C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 14)
D CHG (opladen) lampje (p. 14)
E REC START/STOP (p. 25, 49)
F DC IN aansluiting (p. 14)
G Voor DCR-HC40E:
Intelligent accessory shoe /
schoendeksel (p. 105)
Voor DCR-HC30E:
Accessoireschoen/schoendeksel
Verwijder het schoendeksel als u een
accessoire wilt gebruiken.
Schuif de beeldzoeker uit als u het
schoendeksel of het accessoire bevestigt
of verwijdert.
De Intelligent accessory shoe voor DCR-
HC40E en de accessoireschoen voor
DCR-HC30E hebben een
veiligheidssluiting zodat de geïnstalleerde
accessoires stevig zijn bevestigd. Als u
een accessoire wilt aansluiten, drukt u dit
op de schoen en schuift u het naar achter.
Vervolgens draait u de schroef vast. Als u
een accessoire wilt verwijderen, draait u
de schroef los. Vervolgens drukt u op het
accessoire en schuift u dit uit de schoen.
z Tips voor de Intelligent accessory shoe
Via de Intelligent accessory shoe wordt stroom
geleverd aan optionele accessoires, zoals een
videolamp, flitser of microfoon.
Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met
de POWER schakelaar op de camcorder. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het accessoire voor meer
informatie.
H Motorzoomknop
I Lampjes voor CAMERA-TAPE,
CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT
stand (p. 18)
J POWER schakelaar (p. 18)
K Luidspreker
L Klepje van DC IN aansluiting
Een accessoire aansluiten
1
2
3
4
5
6
9
q;
8
qs
qa
7
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
143
A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 21)
B Handgreepband (p. 3)
C Deksel van de bandhouder (p. 21)
D Bevestigingspunt voor statief
Let op dat de schroef van het statief niet
langer is dan 5,5 mm.
Anders kunt u het statief niet stevig
bevestigen en kan de schroef de camcorder
beschadigen.
De handgreepband als polsband
gebruiken
Dit is handig als u de camcorder draagt.
1 Maak het bandje van het
beschermkussentje los (1) en verwijder
deze van de ring (2).
2 Verplaats het beschermkussentje
volledig naar rechts (1 ) en maak het
bandje weer vast (2).
3 Gebruik de handgreepband zoals
hieronder wordt aangegeven.
1
3
2
4
Beschermkussentje
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
144
Afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de
afstandsbediening gebruikt.
A PHOTO toets (p. 30)
B Bedieningstoetsen voor "Memory Stick"
(Index*, –/+, "Memory Stick" afspelen)
(p. 51)
C SEARCH M. toets* (p. 59, 60)
D ./> toetsen* (p. 59, 60)
E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen,
Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze,
Stoppen, Vertraagd) (p. 49)
F ZERO SET MEMORY toets* (p. 59)
G Zender
Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt
u de zender op de afstandsbedieningssensor
om de camcorder te kunnen bedienen.
H REC START/STOP (p. 29)
I Motorzoomknop (p. 28)
J DISPLAY toets (p. 59)
* Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy
Handycam.
Het isolatievel verwijderen
De batterij vervangen
1
Terwijl u het nokje ingedrukt houdt,
plaatst u uw nagel in de uitsparing om de
batterijhouder naar buiten te trekken.
2 Verwijder de lithiumknoopcel.
3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met
de + pool naar boven gericht.
4 Plaats de batterijhouder terug in de
afstandsbediening tot deze vastklikt.
Isolatievel
Nokje
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
145
WAARSCHUWING
De batterij kan ontploffen als u deze niet goed
behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op,
demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur.
b Opmerkingen over de afstandsbediening
Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in
de afstandsbediening. Gebruik geen andere
batterijen dan de CR2025.
Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt
blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct
zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de
afstandsbediening wellicht niet goed.
De afstandsbediening functioneert wellicht niet
correct als de afstandsbedieningssensor wordt
geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel).
Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde
afstandsbediening, reageert uw videorecorder
wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere
afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de
videorecorder of bedekt u de sensor op de
videorecorder met zwart papier.
LET OP
Er bestaat explosiegevaar als de batterij
verkeerd wordt vervangen.
Vervang de batterij alleen door dezelfde of
een vergelijkbaar type batterij die door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies van de fabrikant.
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
146
Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker
De volgende aanduidingen verschijnen op het
LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status
van de camcorder aan te geven. De
aanduidingen verschillen, afhankelijk van het
camcordermodel.
Aanduiding Betekenis
y60min Resterende accuduur (p. 26)
SP , LP Opnamestand (p. 27)
STBY OPN Opnamewachtstand/
opnamestand
Beeldkwaliteit (p. 31)
Beeldformaat (p. 31)
Beeldformaat (p. 27)
Opnamemap/weergavemap
(p. 72)
Cassette Memory (p. 127)
Audiostand (p. 82)
60min q Resterende bandlengte
(p. 26)
Doorlopende foto-opname
(Burst) (p. 69)
Opnemen met zelfontspanner
(p. 29, 32)
Intervalopname (p. 76)
Intervalopname van
stilstaande beelden (p. 77)
0:00:00STBY
P-MENU
60min
60min
Bijvoorbeeld: aanduidingen in de
CAMERA-TAPE stand
Tijdcode (p. 56)/Bandteller (p. 56)/
Zelfdiagnose (p. 121)/Beeldnummer (p. 52)
Aanpassingsbalk voor belichting
Deze aanduiding verschijnt
als u een flitser (optioneel)
gebruikt.
Beeldopname (p. 75)
Analoge beelden en geluid
uitvoeren in digitale indeling
(p. 84)
DV invoer (p. 94)
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie (p. 59)
NightShot plus (p. 38)
Super NightShot plus (p. 38)
Color Slow Shutter (p. 39)
Q Z Waarschuwing (p. 121)
Beeldeffecten (p. 73)
Digitale effecten (p. 43)
MEMORY MIX (p. 44)
9 Handmatig scherpstellen
(p. 40)
BELICHT.PROG (p. 63)
.
Tegenlicht (p. 36)
n Witbalans (p. 64)
16:9-FORMAAT (p. 68)
SteadyShot uitgeschakeld
(p. 68)
- Beveiliging (p. 109)
Afdrukmarkering (p. 110)
Diavoorstelling (p. 74)
Achtergrondverlichting van
het LCD-scherm
uitgeschakeld (p. 19)
Beeld verwijderen (p. 108)
PictBridge aansluiting
(p. 111)
Aanduiding Betekenis
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
147
Index
Getallen
16:9-FORMAAT stand......68
21-polige
verloopstekker.......58, 94
A
A/V-kabel.............58, 92, 105
Accessoireschoen.............142
Accu
Accu ............................14
Informatie over de
accu.......................15
Resterende
accuduur .......26, 131
Accu opladen
Accu ............................14
Achtergrondverlichting van
LCD
(NIV. AV. LCD) .........83
AFDRUKKEN
zie PictBridge............111
Afdrukmarkering .............110
Afspelen (V.SNLH.WG)
Dubbele snelheid.........49
Frame...........................49
Omgekeerd..................49
Vertraagd.....................49
Afstandsbediening ...........144
EXTERNE CTRL .......86
Afstandsbedieningssensor
...................................141
AUDIO MIX..............83, 107
AUDIOFUNC....................82
AUTO SLUITER...............65
Automatische
uitschakelfunctie
(AUTOM. UIT)...........87
B
BACK LIGHT (camera) ....36
Band...................................21
Band met dubbel
geluidsspoor ................83
Bandteller...........................26
Batterij opladen
Vooraf geïnstalleerde
knoopcel.............136
Beeldbeveiliging..............109
Beeldeffecten
(B EFFECT)................73
Beeldformaat
(BEELDFORM.)
..............................31, 70
Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)......31, 70
Beeldopname
(BEELDOPNAME)....75
Beeldzoeker.......................19
Helderheid
(LICHT BZ).........84
Beeldzoeker aanpassen......19
Beeldzoekfunctie...............49
BELICHT.PROG. .............63
Burst (BURST)............31, 69
C
Cassette Memory.........2, 127
Chroma Key op camera
(CAMTG CHROMA)
....................................44
Chroma Key op Memory Stick
(GTCAM CHROMA)
....................................45
Color Slow Shutter
(COLOR SLOW S).....39
Condensvorming .............135
Controleren..................25, 31
D
Datum/tijd..........................56
Datumzoekfunctie .............60
DEMOFUNCTIE ..............77
DIGITAL ZOOM..............67
Digitale conversiefunctie
(A/V cDV UIT)..........84
Digitale effecten
(DIG EFFECT).....43, 50
Digitale programmamontage
(PROG.BEW.)............98
Directe toegang tot
"Click to DVD"
zie DVD BRANDEN
Directe toegang tot Video CD
Burn
zie VCD BRANDEN
Display
Aanduidingen in
uitleesvenster..... 146
DISPLAY................... 86
DVD BRANDEN.............. 78
E
Easy Handycam .......... 34, 53
EDIT SEARCH................. 47
Eerste geluidsspoor
zie MEERK GELUID
EINDE ZOEKEN.............. 79
END SEARCH.................. 46
F
FADER ............................. 41
FADER WIT..................... 41
FADER ZWART .............. 41
FILM INSTEL. ................. 70
Fine (FIJN)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
Flexibele spotmeter
(SPOTMETER).......... 37
FLITS INST...................... 66
FLITSFNCTIE.................. 66
FLITSNIVEAU................. 66
FORMAT.................. 71, 128
Foto's op Memory
Stick...................... 30, 51
Frames afspelen ................ 49
G
Gebruiken in het
buitenland................. 126
Gegevens over
camera-instellingen
weergeven................... 56
Gegevenscode
(GEGEVENSCODE)
.............................. 56, 85
Geluidsopnamen invoegen
(AUD DUB REG.)... 105
Greepband
zie Handgreepband
Groothoekopnamen
zie In-/uitzoomen
,wordt vervolgd
Snelle kennismaking
148
H
Handgreepband ...........3, 143
Handmatig scherpstellen...40
Handmatige belichting
(BELICHTING) .........37
Helderheid van LCD
(LCD HELDER).........19
I
i.LINK.............................132
i.LINK-kabel...............92, 98
In-/uitzoomen..............28, 55
Indeling van stilstaande
beelden......................128
Indexscherm......................53
"InfoLITHIUM" accu...... 131
Infraroodzender.................99
Intelligent accessory shoe
..........................105, 142
Intervalfoto-opname
(INT.OPN. -ST)..........77
Intervalopname (FLITS) ... 43
Intervalopname
(INT.OPNAME).........76
J
JPEG................................128
K
KALIBRATIE.................136
Klok instellen (KLOK
INSTEL.).............. 20, 88
Knoopcel
Afstandsbediening....144
Camcorder ................136
Kopiëren
(REC CTRL) ..............97
(OPN REG.) ...............97
L
LANC..............................141
LANGUAGE.....................88
Langzame sluiter
(LGZM SL.) ...............43
LCD BACKLIGHT
............................ 19, 140
LCD KLEUR ....................84
LCD/BZ INST...................83
LCD-scherm........................ 2
LP (Long Play)
zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Luminance Key op Memory
Stick
(GTCAM LUMI.).....44
Luminantie
(LUMINANTIE).........43
M
Map
zie NIEUWE MAP
zie OPNAMEMAP
zie WEERGAVEMAP
MEERK GELUID .............83
MEMORY MIX.................44
"Memory Stick Duo"
Aantal beelden.......27, 32
Algemene
informatie ...........128
Plaatsen .......................22
Menu
BEELD PROG............73
BEW.&AFSP..............78
CAMERA INST..........63
GEH. INST..................69
Items selecteren...........61
MENU DRAAIEN......87
STANDRD INST........82
TIJD/TAAL.................88
MONOTOON....................42
MOZ. FADER ...................41
MPEG ..............................129
N
NABEELD.........................43
Netspanningsadapter..........14
NIEUWE MAP..................72
NightShot lamp
(NS LAMP)...........39, 67
NightShot plus...................38
NORMAAL
zie Burst (BURST)
NTSC...............................126
Nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie ..........59
NUMMER BEST...............72
O
Opnamecapaciteit
Display........................26
RESTANT ............70, 85
Opnamecontrole................47
Opnamelampje
(OPN LED).................86
OPNAMEMAP .................72
Opnamestand (OPNM
STAND)................26, 82
Opnametijd..................16, 27
Opnemen met zelfontspanner
(ZELF ONTSP.) ... 29, 32
OUDE FILM .....................43
Overlappen vanaf de Memory
Stick (OVRLAP) ........42
OVERLOOP......................42
P
PAL .................................126
Persoonlijk menu
(P-MENU)..................61
Persoonlijk menu
aanpassen....................89
PictBridge........................ 111
PIEPTOON..................19, 86
Pieptoon na het bevestigen van
een bewerking
zie PIEPTOON
Polsband......................3, 143
Programma bewerken
(PROG.BEW.)............78
PUNT FADER ..................42
R
REC START/STOP.....25, 49
RESET.............................141
S
S video.........................58, 92
Scherpstelling....................40
SLIDE SHOW...................74
Snelzoekfunctie.................49
SP (Standard Play)
zie Opnamestand
(OPNM STAND)
Speelduur...........................17
Spiegelstand ......................28
SPOTFOCUS ....................40
Snelle kennismaking
Snelle kennismaking
149
Standaard (STANDAARD)
zie Beeldkwaliteit
(KWALITEIT)
STEADYSHOT .................68
Stereo/mono.......................83
STILST INST. ...................69
STILSTAAND...................43
Stroomstand.......................18
Super NightShot plus.........38
T
Taal (LANGUAGE)...........23
Tele-opnamen
zie In-/uitzoomen
Televisiekleursystemen....126
Tijdcode .............................26
Titel (Cassette Memory)
BAND TITEL .............81
TIT.WISSEN...............80
TIT.WRGVN ..............81
TITEL..........................79
Titelzoekfunctie .................59
Tweede geluidsspoor
zie MEERK GELUID
U
USB Streaming ..................85
USB-CAMERA...........85
USB-PLY/EDT ...........85
V
VCD BRANDEN...............79
Verbindingslampje...........140
Verwijderen
ALL. VERW. (Cassette
Memory)...............81
ALLES VERW (stilstaand
beeld)....................71
Beelden
verwijderen.........108
VIDEO INVOER...............84
Videokop..........................135
Vloeiende overgang
zie END SEARCH
Volledig opgeladen............14
Volume (VOLUME)....48, 51
W
Waarschuwingen.............121
Waarschuwingsberichten
..................................121
WEERGAVEMAP............72
WERELDTIJD..................88
Wispreventienokje...127, 129
Wisselende belichting
(BEL KOPPLN)
zie Burst (BURST)
Witbalans
(WITBALANS)..........64
Z
Zelfdiagnose....................121
Zoeken met Cassette Memory
(ZOEKEN)
..................46, 59, 60, 79
Zoomen tijdens het afspelen
(WEERG.ZOOM).......55

Documenttranscriptie

Lees dit eerst Opmerkingen over het gebruik Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. De camcorder is gebaseerd op de DV-indeling. U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken voor de camcorder. U kunt het beste mini-DV-banden met Cassette Memory gebruiken omdat u dan de titelzoekfunctie (p. 59), datumzoekfunctie (p. 60), [ TITEL] (p. 79) en [ BAND TITEL] (p. 81) kunt gebruiken. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. VOOR DE KLANTEN IN NEDERLAND Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het teken . Opmerking over het type "Memory Stick" dat u gebruikt in de camcorder U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer zo klein is als een standaard "Memory Stick" gebruiken in de camcorder (p. 128). Het teken wordt aangegeven op de "Memory Stick Duo". Opmerkingen over het opnemen • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden opgenomen. • Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de camcorder, problemen met de opslagmedia, enzovoort. • De televisiekleursystemen verschillen, afhankelijk van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een televisie met het PAL-kleursysteem hebben. • Televisieprogramma's, films, videobanden en ander beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechten. VOOR KLANTEN IN EUROPA Opmerkingen over het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens WAARSCHUWING • Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCDscherm of in de beeldzoeker. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen. • Als het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd. Wees voorzichtig wanneer u de camera bij een raam of buiten neerlegt. • Richt de camcorder nooit direct naar de zon. De camcorder kan hierdoor worden beschadigd. Neem de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens de schemering. De elektromagnetische velden kunnen bij de opgegeven frequenties het beeld en het geluid van de camcorder beïnvloeden. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een aansluitsnoer van minder dan 3 meter. b Opmerking Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de USB-kabel loskoppelen en opnieuw aansluiten. 2 Opmerking over Cassette Memory Opmerking over het aansluiten van andere apparaten • U kunt de handgreepband ook als polsband gebruiken (p. 143). Plaats de stekker in de juiste richting voordat u de camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aansluit op een ander apparaat, zoals een videorecorder of een computer. Als u de stekker met kracht in de verkeerde richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken. Opmerkingen over het gebruik van deze gebruiksaanwijzing • De beelden van het LCD-scherm en de beeldzoeker die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn opgenomen met een digitale camera en kunnen dus verschillen van de beelden die u ziet. • De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het model DCR-HC40E. Opmerkingen over het gebruik van de camcorder • Als u het aanraakscherm gebruikt, moet u ter ondersteuning het LCD-scherm aan de achterkant vasthouden. Raak vervolgens de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven. • Houd de camcorder op de juiste manier vast. NL Raak de toets op het LCD-scherm aan. • Maak de handgreepband vast zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. • U kunt de taal voor de weergave op het scherm van de camcorder wijzigen (p. 23). • Wees voorzichtig en druk niet per ongeluk op de toetsen op de rand van het LCD-scherm als u het LCD-scherm opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scherm aanpast. • Houd de camcorder niet vast bij de volgende onderdelen: Beeldzoeker LCD-scherm Accu 3 Inhoudsopgave : functies die alleen beschikbaar zijn voor banden. : functies die alleen beschikbaar zijn voor "Memory Stick Duo". Lees dit eerst.............................................................................................. 2 Snelle startgids Films opnemen........................................................................................... 8 Stilstaande beelden opnemen.................................................................. 10 Gemakkelijk opnemen/afspelen ............................................................... 12 Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren ........................................... 13 Stap 2: De accu opladen.......................................................................... 14 Een externe stroombron gebruiken ........................................................................... 17 Stap 3: De stroom inschakelen ................................................................ 18 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen......................... 19 Het LCD-scherm aanpassen ..................................................................................... 19 De beeldzoeker aanpassen ....................................................................................... 19 Stap 5: Datum en tijd instellen ................................................................. 20 Stap 6: Opnamemedia plaatsen............................................................... 21 Een band plaatsen ..................................................................................................... 21 Een "Memory Stick Duo" plaatsen ............................................................................. 22 Stap 7: De taal voor het scherm instellen ................................................ 23 Opnemen Films opnemen......................................................................................... 25 Langere tijd opnemen ................................................................................................ 27 De zoomfunctie gebruiken ......................................................................................... 28 Opnemen in de spiegelstand ..................................................................................... 28 De zelfontspanner gebruiken ..................................................................................... 29 Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo" ....................................................................... 30 De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren ..................................................... 31 De zelfontspanner gebruiken ..................................................................................... 32 Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van films op een band ................................................................................................ 33 Gemakkelijk opnemen – Easy Handycam ............................................... 34 Een film opnemen ................................................................................................ 34 Een stilstaand beeld opnemen ............................................................................ 35 4 Easy Handycam volledig gebruiken .......................................................................... 35 De belichting aanpassen.......................................................................... 36 De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen ..................................... 36 De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeter ......................................................................................... 37 De belichting handmatig aanpassen ......................................................................... 37 Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus, enzovoort........... 38 Scherpstelling aanpassen ........................................................................ 40 Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS ................................................................................................. 40 De scherpstelling handmatig aanpassen .................................................................. 40 Beelden met verschillende effecten opnemen ......................................... 41 Een scène in- of uitfaden – FADER ................................................................... 41 Speciale effecten gebruiken – Digitale effecten ................................................. 43 Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX ...................... 44 Beginpunt zoeken .............................................................................. 46 De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH ................................................................................................. 46 Handmatig zoeken – EDIT SEARCH ........................................................................ 47 De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole ................................... 47 Afspelen Films op een band bekijken ............................................................... 48 Afspelen in verschillende standen ............................................................................ 49 Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten ............................ 50 Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken ............................... 51 Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" ........................... 52 Gemakkelijk afspelen – Easy Handycam................................................. 53 Easy Handycam volledig gebruiken .......................................................................... 54 Verschillende afspeelfuncties................................................................... 55 Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/Zoomen tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo" ............................................................... 55 De schermaanduidingen weergeven ........................................................................ 56 De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode ................................................................................................ 56 Het beeld op een televisie afspelen ......................................................... 58 Een scène op een band zoeken voor afspelen .................................. 59 Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie .................... 59 Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie ................................... 59 Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie ....................................... 60 ,wordt vervolgd 5 Uitgebreide functies Het menu gebruiken Menu-items selecteren ...................... 61 Het Het Het Het Het Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/ 16:9-FORMAAT, enzovoort ......... 63 (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/ BEELDFORM./ALLES VERW/ NIEUWE MAP, enzovoort ............ 69 (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/ BEELDOPNAME/INT.OPNAME/ INT.OPN. -ST, enzovoort ............. 73 (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoort ..................................... 78 (STANDRD INST) menu – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/USB-CAMERA, enzovoort ..................................... 82 (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort ..................................... 88 Persoonlijk menu aanpassen ............ 89 6 Kopiëren/bewerken Aansluiten op een videorecorder of televisie ........................................92 Kopiëren naar een andere band ........................................93 Beelden opnemen van een videorecorder of televisie .............94 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" .....................96 Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een band .............................................97 Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontage .....98 Geluid kopiëren naar een band met opnamen ...............................105 Opgenomen beelden verwijderen ............................108 Opgenomen beelden met bepaalde gegevens markeren – Beeldbeveiliging/ Afdrukmarkering .........................109 Opgenomen beelden afdrukken (printer die compatibel is met PictBridge) ............................111 Problemen oplossen Problemen oplossen ........................113 Waarschuwingen en berichten .........121 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland ...................................126 Aanbevolen banden .........................127 Informatie over de "Memory Stick" ...........................128 Informatie over de "InfoLITHIUM" accu ............................................131 Informatie over i.LINK .....................132 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ...............134 Technische gegevens ......................138 Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen .................140 Index ................................................147 Raadpleeg ook de andere gebruiksaanwijzingen die bij de camcorder zijn geleverd: • Beelden bewerken op de computer cHandleiding van de computertoepassingen 7 Snelle startgids Films opnemen 1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder. Zie pagina 14 om de accu op te laden. Schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze vastklikt. 2 Plaats een band in de camcorder. a Schuif de OPEN/ ZEJECT schakelaar in de richting van de pijl om het deksel te openen. b Plaats de band met het venstergedeelte naar boven en druk op het midden van de achterkant van de band. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. OPEN/ZEJECT 8 Snelle startgids schakelaar Venstergedeelte c Druk op . Sluit het deksel van de bandhouder nadat de bandhouder automatisch is teruggeschoven. 3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 20 om de datum en de tijd in te stellen. a Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. Snelle startgids b Open het LCD-scherm. c Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar naar beneden zodat het CAMERA-TAPE lampje gaat branden. Het apparaat wordt ingeschakeld. d Druk op REC START/ STOP. Het opnemen wordt gestart. Druk nogmaals op REC START/STOP om het apparaat in de wachtstand te zetten. U kunt ook REC START/STOP op het LCD-scherm gebruiken. 4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm. a Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het PLAY/EDIT lampje gaat branden. b Raak (terugspoelen) aan. c Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Druk op om te stoppen. Wilt u het apparaat uitschakelen, dan schuift u de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Snelle startgids 9 Stilstaande beelden opnemen 1 Bevestig de opgeladen accu op de camcorder. Zie pagina 14 om de accu op te laden. Schuif de accu in de richting van de pijl totdat deze vastklikt. 2 Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. Plaats de "Memory Stick" met het teken b naar de linkerbenedenhoek gericht. Druk de "Memory Stick" naar binnen totdat deze vastklikt. b teken 10 Snelle startgids 3 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert. De datum en de tijd zijn standaard niet ingesteld. Zie pagina 20 om de datum en de tijd in te stellen. a Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. Snelle startgids b Open het LCD-scherm. c Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het CAMERAMEMORY lampje gaat branden. Het apparaat wordt ingeschakeld. d Druk licht op PHOTO. U hoort een korte pieptoon als de scherpstelling wordt aangepast. e Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid en het stilstaande beeld wordt opgenomen. 4 Bekijk het opgenomen beeld op het LCD-scherm. a Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het PLAY/EDIT lampje gaat branden. b Raak aan. Het laatstopgenomen beeld wordt weergegeven. c Raak (volgende) of (vorige) aan om de beelden op volgorde weer te geven. Wilt u het apparaat uitschakelen, dan schuift u de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Snelle startgids 11 Gemakkelijk opnemen/afspelen Als u Easy Handycam gebruikt, worden de handelingen voor opnemen/ afspelen nog gemakkelijker. Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk opnemen/afspelen, omdat bij deze bewerking alleen de basisfuncties voor opnemen/afspelen beschikbaar zijn. Druk op EASY tijdens het opnemen/afspelen. EASY gaat blauw branden (1) en het formaat van het schermlettertype neemt toe (2) als u Easy Handycam gebruikt. Easy Handycam operation ON Zie de instructies voor elke bewerking voor meer informatie. Zie pagina 34 voor opnemen en pagina 53 voor afspelen. 12 Snelle startgids Aan de slag Draadloze afstandsbediening (1) Er is al een lithiumknoopcel geïnstalleerd. Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren A/V-kabel (1) Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. "Memory Stick Duo" van 8 MB (1) Aan de slag Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. USB-kabel (1) U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer zo klein is als een standaard "Memory Stick", gebruiken in de camcorder. Zie pagina 128 voor meer informatie. Oplaadbare accu NP-FP50 (1) CD-ROM met "SPVD-012 USBstuurprogramma" (1) Memory Stick Duo adapter (1) Als u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo adapter plaatst, kunt u de "Memory Stick Duo" gebruiken met apparaten die compatibel zijn met een standaard "Memory Stick". Reinigingsdoek (1) Schoendeksel (1) Op de camcorder bevestigd. 