Oregon Scientific RTGN129 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Sensor Termo-Higro Multi-Canal com
Relógio Controlado por Rádio
(RTGN129)
Sensor Termo Multi-Canal com Relógio
Controlado por Rádio
(RTHN129)
Manual do Utilizador
POR
DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129
As principais diferenças entre os 2 modelos são indicadas
abaixo:
RTGN129
RTHN129
Temperatura
Umidade
RCC (EU/UK/US)
VISTA GERAL
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. IndicadorLED
2. Orifíciodemontagemdeparede
3. Interruptordecanal(1-5)
4. Compartimentodabateria
5. InterruptorEU/UK/EUA–deslizeparaarecepçãodesinal
deRelógioControladoporRádio(RCC)pretendido.
6. SEARCH–pressioneparainiciarapesquisapelosinal
RCC.
7. RESET -Pressionepararepôrosensornascongurações
padrão.
INÍCIO
INSIRA AS BATERIAS
1. Removaocompartimentodasbaterias.
2. Insiraasbaterias,correspondendoaspolaridades(+/-).
3. PressioneRESETapóscadasubstituiçãodebaterias.
4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.
NOTA Certifique-se que utiliza um canal diferente para
cadasensor.
CONFIGURAÇÃO DO SENSOR
1. Removaocompartimentodasbaterias.
2. Desloqueointerruptordecanalparaseleccionarumcanal
(1,2,3,4ou5).Certique-sequeutilizaumcanaldiferente
paracadasensor.
3. DesloqueointerruptorEU/US/UKparaarecepçãodesinal
RCCpretendida,depoispressioneRESET.
4. Fecheatampadocompartimentodebaterias.
5. Fixeo(s)sensor(es)utilizandoosuportedeparedeouo
suportedemesa.
DICA Paraleiturasprecisas,acolocaçãoidealdosensor
seráemqualquerlocalnoexteriordacasaaumaalturade5
pés(1.5m)equeopossaprotegerdaexposiçãosolardireta
oucondiçõesúmidas.

1.5m (5ft)
Para os melhores resultados:
• Coloqueosensoramenosde50m(164pés)daunidade
principal.
• Coloqueosensorafastadodaluzsolardiretaeda
umidade.
• Posicioneosensorparaqueestejavoltadoparaaunidade
principal (interior), minimizando obstruções tais como
portas,paredesemobiliário.
• Coloqueosensornumlocalcomumavisibilidadeclarado
céu,afastadodeobjetosmetálicos/eletrônicos.
• Posicioneosensorjuntodaunidadeprincipalduranteos
mesesfriosdeinvernojáqueastemperaturasabaixoda
congelaçãopodemafetarodesempenhodabateriaea
transmissãodosinal.
NOTA Utilizebateriasalcalinasparaumautilizaçãomaislonga
ebateriasdelítiodeníveldeconsumidoremtemperaturasabaixo
docongelamento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUÇÃO
Leiturasanormais/
imprecisas
PressioneRESET,depois
pressioneSEARCH.
Veriquealocalização
Incapazdelocalizaro
sensorremoto
Veriquealocalização
Incapazdealterarocanal
Certifique-sequeutiliza
umcanaldiferentepara
cadasensor.
PressioneRESET.
Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met
Radio Controlled Klok
(RTGN129)
Meerkanaals Thermo Sensor met Radio
Controlled Klok
(RTHN129)
Gebruikershandleiding
NL
VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129
Debelangrijksteverschillentussende2modellenworden
hierondervermeld:
RTGN129
RTHN129
Temperatuur
Vochtigheid
RCC (EU/UK/US)
OVERZICHT
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED-indicator
2. Openingvoorwandbevestiging
3. Kanaalschakelaar(1-5)
4. Batterijcompartiment
5. EU/UK/US schakelaar–schuifnaarhetgewensteRadio-
ControlledClock(RCC)signaalontvangst.
6. SEARCH–indrukkenomnaareenRCC-signaaltezoeken.
7. RESET-indrukkenomdesensorinstellingenteresetten.
VOORBEREIDING
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijderhetbatterijvak.
2. Plaatsdebatterijenenletdaarbijopdepolariteiten(+/-).
3. DrukelkekeernahetopladenopdetoetsRESET.
4. Sluithetbatterijvak.
NB Zorgervoordatueenanderkanaalgebruiktvoorelke
sensor.
SENSOR INSTELLEN
1. Verwijderhetbatterijvak.
2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te
selecteren(1,2,3,4of5).Zorgervoordatueenander
kanaalgebruiktvoorelkesensor.
3. Verschuif de EU/US/UK schakelaar voor het gewenste
RCC-signaalontvangstendrukdanopRESET.
4. Sluithetbatterijvak.
5. Monteerdesensor(en)metdewandmontageoftafelstand.
TIP Voornauwkeurigeaflezingenisdeidealeplaatsingvoor
desensorbuitenshuisopeenhoogtevan1,5meter.Desensor
moetbeschermdzijntegendirectzonlichtenvocht.

1.5m (5ft)
Voor de beste resultaten:
• Plaatstdesensorbinnen50metervanhethoofdtoestel.
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of in vochtige
omgevingen.
Plaatsde sensor zodat het naar het hoofdtoestel
(binnenshuis)isgerichtenminimaliseerobstakelszoals
deuren,murenenmeubilair.
• Plaatsdesensoropeenlocatiemeteenduidelijkzichtop
delucht,uitdebuurtvanmetalen/elektronischeobjecten.
• Plaatsdesensordichtbijhethoofdtoesteltijdensdekoude
wintermaandenomdattemperaturenonderhetvriespunt
deprestatiesensignaaltransmissiekunnenbeïnvloeden.
NBGebruikalkalinebatterijenvoorlangduriggebruikenlithium
batterijenbijtemperaturenonderhetvriespunt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM OPLOSSING
Abnormale/onnau-
wkeurigeaezingen
DrukopRESETendrukop
SEARCH.
Controleerdelocatie
Remotesensorniet
gevonden
Controleerdelocatie
Veranderenvankanaal
nietmogelijk
Zorgervoordatueenanderka-
naalgebruiktvoorelkesensor.
DrukopRESET.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Hettoestelnietblootstellenaanovermatigeschokken,stof,
temperatuurofvochtigheid.
• Deventilatiegatennietblokkerenmetvoorwerpenzoals
kranten,gordijnenenz.
Het apparaat niet in water onderdompelen.Alshet
apparaatnatwordt,onmiddellijkdrogenmeteenzachte,
pluisvrijedoek.
• Hetapparaatnietschoonmakenmetschurendeofbijtende
stoffen.
• Geenwijzigingenaanbrengenaaninterneonderdelenvan
hetapparaat.Ditzaldegarantiedoenvervallen.
Multikanal termo-/hygrosensor med
radiostyrd klocka
(RTGN129)
Multikanal termosensor med radiostyrd
klocka
(RTHN129)
Användarmanual
SWE
SKILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129
Denstörstaskillnadenmellande2modellernalistasnedan:
RTGN129
RTHN129
Temperatur
Fukt
RCC (EU/UK/US)
ÖVERSIKT
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED-indikator
2. Väggmonteratuttag
3. Kanalbrytare(1-5)
4. Batterifack
5. EU/UK/US-knapp–skjuttillönskadsignalmottagningför
radiokontrolleradklocka(RCC).
6. SEARCH (SÖK) –tryckstartförattsökaefterRCC-signal.
7. RESET (ÅTERSTÄLL) –tryckförattåterställasensorntill
standardinställning.
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA IN BATTERIER
1. Tabortbatterifacket.
2. Sättinbatteriernaochmatchapolerna(+/-).
3. TryckRESET (ÅTERSTÄLL)eftervarjebatteribyte.
4. Stängbatterifacket.
NOTERA Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.
INSTÄLLNING AV SENSOR
1. Tabortbatterifacket.
2. Skjutkanal-knappenförattväljaenkanal(1,2,3,4eller
5).Setillattduanvänderolikakanalerförvarjesensor.
3. SkjutEU/US/UK-knappenförönskadRCC-signalmottagning
ochtryckdärefterpåRESET (ÅTERSTÄLL).
4. Stängbatterifacket.
5. Säkra sensorn/sensorerna genom att använd
väggmonteringellerbordsstativ.
TIPS Förattfåexaktaavläsningarärdenidealaplaceringar
försensornpåenplatsutanförhuset,5fot(1,5m)frånmarken;
ochdessutomskyddadfråndirektsolljusochregn.

1.5m (5ft)
För bästa resultat:
• Placerasensorninom50m(164fot)frånhuvudenheten.
• PlaceraINTEsensornidirektsolljusellerfukt.
• Placerasensornsåattdenärriktadmothuvudenheten
(inomhus)ochundvikobstruktionersåsomdörrar,väggar
ochmöbler.
• PlacerasensornpåenöppenplatsochINTEinärheten
avmetall-/elektroniskaföremål.
Placera sensorn nära huvudenheten under
vintermånaderna,eftersomtemperaturerundernollpunkten
kanpåverkabatterilivslängdenochsignalöverföringen.
NOTERAAnvändalkaliska-batterierförlängrelivslängdoch
litiumbatteriervidtemperaturerunderfryspunkten.
FELSÖKNING
PROBLEM LÖSNING
Onormal/felaktigavläsning
TryckRESET (ÅTERSTÄLL)
ochtryckdärefterpå
SEARCH (SÖK).
Kontrolleraposition
Fjärrsensornkanintehittas Kontrolleraposition
Omöjligtattbytakanal
Setillattduanvänderolika
kanalerförvarjesensor.
TryckRESET (ÅTERSTÄLL).
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm,
temperaturellerfukt.
• Täckinteventilationshålenmedföremålsåsomtidningar,
gardineretc.
• Undvikattfåvattenenheten.Omenhetenblirvåt,torka
denomedelbartmedenmjuk,luddfritrasa.
• Rengörinteenhetenmedrepandeellerfrätandematerial.
• Mixtraintemedenhetensinternakomponenter.Detgör
garantinogiltig.
• Användendastnyabatterier.Blandaintenyaochgamla
batterier.
無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器
(RTGN129)
無線電控制時鐘的多頻溫度感應器
(RTHN129)
用戶手冊
繁體
RTGN129 / RTHN129之間的分別
2 個型號的最主要分別如下:
RTGN129
RTHN129
溫度
濕度
RCC (歐洲/英國/美國)
概覽
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED 指示燈
2. 掛牆孔
3. 頻道切換鈕 (1-5)
4. 電池插槽
5. 歐洲/英國/美國 切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘
(RCC) 訊號接收位置。
6. 搜尋–按下以開始搜尋RCC訊號。
7. RESET (重設)-按下以將感應器重設回預設值。
開始使用
安裝電池
1. 移除電池槽蓋。
2. 配合電極(+/-)來安裝電池。
3. 每次更換電池後,請按下RESET (重設)
4. 關閉電池槽蓋。
請確保每一個感應器使用不同的頻道。
設定感應器
1. 移除電池插槽。
2. 滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 5)。請確保每
一個感應器使用不同的頻道。
3. 滑動 EU/US/UK (歐洲/美國/英國) 切換鈕到所需的RCC
號接收位置,然後按下 RESET (重設)。.
4. 關閉電池槽蓋。
5. 使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。
提示如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度
需為 5 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。

1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。
避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。
將感應器面向主 (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬
等障礙物。
將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子
物品。
寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊
號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。
長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用,
請使用鋰電池。
疑難排解
問題 解決方法
讀數不正常/不準確
按下 RESET(重設) ,然後
SEARCH(搜尋)
檢查位置
不能找到遙控感應器 檢查位置
不能更改頻道
請確保每一個感測器使用不同
的頻道。
RESET(重設)。
注意事項
• 請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過
多、溫度和濕度極端的環境下。
• 請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。
• 請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質
的軟布將其抹乾。
• 請勿以腐蝕性物質清潔裝置。
• 請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。
• 只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。
• 此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。
• 當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作
特別處理。
• 將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損
壞,Oregon Scientific 不會為此而負上責任。請查閱生產
商的維護說明,以取得更多資訊。
• 未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。
• 請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立
收集,以作特別處理。
• 請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從
電池插槽中移除。
具备无线电控制时钟的多频道
温度/湿度传感器
(RTGN129)
具备无线电控制时钟的多频道
温度传感器
(RTHN129)
用户手册
简体
RTGN129 / RTHN129之间的分别
2 个型号的最主要分别如下:
RTGN129
RTHN129
温度
湿度
RCC (欧洲/英国/美国)
概览
MADE IN CHINA
RTHN 129
FCC ID: NMTRTHN129-01
1
2
3
4
5
EU UK
CH
RESET
US
SEARCH
1
2
3
4
5
6
7
1. LED 指示灯
2. 挂墙孔
3. 频道切换钮 (1-5)
4. 电池插槽
5. 欧洲/英国/美国 切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时
钟(RCC) 讯号接收位置。
6. 搜寻–按下以开始搜寻RCC讯号。
7. RESET (重置)–按下以将传感器重置回黙认值。
开始使用
安装电池
1. 移除电池槽盖。
2. 配合电极(+/-)来安装电池。
3. 每次更换电池后,请按RESET (重置)
4. 关闭电池槽盖
请确保每一个传感器使用不同的频道。
设定传感器
1. 移除电池插槽。
2. 滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 5)。请确保每
一个传感器使用不同的频道。
3. 滑动 EU/US/UK (欧洲/美国/英国) 切换钮到心目中的RCC
讯号接收位置,然后按下 RESET (重置)。.
4. 关闭电池槽盖。
5. 使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。
提示 如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需
为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。

1.5m (5ft)
如要得到最佳效果:
将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。
避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。
将传感器放到主 (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和
家俬等障碍物。
将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子
物品。
寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯
号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。
长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用,
请使用锂电池。
疑难解答
问题 解決方法
读数不正常/不准确
RESET (重置),然后按
SEARCH(搜寻)
检查位置
不能找到远程传感器 检查位置
不能更改频道
请确保每一个传感器
使用不同的频道。
RESET
注意事项
请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过
多、温度和湿度极端的环境下。
请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。
请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质
的软布将其抹干。
请勿以腐蚀性物质清洁装置。
请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。
只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。
此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。
当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作
特别处理。
将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损
坏,Oregon Scientific 不会为此而负上责任。请查阅生产
商的维护说明,以取得更多信息。
PRECAUÇÕES
• Nãosujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó,
temperaturaouUmidade.
• Nãocubraosorifíciosdeventilaçãocomquaisqueritens
taiscomojornais,cortinas,etc.
• Nãomergulheaunidadeemágua.Casoaunidadeque
molhada,seque-adeimediatocomumpanosuaveeque
nãosolteapos.
Nãolimpe a unidade com materiais abrasivos ou
corrosivos.
• Nãoadultereoscomponentesinternosdaunidade.Isso
invalidaagarantia.
• Utilizeapenasbateriasnovas.Nãomisturebateriasnovas
comvelhas.
• Asimagensapresentadasnestemanualpodemdivergir
doecrãreal.
• Quandoeliminaresteprodutocertique-sequeérecolhido
separadamenteparatratamentoespecícoenãocomo
resíduosdomésticos.
• Acolocaçãodesteprodutoem certostiposdemadeira
pode provocar danos no seu acabamento pelos quais
a Oregon Scientic não será responsável. Consulte as
instruções de cuidados do fabricante para obter mais
informações.
• Osconteúdosdestemanualnãopodemserreproduzidos
semapermissãodofabricante.
• Nãoelimineasbateriasvelhascomoresíduosmunicipais
nãoseleccionados.Énecessáriaarecolhadetaisresíduos
separadamenteparatratamentoespecíco.
• Porfavornotequealgunsunidadesestãoequipadascom
umafaixadesegurançadasbaterias.Removaafaixado
compartimentodasbateriasantesdaprimeirautilização.
NOTA As especificações técnicas deste produto e os
conteúdosdomanualdoutilizadorpodemsofreralterações
semavisoprévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
CxLxA 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79pol)
Peso 83g(2.93onças)sembaterias
Intervalodetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Resoluçãodetemperatura 0.1°C(0.2°F)
Intervalodeumidade
relativa
25%a95%
Frequênciadetransmis-
sãoRF
433MHz
IntervalodeTransmis-
sãoRF
50metros/164pés
N.ºdecanaisselecionáveis 5
Protocolodesoftware Versão2.2
CorLED Âmbar
Alimentação 2xAAA
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visiteonossowebsitewww.oregonscientic.com.brparasaber
maissobreosprodutosdaOregonScientic.
Paracolocarqualquertipodequestão,contacteonosso
ServiçodeApoioàsClienteatravésdoendereço
sac@oregonscientic.com.br.Paramaisinformações,
contateonossoServiçodeAtendimentoaoClienteatravésdo
emailsac@oregonscientic.com.br oupelo telefone(11)3523-
1934.
AOregonScientificGlobalDistributionLimitedreservao
direitodeinterpretaredefinirquaisquerconteúdos,termos
edisposiçõesneste manual doutilizador,e de omodicara
seuexclusivo critério,em qualqueraltura esem avisoprévio.
Nocaso de existiralguma inconsistência entrea versão em
inglêseasoutrasversõesnoutraslínguas,aversãoeminglês
prevalecerá.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
OregonScientic declara queeste(a)SensorTermoMulti-Canal
comRelógio Controlado porRádio (Modelo:RTHN129) está
conformecomosrequisitosessenciaiseoutrasprovisões
daDiretriz1999/5/CE.Umacópiaassinadaedatadada
DeclaraçãodeConformidadeestádisponívelpararequisições
atravésdonossoSAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
TodosospaisesdaUniãoEuropéia,Suíça CH
eNoruega N
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias
perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos,
além da eliminação de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho signica
que o produto ao m de sua vida útil, deverá ser eliminado
separadamentedeoutrosresíduossólidos.
Outentedeverá,portanto,entregaroaparelhoapósotérminode
suavidaútil,aos centrosencarregadospelacolectadiferenciada
deresíduoselectrónicoseelectrotécnicos,oumesmo,entregá-lo
de volta ao revendedor no momento da compra de um novo
aparelhodetipoequivalente,naproporçãodeumparaum.
Acolectadiferenciadaadequadapara aeliminaçãosucessivado
aparelhoforadeusoaserreciclado,paraotratamentodolixoem
modocompatívelcomoambiente,contribuiaevitarpossíveis
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a
reciclagemdosmateriaisdosquaisoaparelhoéconstituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do
utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis
vigentes.
• Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen. Geen nieuwe en
oudebatterijensamengebruiken.
• Deafbeeldingenindezehandleidingkunnenafwijkenvan
heteigenlijkeproduct.
• Hetapparaataan het einde van zijn levensduur als
gescheidenafvalinleverenvoorspecialebewerkingen
nietalshuishoudelijkafvalweggooien.
• Plaatsingvanditproductopbepaaldesoortenhout
kanresultereninschadeaandeafwerkingwaarvoor
OregonScienticnietverantwoordelijkis.Raadpleegde
aanwijzingenvoordefabrikantvoorinformatie.
• De inhoud van deze gebruikershandleiding mag niet
wordengereproduceerdzondertoestemmingvande
fabrikant.
• Batterijen niet met het normale huisvuil meegeven.
Batterijenmoetenapartwordeningezameldvoorspeciale
verwerking.
• Houd er rekening mee dat sommige apparaten zijn
voorzienvaneenveiligheidstripopdebatterij.Verwijder
destripvandebatterijhoudervooringebruikname.
NB Detechnischespecificatiesvanditproductendeinhoud
vandegebruikershandleidingkunnenzondervoorafgaande
kennisgevingwordengewijzigd.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
LxBxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Gewicht 83gzonderbatterijen
Temperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Fto140°F)
Temperatuurresolutie 0,1°C(0,2°F)
Relatievevochtigheid 25%tot95%
RF-zendfrequentie 433MHz
RF-zendbereik 50meter
Aantalselecteerbare
kanalen
5
Softwareprotocol Versie2.2
LED-kleur Amber
Voeding 2xAAA
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoekonzewebsitewww.oregonscientific.comvoormeer
informatieoverdeproductenvanOregonScientic.
SMochtuvragenhebben,neemdancontactopmetonze
klantenserviceopinfo@oregonscientic.com.
OregonScienticGlobal Distribution Limitedbehoudtzich het
rechtvoorenigeinhoud,bepalingenenvoorwaardenindeze
gebruikershandleidingteinterpreterenendeze teallentijde
naareigeninzichtenzondervoorafgaandekennisgevingte
wijzigen.Metdienverstandedat,indienerenigeinconsistentie
bestaattussende Engelstalige versie en eenversieinenige
anderetaal,deEngelseversiebindendis.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
BijdezeverklaartOregonScientificdatdezeMeerkanaals
ThermoSensormet Radio Controlled Klok (model:RTHN129)
voldoetaandeessentiëleeisenenaan de overige relevante
bepalingenvanRichtlijn1999/5/EC.Eenkopievande
getekendeengedateerdeConformiteitsverklaringisop
verzoekbeschikbaarviaonzeOregonScientificklanten
service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
AlleEUlanden,Zwitserland CH
enNoorwegen N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU
met betrekking tot de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis-
che apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de
apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduurafzonderlijkvanhetanderafvalafgedanktmoetworden.
Degebruikerdientdeapparatuuropheteindevanzijnlevensduur
dustoetevertrouwenaaneengeschiktcentrumvoordegscheden
verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de
verkopertebezorgenbij deaankoopvaneennieuweapparatuur
vangelijkaardigtype,indeverhoudingééntotéén.
Decorrectegescheidenomhalingvoordelatererecyclage,verwerking
enmilieuvriendelijke vernietigingvande apparatuurdraagt bijtot
het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu
en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen
waarvandeapparatuursamengesteldis.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruikergeeftaanleiding tot detoepassing van administra-tieve
boetesvolgensdewetgeving.
• Bildersomvisasimanualenkanskiljasigfråndenfaktiska
produkten.
Vidbortskaffningavdennaprodukt,se till att den
kasserassomavfallförsärskildbehandlingochintesom
hushållsavfall.
• Attplaceradennaproduktpåvissaträslagkanresultera
iskadorpåytan,somOregonScienticinteansvararför.
Förmerinformation,setillverkarensskötselråd.
• Innehålletidennamanualfårintekopierasutantillstånd
fråntillverkaren.
• Slängintegamlabatterierivanligthushållsavfall. Ifall
nödvändigt,samlainsådantavfallseparatför särskild
behandling.
Observera att vissa enheter är utrustade med
en batterisäkerhetsstrip.Tabortdennastripfrån
batteriutrymmetinnanproduktenanvändsförstagången.
NOTERA Detekniskaspecifikationernafördennaprodukt
ochinnehålletidenna manual kan kommaattändrasutan
förvarning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESCHRIJVING
LxBxH 125x50x20mm
(4.92x1.99x0.79in)
Vikt 83g(2.93ounces)utanbatterier
Temperturintervall -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Temperaturupplösning 0.1°C(0.2°F)
Relativ
luftfuktighetsintervall
25%till95%
RFöverföringsfrekvens 433MHz
RFÖverföringsintervall 50meter/164ft
Antalvaldakanaler 5
Protokollförprogramvara Versie2.2
LED-färg Amber
Effekt 2xAAA
OM OREGON SCIENTIFIC
Besökvårwebbsajtwww.oregonscientic.seföratttaredapå
meromOregonScienticsprodukter.
Omduharnågrafrågorärduvälkommenattkontaktavår
Kundtjänstpåinfo@oregonscientic.se.
OregonScientificGlobalDistributionLimitedreserverar
sigrättenattredigeraochuttolkainnehåll,terminologioch
föreskrifteridennamanualsamtattgöratilläggnärsomhelst
utanföregåendemeddelande.Omskillnaderfinnsmellan
denengelskaversionenochandraspråkversioner, gäller den
engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HärmedintygarOregonScientificattdennaMultikanal
termosensormedradiostyrdklocka(RTHN129)stårI
överensstämmelsemeddeväsentligaegenskapskravoch
övrigarelevantabestämmelsersomframgåravdirektiv1999/5/
EG.Ensigneradkopiaav“DECLARATIONOFCONFORMITY”
kanerhållasvidhänvändelsetillOREGONSCIENTIFIC
servicecenter.
LÄNDER SOMOMFATTA S AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och
2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga
substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom
avyttring av avfall.
Symbolenmed denöverkryssade soptunnan somnns påappa-
raten,angerattproduktenmåstesamlasuppochavyttrasseparati
förhållandetillannatavfallnärdenfullgjortsinlivstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen
till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och ele-
ktrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på
samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt
principenengammal produkt iutbytemot en ny. Lämplig sorter-
ingavdennedskrotadeapparaturensolikadelarfördärpåföljande
återvinning,behandlingochmiljövänligsaneringbidrartillattund-
vikaföroreningav miljön och negativaeffekterpå hälsan,liksom
attdetgynnaråteranvändningavdematerialsomapparaturenär
gjordav.
Omanvändarennedskrotarproduktenfelaktigtmedfördetattsank-
tionerenligtgällandelagstiftningkommeratttillämpas.
此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知
下隨時變更。
規格
類型 描述
長 x 闊 x 高
125x50x20毫米
(4.92x1.99x0.79)
重量 83克 (2.93 安士) (不包括電池)
溫度範圍
-20°C60°C(-4°F140°F)
溫度辨認度
0.1°C(0.2°F)
相對濕度範圍
25%95%
RF傳送頻率 433MHz
RF 傳送範圍
50 米/164 呎
可選頻道數目
5
軟件協定
版本 2.2
LED顏色
琥珀色
電源
2xAAA
關於OREGON SCIENTIFIC歐西亞
瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐
西亞的產品。
如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時
行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手
冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其
它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。
2015 欧西亚 保留所有权利
未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。
请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立
收集,以作特别处理。
请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从
电池插槽中移除。
此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知
下随时变更。
规格
类型 描述
长 x 阔 x 高
125x50x20毫米
(4.92x1.99x0.79)
重量 83克 (2.93 盎司) (不包括电池)
温度范围
-20°C60°C(-4°F140°F)
温度辨认度
0.1°C(0.2°F)
相对湿度范围
25%95%
RF传送频率 433MHz
RF传送范围
50 米/164 呎
可选频道数目
5
软件协定
版本 2.2
LED颜色
琥珀色
电源
2xAAA
关于欧西亚
浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于
欧西亚的产品。
如有任何疑问,请联络我们的客户服务
Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时
行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手
册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其
他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。
 
2015 欧西亚 保留所有权利

Documenttranscriptie

PRECAUÇÕES (RTGN129) Sensor Termo Multi-Canal com Relógio Controlado por Rádio (RTHN129) Não mergulhe a unidade em água. Caso a unidade fique molhada, seque-a de imediato com um pano suave e que não solte fiapos. Het apparaat aan het einde van zijn levensduur als gescheiden afval inleveren voor speciale bewerking en niet als huishoudelijk afval weggooien. • Plaatsing van dit product op bepaalde soorten hout kan resulteren in schade aan de afwerking waarvoor Oregon Scientific niet verantwoordelijk is. Raadpleeg de aanwijzingen voor de fabrikant voor informatie. Não adultere os componentes internos da unidade. Isso invalida a garantia. • Utilize apenas baterias novas. Não misture baterias novas com velhas. • DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129 • • RTHN129 • RCC (EU/UK/US) • • POR Umidade • Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer itens tais como jornais, cortinas, etc. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het eigenlijke product. Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou corrosivos. • Temperatura • • Manual do Utilizador RTGN129 • • • As principais diferenças entre os 2 modelos são indicadas abaixo: Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen. Geen nieuwe en oude batterijen samen gebruiken. Não sujeite a unidade a força excessiva, impacto, pó, temperatura ou Umidade. • Sensor Termo-Higro Multi-Canal com Relógio Controlado por Rádio • • Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met Radio Controlled Klok (RTGN129) Meerkanaals Thermo Sensor met Radio Controlled Klok As imagens apresentadas neste manual podem divergir do ecrã real. Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos sem a permissão do fabricante. • Gebruikershandleiding NL VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129 De belangrijkste verschillen tussen de 2 modellen worden hieronder vermeld: RTGN129 Por favor note que alguns unidades estão equipadas com uma faixa de segurança das baterias. Remova a faixa do compartimento das baterias antes da primeira utilização. Vochtigheid RCC (EU/UK/US) NOTA As especificações técnicas deste produto e os VISTA GERAL OVERZICHT ESPECIFICAÇÕES 1 2 RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 3 4 5 6 7 CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH RESET 1 TIPO DESCRIÇÃO CxLxA 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 pol) Peso 83g (2.93 onças) sem baterias Intervalo de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Resolução de temperatura 0.1°C (0.2°F) Intervalo de umidade relativa Frequência de transmissão RF 2 3 4 5 6 433 MHz 50 metros/164pés 7 N.º de canais selecionáveis 5 1. Indicador LED Protocolo de software Versão 2.2 1. LED-indicator 2. Orifício de montagem de parede Cor LED Âmbar 2. Opening voor wandbevestiging 2 x AAA 3. Kanaalschakelaar (1-5) 3. Interruptor de canal (1-5) Alimentação CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH RESET 4. Batterijcompartiment 5. Interruptor EU/UK/EUA – deslize para a recepção de sinal de Relógio Controlado por Rádio (RCC) pretendido. 5. EU/UK/US schakelaar – schuif naar het gewenste RadioControlled Clock (RCC) signaalontvangst. 7. RESET - Pressione para repôr o sensor nas configurações padrão. INÍCIO INSIRA AS BATERIAS 1. Remova o compartimento das baterias. 2. Insira as baterias, correspondendo as polaridades (+/-). 3. Pressione RESET após cada substituição de baterias. 4. Feche a tampa do compartimento de baterias. NOTA Certifique-se que utiliza um canal diferente para cada sensor. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientific. 1. Remova o compartimento das baterias. 2. Desloque o interruptor de canal para seleccionar um canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Certifique-se que utiliza um canal diferente para cada sensor. 6. SEARCH – indrukken om naar een RCC-signaal te zoeken. 7. RESET - indrukken om de sensorinstellingen te resetten. Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de Apoio às Cliente através do endereço Coloque o sensor afastado da luz solar direta e da umidade. • Posicione o sensor para que esteja voltado para a unidade principal (interior), minimizando obstruções tais como portas, paredes e mobiliário. • Coloque o sensor num local com uma visibilidade clara do céu, afastado de objetos metálicos / eletrônicos. • Posicione o sensor junto da unidade principal durante os meses frios de inverno já que as temperaturas abaixo da congelação podem afetar o desempenho da bateria e a transmissão do sinal. NOTA Utilize baterias alcalinas para uma utilização mais longa e baterias de lítio de nível de consumidor em temperaturas abaixo do congelamento. Leituras anormais / imprecisas Incapaz de localizar o sensor remoto Incapaz de alterar o canal Temperatuurbereik -20°C tot 60°C (-4°F to 140°F) Fukt Temperatuurresolutie 0,1°C (0,2°F) RCC (EU/UK/US) Relatieve vochtigheid 25% tot 95% RF-zendfrequentie 433 MHz RF-zendbereik 50 meter Aantal selecteerbare kanalen 5 Softwareprotocol Versie 2.2 LED-kleur Amber Voeding 2 x AAA ÖVERSIKT 1 2 RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 OVER OREGON SCIENTIFIC 3 Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientific. 4 5 6 SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze klantenservice op [email protected]. Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is. 7 CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH RESET 3. Kanalbrytare (1-5) 5. EU/UK/US-knapp – skjut till önskad signalmottagning för radiokontrollerad klocka (RCC). 6. SEARCH (SÖK) – tryck start för att söka efter RCC-signal. Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Termo Multi-Canal com Relógio Controlado por Rádio (Modelo: RTHN129) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. en Noorwegen N 2. Verschuif de kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren (1, 2, 3, 4 of 5). Zorg ervoor dat u een ander kanaal gebruikt voor elke sensor. 3. Verschuif de EU/US/UK schakelaar voor het gewenste RCC-signaalontvangst en druk dan op RESET. 4. Sluit het batterijvak. 5. Monteer de sensor(en) met de wandmontage of tafelstand. de sensor buitenshuis op een hoogte van 1,5 meter. De sensor moet beschermd zijn tegen direct zonlicht en vocht. PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH N INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de afdanking van deze apparatuur. Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden. De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één. A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte do utente implica na aplicação das sanções de acordo com as leis vigentes. 重量 83克 (2.93 安士) (不包括電池) 溫度範圍 -20°C 至 60°C (-4°F 至140°F) 溫度辨認度 0.1°C (0.2°F) 相對濕度範圍 25% 至 95% RF 傳送頻率 433 MHz RF 傳送範圍 50 米/164 呎 可選頻道數目 5 軟件協定 版本 2.2 LED 顏色 琥珀色 電源 2 x AAA BESCHRIJVING LxBxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Vikt 83g (2.93 ounces) utan batterier 關於Oregon Scientific歐西亞 RTHN129 RTGN129 溫度 如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務 [email protected]。 Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時 行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手 冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其 它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。 Temperturintervall -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) 濕度 Temperaturupplösning 0.1°C (0.2°F) RCC (歐洲/英國/美國) Relativ luftfuktighetsintervall 25% till 95% RF överföringsfrekvens 433 MHz RF Överföringsintervall 50 meter/164ft Antal valda kanaler 5 Protokoll för programvara Versie 2.2 LED-färg Amber Effekt 2 x AAA 概覽 1 3 4 5 6 Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på [email protected] . Härmed intygar Oregon Scientific att denna Multikanal termosensor med radiostyrd klocka (RTHN129) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/ EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. (RTGN129) 7 CH EU LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N INSTÄLLNING AV SENSOR 1. Ta bort batterifacket. 3. Skjut EU/US/UK-knappen för önskad RCC-signalmottagning och tryck därefter på RESET (ÅTERSTÄLL). 4. Stäng batterifacket. 5. S ä k r a s e n s o r n / s e n s o r e r n a g e n o m a t t a n v ä n d väggmontering eller bordsstativ. TIPS För att få exakta avläsningar är den ideala placeringar för sensorn på en plats utanför huset, 5 fot (1,5m) från marken; och dessutom skyddad från direkt solljus och regn. I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom avyttring av avfall. Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns på apparaten, anger att produkten måste samlas upp och avyttras separat i förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid. Användaren mäste därför överlämna den utslitna apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka den till återförsäljaren på samma gång som han/hon köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa effekter på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är gjord av. 描述 125 x 50 x 20毫米 (4.92 x 1.99 x 0.79 吋) 温度传感器 重量 83克 (2.93 盎司) (不包括电池) (RTHN129) 温度范围 -20°C 至 60°C (-4°F 至140°F) 温度辨认度 0.1°C (0.2°F) 相对湿度范围 25% 至 95% RF 传送频率 433 MHz RF 传送范围 50 米/164 呎 可选频道数目 5 RTGN129 / RTHN129之间的分别 软件协定 版本 2.2 2 个型号的最主要分别如下: LED 颜色 琥珀色 电源 2 x AAA 具备无线电控制时钟的多频道 用户手册 简体 RTHN129 温度 关于欧西亚 湿度 浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于 欧西亚的产品。 RCC (欧洲/英国/美国) 如有任何疑问,请联络我们的客户服务 [email protected]。 Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时 行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手 册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其 他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。 2 2015 欧西亚 保留所有权利 RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 US UK 3 SEARCH 4 5 6 RESET 1. LED 指示燈 7 CH EU 1 2 3 4 5 US UK SEARCH RESET 2. 掛牆孔 1. LED 指示灯 4. 電池插槽 5. 歐洲/英國/美國 切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘 (RCC) 訊號接收位置。 2. 挂墙孔 2015 欧西亚 保留所有权利 3. 频道切换钮 (1-5) 6. 搜尋–按下以開始搜尋RCC訊號。 4. 电池插槽 7. RESET (重設)-按下以將感應器重設回預設值。 5. 欧洲/英国/美国 切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时 钟(RCC) 讯号接收位置。 開始使用 6. 搜寻–按下以开始搜寻RCC讯号。 安裝電池 7. RESET (重置)–按下以将传感器重置回黙认值。 4. 關閉電池槽蓋。 开始使用 安装电池 1. 移除电池槽盖。 2. 配合电极(+/-)来安装电池。 4. 关闭电池槽盖 設定感應器 1. 移除電池插槽。 2. 滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 或 5)。請確保每 一個感應器使用不同的頻道。 注 请确保每一个传感器使用不同的频道。 3. 滑動 EU/US/UK (歐洲/美國/英國) 切換鈕到所需的RCC 訊 號接收位置,然後按下 RESET (重設)。. 设定传感器 4. 關閉電池槽蓋。 2. 滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 或 5)。请确保每 一个传感器使用不同的频道。 5. 使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。 提示 如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度 需為 5 呎 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。 1. 移除电池插槽。 3. 滑动 EU/US/UK (欧洲/美国/英国) 切换钮到心目中的RCC 讯号接收位置,然后按下 RESET (重置)。. 4. 关闭电池槽盖。 5. 使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。 提示 如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需 为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。 Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas. 1.5m (5ft) 1.5m (5ft) De abusievelijk afdanking van het product vanwege de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van administra-tieve boetes volgens de wetgeving. 1.5m (5ft) För bästa resultat: Voor de beste resultaten: • Plaatst de sensor binnen 50 meter van het hoofdtoestel. • Plaats de sensor niet in direct zonlicht of in vochtige omgevingen. • Plaats de sensor zodat het naar het hoofdtoestel (binnenshuis) is gericht en minimaliseer obstakels zoals deuren, muren en meubilair. • Plaats de sensor op een locatie met een duidelijk zicht op de lucht, uit de buurt van metalen/elektronische objecten. • Plaats de sensor dicht bij het hoofdtoestel tijdens de koude wintermaanden omdat temperaturen onder het vriespunt de prestaties en signaaltransmissie kunnen beïnvloeden. • Placera sensorn inom 50m (164 fot) från huvudenheten. • Placera INTE sensorn i direkt solljus eller fukt. • Placera sensorn så att den är riktad mot huvudenheten (inomhus) och undvik obstruktioner såsom dörrar, väggar och möbler. • Placera sensorn på en öppen plats och INTE i närheten av metall-/elektroniska föremål. • Placera sensorn nära huvudenheten under vintermånaderna, eftersom temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängden och signalöverföringen. • 將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。 • 避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。 • 將感應器面向主 (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬 等障礙物。 batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子 物品。 • 将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。 • 寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊 號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。 • 避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。 • 将传感器放到主 (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和 家俬等障碍物。 註 長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用, • 将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子 物品。 • 寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯 号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。 請使用鋰電池。 疑難排解 NOTERA Använd alkaliska-batterier för längre livslängd och litiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. FELSÖKNING PROBLEM LÖSNING Onormal/felaktig avläsning Tryck RESET (ÅTERSTÄLL) och tryck därefter på SEARCH (SÖK). PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM Abnormale / onnauwkeurige aflezingen Remote sensor niet gevonden Pressione RESET, depois pressione SEARCH. Verifique a localização Veranderen van kanaal niet mogelijk Verifique a localização OPLOSSING Druk op RESET en druk op SEARCH. 問題 解決方法 讀數不正常/不準確 按下 RESET (重設) ,然後 按SEARCH (搜尋)。 • Fjärrsensorn kan inte hittas Kontrollera position Omöjligt att byta kanal Se till att du använder olika kanaler för varje sensor. Tryck RESET (ÅTERSTÄLL). 问题 解決方法 读数不正常/不准确 按 RESET (重置),然后按 SEARCH(搜寻)。 不能更改頻道 請確保每一個感測器使用不同 的頻道。 按 RESET(重設)。 检查位置 不能找到远程传感器 不能更改频道 检查位置 请确保每一个传感器 使用不同的频道。 按 RESET。 請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。 • 請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質 的軟布將其抹乾。 注意事项 • 請勿以腐蝕性物質清潔裝置。 • FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • 請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。 请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过 多、温度和湿度极端的环境下。 • Utsätt inte enheten för kraftigt våld, stötar, damm, temperatur eller fukt. • 只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。 • 请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。 • 此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。 • Täck inte ventilationshålen med föremål såsom tidningar, gardiner etc. 请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质 的软布将其抹干。 • 當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作 特別處理。 • 请勿以腐蚀性物质清洁装置。 • 请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。 • 只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。 • 此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。 • 当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作 特别处理。 • 将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损 坏,Oregon Scientific 不会为此而负上责任。请查阅生产 商的维护说明,以取得更多信息。 • • Undvik att få vatten på enheten. Om enheten blir våt, torka den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. • Het apparaat niet in water onderdompelen. Als het apparaat nat wordt, onmiddellijk drogen met een zachte, pluisvrije doek. • Rengör inte enheten med repande eller frätande material. • Mixtra inte med enhetens interna komponenter. Det gör garantin ogiltig. Geen wijzigingen aanbrengen aan interne onderdelen van het apparaat. Dit zal de garantie doen vervallen. 檢查位置 • De ventilatiegaten niet blokkeren met voorwerpen zoals kranten, gordijnen enz. • 不能找到遙控感應器 請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過 多、溫度和濕度極端的環境下。 • Het apparaat niet schoonmaken met schurende of bijtende stoffen. 疑难解答 • Zorg ervoor dat u een ander kanaal gebruikt voor elke sensor. Druk op RESET. • 请使用锂电池。 注意事項 Controleer de locatie Het toestel niet blootstellen aan overmatige schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. 注 长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用, Kontrollera position Controleer de locatie VOORZORGSMAATREGELEN 如要得到最佳效果: • 檢查位置 NB Gebruik alkaline batterijen voor langdurig gebruik en lithium • Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier. 请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从 电池插槽中移除。 长x阔x高 1 2 3 4 5 註 請確保每一個感應器使用不同的頻道。 INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE • 类型 1 Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på mer om Oregon Scientifics produkter. 请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立 收集,以作特别处理。 规格 温度/湿度传感器 概览 RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。 • 具备无线电控制时钟的多频道 RTGN129 2 OM OREGON SCIENTIFIC Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska. 瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐 西亞的產品。 • 注 此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知 下随时变更。 如要得到最佳效果: Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos. A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído. 125 x 50 x 20毫米 (4.92 x 1.99 x 0.79 吋) 3. 每次更换电池后,请按RESET (重置)。 INFORMAÇÕES AOS UTENTES O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um. TYP 3. 每次更換電池後,請按下RESET (重設)。 NOTERA Se till att du använder olika kanaler för varje sensor. De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is. 長x闊x高 RTGN129 / RTHN129之間的分別 2. 配合電極(+/-)來安裝電池。 2. Skjut kanal-knappen för att välja en kanal (1, 2, 3, 4 eller 5). Se till att du använder olika kanaler för varje sensor. 1. Verwijder het batterijvak. 繁體 描述 1. 移除電池槽蓋。 4. Sluit het batterijvak. SENSOR INSTELLEN (RTHN129) 類型 2 個型號的最主要分別如下: ATT KOMMA IGÅNG 4. Stäng batterifacket. Alle EU landen, Zwitserland CH 無線電控制時鐘的多頻溫度感應器 Observera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången. 7. RESET (ÅTERSTÄLL) – tryck för att återställa sensorn till standardinställning . 3. Druk elke keer na het opladen op de toets RESET. LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E (RTGN129) 3. 頻道切換鈕 (1-5) 3. Tryck RESET (ÅTERSTÄLL) efter varje batteribyte . NB Zorg ervoor dat u een ander kanaal gebruikt voor elke sensor. 無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器 Släng inte gamla batterier i vanligt hushållsavfall. Ifall nödvändigt, samla in sådant avfall separat för särskild behandling. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2. Väggmonterat uttag 4. Batterifack Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Meerkanaals Thermo Sensor met Radio Controlled Klok (model:RTHN129) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. Innehållet i denna manual får inte kopieras utan tillstånd från tillverkaren. 1. LED-indikator 2. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteiten (+/-). SOLUÇÃO Certifique-se que utiliza um canal diferente para cada sensor. Pressione RESET. Temperatur A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do utilizador, e de o modificar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA 83g zonder batterijen RTHN129 2. Sätt in batterierna och matcha polerna (+/-). O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho significa que o produto ao fim de sua vida útil, deverá ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos. • Gewicht RTGN129 1. Verwijder het batterijvak. 1.5m (5ft) Coloque o sensor a menos de 50 m (164 pés) da unidade principal. 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) 1. Ta bort batterifacket. e Noruega • LxBxH DE BATTERIJEN PLAATSEN TIP Voor nauwkeurige aflezingen is de ideale plaatsing voor Para os melhores resultados: SKILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129 BESCHRIJVING Att placera denna produkt på vissa träslag kan resultera i skador på ytan, som Oregon Scientific inte ansvarar för. För mer information, se tillverkarens skötselråd. SPECIFIKATIONER contate o nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através do email [email protected] ou pelo telefone (11)35231934. 5. Fixe o(s) sensor(es) utilizando o suporte de parede ou o suporte de mesa. SWE TYPE • 規格 och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan förvarning. SÄTTA IN BATTERIER 4. Feche a tampa do compartimento de baterias. 1.5m (5ft) Användarmanual Den största skillnaden mellan de 2 modellerna listas nedan: SPECIFICATIES • Vid bortskaffning av denna produkt, se till att den kasseras som avfall för särskild behandling och inte som hushållsavfall. NOTERA De tekniska specifikationerna för denna produkt VOORBEREIDING 3. Desloque o interruptor EU/US/UK para a recepção de sinal RCC pretendida, depois pressione RESET. DICA Para leituras precisas, a colocação ideal do sensor será em qualquer local no exterior da casa a uma altura de 5 pés (1.5 m) e que o possa proteger da exposição solar direta ou condições úmidas. van de gebruikershandleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • 註 此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知 下隨時變更。 用戶手冊 [email protected]. Para mais informações, CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CONFIGURAÇÃO DO SENSOR (RTHN129) Houd er rekening mee dat sommige apparaten zijn voorzien van een veiligheidstrip op de batterij. Verwijder de strip van de batterijhouder voor ingebruikname. EU CONFORMITEITs vERkLARING 4. Compartimento da bateria 6. SEARCH – pressione para iniciar a pesquisa pelo sinal RCC. Multikanal termosensor med radiostyrd klocka RTHN 129 MADE IN CHINA FCC ID: NMTRTHN129-01 25% a 95% Intervalo de Transmissão RF (RTGN129) Batterijen niet met het normale huisvuil meegeven. Batterijen moeten apart worden ingezameld voor speciale verwerking. RTHN129 Temperatuur Multikanal termo-/hygrosensor med radiostyrd klocka De inhoud van deze gebruikershandleiding mag niet worden gereproduceerd zonder toestemming van de fabrikant. NB De technische specificaties van dit product en de inhoud Não elimine as baterias velhas como resíduos municipais não seleccionados. É necessária a recolha de tais resíduos separadamente para tratamento específico. conteúdos do manual do utilizador podem sofrer alterações sem aviso prévio. • (RTHN129) Quando eliminar este produto certifique-se que é recolhido separadamente para tratamento específico e não como resíduos domésticos. A colocação deste produto em certos tipos de madeira pode provocar danos no seu acabamento pelos quais a Oregon Scientific não será responsável. Consulte as instruções de cuidados do fabricante para obter mais informações. • • Bilder som visas i manualen kan skilja sig från den faktiska produkten. • 將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損 壞,Oregon Scientific 不會為此而負上責任。請查閱生產 商的維護說明,以取得更多資訊。 • 未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。 • 請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立 收集,以作特別處理。 • 請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從 電池插槽中移除。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RTGN129 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor