Oregon Scientific BAR206X Handleiding

Type
Handleiding
BAR206X
Wireless Weather Station
USER MANUAL
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
1/72
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
2/72
EN
1
Wireless Weather Station
Model: BAR206X
USER MANUAL
CONTENTS
Overview .....................................................................2
Front View .............................................................. 2
Back View ..............................................................2
Remote Sensor .......................................................3
Getting Started ...........................................................3
Insert Batteries ........................................................ 3
Remote Sensor ...........................................................3
Sensor Data Transmission ......................................4
Clock ...........................................................................4
Clock Reception ...................................................... 4
Manually Set Clock .................................................5
Weather Forecast ....................................................... 5
Temperature and Humidity ....................................... 6
Ice Warning ............................................................. 6
Backlight ....................................................................6
Reset ...........................................................................6
Precautions ................................................................ 6
Specications ............................................................7
About Oregon Scientic ...........................................7
EU-Declaration of Conformity ..................................8
FCC Statement ...........................................................8
Declaration of Conformity ........................................9
Disposal Information for Users ................................ 9
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
3/72
EN
2
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG 1)
1. Remote sensor reception indicator
2. Indoor temperature
3. Indoor humidity
4. Clock signal reception indicator
5. MODE: Change settings / display
6. LIGHT: Activate backlight for 5 seconds
7. / : Increase / decrease setting; activate /
deactivate clock reception signal
8. Outdoor temperature
9. Weather forecast
10. Clock with weekday
11. MEM: View current, maximum and minimum
temperature / humidity
12. Ice alert LED indicator
BACK VIEW (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
4/72
EN
3
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press RESET after each battery change.
LOCATION
MEANING
Clock / alarm and indoor
temperature area
Main unit batteries low
Outdoor temperature area Sensor batteries low
REMOTE SENSOR
The main unit can collect data from up to 3 sensors.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select a channel then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount.
TIP
Ideal placements for the sensor would be in any
location on the exterior of the home at a height of not
more than 1.5 m (5 ft) and which can shield it from direct
sunlight or wet conditions for an accurate reading.
1. °C / °F: Select temperature unit
2. RESET: Reset unit to default settings
3. EU / UK / US: Select the nearest radio signal
REMOTE SENSOR (FIG 3)
1
3
4
5
2
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
5/72
EN
4
150cm(5ft)
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Press and hold + MODE.
The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for
sensor(s).
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
TIP
The transmission range may vary depending
on many factors. You may need to experiment with
various locations to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
EU / UK:
Slide EU / UK to select the signal received.
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
US:
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
6/72
EN
5
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or to disable signal
reception.
NOTE
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
If signal reception is unsuccessful, place your unit next
to a window, press and hold to force another signal
search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception
rst.
1. Press and hold MODE.
2. Press
or to change the settings.
3. Press MODE to conrm.
4. The settings order is: time zone, 12/24 hr format,
hour, minute, year, calendar mode (day – month /
month – day), month, day and language.
EU: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from
the received clock signal time.
US: Select the time zone: (P) Pacic, (E) Eastern, (C)
Central or (M) Mountain.
NOTE
The language options are English (E), German
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).
To select display mode:
Press MODE to choose between clock with seconds /
weekday / calendar.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of
weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with a
75% accuracy.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
7/72
EN
6
TEMPERATURE AND HUMIDITY
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
To auto-scan between sensors:
Press and hold
+ MEM to display each sensor’s data
for 3 seconds.
To end press
.
To toggle between current, minimum and maximum
records for the selected sensor:
Press MEM repeatedly.
To clear the records:
Press and hold MEM.
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F
to 28°F), LED indicator will ash, and will stop ashing
once the temperature is out of this range.
BACKLIGHT
Press LIGHT to activate backlight for 5 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
Use only fresh batteries of the required size and
type. Do not mix old and new batteries, different
types of batteries.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
If you do not plan to use the product for a long time,
remove the batteries. Batteries can leak chemicals
that can damage electronic parts.
Do not subject the device to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
Do not immerse the device in water. If you spill
liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free
cloth.
Do not clean the device with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the device’s internal
components. Doing so invalidates the warranty.
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
8/72
EN
7
NOTE
The technical specications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer. To download an electronic version of the
user manual, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H 94 x 49 x 164 mm
(3.70 x 1.93 x 6.46 in)
Weight 204 g (7.2 oz) without battery
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution 0.1°C (0.1°F)
Signal frequency 433 MHz
Humidity range 25% - 95%
Humidity resolution 1%
Power 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THGR511)
L x W x H 96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Weight 49 g (1.7 ounces)
Transmission range 30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Power 2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn
more about Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services
at info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. To
the extent that there is any inconsistency between the
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
9/72
EN
8
EU-DECLARTION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, declares that the radio equipment
type Wireless Weather Station (Model: BAR206X) is in
compliance with 2014/53/EU Directive. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway
N
CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
10/72
EN
9
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please call our customer service
number (listed on our website at www.oregonscientic.com,
or on the warranty card for this product) for all inquiries
instead.
We
Name: Oregon Scientic Inc.
Address: Brea Corporate Park 3020
Saturn St. Suite 200 Brea,
CA 92821
Telephone No.: 1 (888) 950-8889
declare that the product
Product No.: BAR206X
Product Name: Wireless Weather Station
Manufacturer: Oregon Scientic Global
Distribution Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1)
This device may not cause harmful interference. 2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive 2013/56/EU
of the European Parliament on batteries and
accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given
as waste. To remove the batteries/accumulators refer
to the specications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life
must be given to waste disposal centers specializing
in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the dealer when purchasing
a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article
14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on
the environment and health and optimizes the recycling
and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to
the laws in force.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
11/72
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
12/72
IT
1
Stazione Metereologica Wireless
Modello: BAR206X
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Panoramica .................................................................2
Vista Anteriore ......................................................... 2
Vista Posteriore ....................................................... 2
Sensore Remoto ...................................................... 3
Operazioni Preliminari ...............................................3
Inserimento Delle Batterie ....................................... 3
Sensore Remoto ........................................................3
Trasmissione Dei Dati Del Sensore ......................... 4
Orologio ...................................................................... 4
Ricezione dell’ora .................................................... 4
Impostazione Manuale Dell’ora ............................... 5
Previsioni meteorologiche ........................................ 5
Temperatura e umidità ..............................................6
Allarme rischio gelate .............................................. 6
Retroilluminazione .....................................................6
Funzione Reset ..........................................................6
Precauzioni .................................................................6
Speciche Tecniche ..................................................7
Informazioni Su Oregon Scientic ...........................7
Dichiarazione di Conformita’ UE ..............................8
Informazione Agli Utenti ............................................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
13/72
IT
2
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE (FIG 1)
1. Indicatore della ricezione del sensore remoto
2. Temperatura interna
3. Umidità interna
4. Indicatore della ricezione del segnale orario
5. MODE: consente di modicare le impostazioni / la
visualizzazione
6. LIGHT: consente di attivare la retroilluminazione
per 5 secondi
7. / : consente di aumentare o diminuire
l’impostazione e di attivare o disattivare il segnale
di ricezione dell’ora
8. Temperatura esterna
9. Previsioni meteorologiche
10. Orologio con giorno della settimana
11. MEM: consente di visualizzare temperatura e
umidità attuali, massime e minime
12. Indicatore LED allarme rischio gelate
VISTA POSTERIORE (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
14/72
IT
3
1. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura
della temperatura
2. RESET: consente di ripristinare i valori predeniti
dell’unità
3. EU / UK / US: consente di selezionare il segnale
radio più vicino
SENSORE REMOTO (FIG 3)
1
3
4
5
2
1. Indicatore LED di stato
2. Foro per ssaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro RESET
5. Selettore CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata
(FIG 2).
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area orologio / sveglia
e temperatura interna
Batterie dell’unità
principale in esaurimento
Area temperatura
esterna
Batterie del sensore in
esaurimento
SENSORE REMOTO
L’unità principale è in grado di ricevere dati da un numero
massimo di 3 sensori.
Installazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie (see FIG 3).
2. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità
principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro
per il montaggio a parete.
SUGGERIMENTO
La collocazione ideale del sensore
è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non
superiore a 1½ metro, dove possa essere protetto da
luce solare diretta o umidità per garantire la precisione
delle rilevazioni.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
15/72
IT
4
150cm(5ft)
NOTA
Si consiglia di utilizzare batterie alcaline in
caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con
temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Tenere premuto + MODE.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al
sensore remoto ne indica lo stato:
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i.
È stato rilevato un canale.
Impossibile trovare il
sensore.
SUGGERIMENTO
Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. è possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale
orario.
EU / UK:
Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale
da ricevere.
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
16/72
IT
5
US:
Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins,
Colorado.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
,
per disattivarla tenere premuto .
NOTA
Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere no a 24 ore
per riceverne uno valido. Se la ricezione non riesce,
posizionare l’unità vicino a una nestra, tenere premuto
per forzare la ricerca di un altro segnale.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SEGNALE
FORTE
SEGNALE
DEBOLE
NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto MODE.
2. Premere
o per modicare le impostazioni.
3. Premere MODE per confermare.
4. L’ordine delle impostazioni è: time zone, formato
ora 12 / 24, ora, minuto, anno, modalità calendario
(giorno mese / mese giorno), mese, giorno e
lingua.
EU: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a
+ / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto.
US: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (P)
Pacic, (E) Eastern, (C) Central oppure (M) Mountain.
NOTA
Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco
(D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).
Selezione della modalità di visualizzazione:
Premere MODE per scegliere tra ora con secondi / giorno
della settimana / calendario.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un
raggio di 30-50 km con una precisione del 75%.
Sereno
Parzialmente nuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Neve
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
17/72
IT
6
TEMPERATURA E UMIDITÀ
Selezione delle unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
Attivazione della ricerca automatica tra i sensori:
Tenere premuto
+ MEM per visualizzare i dati di
ciascun sensore per 3 secondi.
Per terminare, premere
.
Alternanza delle rilevazioni attuale, minima e
massima del sensore selezionato:
Premere ripetutamente MEM.
Cancellazione delle rilevazioni:
Tenere premuto MEM.
ALLARME RISCHIO GELATE
Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato
sul canale 1 scende tra i 3°C e i -2°C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.
RETROILLUMINAZIONE
Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per
5 secondi.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni
predenite dell’unità.
PRECAUZIONI
Usa batteria nuove della misura e tipologia richiesta.
Non utilizzare combinazioni di batterie vecchie e
nuove o di tipi diversi.
Non smaltire le batterie vecchie nei riuti urbani
indifferenziati. È necessario un trattamento speciale
per la raccolta di questo tipo di riuti.
Se non si intende utilizzare prodotto per un lungo
periodo, rimuovi le batterie. Queste possono perdere
elementi chimici che potrebbero danneggiare le
parti elettroniche.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o umidità.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e privo di lanugine.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi
o contenenti alcool, in quanto possono causare
danni.
Non manomettere i componenti interni dell’unità.
Questo invalida la garanzia.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto,
conferirlo ai centri di raccolta specici.
Il contenuto di questo manuale non può essere
riprodotto senza il permesso del produttore.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
18/72
IT
7
NOTA
Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati
senza preavviso.
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore. Si prega di visitare il sito
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php
per scaricare una versione elettronica del manuale.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
L x P x H 94 x 49 x 164 mm
Peso 204 g (batterie escluse)
Campo di misurazione
della temperatura
da -5ºC a 50 ºC
Risoluzione 0.1 ºC (0.1 ºF)
Frequenza segnale 433 MHz
Campo di misurazione
umidità
25% - 95%
Risoluzione umidità 1%
Alimentazione
3 batterie UM-3 (AA)
da 1.5V
UNITÀ REMOTA (THGR511)
L x P x H 96 x 50 x 22 mm
Peso 49 g
Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione
della temperatura
da -20°C a 60°C
Alimentazione
2 batterie UM-4 (AAA)
da 1.5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti al seguente collegamento:
https://www.nital.it/contatti/index.php.
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva
il diritto di interpretare e denire eventuali contenuti,
termini e disposizioni contenuti in questo manuale per
l’utente e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in
qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in
cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese
e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
19/72
IT
8
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente il fabbricante, Oregon Scientific
Global Distribution Limited, dichiara che questo tipo
di apparecchiatura Stazione Metereologica Wireless
(Modello: BAR206X) è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet :
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia
N
CH
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14
marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi
dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre
2008 “Attuazione della direttiva 2013/56/EU
concernente pile, accumulatori e relativi riuti ”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti per permetterne un
adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere
rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia
conferita come riuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori
fare riferimento alle speciche indicazioni riportate nel
manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a ne vita agli idonei
centri comunali di raccoltadifferenziata dei riuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo
le seguenti modalità:
sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25
cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di
acquisto presso i negozi con una supercie di vendita
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore
ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale
modalità è facoltativa.
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm,
è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in
modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
20/72
FR
1




 .........................................................
Face Avant ..............................................................2
Face Arrière.............................................................2
 Sondesansl ..........................................................3
 .......................................................3
 InsérezlesPiles ......................................................3
 .............................................................3
Transmission Des Données Du Capteur .................4
 .......................................................................4
 Réceptiondel’horloge.............................................4
 RéglerManuellementL’horloge ..............................5
Prévision Météo .........................................................5
 ...........................................
 AvertisseurdeGel ...................................................6
 ...........................................................
 ...................................................
 ................................................................
 .........................................................7
 .................................7
 ..................................8
 ........................................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
21/72
FR
2


1. Indicateurderéceptiondelasondeàdistance
2. Température intérieure
3. Humidité intérieure
4. Indicateurderéceptiondusignaldel’horloge
5. : Changezlesréglages/l’afchage
6. :Permetd’activerlerétro-éclairagependant
5 secondes
7. / : Augmente/diminuelesréglages;active/
désactivelesignalderéceptiondel’horloge
8. Température extérieure
9. Prévisionmétéorologique
10.Horlogeaveclesjoursdelasemaine
11. :Afchagedelatempératureetdel’humidité
actuelle/maximum/minimum
12.IndicateurLEDd’alarmedegel
è
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
22/72
FR
3
1. °C / °F:Sélectionnerl’unitédemesuredetempérature
2.  : Réinitialiser l’appareil
auxréglagespardéfaut
3.    : Sélectionne le signal radio le plus
proche

1
3
4
5
2
1. Indicateurd’étatLED
2. Troudexationmurale
3. Compartimentdespiles
4. Fente  ()
5. Bouton 


1. Retirezlecouvercleducompartimentdespiles.
2. Insérezlespilesenrespectantlespolarités
(voir FIG 2).
3. Appuyez sur   après
chaquechangementdepiles.


Zonehorloge/alarme
et température
intérieure
Pilesfaiblesde
l’appareilprincipal
Zone de température
extérieure
Pilesfaiblesducapteur

L’appareilprincipalestàmêmedecollecterlesdonnées
de 3 sondes maximum.

1. Ouvrezlecouvercleducompartimentdespiles
(voir FIG 3).
2. Sélectionnezuncanalpuisappuyezsur.
3. Fermezlecouvercleducompartimentdespiles.
4. Installezlecapteurà30mmaximum(98pieds)de
l’appareilprincipalàl’aidedusupportdetableoude
laxationmurale.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
23/72
FR
4
ASTUCE
Les emplacements idéaux pour le capteur
sontdanstoutendroitextérieuràl’habitat,àunehauteur
nedépassantpasles1.5m(5pieds)etpermettantde
le protéger contre la lumière directe du soleilou de
conditionshumides,and’obtenirunelectureprécise.
150cm(5ft)
REMARQUE
Utilisezdespilesalcalinespourunusage
prolongéetdespilesaulithiumpourlaconsommation
lorsdebassestempératures(gel).


Appuyezetmaintenezlatouche 
L’icônederéceptionducapteursituéedanslazonede
lasondeàdistance,indiquel’état:
 
L’appareilprincipalest
àlarecherchedu/des
capteur(s).
Uncanalaététrouvé.
Lecapteurestintrouvable.
ASTUCE
La portée de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, an d’obtenir les meilleurs
résultatspossibles.


Ceproduitestconçupoursynchroniserautomatiquement
l’horlogeaveclesignalradio.

Positionnez l’encoche    pour sélectionner le
signalàrecevoir.
• EU: Signal DCF-77: dans un rayon de 1500 Km
(932miles)depuisFrankfort,Allemagne.
• UK: Signal MSF-60: dans un rayon de 1500 Km
(932miles)depuisAnthorn,Angleterre.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
24/72
FR
5

• SignalWWVB-60:dansunrayonde3200km(2000
miles)deFortCollins,Colorado.

Appuyez et maintenez
pour activer ou pour
désactiverlaréceptiondusignal.
REMARQUE
Laréceptionprendentre2et10minutes.
Silesignalestfaible,24heurespeuventêtrenécessaires
pourobtenirunsignal valide. Si la réception échoue,
positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre,
appuyez et maintenez pourforcerlarecherchede
signal.








Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord,désactiverlaréceptiondusignal.
1. Appuyezetmaintenezlatouche.
2. Appuyez sur
ou pourmodierlesréglages.
3. Appuyez sur pourconrmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant:
fuseauhoraire,format12/24heures,heure,minute,
année,modecalendriermois/jour,jour/mois,mois
etlangue.
Lafonctionfuseauhorairerèglel’horlogeà+/-23
heuresdel’heuredusignalreçu.
Sélectionnezlefuseauhoraire:HeurePacique(P),
desMontagnes(M),Centrale(C)oudelaCôteEst(E).
REMARQUE
leslanguesdisponiblessontl’anglais(E),
l’allemand(D),lefrançais(F),l’italien(I)etl’espagnol(S).

Appuyez surpourchoisirl’afchagedel’horloge
aveclessecondes/joursdelasemaine/calendrier.

Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiquespourles12à24heuresdansunrayon
de30à50Km(19-31miles)avecuntauxdeabilité
de 75 %.
Ensoleillé
Partiellementnuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
25/72
FR
6


Appuyez sur °C / °F.

Appuyez et maintenez
 pour afficher
les données relatives à chaque sonde pendant 3
secondes.
Pourterminer,appuyezsur
.


Appuyezplusieursfoissur

Appuyez et maintenez 

Silecanal1ducapteurchutedansunetempératureentre
3°Cà-2°C(37°Fà28°F),l’indicateurLEDclignoteraet
s’arrêteradeclignoterunefoisquelatempératuresera
horsdecetteplagedetempératures.

Appuyez sur  pour activer le rétro-éclairage
pendant 5 secondes.

Appuyez sur pourquel’appareil
revienneauxréglagespardéfaut.

• Utiliser uniquement des piles neuves du type et
de la taille requise. Ne pas mélanger des piles
anciennesetdespilesneuves,oudifférentessortes
depiles.
• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets
communs.Jeterlespilesdanslesbacsdecollecte
destinésaurecyclagedespilesusagées.
• Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit
durantunelonguepériode.Lespilespeuventlibérer
des produits chimiques qui peuvent endommager
lescomposantsélectroniques.
• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
températureouàl’humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifsouabrasifs.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalideravotregarantie.
• Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspectréelduproduit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit,assurez-vousqu’ilsoitcollectéséparément
pour un traitement adapté.
• Le contenu du présent manuel ne peut être
reproduitsanslapermissiondufabriquant.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
26/72
FR
7
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produitetlecontenudecemanuelpeuventêtresoumis
àmodicationssanspréavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne
seront pas valables pour tous les pays. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.
Pourtéléchargeruneversionélectroniquedecemode
d’emploi,veuillezvisiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.

 

LxlxH
94 x 49 x 164 mm
(3.70 x 1.93 x 6.46
pouces)
Poids
204g(7.2onces) sans
lespiles
Plagedemesurede
température
-5ºCà50ºC
(23ºFà122ºF)
Résolution 0.1ºC(0.1ºF)
Fréquencedusignal 433MHz
Plaged’humidité 25%-95%
Dénitiondel’humidité 1%
Alimentation 3 PilesUM-3(AA)1.5V

LXlxH
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87
pouces)
Poids 49g(1.7onces)
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plagedemesurede
température
-20°Cà60°C
(-4°F°à140°F)
Alimentation 2PilesUM4(AAA)1.5V

Pourplusd‘informationssurlesproduitsOregonScientic
France,rendez-voussurnotresitewww.oregonscientic.fr.
Besoindeplusd’informations?Contacteznotreservice
clientexpertàinfo@oregonscientic.fr.
OregonScienticGlobalDistributionLimitedseréserve
ledroitd’interprétertoutcontenu,termesetprovisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender
à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis
préalable. Dans la mesure où des incohérences sont
constatées entre la version anglaise et les versions
traduites en langues étrangères, la version anglaise
prévaudra.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
27/72
FR
8

Le fabricant, Oregon Scientic Global Distribution
Limited,déclarequeletyped’équipementradioStation
météosansl(Modèle:BAR206X)estconformeàla
directive2014/53/UE.Letexteintégraldeladéclaration
deconformitédel’UEestdisponibleàl’adresseInternet
suivante:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
N
CH

    
     
    
    

Le symbole représentant une poubelle barrée reporté
sur l’appareil indique que le produit doit être collecté
séparémentdesautresdéchetsàlandesaproprevie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il
ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de
collecte sélective pour les déchets électroniques et
électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au
revendeurau moment de l’achat d’un nouvel appareil
detypeéquivalent,enraisond’uncontreun.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au
recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible
auniveauenvironnemental,contribueàéviterleseffets
négatifspossiblessurl’environnementetsurlasantéet
favoriselerecyclagedes matériauxdontl’appareil est
composé.
L’éliminationillégaleduproduitparl’usagerestpassible
del’applicationdesanctionsselonlesloisenvigueur.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
28/72
DE
1
Drahtlose Wetterstation
Modell: BAR206X
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Übersicht .................................................................... 2
Vorderansicht .......................................................... 2
Rückansicht ............................................................. 2
Funksendeeinheit .................................................... 3
Erste Schritte .............................................................3
Batterien einlegen ................................................... 3
Funksendeeinheit ...................................................... 3
Datenübertragung der Sendeeinheit ....................... 4
Uhr ..............................................................................4
Zeitsignalempfang ................................................... 4
Die Uhr manuell einstellen ...................................... 5
Wettervorhersage ...................................................... 5
Temperatur und Luftfeuchtigkeit .............................6
Frostwarnung .......................................................... 6
Hintergrundbeleuchtung ...........................................6
Reset ...........................................................................6
Vorsichtsmaßnahmen ............................................... 6
Technische Daten ......................................................7
Über Oregon Scientic..............................................7
EU-Konformitätserklärung ........................................8
Informationen Für Die Benutzer ...............................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
29/72
DE
2
7. / : Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren
8. Außentemperatur
9. Wettervorhersage
10. Uhrzeit mit Wochentag
11. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur /
Luftfeuchtigkeit anzeigen
12. LED-Anzeige für Frostwarnung
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (ABB. 1)
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Innentemperatur
3. Innen-Luftfeuchtigkeit
4. Indikator für Zeitsignalempfang
5. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern
6. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang
aktivieren
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
30/72
DE
3
1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
3. EU / UK / US: Das nächstgelegene Funksignal
auswählen
FUNKSENDEEINHEIT (ABB. 3)
1
3
4
5
2
1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten. (siehe ABB. 2)
3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
STELLE
BEDEUTUNG
Bereich für Uhr /
Alarm und
Innentemperatur
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
Bereich für
Außentemperatur
Batterien der Sendeeinheit
sind schwach
FUNKSENDEEINHEIT
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 3 Sendeeinheiten
empfangen.
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie auf RESET.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem
Tischaufsteller oder der Wandaufhängung
innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.
TIPP
Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre
eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses
in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um
präzise Messwerte zu gewährleisten.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
31/72
DE
4
150cm(5ft)
HINWEIS
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie + MODE gedrückt.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der
Funksendeeinheit zeigt den Status an:
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht nach
Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde
gefunden.
Die Sendeeinheit konnte
nicht gefunden werden.
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
UHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch
mit einem Zeitsignal.
EU / UK:
Verschieben Sie EU / UK, um das Empfangssignal
auszuwählen.
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932
Meilen) von Anthorn, England.
US:
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000
Meilen) von Fort Collins, Colorado.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
32/72
DE
5
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu
aktivieren, oder , um diesen zu deaktivieren.
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu
24 Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen
wird. Sollte der Signalempfang nicht erfolgreich sein,
platzieren Sie Ihr Gerät in der Nähe eines Fensters und
halten Sie gedrückt, um eine weitere Signalsuche
zu veranlassen.
Indikator für Zeitsignalempfang:
STARKES
SIGNAL
SCHWACHES
SIGNAL
KEIN SIGNAL
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Signalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie MODE gedrückt.
2. Drücken Sie auf
oder , um die Einstellungen
zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone,
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr,
Kalendermodus (Tag – Monat / Monat – Tag),
Monat, Tag und Sprache.
EU: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu
+/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
US: Wählen Sie die Zeitzone aus: (P) Pacific, (E)
Eastern, (C) Central oder (M) Mountain.
HINWEIS
Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch
(D), Französich (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).
So wählen Sie den Anzeigemodus aus:
Drücken Sie auf MODE, um zwischen Uhrzeit mit
Sekunden / Wochentag / Kalender auszuwählen.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km
(19-31 Meilen), mit einer Genauigkeit von 75 %.
Sonnig
Teilweise bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
Verschneit
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
33/72
DE
6
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf °C / °F.
So veranlassen Sie eine automatische Abfrage
(Auto-Scan) aller Sendeeinheiten:
Halten Sie
+ MEM gedrückt, um die Daten jeder
Sendeeinheit 3 Sekunden lang anzuzeigen.
Um die Abfrage zu beenden, drücken Sie auf
.
So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen
und maximalen Speicherdaten für die gewählte
Sendeeinheit:
Drücken Sie wiederholt auf MEM.
So löschen Sie die Daten:
Halten Sie MEM gedrückt.
FROSTWARNUNG
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert
zwischen 3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt
der LED-Indikator; er hört auf zu blinken, wenn sich die
Temperaturwerte wieder außerhalb dieses Bereichs
benden.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung
5 Sekunden lang zu aktivieren.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verwenden Sie nur neue Batterien gemäß
angegebener Größe und Typen. Vermischen
Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie
unterschiedliche Batterietypen.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Gebrauchte Batterien müssen zur fachgerechten
Entsorgung abgegeben werden.
Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht
benutzen, müssen die Batterien aus dem
Batteriefach entfernt werden. Chemische
Flüssigkeiten, die aus den Batterien austreten,
führen zu Schäden an den elektronischen Teilen.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeit fern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls
Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten,
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust
der Garantie führen kann.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
34/72
DE
7
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser
Bedienungsanleitung herunter zu laden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H 94 x 49 x 164 mm
Gewicht 204g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-5ºC bis 50 ºC
(23 ºF bis 122 ºF)
Auösung 0.1 ºC (0.1 ºF)
Signalfrequenz 433 MHz
Luftfeuchtigkeitsbereich
25% - 95%
Luftfeuchtigkeitsauösung
1%
Stromversorgung
3 Batterien UM-3 (AA)
1.5V
FUNKSENDEEINHEIT (THGR511)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 49 g
Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
-20 ºC bis 60 ºC
(-4 ºF bis 140 ºF)
Stromversorgung
2 Batterien UM-4 (AAA)
1.5 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de,
um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu
erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält
sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und
Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit
nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen
in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version
maßgebend.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
35/72
DE
8
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller, Oregon Scientic
Global Distribution Limited, dass der Drahtlose
Wetterstation (Modell: BAR206X) In Übereinstimmung
mit 2014/53/EU ist. Den vollständigen Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung nden Sie unter folgender
Internetadresse:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
N
CH
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien
2011/65/EU und 2012/19/EU über die
Reduzierung der Verwendung gefährlicher
Stoffe in elektrischen und elektronischen
Geräten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten bringen oder es dem
Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher
Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den
Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung
und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt
die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
36/72
ES
1
Estación Meteorológica Inalámbrica
Modelo: BAR206X
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDO
Resumen ....................................................................2
Vista Frontal ............................................................2
Vista Trasera ........................................................... 2
Sensor Remoto .......................................................3
Para Empezar .............................................................3
Cómo Introducir Las Pilas ....................................... 3
Sensor Remoto .......................................................... 3
Transmisión de datos del sensor ............................4
Reloj ............................................................................4
Recepción del reloj .......................................................4
Ajuste Manual Del Reloj ..........................................5
Previsión meteorológica ...........................................5
Temperatura y humedad ........................................... 6
Aviso de Hielo .........................................................6
Iluminación .................................................................6
Reinicio .......................................................................6
Precaucion .................................................................6
Ficha Técnica .............................................................7
Sobre Oregon Scientic ............................................ 7
EU-Declaración de Conformidad ..............................8
Informaciòn de Usuarios ...........................................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
37/72
ES
2
7. / : Subir o bajar ajuste; activar o desactivar la
señal de recepción del reloj
8. Temperatura exterior
9. Previsión meteorológica
10. Reloj con día de la semana
11. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima,
mínima y actuales
12. Indicador de alerta de hielo LED
VISTA TRASERA (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura interior
3. Humedad interior
4. Indicador de recepción de la señal del reloj
5. MODE: Cambiar conguración / pantalla
6. LIGHT: Activa retroiluminación durante 5 segundos
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
38/72
ES
3
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. EU / UK / US: Seleccionar la señal de radio más
cercana
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
3
4
5
2
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Oricio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma y
temperatura interior
Las pilas de la unidad
principal están casi
gastadas
Área de Temperatura
Exterior
Pilas del sensor casi
agotadas
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores.
Para congurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas. (véase FIG 3).
2. Seleccione un número de canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
CONSEJO
El lugar ideal para colocar el sensor sería
en el exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m,
en un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la
lluvia para que las lecturas sean correctas.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
39/72
ES
4
150cm(5ft)
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas para
que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en
temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse
+ MODE y manténgalos pulsados.
El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un
canal.
No se encuentra el
sensor.
NOTA
El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar
varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
EU / UK:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 km (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra.
US:
Señal WWVB-60: a 3200 km (2000 millas) de Fort
Collins, Colorado.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
40/72
ES
5
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la
recepción de la señal.
NOTA
La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL
DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/ para modicar la conguración.
3. Pulse MODE para conrmar.
4. La secuencia de conguración es: zona horaria,
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo
de calendario (día – mes / mes – día), mes, día e
idioma.
EU: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la
hora recibida por la señal del reloj.
US: Elija la zona horaria: P (Pacíco), C (Central), M
(Montaña), o E (Este).
NOTA
Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
(D), francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana o con calendario.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a
24 horas en un radio de 30 a 50 (19-31 millas) km con
un 75% de precisión.
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
41/72
ES
6
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse
+ MEM y manténgalo pulsado para mostrar los
datos de CADA sensor durante 3 segundos.
Para acabar pulse
.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos del sensor seleccionado:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
AVISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre
3°C y –2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará,
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté
fuera de su alcance.
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
Use sólo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni diferentes tipos
de pilas.
No tire las pilas gastadas en la basura doméstica.
Es necesario recoger dichos residuos por separado
para realizar un tratamiento especial posterior.
Si cree que no va a utilizar el producto durante un
largo periodo de tiempo, extráigale las pilas. Las
pilas pueden derramar productos químicos que
pueden dañar los componentes electrónicos.
No exponga el producto a fuerza extrema,
descargas, polvo, uctuaciones de temperatura o
humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
42/72
ES
7
NOTA
La cha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información. Por favor, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php
para descargar una versión electrónica del manual de
usuario.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
94 x 49 x 164 mm
(3.70 x 1.93 x 6.46
pulgadas)
Peso 204 g (7.2 onzas) sin pila
Rango de temperatura
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Resolución 0.1 ºC (0.1 ºF)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Escala de humedad 25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1.5V
UNIDAD REMOTA (THGR511)
L X A X A
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87
pulgadas)
Peso 49 g (1.7 onzas)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de temperatura
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Alimentación
2 pilas UM-4 (AAA)
de 1.5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva
el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido,
términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin
aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión
en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la
versión en inglés.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
43/72
ES
8
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente el fabricante, Oregon Scientic Global
Distribution Limited, declara que el tipo de radio
equipo Estación Meteorológica Inalámbrica (Modelo:
BAR206X) está en el cumplimiento de la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza
y Norue
N
CH
INFORMACIÒN DE USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos
eléctricos y electrónicos, además del desecho
de los residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra
en el aparato indica que el producto, al nal de su vida
útil, deberá depositarse en un lugar separado de los
demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar
el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados
centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos
y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en
el momento de compra de un nuevo aparato de tipo
equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato
inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y
desecho ambientalmente compatibles, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y
en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de
los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
44/72
POR
1
Estação de Meteorologia Sem Fios
Modelo: BAR206X
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Visão Geral .................................................................2
Vista Frontal ............................................................2
Vista Traseira ..........................................................2
Sensor Remoto .......................................................3
Primeiros Passos .......................................................3
Inserção de Pilhas ...................................................3
Sensor Remoto ..........................................................3
Transmissão de Dados do Sensor .......................... 4
Relógio ........................................................................4
Recepção do relógio ...............................................4
Ajuste Manual do Relógio .......................................5
Previsão do tempo .....................................................5
Temperatura e umidade ............................................6
Aviso de Gelo .......................................................... 6
Luz de fundo ...............................................................6
Reset ...........................................................................6
Precauções .................................................................6
Especicações ........................................................... 7
Sobre a Oregon Scientic ......................................... 7
Declaração de conformidade da UE .........................8
Informações Aos Utentes ..........................................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
45/72
POR
2
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1. Indicador de recepção do sensor remoto
2. Temperatura interna
3. Umidade interna
4. Indicador de recepção do sinal do relógio
5. MODE: Altera os ajustes / display
6. LIGHT: Ativa a luz de fundo por 5 segundos
7. / : Aumenta / diminui o ajuste; ativa / desativa
o sinal de recepção do relógio
8. Temperatura externa
9. Previsão do tempo
10. Relógio com dias da semana
11. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima
e mínima
12. Indicador LED de alerta de gelo
VISTA TRASEIRA (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
46/72
POR
3
1. °C / °F: seleciona a unidade de temperatura
2. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste
padrão
3. EU / UK / US: seleciona o sinal de rádio mais
próximo
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1
3
4
5
2
1. Indicador LED de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de RESET
5. Interruptor CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades. (consulte a FIG 2).
3. Pressione RESET após a troca da pilha.
LOCAL
SIGNIFICADO
Área do relógio / alarme
e temperatura interna
Pilhas da unidade
principal fracas
Área de temperatura
externa
Pilhas do sensor fracas
SENSOR REMOTO
A unidade principal pode coletar dados de até 3
sensores.
Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione RESET.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98
pés) da unidade principal usando a base de mesa
ou montagem em parede.
DICA
A posição ideal do sensor seria qualquer local
no exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m
(5 pés) e que possa car protegido da luz direta do sol
ou das condições de umidade para uma leitura exata.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
47/72
POR
4
150cm(5ft)
NOT
A
Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo
do nível de congelamento.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Pressione e segure + MODE.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:
ÍCONE DESCRIÇÃO
A unidade principal
está pesquisando o(s)
sensor(es).
Um canal foi localizado.
O sensor não pôde ser
localizado.
DICA
A faixa de transmissão pode variar dependendo
de muitos fatores. Você pode precisar testar em vários
locais para obter os melhores resultados.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal do relógio.
EU / UK:
Deslize EU / UK para selecionar o sinal recebido.
EU: Sinal DCF-77: dentro de 1500 km (932 milhas)
de Frankfurt, Alemanha.
UK: Sinal MSF-60: dentro de 1500 km (932 milhas)
de Anthorn, Inglaterra.
US:
Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas)
de Fort Collins Colorado.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
48/72
POR
5
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
Pressione e segure
para ativar ou para desativar
a recepção do sinal.
NOTA
A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal
estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter
um sinal válido. Se a recepção do sinal não for bem
sucedida, coloque sua unidade ao lado de uma janela,
pressione e segure para forçar outra busca de sinal.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL
FORTE
SINAL
FRACO
NENHUM
SINAL
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro
a recepção do sinal.
1. Pressione e segure MODE.
2. Pressione
ou para alterar os ajustes.
3. Pressione MODE para conrmar.
4. A ordem de ajuste é: fuso horário, formato de 12/24
horas, hora, minuto, ano, modo calendário (dia -
mês / mês - dia), mês, dia e idioma.
EU: o deslocam ento do fuso horário faz um ajuste em
+ / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio
recebido.
US: selecione o fuso horário: (P) Pacíco, (E) Leste, (C)
Central ou (M) Montanhas.
NOTA
As opções de idioma são Inglês (E), Alemão (D),
Francês (F), Italiano (I) e Espanhol (S).
Para selecionar o modo de exibição:
Pressione MODE para escolher entre relógio com
segundos / dias da semana / calendário.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz previsões do tempo para as próximas
12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas)
com uma precisão de 75%.
Ensolarado
Parcialmente nublado
Nublado
Chuvoso
Nevoso
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
49/72
POR
6
TEMPERATURA E UMIDADE
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione °C / °F.
Para iniciar a pesquisa automática entre sensores:
Pressione e segure
+ MEM para exibir os dados do
sensor por 3 segundos.
Para nalizar, pressione
.
Para alternar entre os registros atual, mínimo e
máximo do sensor selecionado:
Pressione MEM repetidamente.
Para limpar os registros:
Pressio ne e segure MEM.
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e car entre
3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e
parará de piscar uma vez que a temperatura car fora
de faixa.
LUZ DE FUNDO
Pressione LIGHT para ativar a luz de fundo por 5
segundos.
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
Use apenas pilhas novas do tamanho e tipo
especicados. Não misture pilhas novas e usadas
ou de diferentes tipos.
Não coloque as pilhas usadas no lixo. Este tipo de
lixo necessita de tratamento especial.
Se você não planeia usar o unidade por um longo
período de tempo, remova as pilhas. As pilhas
podem verter químicos que podem danicar as
partes eletrónicas.
Não submeta a unidade a forças excessivas,
impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou
umidade.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar
líquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macio e que não solte apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade.
Isso invalidará sua garantia.
As imagens mostradas neste manual podem diferir
da imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o m de sua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislações locais.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
50/72
POR
7
NOTA
As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
NOTA
Recursos e acessórios não estão disponíveis
para todos os países. Para obter mais informações,
entre em contato com o seu distribuidor local. Para
descarregar uma versão eletrônica do manual de
utilizador, por favor visite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
94 x 49 x 164 mm
(3.70 x 1.93 x 6.46 pol)
Peso
204 g (7.2 onças)
sem pilhas
Faixa de temperatura
-5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Resolução 0.1 ºC (0.1 ºF)
Freqüência do sinal 433 MHz
Faixa de umidade 25% - 95%
Resolução de
umidade
1%
Alimentação
3 pilhas UM-3 (AA)
de 1.5V
UNIDADE REMOTA (THGR511)
C x L x A
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 pol)
Peso 49g (1.7 onças)
Faixa de transmissão
30m (98 pés) sem
obstrução
Faixa de temperatura
-20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Alimentação
2 pilhas UM-4 (AAA)
de 1.5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com.br
para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o
nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientic.com.br.
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientic.com.br.
A Oregon Scientic Global Distribution Limited
reserva o direito de interpretar e denir quaisquer
conteúdos, termos e disposições neste manual do
usuário, e de o modicar a seu exclusivo critério, em
qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir
alguma inconsistência entre a versão em inglês e as
outras versões noutras línguas, a versão em inglês
prevalecerá.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
51/72
POR
8
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Com isso o fabricante, Oregon Scientific Global
Distribution Limited, declara que o tipo de rádio
equipmment Estação de Meteorologia Sem Fios
(Modelo: BAR206X) está em conformidade com a
Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração
de Conformidade da UE está disponível no endereço
Internet seguinte:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega
N
CH
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/
EU e 2012/19/EU, relativas à redução do uso
de substãncias perigosas nos aparelhos
eléctricos e electrónicos, além da eliminação
de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho
signica que o produto ao m de sua vida útil, deverá
ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após
o término de sua vida útil, aos centros encarregados
pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos
e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo de volta ao
revendedor no momento da compra de um novo aparelho
de tipo equivalente, na proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação
sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o
tratamento do lixo em modo compatível com o ambiente,
contribui a evitar possíveis efeitos negativos ao meio
ambiente e à saúde e facilita a reciclagem dos materiais
dos quais o aparelho é constituído.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por
parte do utente implica na aplicação das sanções de
acordo com as leis vigentes.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
52/72
1
NL
Draadloos weerstation
Model: BAR206X
HANDLEIDING
INHOUD
Overzicht .....................................................................2
Voorkant .................................................................. 2
Achterkant ...............................................................2
Buitensensor ...........................................................3
Starten .........................................................................3
Plaats de Battierijen ................................................3
Buitensensor .........................................................3
Sensor Gegevens Verzending ................................4
Klok .............................................................................4
Klok ontvangst .........................................................4
Klok Handmatig Instellen.........................................5
Weersverwachting .....................................................5
Temperatuur EN Vochtigheid ...................................6
Vorstwaarschuwing ................................................. 6
Schermverlichting ......................................................6
Reset ...........................................................................6
Waarschuwingen .......................................................6
Specicaties ............................................................... 7
Over Oregon Scientic .............................................. 7
EU Conformiteits Verklaring ..................................... 7
Informatie Voor de Gebruikers .................................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
53/72
2
NL
7. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten /
uitzetten klok ontvangstsignaal
8. Buitentemperatuur
9. Weersverwachting
10. Klok met dag van de week
11. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum
temperatuur / vochtigheid
12. Indicator-LED vorstwaarschuwing
ACHTERKANT (FIG 2)
OVERZICHT
VOORKANT (FIG 1)
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Binnentemperatuur
3. Binnenvochtigheid
4. Ontvangstindicator van kloksignaal
5. MODE: Instellingen / Scherm Aanpassen
6. LIGHT: Activeer schermverlichting voor 5 seconden
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
54/72
3
NL
1. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren
2. RESET: Het apparaat terugzetten op
standaardinstellingen
3. EU / UK / US: Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal
BUITENSENSOR (FIG 3)
1
3
4
5
2
1. Statusindicator LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4. RESET gat
5. KANAAL schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven
polariteit. (Zie FIG 2).
3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen
vervangen heeft.
LOCATIE
BETEKENIS
Klok / Alarm
Batterij van het
apparaat zwak
Buitentemperatuur- en
-vochtigheidsvak
Batterij sensor zwak
BUITENSENSOR
Het apparaat kan gegevens verzamelen van tot
3 sensoren.
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (Zie FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op RESET.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het
basisstation door middel van tafelstandaard of
muurbevestiging.
TIP
De ideale plek voor nauwkeurige metingen van
de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte
van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen
negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige
vochtigheid is.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
55/72
4
NL
150cm(5ft)
NB
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Houd
+ MODE ingedrukt.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft
de status weer:
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt
sensor(en).
Kanaal gevonden.
De sensor kan niet
gevonden worden.
TIP
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van
allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal.
EU / UK:
Schuif de EU / UK schakelaar naar het te ontvangen
signaal.
EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Frankfurt, Duitsland.
UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Anthorn, Engeland.
US:
WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van
Fort Collins, Colorado (VS).
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
56/72
5
NL
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd
ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
NB
Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het
signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig
signaal te ontvangen. Indien geen signaal gevonden
wordt, zet het apparaat dan bij een raam en houd
ingedrukt om het zoeken naar een signaal te forceren.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK
SIGNAAL
ZWAK
SIGNAAL
GEEN
SIGNAAL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
signaalontvangst uit zetten.
1. Houd MODE ingedrukt.
2. Druk
of om de instellingen te wijzigen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur
formaat, uren, minuten, jaar, kalendermodus
(dag –maand / maand – dag), maand, dag en taal.
EU: De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangen kloksignaal.
US: Selecteer de tijdzone: (P) Westkust, (E) Oostkust,
(C) Centraal, of (M) Gebergte.
NB
De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D),
Frans (F), Italiaans (I) en Spaans (S).
Om de weergavemodus te selecteren:
Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met
seconden / weekdag / kalender.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot 24 uur weer
in een straal van 30-50 km (19-31 mijl) met een
nauwkeurigheid van 75%.
Zonnig
Half Bewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Sneeuw
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
57/72
6
NL
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk °C / °F.
Om automatisch door de sensoren te schakelen
(auto-scan):
Houd
+ MEM ingedrukt om de gegevens van elke
sensor 3 seconden weer te geven.
Houd
ingedrukt om te stoppen.
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum
gegevens van de geselecteerde sensor:
Druk herhaaldelijk op MEM.
Om de gegevens te wissen:
Houd MEM ingedrukt.
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen,
en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer
buiten deze zone gaat.
SCHERMVERLICHTING
Druk LIGHT om de schermverlichting gedurende 5
seconden te activeren.
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
WAARSCHUWINGEN
Gebruik alleen nieuwe batterijen van de juiste
grootte en het juiste type. Gebruik geen oude en
nieuwe batterijen of batterijen van verschillende
types samen.
Gooi oude batterijen niet bij het gewone huisvuil.
Een afzonderlijke ophaling en speciale verwerking
is vereist.
Als u de product niet langdurig gebruikt, verwijder
dan de batterijen. Batterijen kunnen chemicaliën
lekken die de elektronische onderdelen kunnen
schaden.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan
dit de garantie beïnvloeden.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
58/72
7
NL
NB
De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB
Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar
in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie. U kunt een
elektronische versie van deze handleiding downloaden op
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
BASISSTATION
L x B x H
94 x 49 x 164 mm
(3.70 x 1.93 x 6.46 in)
Gewicht
204 g (7.2 oz) zonder
batterij
Temperatuurbereik
-5ºC tot 50 ºC
(23 ºF tot 122 ºF)
Resolutie 0.1 ºC (0.1 ºF)
Signaalfrequentie 433 MHz
Vochtigheidsbereik 25% - 95%
Resolutie vochtigheid 1%
Voeding
3 x UM-3 (AA) 1.5V
batterijen
BUITENSENSOR (THGR511)
L x B x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Gewicht 49g (1.7 ounces)
Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
-20 ºC tot 60 ºC
(-4 ºF tot 140 ºF)
Voeding
2 x UM-4 (AAA) 1.5V
batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor
meer informatie over de producten van Oregon Scientic.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich
het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden
in deze gebruikershandleiding te interpreteren en deze
te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien
er enige inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige
versie en een versie in enige andere taal, de Engelse
versie bindend is.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
59/72
8
NL
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en
2012/19/EU met betrekking tot de beperking van
het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en de
afdanking van deze apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht
op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde
van zijn levensduur afzonderlijk van het ander afval
afgedankt moet worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt
centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch
en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te
bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur
van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere
recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging
van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van
mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de
gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen
waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege
de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van
administra-tieve boetes volgens de wetgeving
.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, Oregon Scientific Global
Distribution Limited, verklaart dat de radio equipmment
soort Draadloos weerstation (Model: BAR206X) in
overeenstemming is met 2014/53/EU-richtlijn. De
volledige tekst van de verklaring van overeenstemming
EU is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen
N
CH
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
60/72
SWE
1
Trådlös VäderStation
Modell: BAR206X
BRUKSANVISNING
INNEHÅLL
Produktöversikt ..........................................................2
Vy Framsida ............................................................2
Vy Baksida ..............................................................2
Fjärrsensor ..............................................................3
Att Komma Igång .......................................................3
Sätt i batterier .......................................................... 3
Trådlös sensor ........................................................... 3
Sensor Dataöverföring ............................................4
Klocka .........................................................................4
Klockmottagning ......................................................4
Manuell inställning av klockan .................................5
Väderprognos .............................................................5
Temperatur och luftfuktighet .................................... 6
Halkvarning .............................................................6
Bakgrundsbelysning .................................................6
Reset ...........................................................................6
Försiktighetsåtgärder ................................................ 6
Specikationer ...........................................................7
Om Oregon Scientic ................................................7
EU-försäkran om Överensstämmelse ...................... 8
Information Till Alla Användare ................................8
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
61/72
SWE
2
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG 1)
1. Mottagningsindikator för fjärrsensor
2. Inomhustemperatur
3. Inomhusluftfuktighet
4. Indikator för radiomottagningssignal
5. MODE: Ändra display / inställningar
6. LIGHT: Aktiverar bakgrundsbelysning i 5 sekunder
7. / : Öka / minska inställning, aktivera / avaktivera
klockmottagning
8. Utomhustemperatur
9. Väderprognos
10. Klocka med veckodag
11. MEM: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur /
luftfuktighet
12. Frostindikator av LED-typ
VY BAKSIDA (FIG 2)
CHANNEL
3
2
1
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
62/72
SWE
3
1. °C / °F: Välj temperaturenhet
2. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
3. EU / UK / US: Välj närmsta radiosignal
FJÄRR
SENSOR
(FIG
3)
1
3
4
5
2
1. LED indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. RESET knapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTT I BATTERIER
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet
(segur2).
3. Tryck RESET efter varje batteribyte.
PLACERING
FÖRKLARING
Klocka / alarm och inomhus
temperaturområde
Batterier svaga i
huvudenhet
Utomhustemperaturområde
Sensorbatterier
svaga
TRÅDLÖS SENSOR
Huvudenheten kan samla in data från upp till 3
sensorer.
Att ställa in sensorn:
1. Öppnabatterifacket(segur.3).
2. Välj en kanal och tryck sedan RESET.
3. Stäng batteriluckan.
4. Placera sensorn inom 30m från huvudenheten
genom att använda väggmontering eller bordsstativ.
TIPS
Bästa placering för sensorn är på en plats ej
högre än 1,5m och som är skyddad från direkt solljus
och regn. Detta för bästa mätnoggrannhet.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
63/72
SWE
4
150cm(5ft)
NOTERA
Använd alkaliska batterier för längre livslängd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
SENSOR DATAÖVERFÖRING
För att leta efter en sensor:
Tryck och håll inne + MODE.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar
statusen:
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker efter
fjärrenhet(er).
En kanal har hittats.
Fjärrenheten kan inte
hittas.
TIPS
Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal.
EU / UK:
Ställ EU / UK för att välja önskad signal.
• EU:DCF-77signal:inom1500kmfrånFrankfurt,
Tyskland.
• UK:MSF-60signal:inom1500kmfrånAnthorn,
England.
US:
• WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins
Colorado.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
64/72
SWE
5
Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:
Tryck och håll inne
för att aktivera eller för att
avaktivera signalmottagning.
NOTERA
Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är
svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt
med signalen. Om signalmottagningen är otillräcklig,
placera enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll
inne för att framtvinga ytterligare en signalsökning.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK
SIGNAL
SVAG
SIGNAL
INGEN
SIGNAL
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell
inställning.
1. Tryck och håll inne MODE.
2. Tryck
eller för att ändra inställningarna.
3. Tryck MODE för att bekräfta.
4. Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24
tim format, timme, minut, år, datum mode (dag –
månad/månad–dag),månad,dagochspråkfrån
den mottagna klocksignalen.
EU: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa
klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna
klocktiden.
US:Väljtidszonen:(P)Pacic,(E)Eastern,(C)Central
eller(M)Mountain.
NOTERA
TillgängligaspråkärEngelska(E),Tyska(D),
Franska(F),Italienska(I),ochSpanska(S).
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till
24timmarnainomen30—50km(-50–-31miles)radie
med 75% noggrannhet.
Soligt
Halvklart
Moln
Regn
Snö
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
65/72
SWE
6
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET
För att växla temperaturenhet:
Tryck °C / °F.
För att automatiskt växla mellan sensorer:
Tryck och håll inne
+ MEM för att visa varje sensors
data i 3s.
För att avsluta tryck
.
För att växla mellan aktuellt, minimum och maximum
värde för aktuell sensor:
Tryck MEM upprepade gånger.
För att radera minnet:
Tryck och håll inne MEM.
HALKVARNING
Om sensorn för kanal 1 mäter mellan 3°C och
-2°C,blinkarLEDindikatornochslutarattblinkanär
temperaturen är utanför detta område.
BAKGRUNDSBELYSNING
Tryck LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5
sekunder.
RESET
Tryck RESET för att återgå till grundinställningarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Användendastnyabatterieravrätttypochstorlek.
Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer
av batterier.
• Gör dig inte av med gamla batterier genom att
blanda dem med kommunalt osorterat avfall. Det är
nödvändigt att sortera gamla batterier separat.
• Om du inte planeraratt använda din produkten på
ett tag, avlägsna batterierna. Batterier kan läcka
kemikalier som kan skada elektroniska delar.
• Utsättinteapparatenförkraftigtvåld,stötar,damm,
extrema temperaturer eller fukt.
• Utsättinteproduktenförvatten.Omduspillervätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri
trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
detta kan påverka garantin.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukadproduktmåstesorterassomspecialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som
vanligt restavfall.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
66/72
SWE
7
NOTERA
De tekniska specikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
att ändras utan vidare upplysning.
NOTERA
Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe. För att ladda ner en elektronisk version av
manualen, vänligen besök
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H
94 x 49 x 164 mm
(3.70x1.93x6.46tum)
Vikt 204g(7.2oz)utanbatteri
Temperaturområde
-5°Ctill50°C(23°Ftill
122°F)
Upplösning 0.1°C(0.1°F)
Sändningsfrekvens 433 MHz
Luftfuktighetsomr 25% - 95%
Luftfuktighetsuppl 1%
Drift
3xUM-3(AA)
1.5 V batterier
FJÄRRENHET (THGR511)
L x B x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78x1.97x0.87tum)
Vikt 49g(1.7oz)
Överföringsavstånd 30m fri sikt
Temperaturområde
-20°Ctill60°C
(-4°Ftill140°F)
Drift
2xUM-4(AAA)
1.5 V batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta
redapåmeromOregonScienticsprodukter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta
vår Kundtjänst på info@oregonscientic.se.
OregonScienticGlobalDistributionLimitedreserverar
sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi
och föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när
som helst utan föregående meddelande. Om skillnader
nns mellan den engelska versionen och andra
språkversioner, gäller den engelska.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
67/72
SWE
8
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HärmeddeklarerartillverkarenOregonScienticGlobal
Distribution Limited att radioutrustning typ
Trådlös
VäderStation
(Modell: BAR206X)Ståriöverensstämmelse
med 2014/53/EU-direktiv. Den fullständiga texten av
EU-försäkranomöverensstämmelsennstillgängligpå
följande Internetadress :
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
LÄNDER SOMOMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
och Norge
N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven
2011/65/EU och 2012/19/EU, som hänsyftar till
användning av farliga substanser i elektrisk
och elektronisk apparatur liksom avyttring av
avfall.
Symbolenmeddenöverkryssadesoptunnansomnns
på apparaten, anger att produkten måste samlas upp
och avyttras separat i förhållande till annat avfall när
den fullgjort sin livstid.
Användaren mäste därför överlämna den utslitna
apparaturen till lämpliga uppsamlingsställen för sorterat
elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lämna tillbaka
den till återförsäljaren på samma gång som han/hon
köper en ny likvärdig apparat, enligt principen en gammal
produkt i utbyte mot en ny. Lämplig sortering av den
nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande
återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar
till att undvika förorening av miljön och negativa effekter
på hälsan, liksom att det gynnar återanvändning av de
material som apparaturen är gjord av.
Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför
det att sanktioner enligt gällande lagstiftning kommer att
tillämpas.
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
68/72
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
69/72
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
70/72
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
71/72
2018 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300100678-00012-10
P/N: 300100678-00012-10 REV1.0
72/72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Oregon Scientific BAR206X Handleiding

Type
Handleiding