21-polige verloopstekker (1) Alleen voor de modellen met het teken onderkant. aan de Netspanningsadapter (1) Bedieningshandleiding van de camera (deze handleiding) (1) Handleiding van de computertoepassingen (1) Netsnoer (1) Aan de slag 13 Stap 2: De accu opladen 1 Bevestig de accu door deze in de richting van de pijl te schuiven totdat de accu vastklikt. 2 Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN aansluiting op de camcorder met het teken v op de stekker naar beneden gericht. U kunt de accu opladen door de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) te bevestigen op de camcorder. b Opmerkingen • U kunt geen andere accu's gebruiken dan de "InfoLITHIUM" accu (P-serie) (p. 131). • Zorg dat de stekker van de netspanningsadapter of de contactpunten van de accu niet in aanraking komt met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken. • Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt. Accu DC IN aansluiting v teken Stekker Netsnoer 3 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter. 4 Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. 5 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). Netspanningsadapter Naar het stopcontact 14 Aan de slag Het CHG (opladen) lampje gaat branden en het opladen begint. De resterende acculading controleren – Informatie over de accu DSPL/BATT INFO CHG CHG (opladen) lampje Aan de slag POWER schakelaar Na het opladen van de accu Het CHG (opladen) lampje wordt uitgeschakeld als de accu volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN aansluiting. De accu verwijderen BATT (accu) ontgrendelknop POWER schakelaar U kunt het oplaadniveau van de accu en de huidige resterende opnameduur controleren tijdens het opladen of als de stroom is uitgeschakeld. 1 Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG). 2 Open het LCD-scherm. 3 Druk op DSPL/BATT INFO. De informatie over de accu verschijnt ongeveer 7 seconden. Houd de toets ingedrukt om de informatie ongeveer 20 seconden weer te geven. BATTERY INFO Accu BATTERY CHARGE LEVEL 0% 1 Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG). 2 Druk op de BATT (accu) ontgrendelknop en schuif de accu in de richting van de pijl uit de houder. b Opmerking • Als u de accu langere tijd niet gebruikt, moet u de accu volledig ontladen voordat u deze opbergt. Zie pagina 131 voor meer informatie over het opbergen van de accu. 50% 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN: 76 min VIEWFINDER: 90 min A Oplaadniveau van de accu: de resterende accuduur wordt bij benadering weergegeven. B Mogelijke opnameduur met het LCDscherm (bij benadering). C Mogelijke opnameduur met de beeldzoeker (bij benadering). ,wordt vervolgd Aan de slag 15 Duur van opladen Voor DCR-HC30E: Aantal minuten (bij benadering) dat nodig is om een volledig ontladen accu volledig op te laden bij 25°C. (Een temperatuur van 10-30°C wordt aanbevolen.) Accu NP-FP50 (bijgeleverd) 125 NP-FP70 155 NP-FP90 220 Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON Voor DCR-HC40E: Accu Doorlopende opnameduur Normale* opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 85 45 NP-FP70 185 100 NP-FP90 335 180 Voor DCR-HC30E: Accu Doorlopende opnameduur Normale* opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 105 55 NP-FP70 225 120 NP-FP90 400 220 Met LCD BACKLIGHT ingesteld op OFF Voor DCR-HC40E: Accu Doorlopende opnameduur Normale* opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 100 55 NP-FP70 205 110 NP-FP90 370 200 Aan de slag Doorlopende opnameduur Normale* opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 120 65 NP-FP70 255 140 NP-FP90 455 250 Opnameduur bij het opnemen met de beeldzoeker Opnameduur bij het opnemen met het LCD-scherm ingeschakeld 16 Accu Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Voor DCR-HC40E: Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 100 55 NP-FP70 205 110 NP-FP90 370 200 Voor DCR-HC30E: Accu Doorlopende Normale* opnameduur opnameduur NP-FP50 (bijgeleverd) 120 65 NP-FP70 255 140 NP-FP90 455 250 * Aantal minuten (bij benadering) wanneer u tijdens het opnemen herhaaldelijk opneemt, start/stopt, de POWER schakelaar verschuift om de stroomstand te wijzigen en in- of uitzoomt. De werkelijke levensduur van de accu kan korter zijn. Speelduur Aantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C. Voor DCR-HC40E: LCDscherm geopend* LCDscherm gesloten NP-FP50 (bijgeleverd) 105 120 NP-FP70 225 255 NP-FP90 400 455 Voor DCR-HC30E: Accu LCDscherm geopend* LCDscherm gesloten NP-FP50 (bijgeleverd) 120 140 NP-FP70 255 295 NP-FP90 455 525 U kunt de netspanningsadapter als stroombron gebruiken wanneer u de accu wilt sparen. Als u de netspanningsadapter gebruikt, blijft de accu opgeladen, zelfs als deze in de camcorder is geplaatst. Aan de slag Accu Een externe stroombron gebruiken VOORZICHTIG Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het met de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact. Sluit de camcorder aan zoals wordt aangegeven in "De accu opladen" (p. 14). * Met LCD BACKLIGHT ingesteld op ON. b Opmerkingen • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het netsnoer van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact. • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. • In de volgende gevallen knippert het CHG (opladen) lampje tijdens het opladen of wordt de informatie over de accu niet juist weergegeven: – De accu is niet juist geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is volledig ontladen (alleen voor informatie over de accu). Aan de slag 17 Stap 3: De stroom inschakelen U moet de POWER schakelaar herhaaldelijk verschuiven om de gewenste stroomstand voor het opnemen en afspelen te selecteren. Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het venster [CLOCK SET] weergegeven (p. 20). LENS COVER schakelaar POWER schakelaar 1 Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. 2 Druk het groene knopje in en schuif de POWER schakelaar naar beneden. Het apparaat wordt ingeschakeld. Voor de opname- of afspeelstand schuift u de schakelaar herhaaldelijk totdat het betreffende lampje voor de gewenste stroomstand gaat branden. • CAMERA-TAPE stand: opnemen op een band. • CAMERA-MEMORY stand: opnemen op een "Memory Stick Duo". 18 Aan de slag • PLAY/EDIT stand: beelden op een band of "Memory Stick Duo" afspelen of bewerken. De stroom uitschakelen Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Stap 4: Het LCDscherm en de beeldzoeker aanpassen Het LCD-scherm aanpassen Zelfs als er obstakels zijn tussen u en het onderwerp, kunt u het onderwerp tijdens het opnemen controleren op het LCD-scherm door de hoek van het LCD-scherm aan te passen. Maximaal 180 graden Maximaal 90 graden 3 Pas het item aan met / en raak aan. z Tips • Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het LCD-venster naar buiten gericht. • Als u de accu gebruikt als stroombron, kunt u de helderheid aanpassen door [LCD BL LEVEL] te selecteren bij [LCD/VF SET] in het (STANDARD SET) menu (p. 83). • Wanneer u de camcorder gebruikt in een heldere omgeving, drukt u op LCD BACKLIGHT om de achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit te schakelen ( wordt weergegeven op het scherm). Met deze instelling bespaart u de acculading. • Zelfs als u de achtergrondverlichting van het LCDscherm aanpast, is dit niet van invloed op het opgenomen beeld. • U kunt het geluid dat u hoort na het bevestigen van een bewerking, uitschakelen door [BEEP] in het (STANDARD SET) menu in te stellen op [OFF] (p. 86). Aan de slag U kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aan verschillende opnamesituaties. niet kunt vinden, raakt u [MENU], (STANDARD SET) menu en [LCD/VF SET] aan (p. 83). De beeldzoeker aanpassen U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker als u het LCD-scherm sluit. Gebruik de beeldzoeker als de accu bijna leeg is of wanneer het scherm moeilijk zichtbaar is. LCD BACKLIGHT Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm in de gewenste positie. De helderheid van het LCD-scherm aanpassen 1 Raak aan. 2 Raak [LCD BRIGHT] aan. Zoekerscherpstelknopje Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Als u het item ,wordt vervolgd Aan de slag 19 1 Schuif de beeldzoeker uit. 2 Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld helder is. De beeldzoeker gebruiken tijdens bewerkingen Als u opneemt op een band of een "Memory Stick Duo", kunt u de belichting (p. 36) en fader (p. 41) aanpassen terwijl u het beeld controleert in de beeldzoeker. Draai het LCD-scherm 180 graden en sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. 1 Stel de stroomstand in op CAMERATAPE of CAMERA-MEMORY (p. 18). Stap 5: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, verschijnt het venster [CLOCK SET] elke keer dat u de camcorder inschakelt. b Opmerking • Als u de camcorder langer dan ongeveer 3 maanden niet gebruikt, wordt de ingebouwde oplaadbare knoopcel ontladen en worden de instellingen van de datum en de tijd gewist uit het geheugen. In dit geval moet u de oplaadbare knoopcel opnieuw opladen (p. 136) en vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen. 2 Schuif de beeldzoeker uit en sluit het LCD-scherm met het venster naar buiten gericht. wordt weergegeven op het scherm. 3 Raak aan. [Set LCD off?] verschijnt op het scherm. 4 Raak [YES] aan. Het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. 5 Raak het LCD-scherm aan terwijl u de weergave in de beeldzoeker controleert. [EXPOSURE], enzovoort worden weergegeven. 6 Raak de toets aan die u wilt instellen. • [EXPOSURE]: pas aan met / en raak aan. • [FADER]: raak deze optie herhaaldelijk aan om het gewenste effect te selecteren (alleen in de CAMERA-TAPE stand). • : het LCD-scherm gaat branden. Als u de toetsen op het LCD-scherm wilt verbergen, raakt u aan. z Tip • Als u de helderheid van de achtergrondverlichting van de beeldzoeker wilt wijzigen, selecteert u achtereenvolgens het (STANDARD SET) menu, [LCD/VF SET] en [VF B.LIGHT] (bij gebruik van de accu, p. 84). 20 Aan de slag POWER schakelaar 1 Schakel de camcorder in (p. 18). 2 Open het LCD-scherm. Ga verder met stap 7 als u de klok voor het eerst instelt. 3 Raak aan. – :– – :– – 60min 1/3 MENU EXPO– SURE FADER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER 4 Stap 6: Opnamemedia plaatsen Raak [MENU] aan. –:––:–– 60min CAMERA SET PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE 5 Een band plaatsen OK –:––:–– 60min DISPLAY MENU ROTATE A. SHUT OFF CLOCK SET WORLD PROGRAM AE 6 b Opmerking • Plaats de band niet met te veel kracht in de houder. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. ––:––:–– LANGUAGE U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Zie pagina 127 voor meer informatie over deze banden (zoals schrijfbeveiliging). OK Selecteer [CLOCK SET] met en raak aan. / 1 Schuif de OPEN/ZEJECT schakelaar in de richting van de pijl en open het deksel. –:––:–– CLOCK SET OPEN/ZEJECT schakelaar DATE 2004 Y Aan de slag Selecteer (TIME/LANGU.) met / en raak aan. 1M 1D Deksel 0: 00 OK 7 Stel [Y] (jaar) in met aan. en raak –:––:–– CLOCK SET DATE 2004 Y / 1M 1D 0: 00 OK De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven en geopend. U kunt elk gewenste jaar instellen tot maximaal 2079. 8 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en minuut in op dezelfde manier in als in stap 7 en raak aan. ,wordt vervolgd Aan de slag 21 2 Plaats een band met het venstergedeelte naar boven gericht. Een "Memory Stick Duo" plaatsen Venstergedeelte Zie pagina 128 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo" (zoals schrijfbeveiliging). b Opmerking • U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die twee keer zo klein is als een standaard "Memory Stick", gebruiken in de camcorder (p. 128). Forceer geen ander type "Memory Stick" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Druk zachtjes op het midden van de achterkant van de band. 3 Druk op Toegangslampje . De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. b teken 4 Plaats de "Memory Stick Duo" met het teken b naar de linkerbenedenhoek gericht totdat deze vastklikt. Sluit het deksel. Een "Memory Stick Duo" verwijderen De band verwijderen 1 Schuif de OPEN/ZEJECT schakelaar in de richting van de pijl en open het deksel. De bandhouder wordt automatisch uitgeschoven. 2 Verwijder de band en druk op De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven. 3 Sluit het deksel. 22 Aan de slag . Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick Duo". Druk één keer zachtjes. Stap 7: De taal voor het scherm instellen U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren. Aan de slag b Opmerkingen • Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de "Memory Stick Duo" sleuf plaatst, kan dit de "Memory Stick Duo" sleuf beschadigen. • Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan een storing van de camcorder veroorzaken. • Als het toegangslampje brandt of knippert, leest/ schrijft de camcorder gegevens van/naar de "Memory Stick Duo". Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of stoten, schakel de camcorder niet uit en verwijder de "Memory Stick Duo" of de accu niet. Anders kunnen de beeldgegevens worden beschadigd. POWER schakelaar 1 Schakel de camcorder in. 2 Open het LCD-scherm. 3 Raak 60min 1/3 4 aan. STBY MENU EXPO– SURE FADER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER 0:00:00 Raak [LANGUAGE] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (TIME/ LANGU.) menu (p. 88). 60min LANGUAGE: STBY 0:00:00 ENGLISH DEU TSCH 1/4 ENG LISH ENG [SIMP] ,wordt vervolgd Aan de slag 23 5 Selecteer de gewenste taal met en raak aan. / z Tip • De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als u uw eigen taal niet kunt vinden. 24 Aan de slag Opnemen 3 Films opnemen Selecteer de opnamestand. Opnemen op een band Schuif de POWER schakelaar totdat het CAMERA-TAPE lampje gaat branden en de camcorder in de wachtstand wordt gezet. U kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 13-p. 23) uit. Als u op een band opneemt, worden films met stereogeluid opgenomen. Als u op een "Memory Stick Duo" opneemt, worden films met monogeluid opgenomen. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Opnemen Camera-opnamelampje POWER schakelaar LENS COVER schakelaar Opnemen op een "Memory Stick Duo" - MPEG MOVIE EX Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het CAMERA-MEMORY lampje gaat branden en de huidige geselecteerde opnamemap op het scherm wordt weergegeven. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. REC START/STOP z Tip • Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk opnamen maken. Zie pagina 34 voor meer informatie. 1 Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. 2 Open het LCD-scherm. 4 Druk op REC START/STOP. Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt weergegeven op het LCD-scherm en het camera-opnamelampje gaat branden. Druk nogmaals op REC START/STOP om het opnemen te stoppen. De laatstopgenomen MPEG-film controleren – Controleren Raak aan. Het afspelen wordt automatisch gestart. Raak nogmaals aan om terug te keren naar de wachtstand. Als u de film wilt verwijderen, raakt u aan als het afspelen is beëindigd en raakt u [JA] aan. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. ,wordt vervolgd Opnemen 25 De stroom uitschakelen 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). 2 Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen op een band De aanduidingen worden niet op de band opgenomen. De datum/tijd en de gegevens over de camerainstellingen (p. 56) worden niet weergegeven tijdens het opnemen. Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen op een "Memory Stick Duo" De aanduidingen worden niet opgenomen op de "Memory Stick Duo". De datum/tijd (p. 56) worden niet weergegeven tijdens het opnemen. 60min OPN 101 0:00:00 320 2min P-MENU 60min OPN 0:00:00 60min A Opnamemap P-MENU A Aanduidingen voor banden met Cassette Memory B Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. C Opnamestand (SP of LP) D Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) E Tijdcode of bandteller (uur: minuut: seconde) F Opnamecapaciteit van de band (p. 85) G Toets voor persoonlijk menu (p. 61) H END SEARCH/EDIT SEARCH/ Opnamecontrole schakeltoets (p. 46) 26 Opnemen B Resterende accuduur De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u het LCDscherm hebt geopend of gesloten, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven. C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) D Filmformaat E Opnameduur (uur: minuut: seconde) F Opnamecapaciteit van de "Memory Stick Duo" G Aanduiding voor het starten van de opname op de "Memory Stick Duo" (wordt ongeveer 5 seconden weergegeven) H Toets voor persoonlijk menu (p. 61) I Controletoets (p. 25) b Opmerkingen • Voordat u de accu vervangt, schuift u de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). • Als u in de standaardinstelling de camcorder meer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld om de acculading te sparen ([AUTOM. UIT], p. 87). Wilt u opnieuw beginnen met opnemen, dan schuift u de POWER schakelaar omlaag om CAMERA-TAPE of CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op REC START/STOP. • Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt, zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen aan het persoonlijke menu. • Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" met een externe flitser (optioneel) op de accessoireschoen, moet u de stroom van de externe flitser uitschakelen om te voorkomen dat het geluid van het opladen wordt opgenomen. Langere tijd opnemen op een band Selecteer [ OPNM STAND] en [LP] in het (STANDRD INST) menu (p. 82). U kunt in de LP stand 1,5 keer langer opnemen dan in de SP stand. Een band die is opgenomen in de LP stand, kunt u alleen afspelen met deze camcorder. Langere tijd opnemen op een "Memory Stick Duo" Opnemen z Tips • Wanneer u de camcorder lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de band en bergt u deze op. • U kunt ook REC START/STOP op het LCD-scherm gebruiken om bewegende beelden op te nemen. Dit is handig als u opneemt vanuit een lage hoek of als u zichzelf opneemt in de spiegelstand. • Als u op REC START/STOP op de rand van het LCD-scherm wilt drukken, moet u het LCD-scherm met uw hand ondersteunen. • U kunt het beste opnemen met het LCD-scherm als u de accu met grote capaciteit gebruikt (NP-FP70/FP90). • Wilt u een vloeiende overgang van de laatstopgenomen scène naar de volgende scène op de band, dan moet u rekening houden met de volgende punten. – Verwijder de band niet. Het beeld wordt zonder onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom uitschakelt. – Neem beelden niet op in de SP en LP stand op dezelfde band. – Onderbreek het opnemen van een film in de LP stand niet. • Zie "Langere tijd opnemen op een "Memory Stick Duo"" (p. 27) voor meer informatie over hoe lang u bij benadering kunt opnemen op een "Memory Stick Duo" met verschillende capaciteiten. • De opnameduur, datum en camera-instellingen (alleen voor banden) worden automatisch opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door [GEGEV. CODE] te selecteren in de menuinstellingen (p. 56). Langere tijd opnemen Selecteer [FILM INSTEL.], [ BEELDFORM.] en [160 × 112] in het (GEH. INST.) menu (p. 70). Hoe lang u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van het beeldformaat en de opnameomgeving. Zie de volgende lijst voor de opnametijd (bij benadering) voor films op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de camcorder. Beeldformaat en tijd (uur: minuut: seconde) 320 × 240 160 × 112 8 MB (bijgeleverd) 00:01:20 00:05:20 16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB (MSX-M256) 00:42:40 02:50:40 512 MB (MSX-M512) 01:25:20 05:41:20 ,wordt vervolgd Opnemen 27 De zoomfunctie gebruiken Als de CAMERA-TAPE stand is geselecteerd, kunt u zoomen tot een vergrotingsniveau van meer dan 10 keer en vanaf dat punt de digitale zoomfunctie gebruiken ([DIGITAL ZOOM], p. 67). U krijgt de beste resultaten als u de zoomfunctie met mate gebruikt. Opnemen in de spiegelstand U kunt het LCD-scherm naar het onderwerp draaien zodat u en uw onderwerp het opgenomen beeld kunnen delen. U kunt deze functie ook gebruiken als u zichzelf opneemt en om de aandacht van kleine kinderen vast te houden als u hen opneemt. Schuif de beeldzoeker uit. 1 cm* 80 cm* * De minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp die u nodig hebt om het onderwerp goed scherp te krijgen in deze positie van de knop. Als u de motorzoomknop voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Een grotere weergavehoek opnemen Draai de motorzoomknop naar W. Het onderwerp lijkt verder weg (Groothoekopnamen). Van dichtbij opnemen Draai de motorzoomknop naar T. Het onderwerp lijkt dichterbij (Teleopnamen). 28 Opnemen Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm vervolgens 180 graden naar het onderwerp. Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u het opnemen starten na een vertraging van ongeveer 10 seconden. REC START/STOP 4 Druk op REC START/STOP. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor terugtellen begint bij 8). De opname wordt gestart. Als u wilt stoppen met opnemen, drukt u op REC START/STOP. Het terugtellen annuleren Raak [HERST.] aan of druk op REC START/ STOP. Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3. REC START/ STOP 1 Raak 2 Raak [ZELF ONTSP.] aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. 60min STBY Z. ONTSPANNER: UIT UIT 3 0:00:00 AAN Raak [AAN] en aan. wordt weergegeven. 60min STBY 0:00:00 P-MENU Opnemen 29 Opnemen Zelfontspanner annuleren Stilstaande beelden opnemen 3 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het CAMERAMEMORY lampje gaat branden. De geselecteerde opnamemap wordt weergegeven. – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo" U kunt stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo". Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 13-p. 23) uit. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. PHOTO LENS COVER schakelaar 4 Houd PHOTO licht ingedrukt. U hoort een zachte pieptoon wanneer de instellingen voor de scherpstelling en de helderheid worden aangepast. Het opnemen begint op dit punt nog niet. De aanduiding stopt met knipperen. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen.* 60min 1152 FINE 30 101 POWER schakelaar z Tip • Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk opnamen maken. Zie pagina 34 voor meer informatie. 1 2 30 Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. Open het LCD-scherm. Opnemen P-MENU * Het aantal beelden dat u kunt opnemen, is afhankelijk van de instelling voor de beeldkwaliteit en de opnameomgeving. 5 Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid. Als de balken van verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". De laatstopgenomen beelden controleren – Controleren Raak aan. Raak aan om terug te keren naar de wachtstand. Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u en [JA] aan. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. De stroom uitschakelen 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). De beeldkwaliteit en het beeldformaat selecteren Opnemen 2 Zet de LENS COVER schakelaar op z Tips • Wanneer u op PHOTO drukt op de afstandsbediening, wordt het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, opgenomen. • De opnameduur, datum en camera-instellingen worden automatisch opgenomen op de opnamemedia zonder dat deze worden weergegeven op het scherm. U kunt deze informatie bekijken tijdens het afspelen door [GEGEVENSCODE] op het scherm te selecteren (p. 56). • De opnamehoek is groter dan de hoek in de CAMERA-TAPE stand. CLOSE. Stilstaande beelden doorlopend opnemen – Burst Voor DCR-HC40E: Selecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ BURST] (p. 69). U kunt doorlopend 3 tot 13 beelden opnemen met een tijdsinterval van ongeveer 0,5 seconden. Aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven 60min 1152 Voor DCR-HC40E: Selecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ KWALITEIT] of [ BEELDFORM.] (p. 70). Voor DCR-HC30E: Selecteer het (GEH. INST.) menu, [STILST INST.] en [ KWALITEIT] (p. 70). Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld op [640 × 480]. Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", is afhankelijk van het formaat en de kwaliteit van het beeld en de opnameomgeving. FINE 101 Zie de volgende lijst voor het aantal beelden (bij benadering) dat kan worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd in de camcorder. P-MENU A Opnamemap B Beeldformaat Voor DCR-HC40E: (1152 × 864) of C Kwaliteit ([FIJN]) of (640 × 480) ([STANDAARD]) D Toets voor persoonlijk menu (p. 61) E Controletoets (p. 31) ,wordt vervolgd Opnemen 31 De beeldkwaliteit is [FIJN] (aantal beelden) Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor DCR-HC40E is de grootte 500 kB en bij een beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte 150 kB. 1152 × 864* 640 × 480 8 MB (bijgeleverd) 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB (MSX-M256) 445 1400 512 MB (MSX-M512) 900 2850 De zelfontspanner gebruiken Met de zelfontspanner kunt u een stilstaand beeld opnemen na een vertraging van ongeveer 10 seconden. PHOTO PHOTO * Het beeldformaat 1.152 × 864 is alleen beschikbaar voor DCR-HC40E. De beeldkwaliteit is [STANDAARD] (aantal beelden) Bij een beeld met het formaat 1.152 × 864 voor DCR-HC40E is de grootte 200 kB en bij een beeld met het formaat 640 × 480 is de grootte 60 kB. 1 Raak 2 Raak [ZELF ONTSP.] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. 1152 × 864* 640 × 480 8 MB (bijgeleverd) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB (MSX-M256) 1000 3550 512 MB (MSX-M512) 2050 7200 aan. 60min 1152 FINE Z. ONTSPANNER: UIT UIT 3 30 AAN Raak [AAN] en 60min 1152 FINE 30 101 P-MENU 32 Opnemen aan. wordt weergegeven. * Het beeldformaat 1.152 × 864 is alleen beschikbaar voor DCR-HC40E. 4 Druk op PHOTO. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon (de aanduiding voor terugtellen begint bij 8). Het beeld wordt opgenomen. Als de balken van verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". Het terugtellen annuleren Raak [HERST.] aan. Zelfontspanner annuleren Een stilstaand beeld opnemen op een "Memory Stick Duo" tijdens het opnemen van films op een band Houd PHOTO licht ingedrukt. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. z Tip • Voor DCR-HC40E: Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld op [640 × 480]. Wilt u een stilstaand beeld opnemen in een ander formaat, dan gebruikt u de functie voor het opnemen van foto's op de "Memory Stick Duo" (p. 30). b Opmerkingen • Bij de volgende functies kunt u een stilstaand beeld niet opnemen op een "Memory Stick Duo": – [16:9-FORMAAT] stand – Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" – MEMORY MIX functie • Titels worden niet opgenomen op een "Memory Stick Duo". Opnemen Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [UIT] in stap 3. Stilstaande beelden opnemen in de wachtstand PHOTO Druk PHOTO volledig in tijdens het opnemen op een band. 60min OPN 0:00:10 Het opnemen is voltooid als het rollen stopt. P-MENU Opnemen 33 3 Gemakkelijk opnemen Schuif de POWER schakelaar totdat het CAMERA-TAPE lampje gaat branden. – Easy Handycam Met Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch ingesteld. Alleen de basisfuncties zijn beschikbaar en het formaat van het schermlettertype wordt vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt. Zelfs personen die voor het eerst een camcorder gebruiken, kunnen gemakkelijk opnamen maken. Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met 7 bij "Aan de slag" (p. 13p. 23) uit. Camera-opnamelampje EASY Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. 4 Druk op EASY. EASY gaat blauw branden. Easy Handycam wordt gestart. POWER schakelaar PHOTO 5 Druk op REC START/STOP. Het opnemen wordt gestart. [OPN] wordt weergegeven op het LCD-scherm en het camera-opnamelampje gaat branden. Druk nogmaals op REC START/STOP om het opnemen te stoppen. REC START/STOP Een film opnemen De stroom uitschakelen 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). 2 Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Easy Handycam annuleren Met Easy Handycam kunt u alleen films op een band opnemen. Zie pagina 25 om films op een "Memory Stick Duo" op te nemen (MPEG MOVIE EX). 34 1 Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. 2 Open het LCD-scherm. Opnemen Druk nogmaals op EASY. b Opmerkingen • U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen tijdens: – Opnemen – USB Streaming • Met Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet beschikbaar. – LCD BACKLIGHT (p. 19) – BACK LIGHT (p. 36) • Met Easy Handycam worden de instellingen van de functies die niet worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opgegeven instellingen worden hersteld wanneer u Easy Handycam annuleert. De stroom uitschakelen 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). 2 Zet de LENS COVER schakelaar op CLOSE. Een stilstaand beeld opnemen Easy Handycam annuleren Druk nogmaals op EASY. Zet de LENS COVER schakelaar op OPEN. 2 Open het LCD-scherm. 3 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk totdat het CAMERAMEMORY lampje gaat branden. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Easy Handycam volledig gebruiken 1 4 Opnemen 1 b Opmerkingen • U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen tijdens het opnemen. • Met de Easy Handycam zijn de volgende toetsen niet beschikbaar. – LCD BACKLIGHT (p. 19) – BACK LIGHT (p. 36) • Met Easy Handycam worden de instellingen van de functies die niet worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden. Eerder opgegeven instellingen worden hersteld wanneer u Easy Handycam annuleert. Raak [MENU] aan. De beschikbare menu-items worden weergegeven op het scherm. Druk op EASY. Voorbeeld: in de CAMERA-MEMORY stand EASY gaat blauw branden. 60min 5 Houd PHOTO licht ingedrukt. U hoort een zachte pieptoon wanneer de instellingen voor de scherpstelling en de helderheid worden aangepast. Het opnemen begint op dit punt nog niet. 6 ZELF ONTSP. PIEP TOON 2 30 KLOK INSTEL LANGUAGE Raak het gewenste item aan. Druk PHOTO volledig in. U hoort het sluitergeluid. Als de balken van verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". ,wordt vervolgd Opnemen 35 3 Selecteer de gewenste instelling. Voor [KLOK INSTEL] 1 Stel [J] (jaar) in met / en raak aan. 2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en minuut in op dezelfde manier in als [J] (jaar) en raak aan. Voor [LANGUAGE] Selecteer de gewenste taal met raak aan. / en De belichting aanpassen In de standaardinstelling wordt de belichting automatisch aangepast. De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen Voor [PIEP TOON] Zie pagina 86. Voor [ZELF ONTSP.] (alleen in de CAMERA-MEMORY stand) Raak [AAN] en aan. Druk PHOTO volledig in. Er wordt ongeveer 10 seconden teruggeteld met een pieptoon. Als de balken van verdwijnen, is het beeld opgenomen op de "Memory Stick Duo". Als het onderwerp met de rug naar de zon of ander licht staat, kunt u de belichting aanpassen om te voorkomen dat het onderwerp te donker wordt weergegeven. BACK LIGHT Druk op BACK LIGHT tijdens het opnemen of in de wachtstand. . wordt weergegeven. Als u de tegenlichtfunctie wilt annuleren, drukt u nogmaals op BACK LIGHT. b Opmerking • De tegenlichtfunctie wordt geannuleerd als u [BELICHTING] instelt op [HANDMATIG] (p. 37) of [SPOTMETER] selecteert (p. 37). 36 Opnemen De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeter U kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen met de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond (zoals personen in de spotlight op het toneel). Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. 2 Raak [SPOTMETER] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. SPOTMETER STBY AUTO 3 END [SPOTMETER] knippert terwijl de belichting voor het geselecteerde punt wordt aangepast. AUTO STBY Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. Of stel [BELICHTING] in op [AUTO] (p. 37). b Opmerkingen • U kunt de flexibele spotmeter niet gebruiken met: – NightShot plus functie – Super NightShot plus functie – Color Slow Shutter functie • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [SPOTMETER] automatisch ingesteld op [AUTO]. z Tip • Als u [SPOTMETER] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. De belichting handmatig aanpassen 0:00:00 Raak het punt aan dat u wilt aanpassen en leg de belichting vast op het scherm. SPOTMETER Raak [END] aan. Opnemen 1 4 0:00:00 END U kunt de helderheid van een beeld met de beste belichting vastleggen. Als u bijvoorbeeld op een heldere dag binnen opneemt, kunt u voorkomen dat er schaduw van het tegenlicht valt op personen naast het raam door handmatig de belichting vast te leggen op de muur van de kamer. 1 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. 2 Raak [BELCHT] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. 60min BELICHTING: AUTO STBY AUTO 0:00:00 HANDMATIG ,wordt vervolgd Opnemen 37 3 Raak [HANDMATIG] aan. 60min BELICHTING: STBY 0:00:00 HANDMATIG Opnemen in een donkere omgeving – NightShot plus, enzovoort AUTO HANDMATIG OK 4 Pas de belichting aan met (donkerder)/ (helderder) en raak aan. 60min STBY 0:00:00 U kunt onderwerpen in een donkere omgeving opnemen (bijvoorbeeld het gezichtje van een slapende baby) met de NightShot plus, Super NightShot plus of Color Slow Shutter functie. Met de functies NightShot plus en Super NightShot plus kunt u beelden opnemen die helderder zijn. Met de Color Slow Shutter functie kunt u beelden met natuurgetrouwere kleuren opnemen. P-MENU Terugkeren naar de instelling voor de automatische belichting Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. b Opmerking • U kunt de handmatige belichting niet gebruiken met: – NightShot plus functie – Super NightShot plus functie – Color Slow Shutter functie Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op ON. en [“NIGHTSHOT PLUS”] worden weergegeven. Als u NightShot plus wilt uitschakelen, schuift u de NIGHTSHOT PLUS schakelaar naar OFF. Beelden met een hogere gevoeligheid op de band opnemen – Super NightShot plus Met de Super NightShot plus functie kunt u de NightShot plus functie beter gebruiken. Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16 keer de gevoeligheid van de opname met NightShot plus. 38 Opnemen 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op ON. en [“NIGHTSHOT PLUS”] worden weergegeven. 3 Raak aan. 4 Raak [SUPER NSPLUS] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. aan. en [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”] worden weergegeven. Als u Super NightShot plus wilt annuleren, voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT] in stap 5. Of zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar op OFF. Helderdere beelden in kleur opnemen op de band – Color Slow Shutter 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 2 Zet de NIGHTSHOT PLUS schakelaar Opnemen 5 Raak [AAN] en • U kunt de Super NightShot plus/Color Slow Shutter functie niet gebruiken met: – FADER functie – Digitale effecten – [BELICHT.PROG] • U kunt de Color Slow Shutter functie niet gebruiken met: – Handmatige belichting – Flexibele spotmeter • Als u de Super NightShot plus of Color Slow Shutter functie gebruikt, wordt de sluitertijd van de camcorder gewijzigd afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd. • Stel handmatig scherp als u moeilijk automatisch kunt scherpstellen. • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen. Verwijder de voorzetlens (optioneel) als deze is bevestigd. • Afhankelijk van de opnameomstandigheden worden kleuren mogelijk niet goed weergegeven. z Tip • Als u onderwerpen in volledige duisternis opneemt, kunt u het beste [NS LAMP] instellen op [AAN] in de menu-instellingen. De maximale reikwijdte van de stralen van de NightShot lamp is ongeveer 3 m. (De standaardinstelling is [AAN]). Als u onderwerpen op donkere plaatsen (zoals 's nachts of bij maanlicht) opneemt, stelt u [NS LAMP] in op [UIT] in de menu-instellingen. U kunt de kleuren van het beeld dieper maken (p. 67). op OFF. 3 Raak aan. 4 Raak [COLOR SLOW S] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. 5 Raak [AAN] en aan. en [COLOR SLOW SHUTTER] worden weergegeven. Als u Color Slow Shutter wilt annuleren, voert u stap 3 en 4 uit en selecteert u [UIT] in stap 5. b Opmerkingen • Gebruik de NightShot plus/Super NightShot plus functie niet op plaatsen met veel licht. Dit kan een storing veroorzaken. • De Color Slow Shutter functie werkt wellicht niet goed in volledige duisternis. Als u opneemt in een omgeving zonder licht, gebruikt u de NightShot plus of Super NightShot plus functie. Opnemen 39 Scherpstelling aanpassen Er wordt automatisch scherpgesteld in de standaardinstelling. Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat – SPOT FOCUS U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen om het brandpunt te richten op een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt. 1 2 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. Raak [SPOTFOCUS] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (CAMERA INST.) menu. SPOTFOCUS STBY AUTO 3 0:00:00 [SPOTFOCUS] knippert terwijl de camera de scherpstelling aanpast. 9 wordt weergegeven. AUTO 40 Opnemen Raak [END] aan. De scherpstelling automatisch aanpassen Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. Of stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 40). b Opmerking • U kunt de SPOT FOCUS functie niet samen met [BELICHT.PROG] gebruiken. z Tip • Als u [SPOTFOCUS] instelt, wordt [FOCUS] automatisch ingesteld op [HANDMATIG]. De scherpstelling handmatig aanpassen U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen aan de opnameomstandigheden. Gebruik deze functie in de volgende gevallen. – Een onderwerp achter een raam met regendruppels opnemen. – Horizontale strepen opnemen. – Een onderwerp met weinig contrast tussen het onderwerp en de achtergrond opnemen. – Als u wilt scherpstellen op een onderwerp in de achtergrond. END Raak het onderwerp aan waarvoor u de scherpstelling wilt aanpassen op het scherm. SPOTFOCUS 4 STBY – Een stilstaand beeld opnemen met de camcorder op een statief. 1 Raak aan tijdens het opnemen of in de wachtstand. 2 Raak [FOCUS] aan. 0:00:00 END Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het INST.) menu. 60min FOCUS: STBY AUTO AUTO 3 (CAMERA 0:00:00 Beelden met verschillende effecten opnemen HANDMATIG Raak [HANDMATIG] aan. 9 wordt weergegeven. Raak stellen. of aan om scherp te : scherpstellen op dichtbijgelegen onderwerpen. : scherpstellen op verafgelegen onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in als u niet verder kunt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen. 9 wordt gewijzigd in als er niet verder kan worden scherpgesteld. 60min FOCUS: STBY 0:00:00 HANDMATIG AUTO Opnemen 4 POWER schakelaar Een scène in- of uitfaden – FADER U kunt de volgende effecten toevoegen aan beelden die u op dit moment opneemt. HANDMATIG OK Tips voor handmatig scherpstellen • U kunt gemakkelijker scherpstellen op het onderwerp als u de zoomfunctie gebruikt. Draai de motorzoomknop naar T (tele-opnamen) om de scherpstelling aan te passen en vervolgens naar W (groothoek) om de zoomfunctie aan te passen voor de opnamen. • Als u een close-up wilt maken van een onderwerp, draait u de motorzoomknop naar W (groothoek) om het beeld volledig te vergroten en past u de scherpstelling aan. [FADER ZWART] 5 [MOZ. FADER] Raak aan. [FADER WIT] De scherpstelling automatisch aanpassen Voer stap 1 en 2 uit en selecteer [AUTO] in stap 3. ,wordt vervolgd Opnemen 41 [MONOTOON] Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart/wit in kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van kleur in zwart/wit. 4 Raak het gewenste effect en aan. Als u [OVERLAP], [OVERLOOP] of [PUNT FADER] aanraakt, wordt het beeld op de band in de camcorder opgeslagen als een stilstaand beeld. Tijdens het opslaan van het beeld wordt het scherm blauw. [OVERLAP] (alleen infaden) 60min STBY 0:00:00 MOZ. FADER [OVERLOOP] (alleen infaden) P-MENU 5 [PUNT FADER] (alleen infaden) Druk op REC START/STOP. De faderaanduiding stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid. De bewerking annuleren Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 2 Raak aan in de wachtstand (om in te faden) of tijdens het opnemen (om uit te faden). 3 Raak [FADER] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.) menu. 60min FADER: STBY UIT UIT FADER ZWART FADER WIT MOZ. FADER b Opmerking • U kunt de FADER functie niet gebruiken met: – Zelfontspanner – Super NightShot plus functie – Color Slow Shutter functie – Digitale effecten – [BEELDOPNAME] (beeldopname) – [INT.OPNAME] (intervalopname) Infaden vanuit een stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" – Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" U kunt infaden vanuit het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" naar de film die op dit moment wordt opgenomen op de band. Stilstaand beeld Film 0:00:00 1/2 1 Controleer of u een "Memory Stick Duo" hebt met het stilstaande beeld dat u wilt samenvoegen en of u een band in de camcorder hebt geplaatst. 2 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 3 Raak aan. 4 Raak [MENU] aan. 42 Opnemen 5 Selecteer [LGZM SL.] (langzame sluiter) U kunt de sluitertijd vertragen. Met deze stand kunt u onderwerpen op een donkere plaats helderder opnemen. 6 Raak [OUDE FILM] U kunt de beelden een sfeer van oude speelfilms geven. De camcorder neemt beelden automatisch op in de Letterbox-stand voor alle schermformaten, in sepia en met een langzame sluitertijd. (BEELD PROG.). Selecteer [ OVRLAP] door / aan te raken en raak aan. Het opgenomen beeld wordt op het scherm met miniaturen weergegeven. (vorige)/ (volgende) aan om het stilstaande beeld te selecteren dat moet worden samengevoegd. 7 Raak [AAN] en aan. 8 Raak aan. 9 Druk op REC START/STOP om te Speciale effecten gebruiken – Digitale effecten 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 2 Raak 3 Raak [DIG EFFECT] aan. Opnemen beginnen met opnemen. [GEH. OVRLAP] stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.) menu. U kunt digitale effecten toevoegen aan de opnamen. [STILSTAAND] U kunt een film opnemen terwijl u deze over een eerder opgenomen stilstaand beeld legt. 60min DIG EFFECT: STBY UIT UIT STILSTAAND FLITS LUMINANTIE 0:00:00 1/2 [FLITS] (intervalopname) U kunt een film opnemen met het effect van een reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect). [LUMINANTIE] (luminantie) U kunt een helder gedeelte in een eerder opgenomen stilstaand beeld, zoals de achtergrond van een persoon of een titel geschreven op wit papier, vervangen door een film. 4 Raak het gewenste effect aan. Pas vervolgens het effect aan door (lager)/ (hoger) aan te raken en raak aan. Voorbeeld van een aanpassingsscherm: 60min DIG EFFECT: 0:00:00 STBY STILSTAAND OK [NABEELD] U kunt beelden opnemen die een spoor van nabeelden achterlaten. Wanneer u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld dat op dat moment wordt weergegeven, opgeslagen als stilstaand beeld. ,wordt vervolgd Opnemen 43 Effect Instelmogelijkheden [STILSTAAND] U kunt het transparantieniveau instellen van het stilstaande beeld dat u over een film wilt leggen. [FLITS] Het interval voor framevoor-frame weergave. [LUMINANTIE] U kunt het kleurschema kiezen voor het gedeelte van het stilstaande beeld dat u wilt omwisselen met een film. [NABEELD] U kunt de tijdsduur voor het faden van de nabeelden instellen. [LGZM SL.]* Sluitertijd (1 is 1/25, 2 is 1/12, 3 is 1/6, 4 is 1/3). [OUDE FILM] U hoeft geen wijzigingen aan te brengen. * Er kan moeilijk automatisch worden scherpgesteld met dit effect. Stel handmatig scherp met de camcorder op een statief zodat de camcorder stabiel staat. 5 Raak Digitale effecten annuleren Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. b Opmerkingen • U kunt digitale effecten niet gebruiken met: – Super NightShot plus functie – Color Slow Shutter functie – FADER functie – Overlappen vanaf de "Memory Stick Duo" – MEMORY MIX functie • U kunt [LGZM SL.]/[OUDE FILM] niet gebruiken met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]). • U kunt [OUDE FILM] niet gebruiken met: – [16:9-FORMAAT] stand – Beeldeffecten ([B EFFECT]) z Tip • U kunt een beeld maken met negatieve kleuren en helderheid of een beeld dat lijkt op een lichte tekening in pastelkleuren. Zie het gedeelte over beeldeffecten voor meer informatie ([B EFFECT], p. 73). Opnemen U kunt een stilstaand beeld op de "Memory Stick Duo" over de film leggen die u op dit moment op een band opneemt. U kunt vervolgens de samengestelde beelden opnemen op een band of een "Memory Stick Duo". U kunt geen stilstaand beeld samenvoegen met een beeld dat al op een band is opgenomen. [GTCAM LUMI.] (Luminance Key op de "Memory Stick Duo") U kunt een helder (wit) gedeelte van een stilstaand beeld omwisselen met een film. Als u deze functie wilt gebruiken, kunt u het beste vooraf een stilstaand beeld of een illustratie of een handgeschreven titel op wit papier opnemen op een "Memory Stick Duo". Stilstaand beeld Film aan. wordt weergegeven. 44 Stilstaande beelden over films op een band leggen – MEMORY MIX [CAMTG CHROMA] (Chroma Key op de camera) U kunt een film over een stilstaand beeld leggen, bijvoorbeeld een stilstaand beeld dat als achtergrond wordt gebruikt. Neem de film op met het onderwerp tegen een blauwe achtergrond. Alleen het blauwe gedeelte van de film wordt omgewisseld met het stilstaande beeld. Stilstaand beeld Film Blauw [GTCAM CHROMA] (Chroma key op de "Memory Stick Duo") U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand beeld, zoals een illustratie, of met een kader met een blauw gedeelte in het kader. Stilstaand beeld 5 Raak (vorige)/ (volgende) aan om het stilstaande beeld te selecteren dat u wilt overlappen. 6 Raak het gewenste effect aan. Film Het stilstaande beeld wordt over de film gelegd die op dat moment wordt weergegeven op het LCD-scherm. 0:00:00 60min STBY DUBBEL BEELD: CAM G CHROMA Blauw 101 Controleer of u een "Memory Stick Duo" hebt met het stilstaande beeld dat u wilt samenvoegen (alleen als u opneemt op een band) en of u een band in de camcorder hebt geplaatst. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE stand (als u opneemt op een band) of de CAMERA-MEMORY stand (als u opneemt op een "Memory Stick Duo") te selecteren. 3 Raak 4 Raak [DUBBEL BEELD] aan. Scherm met miniaturen 60min STBY DUBBEL BEELD: UIT 101 OK 7 0:00:00 UIT G CAM LUMI. CAM G CHROMA G CAM CHROMA OK Raak (lager)/ (hoger) aan om de volgende items aan te passen. Voor [GTCAM LUMI.] U kunt het kleurschema kiezen voor het heldere gedeelte van het stilstaande beeld waar de film verschijnt. Als u alleen het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" wilt opnemen op de band, raakt u aan op het scherm bij [GTCAM LUMI.] totdat de balk volledig is uitgebreid naar de rechterkant. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEELD PROG.) menu. Het stilstaande beeld op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven op het scherm met miniaturen. 101–0001 101–0001 Opnemen 1 Voor [CAMTG CHROMA] Het kleurschema van het blauwe gedeelte in de film. Voor [GTCAM CHROMA] U kunt het kleurschema kiezen voor het blauwe gedeelte van het stilstaande beeld waar de film verschijnt. 8 Raak twee keer aan. wordt weergegeven. 9 Start het opnemen. Als u opneemt op een band Druk op REC START/STOP. Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" Druk PHOTO volledig in. ,wordt vervolgd Opnemen 45 MEMORY MIX annuleren Voer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5. Beginpunt zoeken b Opmerkingen • Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoeveelheid wit bevat, is het beeld op het scherm met miniaturen wellicht niet duidelijk. • Als u de MEMORY MIX functie in de spiegelstand gebruikt (p. 28), wordt het beeld op het LCD-scherm niet in spiegelbeeld weergegeven. • U kunt wellicht geen beelden weergeven die met de computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met andere camcorders dan uw camcorder. z Tip • De bijgeleverde CD-ROM met het USBstuurprogramma SPVD-012 bevat voorbeelden die u kunt gebruiken bij bewerkingen met MEMORY MIX. Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. POWER schakelaar De laatste scène van de meest recente opname zoeken – END SEARCH Deze functie is handig als u bijvoorbeeld de band hebt afgespeeld maar direct wilt opnemen na de laatstopgenomen scène. Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, werkt de END SEARCH functie niet meer als u de band uitwerpt nadat u op de band hebt opgenomen. Als u een band met Cassette Memory gebruikt, werkt de functie zelfs als u de band hebt uitgeworpen. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 2 Raak 60min aan. STBY BEWRK 46 Opnemen 0:00:00 3 Raak 60min EINDE ZOEKEN 2 aan. 1 0:00:00 BEZIG ANNUL. Raak 60min Wordt alleen weergegeven bij een band met Cassette Memory De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstand op het moment dat de laatste opname is voltooid. aan. STBY 0:00:00 BEWRK 3 Opnemen Blijf (teruggaan)/ (vooruitgaan) aanraken totdat u het gewenste punt hebt gevonden waar u wilt beginnen met opnemen. De bewerking annuleren Raak [ANNUL.] aan. b Opmerking • De END SEARCH functie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. z Tip • U kunt deze bewerking ook uitvoeren door [EINDE ZOEKEN] te selecteren in de menu-instellingen. In de PLAY/EDIT stand kunt u deze bewerking uitvoeren door de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] in (p. 61) te selecteren. De laatstopgenomen scènes controleren – Opnamecontrole U kunt enkele seconden bekijken van de scène die u hebt opgenomen voordat u de band hebt gestopt. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 2 Raak Handmatig zoeken – EDIT SEARCH 60min aan. STBY 0:00:00 U kunt zoeken naar het beginpunt terwijl u de beelden op het scherm bekijkt. Het geluid wordt niet afgespeeld tijdens het zoeken. BEWRK 1 Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren. 3 Raak één keer aan. De laatste seconden van de laatstopgenomen scène wordt afgespeeld. De camcorder wordt hierna in de wachtstand gezet. Opnemen 47 Afspelen 3 Films op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u met de afstandsbediening of met het aanraakscherm uitvoeren. Zie pagina 58 als u de opnamen wilt afspelen op de televisie. Raak (terugspoelen) aan om naar het punt te gaan dat u wilt bekijken. 60min 0:00:00:00 60min P-MENU 4 Raak (afspelen) aan om het afspelen te starten. Het volume regelen 1 Raak aan. 2 Raak [VOLUME] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. 3 Pas het volume aan met (hoger) en raak (lager)/ aan. POWER schakelaar Het afspelen stoppen Raak z Tip • Met Easy Handycam kunnen zelfs gebruikers die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk afspelen. Zie pagina 53 voor meer informatie. 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. 48 Afspelen (stoppen) aan. Pauzeren Raak (pauze) aan tijdens het afspelen. Raak dit nogmaals aan om het afspelen te hervatten. Het afspelen worden automatisch gestopt als de camcorder langer dan 5 minuten in de pauzestand staat. Snel vooruitspoelen of terugspoelen Raak (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aan in de stopstand. Films bekijken in de beeldzoeker Sluit het LCD-scherm. Schuif de beeldzoeker uit. Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van banden 60min 0:00:00:15 60min Het beeld weergeven tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen – Snelzoekfunctie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken als u de band vooruitspoelt of terugspoelt. Laat de toets los om door te gaan met snel vooruitspoelen of terugspoelen. Afspelen in verschillende standen P-MENU U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet wellicht ook mozaïekpatronen van eerder afgespeelde beelden op het scherm. 1 Raak A Resterende accuduur C Aanduiding voor bandtransport D Tijdcode (uur: minuut: seconde: frame) of bandteller (uur: minuut: seconde) E Toets voor persoonlijk menu (p. 61) F Videobedieningstoetsen Hebt u een "Memory Stick Duo" geplaatst, dan wordt (stoppen) gewijzigd in ("Memory Stick" afspelen) als u het afspelen stopt. b Opmerking • Als u op REC START/STOP drukt (p. 140) tijdens het afspelen van een band, wordt een film op de band opgenomen op de "Memory Stick Duo" (MPEG MOVIE EX). 2 Raak [ VAR. SNL.WG] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.) menu. 3 Selecteer een afspeelstand. Als u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand, raakt u (afspelen/pauze) twee keer aan (één keer voor het afspelen van frames). Actie Blijf (snel vooruitspoelen) of (terugspoelen) aanraken tijdens het afspelen. Laat de knop los om door te gaan met normaal afspelen. Aanraken De afspeelrichting (frame) tijdens het wijzigen* afspelen. Vertraagd afspelen** Afspelen in verschillende standen Snel vooruitspoelen of terugspoelen tijdens het afspelen – Beeldzoekfunctie Afspelen B Opnamestand (SP of LP) aan tijdens het afspelen of in de afspeelpauzestand. (vertraagd) tijdens het afspelen. De richting wijzigen 1 Raak (frame) aan. 2 (vertraagd). De band 2 keer zo (dubbele snelheid) snel afspelen tijdens het afspelen. (dubbele snelheid) De richting wijzigen 1 Raak (frame) aan. 2 (dubbele snelheid). Frame voor frame afspelen (frame) in de afspeelpauzestand. Als u de richting wilt wijzigen, raakt u (frame) nogmaals aan tijdens het afspelen van frames. ,wordt vervolgd Afspelen 49 * Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing. ** Beelden die worden uitgevoerd via de DVinterface kunnen niet vloeiend worden afgespeeld in de vertraagde stand. 4 Raak en aan. Opnamen met toegevoegde effecten bekijken – Digitale effecten U kunt de effecten [STILSTAAND], [FLITS], [LUMINANTIE] en [NABEELD] toepassen wanneer u opgenomen beelden bekijkt. Zie pagina 43 voor meer informatie over de effecten. 5 Selecteer een effect en pas het effect aan door (lager)/ (hoger) aan te raken. 6 Raak aan. twee keer aan en raak wordt weergegeven. Digitale effecten annuleren Voer stap 2 tot en met 4 uit en selecteer [UIT] in stap 5. b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt ook geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale effecten via de DV-interface. z Tip • U kunt beelden die met speciale effecten zijn bewerkt, niet opnemen op de band in de camcorder, maar u kunt deze kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 96) of een andere band (p. 93). POWER schakelaar 50 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Raak aan terwijl het beeld wordt weergegeven waaraan u het effect wilt toevoegen. 3 Raak [MENU] aan. 4 Selecteer (BEELD PROG.). Selecteer [DIG EFFECT] door / aan te raken en raak aan. Afspelen Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken U kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een lijst weergeven om gemakkelijk in de beelden te zoeken. Controleer of u een "Memory Stick Duo" met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Zie pagina 58 als u opgenomen beelden wilt afspelen op de televisie. 3 Raak aan. Het laatstopgenomen beeld wordt op het scherm weergegeven. 60min 101–0001 1152 1 / 10 101 MEMORY PLAY P-MENU 4 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een beeld te selecteren. Schermvoorbeeld (films): 320 2 / 10 101 MEMORY PLAY Afspelen 60min MOV00002 MPEG P-MENU Wanneer u een film bekijkt, raakt u aan als de geselecteerde film op het scherm verschijnt. POWER schakelaar 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Het volume van films regelen aan. 1 Raak 2 Raak [VOLUME] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. 3 Pas het volume aan met (hoger) en raak (lager)/ aan. Films stoppen of onderbreken Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. Raak aan. Raak dit nogmaals aan om het afspelen te hervatten. Beelden verwijderen Zie "Opgenomen beelden verwijderen" (p. 108) voor meer informatie. ,wordt vervolgd Afspelen 51 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo" 60min 101–0010 1152 10 / 10 101 0:00:00 P-MENU A Resterende accuduur b Opmerkingen • Mappen die u op de computer hebt gemaakt, mappen waarvan de naam is gewijzigd en aangepaste beelden worden wellicht niet op het scherm weergegeven. • Als u films op een "Memory Stick Duo" afspeelt, zijn alleen de menu-items met snelkoppelingen in het persoonlijke menu beschikbaar. Als u andere menu-items wilt gebruiken, moet u deze toevoegen aan het persoonlijke menu. z Tip • Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt deze map ingesteld als de standaardweergavemap. U kunt een weergavemap selecteren in het menu (p. 72). Afspelen in verschillende standen vanaf een "Memory Stick Duo" B Beeldformaat C Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen beelden in de huidige weergavemap D Weergavemap E Speelduur (alleen voor films) F Pictogram voor vorige/volgende map De volgende aanduidingen worden weergegeven als het eerste of laatste beeld in de huidige map wordt weergegeven en als er meerdere mappen op dezelfde "Memory Stick Duo" staan. : raak aan om naar de vorige map te gaan. : raak aan om naar de volgende map te gaan. : raak / aan om naar de vorige of volgende map te gaan. Op het scherm in stap 4 van "Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijken" (p. 51) zijn de volgende handelingen beschikbaar. Zoeken naar een scène in een film U kunt een film splitsen in maximaal 60 scènes zodat u het afspelen kunt starten bij een bepaalde scène. Het maximumaantal scènes waarin u de film kunt splitsen, is afhankelijk van de lengte van de film. 1 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een scène te selecteren waar u het afspelen wilt starten. 60min MOV00002 320 2 / 10 101 0:00:00 MPEG G Toets voor verwijderen van beelden H Afdrukmarkering (alleen voor stilstaande beelden) (p. 110) I Markering voor beeldbeveiliging (p. 109) J Bestandsnaam K Toets voor persoonlijk menu L Toets voor indexscherm M Selectietoets voor het afspelen van banden N Toets voor beeldselectie 52 Afspelen P-MENU 2 Raak aan. 6 beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven – Indexscherm Raak aan. Vorige 6 beelden N teken* END 101–0002 2 / 10 Volgende 6 beelden 101 SET Filmpictogram – Easy Handycam Met Easy Handycam kunnen personen die de camcorder voor het eerst gebruiken, gemakkelijk afspelen, omdat bij deze bewerking alleen de basisfuncties voor afspelen beschikbaar zijn. Het formaat van het schermlettertype wordt ook vergroot, wat het kijken vergemakkelijkt. Controleer of u een band met opnamen of een "Memory Stick Duo" met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Afspelen * Het beeld dat werd weergegeven voordat er is overgeschakeld naar het indexscherm. Gemakkelijk afspelen EASY Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weergegeven, raakt u het beeld aan dat u wilt weergeven. Beelden in andere mappen bekijken op het indexscherm 1 Raak aan. 2 Raak aan. 3 Raak [WRGV MAP] aan. 4 Selecteer een map met / en raak POWER schakelaar aan. 1 Open het LCD-scherm. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Schuif de POWER schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt. ,wordt vervolgd Afspelen 53 3 Druk op EASY. EASY gaat blauw branden. 4 Speel beelden af. Als u een band afspeelt De volgende toetsen zijn beschikbaar. (afspelen/pauze)/ (snel vooruitspoelen)/ (stoppen)/ (terugspoelen) U kunt deze bewerkingen en SLOW y uitvoeren met de afstandsbediening. Als u een "Memory Stick Duo" afspeelt Raak aan. De volgende toetsen zijn beschikbaar. (vorige)/ (volgende)/ (afspelen/pauze voor film)/ (verwijderen) U kunt het afspelen regelen met de afstandsbediening. Easy Handycam annuleren Druk nogmaals op EASY. b Opmerking • U kunt Easy Handycam niet in- of uitschakelen tijdens communicatie met een ander apparaat via een USB-kabel. Easy Handycam volledig gebruiken 1 Raak [MENU] aan. De beschikbare menu-items worden weergegeven op het scherm. 60min PIEP TOON VOLUME 2 54 0:00:00:00 KLOK INSTEL GEGEV. CODE LANGUAGE ALLS VERW. Raak het gewenste item aan. Afspelen 3 Selecteer de gewenste instelling. Voor [KLOK INSTEL] 1 Stel [J] (jaar) in met / en raak aan. 2 Stel [M] (maand), [D] (dag), uur en minuut in op dezelfde manier in als [J] (jaar) en raak aan. Voor [LANGUAGE] Selecteer de gewenste taal met raak aan. / en Voor [PIEPTOON] Zie pagina 86. Voor [VOLUME] Pas het volume aan met (hoger) en raak aan. (lager)/ Voor [GEGEV. CODE] U kunt de datum/tijd tijdens het afspelen weergeven. Raak [DATUM/TIJD] en aan. Voor [ ALLS VERW.] U kunt alle beelden op de "Memory Stick Duo" verwijderen. Raak [JA] aan. z Tip • Tijdens Easy Handycam kunt u ook de volgende handelingen uitvoeren: – "Het beeld op een televisie afspelen" (p. 58) – "Kopiëren naar een andere band" (p. 93) Verschillende afspeelfuncties 4 Selecteer (BEELD PROG.). Selecteer [WEERG.ZOOM] door / aan te raken en raak aan. Zoomscherm tijdens het afspelen van banden U kunt een klein onderwerp in een opname vergroten en op het scherm weergeven. U kunt ook de opnamedatum weergeven en de naam van de map waarin het beeld is opgenomen. WEERG. ZOOM 0:00:00:00 Geef het beeld weer. PB END Selectietoets voor het afspelen van "Memory Stick Duo" Zoomscherm tijdens het afspelen van "Memory Stick Duo" DSPL/BATT INFO WEERG. ZOOM 1 / 10 101 MEMORY PLAY 5 POWER schakelaar Beelden vergroten – Zoomen tijdens het afspelen van banden/ Zoomen tijdens het afspelen van een "Memory Stick Duo" U kunt films vergroten die op een band zijn opgenomen of stilstaande beelden die op een "Memory Stick Duo" zijn opgeslagen. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Raak 3 Raak [MENU] aan. aan. END Selectietoets voor het afspelen van banden Afspelen 101–0001 VIDEO Speel het stilstaande beeld of de film af en raak het scherm aan op het punt in het weergegeven frame dat u wilt vergroten. Het beeld wordt ongeveer twee keer vergroot en wordt gecentreerd op het punt dat u op het scherm hebt aangeraakt. Als u een ander punt aanraakt, wordt het beeld op dit punt gecentreerd. 6 Pas de zoomsterkte aan met de motorzoomknop. U kunt de zoomsterkte selecteren van ongeveer 1,1 tot 5 keer de normale grootte. Raak W aan om uit te zoomen en T om in te zoomen. De bewerking annuleren Raak [END] aan. b Opmerking • U kunt extern ingevoerde beelden niet vergroten. U kunt ook geen vergrote beelden uitvoeren via de DV-interface. ,wordt vervolgd Afspelen 55 z Tip • Als u op DSPL/BATT INFO drukt tijdens een zoombewerking bij het afspelen, verdwijnt het kader. 3 Raak [GEGEV. CODE] aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (STANDRD INST) menu. De schermaanduidingen weergeven 60min 0:00:00:00 GEGEVENSCODE: UIT UIT U kunt de tijdcode, bandteller en andere gegevens op het scherm weergeven. DATUM/ TIJD CAMERA GEGEV. Druk op DSPL/BATT INFO. De aanduidingen worden in- of uitgeschakeld als u op de toets drukt. z Tip • U kunt de schermaanduidingen weergeven als u afspeelt op een televisie. Selecteer het (STANDRD INST) menu, [DISPLAY] en [V-UIT/ LCD] (p. 86). De datum/tijd en gegevens over camera-instellingen weergeven – Gegevenscode Tijdens het afspelen kunt u de datum/tijd en gegevens over de camera-instellingen ([CAMERAGEGEV.]) weergeven. Deze worden automatisch opgenomen als u beelden opneemt op een band of "Memory Stick Duo". 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 4 Selecteer [CAMERAGEGEV.] of [DATUM/TIJD] en raak aan. 60min 0:00:00:00 AUTO 100 AWB F3. 4 0dB P-MENU De datum/tijd of de gegevens over camera-instellingen verbergen Voer stap 2 en 3 uit en selecteer [UIT] in stap 4. Gegevens over camera-instellingen weergeven Op het gegevensscherm voor datum/tijd worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte weergegeven. Als u beelden opneemt zonder de klok in te stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--] weergegeven. 60min 2 0:00:00:00 Raak aan tijdens het afspelen of in de afspeelpauzestand. AUTO 100 AWB F1. 8 9dB 56 Afspelen A SteadyShot uitgeschakeld* B Belichting* C Kleurbalans* D Gevoeligheid* E Sluitertijd F Diafragma * Wordt alleen weergegeven tijdens het afspelen van banden b Opmerking • Gegevens over camera-instellingen worden niet weergegeven wanneer films op een "Memory Stick Duo" worden afgespeeld. Afspelen z Tips • De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV) wordt weergegeven als een "Memory Stick Duo" wordt afgespeeld. • wordt weergegeven voor het beeld dat is opgenomen met een externe flitser (optioneel). Afspelen 57 Het beeld op een televisie afspelen A/V aansluiting Sluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact (p. 14). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. Zie pagina 93 als u naar een andere band wilt kopiëren. Als de televisie of videorecorder een Svideoaansluiting heeft*2 S-videostekker (zwart) Geel Wit Rood A/V-kabel (bijgeleverd)*1 Signaalverloop *1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. Als de televisie is aangesloten op een videorecorder Sluit de camcorder aan op LINE IN op de videorecorder met de A/V-kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE. Als u een televisie met monogeluid hebt (de televisie heeft slechts één audioingang) 58 Afspelen Videorecorders of televisies Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte of rode stekker aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder. Als u het geluid in mono wilt afspelen, gebruikt u een geschikte kabel (optioneel). Als de televisie/videorecorder een 21polige aansluiting (EUROCONNECTOR) heeft Gebruik de 21-polige verloopstekker die bij de camcorder is geleverd (alleen voor de modellen met het teken aan de onderzijde). Deze verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer. Televisie/ videorecorder Een scène op een band zoeken voor afspelen 4 Druk op PLAY. Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller. De bewerking annuleren Snel de gewenste scène zoeken – Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie m REW b Opmerkingen • Er kan een afwijking van enkele seconden zijn tussen de tijdcode en de bandteller. • De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Afspelen PLAY STOP Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening. Een scène zoeken met Cassette Memory – Titelzoekfunctie DISPLAY ZERO SET MEMORY 1 U kunt een scène zoeken waaraan u een titel hebt toegevoegd (p. 79). Druk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij het punt dat u later wilt terugvinden. SEARCH M. ./> De bandteller wordt weer op "0:00:00" gezet en knippert op het scherm. 60min STOP 0:00:00 P-MENU Als de bandteller niet wordt weergegeven, drukt u op DISPLAY op de afstandsbediening. 2 Druk op (stoppen) als u het afspelen wilt stoppen. 3 Druk op m REW. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [TITEL ZOEKEN] te selecteren. De band wordt automatisch gestopt als de bandteller "0:00:00" bereikt. ,wordt vervolgd Afspelen 59 3 Druk op .(vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een titel te selecteren die u wilt afspelen. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de geselecteerde titel. TITEL ZOEKEN 1 2 3 4 5 6 0:00:00:00 HELLO ! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS ! OUR SWEET BABY WEDDING De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerkingen • U kunt de titelzoekfunctie niet gebruiken als [ ZOEKEN] is ingesteld op [UIT] in het (BEW.&AFSP.) menu (de optie is standaard ingesteld op [AAN]) (p. 79). • De titelzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. Een scène zoeken op opnamedatum – Datumzoekfunctie Als u een band met Cassette Memory gebruikt, kunt u een scène zoeken op opnamedatum ([ ZOEKEN] is standaard ingesteld op [AAN]). Als u een band zonder Cassette Memory gebruikt, kunt u het punt zoeken waar de opnamedatum wordt gewijzigd. SEARCH M. ./> STOP Afspelen Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening om [DATUM ZOEKEN] te selecteren. 3 Druk op . (vorige)/> (volgende) op de afstandsbediening om een opnamedatum te selecteren. Huidig punt op de band Punt waar het afspelen wordt gestart 60 1 Als u een band met Cassette Memory hebt, kunt u zelf de opnamedatum selecteren. Als u een band hebt zonder Cassette Memory, kunt u de vorige of volgende datum van het huidige punt op de band selecteren. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf het punt waar de datum wordt gewijzigd. Schermvoorbeeld (band met Cassette Memory): DATUM ZOEKEN 1 2 3 4/ 1/ 04 4/ 1/ 04 5/ 1/ 04 0:00:00:00 Huidig punt op de band Punt waar het afspelen wordt gestart De bewerking annuleren Druk op STOP op de afstandsbediening. b Opmerkingen • Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, niet altijd vinden. • De datumzoekfunctie functioneert niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. • U kunt datum-/tijdgegevens voor maximaal 6 dagen opnemen. Als u meer dan 7 dagen op een band hebt opgenomen, zoekt u zonder Cassette Memory naar de datum. Als u het Cassette Memory wilt uitschakelen, selecteert u achtereenvolgens het (BEW.&AFSP.) menu, [ ZOEKEN] en [UIT] (p. 79). BUitgebreide functies 3 Het menu gebruiken Menu-items selecteren Raak [MENU] aan om het indexscherm van het menu weer te geven. 60min 0:00:00:00 GEH. INST. U kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen maken met de menu-items die worden weergegeven op het scherm. STILST INST. FILM INSTEL. ALLES VERW 4 OK Selecteer het pictogram van het gewenste menu met / en raak aan. 60min Het menu gebruiken CAMERA INST. (p. 63) GEH. INST. (p. 69) BEELD PROG. (p. 73) BEW.&AFSP. (p. 78) STANDRD INST (p. 82) TIJD/TAAL (p. 88) 0:00:00:00 TIT.WISSEN BAND TITEL POWER schakelaar ALL. VERW. OPNM STAND AUDIOFUNC. VOLUME 1 Schakel de stroom in (p. 18). 2 Raak MEERK GELUID aan. Het persoonlijke menu verschijnt. De items die vaak worden gebruikt, worden weergegeven als snelkoppelingen. Voorbeeld: het persoonlijke menu in de PLAY/EDIT stand 0:00:00:00 60min 1/3 MENU EINDE ZOEKEN VOLUME VAR. SNL. WG REC CTRL GEGEV. CODE 5 SP OK Selecteer het gewenste item met en raak aan. / U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren. U kunt bladeren en alle items bekijken. De beschikbare items verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min EXTERNE CTRL: AAN AAN 0:00:00:00 UIT ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 61 6 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm. 60min EXTERNE CTRL: UIT AAN 0:00:00:00 UIT OK 7 Raak en aan om het menuscherm te verbergen. U kunt ook (terugkeren) aanraken om een scherm terug te gaan elke keer als u de toets aanraakt. De snelkoppelingen van het persoonlijke menu gebruiken De beschikbare items verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. U kunt de snelkoppelingen aanpassen (p. 89). 1 Raak aan. 2 Raak het gewenste item aan. 3 Selecteer de gewenste instelling en raak aan. z Tips • Als de PLAY/EDIT stand is geselecteerd, raakt u aan op het scherm dat na stap 2 (p. 61) wordt weergegeven om het scherm voor videohandelingen weer te geven. Raak aan om naar het vorige scherm terug te keren. • Het is gemakkelijk als de items die u vaak gebruikt, als snelkoppelingen worden weergegeven in het persoonlijke menu. Zie pagina 89 om het persoonlijke menu aan te passen. 62 Het menu gebruiken Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/16:9FORMAAT, enzovoort U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het CAMERA INST. menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min STBY 0:00:00 CAMERA INST. BELICHT. PROG SPOTMETER BELICHTING OK BELICHT.PROG Het menu gebruiken U kunt met de volgende instellingen eenvoudig beelden opnemen in situaties waarbij verschillende technieken moeten worden gebruikt. GAUTO Selecteer deze optie als u BELICHT.PROG niet gebruikt. SPOTLIGHT* (spotlight) ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er zeer bleek uitzien onder felle lampen, zoals in het theater of op een bruiloft. PORTRET Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals (portretprogramma) personen of bloemen, naar voren te halen en een ( ) zachte, diffuse achtergrond te maken. SPORT* Selecteer deze optie om het schudden te (sportprogramma) beperken bij snelbewegende onderwerpen, zoals ( ) bij tennis of golf. STRAND&SKI* (strand en ski) ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten er te donker uitzien onder fel of gereflecteerd licht, zoals op het strand in de zomer of bij de wintersport in de sneeuw. ZONSONMAAN ** (programma voor zonsondergang en maanlicht) ( ) Selecteer deze optie om de sfeer van situaties, zoals zonsopgang, buitenopnamen 's nachts, vuurwerk en neonverlichting, vast te leggen. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 63 LANDSCHAP** Selecteer deze optie als u verafgelegen (landschap) ( ) onderwerpen, zoals bergen, opneemt. Met deze instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat. * De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand. ** De camcorder stelt alleen scherp op verafgelegen onderwerpen. b Opmerking • [SPORT] (sportprogramma) werkt niet als de POWER schakelaar is ingesteld op CAMERA-MEMORY. SPOTMETER Zie pagina 37 voor meer informatie. BELICHTING Zie pagina 37 voor meer informatie. WITBALANS U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving. G AUTO BUITEN ( BINNEN (n) 64 Het menu gebruiken Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans automatisch wordt aangepast. ) • Selecteer deze optie als u opnamen van een zonsopgang/ zonsondergang, neonverlichting of vuurwerk wilt maken of andere buitenopnamen's nachts. • Selecteer deze optie bij fluorescerende lampen. • Selecteer deze optie bij opnamen op een feestje of in studio's waar de lichtomstandigheden snel veranderen. • Selecteer deze optie bij videolampen zoals in een studio, bij natriumlampen, kwiklampen of TL-buizen met warm, wit licht. EEN DRUK ( ) Selecteer deze optie als u wilt opnemen waarbij de witbalans wordt aangepast aan het licht in de omgeving. 1 Selecteer [EEN DRUK]. 2 Vul het scherm met een wit object, zoals een vel papier, met dezelfde lichtomstandigheden als waarmee u het onderwerp wilt opnemen. 3 Raak [ ] aan. knippert snel. Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het geheugen, knippert de aanduiding niet meer. b Opmerkingen • Stel de camcorder niet bloot aan trillingen als snel knippert. • Als langzaam knippert, is de witbalans niet ingesteld of kan deze niet worden ingesteld. • Als blijft knipperen, zelfs als u hebt aangeraakt, stelt u [WITBALANS] in op [AUTO]. Het menu gebruiken b Opmerkingen • U kunt de witbalansfunctie niet gebruiken met de NightShot plus of Super NightShot plus functie. • De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. z Tips • Als u de kleurbalans beter wilt aanpassen als [WITBALANS] is ingesteld op [AUTO], richt u in de volgende gevallen de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de buurt nadat u de POWER schakelaar hebt ingesteld op CAMERA-TAPE: – U hebt de accu verwijderd om deze te vervangen. – U brengt de camcorder van binnen naar buiten terwijl u de vaste belichting gebruikt of u brengt de camcorder van buiten naar binnen. • Voer in de volgende gevallen de [EEN DRUK] procedure opnieuw uit: – U kunt de instellingen van [BELICHT.PROG] wijzigen als [WITBALANS] is ingesteld op [EEN DRUK]. – U hebt de camcorder van binnen naar buiten gebracht, of andersom. • Stel [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder TL-buizen met wit of wit, koel licht. AUTO SLUITER GAAN Selecteer deze optie om de elektronische sluiter automatisch in te schakelen voor het aanpassen van de sluitertijd als u opneemt in een heldere omgeving. UIT Selecteer deze optie als u opneemt zonder de elektronische sluiter. SPOTFOCUS Zie pagina 40 voor meer informatie. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 65 FOCUS Zie pagina 40 voor meer informatie. FLITS INST. Deze instellingen werken niet met externe flitsers die de volgende instellingen niet ondersteunen. FLITSFNCTIE GAAN Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) te laten flitsen, ongeacht de helderheid van de omgeving. AAN DCR-HC40E: Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) te laten flitsen, ongeacht de helderheid van de omgeving. Er wordt vooraf geflitst om rode ogen te voorkomen. AUTO Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) automatisch te laten flitsen. AUTO DCR-HC40E: Selecteer deze optie om de flitser (optioneel) automatisch te laten flitsen. Er wordt vooraf geflitst om rode ogen te voorkomen. b Opmerking • DCR-HC40E: Als rode ogen niet kunnen worden voorkomen met de flitser, kunt u alleen [AAN] of [AUTO] selecteren. FLITSNIVEAU U kunt de juiste flitsinstelling selecteren voor het opnemen met een externe flitser (optioneel). HOOG ( ) GNORMAAL ( LAAG ( ) Selecteer deze optie om het flitsniveau hoger te maken dan de standaardinstelling. ) Standaardinstelling. Selecteer deze optie om het flitsniveau lager te maken dan de standaardinstelling. b Opmerking • De instelling keert terug naar [NORMAAL] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. 66 Het menu gebruiken SUPER NSPLUS Zie pagina 38 voor meer informatie. NS LAMP Als u de NightShot plus functie gebruikt om op te nemen, kunt u heldere beelden opnemen omdat de NightShot lamp wordt gebruikt om infraroodstralen (onzichtbaar) uit te zenden. GAAN Selecteer deze optie om de NightShot lamp te gebruiken (p. 39). UIT Selecteer deze optie om de NightShot lamp uit te schakelen (p. 39). COLOR SLOW S Zie pagina 39 voor meer informatie. Het menu gebruiken Z.ONTSPANNER Zie pagina 29, 32 voor meer informatie. DIGITAL ZOOM U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 keer wilt zoomen tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale zoomfunctie gebruikt. Deze functie is handig als u vergrote beelden van een verafgelegen onderwerp, zoals een vogel, maakt. De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik. Het zoombereik wordt weergegeven als u het zoomniveau selecteert. GUIT Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie uit te schakelen. U kunt optisch maximaal 10 keer zoomen. 20 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 10 tot 20 keer zoomen. 120 × Selecteer deze optie om de digitale zoomfunctie in te schakelen. U kunt digitaal 10 tot 120 keer zoomen. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 67 16:9-FORMAAT U kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor weergave op een breedbeeldtelevisie ([16:9-FORMAAT] stand). Als deze functie is ingesteld op [AAN], biedt de camcorder grotere hoeken als u de motorzoomknop naar de "W" kant draait dan bij opnamen in de [UIT] stand. Raadpleeg de handleidingen die bij de televisie worden geleverd. Bij weergave op het LCD-scherm/in de beeldzoeker Bij weergave op een 16:9-breedbeeldtelevisie* Bij weergave op een standaardtelevisie** * Het beeld wordt volledig op het scherm weergegeven als de breedbeeldtelevisie overschakelt naar de stand voor volledig scherm. ** Afgespeeld in 4:3 stand. Als u een beeld weergeeft in de breedbeeldstand, verschijnt het beeld zoals dit wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. GUIT Standaardinstelling (om beelden op te nemen voor weergave op een 4:3-televisie). Het opgenomen beeld is niet extra breed. ) AAN ( Selecteer deze optie om een beeld weer te geven op een 16:9breedbeeldtelevisie. STEADYSHOT U kunt deze functie selecteren om cameratrillingen te compenseren. GAAN UIT ( 68 Het menu gebruiken Standaardinstelling (de SteadyShot functie inschakelen). ) Selecteer deze optie om de SteadyShot functie uit te schakelen. Selecteer deze optie om een stilstaand beeld op te nemen met de camcorder op een statief of met een voorzetlens (optioneel). U maakt natuurlijke opnamen. Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoort U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het GEH. INST. menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om de items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min 1152 FINE 30 GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. FORMAT OK STILST INST. Voor DCR-HC40E: U kunt verschillende stilstaande beelden één voor één opnemen. Het aantal beelden dat u kunt opnemen, verschilt afhankelijk van het beschikbare beeldformaat en de beschikbare ruimte op de "Memory Stick Duo" die u gebruikt. 1 Selecteer [NORMAAL] of [BEL KOPPLN] en raak GUIT NORMAAL ( BEL KOPPLN ( ) aan. Selecteer deze optie als u niet doorlopend opneemt. ) Selecteer deze optie om doorlopend 4 beelden (beeldformaat 1.152 × 864) tot 13 beelden (beeldformaat 640 × 480) op te nemen met intervallen van ongeveer 0,5 seconde. Selecteer deze optie om achtereenvolgens 3 beelden op te nemen met verschillende belichtingen met een interval van ongeveer 0,5 seconde. U kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld selecteren dat met de beste belichting is opgenomen. 2 Raak aan. 3 Druk PHOTO volledig in. Bij de [NORMAAL] instelling wordt het maximumaantal beelden opgenomen zolang u PHOTO ingedrukt houdt. b Opmerkingen • De flitser (optioneel) werkt niet als u doorlopend beelden opneemt. • Het maximumaantal beelden wordt opgenomen in de stand voor de zelfontspanner of wanneer u de afstandsbediening gebruikt. • [BEL KOPPLN] werkt niet als er minder ruimte dan voor 3 beelden op de "Memory Stick Duo" beschikbaar is. • Als u het verschil niet goed kunt zien tussen de beelden die zijn opgenomen in de [BEL KOPPLN] stand op het LCD-scherm, sluit u de camcorder aan op de televisie of een computer. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 69 Het menu gebruiken BURST KWALITEIT GFIJN ( ) STANDAARD ( ) Selecteer deze optie om stilstaande beelden met fijne beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/4). Selecteer deze optie om stilstaande beelden met standaard beeldkwaliteit op te nemen (gecomprimeerd tot ongeveer 1/10). BEELDFORM. Voor DCR-HC40E: G1152 × 864 ( ) 640 × 480 ( Selecteer deze optie om stilstaande beelden op te nemen voor weergave op een groot scherm. U kunt deze instelling alleen selecteren in de CAMERA-MEMORY stand. ) Selecteer deze optie om meerdere stilstaande beelden op te nemen of voor weergave op een klein scherm. FILM INSTEL. BEELDFORM. G320 × 240 ( ) 160 × 112 ( Selecteer deze optie om films op te nemen voor weergave op een groot scherm of om helderdere beelden op te nemen. ) Selecteer deze optie om langere tijd op te nemen. RESTANT 70 GAUTO Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick Duo" weer te geven in de volgende gevallen: • Nadat u een "Memory Stick Duo" hebt geplaatst met de POWER schakelaar in de CAMERA-MEMORY stand (gedurende ongeveer 5 seconden). • Als de capaciteit van de "Memory Stick Duo" minder dan 2 minuten bedraagt nadat u de CAMERA-MEMORY stand hebt geselecteerd. • Bij het begin- of eindpunt van de film (gedurende ongeveer 5 seconden). AAN Selecteer deze optie om de resterende capaciteit van de "Memory Stick Duo" altijd weer te geven. Het menu gebruiken ALLES VERW U kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo" verwijderen die niet tegen schrijven zijn beveiligd. Zie pagina 108 als u de beelden één voor één wilt verwijderen. 1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP]. ALLE BSTNDN Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo" te verwijderen. HUIDGE MAP Selecteer deze optie om alle beelden in de geselecteerde weergavemap te verwijderen. 2 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren. 3 Raak aan. Het menu gebruiken b Opmerkingen • De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert. • Zolang [ Alle gegevens wissen...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren: – De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren. – De toetsen bedienen. – De "Memory Stick Duo" verwijderen. FORMAT De bijgeleverde of nieuw gekochte "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de fabriek en hoeft niet te worden geformatteerd. Zie pagina 128 voor meer informatie over de "Memory Stick Duo". 1 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het formatteren te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerkingen • Zolang [ Formatteren...] wordt weergegeven, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren: – De POWER schakelaar verplaatsen om andere stroomstanden te selecteren. – De toetsen bedienen. – De "Memory Stick Duo" verwijderen. • Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 71 NUMMER BEST. GSERIE Selecteer deze optie om bestandsnummers op volgorde toe te wijzen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere. Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe map maakt of de opnamemap vervangt door een andere. HERSTEL Selecteer deze optie om het bestandsnummer opnieuw in te stellen op 0001 als de "Memory Stick Duo" wordt verwisseld. NIEUWE MAP U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Als een map vol is (er zijn maximaal 9999 beelden opgeslagen), wordt automatisch een nieuwe map gemaakt. 1 Raak [JA] aan. Aan een nieuwe map wordt een nummer toegewezen dat één hoger ligt dan het laatste mapnummer. Selecteer [NEE] om het maken te annuleren. 2 Raak aan. b Opmerkingen • U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick Duo" (p. 71) formatteren of de mappen verwijderen met de computer. • Het aantal beelden dat u kunt opnemen op een "Memory Stick Duo", neemt af naarmate het aantal mappen op de "Memory Stick Duo" toeneemt. OPNAMEMAP De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF. U kunt een map selecteren om uw beelden op te slaan. Maak nieuwe mappen via het [NIEUWE MAP] menu. Selecteer vervolgens de opnamemap met / en raak aan. Als u veel beelden hebt, kunt u het gewenste beeld gemakkelijk vinden als u de beelden in mappen sorteert. WEERGAVEMAP Selecteer de weergavemap met 72 Het menu gebruiken / en raak aan. Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/ INT.OPN. -ST, enzovoort De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het BEELD PROG. menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om items te selecteren. De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. STBY 0:00:00 BEELD PROG. FADER OVRLAP DIG EFFECT OK FADER Zie pagina 41 voor meer informatie. Het menu gebruiken OVRLAP Zie pagina 42 voor meer informatie. DIG EFFECT Zie pagina 43 en 50 voor meer informatie. B EFFECT U kunt speciale effecten (zoals films) toevoegen aan een beeld voor- of nadat u het beeld opneemt op een band. wordt weergegeven als het effect is geselecteerd. GUIT Selecteer deze optie als u de instelling voor beeldeffecten niet gebruikt. KLEURNEG. Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen waarbij de kleur en de helderheid van het beeld worden omgekeerd. SEPIA Selecteer deze optie om het beeld af te spelen/op te nemen in sepia. ZWART-WIT Selecteer deze optie om het beeld op te nemen/af te spelen in zwart, wit en grijstinten. ZONLICHT Selecteer deze optie om het beeld als een illustratie met scherpe contrasten op te nemen/af te spelen. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 73 PASTEL Selecteer deze optie om het beeld op te nemen als een lichte tekening in pastelkleuren. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) MOZAIEK Selecteer deze optie om het beeld als een mozaïekpatroon op te nemen. (Dit effect is niet beschikbaar tijdens het afspelen.) b Opmerking • U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden ook niet uitvoeren die zijn bewerkt met beeldeffecten via de DV-interface. z Tip • U kunt beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 96) of andere band (p. 93). DUBBEL BEELD Zie pagina 44 voor meer informatie. WEERG.ZOOM Zie pagina 55 voor meer informatie. SLIDE SHOW U kunt de beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo" (of een geselecteerde weergavemap) op volgorde weergeven (diavoorstelling). 1 Raak aan. 2 Raak [WRGV MAP] aan. 3 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE MAP] en raak GALLE BSTNDN ( ) Selecteer deze optie om alle beelden op de "Memory Stick Duo" in een diavoorstelling weer te geven. HUIDGE MAP ( ) Selecteer deze optie om alle beelden in de huidige weergavemap die u hebt geselecteerd bij [WEERGAVEMAP] (p. 72) in een diavoorstelling weer te geven. 4 Raak [HERHALEN] aan. 74 Het menu gebruiken aan. 5 Raak [AAN] of [UIT] en GAAN ( UIT ) aan. Selecteer deze optie om de diavoorstelling te herhalen. Selecteer deze optie om de diavoorstelling één keer uit te voeren. 6 Raak [END] aan. 7 Raak [START] aan. De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de "Memory Stick Duo" zijn opgenomen. Raak [END] aan om de diavoorstelling te annuleren. Raak [PAUZE] aan om de voorstelling te onderbreken. z Tips • U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren door / aan te raken voordat u [START] aanraakt. • Als u films afspeelt in de diavoorstelling, kunt u het volume aanpassen door (lager)/ (hoger) aan te raken. BEELDOPNAME Het menu gebruiken U kunt beelden met stop-motion opnemen door beurtelings het frame op te nemen en daarna het onderwerp enigszins te verplaatsen. Bedien de camcorder met de afstandsbediening om cameratrillingen te voorkomen. GUIT AAN ( Selecteer deze optie om op te nemen in de standaardopnamestand. ) Selecteer deze optie om beelden op te nemen met de BEELDOPNAME functie. 1 Selecteer [AAN] en raak aan. 2 Raak aan. 3 Druk op REC START/STOP. Een beeld (ongeveer 5 frames lang) wordt opgenomen en de camcorder schakelt over naar de wachtstand. 4 Verplaats het onderwerp en herhaal stap 3. b Opmerkingen • Als u de beeldopnamefunctie lange tijd gebruikt, wordt de resterende bandlengte niet juist aangegeven. • De laatste scène is langer dan andere scènes. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 75 INT.OPNAME U kunt beelden op een band opnemen met een geselecteerd interval, bijvoorbeeld als u bloeiende bloemen opneemt. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. [a] [a] [b] [b] a: [OPNAMEDUUR] b: [INTERVAL] 1 Raak aan. 2 Raak [INTERVAL] aan. 3 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en raak aan. 4 Raak [OPNAMEDUUR] aan. 5 Selecteer de gewenste opnameduur (0,5, 1, 1,5 of 2 seconden) en raak aan. 6 Raak [END] aan. 7 Raak [AAN] en GUIT AAN ( 8 Raak aan. Intervalopname uitschakelen. ) Bewegende beelden opnemen op een band met het geselecteerde interval. aan. knippert op het scherm. 9 Druk op REC START/STOP. houdt op met knipperen en de intervalopname wordt gestart. Selecteer [UIT] in stap 7 om de intervalopname te annuleren. b Opmerkingen • U kunt de intervalopname niet gebruiken met overlappen vanaf de "Memory Stick Duo". • Er kan een geringe afwijking van maximaal 5 frames optreden in de opnameduur. z Tips • Als u handmatig scherpstelt, kunt u wellicht heldere beelden opnemen, zelfs als het licht verandert (p. 40). • U kunt tijdens het opnemen de pieptonen uitschakelen (p. 86). 76 Het menu gebruiken INT.OPN. -ST Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen. De camcorder legt op een geselecteerd interval een stilstaand beeld vast en neemt dit op een "Memory Stick Duo" op. [a] [a] [b] [a] [b] a: Opnameduur b: Interval 1 Raak aan. 2 Selecteer een gewenste intervaltijd (1, 5 of 10 minuten) en raak 3 Raak [AAN] en aan. GUIT AAN ( Intervalopname uitschakelen. ) Stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo" op het geselecteerde interval. Het menu gebruiken 4 Raak aan. aan. knippert. 5 Druk PHOTO volledig in. houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart. Selecteer [UIT] in stap 3 om de intervalfoto-opname te annuleren. DEMOFUNCTIE Verwijdert u een band en een "Memory Stick Duo" uit de camcorder en selecteert u de CAMERA-TAPE stand, dan kunt u de demonstratie ongeveer 10 minuten bekijken. GAAN Selecteer deze optie voor een overzicht van de beschikbare functies wanneer u bijvoorbeeld deze camcorder voor het eerst gebruikt. UIT Selecteer deze functie als u de DEMOFUNCTIE niet wilt gebruiken. b Opmerking • U kunt de demonstratie niet bekijken als de NIGHTSHOT PLUS schakelaar is ingesteld op ON. z Tips • In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken. – Als u het venster aanraakt tijdens de demonstratie. (De demonstratie wordt na ongeveer 10 minuten hervat.) – Als een band of "Memory Stick Duo" wordt geplaatst. – Als een andere stand dan CAMERA-TAPE wordt geselecteerd. • Als [AUTOM. UIT] is ingesteld op [5min] als de camcorder met de accu wordt gebruikt, wordt de camcorder na ongeveer 5 minuten automatisch uitgeschakeld (p. 87). AFDRUKKEN Zie pagina 111 voor meer informatie. Het menu gebruiken 77 Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoort De standaardinstellingen zijn aangeduid met G. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het BEW.&AFSP. menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om de items te selecteren. 0:00:00:00 BEW.&AFSP. V. SNLH. WG. REC CTRL AUD DUB REG. OK V.SNLH.WG. Zie pagina 49 voor meer informatie. REC CTRL Opnemen op een band. Zie pagina 94 en 97 voor meer informatie. AUD DUB REG. Zie pagina 106 voor meer informatie. PROG.BEW. ANDER APP. Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde scènes te kopiëren naar een band in een videorecorder (p. 98). MEMORY STICK Selecteer deze optie om programma's te maken en de geselecteerde scènes te kopiëren naar een "Memory Stick Duo" (p. 102). OPN REG. Opnemen op een "Memory Stick Duo". Zie pagina 94 en 96 voor meer informatie. DVD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een computer uit de Sony VAIO serie, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD"). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. 78 Het menu gebruiken VCD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een computer , kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een CD-R (Directe toegang tot Video CD Burn). Raadpleeg de bijgeleverde "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. EINDE ZOEKEN UITVOER. Selecteer deze optie om de END SEARCH functie in te schakelen. Het laatstopgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en stopt vervolgens automatisch. ANNUL. Selecteer deze optie om de END SEARCH functie te stoppen. GAAN Selecteer deze optie als u een scène, titel, enzovoort wilt selecteren met het Cassette Memory (p. 59, 60). UIT Selecteer deze optie om te zoeken zonder Cassette Memory. ZOEKEN Het menu gebruiken TITEL Titels die u hebt vastgelegd met deze camcorder, kunnen alleen worden weergegeven op een -videoapparaat dat beschikt over een functie voor indextitels. Als u een titel vastlegt, kunt u de titel zoeken met de titelzoekfunctie. U kunt ongeveer 20 titels (ongeveer 5 letters per titel) vastleggen op een band met Cassette Memory. U kunt echter maximaal 11 titels opnemen als er ook andere gegevens zijn opgenomen (6 datum- en tijdgegevens en 1 bandtitel). 1 Selecteer de gewenste titel in de weergegeven titels (2 eigen titels die u eerder hebt gemaakt en de vooraf ingestelde titels die zijn opgeslagen in de camcorder). U kunt originele titels maken (maximaal 2 typen titels van elk 20 tekens) met de volgende procedure. 1 Selecteer [AANG.1 ” ”] of [AANG.2 ” ”] met aan. / en raak 2 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt geselecteerd. TITEL STBY 0:00:00 END E___________________ &?! ABC DEF GHI JKL MNO 123 45 PQR S TUV WXY Z ' ., /– 678 90 OK Tekens wissen: raak Spatie invoegen: raak aan. aan. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 79 3 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in. 4 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u aan. 2 Raak aan. 3 Raak, indien nodig, (kleur), / (positie) of [FRMT] aan om het gewenste formaat, de gewenste kleur en positie te selecteren. Kleur wit t geel t violet t rood t cyaan t groen t blauw Positie U hebt 8 of 9 keuzen. Formaat klein y groot (U kunt alleen het kleine formaat selecteren als u meer dan 13 tekens invoert.) 4 Raak aan. 5 Raak [OPSL] aan. In de afspeelstand, afspeelpauzestand of opnamestand [TITEL OPSL.] verschijnt ongeveer 5 seconden op het scherm waarna de titel is vastgelegd. In de opnamewachtstand [TITEL] wordt weergegeven. Als u op REC START/STOP drukt om te beginnen met opnemen, wordt [TITEL OPSL.] ongeveer 5 seconden weergegeven op het scherm waarna de titel wordt vastgelegd. b Opmerkingen • Het punt waar u de titel hebt vastgelegd, kan worden waargenomen als indexsignaal wanneer u op andere videoapparatuur in een opname zoekt. • Als u de camcorder gebruikt met de accu en de camcorder langer dan 5 minuten niet gebruikt, wordt de stroom standaard uitgeschakeld. Als u meer dan 5 minuten nodig hebt om de tekens in te voeren, stelt u [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu in op [NOOIT] (p. 87). De stroom wordt niet uitgeschakeld. De ingevoerde tekens blijven opgeslagen in het geheugen ook al is de stroom uitgeschakeld. Schakel de stroom in en begin opnieuw bij stap 1 om verder te gaan met het vastleggen van de titel. z Tip • Als u een gemaakte titel wilt wijzigen, selecteert u de titel in stap 1 en raakt u Selecteer vervolgens de tekens opnieuw. aan. TIT.WISSEN 1 Selecteer de titel die u wilt verwijderen met / en raak aan. 2 Controleer of u de geselecteerde titel wilt wissen en raak [JA] aan. Raak [NEE] aan om de handeling te annuleren. 3 Raak 80 Het menu gebruiken aan. TIT.WRGVN U kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt. GAAN Selecteer deze optie om de titel weer te geven wanneer er een scène met een titel verschijnt. UIT Selecteer deze optie als u de titel niet wilt weergeven. BAND TITEL U kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 tekens). De bandtitel wordt ongeveer 5 seconden weergegeven wanneer u de CAMERATAPE stand selecteert en een band plaatst of wanneer u de PLAY/EDIT stand selecteert. Er worden maximaal 4 titels tegelijkertijd weergegeven als de band titels bevat. 1 Raak de toets herhaaldelijk aan tot u het gewenste teken hebt geselecteerd. STBY &?! ABC DEF GHI JKL MNO 123 45 PQR S TUV WXY Z ' ., /– Het menu gebruiken BAND TITEL 0:00:00 END 678 90 OK Tekens wissen: raak Spatie invoegen: raak aan. aan. 2 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in. 3 Wanneer u de tekens hebt ingevoerd, raakt u 4 Raak aan. aan. z Tips • Als u de gemaakte titel wilt wissen, raakt u herhaaldelijk aan om de tekens te wissen en raakt u aan. • Als u de gemaakte titel wilt wijzigen, plaatst u de band in de camcorder en voert u de procedure vanaf stap 1 uit. ALL.VERW. U kunt alle gegevens zoals datum, titel en bandtitel die zijn opgeslagen in het Cassette Memory tegelijkertijd verwijderen. 1 Raak [JA] twee keer aan. Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle gegevens te annuleren. 2 Raak aan. Het menu gebruiken 81 De standaardinstellingen zijn aangeduid met Het (STANDRD INST) menu – OPNM STAND/ MEERK GELUID/AUDIO MIX/USBCAMERA, enzovoort U kunt de items die hieronder worden aangegeven selecteren in het STANDRD INST menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om deze items te selecteren. G. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de instelling is geselecteerd. De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min STBY 0:00:00 STANDRD INST OPNM STAND AUDIOFUNC. LCD/BZ INST. OK OPNM STAND GSP ( SP ) Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de SP stand. LP (LP ) Selecteer deze optie om de opnametijd 1,5 keer te vergroten ten opzichte van de SP stand. U kunt het beste Sony Excellence/Master mini-DV-banden gebruiken, zodat de mogelijkheden van de camcorder volledig worden benut. b Opmerkingen • U kunt geen geluid toevoegen aan een band die in de LP stand is opgenomen. • Als u opneemt in de LP stand, kan er een mozaïekachtige storing optreden of kan het geluid worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt. • Als u met de SP stand en de LP stand op één band opneemt, kan er bij weergave vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht. AUDIOFUNC. G12 BIT 16 BIT ( Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen). ) Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1 stereogeluid met hoge kwaliteit). VOLUME Zie pagina 48, 51 voor meer informatie. 82 Het menu gebruiken MEERK GELUID U kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand. GSTEREO Selecteer deze optie om een stereoband of band met dubbel geluidsspoor met eerste en tweede geluidsspoor af te spelen. 1 Selecteer deze optie om het linkerkanaal van een stereoband af te spelen of het eerste geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor. 2 Selecteer deze optie om het rechterkanaal van een stereoband af te spelen of het tweede geluidsspoor van een band met dubbel geluidsspoor. b Opmerkingen • U kunt een band met dubbel geluidsspoor afspelen op deze camcorder. U kunt met deze camcorder echter geen dubbel geluidsspoor opnemen. • De instelling keert terug naar [STEREO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. Het menu gebruiken AUDIO MIX U kunt de geluidsbalans aanpassen tussen het oorspronkelijke opgenomen geluid (ST1) en het geluid dat later is toegevoegd op de band (ST2) (p. 107). b Opmerkingen • U kunt het geluid dat is opgenomen in de 16-bits geluidsstand niet aanpassen. • U hoort alleen het oorspronkelijke opgenomen geluid wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. LCD/BZ INST. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. LCD HELDER Zie pagina 19 voor meer informatie. NIV. AV. LCD U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm aanpassen. GNORMAAL Standaardhelderheid. LICHT Selecteer deze optie om het LCD-scherm helderder te maken. b Opmerkingen • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 83 LCD KLEUR Raak / aan om de kleur op het LCD-scherm aan te passen. Fletser Feller LICHT BZ U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen. GNORMAAL Standaardhelderheid. LICHT De beeldzoeker helderder maken. b Opmerkingen • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu met ongeveer 10 procent verminderd bij het opnemen. A/V c DV UIT U kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder en het signaal dat wordt uitgevoerd van de aangesloten apparaten omzetten naar het juiste signaal van de camcorder. GUIT AAN ( Selecteer deze optie als u de digitale conversiefunctie niet gebruikt. ) Analoge beelden en geluid omzetten naar digitale signalen via de camcorder. Het analoge signaal dat wordt ingevoerd naar de A/V-aansluiting van de camcorder, wordt omgezet en uitgevoerd via de DV-interface van de camcorder. Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. VIDEO INVOER Als u de camcorder aansluit op een ander apparaat met de bijgeleverde A/V-kabel, stelt u de soort stekker in dat u gebruikt voor de verbinding. 84 GVIDEO Selecteer deze optie om een videosignaal in te voeren. S VIDEO Selecteer deze optie om een S-videosignaal in te voeren. Het menu gebruiken USB-CAMERA U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld dat wordt weergegeven op het scherm van de camcorder bekijken op de computer (USB Streaming). Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. GUIT Selecteer deze optie om de USB Streaming functie uit te schakelen. USB STREAM Selecteer deze optie om de USB Streaming functie in te schakelen. USB-PLY/EDT U kunt een USB-kabel (bijgeleverd) aansluiten op de camcorder en het beeld op de band of op de "Memory Stick Duo" in de camcorder bekijken op de computer. Raadpleeg de "Handleiding van de computertoepassingen" voor meer informatie. Selecteer deze optie om het beeld op de "Memory Stick Duo" weer te geven. PictBridge Selecteer deze optie voor aansluiting op een printer die compatibel is met PictBridge (p. 111). USB STREAM Selecteer deze optie om het beeld op de band weer te geven. Het menu gebruiken GSTD-USB GEGEVENSCODE GUIT Selecteer deze optie als u de datum, tijd en de gegevens over de camera-instellingen niet wilt weergeven tijdens het afspelen. DATUM/TIJD Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de datum en de tijd weer te geven (p. 56). CAMERAGEGEV. Selecteer deze optie om tijdens het afspelen de gegevens over de camera-instellingen weer te geven (p. 56). RESTANT GAUTO Selecteer deze optie om de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden weer te geven: • Nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd en een band is geplaatst, berekent de camcorder de resterende speelduur/ opnameduur. • Wanneer u (afspelen/pauze) aanraakt. AAN Selecteer deze optie om de resterende bandlengte altijd weer te geven. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 85 EXTERNE CTRL GAAN Selecteer deze optie als u de afstandsbediening gebruikt die bij de camcorder is geleverd. UIT Selecteer deze optie om de afstandsbediening uit te schakelen om te voorkomen dat de camcorder reageert op opdrachten van andere afstandsbedieningen van videorecorders. b Opmerking • De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder. OPN LED GAAN Selecteer deze optie om het camera-opnamelampje aan de voorzijde van de camcorder te laten branden tijdens de opname. UIT Selecteer deze instelling bij de volgende opnamen. Het cameraopnamelampje brandt niet tijdens het opnemen. • Als u wilt dat de persoon die wordt opgenomen niet nerveus is. • Als u een onderwerp van dichtbij opneemt. • Als het onderwerp wordt gereflecteerd in de opnamelamp. GMELODIE Selecteer deze optie om een melodie te horen wanneer u begint of stopt met opnemen, het aanraakscherm bedient of wanneer er iets vreemds aan de hand is met de camcorder. NORMAAL Selecteer deze optie om bij de bediening een pieptoon te horen in plaats van een wijsje. UIT Selecteer deze optie om de melodie, de pieptoon, het sluitergeluid en de pieptoon na het bevestigen van een bewerking op het aanraakscherm uit te schakelen. GLCD Selecteer deze optie om weergaven, zoals de tijdcode, op het LCDscherm en in de beeldzoeker weer te geven. V-UIT/LCD Selecteer deze optie om aanduidingen, zoals de tijdcode, op het televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weer te geven. PIEPTOON DISPLAY b Opmerking • U kunt een signaal niet invoeren in de camcorder als u op DSPL/BATT INFO drukt terwijl [V-UIT/LCD] is geselecteerd. 86 Het menu gebruiken MENU DRAAIEN U kunt de schuifrichting (omhoog of omlaag) selecteren van de menu-items op het LCD-scherm als u of aanraakt. GNORMAAL Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te laten rollen door aan te raken. TEGENGEST. Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te laten rollen door aan te raken. G5min Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie in te schakelen. Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken en u hebt camcorder niet gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leeg raakt. NOOIT Selecteer deze optie om de automatische uitschakelfunctie uit te schakelen. AUTOM. UIT Het menu gebruiken b Opmerking • Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op [NOOIT]. Het menu gebruiken 87 Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoort van de camcorder. In het venster verschijnen alleen de items die u op dat moment kunt aanpassen. Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven. 60min U kunt de items die hieronder worden aangegeven, selecteren in het TIJD/TAAL menu. Zie "Menu-items selecteren" (p. 61) om items te selecteren. STBY 0:00:00 TIJD/TAAL KLOK INSTEL. WERELDTIJD LANGUAGE OK De instellingen die u kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van de stroomstand KLOK INSTEL. U kunt de datum en de tijd instellen (p. 20). WERELDTIJD U kunt het tijdsverschil aanpassen als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel het tijdsverschil in door / aan te raken en de klok wordt aangepast aan het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de oorspronkelijke ingestelde tijd. LANGUAGE U kunt de taal voor het weergavevenster selecteren en wijzigen (p. 23). U kunt kiezen uit Engels, vereenvoudigd Engels, traditioneel Chinees, vereenvoudigd Chinees, Frans, Spaans, Portugees, Duits, Nederlands, Italiaans, Grieks, Russisch, Arabisch of Iranees. 88 Het menu gebruiken Persoonlijk menu aanpassen U kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sorteren in de gewenste volgorde (aanpassen). U kunt het persoonlijke menu voor elke stroomstand van de camcorder aanpassen. 3 60min STBY Selecteer de categorie. END OK 4 60min 1/3 60min STBY Selecteer het item. END BELICHT. PROG SPOTMETER BELICHTING WITBALANS AUTO SLUITER OK 5 aan. STBY BELCHT FADER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER Raak / aan om een menu-item te selecteren en raak aan. 60min TOEVOEGEN 0:00:00 MENU Raak [P-MENU INST.] aan. 6 7 STBY 0:00:00 NEE Raak [JA] aan. Het menu wordt aan het einde van de lijst toegevoegd. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. 60min P-MENU INST. STBY Dit item toevoegen aan P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? JA 2 0:00:00 Het menu gebruiken Raak Raak / aan om een menucategorie te selecteren en raak aan. De beschikbare items verschillen afhankelijk van de stroomstand van de camcorder. Alleen de beschikbare items worden weergegeven. U kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu zodat u deze sneller en gemakkelijker kunt openen. 1 0:00:00 CAMERA INST. BEELD PROG. BEW. &AFSP. STANDRD INST TIJD/TAAL Een menu toevoegen – Toevoegen b Opmerking • U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor de CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY en PLAY/EDIT standen. Als u meer items wilt toevoegen, moet u minder belangrijke menu-items verwijderen voordat u een nieuw menu-item toevoegt (p. 90). Raak [TOEVOEGEN] aan. Raak aan. 0:00:00 END TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. ,wordt vervolgd Het menu gebruiken 89 Het geselecteerde menu wordt verwijderd uit het persoonlijke menu. Menu verwijderen – Verwijderen 6 1 Raak 60min STBY 0:00:00 MENU BELCHT FADER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER 1/3 2 aan. Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. b Opmerking • U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet verwijderen. U kunt de menu's die zijn toegevoegd aan het persoonlijke menu, in de gewenste volgorde sorteren. 1 STBY 3 VERW. SORT. HERST. Raak aan. 0:00:00 END TOEVOEGEN aan. De volgorde van de menu's in het persoonlijke menu bepalen – Sorteren Raak [P-MENU INST.] aan. 60min P-MENU INST. Raak 60min 1/3 STBY 0:00:00 MENU BELCHT FADER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER Raak [VERW.] aan. 2 60min STBY Sel toets voor verw. MENU FADER FOCUS SPOT METER Raak [P-MENU INST.] aan. Als het menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het gewenste menu wordt weergegeven. END BELCHT SPOT FOCUS 1/3 0:00:00 60min P-MENU INST. STBY 0:00:00 END 4 Raak het menu aan dat u wilt verwijderen. 60min VERW. STBY NEE 3 90 SORT. HERST. Raak [SORT.] aan. 60min STBY Sel. toets voor verpl. 1/3 5 VERW. 0:00:00 Wilt u deze verwijderen uit P-MENU van de modus CAMERA-TAPE? JA TOEVOEGEN Raak [JA] aan. Het menu gebruiken MENU BELCHT FADER FOCUS SPOT FOCUS SPOT METER 0:00:00 END 4 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen. 1 Raak aan. 60min 60min STBY Selecteer nieuwe locatie 1 2 MENU 3 5 5 STBY MENU FADER FOCUS SPOT FOCUS BELCHT SPOT METER END BELCHT 1/3 0:00:00 4 FADER 1/3 0:00:00 SPOT FOCUS FOCUS 6 SPOT METER OK 2 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste plaats. 60min STBY Selecteer nieuwe locatie 1 Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u / aan totdat het menu wordt weergegeven. 0:00:00 2 FADER MENU Raak [P-MENU INST.] aan. 60min P-MENU INST. END 0:00:00 STBY END 3 1/3 5 BELCHT SPOT FOCUS 6 SPOT METER Raak TOEVOEGEN VERW. SORT. HERST. OK aan. Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer items te sorteren. 3 Raak [HERST.] aan. 60min HERST. 7 Raak [END] aan. 8 Raak Het menu gebruiken 6 4 FOCUS STBY 0:00:00 Wilt u de instelling van P-MENU van de modus CAMERA-TAPE herstel.? JA NEE aan. b Opmerking • U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen. 4 Raak [JA] aan. 60min HERST. De standaardinstellingen herstellen – Herstellen STBY Weet u het zeker? NEE U kunt het persoonlijke menu terugzetten op de standaardinstellingen nadat u menu's hebt toegevoegd of verwijderd. 0:00:00 5 JA Raak [JA] aan. De standaardwaarden van de instellingen van het persoonlijke menu worden hersteld. Raak [NEE] aan om het opnemen te annuleren. 6 Raak aan. Het menu gebruiken 91 Kopiëren/bewerken U kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een band of een "Memory Stick Duo" die in de camcorder is geplaatst (p. 94). U kunt ook een kopie maken van het beeld dat met de camcorder is opgenomen op andere opnameapparatuur (p. 93). Sluit de camcorder aan op een televisie of videorecorder zoals in de volgende afbeelding wordt weergegeven. Tijdens de bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. Aansluiten op een videorecorder of televisie Aansluiten op een i.LINK-kabel DV-interface i.LINK-kabel (optioneel) i.LINK aansluiting A/V aansluiting Als de televisie of videorecorder een S-videoaansluiting heeft*2 S-videostekker (zwart) Geel A/V-kabel*1 (bijgeleverd) Wit Signaalverloop *1 De bijgeleverde A/V-kabel heeft een videostekker en een S-videostekker voor de videoaansluiting. *2 Met deze aansluiting worden beelden met een DVindeling met een hoge kwaliteit geproduceerd. Als het apparaat dat u wilt aansluiten, een Svideoaansluiting heeft, gebruikt u deze voor de Svideostekker en gebruikt u de gele videostekker niet. Het geluid wordt niet uitgevoerd als u alleen de S-videostekker aansluit. 92 Kopiëren/bewerken Rood Videorecorders of televisies b Opmerkingen • Gebruik de A/V-kabel (bijgeleverd) om de camcorder op andere apparaten aan te sluiten. Voordat u de camcorder aansluit, controleert u of de [DISPLAY] instelling in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [LCD] (de standaardinstelling) (p. 86). • Sluit de A/V-kabel aan op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen. • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/Vkabel aan op de videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de videorecorder of de televisie. Een i.LINK-kabel gebruiken Gebruik een i.LINK-kabel (optioneel) om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaat via de DV-interface. De video- en geluidssignalen worden digitaal verzonden, waardoor de beelden van hoge kwaliteit zijn. Houd er rekening mee dat u het beeld en het geluid niet afzonderlijk kunt opnemen. Zie pagina 132 voor meer informatie. Kopiëren naar een andere band U kunt de beelden die zijn opgenomen met de camcorder kopiëren en bewerken voor het afspelen op andere apparaten, zoals videorecorders. 1 Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 92). 2 Maak de videorecorder gereed voor opname. • Plaats de band voor het opnemen. • Als de videorecorder beschikt over een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de invoerstand. Kopiëren/bewerken 3 Maak de camcorder gereed voor het afspelen. • Plaats de band met opnamen. • Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 4 Start het afspelen op uw camcorder en neem het op met de videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd. 5 Wanneer het kopiëren is voltooid, stopt u de camcorder en de videorecorder. b Opmerkingen • Wanneer de camcorder is aangesloten op de videorecorder via de DV-interface, kunt u geen titel, aanduidingen, gegevens voor het Cassette Memory en woorden die zijn ingevoerd in het indexscherm van de "Memory Stick Duo" weergeven. • Als u kopieert met de A/V-kabel, drukt u op DSPL/ BATT INFO om aanduidingen, zoals de tijdcode, te verbergen (p. 56). Als u dit niet doet, worden de aanduidingen opgenomen op de band. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 93 • Wilt u de datum/tijd en de camera-instellingen opnemen, dan moet u deze weergeven op het scherm (p. 56). • Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B EFFECT] p. 73), digitale effecten (p. 43, 50) of de weergavezoomfunctie (p. 55), kunnen niet worden uitgevoerd via de DV-interface. • Wanneer u de i.LINK-kabel gebruikt, wordt het opgenomen beeld onscherp als de beelden worden onderbroken op de camcorder terwijl u opneemt met de videorecorder. Beelden opnemen van een videorecorder of televisie U kunt beelden of televisieprogramma's van een videorecorder of televisie opnemen en bewerken op een band of een "Memory Stick Duo" die in de camcorder is geplaatst. U kunt ook een scène opnemen als een stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo". Plaats een band of een "Memory Stick Duo" in de camcorder voor het opnemen. Als u de A/V-kabel hebt aangesloten, selecteert u het invoersignaal bij [VIDEO INVOER] in het (STANDRD INST) menu (p. 84). b Opmerkingen • De camcorder kan alleen opnemen van een PALbron. Franse videobeelden of televisieprogramma's (SECAM) kunnen bijvoorbeeld niet juist worden opgenomen. Zie pagina 126 voor meer informatie over televisiekleursystemen. • Als u een 21-polige verloopstekker gebruikt om een PAL-bron in te voeren, hebt u een bidirectionele 21polige verloopstekker (optioneel) nodig. Films opnemen 94 Kopiëren/bewerken 1 Sluit uw televisie of videorecorder aan op de camcorder (p. 92). 2 Als u opneemt van een videorecorder, plaatst u een band. 3 Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 4 Gebruik de camcorder om films op te nemen. Opnemen op een band 1 Raak aan. 2 Raak [ REC CTRL] aan met een pictogram. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.) menu (p. 78). 3 Raak [OPN. PAUZE] aan. Opnemen op een "Memory Stick Duo" 1 Raak aan. 2 Raak [MENU] aan. 3 Selecteer het (BEW.&AFSP.) menu en [ OPN REG.] met een pictogram. Stilstaande beelden opnemen 1 Voer stap 1 tot en met 3 in "Films opnemen" (p. 94) uit. 2 Speel de video af of kies het televisieprogramma dat u wilt opnemen. De beelden op de videorecorder of de televisie verschijnen op het scherm van de camcorder. Start het afspelen van de band op de videorecorder of selecteer een televisieprogramma. De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder. 6 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 7 Stop het opnemen. 3 Kopiëren/bewerken 5 z Tips • De aanduiding verschijnt wanneer u de camcorder en andere apparaten aansluit via een i.LINK-kabel. (Deze aanduiding verschijnt mogelijk ook op de televisie.) • Wanneer u films opneemt op een "Memory Stick Duo", kunt u stap 4 overslaan en op REC START/ STOP drukken in stap 6. Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. Het beeld wordt niet opgenomen tenzij u PHOTO volledig indrukt. Laat de toets los als u de scène niet wilt opnemen en selecteer een andere scène op de manier die hierboven wordt beschreven. Opnemen op een band Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan. Opnemen op een "Memory Stick Duo" Raak [OPN. STOP] aan. 8 Raak en aan. Kopiëren/bewerken 95 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" Op een "Memory Stick Duo" kunt u films opnemen (waarbij monogeluid wordt opgenomen) of stilstaande beelden. Controleer of u een band met opnamen en een "Memory Stick Duo" in de camcorder hebt geplaatst. 1 Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Zoek de gewenste scène en neem deze op. Stilstaande beelden opnemen 1 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. 2 Druk licht op PHOTO bij de scène die u wilt opnemen. Controleer het beeld en druk de toets volledig in. 60min 1152 FINE 101 P-MENU Een film opnemen 1 Raak aan. 2 Raak [MENU] aan. 3 Selecteer het (BEW.&AFSP.) menu en [ OPN REG.] met een pictogram. 4 Raak (afspelen) aan om de band af te spelen. OPN REG. 0:00:00:00 OPN. START 2min 5 Raak [OPN. START] aan als u wilt beginnen met opnemen. 96 Kopiëren/bewerken 6 Raak [OPN. STOP] aan als u het opnemen wilt stoppen. (stoppen) aan om het afspelen van de band te stoppen. 8 Raak en aan. 7 Raak b Opmerkingen • DCR-HC40E: U kunt stilstaande beelden opnemen die zijn vastgelegd met het beeldformaat [640 × 480]. • De gegevenscode en titels op de band kunnen niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". De tijd en datum waarop het beeld wordt opgenomen op de "Memory Stick Duo", worden wel opgenomen. • Het geluid wordt opgenomen met 32 kHz monogeluid. z Tips • U kunt ook een film opnemen door op REC START/ STOP te drukken tijdens het afspelen van een band. • Zie pagina 27 voor de opnametijd van films. Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een band 9 U kunt stilstaande beelden opnemen op een band. Controleer of u de "Memory Stick Duo" met de beelden en een band in de camcorder hebt geplaatst. 10Raak Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 Zoek het punt waar u wilt beginnen met kopiëren door (terugspoelen) of (snel vooruitspoelen) aan te raken. Raak (stoppen) aan. 3 Raak 4 Raak (vorige)/ (volgende) aan om het beeld te selecteren dat u wilt kopiëren. 5 Raak 6 Raak [ REC CTRL] aan met een pictogram. Als u nog meer stilstaande beelden wilt kopiëren, selecteert u de beelden door / aan te raken en herhaalt u stap 7 tot en met 9. en aan. b Opmerkingen • U kunt het indexscherm niet kopiëren. • Mogelijk kunt u geen beelden kopiëren die met de computer zijn bewerkt of die zijn opgenomen met andere camcorders dan uw camcorder. • U kunt MPEG-films niet naar een band kopiëren. Kopiëren/bewerken 1 Raak (stoppen) of [OPN. PAUZE] aan wanneer u wilt stoppen met opnemen. aan. aan. Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU] aan en selecteert u het item in het (BEW.&AFSP.) menu. 7 Raak [OPN. PAUZE] aan. 8 Raak [OPN. START] aan. Het geselecteerde beeld wordt naar de band gekopieerd. Kopiëren/bewerken 97 Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band 1 U kunt de A/V-kabel of i.LINK-kabel gebruiken voor de aansluiting. De procedure voor kopiëren is gemakkelijker als u de i.LINK-aansluiting gebruikt. – Digitale programmamontage U kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en deze in de gewenste volgorde opnemen met andere opnameapparatuur, zoals videorecorders, of op een "Memory Stick Duo" in de camcorder. Wanneer u op een "Memory Stick Duo" opneemt, slaat u stap 1 en 2 over en begint u bij "De geselecteerde scènes als programma's opnemen" (p. 102). 2 Maak de videorecorder gereed voor gebruik. • Plaats de band voor het opnemen. • Zet de ingangskeuzeschakelaar in de invoerstand als deze stand beschikbaar is op de videorecorder. 3 Verwijder de ongewenste scène Wijzig de volgorde Sluit de videorecorder aan op de camcorder als opnameapparaat (p. 92). Maak de camcorder (afspeelapparaat) gereed voor gebruik. • Plaats een band voor het bewerken. • Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 4 Raak 5 Raak [MENU] aan. aan. Resultaat 60min Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik Voer de onderstaande procedure uit wanneer u voor het eerst een digitale programmamontage uitvoert op een band in een videorecorder. Deze instelling kunt u overslaan als u de videorecorder al eerder hebt ingesteld met de onderstaande procedure. b Opmerkingen • U kunt geen digitale programmamontage uitvoeren op een videorecorder die geen ondersteuning biedt voor [IR INSTEL] codes. • Het bedieningssignaal voor de digitale programmamontage kan niet via de LANCaansluiting worden overgebracht. 98 Kopiëren/bewerken 0:00:00:00 GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. ALLES VERW 6 OK Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan. 60min 0:00:00:00 DIG EFFECT B EFFECT AFDRUKKEN V. SNLH. WG. REC CTRL AUD DUB REG. PROG. BEW. OK 7 Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren en raak aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 END Selecteer medium. ANDER APP. 8 De [IR INSTEL] code instellen Wanneer u een A/V-kabel gebruikt, moet u het [IR INSTEL] codesignaal controleren om te zien of de videorecorder kan worden bediend met de camcorder (infraroodzender). Afstandsbedieningssensor MEMORY STICK Infraroodzender Videorecorder Raak [ANDER APP.] aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISIN INST. SEN TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 END 9 Raak [BWRKN INST.] aan. 0:00:00:00 END REGELING TEST WIJZIG KNIPIN KNIPUIT 1/2 10 Raak [REGELING] aan. PROG. BEW. REGELING: 0:00:00:00 IR / en raak videorecorder met aan. Zie "Lijst met [IR INSTEL] codes" (p. 100) voor de [IR INSTEL] code van uw videorecorder. Wanneer er meer dan één code wordt vermeld voor de fabrikant van de videorecorder, probeert u elke code tot u de meest geschikte vindt. Kopiëren/bewerken PROG.BEW. SET BEWRK 1 Raak en [IR INSTEL] aan. 2 Selecteer de [IR INSTEL] code voor de 3 Raak [PAUZESTAND] aan. 4 Selecteer de stand om de opnamepauzestand op de videorecorder te annuleren en raak aan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de videorecorder is geleverd voor informatie over de bediening. 5 Richt de infraroodzender van de IR 11 i. LINK Raak [IR] of [i.LINK] aan. Aansluiten met een A/V-kabel Raak [IR] en aan. Voer de procedure uit die wordt beschreven in "De [IR INSTEL] code instellen" (p. 99). camcorder op de afstandsbedieningssensor op de videorecorder met een afstand van ongeveer 30 cm. Zorg dat zich geen obstakels tussen de zender en ontvanger bevinden. 6 Plaats een band in de videorecorder en zet de videorecorder in de opnamepauzestand. 7 Raak [IR TEST] aan. Aansluiten met een i.LINK-kabel Raak [i.LINK] en aan. Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 101). ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 99 8 Raak [UITVOER.] aan. Het opnemen met de videorecorder begint als de instelling correct is. [Voltooid.] wordt weergegeven als de [IR INSTEL] codetest is voltooid. Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 101). Als het opnemen niet wordt gestart, selecteert u een andere [IR INSTEL] code en probeert u het opnieuw. Lijst met [IR INSTEL] codes De volgende [IR INSTEL] codes zijn standaard op de camcorder opgenomen. Deze optie is standaard ingesteld op "3". Fabrikant Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Aiwa 47, 53, 54 Akai 50, 62, 74 Alba 73 Amstrad 73 Baird 30, 36 Blaupunkt 11, 83 Bush 74 CGM 36, 47, 83 Clatronic 73 Daewoo 26 Ferguson 76, 83 Fisher 73 Funai 80 Goldstar 100 [IR INSTEL] code 47 Goodmans 26, 84 Grundig 9, 83 Hitachi 42, 56 ITT/Nokia Instant 36 JVC 11, 12, 15, 21 Kendo 47 Loewe 16, 47, 84 Luxor 89 Mark 26* Matsui 47, 58*, 60 Mitsubishi 28, 29 Kopiëren/bewerken Fabrikant [IR INSTEL] code Nokia 36, 89 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60, 62, 63 Orion 58*, 70 Panasonic 16, 78 Philips 83, 84, 86 Phonola 83, 84 Roadstar 47 SABA 21, 76, 91 Salora 89 Samsung 22, 32, 52, 93, 94 Sanyo 36 Schneider 10, 83, 84 SEG 73 Seleco 47, 74 Sharp 89 Siemens 10, 36 Tandberg 26 Telefunken 91, 92 Thomson 76, 100 Thorn 36, 47 Toshiba 40, 93 Universum 47, 70, 84, 92 W. W. House 47 Watoson 58, 83 * Combinatie met televisie/videorecorder Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen Voer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst een digitale programmamontage uitvoert op een band in een videorecorder. Deze instelling kunt u overslaan als u de videorecorder al eerder hebt ingesteld met de onderstaande procedure. U kunt de synchronisatie van de camcorder en de videorecorder aanpassen om te voorkomen dat de openingsscène niet wordt opgenomen. 1 Er wordt gedurende ongeveer 50 seconden een beeld opgenomen met 5 aanduidingen [IN] en [UIT] voor het aanpassen van de synchronisatie. Als het opnemen is voltooid, verschijnt [Voltooid.]. PROG. BEW. AANP. TST 5 Raak en [TEST WIJZIG] aan. PROG. BEW. AANP. TST 6 Noteer het beginnummer van elke [KNIP-IN] en het eindnummer van elke [KNIP-UIT] en bereken de gemiddelde waarde voor elke [KNIPIN] en [KNIP-UIT]. 7 Raak [KNIP-IN] aan. PROG. BEW. KNIP-IN 0:00:00:00 0 -60~+240 8 0:00:00:00 Zet het opn.app. in de opnamepauzestand. UITVOER. Spoel de band in de videorecorder terug en speel de band vertraagd af. Er verschijnen 5 beginnummers voor elke [IN] en eindnummers voor elke [UIT]. b Opmerking • Laat de band ongeveer 10 seconden lopen voordat u het afspelen onderbreekt. De openingsscènes worden mogelijk niet opgenomen wanneer u begint met opnemen aan het begin van een band. 3 0:00:00:00 Voltooid. Zet de videorecorder in de opnamepauzestand. Sla deze stap over als u [i.LINK] hebt geselecteerd in stap 11 op p. 99. Raak [UITVOER.] aan. Kopiëren/bewerken 2 Verwijder de band uit de camcorder. Houd pen en papier bij de hand voor notities. 4 Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-IN] te selecteren en raak aan. Hiermee is het beginpunt voor de opname vastgesteld. ANNUL. 9 Raak [KNIP-UIT] aan. PROG. BEW. KNIP-UIT 0:00:00:00 0 -60~+240 ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 101 10Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren en raak aan. 4 Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgesteld. Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan. 60min 0:00:00:00 DIG EFFECT B EFFECT AFDRUKKEN V. SNLH. WG. 11Raak [END] twee keer aan. REC CTRL AUD DUB REG. PROG. BEW. De geselecteerde scènes als programma's opnemen 5 OK Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren en raak aan. PROG.BEW. 0:00:00:00 END Selecteer medium. Wanneer u voor de eerste keer een digitale programmamontage uitvoert op een band in de videorecorder, voert u eerst de procedures uit die worden beschreven in stap 1 en 2 (p. 98 tot en met p. 101). 1 ANDER APP. 6 3 Raak PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISIN INST. SEN TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 END Als u opneemt op een "Memory Stick Duo" 1 Raak [MEMORY STICK] aan. aan. PROG.BEW. TEKEN START IN Raak [MENU] aan. 60min Raak het gewenste item aan. Opnemen op een band in de videorecorder Raak [ANDER APP.] aan. Maak een band of "Memory Stick Duo" gereed voor gebruik. Plaats een band die moet worden afgespeeld in de camcorder. Wanneer u opneemt op een band, plaatst u een band in de videorecorder. Wanneer u op een "Memory Stick Duo" opneemt, plaatst u een "Memory Stick Duo" in de camcorder. 2 MEMORY STICK 0:00:00:00 WISBLD. SEN FORM. 2min TOTAL 0:00:00 SCENE 0 0:00:00:00 END GEH. INST. STILST INST. FILM INSTEL. ALLES VERW 2 Raak [BLD.FORM.] herhaaldelijk aan om het gewenste beeldformaat te selecteren. OK 7 Ga naar het begin van de eerste scène die u wilt kopiëren op de camcorder en onderbreek het afspelen. U kunt de positie wijzigen met (frame). 102 Kopiëren/bewerken / 8 14Raak [UITVOER.] aan. Raak [TEKEN IN] aan. Het beginpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het bovenste deel van de programmamarkering wordt lichtblauw. [BLD.FORM.] wordt weergegeven als u opneemt op een "Memory Stick Duo". Er wordt gezocht naar het begin van het eerste programma en het opnemen begint. [ZOEKEN] wordt weergegeven tijdens het zoeken en [BEWERKEN] tijdens het bewerken. ZOEKEN –x1 0:00:00:00 PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISSEN UIT INST. SCENE 1/3 TOTAL 0:00:00:00 SCENE 0 ANNUL. END END 9 Ga naar het einde van de eerste scène die u wilt opnemen op de camcorder en onderbreek het afspelen. U kunt de positie wijzigen met (frame). / Het eindpunt voor het eerste programma wordt ingesteld en het onderste deel van de programmamarkering wordt lichtblauw. PROG.BEW. 0:00:00:00 TEKEN START BWRKN WISSEN IN INST. TOTAL 0:00:00:12 SCENE 1 END 11Herhaal stap 7 tot en met 10 en maak programma's. 12Zet de videorecorder in de opnamepauzestand. Sla deze stap over als u de camcorder hebt aangesloten via een i.LINK-kabel of als u op een "Memory Stick Duo" opneemt. 13Raak [START] aan. START ANNUL. UITVOEREN OPN. PAUZE 0:00:00:00 UITVOER. Digitale programmamontage beëindigen Kopiëren/bewerken 10Raak [TEKEN UIT] aan. Wanneer een programma is opgenomen, wordt de programmamarkering gewijzigd van oranje in lichtblauw. Wanneer alle programma's zijn opgenomen, stopt de programmamontage automatisch. Raak [ANNUL.] aan om het opnemen te annuleren. Raak [END] aan. Een programma opslaan zonder hiermee op te nemen Raak [END] aan in stap 11. Het programma wordt opgeslagen in het geheugen totdat de band wordt verwijderd. Programma's wissen 1 Voer stap 1 tot en met 6 uit in "De geselecteerde scènes als programma's opnemen" (p. 102) en raak [WISSEN] aan. 2 Raak [1 TEK WIS.] aan om het laatstingestelde programma te wissen. Of raak [ALLES WIS.] aan om alle programma's te wissen. 3 Raak [UITVOER.] aan. De programma's worden verwijderd. Raak [ANNUL.] aan om de bewerking te annuleren. TOTAL 0:00:00:25 SCENE 3 ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 103 b Opmerkingen • U kunt het beginpunt of eindpunt niet instellen op een leeg gedeelte van de band. Als er een leeg gedeelte staat tussen het beginpunt en het eindpunt van het programma, is de totale tijd die wordt weergegeven, mogelijk niet correct. • Wanneer u het apparaat niet goed kunt bedienen met een aansluiting via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in stap 11 op p. 99 en stelt u de [IR INSTEL] code in. 104 Kopiëren/bewerken Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke geluid op de band. U kunt geluid toevoegen aan een band waarmee opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist. Geluidsopname voorbereiden B De Intelligent accessory shoe voor DCR-HC40E Interne microfoon A MIC (PLUG IN POWER) aansluiting Microfoon (optioneel) Zie pagina 142. Kopiëren/bewerken C A/V aansluiting A/V-kabel (bijgeleverd) Sluit de Svideostekker (zwart) en de videostekker (geel) niet aan. Audio L (wit) Audio R (rood) Audio-uitgangen Signaalverloop Audioapparaat (zoals CD/MD-spelers) Neem het geluid op een van de volgende manieren op. voor opnamen: MIC-aansluiting t Intelligent accessory shoe voor DCR-HC40E t A/Vaansluiting t interne microfoon. • Met de interne microfoon (geen aansluiting nodig). • Met een microfoon (optioneel) die is aangesloten op de MIC-aansluiting. (A) • Met een microfoon (optioneel) die is aangesloten op de Intelligent accessory shoe voor DCR-HC40E. (B) • Met een audioapparaat dat is aangesloten op de camcorder met een A/V-kabel. (C) Deze volgorde wordt aangehouden om te bepalen welke audio-ingang de voorkeur krijgt b Opmerkingen • U kunt geen extra audiosignalen opnemen: – Op een band die is opgenomen in de 16-bits stand. – Op een band die is opgenomen in de LP stand. – Wanneer de camcorder is aangesloten via de i.LINK-kabel. – Op lege gedeelten van de band. – Als het wispreventienokje van de band is ingesteld op SAVE. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 105 • Wanneer u de A/V-aansluiting of de interne microfoon aansluit om extra geluid op te nemen, wordt er geen beeldsignaal uitgevoerd via de S VIDEO-aansluiting of de A/V-aansluiting. Controleer het beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. • Als u een externe microfoon (optioneel) gebruikt om extra geluid op te nemen, kunt u het beeld en het geluid controleren door de camcorder aan te sluiten op een televisie met de A/V-kabel. Het geluid dat u naderhand hebt opgenomen, wordt niet uitgevoerd via de luidspreker. Controleer het geluid met een televisie. 8 60min AUD DUB REG. Raak [AUDIO KOP] aan. Er verschijnt een groen teken LCD-scherm. 60min AUD DUB REG. 1 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 3 Raak (afspelen/pauze) aan om de band af te spelen. 4 Raak (afspelen/pauze) aan op het punt waar u wilt beginnen met het opnemen van het geluid. Het afspelen wordt onderbroken. 5 Raak 6 Raak [MENU] aan. aan. Raak / aan om (BEW.&AFSP.) te selecteren en raak aan. X op het 0:00:00:00 Plaats een band met opnamen in de camcorder. 2 7 0:00:00:00 AUDIO KOP 9 Geluid opnemen Raak / aan om [AUD DUB REG.] te selecteren en raak aan. AUDIO KOP 10Raak (afspelen) aan en begin tegelijkertijd met het afspelen van het geluid dat u wilt opnemen. Er blijft een rood teken zichtbaar op het LCD-scherm terwijl het geluid wordt opgenomen. Het nieuwe geluid wordt opgenomen in stereo 2 (ST2) tijdens het afspelen van de band. 11Raak (stoppen) aan als u wilt stoppen met opnemen. Als u andere scènes wilt kopiëren, herhaalt u stap 3 en 4 om de scènes te selecteren en raakt u [AUDIO KOP] aan. 12Raak en aan. Het eindpunt van het kopiëren van geluidsopnamen instellen Druk tijdens het afspelen op ZERO SET MEMORY op de afstandsbediening bij de scène waar u het kopiëren van geluid wilt stoppen. Voer vervolgens stap 4 tot en met 10 uit. Het opnemen stopt automatisch bij de geselecteerde scène. 106 Kopiëren/bewerken b Opmerking • U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op een band opneemt die is opgenomen met andere camcorders (waaronder andere DCR-HC30E/ HC40E camcorders). Het opgenomen geluid controleren en aanpassen 1 Speel de band af waarop u geluid hebt opgenomen in "Geluid opnemen" (p. 106). 2 Raak 3 Raak [MENU] aan. 4 Raak / aan om (STANDRD INST) te selecteren en raak aan. 6 Raak / aan om de balans tussen het oorspronkelijke geluid (ST1) en het aanvullende geluid (ST2) aan te passen. Raak aan. Bij de standaardinstelling wordt het oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd. De aangepaste geluidsbalans wordt weer teruggezet op de standaardinstelling ongeveer 5 minuten nadat de accu of andere stroombronnen zijn losgekopppeld. aan. Kopiëren/bewerken 60min 0:00:00:00 TIT.WISSEN BAND TITEL ALL. VERW. OPNM STAND AUDIOFUNC. VOLUME MEERK GELUID 5 SP OK Raak / aan om [AUDIO MIX] te selecteren en raak aan. 60min AUDIO MIX ST1 0:00:00:00 ST2 Kopiëren/bewerken 107 Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo". 1 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Raak 60min 101–0001 aan. 1152 2 / 10 101 MEMORY PLAY Beelden uit het indexscherm verwijderen U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd weer te geven. 1 Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 2 3 4 5 6 Raak aan. Raak aan. Raak aan. Raak [ VERW.] aan. Raak het beeld aan dat u wilt verwijderen. wordt weergegeven op het beeld dat moet worden verwijderd. Raak / aan om de volgende of vorige 6 beelden weer te geven. 7 Raak aan. 8 Raak [JA] aan. P-MENU 3 4 Raak (vorige)/ (volgende) aan om een beeld te selecteren dat u wilt verwijderen. Raak VERWIJDER 101–0001 aan. 1152 2 / 10 101 Dit beeld verwijderen? JA 5 NEE Raak [JA] aan. Het geselecteerde beeld wordt verwijderd. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. Alle beelden tegelijkertijd verwijderen Selecteer het (GEH. INST.) menu en [ ALLES VERW] (p. 71). 108 Kopiëren/bewerken De geselecteerde beelden worden verwijderd. Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren. b Opmerkingen • Beelden kunnen niet worden verwijderd als u een "Memory Stick Duo" met wispreventienokje gebruikt en de "Memory Stick Duo" tegen schrijven is beveiligd (p. 129) of als het geselecteerde beeld is beveiligd (p. 109). • De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze zijn verwijderd. Controleer de geselecteerde beelden voordat u deze verwijdert. Opgenomen beelden met bepaalde gegevens markeren 5 BEVEILIGING 101–0002 2/ 10 – Beeldbeveiliging/ Afdrukmarkering Als u een "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" niet op de positie voor schrijfbeveiliging staan. Raak [VEILIG] aan. 6 101 Raak het beeld aan dat u wilt beveiligen. - verschijnt op het geselecteerde beeld. BEVEILIGING Per ongeluk wissen voorkomen – Beeldbeveiliging 101–0002 2/ 10 101 OK 7 Raak U kunt beelden selecteren en markeren om te voorkomen dat deze per ongeluk worden gewist. 8 Raak [END] aan. 1 Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Beeldbeveiliging annuleren 2 Raak 3 Raak aan. Kopiëren/bewerken Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan om de beeldbeveiliging uit te schakelen. - verdwijnt uit het beeld. aan. aan. END 101–0002 2/ 10 4 Raak 101 SET aan. INSTELLEN END VEILIG AFDRUK TEKEN VERW. WRGV MAP ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 109 Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken – Afdrukmarkering 6 Raak het beeld aan dat u later wilt afdrukken. verschijnt op het geselecteerde beeld. AFDRUKTEKEN U kunt beelden markeren die u wilt afdrukken terwijl u deze bekijkt op de camcorder. (U kunt het aantal afdrukken niet opgeven.) De DPOF-standaard (Digital Print Order Format) wordt gebruikt om beelden te selecteren voor afdrukken op de camcorder. 7 Raak 1 Schuif de POWER schakelaar om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 8 Raak [END] aan. 2 Raak 3 Raak aan. aan. END 101–0002 2/ 10 4 Raak 101 SET aan. INSTELLEN END 5 VEILIG AFDRUK TEKEN VERW. WRGV MAP Raak [AFDRUKTEKEN] aan. AFDRUKTEKEN 101–0002 2/ 10 110 101 Kopiëren/bewerken 101–0002 2/ 10 101 OK aan. De afdrukmarkering verwijderen Voer stap 1 tot en met 5 uit en raak het beeld aan om de afdrukmarkering te verwijderen. verdwijnt uit het beeld. b Opmerking • Markeer geen beelden op de camcorder als de "Memory Stick Duo" al beelden bevat met een afdrukmarkering die op andere apparaten is aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen van beelden met een afdrukmarkering die op het andere apparaat is aangebracht. Opgenomen beelden afdrukken (printer die compatibel is met PictBridge) U kunt stilstaande beelden die op de camcorder zijn opgenomen, gemakkelijk afdrukken met een printer die compatibel is met PictBridge, zelfs als u geen computer hebt. Geef de aansluiting op in het scherm voor de menu-instellingen van de camcorder en sluit vervolgens de camcorder en de printer aan met de USB-kabel. De camcorder aansluiten op de printer b Opmerking • Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact. 1 Raak 5 Raak [MENU] aan. 6 Selecteer (STANDRD INST). Selecteer [USB-PLY/EDT] door / en aan te raken. 7 Selecteer [PictBridge] en raak 8 Raak 9 Sluit de USB-aansluiting (p. 141) van de camcorder aan op een printer met de bijgeleverde USB-kabel. aan. aan. De locatie van de USB-aansluiting van de printer verschilt, afhankelijk van het model. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de printer is geleverd voor informatie over de bediening. 10Selecteer (BEELD PROG.). Selecteer [AFDRUKKEN] door / aan te raken en raak aan. Als de aansluiting tussen de camcorder en de printer is voltooid, verschijnt op het scherm. 1 / 10 1152 AFDRUKKEN 101–0001 2 Plaats het papier in de printer en schakel de stroom in. 3 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 101 END PictBridgeaansluiting SET Plaats de "Memory Stick Duo" waarop stilstaande beelden zijn opgeslagen in de camcorder. aan. Kopiëren/bewerken z Tip • PictBridge is een industrienorm van de Camera & Imaging Products Association (CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een computer te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op een digitale videocamera of een digitale camera, ongeacht de fabrikant van het model. 4 UITV. Een van de beelden op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven. b Opmerkingen • De werking van modellen die niet compatibel zijn met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd. • U kunt de camcorder niet aansluiten op de printer als [USB-PLY/EDT] niet is ingesteld op [PictBridge] in de menu-instellingen. Volg de instructies op het scherm. ,wordt vervolgd Kopiëren/bewerken 111 6 Afdrukken Raak [JA] aan. Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt [Afdrukken...] en wordt het scherm voor het selecteren van beelden opnieuw weergegeven. 1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken. 1152 1 / 10 101 AFDRUKKEN 101-0001 Afdrukken… Verwijder USB-kabel niet ANNUL. 2 Raak 3 Selecteer het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken door / aan te raken. Raak aan. Een ander beeld afdrukken U kunt maximaal 20 exemplaren van één beeld instellen voor afdrukken. Het afdrukken stoppen Raak [END] aan. Het afdrukken beëindigen De datum op de afbeelding afdrukken 1 Raak en [DATUM/TIJD] aan. 2 Selecteer [DATUM] of [DAG&TIJD] en . De standaardinstelling is [UIT]. Raak [END] aan en koppel de USB-kabel los van de camcorder en de printer. 4 5 en [EXEMPLAREN] aan. Raak [UITV.] aan. Er verschijnt een bevestigingsvenster. 1152 1 / 10 101 AFDRUKKEN 101–0001 Afdrukken? EXEMPLAREN: 1 DATUM/TIJD: UIT JA 112 NEE Kopiëren/bewerken Herhaal stap 1 tot en met 6. Raak tijdens het afdrukken [ANNUL.] aan. b Opmerkingen • Voer de volgende handelingen niet uit als op het scherm wordt weergegeven. De handelingen kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd. – De POWER schakelaar verschuiven om andere stroomstanden te selecteren – De USB-kabel loskoppelen van de camcorder of de printer – De "Memory Stick Duo" verwijderen uit de camcorder • Als de printer klaar is, koppelt u de USB-kabel los en voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit. • Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen ondersteuning voor de functie voor het afdrukken van de datum. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de printer voor meer informatie. • Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op een ander apparaat dan de camcorder, kan niet worden gegarandeerd. Problemen oplossen Problemen oplossen Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Blijft het probleem optreden, dan verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Als "C:ss:ss" wordt weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker, is de zelfdiagnosefunctie geactiveerd. Zie pagina 121 voor meer informatie. Algemene werking Oorzaak en/of oplossing De stroom wordt niet ingeschakeld. • De accu is ontladen, is bijna leeg of is niet in de camcorder geplaatst. cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 14) cGebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact. (p. 17) De camcorder functioneert niet als de stroom is ingeschakeld. cTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan. Als de functies nog steeds niet werken, drukt u op de RESET toets in met een puntig voorwerp. Houd er rekening mee dat bij het indrukken van de RESET toets alle instellingen, inclusief de klokinstelling en met uitzondering van de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden. De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet. cStel [EXTERNE CTRL] in het (STANDRD INST) menu in op [AAN]. (p. 86) cPlaats een batterij in de batterijhouder zodat de + en – polen samenvallen met de + en – tekens in de houder. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, moet u een nieuwe batterij plaatsen, omdat de oude batterij leeg is. (p. 144) cVerwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor. De camcorder wordt warm. • Het apparaat is al langere tijd ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen Probleem ,wordt vervolgd Problemen oplossen 113 Accu/Stroombronnen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het CHG (opladen) lampje gaat niet branden als u de accu oplaadt. cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het lampje nog steeds niet gaat branden, krijgt het apparaat geen stroom van het stopcontact. • Het opladen van de accu is voltooid. (p. 14) Het CHG (opladen) lampje knippert als u de accu oplaadt. cPlaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. (p. 14) De accu raakt snel leeg. • De omgevingstemperatuur is te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (p. 14, 131) De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan. • De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing. cLaad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem blijft optreden, vervangt u de accu door een nieuwe accu. De accu is wellicht beschadigd. (p. 14, 131) De camcorder wordt vaak • Er is een probleem opgetreden met de aanduiding voor de resterende uitgeschakeld, terwijl de aanduiding accuduur of de accu is niet voldoende opgeladen. voor de resterende accuduur aangeeft cLaad de accu nogmaals volledig op om de aanduiding te corrigeren. dat de accu nog voldoende stroom kan (p. 14) leveren. Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 87) cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te schakelen. (p. 18) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken. Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. cSchakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. Banden Probleem Oorzaak en/of oplossing De band kan niet worden uitgeworpen cControleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is uit de houder. aangesloten. (p. 14) cVerwijder de accu uit de camcorder en plaats deze opnieuw. (p. 14) cPlaats een opgeladen accu in de camcorder. (p. 14) 114 Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing De band wordt niet uitgeworpen, zelfs niet als het deksel van de bandhouder is geopend. • Vocht condenseert in de camcorder. (p. 135) De aanduiding voor Cassette Memory cMaak de goudkleurige aansluiting van de band schoon. (p. 128) wordt niet weergegeven als u een band met Cassette Memory gebruikt. De resterende bandlengte wordt niet weergegeven. cStel [ RESTANT] in op [AAN] in het (STANDRD INST) menu zodat de resterende bandlengte altijd wordt weergegeven. (p. 85) Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127) cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 80) cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 127) LCD-scherm/beeldzoeker Oorzaak en/of oplossing Er verschijnt een onbekende taal op het scherm. cZie pagina 23. Er verschijnt een onbekend beeld op het scherm. • De [DEMOFUNCTIE] van de camcorder is ingeschakeld. (De [DEMOFUNCTIE] wordt automatisch weergegeven als u de camcorder 10 minuten laat staan zonder een band of "Memory Stick Duo" te plaatsen nadat u de CAMERA-TAPE stand hebt geselecteerd.) cRaak het LCD-scherm aan of plaats een band of "Memory Stick Duo" om de [DEMOFUNCTIE] te annuleren. U kunt [DEMOFUNCTIE] ook instellen op [UIT] in het menu. (p. 77) Er verschijnt een onbekende aanduiding op het scherm. cRaadpleeg de lijst met aanduidingen. (p. 146) De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm. cRaak het LCD-scherm zachtjes aan. cDruk op DSPL/BATT INFO (of op DISPLAY op de afstandsbediening). (p. 56) De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet. cPas het scherm aan ([KALIBRATIE]). (p. 136) Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk. cSchuif de beeldzoeker uit. (p. 19) cGebruik het zoekerscherpstelknopje om de lens aan te passen. (p. 19) Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen. cSluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend. (p. 20) Het beeld blijft op het LCD-scherm staan. • Dit gebeurt als u de netspanningsadapter uit het stopcontact haalt of de accu verwijdert zonder eerst de stroom uit te schakelen. Dit duidt niet op een storing. Problemen oplossen Probleem ,wordt vervolgd Problemen oplossen 115 Opnemen Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick Duo" doornemen. (p. 118) 116 Probleem Oorzaak en/of oplossing De band wordt niet gestart als u op REC START/STOP drukt. cSchuif de POWER schakelaar om het CAMERA-TAPE lampje in te schakelen. (p. 18) cHet einde van de band is bereikt. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band. cSchuif het wispreventienokje naar REC of plaats een nieuwe band. (p. 127) cDe band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 135) Het apparaat wordt plotseling uitgeschakeld. • [AUTOM. UIT] in het (STANDRD INST) menu is ingesteld op [5 min]. (p. 87) cAls er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld. Schuif de POWER schakelaar omlaag om de stroom weer in te schakelen. (p. 18) U kunt ook de netspanningsadapter gebruiken. • Laad de accu op. (p. 14) SteadyShot functioneert niet. cStel [STEADYSHOT] in op [AAN] in het (p. 68) Automatisch scherpstellen functioneert niet. cStel [FOCUS] in op [AUTO] in het (CAMERA INST.) menu om het automatisch scherpstellen in te schakelen. (p. 40) cDe opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Stel handmatig scherp. (p. 40) Er verschijnt een verticale streep wanneer u kaarslicht of elektrische verlichting opneemt in het donker. • Dit gebeurt wanneer het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond te groot is. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnt een verticale streep wanneer u een helder onderwerp opneemt. • Dit wordt het vlekeffect genoemd. Dit duidt niet op een storing. Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm. • De stippen verschijnen wanneer u opneemt met [LGZM SL.], Super NightShot plus of Color Slow Shutter. Dit duidt niet op een storing. (p. 38) De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven. cSchakel de NightShot plus functie uit. (p. 38) Het beeld is te helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. cSchakel de NightShot plus functie uit in heldere omgevingen. (p. 38) cSchakel de tegenlichtfunctie uit. (p. 36) Het beeld is te donker op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. • De achtergrondverlichting van het LCD-scherm is uitgeschakeld. cDruk op LCD BACKLIGHT. (p. 19) U hoort het sluitergeluid niet. cStel [PIEPTOON] in op [MELODIE] of [NORMAAL] in het (STANDRD INST) menu. (p. 86) Problemen oplossen (CAMERA INST.) menu. Probleem Oorzaak en/of oplossing Er verschijnen zwarte strepen als u een televisiescherm of computerscherm opneemt. cStel [STEADYSHOT] in op [UIT] in het (p. 68) De externe flitser (optioneel) functioneert niet. • De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd. • Er zijn twee of meer flitsers bevestigd. Er kan slechts één externe flitser worden bevestigd. Het flitsniveau kan niet worden gewijzigd. • Het flitsniveau kan niet worden gewijzigd tijdens Easy Handycam. Het beeld trilt of de kleuren veranderen. cDit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis, natriumlamp of kwiklamp in de portret- of sportprogrammastand. Annuleer [BELICHT.PROG] in dit geval. (p. 63) END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Memory gebruikt. (p. 127) • De band is nieuw en bevat geen opnamen. END SEARCH functioneert niet correct. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. (CAMERA INST.) menu. Afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing Er kan niet worden afgespeeld. cAls het einde van de band is bereikt, spoelt u de band terug. (p. 48) Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven beelden zijn niet helder of verschijnen niet. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 135) U hoort geen of zacht geluid. cStel [MEERK GELUID] in op [STEREO] in het (STANDRD INST) menu. (p. 83) cZet het volume hoger. (p. 48) cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST2] (aanvullend geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 83) cAls u een S VIDEO stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de A/V-kabel ook zijn aangesloten. (p. 58) Het geluid is onderbroken. cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 135) De datumzoekfunctie kan niet worden uitgevoerd als de opnamedatum op het scherm wordt weergegeven. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127) cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu. (p. 79) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. "---" wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd. • Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld. • De gegevenscode op een band met een kras of storing kan niet worden gelezen. Problemen oplossen Als u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memory Stick Duo" doornemen. (p. 118) ,wordt vervolgd Problemen oplossen 117 Probleem Oorzaak en/of oplossing END SEARCH functioneert niet. • De band is uitgeworpen na de opname als u een band zonder Cassette Memory gebruikt. (p. 127) • De band is nieuw en bevat geen opnamen. END SEARCH functioneert niet correct. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. (p. 126) Er treedt ruis op en wordt weergegeven op het scherm. • De band is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de camcorder. Dit duidt niet op een storing. (p. 126) "Memory Stick Duo" 118 Probleem Oorzaak en/of oplossing De functies kunnen niet worden uitgevoerd met de "Memory Stick Duo". cStel de POWER schakelaar in op de CAMERA-MEMORY of PLAY/ EDIT stand. (p. 18) c Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. (p. 22) • De "Memory Stick Duo" is met een computer geformatteerd. cFormatteer deze op de camcorder (alle opgenomen gegevens worden verwijderd). (p. 71) Er kan niet worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 129) cDe "Memory Stick" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo". (p. 108) cFormatteer de "Memory Stick Duo" met de camcorder of plaats een andere "Memory Stick Duo". (p. 71) De beelden worden niet op ware grootte afgespeeld. • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet op ware grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing. Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld. • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer. (In dit geval knippert de bestandsnaam.) Dit duidt niet op een storing. (p. 130) • Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen wellicht niet worden afgespeeld. Dit duidt niet op een storing. Het beeld dat u op de band hebt opgenomen, is ook op de "Memory Stick Duo" opgenomen. cHet beeld is op de "Memory Stick Duo" opgenomen omdat u op REC START/STOP hebt gedrukt tijdens het afspelen van de band. Verwijder desgewenst het beeld van de "Memory Stick Duo". (p. 108) Beelden kunnen niet worden verwijderd. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 129) cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 109) • U kunt maximaal 100 beelden tegelijkertijd verwijderen. Verwijder de beelden in groepen van minder dan 100 beelden. De "Memory Stick Duo" kan niet worden geformatteerd. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 129) Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing De beelden kunnen niet tegelijkertijd worden verwijderd. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 129) cSchakel de beveiliging van het beeld uit. (p. 109) Beeldbeveiliging kan niet worden toegepast. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 129) cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 109) Beelden kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. cAls u de "Memory Stick Duo" met het wispreventienokje gebruikt, moet u het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" ontgrendelen. (p. 129) cVoer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm. (p. 110) • U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken. • Films kunnen niet worden gemarkeerd voor afdrukken. De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven. • Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam weergegeven. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 128) De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder. (p. 128) Kopiëren/bewerken Oorzaak en/of oplossing Beelden van aangesloten apparaten worden niet weergegeven op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. • De instelling voor de A/V-aansluiting kan niet worden gewijzigd als u Easy Handycam gebruikt. cAnnuleer Easy Handycam (p. 53) en stel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het (STANDRD INST) menu. (p. 84) cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het (STANDRD INST) menu. (p. 84) cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu. (p. 86) Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. cStel [VIDEO INVOER] in op het gewenste signaal in het (STANDRD INST) menu. (p. 84) cStel [DISPLAY] in op [LCD] in het (STANDRD INST) menu. (p. 86) • De A/V-kabel is niet goed aangesloten. cControleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen. Beelden van aangesloten apparaten worden niet juist weergegeven. • Het ingevoerde signaal is geen PAL-signaal. (p. 94) Nieuw geluid dat is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar. cIn het (STANDRD INST) menu past u [AUDIO MIX] bij [ST1] (oorspronkelijk geluid) aan totdat u het geluid duidelijk hoort. (p. 83) Problemen oplossen Probleem ,wordt vervolgd Problemen oplossen 119 Probleem Oorzaak en/of oplossing Er is geen titel opgenomen/Er is geen bandtitel opgenomen. cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127) cWis ongewenste titels als Cassette Memory vol is. (p. 80) cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 127) • U kunt geen titels toevoegen aan lege gedeelten op de band. De titel wordt niet weergegeven. cStel [ TIT.WRGVN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu. (p. 81) • De titel kan niet worden weergegeven als u Easy Handycam gebruikt. De titel kan niet worden verwijderd. cSchuif het wispreventienokje naar REC. (p. 127) De titelzoekfunctie werkt niet. cGeef een titel op als de band geen titels bevat. (p. 79) cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 127) cStel [ ZOEKEN] in op [AAN] in het (BEW.&AFSP.) menu. (p. 79) • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing. Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Films kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen in de volgende gevallen: – Er staat een leeg gedeelte op de band. – De band is herhaaldelijk gebruikt voor opnamen. – Het invoersignaal is onderbroken of afgekapt. Digitale programmamontage op de band werkt niet. cStel de ingangskeuzeschakelaar op de videorecorder correct in en controleer de aansluiting tussen de camcorder en de videorecorder. (p. 92) cAls de camcorder met een i.LINK-kabel is aangesloten op een DVapparaat dat niet van Sony is, selecteert u [IR] in stap 11 van "Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor gebruik" (p. 98). cPas de synchronisatie van de videorecorder aan. (p. 101) cGeef een juiste [IR INSTEL] code op. (p. 100) cSelecteer de stand waarmee de opnamepauzestand wordt geannuleerd. (p. 99) cZet de camcorder en de videorecorder meer dan 30 cm uit elkaar. (p. 99) • Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de band. De videorecorder reageert niet correct cAls u de videorecorder aansluit via een i.LINK-kabel, selecteert u [IR] in tijdens digitale programmamontage stap 11 van "Stap 1 : De camcorder en videorecorder gereedmaken voor als de videorecorder is aangesloten gebruik" (p. 98). via een i.LINK-kabel. Digitale programmamontage op de "Memory Stick Duo" functioneert niet correct. 120 Problemen oplossen • Het programma kan niet worden ingesteld op een leeg gedeelte van de band. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Waarschuwingen en berichten Zelfdiagnose/Waarschuwingen Als aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Oorzaak en/of oplossing C:ss:ss/E:ss:ss (Zelfdiagnose) U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. C:04:ss cEr wordt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu gebruikt. Gebruik een "InfoLITHIUM" accu. (p. 131) C:21:ss cEr is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats daarna de band terug. (p. 135) C:22:ss cReinig de kop met een reinigingscassette (optioneel). (p. 135) C:31ss/C:32ss cEr treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze procedure niet uit als vocht begint te condenseren. (p. 135) cVerwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de camcorder weer. cVervang de band. Druk op RESET (p. 141) en gebruik de camcorder weer. E:61:ss/E:62:ss cNeem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef de 5-cijferige code door die begint met "E". 101-0001 (waarschuwing met betrekking tot bestanden) • Het bestand is beschadigd. • Het bestand is onleesbaar. • U probeert de MEMORY MIX functie te gebruiken voor een film (p. 44). Problemen oplossen Aanduiding E (waarschuwing met betrekking tot • De accu is bijna leeg. accuniveau) • Afhankelijk van de gebruiksinstellingen, de omgeving of de accu kan de aanduiding E knipperen, zelfs als er nog 5 tot 10 minuten over zijn. % (waarschuwing met betrekking tot condensvorming)* cVerwijder de band, zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) en laat de camcorder ongeveer 1 uur staan met het deksel van de bandhouder geopend (p. 135). (waarschuwing met betrekking tot de "Memory Stick Duo") • Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst. ,wordt vervolgd Problemen oplossen 121 Aanduiding Oorzaak en/of oplossing (waarschuwing met betrekking tot het formatteren van de "Memory Stick Duo")* • De gegevens op de "Memory Stick Duo" zijn beschadigd. • De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 71). (waarschuwing met betrekking tot een incompatibele "Memory Stick Duo")* • Er is een incompatibele "Memory Stick Duo" geplaatst. Q (waarschuwing met betrekking tot de band) Langzaam knipperend: • Er is nog minder dan 5 minuten over op de band. • Er is geen band geplaatst.* • Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 127).* Snel knipperend: • De band is vol.* Z (waarschuwing met betrekking tot uitwerpen van band)* Langzaam knipperend: • Het wispreventienokje op de band is vergrendeld (p. 127). Snel knipperend: • Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 135). • De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 121). - (waarschuwing met betrekking tot het verwijderen van beelden)* • Het beeld is beveiligd (p. 109). - (waarschuwing met betrekking tot de schrijfbeveiliging van de "Memory Stick Duo") • Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld (p. 129). (waarschuwing met betrekking tot de flitser (optioneel)) Langzaam knipperend: • Tijdens het opladen Snel knipperend: • Er is een probleem met de externe flitser (optioneel). * U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen. Waarschuwingsberichten Als er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Accu Gebruik de "InfoLITHIUM" accu. cZie pagina 131. De accu is bijna leeg. cLaad de accu op (p. 14). Condensvorming 122 Oude accu. Gebruik een nieuwe. cZie pagina 131. Z Sluit de stroombron opnieuw aan. – % Z Condensvorming. Verwijder de band. cZie pagina 135. % Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. cZie pagina 135. Problemen oplossen Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Banden Q Plaats een band. cZie pagina 21. Z Plaats de band opnieuw. cControleer of de band is beschadigd, enzovoort. Q Z Band vergrendeld. Controleer het nokje. cZie pagina 127. Q Het einde van de band is bereikt. – Gebruik een band met Cassette Memory. cZie pagina 127. "Memory Stick Duo" Plaats een Memory Stick. cZie pagina 22. Plaats de Memory Stick opnieuw. cPlaats de "Memory Stick Duo" een aantal keren opnieuw. Als de aanduiding ook dan nog knippert, is de "Memory Stick Duo" wellicht beschadigd. Probeer een andere "Memory Stick Duo". Verwijder Memory Stick niet tijdens schrijven. – Dit is een alleenlezen Memory Stick. cPlaats een beschrijfbare "Memory Stick Duo". Incompatibel type Memory Stick. cHet type "Memory Stick Duo" dat u hebt geplaatst, is niet compatibel met de camcorder (p. 128). Kan niet opnemen. Memory Stick is vol. cVerwijder onnodige beelden (p. 108). - Memory Stick is vergrendeld. Controleer nokje. cZie pagina 128. Kan niet afspelen. Plaats Memory Stick opnieuw. – Kan niet opnemen. Plaats Memory Stick opnieuw. – Geen bestand. • Er is geen bestand opgenomen of er staat een onleesbaar bestand op de "Memory Stick Duo". Geen bestand. • De geselecteerde map bevat geen bestand. USB streaming... Deze functie is niet beschikbaar. • U probeert een "Memory Stick Duo" af te spelen of hierop op te nemen tijdens USB Streaming. Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. • U kunt niet meer mappen maken dan 999MSDCF. cU kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U moet de "Memory Stick Duo" (p. 71) formatteren of de mappen verwijderen met de computer. Problemen oplossen Deze Memory Stick is niet juist geformatteerd. cControleer de formattering en formatteer desgewenst de "Memory Stick Duo" opnieuw (p. 71). Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen. – Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. – ,wordt vervolgd Problemen oplossen 123 Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Printer die geschikt is voor PictBridge Controleer het aangesloten apparaat. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Sluit de camcorder aan op een PictBridgecompatibele printer. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Controleer de printer. cControleer de printer. Fout. Annul. de taak. cControleer de printer. Kan niet afdr. Controleer de printer. cSchakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan. Flitser Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnemen. • U probeert een stilstaand beeld op te nemen terwijl de flitser (optioneel) wordt opgeladen. Overigen Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. – Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los. cZie pagina 105. Niet opgenomen met SP. Kan audio niet toevoegen. cZie pagina 105. Niet opgenomen in 12-bit audio. Kan audio niet toevgn. cZie pagina 105. Kan audio niet toevoegen op leeg gedeelte van band. cZie pagina 105. Cassette Memory is vol. cZie pagina 81. Kan 44,1 kHz audio niet op Memory Stick opnemen. – Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERA-TAPE. – Al toegevoegd aan P-MENU van CAMERAMEMORY. – Al toegevoegd aan P-MENU van PLAY/EDIT. – x 124 Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas. cZie pagina 135. Kan Easy Handycam stand niet starten. – Kan Easy Handycam stand niet annuleren. – Kan Easy Handycam niet openen met USB. – Kan Easy Handycam niet annuleren met USB aangesloten. – Niet beschikbaar in Easy Handycam stand. – USB is ongeldig in deze modus met Easy Handycam. • U kunt [STD-USB] selecteren in de PLAY/EDIT stand als u Easy Handycam gebruikt, maar u kunt [PictBridge] of [USB STREAM] niet selecteren. (Het bericht verdwijnt als u aanraakt.) Problemen oplossen Onderwerp Aanduiding Oplossing/Referentie Overigen Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. cDeze indeling kan niet worden afgespeeld. Speel de band af op de apparatuur waarmee de band is opgenomen. Opgen met HDV. Kan geen audio toevgn. • U kunt met de camcorder geen geluid toevoegen aan een gedeelte van een band die in HDV-indeling is opgenomen. Klep is niet open. cOpen de klep van de lens. Problemen oplossen Problemen oplossen 125 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio's met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Televisiekleursystemen Deze camcorder werkt met het PALkleursysteem. Als u de weergegeven videobeelden op een televisie wilt bekijken, moet dit een televisie met het PAL-systeem zijn (zie de volgende lijst) met een AUDIO/VIDEO ingang. 126 Systeem Wordt gebruikt in PAL Australië, België, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Groot-Brittannië, Hongarije, Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië, Nederland, NieuwZeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand, Tsjechië, Zweden, Zwitserland, enzovoort PAL - M Brazilië PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland, enzovoort NTSC Bahama's, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filipijnen, Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, Verenigde Staten, enzovoort Aanvullende informatie Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd in een andere tijdzone als u de camcorder in het buitenland gebruikt. Selecteer [WERELDTIJD] in het (TIJD/TAAL) menu en stel het tijdsverschil in (p. 88). Aanbevolen banden U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een handelsmerk. Cassette Memory Er zijn twee typen mini DV-banden: banden met Cassette Memory en banden zonder Cassette Memory. Banden met Cassette Memory zijn voorzien van het teken (Cassette Memory). U kunt het beste een band met Cassette Memory gebruiken voor de camcorder. is een handelsmerk. Deze band is voorzien van een IC-geheugen. Hiermee kan de camcorder allerlei gegevens, zoals opnamedatums of titels, opslaan. De functies die Cassette Memory gebruiken, vereisen ononderbroken signalen die op de band zijn opgenomen. Als de band een leeg gedeelte bevat aan het begin of tussen video-opnamen, wordt een titel mogelijk niet goed weergegeven of werken de zoekfuncties niet goed. z Tip • De geheugencapaciteit van de band met bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschikt voor banden met een geheugencapaciteit van maximaal 16 kilobits. Kopieerbeveiligingssignaal Bij afspelen Als de band die u afspeelt op de camcorder, kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de signalen niet kopiëren naar een band in een andere videocamera die is aangesloten op de camcorder. Bij opnemen U kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd met een kopieerbeveiligingssignaal. De aanduiding [Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCDscherm of het televisiescherm wanneer u probeert dergelijke software op te nemen. Kopieerbeveiligingssignalen worden niet op de band opgenomen door de camcorder tijdens het opnemen. Aanvullende informatie Voorkomen dat een leeg gedeelte op de band ontstaat Raak in de volgende gevallen aan om naar het einde van het opgenomen bandgedeelte te gaan voordat u de volgende video-opnamen maakt: – U hebt de band verwijderd tijdens het opnemen. – U hebt de band afgespeeld. – U hebt EDIT SEARCH gebruikt. Als de band een leeg gedeelte heeft of een onderbroken signaal, neemt u de beelden opnieuw op vanaf het begin tot het einde van de band, zoals hierboven wordt beschreven. b Opmerking • Cassette Memory functioneert wellicht niet als u opneemt met een digitale videocamera die Cassette Memory niet ondersteunt, op een band waarop al eerder is opgenomen met een digitale videocamera die Cassette Memory wel ondersteunt. Opmerkingen over het gebruik Per ongeluk wissen voorkomen Schuif het wispreventienokje op de band naar SAVE. REC: er kan worden opgenomen op de band. SAVE: er kan niet worden opgenomen op de band (schrijfbeveiliging). ,wordt vervolgd Aanvullende informatie 127 Etiketten op de band plakken Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te voorkomen. Plak geen etiketten bij deze rand. Plaats van het etiket Na het gebruik van de band Spoel de band helemaal terug om vervorming van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg vervolgens de band op in het hoesje en bewaar de band rechtop. De "Memory Stick" is een nieuw, licht en klein opnamemedium waarop, ondanks de geringe afmeting, meer gegevens kunnen worden opgeslagen dan op een diskette. De volgende typen "Memory Stick" zijn geschikt voor de camcorder. De werking van alle typen "Memory Stick Duo" op de camcorder kan echter niet worden gegarandeerd, zelfs niet als deze typen in de lijst worden weergegeven. Typen "Memory Stick" Opnemen/ afspelen "Memory Stick" – "Memory Stick Duo"*1 a De Cassette Memory functie werkt niet goed Plaats de band opnieuw. Cassette Memory werkt wellicht niet goed als de goudkleurige aansluiting vuil of stoffig is. "MagicGate Memory Stick" – "Memory Stick Duo" a*2*3 De goudkleurige aansluiting reinigen Over het algemeen moet u de goudkleurige aansluiting op de band om de 10 keer dat u de band gebruikt, schoonmaken met een wattenstaafje. Als de goudkleurige aansluiting van de band stoffig en vuil is, wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte wellicht niet correct weergegeven en kunt u de functies voor Cassette Memory mogelijk niet gebruiken. "Memory Stick PRO" – "Memory Stick PRO Duo"*1 a*2*3 Goudkleurige aansluiting 128 Informatie over de "Memory Stick" Aanvullende informatie (MagicGate/Parallel Transfer)*1 "MagicGate Memory Stick Duo"*1 a*3 *1 De "Memory Stick Duo" is twee keer zo klein als een standaard "Memory Stick". *2 De typen "Memory Stick" die ondersteuning bieden voor gegevensoverdracht met hoge snelheid. De snelheid van de gegevensoverdracht verschilt, afhankelijk van het apparaat dat wordt gebruikt. *3 "MagicGate" is een copyrightbeveiligingstechnologie waarmee gegevens worden opgenomen en overgebracht in een gecodeerde indeling. Gegevens die de "MagicGate" technologie gebruiken, kunnen niet worden opgenomen met of afgespeeld op de camcorder. • Indeling van stilstaande beelden: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling JPEG (Joint Photographic Experts Group). De bestandsextensie is ".JPG". • Indeling van films: de camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de indeling MPEG (Moving Picture Experts Group). De bestandsextensie is ".MPG". • Bestandsnamen van stilstaande beelden: – 101-0001: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – DSC00001.JPG: Een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. • Bestandsnamen van films: – MOV00001: Een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de camcorder. – MOV00001.MPG: een bestandsnaam als deze verschijnt op het scherm van de computer. • Op een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd op een computer: de werking van een "Memory Stick Duo" die is geformatteerd op een computer met het besturingssysteem Windows of Macintosh, kan niet worden gegarandeerd voor deze camcorder. • De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan verschillen, afhankelijk van de combinatie van de "Memory Stick" en het "Memory Stick"-compatibele product dat u gebruikt. Schuif het wispreventienokje* op de "Memory Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar de wispreventiestand. De positie en de vorm van het wispreventienokje* kunnen verschillen, afhankelijk van de gebruikte "Memory Stick Duo". * De "Memory Stick Duo" die bij de camcorder wordt geleverd, is niet voorzien van een wispreventienokje. Als u de bijgeleverde "Memory Stick Duo", moet u opletten dat u de gegevens niet per ongeluk bewerkt of verwijdert. Achterkant van de "Memory Stick Duo" Aansluitpunt Wispreventienokje* Memogedeelte In de volgende gevallen kunnen beeldgegevens worden beschadigd. Beeldgegevens die zijn beschadigd, worden niet vergoed. – Als u de "Memory Stick Duo" uitwerpt, de camcorder uitschakelt of de accu verwijdert om deze te vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden leest op/schrijft naar de "Memory Stick Duo" (het toegangslampje brandt of knippert). – Als u de "Memory Stick Duo" in de buurt van magneten of magnetische velden gebruikt. U kunt het beste een reservekopie van belangrijke gegevens maken op de vaste schijf van de computer. Informatie over het gebruik Houd rekening met de volgende opmerkingen als u een "Memory Stick Duo" gebruikt. • Wees voorzichtig en oefen niet te veel druk uit als u schrijft op het memogedeelte van een "Memory Stick Duo". • Bevestig geen labels of iets dergelijks op een "Memory Stick Duo" of een Memory Stick Duo adapter. • Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als u deze meeneemt of opbergt. • Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, vouw deze niet en ga er niet op zitten of staan. • Probeer de "Memory Stick Duo" niet te demonteren, te openen of aan te passen. • Zorg dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt. • Houd de "Memory Stick Duo" buiten het bereik van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een kind de "Memory Stick Duo" inslikt. • Plaats geen andere voorwerpen dan de "Memory Stick Duo" in de "Memory Stick Duo" sleuf. Dit kan een storing veroorzaken. Aanvullende informatie Per ongeluk wissen van beelden voorkomen Opmerkingen over het gebruik Informatie over gebruikslocaties Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet onder de volgende omstandigheden: – Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een auto die in de zomer buiten staat geparkeerd. ,wordt vervolgd Aanvullende informatie 129 – Op plaatsen in direct zonlicht. – Op extreem vochtige locaties of locaties die worden blootgesteld aan corrosieve gassen. Opmerkingen over het gebruik van een Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd) • Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met een apparaat dat geschikt is voor de "Memory Stick", moet u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo adapter plaatsen. • Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo adapter plaatst, moet u de "Memory Stick Duo" in de juiste richting houden en deze dan zo ver mogelijk in de adapter schuiven. Houd er rekening mee dat het apparaat kan worden beschadigd bij onjuist gebruik. • Plaats de Memory Stick Duo adapter niet zonder "Memory Stick Duo". Doet u dit wel, dan kan het apparaat worden beschadigd. Opmerkingen over het gebruik van de "Memory Stick PRO Duo" en "Memory Stick Duo" (MagicGate/Parallel Transfer) • De maximale geheugencapaciteit van een "Memory Stick PRO Duo" die in de camcorder kan worden gebruikt, is 512 MB en die van een "Memory Stick Duo" (MagicGate/ Parallel Transfer) is 128 MB. • Dit apparaat ondersteunt gegevensoverdracht met hoge snelheid niet. Opmerkingen over compatibiliteit van beeldgegevens • Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" zijn opgenomen met de camcorder, voldoen aan de algemene Design Rule for Camera File Systems normen van de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • U kunt op de camcorder geen stilstaande beelden weergeven die zijn opgenomen op andere apparatuur (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E of DSC-D700/D770) die niet aan deze normen voldoet. (Deze modellen zijn niet overal verkrijgbaar.) 130 Aanvullende informatie • Als u een "Memory Stick Duo" die met een ander apparaat is gebruikt, niet kunt gebruiken, moet u deze formatteren met de camcorder (p. 71). Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens van de "Memory Stick Duo" worden verwijderd. • In de volgende gevallen kunt u wellicht geen beelden op de camcorder afspelen: – Als u beeldgegevens afspeelt die op de computer zijn gewijzigd. – Als u beeldgegevens afspeelt die met andere apparatuur zijn opgenomen. • "Memory Stick Duo" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "Memory Stick PRO Duo" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "MagicGate Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", en "MagicGate Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "Memory Stick PRO" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "MagicGate" en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Alle andere productnamen die hierin worden vermeld, kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven. Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer vermeld in deze gebruiksaanwijzing. Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Dit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM" accu (P-serie). De camcorder werkt alleen met de "InfoLITHIUM" accu. "InfoLITHIUM" accu's van de P-serie hebben het teken . • • De "InfoLITHIUM" accu De "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionen accu die geschikt is voor het doorgeven van informatie over de gebruikstoestand tussen de camcorder en een optionele netspanningsadapter/oplader. De "InfoLITHIUM" accu meet tijdens het gebruik van de camcorder het stroomverbruik, berekent op basis daarvan de resterende accuduur in minuten en toont deze op het scherm. Met een netspanningsadapter/oplader (optioneel) worden de resterende accuduur en de oplaadtijd weergegeven. De accu opladen De accu efficiënt gebruiken • De prestatie van de accu vermindert wanneer de omgevingstemperatuur 10°C of lager is. Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit geval voert u een van de volgende procedures uit zodat u de accu langer kunt gebruiken. – Bewaar de accu in een binnenzak om deze warm te houden en plaats de accu pas in de camcorder vlak voordat u gaat opnemen. • Informatie over de aanduiding voor de resterende accuduur • Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de accu opnieuw volledig op. De indicatie van de resterende accuduur wordt correct weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding echter niet worden weergegeven als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld of lang in volledig opgeladen toestand is blijven liggen, of als de accu erg intensief is gebruikt. Gebruik de aanduiding voor de resterende accuduur om de geschatte opnameduur te bepalen. • De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de omstandigheden, de temperatuur en de omgeving. Aanvullende informatie • Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de camcorder gaat gebruiken. • U kunt de accu het beste opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C tot het lampje CHG (opladen) wordt uitgeschakeld. Als u de accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu mogelijk niet efficiënt opgeladen. • Na het opladen maakt u de netspanningsadapter los van de DC IN ingang van de camcorder of verwijdert u de accu. • – Gebruik zo mogelijk een accu met grote capaciteit: NP-FP70/FP90 (optioneel). Bij intensief gebruik van het LCD-scherm of veelvuldig wisselen tussen afspelen, vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu sneller leeg. U kunt het beste een accu met grote capaciteit te gebruiken: NP-FP70/FP90 (optioneel). Zet de POWER schakelaar op OFF (CHG) als u niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de opnamepauzestand of weergavepauzestand staat. Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt. Zorg dat er geen water op de accu komt. De accu is niet waterbestendig. De accu bewaren • Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, laadt u deze helemaal op en gebruikt u de camcorder één keer per jaar zodat de accu goed blijft werken. Verwijder de accu uit de camcorder en bewaar deze in een droge, koele omgeving. ,wordt vervolgd Aanvullende informatie 131 • Als u de accu op de camcorder volledig wilt ontladen, stelt u [AUTOM. UIT] in op [NOOIT] in het (STANDRD INST) menu en laat u de camcorder in de opnamewachtstand staan tot de stroom wordt uitgeschakeld (p. 87). Informatie over de levensduur van de accu • De levensduur van de accu is beperkt. Naarmate u de accu gebruikt, neemt de capaciteit geleidelijk af. Wanneer de gebruiksduur van een volledig opgeladen accu aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde van de levensduur van de accu. Koop dan een nieuwe accu. • De levensduur van elke afzonderlijke accu is afhankelijk van de omstandigheden waaronder deze wordt bewaard en gebruikt. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. Informatie over i.LINK De DV-interface van dit apparaat is een DVinterface die geschikt is voor het i.LINKsysteem. Hieronder volgt een beschrijving van het i.LINK-systeem en de mogelijkheden ervan. i.LINK i.LINK is een digitale seriële interface voor het overdragen van digitale video- en audiogegevens en andere gegevens naar een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK. U kunt ook andere apparaten bedienen met de i.LINK-interface. Een apparaat dat geschikt is voor i.LINK, kan worden aangesloten met een i.LINK-kabel. Mogelijke toepassingen zijn bediening en gegevensoverdracht tussen verschillende digitale A/V-apparaten. Als er twee of meer i.LINK-apparaten indirect zijn verbonden met dit apparaat, kunt u naast de gegevensoverdracht ook de andere verbonden apparaten bedienen. Houd er rekening mee dat deze manier van werken soms afwijkt vanwege de kenmerken en specificaties van het aangesloten apparaat. Bovendien zijn sommige bewerkingen en gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op bepaalde verbonden apparaten. b Opmerking • Gewoonlijk wordt slechts één apparaat aangesloten op dit apparaat met de i.LINK-kabel. Voor het aansluiten van dit apparaat op i.LINK-apparatuur met twee of meer DV-interfaces wordt u verwezen naar de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten apparatuur. z Tips • i.LINK is een wat gemakkelijker te gebruiken term voor IEEE 1394 data transport bus, voorgesteld door Sony en als handelsmerk goedgekeurd door veel bedrijven. • IEEE 1394 is een internationale norm, vastgesteld door het "Institute of Electrical and Electronic Engineers". 132 Aanvullende informatie Informatie over i.LINKoverdrachtssnelheid De maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten. S100 (ongeveer 100 Mbps*) S200 (ongeveer 200 Mbps) S400 (ongeveer 400 Mbps) De overdrachtssnelheid staat in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat vermeld onder "Technische gegevens". Bovendien staat op sommige apparaten de overdrachtssnelheid ook vermeld bij de i.LINK-aansluiting. De maximumoverdrachtssnelheid voor een apparaat zonder specificatie, zoals dit apparaat, is "S100". De overdrachtssnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximumoverdrachtssnelheid. raadpleegt u de handleiding van het apparaat dat u wilt aansluiten. Informatie over de vereiste i.LINK-kabel Gebruik de Sony i.LINK 4-pins-naar-4-pins kabel (voor het kopiëren met DV). i.LINK en zijn handelsmerken van Sony Corporation. * Mbps Mbps staat voor megabit per seconde, dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan worden verzonden of ontvangen. Een overdrachtssnelheid van bijvoorbeeld 100 Mbps wil zeggen dat in één seconde 100 megabits aan gegevens kunnen worden overgedragen. Aanvullende informatie i.LINK-functies op dit apparaat gebruiken Zie pagina 92, 93 voor meer informatie over het kopiëren als dit apparaat is aangesloten op een ander videoapparaat met een DV-interface. Dit apparaat kan ook worden aangesloten op een ander apparaat dat geschikt is voor i.LINK (DV-interface) van het merk Sony (bijvoorbeeld een computer uit de VAIO serie) en op een videoapparaat. Voordat u dit apparaat aansluit op een computer, moet u zorgen dat er op de computer al een toepassing is geïnstalleerd die geschikt is voor dit apparaat. Sommige videoapparaten die geschikt zijn voor i.LINK, zoals digitale televisies, DVDrecorders/-spelers en MICROMV-recorders/spelers, zijn niet compatibel met een DVapparaat. Voordat u de camcorder aansluit op een ander apparaat, controleert u of het apparaat compatibel is met een DV-apparaat. Voor meer informatie over voorzorgsmaatregelen en compatibele software Aanvullende informatie 133 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen • Gebruik en onderhoud • Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden. – Op extreem koude of warme plaatsen. Laat de camcorder en de accessoires nooit achter op plaatsen waar de temperatuur tot boven de 60°C kan oplopen, zoals in direct zonlicht, bij de verwarming of in een auto die in de zon is geparkeerd. Er kunnen storingen optreden of de apparaten kunnen vervormen. – In de buurt van sterke magnetische velden of mechanische trillingen. Mogelijk functioneert de camcorder niet meer goed. – In de buurt van sterke radiogolven of straling. Mogelijk kan er niet meer goed worden opgenomen met de camcorder. – In de buurt van AM-radio-ontvangers en videoapparatuur. Er kan ruis ontstaan. – Zandstranden en stoffige omgevingen. Zand en stof kunnen storingen in de camcorder veroorzaken. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. – Bij ramen of buiten waar het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens aan direct zonlicht worden blootgesteld. Hierdoor kunnen de beeldzoeker en het LCD-scherm aan de binnenkant worden beschadigd. – Op vochtige plaatsen. • Gebruik de camcorder uitsluitend op stroomvoorziening van 7,2 V gelijkstroom (accu) of 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter). • Gebruik voor het aansluiten op de stroombron (gelijkstroom of wisselstroom) alleen de in deze gebruiksaanwijzing vermelde accessoires. • Zorg dat de camcorder niet nat wordt, bijvoorbeeld door regen of zeewater. Als de camcorder nat wordt, kunnen er storingen optreden. Soms kunnen deze storingen niet meer worden gerepareerd. • Mocht er vloeistof of een voorwerp binnen in de camcorder terechtkomen, moet u de stroom 134 Aanvullende informatie • • • • • • • onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-technicus laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. Laat het apparaat niet vallen, demonteer of wijzig het niet en behoed het tegen mechanische schokken en ga er altijd voorzichtig mee om. Wees vooral voorzichtig met de lens. Zorg dat de POWER schakelaar op OFF (CHG) staat zolang u de camcorder niet gebruikt. Wikkel de camcorder tijdens gebruik nooit in textiel, zoals een handdoek. De binnenkant van de camcorder kan hierdoor ernstig oververhit raken. Als u het netsnoer loskoppelt, moet u aan de stekker en niet aan het snoer trekken. Beschadig het netsnoer niet door er een zwaar voorwerp op te plaatsen. Houd de metalen contactpunten goed schoon. Houd de afstandsbediening en de knoopcel buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij per ongeluk wordt ingeslikt. Als er elektrolytische vloeistof uit de batterij is gelekt, doet u het volgende: – Neem contact op met een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. – Spoel vloeistof af die op uw huid is terechtgekomen. – Als er vloeistof in uw ogen is gekomen, wast u uw ogen met veel water. Raadpleeg zo spoedig mogelijk een arts. Wanneer u de camcorder langere tijd niet gebruikt Schakel de camcorder van tijd tot tijd in en speel bijvoorbeeld 3 minuten een band af. Koppel de camcorder anders los van het stopcontact. Condensvorming Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de lens beslaan of vocht condenseren in het inwendige van het apparaat, op de videokop of het oppervlak van de band. Als deze situatie zich voordoet, kan de band aan de koptrommel blijven plakken en beschadiging of storing in de werking van het apparaat veroorzaken. Als de camcorder van binnen vochtig is, verschijnt [%Z Condensvorming. Verwijder de band.] of [% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.]. Als er vocht op de lens is gecondenseerd, wordt de aanduiding niet weergegeven. Videokop • Wanneer de videokop vies wordt, kunt u niet normaal opnamen maken of treden er storingen op als het beeld en het geluid worden afgespeeld. • Als een van de volgende problemen optreedt, maakt u de videokoppen gedurende tien seconden schoon met een Sony DVM-12CLD reinigingscassette (optioneel). – Er verschijnt een mozaïekpatroon in het weergegeven beeld of er wordt een blauw scherm weergegeven. – De weergegeven beelden bewegen niet. – De beelden worden niet afgespeeld of het geluid is onderbroken. – [x Videokop is vuil. Gebruik een reinigingscas.] wordt tijdens het opnemen weergegeven op het scherm. • De videokop slijt na langdurig gebruik. Als het beeld niet helder wordt nadat u een reinigingscassette hebt gebruikt, is de videokop mogelijk versleten. Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst om de videokop te laten vervangen. Aanvullende informatie Als er vocht in de camcorder is gecondenseerd Geen van de functies werkt, behalve het uitwerpen van de band. Verwijder de band, schakel de camcorder uit en laat het apparaat daarna een uur lang ongebruikt staan, met de bandhouder open. De camcorder kan weer worden gebruikt als de % of de Z aanduiding niet verschijnt als de stroom weer wordt ingeschakeld. Als vocht begint te condenseren, kan de camcorder de condensvorming soms niet herkennen. Als dit gebeurt, duurt het soms meer dan 10 seconden voordat de band wordt uitgeworpen nadat de bandhouder is geopend. Dit duidt niet op een storing. Sluit de bandhouder niet tot de band is uitgeworpen. Opmerking over condensvorming Er kan vocht uit de lucht in de camcorder condenseren wanneer u het apparaat in een warme, vochtige omgeving gebruikt of wanneer u de camcorder direct van een koude omgeving in een warme omgeving brengt, zoals hieronder wordt weergegeven. • Als u de camcorder van de ijsbaan of de skihellingen rechtstreeks meeneemt in een verwarmde ruimte. • Als u de camcorder op een hete zomerdag vanuit een koele ruimte of een auto met airconditioning mee naar buiten neemt. • Als u de camcorder onmiddellijk na een regenbui gebruikt. • Wanneer u de camcorder op een warme en vochtige plaats gebruikt. Condensvorming voorkomen Voordat u de camcorder van een koude omgeving naar een warme plaats brengt, verpakt u het apparaat eerst in een plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit. Neem de camcorder pas uit de plastic zak, wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omringende warme lucht (na ongeveer een uur). LCD-scherm • Druk niet te hard op het LCD-scherm. Dit kan schade veroorzaken. • Wanneer u de camcorder gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het LCD-scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing. • Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. Dit duidt niet op een storing. ,wordt vervolgd Aanvullende informatie 135 Het LCD-scherm reinigen • Als het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u dit het beste schoonmaken met de bijgeleverde reinigingsdoek. Wanneer u de speciale reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt (optioneel), moet u geen reinigingsmiddel direct op het LCD-scherm gebruiken. Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt met reinigingsmiddel. Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE) Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de onderstaande procedure uit. U kunt het beste de camcorder tijdens het gebruik aansluiten op het stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter. 1 Schuif de POWER schakelaar omhoog naar OFF (CHG). 2 Verwijder de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder en verwijder alle kabels, behalve de netspanningsadapter, van de camcorder. 3 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren terwijl u op DSPL/BATT INFO op de camcorder drukt. Houd vervolgens DSPL/BATT INFO ongeveer 5 seconden ingedrukt. 4 Raak de "×" aan die op het scherm wordt weergegeven met de hoek van de bijgeleverde "Memory Stick Duo". De positie van "×" wordt gewijzigd. KALIBRATIE Als u het juiste punt niet hebt aangeraakt, begint u opnieuw met stap 4. b Opmerking • U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het LCDscherm is opengeklapt en het LCD-venster naar buiten is gericht. 136 Aanvullende informatie Informatie over de behuizing • Als de behuizing vuil is, reinigt u de camcorder met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing vervolgens droog met een droge doek. • Voorkom de volgende situaties waardoor de behuizing kan worden beschadigd. – Het gebruik van chemische producten zoals thinner, benzine, alcohol, chemische reinigingsdoekjes, insektenwerende middelen en insekticiden. – Het apparaat gebruiken met de bovenstaande substanties op uw handen. – Zorg dat de behuizing niet langdurig in contact komt met rubber of vinyl. Verzorging en opslag van de lens • Veeg het oppervlak van de lens schoon met een zachte doek in de volgende gevallen: – Als er vingerafdrukken op de lens zitten – Op erg warme plaatsen met veel vocht – Wanneer de lens aan zoute lucht wordt blootgesteld, zoals bij de zeekust. • Bewaar de lens op een goed geventileerde locatie met weinig stof en vuil. • Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het beste de camcorder ongeveer één keer per maand gebruiken zodat deze lange tijd in goede staat blijft. De vooraf geïnstalleerde knoopcel opladen De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde knoopcel zodat de datum, tijd en andere instellingen worden bewaard als de POWER schakelaar op OFF (CHG) is gezet. De vooraf geïnstalleerde knoopcel wordt altijd opgeladen wanneer u de camcorder gebruikt, maar raakt langzaam leeg als u de camcorder niet gebruikt. De knoopcel is na ongeveer 3 maanden helemaal leeg als u de camcorder in het geheel niet gebruikt. Als de vooraf geïnstalleerde knoopcel niet is opgeladen, heeft dit echter geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt. Procedures Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter en laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan met de POWER schakelaar op OFF (CHG). 5 Draai de batterij om deze te verwijderen. Wees voorzichtig en zorg dat u uw vingers niet bezeerd. De vooraf geïnstalleerde knoopcel verwijderen Raak de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij tijdens gebruik niet aan. Wanneer een batterij is verwijderd, kunt u deze niet terugplaatsen. Wanneer u de camcorder weggooit, moet u de knoopcel uit de camcorder verwijderen. Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de geldende richtlijnen voor klein chemisch afval (KCA) in acht. Gereedschap: een schroevendraaier of vergelijkbaar gereedschap 1 Zorg dat de camcorder is losgekoppeld van de stroombron. 2 Open de bandhouder. 3 Plaats de punt van het gereedschap in de Aanvullende informatie opening van het klepje in de bandhouder en verwijder het klepje. 4 Plaats de punt van het gereedschap onder de knoopcel en verwijder deze. Aanvullende informatie 137 Technische gegevens Videocamera Systeem Video-opnamesysteem 2 roterende koppen, schuinspoorregistratie Opnamesysteem voor stilstaande beelden Exif Ver. 2.2 *1 *1 "Exif" is een bestandsindeling voor stilstaande beelden, vastgesteld door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bestanden met deze indeling kunnen extra informatie bevatten, zoals de instellingen van de camcorder tijdens het opnemen. Audio-opnamesysteem Roterende koppen, PCM-systeem Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Videosignaal PAL-kleursysteem, CCIR-normen Aanbevolen banden Mini-DV-band met het teken Bandsnelheid SP: ongeveer 18,81 mm/s LP: ongeveer 12,56 mm/s Opname-/weergaveduur (met DVM60-band) SP: 60 min LP: 90 min Duur van snel vooruitspoelen/terugspoelen (met een DVM60-band) Ongeveer 2 min en 40 s Beeldzoeker Elektronische zoeker (kleur) Beeldapparaat Voor DCR-HC40E: 3,6 mm (1/5 type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: ongeveer 1 070 000 pixels Effectief (stilstaand): ongeveer 1 000 000 pixels Effectief (film): ongeveer 690 000 pixels Voor DCR-HC30E: 3 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled Device) Totaal: ongeveer 800 000 pixels Effectief (stilstaand): ongeveer 400 000 pixels 138 Aanvullende informatie Effectief (film): ongeveer 400 000 pixels Lens Carl Zeiss Vario-Tessar Gecombineerde motorzoomlens Filterdiameter: 25 mm 10 × (optisch), 120 × (digitaal) Voor DCR-HC40E: F = 1,8 ~ 2,3 Voor DCR-HC30E: F = 1,7 ~ 2,3 Brandpuntsafstand Voor DCR-HC40E: 3,2 - 32 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeld-fototoestel In de CAMERA-TAPE stand: 46 - 460 mm In de CAMERA-MEMORY stand: 38 - 380 mm Voor DCR-HC30E: 2,3 - 23 mm Volgens de normen van een 35-mm kleinbeeld-fototoestel In de CAMERA-TAPE stand: 43 - 430 mm In de CAMERA-MEMORY stand: 43 - 430 mm Kleurtemperatuur [AUTO], [EEN DRUK], [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Minimaal vereiste lichtsterkte Voor DCR-HC40E: 7 1x (lux) (F 1,8) 0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)* Voor DCR-HC30E: 5 1x (lux) (F 1,7) 0 lx (lux) (met de NightShot plus functie)* * Voorwerpen die in het donker niet zichtbaar zijn, kunnen worden opgenomen met infraroodverlichting. Ingangen/uitgangen Audio/Video ingang/uitgang 10-polige aansluiting Automatische schakelaar voor ingang/uitgang Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Chrominantiesignaal: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch Audiosignaal: 327 mV (met een uitgangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm)), ingangsimpedantie van meer dan 47 kΩ (kilohm), uitgangsimpedantie van minder dan 2,2 kΩ (kilohm) DV-ingang/-uitgang 4-polige aansluiting LANC aansluiting Stereo mini-mini-aansluiting (Ø 2,5 mm) USB aansluiting Mini-B-aansluiting MIC-aansluiting Mini-aansluiting, 0,388 mV lage impedantie met 2,5-3,0 V gelijkstroom, uitgangsimpedantie 6,8 kΩ (kilohm) (Ø 3,5 mm), stereotype LCD-scherm Beeld 6,2 cm (2,5 type) Totaalaantal beeldpunten 123 200 (560 × 220) Algemeen Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Stroomvereisten 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Huidig stroomverbruik 0,35 - 0,18 A Elektriciteitsverbruik 18 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom, 1,5 A Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur –20°C tot + 60°C Afmetingen (ongeveer) 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exclusief uitstekende delen Gewicht (ongeveer) 190 g zonder het netsnoer Oplaadbare accu (NP-FP50) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 4,9 Wh (680 mAh) Afmetingen (ongeveer) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d) Gewicht (ongeveer) 40 g Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Type Lithium-ionen Aanvullende informatie Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) Gemiddeld stroomverbruik (met accu) Voor DCR-HC40E: Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 2,8 W Tijdens camera-opname met het LCD-scherm 3,1 W Voor DCR-HC30E: Tijdens camera-opname met de beeldzoeker 2,3 W Tijdens camera-opname met het LCD-scherm 2,6 W Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Opslagtemperatuur –20°C tot + 60°C Afmetingen (ongeveer) Voor DCR-HC40E: 50 × 92 × 112 mm (b/h/d) Voor DCR-HC30E: 50 × 86 × 112 mm Gewicht (ongeveer) Voor DCR-HC40E: 400 g (alleen hoofdeenheid) 460 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50 en DVM60-band Voor DCR-HC30E: 380 g (alleen hoofdeenheid) 440 g inclusief de oplaadbare accu NP-FP50 en DVM60-band. Bijgeleverde accessoires Zie pagina 13. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Aanvullende informatie 139 Snelle kennismaking Onderdelen en bedieningselementen Camcorder 4 5 1 6 7 2 8 9 3 A LCD-/aanraakscherm (p. 2, 19) B LCD BACKLIGHT* (p. 19) C REC START/STOP (p. 25, 49) D BACK LIGHT toets* (p. 36) E DSPL/BATT INFO toets (p. 15) F EASY toets (p. 34, 53) G Beeldzoeker (p. 2, 19) H Voor DCR-HC40E: Verbindingslampje Het verbindingslampje knippert als een USB- of i.LINK-verbinding tot stand wordt gebracht met andere apparaten en tijdens de demonstratie. I Accu (p. 14) * Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy Handycam (z teken). 140 Snelle kennismaking 8 1 2 3 4 5 6 7 9 q; qa qs qd qf qg A DV-interface L "Memory Stick Duo" sleuf (p. 22) B (USB) aansluiting C Aansluitingsklep M Afstandsbedieningssensor/ Infraroodzender (p. 99) D A/V (audio/video) aansluiting N Camera-opnamelampje (p. 25) E O MIC (PLUG IN POWER) aansluiting (rood) (p. 105) Deze aansluiting is geschikt als ingang voor een externe microfoon en als stroomaansluiting voor een plug-in-power microfoon. Als de externe microfoon is aangesloten, krijgt deze de voorkeur. (LANC) aansluiting (blauw) De LANC-aansluiting wordt gebruikt voor de bediening van het bandtransport op videoapparatuur en randapparatuur die hierop zijn aangesloten. Snelle kennismaking F RESET toets Houd er rekening mee dat bij het indrukken van RESET alle instellingen, inclusief de datum en tijd en met uitzondering van de items in het persoonlijke menu, worden teruggezet op de standaardwaarden. G Toegangslampje (p. 22, 129) H NIGHTSHOT PLUS schakelaar (p. 38) I Lens (Carl Zeiss-lens)/klep van de lens De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens waarmee een fijne beeldkwaliteit wordt verkregen. De lens voor de camcorder is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation. De lens gebruikt het MTF-meetsysteem voor videocamera's en zorgt voor dezelfde fijne kwaliteit als een Carl Zeiss-lens. MTF staat voor Modulation Transfer Function. Deze waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens valt. J LENS COVER schakelaar (p. 18, 25, 30) K Microfoon (p. 105) ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 141 1 7 2 8 3 4 5 9 q; qa 6 qs A PHOTO toets (p. 30) B Zoekerscherpstelknopje (p. 19) C BATT (accu) ontgrendelknop (p. 14) D CHG (opladen) lampje (p. 14) E REC START/STOP (p. 25, 49) F DC IN aansluiting (p. 14) G Voor DCR-HC40E: Intelligent accessory shoe / schoendeksel (p. 105) Voor DCR-HC30E: Accessoireschoen/schoendeksel • Verwijder het schoendeksel als u een accessoire wilt gebruiken. • Schuif de beeldzoeker uit als u het schoendeksel of het accessoire bevestigt of verwijdert. • De Intelligent accessory shoe voor DCRHC40E en de accessoireschoen voor DCR-HC30E hebben een veiligheidssluiting zodat de geïnstalleerde accessoires stevig zijn bevestigd. Als u een accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de schoen en schuift u het naar achter. Vervolgens draait u de schroef vast. Als u een accessoire wilt verwijderen, draait u de schroef los. Vervolgens drukt u op het accessoire en schuift u dit uit de schoen. 142 Snelle kennismaking z Tips voor de Intelligent accessory shoe • Via de Intelligent accessory shoe wordt stroom geleverd aan optionele accessoires, zoals een videolamp, flitser of microfoon. • Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met de POWER schakelaar op de camcorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het accessoire voor meer informatie. H Motorzoomknop I Lampjes voor CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT stand (p. 18) J POWER schakelaar (p. 18) K Luidspreker L Klepje van DC IN aansluiting Een accessoire aansluiten 2 3 1 4 A OPEN/ZEJECT schakelaar (p. 21) B Handgreepband (p. 3) 3 Gebruik de handgreepband zoals hieronder wordt aangegeven. C Deksel van de bandhouder (p. 21) D Bevestigingspunt voor statief Let op dat de schroef van het statief niet langer is dan 5,5 mm. Anders kunt u het statief niet stevig bevestigen en kan de schroef de camcorder beschadigen. De handgreepband als polsband gebruiken Dit is handig als u de camcorder draagt. 1 Maak het bandje van het Snelle kennismaking beschermkussentje los (1) en verwijder deze van de ring (2). Beschermkussentje 2 Verplaats het beschermkussentje volledig naar rechts (1) en maak het bandje weer vast (2). ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 143 Afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt. Het isolatievel verwijderen Isolatievel De batterij vervangen 1 Terwijl u het nokje ingedrukt houdt, plaatst u uw nagel in de uitsparing om de batterijhouder naar buiten te trekken. Nokje A PHOTO toets (p. 30) B Bedieningstoetsen voor "Memory Stick" (Index*, –/+, "Memory Stick" afspelen) (p. 51) C SEARCH M. toets* (p. 59, 60) 2 Verwijder de lithiumknoopcel. D ./> toetsen* (p. 59, 60) E Videobedieningstoetsen (Terugspoelen, Afspelen, Snel vooruitspoelen, Pauze, Stoppen, Vertraagd) (p. 49) F ZERO SET MEMORY toets* (p. 59) G Zender Als u de camcorder hebt ingeschakeld, richt u de zender op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te kunnen bedienen. 3 Plaats een nieuwe lithiumknoopcel met de + pool naar boven gericht. H REC START/STOP (p. 29) I Motorzoomknop (p. 28) J DISPLAY toets (p. 59) * Deze toetsen zijn niet beschikbaar tijdens Easy Handycam. 4 Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening tot deze vastklikt. 144 Snelle kennismaking WAARSCHUWING De batterij kan ontploffen als u deze niet goed behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en gooi deze niet in het vuur. LET OP Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door dezelfde of een vergelijkbaar type batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies van de fabrikant. b Opmerkingen over de afstandsbediening • Er wordt een lithiumknoopcel (CR2025) gebruikt in de afstandsbediening. Gebruik geen andere batterijen dan de CR2025. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed. • De afstandsbediening functioneert wellicht niet correct als de afstandsbedieningssensor wordt geblokkeerd door een voorzetlens (optioneel). • Als u de camcorder bedient met de bijgeleverde afstandsbediening, reageert uw videorecorder wellicht ook. In dit geval selecteert u een andere afstandsbedieningsstand dan VTR 2 voor de videorecorder of bedekt u de sensor op de videorecorder met zwart papier. Snelle kennismaking ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 145 Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker De volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker om de status van de camcorder aan te geven. De aanduidingen verschillen, afhankelijk van het camcordermodel. Aanduiding Betekenis Deze aanduiding verschijnt als u een flitser (optioneel) gebruikt. Beeldopname (p. 75) Bijvoorbeeld: aanduidingen in de CAMERA-TAPE stand Analoge beelden en geluid uitvoeren in digitale indeling (p. 84) Tijdcode (p. 56)/Bandteller (p. 56)/ Zelfdiagnose (p. 121)/Beeldnummer (p. 52) DV invoer (p. 94) 60min STBY 0:00:00 60min Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie (p. 59) NightShot plus (p. 38) Super NightShot plus (p. 38) Color Slow Shutter (p. 39) P-MENU QZ Waarschuwing (p. 121) Aanpassingsbalk voor belichting Beeldeffecten (p. 73) Digitale effecten (p. 43) Aanduiding Betekenis y60min Resterende accuduur (p. 26) SP , LP Opnamestand (p. 27) Handmatig scherpstellen (p. 40) STBY OPN Opnamewachtstand/ opnamestand BELICHT.PROG (p. 63) Beeldkwaliteit (p. 31) MEMORY MIX (p. 44) 9 n Beeldformaat (p. 27) Audiostand (p. 82) 60min q SteadyShot uitgeschakeld (p. 68) - Beveiliging (p. 109) Afdrukmarkering (p. 110) Resterende bandlengte (p. 26) Diavoorstelling (p. 74) Doorlopende foto-opname (Burst) (p. 69) Achtergrondverlichting van het LCD-scherm uitgeschakeld (p. 19) Opnemen met zelfontspanner (p. 29, 32) Beeld verwijderen (p. 108) Intervalopname (p. 76) PictBridge aansluiting (p. 111) Intervalopname van stilstaande beelden (p. 77) 146 Witbalans (p. 64) 16:9-FORMAAT (p. 68) Opnamemap/weergavemap (p. 72) Cassette Memory (p. 127) Tegenlicht (p. 36) . Beeldformaat (p. 31) Snelle kennismaking Index Getallen 16:9-FORMAAT stand ......68 21-polige verloopstekker .......58, 94 A B BACK LIGHT (camera) ....36 Band ...................................21 Band met dubbel geluidsspoor ................83 Bandteller...........................26 C Cassette Memory ......... 2, 127 Chroma Key op camera (CAMTG CHROMA) .................................... 44 Chroma Key op Memory Stick (GTCAM CHROMA) .................................... 45 Color Slow Shutter (COLOR SLOW S)..... 39 Condensvorming ............. 135 Controleren .................. 25, 31 D Datum/tijd.......................... 56 Datumzoekfunctie ............. 60 DEMOFUNCTIE .............. 77 DIGITAL ZOOM .............. 67 Digitale conversiefunctie (A/V cDV UIT).......... 84 Digitale effecten (DIG EFFECT) ..... 43, 50 Digitale programmamontage (PROG.BEW.) ............ 98 Directe toegang tot "Click to DVD" zie DVD BRANDEN Directe toegang tot Video CD Burn zie VCD BRANDEN Display Aanduidingen in uitleesvenster ..... 146 DISPLAY ................... 86 DVD BRANDEN.............. 78 E Easy Handycam .......... 34, 53 EDIT SEARCH................. 47 Eerste geluidsspoor zie MEERK GELUID EINDE ZOEKEN.............. 79 END SEARCH.................. 46 F FADER ............................. 41 FADER WIT ..................... 41 FADER ZWART .............. 41 FILM INSTEL. ................. 70 Fine (FIJN) zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT) Flexibele spotmeter (SPOTMETER).......... 37 FLITS INST. ..................... 66 FLITSFNCTIE .................. 66 FLITSNIVEAU................. 66 FORMAT .................. 71, 128 Foto's op Memory Stick...................... 30, 51 Frames afspelen ................ 49 Snelle kennismaking A/V-kabel.............58, 92, 105 Accessoireschoen.............142 Accu Accu ............................14 Informatie over de accu.......................15 Resterende accuduur .......26, 131 Accu opladen Accu ............................14 Achtergrondverlichting van LCD (NIV. AV. LCD) .........83 AFDRUKKEN zie PictBridge ............111 Afdrukmarkering .............110 Afspelen (V.SNLH.WG) Dubbele snelheid .........49 Frame...........................49 Omgekeerd ..................49 Vertraagd.....................49 Afstandsbediening ...........144 EXTERNE CTRL .......86 Afstandsbedieningssensor ...................................141 AUDIO MIX..............83, 107 AUDIOFUNC. ...................82 AUTO SLUITER ...............65 Automatische uitschakelfunctie (AUTOM. UIT)...........87 Batterij opladen Vooraf geïnstalleerde knoopcel ............. 136 Beeldbeveiliging.............. 109 Beeldeffecten (B EFFECT)................ 73 Beeldformaat (BEELDFORM.) .............................. 31, 70 Beeldkwaliteit (KWALITEIT)...... 31, 70 Beeldopname (BEELDOPNAME).... 75 Beeldzoeker ....................... 19 Helderheid (LICHT BZ) ......... 84 Beeldzoeker aanpassen...... 19 Beeldzoekfunctie ............... 49 BELICHT.PROG. ............. 63 Burst (BURST)............ 31, 69 G Gebruiken in het buitenland ................. 126 Gegevens over camera-instellingen weergeven................... 56 Gegevenscode (GEGEVENSCODE) .............................. 56, 85 Geluidsopnamen invoegen (AUD DUB REG.) ... 105 Greepband zie Handgreepband Groothoekopnamen zie In-/uitzoomen ,wordt vervolgd Snelle kennismaking 147 H Handgreepband ........... 3, 143 Handmatig scherpstellen ... 40 Handmatige belichting (BELICHTING) ......... 37 Helderheid van LCD (LCD HELDER)......... 19 I i.LINK ............................. 132 i.LINK-kabel ............... 92, 98 In-/uitzoomen .............. 28, 55 Indeling van stilstaande beelden...................... 128 Indexscherm ...................... 53 "InfoLITHIUM" accu...... 131 Infraroodzender ................. 99 Intelligent accessory shoe .......................... 105, 142 Intervalfoto-opname (INT.OPN. -ST).......... 77 Intervalopname (FLITS) ... 43 Intervalopname (INT.OPNAME) ......... 76 J JPEG................................ 128 K KALIBRATIE................. 136 Klok instellen (KLOK INSTEL.) .............. 20, 88 Knoopcel Afstandsbediening .... 144 Camcorder ................ 136 Kopiëren (REC CTRL) .............. 97 (OPN REG.) ............... 97 L LANC .............................. 141 LANGUAGE..................... 88 Langzame sluiter (LGZM SL.) ............... 43 LCD BACKLIGHT ............................ 19, 140 LCD KLEUR .................... 84 LCD/BZ INST................... 83 LCD-scherm ........................ 2 148 Snelle kennismaking LP (Long Play) zie Opnamestand (OPNM STAND) Luminance Key op Memory Stick (GTCAM LUMI.) .....44 Luminantie (LUMINANTIE) .........43 M Map zie NIEUWE MAP zie OPNAMEMAP zie WEERGAVEMAP MEERK GELUID .............83 MEMORY MIX.................44 "Memory Stick Duo" Aantal beelden.......27, 32 Algemene informatie ...........128 Plaatsen .......................22 Menu BEELD PROG. ...........73 BEW.&AFSP. .............78 CAMERA INST..........63 GEH. INST..................69 Items selecteren...........61 MENU DRAAIEN ......87 STANDRD INST ........82 TIJD/TAAL.................88 MONOTOON ....................42 MOZ. FADER ...................41 MPEG ..............................129 O Opnamecapaciteit Display........................ 26 RESTANT ............ 70, 85 Opnamecontrole ................ 47 Opnamelampje (OPN LED)................. 86 OPNAMEMAP ................. 72 Opnamestand (OPNM STAND)................ 26, 82 Opnametijd .................. 16, 27 Opnemen met zelfontspanner (ZELF ONTSP.) ... 29, 32 OUDE FILM ..................... 43 Overlappen vanaf de Memory Stick (OVRLAP) ........ 42 OVERLOOP...................... 42 P PAL ................................. 126 Persoonlijk menu (P-MENU) .................. 61 Persoonlijk menu aanpassen .................... 89 PictBridge........................ 111 PIEPTOON.................. 19, 86 Pieptoon na het bevestigen van een bewerking zie PIEPTOON Polsband ...................... 3, 143 Programma bewerken (PROG.BEW.) ............ 78 PUNT FADER .................. 42 N R NABEELD.........................43 Netspanningsadapter..........14 NIEUWE MAP ..................72 NightShot lamp (NS LAMP)...........39, 67 NightShot plus ...................38 NORMAAL zie Burst (BURST) NTSC ...............................126 Nulpuntgeheugenterugkeerfunctie ..........59 NUMMER BEST...............72 REC START/STOP..... 25, 49 RESET............................. 141 S S video......................... 58, 92 Scherpstelling .................... 40 SLIDE SHOW................... 74 Snelzoekfunctie ................. 49 SP (Standard Play) zie Opnamestand (OPNM STAND) Speelduur........................... 17 Spiegelstand ...................... 28 SPOTFOCUS .................... 40 Standaard (STANDAARD) zie Beeldkwaliteit (KWALITEIT) STEADYSHOT .................68 Stereo/mono .......................83 STILST INST. ...................69 STILSTAAND...................43 Stroomstand .......................18 Super NightShot plus .........38 T Taal (LANGUAGE)...........23 Tele-opnamen zie In-/uitzoomen Televisiekleursystemen....126 Tijdcode .............................26 Titel (Cassette Memory) BAND TITEL .............81 TIT.WISSEN...............80 TIT.WRGVN ..............81 TITEL..........................79 Titelzoekfunctie .................59 Tweede geluidsspoor zie MEERK GELUID W Waarschuwingen ............. 121 Waarschuwingsberichten .................................. 121 WEERGAVEMAP ............ 72 WERELDTIJD .................. 88 Wispreventienokje... 127, 129 Wisselende belichting (BEL KOPPLN) zie Burst (BURST) Witbalans (WITBALANS) .......... 64 Z Zelfdiagnose .................... 121 Zoeken met Cassette Memory (ZOEKEN) .................. 46, 59, 60, 79 Zoomen tijdens het afspelen (WEERG.ZOOM)....... 55 U USB Streaming ..................85 USB-CAMERA...........85 USB-PLY/EDT ...........85 Snelle kennismaking V VCD BRANDEN...............79 Verbindingslampje...........140 Verwijderen ALL. VERW. (Cassette Memory) ...............81 ALLES VERW (stilstaand beeld) ....................71 Beelden verwijderen .........108 VIDEO INVOER ...............84 Videokop..........................135 Vloeiende overgang zie END SEARCH Volledig opgeladen ............14 Volume (VOLUME)....48, 51 Snelle kennismaking 149
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Sony CDV-200 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen