Documenttranscriptie
AZ 7372 Portable Compact Disc Player
.
Y
PLA USE
PA
Instructions for Use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Fonctionnement .......26-30
Généralités ...................31
Recherche des
pannes .....................32-33
Español
Mandos ....................34-35
Accesorios.....................36
Alimentación .................37
Conexiones...............38-39
Funcionamiento........40-44
Información general ......45
Detección de
anomalías.................46-47
Deutsch
Bedienungselemente48-49
Zubehör .........................50
Stromversorgung...........51
Anschlüsse...............52-53
Bedienung ................54-58
Allg. Informationen .......59
Fehlersuche..............60-61
Nederlands Bedieningstoetsen ...62-63
Bediening .................68-72
Algemene informatie .....73
Problemen
oplossen...................74-75
Italiano
3
Comandi ...................76-77
Accessori.......................78
Alimentazione ...............79
Collegamenti............80-81
Funzionamento.........82-86
Informazioni generali......87
Ricerca guasti ..........88-89
Italiano
Accessoires ...................64
Voeding..........................65
Aansluitingen...........66-67
English
Commandes ............20-21
Accessoires ...................22
Alimentation..................23
Branchements ..........24-25
Français
Français
Español
Operation .................12-16
General information ......17
Troubleshooting .......18-19
Deutsch
Controls........................6-7
Accessories .....................8
Power Supply ..................9
Connections .............10-11
Nederlands
English
3
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und
die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
4
Anvendelse ..........110-114
Generel information ......115
Fejlfinding ............116-117
Suomi
Käyttöpainikkeet ..118-119
Tarvikkeet ....................120
Virransyöttö.................121
Kytkennät .............122-123
Käyttö...................124-128
Yleistä .........................129
Tarkistusluettelo ..130-131
Português
Comandos ............132-133
Acessorios...................134
Alimentação ................135
Ligações ...............136-137
Funcionamento.....138-142
Informações gerais.......143
Avarias .................144-145
ŒÏÏËÓÈο
XÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·...........146-147
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·..................148
TÚÔÊÔ‰ÔÛ›· .................149
™˘Ó‰¤ÛÂȘ ............150-151
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·............152-156
°ÂÓÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ ...............157
¢ÈfiÚıˆÛË
‚Ï·‚ÒÓ.................158-159
Svenska
Betjeningsknapper104-105
Tilbehør........................106
Strømforsyning............107
Tilslutninger .........108-109
Dansk
Dansk
Suomi
Bruksanvisning.......96-100
Allmänna
upplysningar................101
Felsökning ............102-103
Português
Reglage ....................90-91
Tillbehör.........................92
Strömförsörjning ...........93
Anslutningar.............94-95
ŒÏÏËÓÈο
Svenska
5
English
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
6
TROUBLESHOOTING
English
• If a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for
repair.
• If you are not able to remedy a problem by following these hints, consult your
dealer or service facility.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
No power or no
CD play start
Batteries
Batteries incorrectly inserted
Use of new batteries
Batteries are empty
Contact pins are dirty
mains adapter
Loose connection
In-car use
Cigarette lighter is not powered
when ignition is switched off
Display:
no indication
☞
CD play does not
start or interrupts
Display: no
indication
or no dISC
SOLUTION
Insert the batteries correctly
Press 2;
Change/recharge the batteries
Clean them with a cloth
Connect the adapter securely
Switch on ignition or
insert batteries
HOLD feature is activated
CD lid is not closed securely
Moisture condensation
Switch off the HOLD feature
Close the lid securely
Leave the player in a warm
place until the moisture
evaporates
CD is not or incorrectly inserted Insert a CD, label facing up
CD is badly scratched
Use another CD
CD is dirty
Clean the CD
Battery-recharging Use of wrong batteries
on board does not
work, no CHARGE- Contacts are dirty
indication
Only a battery pack can
be recharged on board
Clean them with a cloth
Play does not start RESUME or SHUFFLE or
from the first track PROGRAM is activated
Switch off RESUME, SHUFFLE
or PROGRAM
18
DSP
STOP
PROGRAM
Français
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Remarque : en cas d'alimentation par la fiche jack DC (secteur ou allume-cigares de la
voiture), l'afficheur est rétroéclairé. En mode d'alimentation sur piles,
l'affichage reste allumé pendant 10 secondes après l'utilisation des touches de
fonction.
Cet appareil est conforme aux normes d'interférence radio en vigueur
dans la Communauté européenne.
20
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
Español
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Observación: En caso de que la alimentación por medio de una clavija DC (adaptador
de red o encendedor de cigarrillos de su coche), la pantalla se enciende
por detrás. En la función de pilas, después de operar las teclas, la
iluminación se activa durante 10 segundos.
Este reproductor cumple las normas sobre interferencias de radio
de la Comunidad Europa
34
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
Deutsch
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Dieser CD-Spieler entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Union.
48
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Nederlands
Opmerking: Bij externe voeding via de 4.5 V DC-ingang (netadapter of
sigarettenaansteker in de auto) is het display verlicht. Wanneer de speler
via de batterijen gevoed wordt, dan brandt de verlichting 10 seconden
lang nadat een toets ingedrukt is.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Gemeenschap.
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
62
DISPLAY......................In het display verschijnen de manier van afspelen, het nummer
en de speelduur
§ .................................Toets voor het opzoeken van het volgende nummer of, als u de
toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een passage
verderop op de CD
∞ .................................Toets voor het opzoeken van het vorige nummer of, als u de
toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een eerdere
passage op de CD
VOLUME......................Knop voor het regelen van het volume van de hooftelefoonuitgang
RESUME/HOLD ..........Schakelaar voor het inschakelen van de RESUME-functie
(hervatten van het afspelen) en/of de HOLD-functie (blokkeren
van alle toetsen)
MODE 0......................Toets voor het selecteren van de diverse manieren van
afspelen: SHUFFLE™SHUFFLE REPEAT ALL™REPEAT
1™REPEAT ALL™SCAN™uit
PROG P........................Toets voor het vastleggen van nummers in een programma en
voor het controleren van het programma
DSP ..............................Digital Sound Processing: toets voor het selecteren van de
diverse geluidsinstellingen via de hoofdtelefoonuitgang:
ROCK™POP™CAR™INCREDIBLE SURROUND™uit
STOP 9........................Toets om het afspelen te beëindigen, om diverse instellingen
te wissen, om de CD-speler uit te zetten en om het opladen te
starten.
OPEN ...........................Schuifschakelaar voor het openen van het CD-deksel
2; ................................Toets om het afspelen van een CD te starten en te onderbreken
ESA ..............................Electronic Shock Absorption: Schakelaar voor het activeren
van het elektronische buffergeheugen voor een ononderbroken
weergave
LINE OUT / p ..............Aansluiting voor een hoofdtelefoon (3,5 mm)
4,5 V DC.......................Ingang voor externe voeding
Battery compartment (Batterijvak) voor het plaatsen van de batterijen
63
Nederlands
BEDIENINGSTOETSEN
ACCESSOIRES
Accessoires
(meegeleverd of los verkrijgbaar bij uw handelaar of Philips Servicecentrum)
Accessoires voor de voeding
AY 3160 netadapter 4,5 V/400 mA gelijkstroom, pluspool aan de middenpen
Opmerking: Gebruik enkel de AY 3160 adapter, andere producten kunnen het
apparaat beschadigen.
AY 3361 - Ni-Cad batterij voor opladen in de speler
Nederlands
ñ
64
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
VOEDING
Netadapter (meegeleverd of los verkrijgbaar)
1 Controleer of de plaatselijke spanning
overeenkomt met de spanning van de adapter
(zie accessoires).
2 Verbind de netadapter met de 4.5 V DCaansluiting van de speler en het stopcontact.
• Haal de adapter uit het stopcontact telkens
als deze niet wordt gebruikt.
Batterijen, type LR6, UM3 of AA (meegeleverd of los verkrijgbaar)
• Maak het batterijvak open en plaats er de
oplaadbare batterij of 2 alkaline batterijen in.
Opmerking: Rechtsboven in het display wordt de capaciteit van de batterijen
aangegeven.
-Volle batterijen: geen indicatie.
-Bijna lege batterijen: het symbool
verschijnt. Dit symbool werkt niet als er
oplaadbare batterijen gebruikt worden.
-Lege batterijen: het symbool
knippert en de melding bAtt verschijnt.
Vervang de batterijen of sluit de netadapter aan.
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
65
Nederlands
Speelduur onder normale omstandigheden:
Alkaline batterijen: 5,5 uur (ESA uit)
4,5 uur (ESA aan)
• Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u
de CD-speler langere tijd niet zult gebruiken.
AANSLUITINGEN
Aansluiten van de hoofdtelefoon (meegeleverd)
• Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon (16 ohm/
3,5 mm-stekker) aan op de LINE OUT/ p -aansluiting.
Opmerking: U kunt deze aansluiting ook aansluiten op
uw hifi-systeem (aansluitkabel) of van op uw auto-radio
(adaptercassette of aansluitkabel). In beide gevallen
moet u het geluid van de CD-speler op maximum zetten (10).
Hoofdtelefoon op: houd het hoofd erbij
Bescherm uw gehoor: Zet het geluid van de hoofdtelefoon niet te hard.
Deskundigen wijzen erop dat uw gehoor beschadigd kan worden wanneer de
hoofdtelefoon voortdurend (te) hard staat.
Veilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het stuur zit.
Dit kan een ongeluk veroorzaken en bovendien is het in veel landen wettelijk
verboden. Ook al heeft u een hoofdtelefoon waarmee u nog kunt horen wat er om u
heen gebeurt, zet dan het geluid niet zo hard dat dit niet meer kan.
Nederlands
66
AANSLUITINGEN
Opladen van de Philips batterij in de speler
(meegeleverd of los verkrijgbaar)
De batterij wordt automatisch opgeladen als de netadapter aangesloten is, het
apparaat uitstaat en u op de STOP 9 -toets drukt.
y Display-indicatie tijdens het opladen: CHARGE en
Oplaadtijd: ongeveer 5,5 uur
y Display-indicatie indien volledig opgeladen: FULL en
Nederlands
Opmerkingen:
- Wij adviseren om bij gebruik van oplaadbare batterijen enkel de Philips batterij te
gebruiken, omdat standaard losse Nikkel-Cadmium batterijen niet opgeladen
kunnen worden in de speler.
- Om ervoor te zorgen dat uw batterij zo lang mogelijk meegaat, wordt het opladen
bij hoge temperaturen automatisch onderbroken (display-indicatie: HOt).
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentiebereik .......................................................................................20 - 20000 Hz
Signaal/ruisverhouding ................................................................................typ. 95 dBA
Kanaalscheiding ...........................................................................................typ. 70 dBA
Totale harmonische vervorming ...................................................................typ. 0.05 %
Conversie................................................................................Bitstream D/A - omzetter
Batterijen ......................................................................2 x 1.5 V, type AA / LR6 / UM3
Afmetingen (b x h x d) ..................................................................134 x 30.5 x 154 mm
Gewicht (zonder/met batterijen).......................................................circa 250/290 gms
67
BEDIENING
Plaatsen van de CD
Uitnemen van de CD
• Druk de CD in
het midden
goed aan
zodat hij goed
op zijn plaats
ligt.
• Houd de CD
bij de rand
vast en druk
zacht in het
midden.
Afspelen van een CD
1 Schuif de OPEN-schakelaar opzij om het deksel te openen.
2 Plaats een audio-CD met de bedrukte kant naar boven.
3 Druk op de rechterkant van het deksel om het te sluiten.
y
Display-indicatie: (bijvoorbeeld)
17 = totale aantal nummers / 51:06 = totale speelduur
4 Druk op de 2; -toets om het afspelen te starten.
y Display-indicatie: (bijvoorbeeld)
4 = huidige nummer / 2:56 = verstreken speelduur van
dit nummer
Nederlands
5 Stel de klank in met de toetsen VOLUME en DSP.
6 U kunt het afspelen van de CD onderbreken door op de 2; -toets te drukken. Het
afspelen wordt hervat als u nogmaals op de 2; -toets drukt.
y Display-indicatie: de tijd van de huidige positie (knippert).
7 Druk op de STOP 9 -toets om het afspelen te beëindigen.
y Display-indicatie: totale aantal nummers / totale speelduur.
• Als u nogmaals op de STOP 9 -toets drukt dan zet u het apparaat uit.
Opmerking: Als gedurende 90 seconden geen enkele toets ingedrukt wordt, dan
schakelt het apparaat automatisch uit.
68
BEDIENING
∞§
Kiezen van een ander nummer
• Druk één of meerdere keren kort op de toets ∞ of § om
naar het begin van het huidige of een vorig nummer of een
volgend nummer te gaan.
y Display-indicatie: het gekozen nummer.
y Tijdens het afspelen: de CD-speler gaat automatisch
verder met het gekozen nummer.
y Als de speler stilstaat: druk op de 2; -toets om het afspelen te starten.
MODE
PROG.
Zoeken naar een passage tijdens het afspelen
1 Houd de toets ∞ of § ingedrukt om een bepaalde passage eerder of verderop op
de CD op te zoeken.
y Na 2 seconden wordt het zoeken versneld.
2 Laat de toets los zodra u bij de gewenste passage komt.
Nederlands
Opmerking: Bij SHUFFLE, REPEAT 1 of PROGRAM, kan enkel gezocht worden binnen
het nummer in kwestie. Bij SCAN is zoeken niet mogelijk.
69
BEDIENING
MODE 0 – verschillende manieren van afspelen
• Druk op de MODE 0 -toets om te kiezen uit de
verschillende manieren van afspelen:
MODE
PROG.
SHUFFLE: De nummers worden in willekeurige volgorde
allemaal één keer afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle nummers worden in
willekeurige volgorde herhaald totdat u deze keuze
beëindigt.
REPEAT 1: Hetzelfde nummer wordt herhaald totdat u deze keuze beëindigt.
REPEAT ALL: De hele CD wordt herhaald totdat u deze keuze beëindigt.
SCAN: Elk nummer wordt gedurende 10 seconden afgespeeld totdat u deze keuze
beëindigt of totdat alle nummers aan de beurt geweest zijn.
y
y
y
De gekozen manier van afspelen verschijnt in het display.
Tijdens ht afspelen: het afspelen van de cd gaat automatisch verder op de
manier die u gekozen heeft.
Terwijl de speler stilstaat: druk op de 2; -toets om het afspelen van de cd te
starten.
Nederlands
Opmerkingen:
– U kunt uit 12 verschillende manieren van afspelen kiezen als u de bovenstaande
manieren combineert met behulp van de PROGRAM-functie.
– Met de MODE 0 -toets schakelt u alle keuzes uit.
70
BEDIENING
PROG - programmeren van nummers (max. 25 nummers)
1 Kies het gewenste nummer met PREV ∞ of NEXT §.
2 Druk, zodra het gewenste nummer in het display verschijnt, op de PROG-toets om
het nummer in het geheugen op te slaan.
y
Display-indicatie: het gekozen nummer
/ P / totale aantal opgeslagen nummers, vb.
Opmerkingen:
- Als u probeert meer dan 25 nummers op te slaan,
dan verschijnt in het display FULL.
- Als u PROG drukt zonder eerst een nummer te hebben
gekozen, dan verschijnt in het display SELECt.
Afspelen van een programma:
• Als u de nummers gekozen heeft terwijl de speler stilstond, druk dan op de
PLAY/PAUSE 2; -toets.
• Als u de nummers gekozen heeft tijdens het afspelen, druk dan eerst op STOP 9 en
vervolgens op de PLAY/PAUSE 2; -toets.
y Display-indicatie: PROGRAM.
y Uw programma wordt afgespeeld op de manier die u gekozen heeft
(vb. SHUFFLE).
Nederlands
Controleren van het programma:
• Houd de PROG-toets minimaal 2 seconden ingedrukt.
y Display-indicatie: alle opgeslagen nummers knipperen achtereenvolgens
gedurende korte tijd.
Wissen van het programma terwijl de speler stilstaat:
• Druk op de STOP 9 -toets om het programma te wissen.
y PROGRAM verdwijnt uit het display en uw programma is gewist.
y In het display verschijnt heel even CLEAR.
Opmerking: Het programma wordt ook gewist als de stroom onderbroken wordt of
als u het deksel opent.
71
BEDIENING
ESA - Geheugen voor een ononderbroken weergave
• Schuif de ESA-schakelaar naar rechts om
de ESA-functie aan te zetten.
y In het display verschijnt het ESA-symbool.
y De data van de CD worden voor ze afgespeeld worden
opgeslagen in het ESA-geheugen. Hierdoor wordt
voorkomen dat tijdens het afspelen het geluid
onderbroken wordt door schokken of trillingen.
y Door langdurige schokken of trillingen kan het ESA-buffergeheugen volledig leeg
raken. In het display verschijnt dan SORRY en het geluid wordt onderbroken.
Opmerking: Op het moment dat u de ESA-functie aan of uitzet, wordt het afspelen
van de CD even vertraagd of onderbroken.
RESUME / HOLD-schakelaar
RESUME – Hervatten van het afspelen
• Schuif de RESUME/HOLD-schakelaar in de middelste stand
om de RESUME-functie aan te zetten.
• Als u nu op de STOP 9 -toets drukt om het afspelen te
beëindigen, dan wordt de laatst afgespeelde positie
opgeslagen.
• Druk op 2; om het afspelen te hervatten vanaf de positie waar het afspelen
eerder was beëindigd.
MODE
PROG.
Nederlands
HOLD – Blokkeren van alle toetsen
• Schuif de RESUME/HOLD-schakelaar helemaal naar rechts om de HOLD-functie aan
te zetten.
y Alle toetsen zijn nu geblokkeerd en u kunt ze niet meer gebruiken totdat u de
functie weer uitzet. Als u nu op een toets drukt (uitgezonderd OPEN), verschijnt
in het display HOLD.
Opmerkingen:
-Als de HOLD-functie aanstaat, dan staat ook automatisch de RESUME-functie aan.
-Maak het CD-deksel niet open; de informatie over de laatst afgespeelde positie
wordt dan namelijk gewist.
72
ALGEMENE INFORMATIE
Onderhoud
• Raak nooit de lens X van de CD-speler aan!
• Bescherm de CD-speler, de batterijen en de CD’s tegen
regen en vocht, zand en stof en extreem hoge temperaturen
zoals bij verwarmingsapparatuur of in de volle zon.
• De lens kan beslaan als de CD-speler vanuit de kou in een
warme ruimte komt. Het afspelen van een CD is dan niet mogelijk.
Laat de CD-speler in de warme ruimte staan totdat de condens verdwijnt.
• U kunt de CD-speler schoonmaken met een zachte, vochtige zeemlap.
Gebruik geenschoonmaakmiddelen want
die kunnen krassen veroorzaken.
• Neem de CD altijd bij de rand vast en berg hem na gebruik
weer op in het doosje.
• Maak de CD schoon door met een zachte, pluisvrije doek
vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven.
Schoonmaakmiddelen kunnen de CD beschadigen!
Met het oog op het milieu
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor
recycling kunt inleveren.
• Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor
gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos),
polystyreen-schuim (buffer), polyethyleen (zakken, plastic folie).
• Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled
kunnen worden.
• Gooi uw lege batterijen niet bij het huishoudafval.
73
Nederlands
• Als u een nieuwe CD niet in het midden vast kunt drukken,
dan zitten er oneffenheden aan de rand van de
middenopening. U kunt die verwijderen door met
bijvoorbeeld een pen langs de rand van de opening te wrijven.
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de
onderstaande lijst voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
• Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan
contact op met uw leverancier of service-organisatie.
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen voeding of de Batterijen
CD-speler wil niet De batterijen zijn verkeerd
Plaats de batterijen op de
starten
geplaatst
juiste manier in de speler
Nieuwe batterijen
Druk op 2;
De batterijen zijn leeg
Vervang de batterijen/laad ze op
Geen displayDe contactpennen zijn vuil
Maak schoon met een doek
indicatie
Netadapter
niet goed aangesloten
Sluit de adapter goed aan
In de auto
De sigarettenaansteker geeft geenStart de motor of
spanning als de motor uitstaat gebruik batterijen
☞
Nederlands
Het afspelen wil niet De HOLD-functie staat aan Zet de HOLD-functie uit
starten of wordt
Het deksel van de CD-speler Sluit het deksel goed
onderbroken
is niet goed dicht
Vocht of condens op de lens Zet de speler op een warme
plaats totdat het vocht
verdampt is
Er zit geen CD in het apparaat Leg er een CD in met het
Geen displayof de CD ligt verkeerd
etiket naar boven
indicatie
Er zitten krassen op de CD
Gebruik een andere CD
of no dISC
De CD is vuil
Maak de CD schoon
Het opladen van
batterijen in
de speler
werkt niet, geen
CHARGE-indicatie
Verkeerde batterijen
De contactpennen zijn vuil
Weergave start niet RESUME of SHUFFLE of
met het 1. nummer PROGRAM is geactiveerd
74
In de speler kunnen enkel de
juiste batterijen opgeladen
worden
Maak schoon met een doek
Schakel RESUME, SHUFFLE
of PROGRAM uit
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen of
slecht geluid
PAUSE staat aan
Druk op 2;
Losse of verkeerde aansluitingen Controleer de aansluitingen
Het geluid staat te zacht
Stel het volume in
U heeft de hoofdtelefoon
Let op de aanwijzingen
omgekeerd opgezet
L (links) en R (rechts)
De stekker van de
Maak de stekker van de
hoofdtelefoon is vuil
hoofdtelefoon schoon
Sterk magnetisch veld in de
Plaats de speler ergens anders
buurt van de CD-speler
of verander de aansluitingen
Elektrostatische ontlading van Druk één maal op ∞ of §
de gebruiker via de CD-speler of druk twee maal op 2;
In de auto
Zet de
Sterke trillingen
speler op een andere plaats
De adaptercassette is
Plaats de adaptercassette
verkeerd ingebracht
op de juiste manier
De temperatuur in de auto
Laat de CD-speler
is te hoog/te laag
acclimatiseren
De sigarettenaansteker is vuil Maak de sigarettenaansteker
schoon
De autoreverse-functie van de Kies de andere afspeelrichting
autocassettespeler staat in
de verkeerde afspeelrichting
Brom/ruis in
de auto
Ongeschikte ingang op
de autoradio
Gebruik de adaptercassette
75
Nederlands
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren want dan vervalt de
garantie.
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Italiano
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
76
Svenska
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Typskylten finns på spelarens undersida.
Klass 1 laserapparat – Varning! Om apparaten används på annat sätt äni denna
bruksanvisning specificertas, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Denna apparat överensstämmer med EG:s direktiv om radioavstörning.
90
DSP
STOP
Dansk
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå at blive udsat for stråling.
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.
104
ANVENDELSE
Dansk
Sådan isættes en CD-plade
Sådan tages CD-pladen ud
• Tryk forsigtigt
på midten af
CD-pladen, til
den er kommet
helt ned over
midterstudsen.
• Hold på kanten
af CD-pladen,
tryk let ned på
midterstudsen
og løft
forsigtigt CDpladen op.
Afspilning af en CD-plade
1 Luk op for CD-afspilleren ved at skyde OPEN-knappen
til siden.
2 Læg en CD-plade i med den trykte side opad.
3 Luk låget igen ved at trykke på dets venstre side.
y
Displayet viser: (f.eks.)
17 = totalt antal melodier / 51:06 = total spilletid.
4 Start CD-afspilning ved at trykke på 2;-knappen.
y Displayet viser: (f.eks.)
4 = igangværende melodinummer / 2:56 = forløbet tid
af igangværende melodi.
5 Regulér lydstyrken og lydklangen med knapperne VOLUME og DSP.
6 CD-afspilningen kan afbrydes midlertidigt ved at trykke på 2;-knappen. CDafspilningen genoptages ved igen at trykke på 2;-knappen.
y Displayet viser: forløbet tid af igangværende melodi (blinker).
7 Afspilningen stoppes helt ved at trykke på STOP 9-knappen.
y Displayet viser: totalt antal melodier / total spilletid på CD-pladen.
• Hvis De trykker én gang til på STOP 9 -knappen, slukkes der for CD-afspilleren.
Bemærk: Hvis der ikke er trykket på en knap indenfor 90 sekunder, slukkes der
automatisk for CD-afspilleren.
110
FEJLFINDING
• Hvis der skulle opstå en fejl i CD-afspilleren, beder vi Dem venligst kontrollere
nedenstående punkter, før De sender apparatet til reparation.
• Hvis De derefter stadig ikke er i stand til at afhjælpe fejlen, beder vi Dem
henvende Dem til Deres forhandler eller Philips Service Center.
Dansk
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
Ingen strøm på
apparatet eller
afspilning starter
ikke.
Batterierne
Batterierne er sat forkert i.
Der er sat nye batterier i.
Batterierne er brugt op.
Ingen
display-visning.
☞
Snavs på kontakterne.
Lysnetadaptoren:
Løs forbindelse
Ved anvendelse i bilen:
Der er ingen strøm på
cigartænderstikket, når der
er slukket for bilens tænding.
AFHJÆLPNING
Sæt batterierne rigtigt i.
Tryk på 2;
Sæt nye batterier i/oplad
batterierne.
Rens kontakterne med en klud.
Kontrollér at stikket er sat
rigtigt i.
Sæt batterier i CD-afspilleren,
så disse virker som
nødstrømforsyning.
CD-afspilleren
HOLD-funktionen er aktiveret Sluk for HOLD-funktionen.
starter ikke, eller Låget på CD-afspilleren er
Luk låget.
den stopper uønsket.ikke lukket rigtigt i.
Kondensvand på laserlinsen. Lad CD-afspilleren akklimatisere
et varmt sted, så fugten
på linsen forsvinder.
Ingen displayDer er ikke lagt en CD-plade i Læg en CD-plade i med den
visning eller
eller pladen er lagt forkert i. trykte side opad.
meddelelsen
CD-pladen er meget ridset.
Læg en anden CD-plade i.
no dISC
CD-pladen er snavset.
Rens CD-pladen.
Batterierne i appa- Der er brugt forkerte
ratet bliver ikke op- batterier.
ladet, displayet viserSnavsede kontakter.
ikke CHARGE.
Kun et batterisæt kan
oplades i CD-afspilleren.
Rens dem med en klud.
Afspilningen starterRESUME-, SHUFFLE- eller
ikke med den
PROGRAM-funktionen er
første melodi.
aktiveret.
Sluk for RESUME-, SHUFFLEeller PROGRAM-funktionen.
116
FEJLFINDING
Forsøg aldrig på selv at reparere CD-afspilleren i garantiperioden, da
garantien derved bortfalder!
MULIG ÅRSAG
Ingen lyd eller
dårlig lydkvalitet
PAUSE-funktionen er aktiveret. Tryk på 2;
Løse eller forkerte forbindelser. Kontrollér alle forbindelser.
Der er ikke skruet op for lydstyrken. Skru op for VOLUME-knappen.
Hovedtelefonerne er vendt om. Bemærk indikeringerne
L(venstre) og R (højre).
Hovedtelefonstikket er snavset. Rens stikket.
Der er kraftige magnetfelter i Flyt CD-afspilleren eller
nærheden af CD-afspilleren.
dens kabler.
Elektrostatisk opladning.
Tryk én gang på ∞ eller §
eller to gange på 2;.
Ved anvendelse i bilen:
Placér CD-afspilleren
Kraftige rystelser.
et andet sted.
Kassetteadaptoren er
Sæt adaptoren rigtigt i.
ikke sat rigtigt i.
Temperaturen i bilen er
Lad CD-afspilleren
for høj eller for lav.
akklimatisere.
Cigartænderstikket er snavset. Rens stikket.
Forkert båndløbsretning ved
Ændre autoreverse-retningen.
aktiveret autoreverse-funktion
i bilens kassetteafspiller.
Brum eller støj ved Stikket passer ikke ind
afspilning i bilen. i bilradioen.
AFHJÆLPNING
Brug i stedet for
kassetteadaptoren.
117
Dansk
PROBLEM
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
Suomi
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Oikeus muutoksiin varataan.
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Luokan 1 laserlite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
118
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
Português
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
Este aparelho cumpre as normas da Comunidade Europeia sobre
interferências de rádio.
132
DSP
STOP
PROGRAM
MODE
OPEN
PLAY / PAUSE
HOLD / RESUME
ESA
VOLUME
DISPLAY
PREVIOUS
NEXT
4.5 V DC
LINE OUT / p
BATTERIES
TYPEPLATE
ŒÏÏËÓÈο
™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ̤ۈ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ DC (ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ‹
·Ó·Ù‹Ú·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ʈٛ˙ÔÓÙ·È. K·Ù¿ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·, ʈٛ˙ÔÓÙ·È ÁÈ· 10
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ.
H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
KÔÈÓfiÙËÙ·˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·Ú·Û›ÙˆÓ.
146
KANTPAN .....................¢Â›¯ÓÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Î·È ÙÔ˘˜
¯ÚfiÓÔ˘˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
§ .................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ Î·È ·Ó ÙÔ
ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ËÁ·›ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÛÂ
¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
∞ .................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ηÈ
·Ó ÙÔ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ËÁ·›ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
Û ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
VOLUME......................KÔ˘Ì› ÁÈ· ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÓÙ¿Ûˆ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô
ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ (headphone output)
RESUME/HOLD ..........¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ RESUME
(•ANA¶AI•IMO TOY ¢I™KOY) ηÈ/‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD
(M¶§OKAPI™MA O§øN TøN ¶§HKTPøN)
MODE 0......................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ:
SHUFFLE™SHUFFLE REPEAT ALL™REPEAT 1™REPEAT ALL
™SCAN™off
PROG P........................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜
DSP ..............................Digital Sound Processing: ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ
‰È·ÊfiÚˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ:
ROCK™POP™CAR™INCREDIBLE SURROUND™off
STOP 9........................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ CD, ÁÈ· ÙËÓ
·Î‡ÚˆÛË ‰È¿ÊÔÚˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ, ÁÈ· ÙËÓ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ CD player Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
ÊfiÚÙÈÛ˘.
OPEN ...........................™˘ÚfiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ CD
2; ................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Î·È ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
ESA ..............................Electronic Shock Absorption: ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ BUFFER ÁÈ· ‹¯Ô ¯ˆÚ›˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜
LINE OUT / p ..............YÔ‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ (3.5 ¯ÈÏ.)
4,5 V DC.......................YÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
Battery compartment XÒÚÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
147
ŒÏÏËÓÈο
XEIPI™THPIA
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(¶·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ·fi ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ K¤ÓÙÚÔ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Philips)
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi AY 3160 Û˘Ó¯ԇ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (4,5 V/400 mA, Ô fiÏÔ˜ ıÂÙÈÎfi˜ ÛÙËÓ
ÎÂÓÙÚÈ΋ ηÚÊ›‰·).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ∞À 3160. ÕÏÏ· ÚÔ›fiÓÙ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ÛÙË Û˘Û΢‹.
AY 3361 - Ì·Ù·Ú›· Ni Cad ÁÈ· ·ӷÊfiÚÙÈÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
ŒÏÏËÓÈο
148
TPOºO¢O™IA
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi (·Ú¤¯ÂÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
1 B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡
(‚Ϥ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·).
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
4,5 V DC ÙÔ˘ CD Î·È ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
• AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
M·Ù·Ú›Â˜, Ù‡Ô˘ LR6, UM3 ‹ AA (·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈΤ˜)
¢È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓÔÓÈΤ˜
Û˘Óı‹Î˜:
AÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜: 5,5 ÒÚ˜ (Û‡ÛÙËÌ·
ESA ÎÏÂÈÛÙfi)
4,5 ÒÚ˜ (Û‡ÛÙËÌ·
ESA ·ÓÔÈÎÙfi)
• BÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
CD ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ.
™ËÌ›ˆÛË: ™ÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
- °ÂÌ¿Ù˜ ̷ٷڛ˜: ηÌÌ›· ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
- EÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜: ·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
. TÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
·Ó¿‚ÂÈ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜.
- Õ‰ÂȘ ̷ٷڛ˜: ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·
bAtt. AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ‹ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi.
ŸÏ· Ù· ›‰Ë ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. °È’ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙȘ
Âٿ٠۠¯ÒÚÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔχÓÔ˘Ó ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
149
ŒÏÏËÓÈο
• AÓÔ›ÍÙ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È
ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË
Ì·Ù·Ú›· ‹ 2 ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜.
™À¡¢∂™∂π™
E·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Philips ÛÙË Û˘Û΢‹
(·Ú¤¯ÂÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈ΋)
H Ì·Ù·Ú›· ı· ·ӷÊÔÚÙÈÛÙ› ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi. ™ÙË ÂÚ›ÙˆÛË
·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF) Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9.
y To ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË: CHARGE ηÈ
.
XÚfiÓÔ˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ 5,5 ÒÚ˜ ÂÚ›Ô˘.
y ŸÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ: FULL ηÈ
.
TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA
¶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ............................................................................20 - 20.000 Hz
§fiÁÔ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜/ıÔÚ‡‚Ô˘ ...........................................................................Ù‡ 95 dBA
¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ηӷÏÈÒÓ...............................................................................Ù‡ 70 dBA
OÏÈ΋ ·ÚÌÔÓÈ΋ ·Ú·ÌfiÚʈÛË...................................................................Ù‡ 0,05 %
MÂÙ·ÙÚÔ‹ .......................................................................ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·˜ D/A Bitstream
M·Ù·Ú›Â˜.....................................................................2 x 1,5V, Ù‡Ô˜ AA/LR6/UM3
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶ x Y x M)..............................................................134 x 30,5 x 154 ¯ÈÏ.
B¿ÚÔ˜ (ÌÂ/¯ˆÚ›˜ ̷ٷڛ˜).....................................................290/250 ÁÚ. ÂÚ›Ô˘
151
ŒÏÏËÓÈο
™ËÌ›ˆÛË:
- AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ٷڛ˜ Philips ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÎÔÈÓ¤˜ ̷ٷڛ˜ NÈÎÂÏ›Ô˘-K·‰Ì›Ô˘
‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÊÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó ÛÙË Û˘Û΢‹.
- °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˘
Ì·Ù·Ú›·˜, Ë ÊfiÚÙÈÛË ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (ÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ: HOt).
§EITOYP°IA
¶Ò˜ ı· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔCD
¶Ò˜ ı· ÙÔÓ ‚Á¿ÏÂÙÂ
• ¶È¤ÛÙ ··Ï¿
ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙÂ
Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ
ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋
ÚÔÂÍÔ¯‹.
• KÚ·Ù›ÛÙ ÙÔÓ
‰›ÛÎÔ ·fi Ù·
¿ÎÚ· ηÈ
ȤÛÙ ··Ï¿
ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋
ÚÔÂÍÔ¯‹
¶Ò˜ ı· ·›ÍÂÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ CD
1 AÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË OPEN
ÚÔ˜ Ù· Ï¿ÁÈ·.
2 B¿ÏÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
3 KÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÛÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿.
y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ .¯.
17 = ÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ/
51:06 = ÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ .¯.
4 = ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ·›˙ÂÙ·È/ 2:56 = ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ
Ô˘ ·›˙ÂÙ·È.
5 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· VOLUME Î·È DSP.
ŒÏÏËÓÈο
6 °È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;. °È· Ó·
ÙËÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¿ÏÈ.
y ™ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Â›Ó·È Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÙÒÚ·.
7 °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP 9.
y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ/ÙÔÓ ÔÏÈÎfi ¯ÚfiÓÔ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
• AÓ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ STOP 9 ¿ÏÈ, Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF).
™ËÌ›ˆÛË: AÓ ‰ÂÓ ·Ù‹ÛÂÙ ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· 90 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ë Û˘Û΢‹
ÎÏ›ÓÂÈ (OFF) ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜.
152
§EITOYP°IA
¶Ï‹ÎÙÚÔ “MODE 0” ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
• ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE 0 ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÎÙÂϤÛÂÙÂ
‰È·‰Ô¯Èο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
MODE
PROG.
SHUFFLE: T· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ·›˙ÔÓÙ·È ÛÎfiÚÈ· ̤¯ÚÈ Ó·
·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ÌÈ· ÊÔÚ¿.
SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ·›˙ÔÓÙ·È
·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ Î·È ÛÎfiÚÈ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.
REPEAT 1: TÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È ·˘Ùfi ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.
REPEAT ALL: O ‰›ÛÎÔ˜ ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.
SCAN: K¿ı ÙÚ·ÁÔ‡‰È ·›˙ÂÙ·È ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÌÈ· ÊÔÚ¿.
y
y
y
TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
K·Ù¿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹: TÔ CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
ŸÙ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙÔ STOP: ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ
Ô ‰›ÛÎÔ˜.
ŒÏÏËÓÈο
™ËÌ›ˆÛË:
– MÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ 12 ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
·Ó Û˘Ó‰˘¿ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜
(PROGRAM).
– °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
“MODE 0”.
154
§EITOYP°IA
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ.
1 EÈϤÍÙ ٷ ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PREV ∞ ‹ NEXT §.
2 MfiÏȘ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROG ÁÈ· Ó·
ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
y ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó: ·ÚÈıÌfi˜ ÌÔ˘ÛÈÎÔ‡ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡
/P/Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÌÔ˘ÛÈÎÒÓ
ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ (·Ú¿‰ÂÈÁÌ·).
™ËÌ›ˆÛË:
- AÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ·
·fi520 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ FULL.
- AÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È
Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ PROG. ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ ¤¯ÂÙ ÂÈϤ ÂÈ, ÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ SELECt.
¶ˆ˜ ı· ·›ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜
• AÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛÙÔ STOP, ȤÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PLAY/PAUSE 2;.
• AÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, ȤÛÙÂ
ÚÒÙ· ÙÔ STOP 9 Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY/PAUSE 2;.
y To ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ: PROGRAM.
y O ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ ı· ·È¯Ù› Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ÂÈϤͷÙ (.¯.
·Ó·Î·ÙÂ̤ÓÔ ·›ÍÈÌÔ (SHUFFLE)).
ŒÏÏËÓÈο
E·ÓÂͤٷÛË ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ:
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROG ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ‰È·‰Ô¯Èο οı ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È, Ó·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· ÌÈ· ÛÙÈÁÌ‹.
¶Ò˜ ı· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· STOP:
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9.
y H ϤÍË PROGRAM Û‚‹ÓÂÈ ·fi ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ô
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ ¤Û‚ËÛÂ.
y H ϤÍË CLEAR ʈٛ˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
™ËÌ›ˆÛË: O ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ Û‚‹ÓÂÈ Â›Û˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
155
§EITOYP°IA
ESA – HÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ MÓ‹ÌË AÔÚÚfiÊËÛ˘ KÚ·‰·ÛÌÒÓ
• EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÌÓ‹ÌË ESA ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
ESA ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿.
y TÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ESA ʈٛ˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
y H ÌÓ‹ÌË ESA ·ÔıË·ÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Î·È ÂÎ ÙˆÓ
ÚÔÙ¤ÚˆÓ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ı· ·È¯ÙÔ‡Ó
ÁÈ· Ó· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ‰È¿ÎÂÓ· ÛÙÔÓ ‹¯Ô ηٿ ÙÔ
·›ÍÈÌÔ ÏfiÁˆ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Î·È Ù·Ï·ÓÙÒÛˆÓ.
y AÓ ÔÈ ÎÚ·‰·ÛÌÔ› Î·È ÔÈ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂȘ ·Ú·Ù›ÓÔÓÙ·È
ÌÔÚ› Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜ Ë ÌÓ‹ÌË ESA. MÂÙ¿ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ
SORRY Î·È ‰ÂÓ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·ıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜.
™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ/·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙË ÌÓ‹ÌË ESA (ON/OFF), ÙÔ
·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ηı˘ÛÙÂÚ› ‹ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ
¢È·ÎfiÙ˘ RESUME/HOLD
RESUME – ·ӿÏË„Ë Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ·fi ÙÔ
ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ
• EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË RESUME/HOLD ÛÙË ÌÂÛ·›· ı¤ÛË.
• AÓ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9,
·ÔıË·ÂÙ·È ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ·›¯ÙËΠÙÂÏÂ˘Ù·›·.
• ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ô
‰›ÛÎÔ˜ ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·˘Ùfi.
MODE
PROG.
ŒÏÏËÓÈο
HOLD-·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ
• EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË RESUME/HOLD
Ôχ ‰ÂÍÈ¿.
y TÒÚ·, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· Î·È ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ (OFF). AÓ È¤ÛÂÙ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ (ÂÎÙfi˜ ·fi
ÙÔ OPEN) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ HOLD.
™ËÌ›ˆÛË:
- ŸÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË HOLD, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ӿÏ˄˘.
- MËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÁÈ·Ù› ı· Û‚‹ÓÔ˘Ó ÔÈ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘
‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ·›¯ÙËΠÙÂÏÂ˘Ù·›·.
156
°ENIKE™ ¶§HPOºOPIE™
• MË ·ÁÁ›˙ÂÙÂ ÔÙ¤ ÙÔÓ Ê·Îfi X ÙÔ˘ CD.
• MË ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ CD, ÙȘ ̷ٷڛ˜ ‹ ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜
ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ˘˜ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ Î·È ˘ÁÚ·Û›·, ÛÙËÓ ¿ÌÌÔ ‹
ÛÎfiÓË ‹ ÛÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· .¯. ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
Û˘Û΢‹ ıÂÚÌ¿ÓÛˆ˜ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ.
• O Ê·Îfi˜ ÌÔÚ› Ó· ı·ÌÒÛÂÈ ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ͷÊÓÈο ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÎÚ‡Ô Û ıÂÚÌfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ™ÙË ÂÚ›ÙˆÛË
·˘Ù‹ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. AÊ‹ÛÙÂ
ÙÔ CD ÛÙÔ ıÂÚÌfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ʇÁÂÈ Ë ı·Ì¿‰· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi.
• MÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD Ì ̷ϷÎfi ‰¤ÚÌ·
(Û·ÌÔ˘¿) Î·È Ï›ÁÔ ÓÂÚfi. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ.
• ¶È¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· ηÈ
‚¿˙ÂÙ¤ ÙÔÓ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
• K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÛÎÔ˘›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹
·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›
Ô˘ ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ ¯ÓÔ‡‰È. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.
• ŸÙ·Ó Ô Ó¤Ô˜ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ Î·Ï¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘,
·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙȘ ÌÈÎÚ¤˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Ô‹. BÁ¿ÏÙ ÙȘ ÙÚ›‚ÔÓÙ¿˜ ÙȘ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ˘Ïfi ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ fiÚÁ·ÓÔ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÈÎfiÓ·.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ
‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜ ÙˆÓ Î·ÌÌ¤ÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ¿¯ÚËÛÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ.
• ¢ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·Ì ηӤӷ ·Ú··Ó›ÛÈÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. K·Ù·‚¿ÏÏ·ÌÂ
οı ÚÔÛ¿ıÂÈ· Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ٷ ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È
Û ÙÚÂȘ ηÙËÁÔڛ˜; ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÈ‚ÒÙÈÔ), ÂÏ·ÛÙÈ΋ ÔÏ˘ÛÙÂÚ›ÓË (buffer),
ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎÎԇϘ, ʇÏÏ· ·ÊÚÔϤÍ).
• H Û˘Û΢‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ·Ó
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓË ÂÙ·ÈÚ›·.
• MË Âٿ٠ÙȘ ηÌ̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜.
157
ŒÏÏËÓÈο
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÚÒÙ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
• AÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ Ë ‚Ï¿‚Ë ‰ÂÓ ‰ÈÔÚıÒÓÂÙ·È, ·ÔÙ·ı›Ù ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÛÙÔ SERVICE Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜.
B§ABH
☞
AITIA
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
M·Ù·Ú›Â˜
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì ٿÛË OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
‹ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ӥ˜ ̷ٷڛ˜.
K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.
ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó
T· ÛËÌ›· ·ʋ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈη.
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ¯·Ï·Ú¿.
XÚ‹ÛË Ì¤Û· Û ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
O ·Ó·Ù‹Ú·˜ ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ ÙÔ˘
·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ‰ÂÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ٷÈ
ÌÂ Ù¿ÛË fiÙ·Ó Ë ·Ó¿ÊÏÂÍË
Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹ (OFF)
H ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘
Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ
‰›ÛÎÔ˘ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD
‹ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È.
TÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÎÏÂÈÛÙfi.
Œ¯Ô˘Ó Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ›
˘‰Ú·ÙÌÔ› ÛÙÔÓ Ê·Îfi.
ŒÏÏËÓÈο
K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó ‹ ÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ
no d1SC
H ·ӷÊfiÚÙÈÛË Ù˘
Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙË
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ٷÈ.
K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË
ÊfiÚÙÈÛ˘.
H ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ·fi
ÙÔ ÚÒÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
158
¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ‚¿ÏÂÈ ‰›ÛÎÔ
‹ ‰ÂÓ ÙÔÓ ‚¿Ï·Ù ۈÛÙ¿.
O ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È Ôχ
ÁÚ·Ù˙Ô˘ÓÈṲ̂ÓÔ˜.
O ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ˜.
XÚËÛÈÌÔÔÈ›۷ÙÂ
Ï¿ıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·.
OÈ Â·Ê¤˜ ›ӷÈ
‚ÚÒÌÈΘ.
Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
RESUME ‹ PROGRAM
¢IOP£ø™H
B¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÛˆÛÙ¿.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
AÏÏ¿ÍÙÂ/·ӷÊÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜.
K·ı·Ú›ÛÙÂ Ù· ÌÂ ¤Ó· ·Ó›.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿.
AÓ¿„ÙÂ ÙËÓ ·Ó¿ÊÏÂÍË (ON)
‹ ‚¿ÏÙ ̷ٷڛ˜.
AÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD.
KÏ›ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿.
AÊ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
Û ıÂÚÌfi ¯ÒÚÔ Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÂÍ·ÙÌÈÛÙÔ‡Ó ÔI ˘‰Ú·ÙÌÔ›.
B¿ÏÙÂ ÙÔÓ ÛˆÛÙ¿ ÌÂ ÙËÓ
ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ Ù· ¿Óˆ.
XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¿ÏÏÔ ‰›ÛÎÔ.
K·ı·Ú›ÛÙÂ ÙÔÓ.
MfiÓÔ ÌÈ· Ì·Ù·Ú›·
ÌÔÚ› Ó·
·ӷÊÔÚÙÈÛÙ›
ÛÙË Û˘Û΢‹.
K·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó·
·Ó›.
AÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙÂ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME,
SHUFFLE ‹ PROGRAM
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
AÓ ·ÊÔ‡ οÓÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ‚Ï¿‚Ë ‰ÂÓ ‰ÈÔÚıÒÓÂÙ·È, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·Ù› ı· ¯¿ÛÂÙ ٷ
‰ÈηÈÒÌ·Ù· Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË.
AITIA
¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È
ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜ ‹
Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘
‹¯Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹.
Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PAUSE
(ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ‰È·ÎÔ‹).
OÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ›ӷÈ
¯·Ï·Ú¤˜‹ Ï·Óı·Ṳ̂Ó˜.
¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ
¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
¢ÂÓ ‚¿Ï·Ù ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛˆÛÙ¿
TÔ ‚‡ÛÌ· ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ.
AÓ·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È ÈÛ¯˘Ú¿
Ì·ÁÓËÙÈο ‰›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ CD.
¶ÚÔηÏÂ›Ù·È ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎÊfiÚÙÈÛË ·fi
ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ CD.
XÚ‹ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
IÛ¯˘Ú¤˜ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂȘ.
H ηۤٷ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜
‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤۷
ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ Â›Ó·È
¿Ú· Ôχ ˘„ËÏ‹/¯·ÌËÏ‹.
O ·Ó·Ù‹Ú·˜/˘Ô‰Ô¯‹
ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘
Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË.
§·Óı·Ṳ̂ÓË Î·Ù‡ı˘ÓÛË.
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
AUTOREVERSE ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
AÎÔ‡ÁÂÙ·È ‚Ô˘ËÙfi ‹
ıfiÚ˘‚Ô˜ ̤۷
ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
AηٿÏÏËÏË ˘Ô‰Ô¯‹
(›ÛÔ‰Ô˜) ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
¢IOP£ø™H
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
EϤÁÍÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
P˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ.
¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ
L (·ÚÈÛÙÂÚ¿) Î·È R (‰ÂÍÈ¿).
K·ı·Ú›ÛÙÂ Ù·.
AÏÏ¿ÍÙÂ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ CD
‹ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ §
ÌÈ· ÊÔÚ¿ ‹ ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÂ ¿ÏÏË ı¤ÛË.
TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÛˆÛÙ¿.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó·
ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ÙÔ CD.
K·ı·Ú›ÛÙÂ ÙÔÓ
·Ó·Ù‹Ú·/˘Ô‰Ô¯‹.
ŒÏÏËÓÈο
B§ABH
AÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
AUTOREVERSE.
XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙËÓ
ηۤٷ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.
159
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 2390.1
AZ 7372
VieCHC9711