Philips AZ 7372 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Instructions for Use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
AZ 7372
Portable Compact Disc Player
P
LAY
.
PA
U
S
E
3
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
3
English
Controls........................6-7
Accessories.....................8
Power Supply ..................9
Connections .............10-11
Operation .................12-16
General information......17
Troubleshooting .......18-19
Français
Commandes ............20-21
Accessoires...................22
Alimentation..................23
Branchements..........24-25
Fonctionnement .......26-30
Généralités ...................31
Recherche des
pannes .....................32-33
Deutsch
Bedienungselemente48-49
Zubehör .........................50
Stromversorgung...........51
Anschlüsse...............52-53
Bedienung................54-58
Allg. Informationen .......59
Fehlersuche..............60-61
Nederlands
Bedieningstoetsen...62-63
Accessoires...................64
Voeding..........................65
Aansluitingen...........66-67
Bediening.................68-72
Algemene informatie .....73
Problemen
oplossen...................74-75
Español
Mandos....................34-35
Accesorios.....................36
Alimentación.................37
Conexiones...............38-39
Funcionamiento........40-44
Información general......45
Detección de
anomalías.................46-47
Italiano
Comandi...................76-77
Accessori.......................78
Alimentazione ...............79
Collegamenti............80-81
Funzionamento.........82-86
Informazioni generali......87
Ricerca guasti ..........88-89
4
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Be-
stimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und
die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen einge-
räumt.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Norge
Deutschland
4
5
ŒÏÏËÓÈο
XÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·...........146-147
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·..................148
TÚÔÊÔ‰ÔÛ›· .................149
™˘Ó‰¤ÛÂȘ ............150-151
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·............152-156
°ÂÓÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ ...............157
¢ÈfiÚıˆÛË
‚Ï·‚ÒÓ.................158-159
Português
Comandos ............132-133
Acessorios...................134
Alimentação................135
Ligações...............136-137
Funcionamento.....138-142
Informações gerais.......143
Avarias.................144-145
Dansk
Betjeningsknapper104-105
Tilbehør........................106
Strømforsyning............107
Tilslutninger .........108-109
Anvendelse ..........110-114
Generel information ......115
Fejlfinding ............116-117
Svenska
Reglage....................90-91
Tillbehör.........................92
Strömförsörjning ...........93
Anslutningar.............94-95
Bruksanvisning.......96-100
Allmänna
upplysningar................101
Felsökning............102-103
Suomi
Käyttöpainikkeet..118-119
Tarvikkeet ....................120
Virransyöttö.................121
Kytkennät.............122-123
Käyttö...................124-128
Yleistä .........................129
Tarkistusluettelo ..130-131
Suomi
ŒÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
6
English
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
TROUBLESHOOTING
18
English
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No power or no Batteries
CD play start Batteries incorrectly inserted Insert the batteries correctly
Use of new batteries Press 2;
Display: Batteries are empty Change/recharge the batteries
no indication Contact pins are dirty Clean them with a cloth
mains adapter
Loose connection Connect the adapter securely
In-car use
Cigarette lighter is not powered
Switch on ignition or
when ignition is switched off insert batteries
CD play does not
HOLD feature is activated Switch off the HOLD feature
start or interrupts CD lid is not closed securely Close the lid securely
Moisture condensation Leave the player in a warm
place until the moisture
evaporates
Display: no CD is not or incorrectly inserted Insert a CD, label facing up
indication CD is badly scratched Use another CD
or no dISC CD is dirty Clean the CD
Battery-recharging Use of wrong batteries
Only a battery
pack can
on board does not be recharged on board
work, no CHARGE- Contacts are dirty Clean them with a cloth
indication
Play does not start RESUME or SHUFFLE or Switch off RESUME, SHUFFLE
from the first track PROGRAM is activated or PROGRAM
If a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for
repair.
If you are not able to remedy a problem by following these hints, consult your
dealer or service facility.
20
Français
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Cet appareil est conforme aux normes d'interférence radio en vigueur
dans la Communauté européenne.
Remarque : en cas d'alimentation par la fiche jack DC (secteur ou allume-cigares de la
voiture), l'afficheur est rétroéclairé. En mode d'alimentation sur piles,
l'affichage reste allumé pendant 10 secondes après l'utilisation des touches de
fonction.
34
Español
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Este reproductor cumple las normas sobre interferencias de radio
de la Comunidad Europa
Observación: En caso de que la alimentación por medio de una clavija DC (adaptador
de red o encendedor de cigarrillos de su coche), la pantalla se enciende
por detrás. En la función de pilas, después de operar las teclas, la
iluminación se activa durante 10 segundos.
48
Deutsch
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Dieser CD-Spieler entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Union.
62
Nederlands
Opmerking: Bij externe voeding via de 4.5 V DC-ingang (netadapter of
sigarettenaansteker in de auto) is het display verlicht. Wanneer de speler
via de batterijen gevoed wordt, dan brandt de verlichting 10 seconden
lang nadat een toets ingedrukt is.
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Gemeenschap.
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
BEDIENINGSTOETSEN
63
Nederlands
DISPLAY......................In het display verschijnen de manier van afspelen, het nummer
en de speelduur
§ .................................Toets voor het opzoeken van het volgende nummer of, als u de
toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een passage
verderop op de CD
.................................Toets voor het opzoeken van het vorige nummer of, als u de
toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een eerdere
passage op de CD
VOLUME......................
Knop voor het regelen van het volume van de hooftelefoonuitgang
RESUME/HOLD ..........Schakelaar voor het inschakelen van de RESUME-functie
(hervatten van het afspelen) en/of de HOLD-functie (blokkeren
van alle toetsen)
MODE
00
......................Toets voor het selecteren van de diverse manieren van
afspelen: SHUFFLESHUFFLE REPEAT ALLREPEAT
1REPEAT ALLSCANuit
PROG P........................Toets voor het vastleggen van nummers in een programma en
voor het controleren van het programma
DSP..............................Digital Sound Processing: toets voor het selecteren van de
diverse geluidsinstellingen via de hoofdtelefoonuitgang:
ROCKPOPCARINCREDIBLE SURROUNDuit
STOP 9........................Toets om het afspelen te beëindigen, om diverse instellingen
te wissen, om de CD-speler uit te zetten en om het opladen te
starten.
OPEN ...........................Schuifschakelaar voor het openen van het CD-deksel
2; ................................
Toets om het afspelen van een CD te starten en te onderbreken
ESA ..............................Electronic Shock Absorption: Schakelaar voor het activeren
van het elektronische buffergeheugen voor een ononderbroken
weergave
LINE OUT / p..............
Aansluiting voor een hoofdtelefoon (3,5 mm)
4,5 V DC.......................Ingang voor externe voeding
Battery compartment (Batterijvak) voor het plaatsen van de batterijen
ACCESSOIRES
64
Nederlands
Accessoires voor de voeding
AY 3160 netadapter 4,5 V/400 mA gelijkstroom, pluspool aan de middenpen
Opmerking: Gebruik enkel de AY 3160 adapter, andere producten kunnen het
apparaat beschadigen.
AY 3361 - Ni-Cad batterij voor opladen in de speler
Accessoires
(
meegeleverd of los verkrijgbaar bij uw handelaar of Philips Servicecentrum
)
VOEDING
65
Nederlands
1 Controleer of de plaatselijke spanning
overeenkomt met de spanning van de adapter
(zie accessoires).
2 Verbind de netadapter met de 4.5 V DC-
aansluiting van de speler en het stopcontact.
Haal de adapter uit het stopcontact telkens
als deze niet wordt gebruikt.
Maak het batterijvak open en plaats er de
oplaadbare batterij of 2 alkaline batterijen in.
Speelduur onder normale omstandigheden:
Alkaline batterijen: 5,5 uur (ESA uit)
4,5 uur (ESA aan)
Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u
de CD-speler langere tijd niet zult gebruiken.
Opmerking: Rechtsboven in het display wordt de capaciteit van de batterijen
aangegeven.
-Volle batterijen: geen indicatie.
-Bijna lege batterijen: het symbool verschijnt. Dit symbool werkt niet als er
oplaadbare batterijen gebruikt worden.
-Lege batterijen: het symbool knippert en de melding bAtt verschijnt.
Vervang de batterijen of sluit de netadapter aan.
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
Batterijen, type LR6, UM3 of AA
(meegeleverd of los verkrijgbaar)
Netadapter
(meegeleverd of los verkrijgbaar)
AANSLUITINGEN
66
Nederlands
Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon (16 ohm/
3,5 mm-stekker) aan op de LINE OUT/ p -aansluiting.
Opmerking: U kunt deze aansluiting ook aansluiten op
uw hifi-systeem (aansluitkabel) of van op uw auto-radio
(adaptercassette of aansluitkabel). In beide gevallen
moet u het geluid van de CD-speler op maximum zetten (10).
Hoofdtelefoon op: houd het hoofd erbij
Bescherm uw gehoor: Zet het geluid van de hoofdtelefoon niet te hard.
Deskundigen wijzen erop dat uw gehoor beschadigd kan worden wanneer de
hoofdtelefoon voortdurend (te) hard staat.
Veilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het stuur zit.
Dit kan een ongeluk veroorzaken en bovendien is het in veel landen wettelijk
verboden. Ook al heeft u een hoofdtelefoon waarmee u nog kunt horen wat er om u
heen gebeurt, zet dan het geluid niet zo hard dat dit niet meer kan.
Aansluiten van de hoofdtelefoon
(meegeleverd)
AANSLUITINGEN
67
Nederlands
De batterij wordt automatisch opgeladen als de netadapter aangesloten is, het
apparaat uitstaat en u op de STOP 9 -toets drukt.
yy
Display-indicatie tijdens het opladen: CHARGE en
Oplaadtijd: ongeveer 5,5 uur
yy
Display-indicatie indien volledig opgeladen: FULL en
Opmerkingen:
- Wij adviseren om bij gebruik van oplaadbare batterijen enkel de Philips batterij te
gebruiken, omdat standaard losse Nikkel-Cadmium batterijen niet opgeladen
kunnen worden in de speler.
- Om ervoor te zorgen dat uw batterij zo lang mogelijk meegaat, wordt het opladen
bij hoge temperaturen automatisch onderbroken (display-indicatie:
HOt
).
Opladen van de Philips batterij in de speler
(meegeleverd of los verkrijgbaar)
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentiebereik.......................................................................................20 - 20000 Hz
Signaal/ruisverhouding................................................................................typ. 95 dBA
Kanaalscheiding...........................................................................................typ. 70 dBA
Totale harmonische vervorming ...................................................................typ. 0.05 %
Conversie................................................................................Bitstream D/A - omzetter
Batterijen ......................................................................2 x 1.5 V, type AA / LR6 / UM3
Afmetingen (b x h x d)..................................................................134 x 30.5 x 154 mm
Gewicht (zonder/met batterijen).......................................................circa 250/290 gms
BEDIENING
68
Nederlands
1 Schuif de OPEN-schakelaar opzij om het deksel te openen.
2 Plaats een audio-CD met de bedrukte kant naar boven.
3 Druk op de rechterkant van het deksel om het te sluiten.
yy
Display-indicatie: (bijvoorbeeld)
17 = totale aantal nummers / 51:06 = totale speelduur
4 Druk op de 2; -toets om het afspelen te starten.
yy
Display-indicatie: (bijvoorbeeld)
4 = huidige nummer / 2:56 = verstreken speelduur van
dit nummer
5 Stel de klank in met de toetsen VOLUME en DSP.
6 U kunt het afspelen van de CD onderbreken door op de 2; -toets te drukken. Het
afspelen wordt hervat als u nogmaals op de 2; -toets drukt.
yy
Display-indicatie: de tijd van de huidige positie (knippert).
7 Druk op de STOP 9 -toets om het afspelen te beëindigen.
yy
Display-indicatie: totale aantal nummers / totale speelduur.
Als u nogmaals op de STOP 9 -toets drukt dan zet u het apparaat uit.
Opmerking: Als gedurende 90 seconden geen enkele toets ingedrukt wordt, dan
schakelt het apparaat automatisch uit.
Afspelen van een CD
Druk de CD in
het midden
goed aan
zodat hij goed
op zijn plaats
ligt.
Houd de CD
bij de rand
vast en druk
zacht in het
midden.
Plaatsen van de CD Uitnemen van de CD
BEDIENING
69
Nederlands
Kiezen van een ander nummer
Druk één of meerdere keren kort op de toets of § om
naar het begin van het huidige of een vorig nummer of een
volgend nummer te gaan.
yy
Display-indicatie: het gekozen nummer.
yy
Tijdens het afspelen: de CD-speler gaat automatisch
verder met het gekozen nummer.
yy
Als de speler stilstaat: druk op de 2; -toets om het afspelen te starten.
Zoeken naar een passage tijdens het afspelen
1 Houd de toets of § ingedrukt om een bepaalde passage eerder of verderop op
de CD op te zoeken.
yy
Na 2 seconden wordt het zoeken versneld.
2 Laat de toets los zodra u bij de gewenste passage komt.
Opmerking: Bij SHUFFLE, REPEAT 1 of PROGRAM, kan enkel gezocht worden binnen
het nummer in kwestie. Bij SCAN is zoeken niet mogelijk.
M
O
D
E
P
R
O
G
.
∞ §
BEDIENING
70
Nederlands
Druk op de MODE 0 -toets om te kiezen uit de
verschillende manieren van afspelen:
SHUFFLE: De nummers worden
in willekeurige volgorde
allemaal één keer afgespeeld.
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle nummers worden
in
willekeurige volgorde herhaald
totdat u deze keuze
beëindigt.
REPEAT 1: Hetzelfde nummer wordt
herhaald
totdat u deze keuze beëindigt.
REPEAT ALL: De hele CD wordt
herhaald
totdat u deze keuze beëindigt.
SCAN: Elk nummer wordt gedurende 10 seconden afgespeeld totdat u deze keuze
beëindigt of totdat alle nummers aan de beurt geweest zijn.
yy
De gekozen manier van afspelen verschijnt in het display.
yy
Tijdens ht afspelen: het afspelen van de cd gaat automatisch verder op de
manier die u gekozen heeft.
yy
Terwijl de speler stilstaat: druk op de 2; -toets om het afspelen van de cd te
starten.
Opmerkingen:
– U kunt uit 12 verschillende manieren van afspelen kiezen als u de bovenstaande
manieren combineert met behulp van de PROGRAM-functie.
– Met de
MODE 0
-toets schakelt u alle keuzes uit.
PRO
G.
M
O
D
E
MODE
00
– verschillende manieren van afspelen
BEDIENING
71
Nederlands
1 Kies het gewenste nummer met PREV of NEXT §.
2 Druk, zodra het gewenste nummer in het display verschijnt, op de PROG-toets om
het nummer in het geheugen op te slaan.
yy
Display-indicatie: het gekozen nummer
/ P / totale aantal opgeslagen nummers, vb.
Opmerkingen:
- Als u probeert meer dan 25 nummers op te slaan,
dan verschijnt in het display
FULL.
-
Als u PROG drukt zonder eerst een nummer te hebben
gekozen, dan verschijnt in het display
SELECt.
Afspelen van een programma:
Als u de nummers gekozen heeft terwijl de speler stilstond, druk dan op de
PLAY/PAUSE 2; -toets.
Als u de nummers gekozen heeft tijdens het afspelen, druk dan eerst op STOP 9 en
vervolgens op de PLAY/PAUSE 2; -toets.
yy
Display-indicatie: PROGRAM.
yy
Uw programma wordt afgespeeld op de manier die u gekozen heeft
(vb. SHUFFLE).
Controleren van het programma:
Houd de PROG-toets minimaal 2 seconden ingedrukt.
yy
Display-indicatie: alle opgeslagen nummers knipperen achtereenvolgens
gedurende korte tijd.
Wissen van het programma terwijl de speler stilstaat:
Druk op de STOP 9 -toets om het programma te wissen.
yy
PROGRAM verdwijnt uit het display en uw programma is gewist.
yy
In het display verschijnt heel even CLEAR.
Opmerking: Het programma wordt ook gewist als de stroom onderbroken wordt of
als u het deksel opent.
PROG - programmeren van nummers (max. 25 nummers)
BEDIENING
72
Nederlands
Schuif de ESA-schakelaar naar rechts om
de ESA-functie aan te zetten.
yy
In het display verschijnt het ESA-symbool.
yy
De data van de CD worden voor ze afgespeeld worden
opgeslagen in het ESA-geheugen. Hierdoor wordt
voorkomen dat tijdens het afspelen het geluid
onderbroken wordt door schokken of trillingen.
yy
Door langdurige schokken of trillingen kan het ESA-buffergeheugen volledig leeg
raken. In het display verschijnt dan SORRY en het geluid wordt onderbroken.
Opmerking: Op het moment dat u de ESA-functie aan of uitzet, wordt het afspelen
van de CD even vertraagd of onderbroken.
RESUME – Hervatten van het afspelen
Schuif de RESUME/HOLD-schakelaar in de middelste stand
om de RESUME-functie aan te zetten.
Als u nu op de STOP 9 -toets drukt om het afspelen te
beëindigen, dan wordt de laatst afgespeelde positie
opgeslagen.
Druk op 2; om het afspelen te hervatten vanaf de positie waar het afspelen
eerder was beëindigd.
HOLD – Blokkeren van alle toetsen
Schuif de RESUME/HOLD-schakelaar helemaal naar rechts om de HOLD-functie aan
te zetten.
yy
Alle toetsen zijn nu geblokkeerd en u kunt ze niet meer gebruiken totdat u de
functie weer uitzet. Als u nu op een toets drukt (uitgezonderd OPEN), verschijnt
in het display HOLD.
Opmerkingen:
-
Als de HOLD-functie aanstaat, dan staat ook automatisch de RESUME-functie aan.
-
Maak het CD-deksel niet open; de informatie over de laatst afgespeelde positie
wordt dan namelijk gewist.
P
R
O
G
.
MO
D
E
RESUME / HOLD-schakelaar
ESA - Geheugen voor een ononderbroken weergave
ALGEMENE INFORMATIE
73
Nederlands
Raak nooit de lens X van de CD-speler aan!
Bescherm de CD-speler, de batterijen en de CD’s tegen
regen en vocht, zand en stof en extreem hoge temperaturen
zoals bij verwarmingsapparatuur of in de volle zon.
De lens kan beslaan als de CD-speler vanuit de kou in een
warme ruimte komt. Het afspelen van een CD is dan niet mogelijk.
Laat de CD-speler in de warme ruimte staan totdat de condens verdwijnt.
U kunt de CD-speler schoonmaken met een zachte, vochtige zeemlap.
Gebruik geenschoonmaakmiddelen want
die kunnen krassen veroorzaken.
Neem de CD altijd bij de rand vast en berg hem na gebruik
weer op in het doosje.
Maak de CD schoon door met een zachte, pluisvrije doek
vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven.
Schoonmaakmiddelen kunnen de CD beschadigen!
Als u een nieuwe CD niet in het midden vast kunt drukken,
dan zitten er oneffenheden aan de rand van de
middenopening. U kunt die verwijderen door met
bijvoorbeeld een pen langs de rand van de opening te wrijven.
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor
recycling kunt inleveren.
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor
gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos),
polystyreen-schuim (buffer), polyethyleen (zakken, plastic folie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled
kunnen worden.
Gooi uw lege batterijen niet bij het huishoudafval.
Met het oog op het milieu
Onderhoud
PROBLEMEN OPLOSSEN
74
Nederlands
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen voeding of de Batterijen
CD-speler wil niet De batterijen zijn verkeerd Plaats de batterijen op de
starten geplaatst juiste manier in de speler
Nieuwe batterijen Druk op 2;
De batterijen zijn leeg
Vervang de batterijen/laad ze op
Geen display- De contactpennen zijn vuil Maak schoon met een doek
indicatie Netadapter
niet goed aangesloten Sluit de adapter goed aan
In de auto
De sigarettenaansteker geeft geen
Start de motor of
spanning als de motor uitstaat
gebruik batterijen
Het afspelen wil niet
De HOLD-functie staat aan Zet de HOLD-functie uit
starten of wordt
Het deksel van de CD-speler Sluit het deksel goed
onderbroken
is niet goed dicht
Vocht of condens op de lens Zet de speler op een warme
plaats totdat het vocht
verdampt is
Er zit geen CD in het apparaat Leg er een CD in met het
Geen display- of de CD ligt verkeerd etiket naar boven
indicatie Er zitten krassen op de CD Gebruik een andere CD
of no dISC De CD is vuil Maak de CD schoon
Het opladen van
Verkeerde batterijen In de speler kunnen enkel de
batterijen in
juiste batterijen opgeladen
de speler
worden
werkt niet, geen
De contactpennen zijn vuil Maak schoon met een doek
CHARGE-indicatie
Weergave start nietRESUME of SHUFFLE of Schakel RESUME, SHUFFLE
met het 1. nummer PROGRAM is geactiveerd of PROGRAM uit
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de
onderstaande lijst voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan
contact op met uw leverancier of service-organisatie.
PROBLEMEN OPLOSSEN
75
Nederlands
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen of PAUSE staat aan Druk op 2;
slecht geluid Losse of verkeerde aansluitingenControleer de aansluitingen
Het geluid staat te zacht Stel het volume in
U heeft de hoofdtelefoon Let op de aanwijzingen
omgekeerd opgezet L (links) en R (rechts)
De stekker van de Maak de stekker van de
hoofdtelefoon is vuil hoofdtelefoon schoon
Sterk magnetisch veld in de Plaats de speler ergens anders
buurt van de CD-speler of verander de aansluitingen
Elektrostatische ontlading van Druk één maal op of §
de gebruiker via de CD-speler of druk twee maal op 2;
In de auto Zet de
Sterke trillingen speler op een andere plaats
De adaptercassette is Plaats de adaptercassette
verkeerd ingebracht op de juiste manier
De temperatuur in de auto Laat de CD-speler
is te hoog/te laag acclimatiseren
De sigarettenaansteker is vuil Maak de sigarettenaansteker
schoon
De autoreverse-functie van de Kies de andere afspeelrichting
autocassettespeler staat in
de verkeerde afspeelrichting
Brom/ruis in Ongeschikte ingang op Gebruik de adaptercassette
de auto de autoradio
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren want dan vervalt de
garantie.
76
Italiano
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
90
Svenska
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Typskylten finns på spelarens undersida.
Klass 1 laserapparat –
Varning!
Om apparaten används på annat sätt äni denna
bruksanvisning specificertas, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Denna apparat överensstämmer med EG:s direktiv om radioavstörning.
104
Dansk
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Typeskiltet findes på apparatets underside.
Advarsel:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå at blive udsat for stråling.
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.
1 Luk op for CD-afspilleren ved at skyde OPEN-knappen
til siden.
2 Læg en CD-plade i med den trykte side opad.
3 Luk låget igen ved at trykke på dets venstre side.
yy
Displayet viser: (f.eks.)
17 = totalt antal melodier / 51:06 = total spilletid.
4 Start CD-afspilning ved at trykke på 2;-knappen.
yy
Displayet viser: (f.eks.)
4 = igangværende melodinummer / 2:56 = forløbet tid
af igangværende melodi.
5 Regulér lydstyrken og lydklangen med knapperne VOLUME og DSP.
6 CD-afspilningen kan afbrydes midlertidigt ved at trykke på 2;-knappen. CD-
afspilningen genoptages ved igen at trykke på 2;-knappen.
yy
Displayet viser: forløbet tid af igangværende melodi (blinker).
7 Afspilningen stoppes helt ved at trykke på STOP 9-knappen.
yy
Displayet viser: totalt antal melodier / total spilletid på CD-pladen.
Hvis De trykker én gang til på STOP 9 -knappen, slukkes der for CD-afspilleren.
Bemærk: Hvis der ikke er trykket på en knap indenfor 90 sekunder, slukkes der
automatisk for CD-afspilleren.
Afspilning af en CD-plade
Tryk forsigtigt
på midten af
CD-pladen, til
den er kommet
helt ned over
midterstudsen.
Hold på kanten
af CD-pladen,
tryk let ned på
midterstudsen
og løft
forsigtigt CD-
plad
en op.
Sådan isættes en CD-plade Sådan tages CD-pladen ud
ANVENDELSE
110
Dansk
FEJLFINDING
116
Dansk
PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING
Ingen strøm på Batterierne
apparatet eller Batterierne er sat forkert i. Sæt batterierne rigtigt i.
afspilning starter Der er sat nye batterier i. Tryk på 2;
ikke. Batterierne er brugt op. Sæt nye batterier i/oplad
batterierne.
Snavs på kontakterne. Rens kontakterne med en klud.
Lysnetadaptoren: Kontrollér at stikket er sat
Ingen Løs forbindelse rigtigt i.
display-visning. Ved anvendelse i bilen:
Der er ingen strøm på Sæt batterier i CD-afspilleren,
cigartænderstikket, når der så disse virker som
er slukket for bilens tænding. nødstrømforsyning.
CD-afspilleren
HOLD-funktionen er aktiveret
Sluk for HOLD-funktionen.
starter ikke, eller Låget på CD-afspilleren er Luk låget.
den stopper uønsket.
ikke lukket rigtigt i.
Kondensvand på laserlinsen.
Lad CD-afspilleren akklimatisere
et varmt sted, så fugten
på linsen forsvinder.
Ingen display- Der er ikke lagt en CD-plade i Læg en CD-plade i med den
visning eller eller pladen er lagt forkert i. trykte side opad.
meddelelsen CD-pladen er meget ridset. Læg en anden CD-plade i.
no dISC CD-pladen er snavset. Rens CD-pladen.
Batterierne i appa-
Der er brugt forkerte Kun et batterisæt kan
ratet
bliver ikke op- batterier. oplades i CD-afspilleren.
ladet, displayet viser
Snavsede kontakter. Rens dem med en klud.
ikke CHARGE.
Afspilningen starterRESUME-, SHUFFLE- eller Sluk for RESUME-, SHUFFLE-
ikke med den PROGRAM-funktionen er eller PROGRAM-funktionen.
første melodi. aktiveret.
Hvis der skulle opstå en fejl i CD-afspilleren, beder vi Dem venligst kontrollere
nedenstående punkter, før De sender apparatet til reparation.
Hvis De derefter stadig ikke er i stand til at afhjælpe fejlen, beder vi Dem
henvende Dem til Deres forhandler eller Philips Service Center.
FEJLFINDING
117
PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING
Ingen lyd eller PAUSE-funktionen er aktiveret. Tryk på 2;
dårlig lydkvalitet Løse eller forkerte forbindelser. Kontrollér alle forbindelser.
Der er ikke skruet op for lydstyrken.
Skru op for VOLUME-knappen.
Hovedtelefonerne er vendt om. Bemærk indikeringerne
L(venstre) og R (højre).
Hovedtelefonstikket er snavset. Rens stikket.
Der er kraftige magnetfelter i Flyt CD-afspilleren eller
nærheden af CD-afspilleren. dens kabler.
Elektrostatisk opladning. Tryk én gang på eller §
eller to gange på 2;.
Ved anvendelse i bilen: Placér CD-afspilleren
Kraftige rystelser. et andet sted.
Kassetteadaptoren er Sæt adaptoren rigtigt i.
ikke sat rigtigt i.
Temperaturen i bilen er Lad CD-afspilleren
for høj eller for lav. akklimatisere.
Cigartænderstikket er snavset. Rens stikket.
Forkert båndløbsretning ved Ændre autoreverse-retningen.
aktiveret autoreverse-funktion
i bilens kassetteafspiller.
Brum eller støj ved Stikket passer ikke ind Brug i stedet for
afspilning i bilen. i bilradioen. kassetteadaptoren.
Dansk
Forsøg aldrig på selv at reparere CD-afspilleren i garantiperioden, da
garantien derved bortfalder!
118
Suomi
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Oikeus muutoksiin varataan.
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Luokan 1 laserlite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
132
Português
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
Este aparelho cumpre as normas da Comunidade Europeia sobre
interferências de rádio.
146
ŒÏÏËÓÈο
DSP
PROGRAM
MODE
HOLD / RESUME
VOLUME
PREVIOUS
LINE OUT /
p
BATTERIES
4.5 V DC
NEXT
DISPLAY
ESA
PLAY / PAUSE
OPEN
STOP
TYPEPLATE
H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
KÔÈÓfiÙËÙ·˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·Ú·Û›ÙˆÓ.
™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ̤ۈ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ DC (ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ‹
·Ó·Ù‹Ú·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ʈٛ˙ÔÓÙ·È. K·Ù¿ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·, ʈٛ˙ÔÓÙ·È ÁÈ· 10
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ.
XEIPI™THPIA
147
ŒÏÏËÓÈο
KANTPAN.....................¢Â›¯ÓÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Î·È ÙÔ˘˜
¯ÚfiÓÔ˘˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
§ .................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ Î·È ·Ó ÙÔ
ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ËÁ·›ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÛÂ
¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
.................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ηÈ
·Ó ÙÔ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ËÁ·›ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
Û ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ
VOLUME......................KÔ˘Ì› ÁÈ· ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÓÙ¿Ûˆ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô
ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ (headphone output)
RESUME/HOLD ..........¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ RESUME
(•ANA¶AI•IMO TOY ¢I™KOY) ηÈ/‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD
(M¶§OKAPI™MA O§øN TøN ¶§HKTPøN)
MODE
00
......................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ:
SHUFFLESHUFFLE REPEAT ALLREPEAT 1REPEAT ALL
SCANoff
PROG P........................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜
DSP..............................Digital Sound Processing: ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ
‰È·ÊfiÚˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ:
ROCKPOPCARINCREDIBLE SURROUNDoff
STOP 9........................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ CD, ÁÈ· ÙËÓ
·Î‡ÚˆÛË ‰È¿ÊÔÚˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ, ÁÈ· ÙËÓ
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ CD player Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
ÊfiÚÙÈÛ˘.
OPEN ...........................™˘ÚfiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ CD
2; ................................
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Î·È ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
ESA ..............................
Electronic Shock Absorption: ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ BUFFER ÁÈ· ‹¯Ô ¯ˆÚ›˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜
LINE OUT / p..............YÔ‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ (3.5 ¯ÈÏ.)
4,5 V DC.......................YÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
Battery compartment XÒÚÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
148
ŒÏÏËÓÈο
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi AY 3160 Û˘Ó¯ԇ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (4,5 V/400 mA, Ô fiÏÔ˜ ıÂÙÈÎfi˜ ÛÙËÓ
ÎÂÓÙÚÈ΋ ηÚÊ›‰·).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ∞À 3160. ÕÏÏ· ÚÔ›fiÓÙ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ÛÙË Û˘Û΢‹.
AY 3361 - Ì·Ù·Ú›· Ni Cad ÁÈ· Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
(¶·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ·fi ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ K¤ÓÙÚÔ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Philips)
TPOºO¢O™IA
149
ŒÏÏËÓÈο
1 B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡
(‚Ϥ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·).
2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
4,5 V DC ÙÔ˘ CD Î·È ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
AÓÔ›ÍÙ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È
ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË
Ì·Ù·Ú›· ‹ 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
¢È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓÔÓÈΤ˜
Û˘Óı‹Î˜:
AÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜: 5,5 ÒÚ˜ (Û‡ÛÙËÌ·
ESA ÎÏÂÈÛÙfi)
4,5 ÒÚ˜ (Û‡ÛÙËÌ·
ESA ·ÓÔÈÎÙfi)
BÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
CD ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ.
™ËÌ›ˆÛË: ™ÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
- °ÂÌ¿Ù˜ Ì·Ù·Ú›Â˜: ηÌÌ›· ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
- EÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜: ·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ . TÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
·Ó¿‚ÂÈ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
- Õ‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜: ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·
bAtt
. AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi.
ŸÏ· Ù· ›‰Ë ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. °È’ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙȘ
Âٿ٠۠¯ÒÚÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔχÓÔ˘Ó ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
M·Ù·Ú›Â˜, Ù‡Ô˘ LR6, UM3 ‹ AA (·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈΤ˜)
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi (·Ú¤¯ÂÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
™À¡¢∂™∂π™
151
ŒÏÏËÓÈο
H Ì·Ù·Ú›· ı· Â·Ó·ÊÔÚÙÈÛÙ› ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi. ™ÙË ÂÚ›ÙˆÛË
·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF) Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9.
yy
To ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË: CHARGE Î·È .
XÚfiÓÔ˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ 5,5 ÒÚ˜ ÂÚ›Ô˘.
yy
ŸÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ: FULL Î·È .
™ËÌ›ˆÛË:
-
AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ù·Ú›Â˜ Philips ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÎÔÈÓ¤˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ NÈÎÂÏ›Ô˘-K·‰Ì›Ô˘
‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÊÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó ÛÙË Û˘Û΢‹.
-
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˘
Ì·Ù·Ú›·˜, Ë ÊfiÚÙÈÛË ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (ÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ:
HOt
).
E·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Philips ÛÙË Û˘Û΢‹
(·Ú¤¯ÂÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈ΋)
TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA
¶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ............................................................................20 - 20.000 Hz
§fiÁÔ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜/ıÔÚ‡‚Ô˘ ...........................................................................Ù‡ 95 dBA
¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ηӷÏÈÒÓ...............................................................................Ù‡ 70 dBA
OÏÈ΋ ·ÚÌÔÓÈ΋ ·Ú·ÌfiÚʈÛË...................................................................Ù‡ 0,05 %
MÂÙ·ÙÚÔ‹ .......................................................................ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·˜ D/A Bitstream
M·Ù·Ú›Â˜.....................................................................2 x 1,5V, Ù‡Ô˜ AA/LR6/UM3
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶ x Y x M)..............................................................134 x 30,5 x 154 ¯ÈÏ.
B¿ÚÔ˜ (ÌÂ/¯ˆÚ›˜ Ì·Ù·Ú›Â˜).....................................................290/250 ÁÚ. ÂÚ›Ô˘
1 AÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË OPEN
ÚÔ˜ Ù· Ï¿ÁÈ·.
2 B¿ÏÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
3 KÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÛÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿.
yy
TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ .¯.
17 = ÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ/
51:06 = ÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
yy
TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ .¯.
4 = ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ·›˙ÂÙ·È/ 2:56 = ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ
Ô˘ ·›˙ÂÙ·È.
5 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· VOLUME Î·È DSP.
6 °È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;. °È· Ó·
ÙËÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¿ÏÈ.
yy
™ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Â›Ó·È Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÙÒÚ·.
7 °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP 9.
yy
TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ/ÙÔÓ ÔÏÈÎfi ¯ÚfiÓÔ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
AÓ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ STOP 9 ¿ÏÈ, Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF).
™ËÌ›ˆÛË: AÓ ‰ÂÓ ·Ù‹ÛÂÙ ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· 90 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ë Û˘Û΢‹
ÎÏ›ÓÂÈ (OFF) ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜.
¶Ò˜ ı· ·›ÍÂÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ CD
¶È¤ÛÙ ··Ï¿
ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙÂ
Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ
ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋
ÚÔÂÍÔ¯‹.
KÚ·Ù›ÛÙ ÙÔÓ
‰›ÛÎÔ ·fi Ù·
¿ÎÚ· ηÈ
ȤÛÙ ··Ï¿
ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋
ÚÔÂÍÔ¯‹
¶Ò˜ ı· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔCD
¶Ò˜ ı· ÙÔÓ ‚Á¿ÏÂÙÂ
§EITOYP°IA
152
ŒÏÏËÓÈο
¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE 0 ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÎÙÂϤÛÂÙÂ
‰È·‰Ô¯Èο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜:
SHUFFLE: T· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ·›˙ÔÓÙ·È ÛÎfiÚÈ· ̤¯ÚÈ Ó·
·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ÌÈ· ÊÔÚ¿.
SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ·›˙ÔÓÙ·È
Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ Î·È ÛÎfiÚÈ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.
REPEAT 1: TÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È ·˘Ùfi ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.
REPEAT ALL: O ‰›ÛÎÔ˜ ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹.
SCAN: K¿ı ÙÚ·ÁÔ‡‰È ·›˙ÂÙ·È ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÌÈ· ÊÔÚ¿.
yy
TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
yy
K·Ù¿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹: TÔ CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
yy
ŸÙ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙÔ STOP: ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ
Ô ‰›ÛÎÔ˜.
™ËÌ›ˆÛË:
– MÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ 12 ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
·Ó Û˘Ó‰˘¿ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜
(PROGRAM).
°È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
“MODE 0”.
PR
O
G.
M
O
D
E
¶Ï‹ÎÙÚÔ “MODE
00
” ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
§EITOYP°IA
154
ŒÏÏËÓÈο
§EITOYP°IA
155
ŒÏÏËÓÈο
1 EÈϤÍÙ ٷ ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PREV NEXT §.
2 MfiÏȘ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROG ÁÈ· Ó·
ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙË ÌÓ‹ÌË.
yy
ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó: ·ÚÈıÌfi˜ ÌÔ˘ÛÈÎÔ‡ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡
/P/Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÌÔ˘ÛÈÎÒÓ
ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ (·Ú¿‰ÂÈÁÌ·).
™ËÌ›ˆÛË:
-
AÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ·
·fi520 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ FULL.
- AÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È
Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ PROG. ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ ¤¯ÂÙ ÂÈϤ ÂÈ, ÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ SELECt.
¶ˆ˜ ı· ·›ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜
AÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛÙÔ STOP, ȤÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ PLAY/PAUSE 2;.
AÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, ȤÛÙÂ
ÚÒÙ· ÙÔ STOP 9 Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY/PAUSE 2;.
yy
To ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ: PROGRAM.
yy
O ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ ı· ·È¯Ù› Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ÂÈϤͷÙ (.¯.
·Ó·Î·ÙÂ̤ÓÔ ·›ÍÈÌÔ (SHUFFLE)).
E·ÓÂͤٷÛË ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ:
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROG ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
yy
TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ‰È·‰Ô¯Èο οı ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È, Ó·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· ÌÈ· ÛÙÈÁÌ‹.
¶Ò˜ ı· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· STOP:
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9.
yy
H ϤÍË PROGRAM Û‚‹ÓÂÈ ·fi ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ô
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ ¤Û‚ËÛÂ.
yy
H ϤÍË CLEAR ʈٛ˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
™ËÌ›ˆÛË: O ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ Û‚‹ÓÂÈ Â›Û˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ.
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÌÓ‹ÌË ESA ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
ESA ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿.
yy
TÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ESA ʈٛ˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
yy
H ÌÓ‹ÌË ESA ·ÔıË·ÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Î·È ÂÎ ÙˆÓ
ÚÔÙ¤ÚˆÓ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ı· ·È¯ÙÔ‡Ó
ÁÈ· Ó· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ‰È¿ÎÂÓ· ÛÙÔÓ ‹¯Ô ηٿ ÙÔ
·›ÍÈÌÔ ÏfiÁˆ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Î·È Ù·Ï·ÓÙÒÛˆÓ.
yy
AÓ ÔÈ ÎÚ·‰·ÛÌÔ› Î·È ÔÈ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂȘ ·Ú·Ù›ÓÔÓÙ·È
ÌÔÚ› Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜ Ë ÌÓ‹ÌË ESA. MÂÙ¿ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ
SORRY Î·È ‰ÂÓ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·ıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜.
™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ/·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙË ÌÓ‹ÌË ESA (ON/OFF), ÙÔ
·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ηı˘ÛÙÂÚ› ‹ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ
RESUME – Â·Ó¿ÏË„Ë Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ·fi ÙÔ
ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·ÙÂ
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË RESUME/HOLD ÛÙË ÌÂÛ·›· ı¤ÛË.
AÓ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9,
·ÔıË·ÂÙ·È ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ·›¯ÙËΠÙÂÏÂ˘Ù·›·.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ô
‰›ÛÎÔ˜ ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·˘Ùfi.
HOLD-·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ
EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË RESUME/HOLD
Ôχ ‰ÂÍÈ¿.
yy
TÒÚ·, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· Î·È ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ (OFF). AÓ ȤÛÂÙ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ (ÂÎÙfi˜ ·fi
ÙÔ OPEN) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ HOLD.
™ËÌ›ˆÛË:
-
ŸÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË HOLD, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â·Ó¿Ï˄˘.
-
MËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÁÈ·Ù› ı· Û‚‹ÓÔ˘Ó ÔÈ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘
‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ·›¯ÙËΠÙÂÏÂ˘Ù·›·.
P
R
O
G
.
MO
D
E
¢È·ÎfiÙ˘ RESUME/HOLD
ESA – HÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ MÓ‹ÌË AÔÚÚfiÊËÛ˘ KÚ·‰·ÛÌÒÓ
§EITOYP°IA
156
ŒÏÏËÓÈο
°ENIKE™ ¶§HPOºOPIE™
157
ŒÏÏËÓÈο
MË ·ÁÁ›˙ÂÙÂ ÔÙ¤ ÙÔÓ Ê·Îfi X ÙÔ˘ CD.
MË ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ CD, ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜
ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ˘˜ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ Î·È ˘ÁÚ·Û›·, ÛÙËÓ ¿ÌÌÔ ‹
ÛÎfiÓË ‹ ÛÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· .¯. ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
Û˘Û΢‹ ıÂÚÌ¿ÓÛˆ˜ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ.
O Ê·Îfi˜ ÌÔÚ› Ó· ı·ÌÒÛÂÈ ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ͷÊÓÈο ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÎÚ‡Ô Û ıÂÚÌfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ™ÙË ÂÚ›ÙˆÛË
·˘Ù‹ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. AÊ‹ÛÙÂ
ÙÔ CD ÛÙÔ ıÂÚÌfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ʇÁÂÈ Ë ı·Ì¿‰· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi.
MÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD Ì ̷ϷÎfi ‰¤ÚÌ·
(Û·ÌÔ˘¿) Î·È Ï›ÁÔ ÓÂÚfi. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ.
¶È¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· ηÈ
‚¿˙ÂÙ¤ ÙÔÓ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÛÎÔ˘›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹
·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›
Ô˘ ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ ¯ÓÔ‡‰È. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.
ŸÙ·Ó Ô Ó¤Ô˜ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ Î·Ï¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘,
·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙȘ ÌÈÎÚ¤˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Ô‹. BÁ¿ÏÙ ÙȘ ÙÚ›‚ÔÓÙ¿˜ ÙȘ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ˘Ïfi ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ fiÚÁ·ÓÔ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÈÎfiÓ·.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ
‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜ ÙˆÓ Î·ÌÌ¤ÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ¿¯ÚËÛÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ.
¢ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·Ì ηӤӷ ·Ú··Ó›ÛÈÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. K·Ù·‚¿ÏÏ·ÌÂ
οı ÚÔÛ¿ıÂÈ· Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ٷ ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È
Û ÙÚÂȘ ηÙËÁÔڛ˜; ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÈ‚ÒÙÈÔ), ÂÏ·ÛÙÈ΋ ÔÏ˘ÛÙÂÚ›ÓË (buffer),
ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎÎԇϘ, ʇÏÏ· ·ÊÚÔϤÍ).
H Û˘Û΢‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ·Ó
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓË ÂÙ·ÈÚ›·.
MË Âٿ٠ÙȘ ηÌ̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
158
ŒÏÏËÓÈο
B§ABH AITIA ¢IOP£ø™H
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ M·Ù·Ú›Â˜
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì ٿÛË OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó B¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛˆÛÙ¿.
‹ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ. AÏÏ¿ÍÙÂ/Â·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ
ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Ì·Ù·Ú›Â˜.
T· ÛËÌ›· Â·Ê‹˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈη. K·ı·Ú›ÛÙ ٷ Ì ¤Ó· ·Ó›.
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿.
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ¯·Ï·Ú¿.
XÚ‹ÛË Ì¤Û· Û ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
O ·Ó·Ù‹Ú·˜ ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ ÙÔ˘ AÓ¿„ÙÂ ÙËÓ ·Ó¿ÊÏÂÍË (ON)
·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ‰ÂÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ٷÈ
‹ ‚¿ÏÙ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ÌÂ Ù¿ÛË fiÙ·Ó Ë ·Ó¿ÊÏÂÍË
Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹ (OFF)
H ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
ÙÔ˘
Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ AÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË
‰›ÛÎÔ˘ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD.
‹ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. TÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ KÏ›ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿.
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÎÏÂÈÛÙfi.
Œ¯Ô˘Ó Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› AÊ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
˘‰Ú·ÙÌÔ› ÛÙÔÓ Ê·Îfi. Û ıÂÚÌfi ¯ÒÚÔ Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÂÍ·ÙÌÈÛÙÔ‡Ó ÔI ˘‰Ú·ÙÌÔ›.
K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙÔ ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ‚¿ÏÂÈ ‰›ÛÎÔ B¿ÏÙ ÙÔÓ ÛˆÛÙ¿ Ì ÙËÓ
ηÓÙÚ¿Ó ‹ ÙÔ ‹ ‰ÂÓ ÙÔÓ ‚¿Ï·Ù ۈÛÙ¿. ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ Ù· ¿Óˆ.
ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ O ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È Ôχ XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¿ÏÏÔ ‰›ÛÎÔ.
no d1SC ÁÚ·Ù˙Ô˘ÓÈṲ̂ÓÔ˜.
O ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ˜. K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ.
H Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ XÚËÛÈÌÔÔÈ›۷Ù MfiÓÔ ÌÈ· Ì·Ù·Ú›·
Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙË Ï¿ıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·. ÌÔÚ› Ó·
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â·Ó·ÊÔÚÙÈÛÙ›
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ٷÈ. ÛÙË Û˘Û΢‹.
K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË OÈ Â·Ê¤˜ Â›Ó·È K·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó·
ÊfiÚÙÈÛ˘. ‚ÚÒÌÈΘ. ·Ó›.
H ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ AÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙÂ
‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME,
ÙÔ ÚÒÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È. RESUME ‹ PROGRAM SHUFFLE ‹ PROGRAM
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÚÒÙ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
AÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ Ë ‚Ï¿‚Ë ‰ÂÓ ‰ÈÔÚıÒÓÂÙ·È, ·ÔÙ·ı›Ù ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÛÙÔ SERVICE Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜.
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
159
B§ABH AITIA ¢IOP£ø™H
¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;.
ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜ ‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PAUSE
Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ (ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ‰È·ÎÔ‹).
‹¯Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹. OÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Â›Ó·È EϤÁÍÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
¯·Ï·Ú¤˜‹ Ï·Óı·Ṳ̂Ó˜.
¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ P˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ.
¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
¢ÂÓ ‚¿Ï·Ù ٷ ·ÎÔ˘- ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ
ÛÙÈο ÛˆÛÙ¿ L (·ÚÈÛÙÂÚ¿) Î·È R (‰ÂÍÈ¿).
TÔ ‚‡ÛÌ· ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ K·ı·Ú›ÛÙ ٷ.
Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ.
AÓ·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È ÈÛ¯˘Ú¿ AÏÏ¿ÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ CD
Ì·ÁÓËÙÈο ‰›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ CD. ‹ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
¶ÚÔηÏÂ›Ù·È ËÏÂÎÙÚÔ- ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ §
ÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎÊfiÚÙÈÛË ·fi ÌÈ· ÊÔÚ¿ ‹ ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ CD. ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
XÚ‹ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ
IÛ¯˘Ú¤˜ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂȘ. TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÂ ¿ÏÏË ı¤ÛË.
H ηۤٷ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÛˆÛÙ¿.
‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤۷ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó·
ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ÙÔ CD.
¿Ú· Ôχ ˘„ËÏ‹/¯·ÌËÏ‹.
O ·Ó·Ù‹Ú·˜/˘Ô‰Ô¯‹ K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ
ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ·Ó·Ù‹Ú·/˘Ô‰Ô¯‹.
Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË.
§·Óı·Ṳ̂ÓË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. AÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· AUTOREVERSE.
AUTOREVERSE ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
AÎÔ‡ÁÂÙ·È ‚Ô˘ËÙfi ‹ AηٿÏÏËÏË ˘Ô‰Ô¯‹ XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙËÓ
ıfiÚ˘‚Ô˜ ̤۷ (›ÛÔ‰Ô˜) ÛÙÔ Ú·‰Èfi- ηۤٷ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.
ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ. ʈÓÔ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
ŒÏÏËÓÈο
AÓ ·ÊÔ‡ οÓÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ‚Ï¿‚Ë ‰ÂÓ ‰ÈÔÚıÒÓÂÙ·È, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·Ù› ı· ¯¿ÛÂÙ ٷ
‰ÈηÈÒÌ·Ù· Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË.
W
3140 115 2390.1 AZ 7372 VieCHC9711
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com

Documenttranscriptie

AZ 7372 Portable Compact Disc Player . Y PLA USE PA Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Manual de utilização O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Fonctionnement .......26-30 Généralités ...................31 Recherche des pannes .....................32-33 Español Mandos ....................34-35 Accesorios.....................36 Alimentación .................37 Conexiones...............38-39 Funcionamiento........40-44 Información general ......45 Detección de anomalías.................46-47 Deutsch Bedienungselemente48-49 Zubehör .........................50 Stromversorgung...........51 Anschlüsse...............52-53 Bedienung ................54-58 Allg. Informationen .......59 Fehlersuche..............60-61 Nederlands Bedieningstoetsen ...62-63 Bediening .................68-72 Algemene informatie .....73 Problemen oplossen...................74-75 Italiano 3 Comandi ...................76-77 Accessori.......................78 Alimentazione ...............79 Collegamenti............80-81 Funzionamento.........82-86 Informazioni generali......87 Ricerca guasti ..........88-89 Italiano Accessoires ...................64 Voeding..........................65 Aansluitingen...........66-67 English Commandes ............20-21 Accessoires ...................22 Alimentation..................23 Branchements ..........24-25 Français Français Español Operation .................12-16 General information ......17 Troubleshooting .......18-19 Deutsch Controls........................6-7 Accessories .....................8 Power Supply ..................9 Connections .............10-11 Nederlands English 3 Deutschland Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. 4 Anvendelse ..........110-114 Generel information ......115 Fejlfinding ............116-117 Suomi Käyttöpainikkeet ..118-119 Tarvikkeet ....................120 Virransyöttö.................121 Kytkennät .............122-123 Käyttö...................124-128 Yleistä .........................129 Tarkistusluettelo ..130-131 Português Comandos ............132-133 Acessorios...................134 Alimentação ................135 Ligações ...............136-137 Funcionamento.....138-142 Informações gerais.......143 Avarias .................144-145 ŒÏÏËÓÈο XÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·...........146-147 EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·..................148 TÚÔÊÔ‰ÔÛ›· .................149 ™˘Ó‰¤ÛÂȘ ............150-151 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·............152-156 °ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ...............157 ¢ÈfiÚıˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ.................158-159 Svenska Betjeningsknapper104-105 Tilbehør........................106 Strømforsyning............107 Tilslutninger .........108-109 Dansk Dansk Suomi Bruksanvisning.......96-100 Allmänna upplysningar................101 Felsökning ............102-103 Português Reglage ....................90-91 Tillbehör.........................92 Strömförsörjning ...........93 Anslutningar.............94-95 ŒÏÏËÓÈο Svenska 5 English DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE This set complies with the radio interference requirements of the European Community. 6 TROUBLESHOOTING English • If a fault occurs, please check the points listed below before taking your set for repair. • If you are not able to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service facility. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power or no CD play start Batteries Batteries incorrectly inserted Use of new batteries Batteries are empty Contact pins are dirty mains adapter Loose connection In-car use Cigarette lighter is not powered when ignition is switched off Display: no indication ☞ CD play does not start or interrupts Display: no indication or no dISC SOLUTION Insert the batteries correctly Press 2; Change/recharge the batteries Clean them with a cloth Connect the adapter securely Switch on ignition or insert batteries HOLD feature is activated CD lid is not closed securely Moisture condensation Switch off the HOLD feature Close the lid securely Leave the player in a warm place until the moisture evaporates CD is not or incorrectly inserted Insert a CD, label facing up CD is badly scratched Use another CD CD is dirty Clean the CD Battery-recharging Use of wrong batteries on board does not work, no CHARGE- Contacts are dirty indication Only a battery pack can be recharged on board Clean them with a cloth Play does not start RESUME or SHUFFLE or from the first track PROGRAM is activated Switch off RESUME, SHUFFLE or PROGRAM 18 DSP STOP PROGRAM Français MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Remarque : en cas d'alimentation par la fiche jack DC (secteur ou allume-cigares de la voiture), l'afficheur est rétroéclairé. En mode d'alimentation sur piles, l'affichage reste allumé pendant 10 secondes après l'utilisation des touches de fonction. Cet appareil est conforme aux normes d'interférence radio en vigueur dans la Communauté européenne. 20 DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY Español PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Observación: En caso de que la alimentación por medio de una clavija DC (adaptador de red o encendedor de cigarrillos de su coche), la pantalla se enciende por detrás. En la función de pilas, después de operar las teclas, la iluminación se activa durante 10 segundos. Este reproductor cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa 34 DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC Deutsch LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Dieser CD-Spieler entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Union. 48 DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Nederlands Opmerking: Bij externe voeding via de 4.5 V DC-ingang (netadapter of sigarettenaansteker in de auto) is het display verlicht. Wanneer de speler via de batterijen gevoed wordt, dan brandt de verlichting 10 seconden lang nadat een toets ingedrukt is. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat. 62 DISPLAY......................In het display verschijnen de manier van afspelen, het nummer en de speelduur § .................................Toets voor het opzoeken van het volgende nummer of, als u de toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een passage verderop op de CD ∞ .................................Toets voor het opzoeken van het vorige nummer of, als u de toets ingedrukt houdt, voor het opzoeken van een eerdere passage op de CD VOLUME......................Knop voor het regelen van het volume van de hooftelefoonuitgang RESUME/HOLD ..........Schakelaar voor het inschakelen van de RESUME-functie (hervatten van het afspelen) en/of de HOLD-functie (blokkeren van alle toetsen) MODE 0......................Toets voor het selecteren van de diverse manieren van afspelen: SHUFFLE™SHUFFLE REPEAT ALL™REPEAT 1™REPEAT ALL™SCAN™uit PROG P........................Toets voor het vastleggen van nummers in een programma en voor het controleren van het programma DSP ..............................Digital Sound Processing: toets voor het selecteren van de diverse geluidsinstellingen via de hoofdtelefoonuitgang: ROCK™POP™CAR™INCREDIBLE SURROUND™uit STOP 9........................Toets om het afspelen te beëindigen, om diverse instellingen te wissen, om de CD-speler uit te zetten en om het opladen te starten. OPEN ...........................Schuifschakelaar voor het openen van het CD-deksel 2; ................................Toets om het afspelen van een CD te starten en te onderbreken ESA ..............................Electronic Shock Absorption: Schakelaar voor het activeren van het elektronische buffergeheugen voor een ononderbroken weergave LINE OUT / p ..............Aansluiting voor een hoofdtelefoon (3,5 mm) 4,5 V DC.......................Ingang voor externe voeding Battery compartment (Batterijvak) voor het plaatsen van de batterijen 63 Nederlands BEDIENINGSTOETSEN ACCESSOIRES Accessoires (meegeleverd of los verkrijgbaar bij uw handelaar of Philips Servicecentrum) Accessoires voor de voeding AY 3160 netadapter 4,5 V/400 mA gelijkstroom, pluspool aan de middenpen Opmerking: Gebruik enkel de AY 3160 adapter, andere producten kunnen het apparaat beschadigen. AY 3361 - Ni-Cad batterij voor opladen in de speler Nederlands ñ 64 Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. VOEDING Netadapter (meegeleverd of los verkrijgbaar) 1 Controleer of de plaatselijke spanning overeenkomt met de spanning van de adapter (zie accessoires). 2 Verbind de netadapter met de 4.5 V DCaansluiting van de speler en het stopcontact. • Haal de adapter uit het stopcontact telkens als deze niet wordt gebruikt. Batterijen, type LR6, UM3 of AA (meegeleverd of los verkrijgbaar) • Maak het batterijvak open en plaats er de oplaadbare batterij of 2 alkaline batterijen in. Opmerking: Rechtsboven in het display wordt de capaciteit van de batterijen aangegeven. -Volle batterijen: geen indicatie. -Bijna lege batterijen: het symbool verschijnt. Dit symbool werkt niet als er oplaadbare batterijen gebruikt worden. -Lege batterijen: het symbool knippert en de melding bAtt verschijnt. Vervang de batterijen of sluit de netadapter aan. Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden. 65 Nederlands Speelduur onder normale omstandigheden: Alkaline batterijen: 5,5 uur (ESA uit) 4,5 uur (ESA aan) • Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u de CD-speler langere tijd niet zult gebruiken. AANSLUITINGEN Aansluiten van de hoofdtelefoon (meegeleverd) • Sluit de meegeleverde hoofdtelefoon (16 ohm/ 3,5 mm-stekker) aan op de LINE OUT/ p -aansluiting. Opmerking: U kunt deze aansluiting ook aansluiten op uw hifi-systeem (aansluitkabel) of van op uw auto-radio (adaptercassette of aansluitkabel). In beide gevallen moet u het geluid van de CD-speler op maximum zetten (10). Hoofdtelefoon op: houd het hoofd erbij Bescherm uw gehoor: Zet het geluid van de hoofdtelefoon niet te hard. Deskundigen wijzen erop dat uw gehoor beschadigd kan worden wanneer de hoofdtelefoon voortdurend (te) hard staat. Veilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het stuur zit. Dit kan een ongeluk veroorzaken en bovendien is het in veel landen wettelijk verboden. Ook al heeft u een hoofdtelefoon waarmee u nog kunt horen wat er om u heen gebeurt, zet dan het geluid niet zo hard dat dit niet meer kan. Nederlands 66 AANSLUITINGEN Opladen van de Philips batterij in de speler (meegeleverd of los verkrijgbaar) De batterij wordt automatisch opgeladen als de netadapter aangesloten is, het apparaat uitstaat en u op de STOP 9 -toets drukt. y Display-indicatie tijdens het opladen: CHARGE en Oplaadtijd: ongeveer 5,5 uur y Display-indicatie indien volledig opgeladen: FULL en Nederlands Opmerkingen: - Wij adviseren om bij gebruik van oplaadbare batterijen enkel de Philips batterij te gebruiken, omdat standaard losse Nikkel-Cadmium batterijen niet opgeladen kunnen worden in de speler. - Om ervoor te zorgen dat uw batterij zo lang mogelijk meegaat, wordt het opladen bij hoge temperaturen automatisch onderbroken (display-indicatie: HOt). TECHNISCHE GEGEVENS Frequentiebereik .......................................................................................20 - 20000 Hz Signaal/ruisverhouding ................................................................................typ. 95 dBA Kanaalscheiding ...........................................................................................typ. 70 dBA Totale harmonische vervorming ...................................................................typ. 0.05 % Conversie................................................................................Bitstream D/A - omzetter Batterijen ......................................................................2 x 1.5 V, type AA / LR6 / UM3 Afmetingen (b x h x d) ..................................................................134 x 30.5 x 154 mm Gewicht (zonder/met batterijen).......................................................circa 250/290 gms 67 BEDIENING Plaatsen van de CD Uitnemen van de CD • Druk de CD in het midden goed aan zodat hij goed op zijn plaats ligt. • Houd de CD bij de rand vast en druk zacht in het midden. Afspelen van een CD 1 Schuif de OPEN-schakelaar opzij om het deksel te openen. 2 Plaats een audio-CD met de bedrukte kant naar boven. 3 Druk op de rechterkant van het deksel om het te sluiten. y Display-indicatie: (bijvoorbeeld) 17 = totale aantal nummers / 51:06 = totale speelduur 4 Druk op de 2; -toets om het afspelen te starten. y Display-indicatie: (bijvoorbeeld) 4 = huidige nummer / 2:56 = verstreken speelduur van dit nummer Nederlands 5 Stel de klank in met de toetsen VOLUME en DSP. 6 U kunt het afspelen van de CD onderbreken door op de 2; -toets te drukken. Het afspelen wordt hervat als u nogmaals op de 2; -toets drukt. y Display-indicatie: de tijd van de huidige positie (knippert). 7 Druk op de STOP 9 -toets om het afspelen te beëindigen. y Display-indicatie: totale aantal nummers / totale speelduur. • Als u nogmaals op de STOP 9 -toets drukt dan zet u het apparaat uit. Opmerking: Als gedurende 90 seconden geen enkele toets ingedrukt wordt, dan schakelt het apparaat automatisch uit. 68 BEDIENING ∞§ Kiezen van een ander nummer • Druk één of meerdere keren kort op de toets ∞ of § om naar het begin van het huidige of een vorig nummer of een volgend nummer te gaan. y Display-indicatie: het gekozen nummer. y Tijdens het afspelen: de CD-speler gaat automatisch verder met het gekozen nummer. y Als de speler stilstaat: druk op de 2; -toets om het afspelen te starten. MODE PROG. Zoeken naar een passage tijdens het afspelen 1 Houd de toets ∞ of § ingedrukt om een bepaalde passage eerder of verderop op de CD op te zoeken. y Na 2 seconden wordt het zoeken versneld. 2 Laat de toets los zodra u bij de gewenste passage komt. Nederlands Opmerking: Bij SHUFFLE, REPEAT 1 of PROGRAM, kan enkel gezocht worden binnen het nummer in kwestie. Bij SCAN is zoeken niet mogelijk. 69 BEDIENING MODE 0 – verschillende manieren van afspelen • Druk op de MODE 0 -toets om te kiezen uit de verschillende manieren van afspelen: MODE PROG. SHUFFLE: De nummers worden in willekeurige volgorde allemaal één keer afgespeeld. SHUFFLE REPEAT ALL: Alle nummers worden in willekeurige volgorde herhaald totdat u deze keuze beëindigt. REPEAT 1: Hetzelfde nummer wordt herhaald totdat u deze keuze beëindigt. REPEAT ALL: De hele CD wordt herhaald totdat u deze keuze beëindigt. SCAN: Elk nummer wordt gedurende 10 seconden afgespeeld totdat u deze keuze beëindigt of totdat alle nummers aan de beurt geweest zijn. y y y De gekozen manier van afspelen verschijnt in het display. Tijdens ht afspelen: het afspelen van de cd gaat automatisch verder op de manier die u gekozen heeft. Terwijl de speler stilstaat: druk op de 2; -toets om het afspelen van de cd te starten. Nederlands Opmerkingen: – U kunt uit 12 verschillende manieren van afspelen kiezen als u de bovenstaande manieren combineert met behulp van de PROGRAM-functie. – Met de MODE 0 -toets schakelt u alle keuzes uit. 70 BEDIENING PROG - programmeren van nummers (max. 25 nummers) 1 Kies het gewenste nummer met PREV ∞ of NEXT §. 2 Druk, zodra het gewenste nummer in het display verschijnt, op de PROG-toets om het nummer in het geheugen op te slaan. y Display-indicatie: het gekozen nummer / P / totale aantal opgeslagen nummers, vb. Opmerkingen: - Als u probeert meer dan 25 nummers op te slaan, dan verschijnt in het display FULL. - Als u PROG drukt zonder eerst een nummer te hebben gekozen, dan verschijnt in het display SELECt. Afspelen van een programma: • Als u de nummers gekozen heeft terwijl de speler stilstond, druk dan op de PLAY/PAUSE 2; -toets. • Als u de nummers gekozen heeft tijdens het afspelen, druk dan eerst op STOP 9 en vervolgens op de PLAY/PAUSE 2; -toets. y Display-indicatie: PROGRAM. y Uw programma wordt afgespeeld op de manier die u gekozen heeft (vb. SHUFFLE). Nederlands Controleren van het programma: • Houd de PROG-toets minimaal 2 seconden ingedrukt. y Display-indicatie: alle opgeslagen nummers knipperen achtereenvolgens gedurende korte tijd. Wissen van het programma terwijl de speler stilstaat: • Druk op de STOP 9 -toets om het programma te wissen. y PROGRAM verdwijnt uit het display en uw programma is gewist. y In het display verschijnt heel even CLEAR. Opmerking: Het programma wordt ook gewist als de stroom onderbroken wordt of als u het deksel opent. 71 BEDIENING ESA - Geheugen voor een ononderbroken weergave • Schuif de ESA-schakelaar naar rechts om de ESA-functie aan te zetten. y In het display verschijnt het ESA-symbool. y De data van de CD worden voor ze afgespeeld worden opgeslagen in het ESA-geheugen. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens het afspelen het geluid onderbroken wordt door schokken of trillingen. y Door langdurige schokken of trillingen kan het ESA-buffergeheugen volledig leeg raken. In het display verschijnt dan SORRY en het geluid wordt onderbroken. Opmerking: Op het moment dat u de ESA-functie aan of uitzet, wordt het afspelen van de CD even vertraagd of onderbroken. RESUME / HOLD-schakelaar RESUME – Hervatten van het afspelen • Schuif de RESUME/HOLD-schakelaar in de middelste stand om de RESUME-functie aan te zetten. • Als u nu op de STOP 9 -toets drukt om het afspelen te beëindigen, dan wordt de laatst afgespeelde positie opgeslagen. • Druk op 2; om het afspelen te hervatten vanaf de positie waar het afspelen eerder was beëindigd. MODE PROG. Nederlands HOLD – Blokkeren van alle toetsen • Schuif de RESUME/HOLD-schakelaar helemaal naar rechts om de HOLD-functie aan te zetten. y Alle toetsen zijn nu geblokkeerd en u kunt ze niet meer gebruiken totdat u de functie weer uitzet. Als u nu op een toets drukt (uitgezonderd OPEN), verschijnt in het display HOLD. Opmerkingen: -Als de HOLD-functie aanstaat, dan staat ook automatisch de RESUME-functie aan. -Maak het CD-deksel niet open; de informatie over de laatst afgespeelde positie wordt dan namelijk gewist. 72 ALGEMENE INFORMATIE Onderhoud • Raak nooit de lens X van de CD-speler aan! • Bescherm de CD-speler, de batterijen en de CD’s tegen regen en vocht, zand en stof en extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in de volle zon. • De lens kan beslaan als de CD-speler vanuit de kou in een warme ruimte komt. Het afspelen van een CD is dan niet mogelijk. Laat de CD-speler in de warme ruimte staan totdat de condens verdwijnt. • U kunt de CD-speler schoonmaken met een zachte, vochtige zeemlap. Gebruik geenschoonmaakmiddelen want die kunnen krassen veroorzaken. • Neem de CD altijd bij de rand vast en berg hem na gebruik weer op in het doosje. • Maak de CD schoon door met een zachte, pluisvrije doek vanuit het midden in een rechte lijn naar de rand te wrijven. Schoonmaakmiddelen kunnen de CD beschadigen! Met het oog op het milieu Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. • Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreen-schuim (buffer), polyethyleen (zakken, plastic folie). • Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. • Gooi uw lege batterijen niet bij het huishoudafval. 73 Nederlands • Als u een nieuwe CD niet in het midden vast kunt drukken, dan zitten er oneffenheden aan de rand van de middenopening. U kunt die verwijderen door met bijvoorbeeld een pen langs de rand van de opening te wrijven. PROBLEMEN OPLOSSEN • Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. • Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen voeding of de Batterijen CD-speler wil niet De batterijen zijn verkeerd Plaats de batterijen op de starten geplaatst juiste manier in de speler Nieuwe batterijen Druk op 2; De batterijen zijn leeg Vervang de batterijen/laad ze op Geen displayDe contactpennen zijn vuil Maak schoon met een doek indicatie Netadapter niet goed aangesloten Sluit de adapter goed aan In de auto De sigarettenaansteker geeft geenStart de motor of spanning als de motor uitstaat gebruik batterijen ☞ Nederlands Het afspelen wil niet De HOLD-functie staat aan Zet de HOLD-functie uit starten of wordt Het deksel van de CD-speler Sluit het deksel goed onderbroken is niet goed dicht Vocht of condens op de lens Zet de speler op een warme plaats totdat het vocht verdampt is Er zit geen CD in het apparaat Leg er een CD in met het Geen displayof de CD ligt verkeerd etiket naar boven indicatie Er zitten krassen op de CD Gebruik een andere CD of no dISC De CD is vuil Maak de CD schoon Het opladen van batterijen in de speler werkt niet, geen CHARGE-indicatie Verkeerde batterijen De contactpennen zijn vuil Weergave start niet RESUME of SHUFFLE of met het 1. nummer PROGRAM is geactiveerd 74 In de speler kunnen enkel de juiste batterijen opgeladen worden Maak schoon met een doek Schakel RESUME, SHUFFLE of PROGRAM uit PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen of slecht geluid PAUSE staat aan Druk op 2; Losse of verkeerde aansluitingen Controleer de aansluitingen Het geluid staat te zacht Stel het volume in U heeft de hoofdtelefoon Let op de aanwijzingen omgekeerd opgezet L (links) en R (rechts) De stekker van de Maak de stekker van de hoofdtelefoon is vuil hoofdtelefoon schoon Sterk magnetisch veld in de Plaats de speler ergens anders buurt van de CD-speler of verander de aansluitingen Elektrostatische ontlading van Druk één maal op ∞ of § de gebruiker via de CD-speler of druk twee maal op 2; In de auto Zet de Sterke trillingen speler op een andere plaats De adaptercassette is Plaats de adaptercassette verkeerd ingebracht op de juiste manier De temperatuur in de auto Laat de CD-speler is te hoog/te laag acclimatiseren De sigarettenaansteker is vuil Maak de sigarettenaansteker schoon De autoreverse-functie van de Kies de andere afspeelrichting autocassettespeler staat in de verkeerde afspeelrichting Brom/ruis in de auto Ongeschikte ingang op de autoradio Gebruik de adaptercassette 75 Nederlands Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren want dan vervalt de garantie. DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Italiano Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze. 76 Svenska DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Typskylten finns på spelarens undersida. Klass 1 laserapparat – Varning! Om apparaten används på annat sätt äni denna bruksanvisning specificertas, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Denna apparat överensstämmer med EG:s direktiv om radioavstörning. 90 DSP STOP Dansk PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Typeskiltet findes på apparatets underside. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå at blive udsat for stråling. Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj. 104 ANVENDELSE Dansk Sådan isættes en CD-plade Sådan tages CD-pladen ud • Tryk forsigtigt på midten af CD-pladen, til den er kommet helt ned over midterstudsen. • Hold på kanten af CD-pladen, tryk let ned på midterstudsen og løft forsigtigt CDpladen op. Afspilning af en CD-plade 1 Luk op for CD-afspilleren ved at skyde OPEN-knappen til siden. 2 Læg en CD-plade i med den trykte side opad. 3 Luk låget igen ved at trykke på dets venstre side. y Displayet viser: (f.eks.) 17 = totalt antal melodier / 51:06 = total spilletid. 4 Start CD-afspilning ved at trykke på 2;-knappen. y Displayet viser: (f.eks.) 4 = igangværende melodinummer / 2:56 = forløbet tid af igangværende melodi. 5 Regulér lydstyrken og lydklangen med knapperne VOLUME og DSP. 6 CD-afspilningen kan afbrydes midlertidigt ved at trykke på 2;-knappen. CDafspilningen genoptages ved igen at trykke på 2;-knappen. y Displayet viser: forløbet tid af igangværende melodi (blinker). 7 Afspilningen stoppes helt ved at trykke på STOP 9-knappen. y Displayet viser: totalt antal melodier / total spilletid på CD-pladen. • Hvis De trykker én gang til på STOP 9 -knappen, slukkes der for CD-afspilleren. Bemærk: Hvis der ikke er trykket på en knap indenfor 90 sekunder, slukkes der automatisk for CD-afspilleren. 110 FEJLFINDING • Hvis der skulle opstå en fejl i CD-afspilleren, beder vi Dem venligst kontrollere nedenstående punkter, før De sender apparatet til reparation. • Hvis De derefter stadig ikke er i stand til at afhjælpe fejlen, beder vi Dem henvende Dem til Deres forhandler eller Philips Service Center. Dansk PROBLEM MULIG ÅRSAG Ingen strøm på apparatet eller afspilning starter ikke. Batterierne Batterierne er sat forkert i. Der er sat nye batterier i. Batterierne er brugt op. Ingen display-visning. ☞ Snavs på kontakterne. Lysnetadaptoren: Løs forbindelse Ved anvendelse i bilen: Der er ingen strøm på cigartænderstikket, når der er slukket for bilens tænding. AFHJÆLPNING Sæt batterierne rigtigt i. Tryk på 2; Sæt nye batterier i/oplad batterierne. Rens kontakterne med en klud. Kontrollér at stikket er sat rigtigt i. Sæt batterier i CD-afspilleren, så disse virker som nødstrømforsyning. CD-afspilleren HOLD-funktionen er aktiveret Sluk for HOLD-funktionen. starter ikke, eller Låget på CD-afspilleren er Luk låget. den stopper uønsket.ikke lukket rigtigt i. Kondensvand på laserlinsen. Lad CD-afspilleren akklimatisere et varmt sted, så fugten på linsen forsvinder. Ingen displayDer er ikke lagt en CD-plade i Læg en CD-plade i med den visning eller eller pladen er lagt forkert i. trykte side opad. meddelelsen CD-pladen er meget ridset. Læg en anden CD-plade i. no dISC CD-pladen er snavset. Rens CD-pladen. Batterierne i appa- Der er brugt forkerte ratet bliver ikke op- batterier. ladet, displayet viserSnavsede kontakter. ikke CHARGE. Kun et batterisæt kan oplades i CD-afspilleren. Rens dem med en klud. Afspilningen starterRESUME-, SHUFFLE- eller ikke med den PROGRAM-funktionen er første melodi. aktiveret. Sluk for RESUME-, SHUFFLEeller PROGRAM-funktionen. 116 FEJLFINDING Forsøg aldrig på selv at reparere CD-afspilleren i garantiperioden, da garantien derved bortfalder! MULIG ÅRSAG Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet PAUSE-funktionen er aktiveret. Tryk på 2; Løse eller forkerte forbindelser. Kontrollér alle forbindelser. Der er ikke skruet op for lydstyrken. Skru op for VOLUME-knappen. Hovedtelefonerne er vendt om. Bemærk indikeringerne L(venstre) og R (højre). Hovedtelefonstikket er snavset. Rens stikket. Der er kraftige magnetfelter i Flyt CD-afspilleren eller nærheden af CD-afspilleren. dens kabler. Elektrostatisk opladning. Tryk én gang på ∞ eller § eller to gange på 2;. Ved anvendelse i bilen: Placér CD-afspilleren Kraftige rystelser. et andet sted. Kassetteadaptoren er Sæt adaptoren rigtigt i. ikke sat rigtigt i. Temperaturen i bilen er Lad CD-afspilleren for høj eller for lav. akklimatisere. Cigartænderstikket er snavset. Rens stikket. Forkert båndløbsretning ved Ændre autoreverse-retningen. aktiveret autoreverse-funktion i bilens kassetteafspiller. Brum eller støj ved Stikket passer ikke ind afspilning i bilen. i bilradioen. AFHJÆLPNING Brug i stedet for kassetteadaptoren. 117 Dansk PROBLEM DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY Suomi PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Oikeus muutoksiin varataan. Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Luokan 1 laserlite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. 118 DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC Português LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE Este aparelho cumpre as normas da Comunidade Europeia sobre interferências de rádio. 132 DSP STOP PROGRAM MODE OPEN PLAY / PAUSE HOLD / RESUME ESA VOLUME DISPLAY PREVIOUS NEXT 4.5 V DC LINE OUT / p BATTERIES TYPEPLATE ŒÏÏËÓÈο ™ËÌ›ˆÛË: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ̤ۈ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ DC (ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ‹ ·Ó·Ù‹Ú·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ʈٛ˙ÔÓÙ·È. K·Ù¿ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·, ʈٛ˙ÔÓÙ·È ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ. H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ KÔÈÓfiÙËÙ·˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·Ú·Û›ÙˆÓ. 146 KANTPAN .....................¢Â›¯ÓÂÈ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Î·È ÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ § .................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÂfiÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ Î·È ·Ó ÙÔ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ËÁ·›ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Û ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ∞ .................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ Î·È ·Ó ÙÔ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· Ó· ËÁ·›ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Û ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ VOLUME......................KÔ˘Ì› ÁÈ· ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÓÙ¿Ûˆ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ (headphone output) RESUME/HOLD ..........¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ RESUME (•ANA¶AI•IMO TOY ¢I™KOY) ηÈ/‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ HOLD (M¶§OKAPI™MA O§øN TøN ¶§HKTPøN) MODE 0......................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ: SHUFFLE™SHUFFLE REPEAT ALL™REPEAT 1™REPEAT ALL ™SCAN™off PROG P........................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ DSP ..............................Digital Sound Processing: ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ: ROCK™POP™CAR™INCREDIBLE SURROUND™off STOP 9........................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ CD, ÁÈ· ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË ‰È¿ÊÔÚˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ, ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ CD player Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘. OPEN ...........................™˘ÚfiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ CD 2; ................................¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Î·È ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ESA ..............................Electronic Shock Absorption: ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ BUFFER ÁÈ· ‹¯Ô ¯ˆÚ›˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ LINE OUT / p ..............YÔ‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ (3.5 ¯ÈÏ.) 4,5 V DC.......................YÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Battery compartment XÒÚÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ 147 ŒÏÏËÓÈο XEIPI™THPIA ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (¶·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ·fi ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ K¤ÓÙÚÔ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Philips) EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi AY 3160 Û˘Ó¯ԇ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (4,5 V/400 mA, Ô fiÏÔ˜ ıÂÙÈÎfi˜ ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ηÚÊ›‰·). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ∞À 3160. ÕÏÏ· ÚÔ›fiÓÙ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ÛÙË Û˘Û΢‹. AY 3361 - Ì·Ù·Ú›· Ni Cad ÁÈ· Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ. ŒÏÏËÓÈο 148 TPOºO¢O™IA TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi (·Ú¤¯ÂÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) 1 B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡ (‚Ϥ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·). 2 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ 4,5 V DC ÙÔ˘ CD Î·È ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘. • AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. M·Ù·Ú›Â˜, Ù‡Ô˘ LR6, UM3 ‹ AA (·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈΤ˜) ¢È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ˘fi ηÓÔÓÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜: AÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜: 5,5 ÒÚ˜ (Û‡ÛÙËÌ· ESA ÎÏÂÈÛÙfi) 4,5 ÒÚ˜ (Û‡ÛÙËÌ· ESA ·ÓÔÈÎÙfi) • BÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ CD ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ. ™ËÌ›ˆÛË: ™ÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ‚ϤÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜: - °ÂÌ¿Ù˜ Ì·Ù·Ú›Â˜: ηÌÌ›· ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó. - EÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜: ·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ . TÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. - Õ‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜: ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· bAtt. AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi. ŸÏ· Ù· ›‰Ë ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. °È’ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙȘ Âٿ٠۠¯ÒÚÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔχÓÔ˘Ó ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. 149 ŒÏÏËÓÈο • AÓÔ›ÍÙ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· ‹ 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ™À¡¢∂™∂π™ E·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ì·Ù·Ú›·˜ Philips ÛÙË Û˘Û΢‹ (·Ú¤¯ÂÙ·È ‹ ÚÔ·ÈÚÂÙÈ΋) H Ì·Ù·Ú›· ı· Â·Ó·ÊÔÚÙÈÛÙ› ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi. ™ÙË ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF) Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9. y To ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË: CHARGE Î·È . XÚfiÓÔ˜ ÊfiÚÙÈÛ˘ 5,5 ÒÚ˜ ÂÚ›Ô˘. y ŸÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ: FULL Î·È . TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA ¶ÂÚÈÔ¯‹ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ............................................................................20 - 20.000 Hz §fiÁÔ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜/ıÔÚ‡‚Ô˘ ...........................................................................Ù‡ 95 dBA ¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ηӷÏÈÒÓ...............................................................................Ù‡ 70 dBA OÏÈ΋ ·ÚÌÔÓÈ΋ ·Ú·ÌfiÚʈÛË...................................................................Ù‡ 0,05 % MÂÙ·ÙÚÔ‹ .......................................................................ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·˜ D/A Bitstream M·Ù·Ú›Â˜.....................................................................2 x 1,5V, Ù‡Ô˜ AA/LR6/UM3 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶ x Y x M)..............................................................134 x 30,5 x 154 ¯ÈÏ. B¿ÚÔ˜ (ÌÂ/¯ˆÚ›˜ Ì·Ù·Ú›Â˜).....................................................290/250 ÁÚ. ÂÚ›Ô˘ 151 ŒÏÏËÓÈο ™ËÌ›ˆÛË: - AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ù·Ú›Â˜ Philips ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÎÔÈÓ¤˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ NÈÎÂÏ›Ô˘-K·‰Ì›Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÊÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó ÛÙË Û˘Û΢‹. - °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˘ Ì·Ù·Ú›·˜, Ë ÊfiÚÙÈÛË ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ: HOt). §EITOYP°IA ¶Ò˜ ı· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔCD ¶Ò˜ ı· ÙÔÓ ‚Á¿ÏÂÙ • ¶È¤ÛÙ ··Ï¿ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ÚÔÂÍÔ¯‹. • KÚ·Ù›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·fi Ù· ¿ÎÚ· Î·È ȤÛÙ ··Ï¿ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ÚÔÂÍÔ¯‹ ¶Ò˜ ı· ·›ÍÂÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ CD 1 AÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË OPEN ÚÔ˜ Ù· Ï¿ÁÈ·. 2 B¿ÏÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. 3 KÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÛÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿. y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ .¯. 17 = ÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ/ 51:06 = ÔÏÈÎfi˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜. 4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ .¯. 4 = ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ô˘ ·›˙ÂÙ·È/ 2:56 = ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Ô˘ ·›˙ÂÙ·È. 5 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· VOLUME Î·È DSP. ŒÏÏËÓÈο 6 °È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;. °È· Ó· ÙËÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¿ÏÈ. y ™ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Â›Ó·È Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÙÒÚ·. 7 °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP 9. y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ÔÏÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ/ÙÔÓ ÔÏÈÎfi ¯ÚfiÓÔ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜. • AÓ ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ STOP 9 ¿ÏÈ, Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF). ™ËÌ›ˆÛË: AÓ ‰ÂÓ ·Ù‹ÛÂÙ ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· 90 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ë Û˘Û΢‹ ÎÏ›ÓÂÈ (OFF) ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜. 152 §EITOYP°IA ¶Ï‹ÎÙÚÔ “MODE 0” ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MODE 0 ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ‰È·‰Ô¯Èο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜: MODE PROG. SHUFFLE: T· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ·›˙ÔÓÙ·È ÛÎfiÚÈ· ̤¯ÚÈ Ó· ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· ÌÈ· ÊÔÚ¿. SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ·›˙ÔÓÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ Î·È ÛÎfiÚÈ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹. REPEAT 1: TÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È ·˘Ùfi ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹. REPEAT ALL: O ‰›ÛÎÔ˜ ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹. SCAN: K¿ı ÙÚ·ÁÔ‡‰È ·›˙ÂÙ·È ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ·È¯ÙÔ‡Ó fiÏ· Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ÌÈ· ÊÔÚ¿. y y y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜. K·Ù¿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹: TÔ CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ. ŸÙ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙÔ STOP: ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜. ŒÏÏËÓÈο ™ËÌ›ˆÛË: – MÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ 12 ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ·Ó Û˘Ó‰˘¿ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜ (PROGRAM). – °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ “MODE 0”. 154 §EITOYP°IA ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÒÓ. 1 EÈϤÍÙ ٷ ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÙÚ·ÁÔ‡‰È· Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PREV ∞ ‹ NEXT §. 2 MfiÏȘ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROG ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙË ÌÓ‹ÌË. y ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó: ·ÚÈıÌfi˜ ÌÔ˘ÛÈÎÔ‡ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ /P/Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÌÔ˘ÛÈÎÒÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ (·Ú¿‰ÂÈÁÌ·). ™ËÌ›ˆÛË: - AÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi520 ÙÚ·ÁÔ‡‰È·, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ FULL. - AÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ PROG. ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ ¤¯ÂÙ ÂÈϤ ÂÈ, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ SELECt. ¶ˆ˜ ı· ·›ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜ • AÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛÙÔ STOP, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY/PAUSE 2;. • AÓ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ Ù· ÙÚ·ÁÔ‡‰È· ηٿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, ȤÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ STOP 9 Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY/PAUSE 2;. y To ηÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ: PROGRAM. y O ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ ı· ·È¯Ù› Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ÂÈϤͷÙ (.¯. ·Ó·Î·ÙÂ̤ÓÔ ·›ÍÈÌÔ (SHUFFLE)). ŒÏÏËÓÈο E·ÓÂͤٷÛË ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PROG ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. y TÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ‰È·‰Ô¯Èο οı ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È, Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· ÌÈ· ÛÙÈÁÌ‹. ¶Ò˜ ı· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Û·˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· STOP: • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9. y H ϤÍË PROGRAM Û‚‹ÓÂÈ ·fi ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ô ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ ¤Û‚ËÛÂ. y H ϤÍË CLEAR ʈٛ˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó. ™ËÌ›ˆÛË: O ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Û·˜ Û‚‹ÓÂÈ Â›Û˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ. 155 §EITOYP°IA ESA – HÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ MÓ‹ÌË AÔÚÚfiÊËÛ˘ KÚ·‰·ÛÌÒÓ • EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÌÓ‹ÌË ESA ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ESA ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. y TÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ESA ʈٛ˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó. y H ÌÓ‹ÌË ESA ·ÔıË·ÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Î·È ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ı· ·È¯ÙÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ‰È¿ÎÂÓ· ÛÙÔÓ ‹¯Ô ηٿ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ÏfiÁˆ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Î·È Ù·Ï·ÓÙÒÛˆÓ. y AÓ ÔÈ ÎÚ·‰·ÛÌÔ› Î·È ÔÈ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂȘ ·Ú·Ù›ÓÔÓÙ·È ÌÔÚ› Ó· ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜ Ë ÌÓ‹ÌË ESA. MÂÙ¿ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ SORRY Î·È ‰ÂÓ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·ıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜. ™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ/·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙË ÌÓ‹ÌË ESA (ON/OFF), ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ηı˘ÛÙÂÚ› ‹ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ¢È·ÎfiÙ˘ RESUME/HOLD RESUME – Â·Ó¿ÏË„Ë Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ÛÙ·Ì·Ù‹Û·Ù • EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË RESUME/HOLD ÛÙË ÌÂÛ·›· ı¤ÛË. • AÓ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP 9, ·ÔıË·ÂÙ·È ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ·›¯ÙËΠÙÂÏÂ˘Ù·›·. • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·˘Ùfi. MODE PROG. ŒÏÏËÓÈο HOLD-·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ • EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË RESUME/HOLD Ôχ ‰ÂÍÈ¿. y TÒÚ·, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È fiÏ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· Î·È ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì¤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ (OFF). AÓ ȤÛÂÙ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ (ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ OPEN) ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ HOLD. ™ËÌ›ˆÛË: - ŸÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË HOLD, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â·Ó¿Ï˄˘. - MËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÁÈ·Ù› ı· Û‚‹ÓÔ˘Ó ÔÈ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ô˘ ·›¯ÙËΠÙÂÏÂ˘Ù·›·. 156 °ENIKE™ ¶§HPOºOPIE™ • MË ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔÓ Ê·Îfi X ÙÔ˘ CD. • MË ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ CD, ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ˘˜ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ Î·È ˘ÁÚ·Û›·, ÛÙËÓ ¿ÌÌÔ ‹ ÛÎfiÓË ‹ ÛÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· .¯. ÎÔÓÙ¿ ÛÂ Û˘Û΢‹ ıÂÚÌ¿ÓÛˆ˜ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ. • O Ê·Îfi˜ ÌÔÚ› Ó· ı·ÌÒÛÂÈ ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ͷÊÓÈο ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÎÚ‡Ô Û ıÂÚÌfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ™ÙË ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙË. AÊ‹ÛÙ ÙÔ CD ÛÙÔ ıÂÚÌfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ʇÁÂÈ Ë ı·Ì¿‰· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi. • MÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ CD Ì ̷ϷÎfi ‰¤ÚÌ· (Û·ÌÔ˘¿) Î·È Ï›ÁÔ ÓÂÚfi. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‰È·‚ÚÒÛÂȘ. • ¶È¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· Î·È ‚¿˙ÂÙ¤ ÙÔÓ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. • K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÛÎÔ˘›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Ô˘ ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ ¯ÓÔ‡‰È. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÏÈο ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ. • ŸÙ·Ó Ô Ó¤Ô˜ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ Î·Ï¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙȘ ÌÈÎÚ¤˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Ô‹. BÁ¿ÏÙ ÙȘ ÙÚ›‚ÔÓÙ¿˜ ÙȘ Ì ¤Ó· ÛÙ˘Ïfi ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ fiÚÁ·ÓÔ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜ ÙˆÓ Î·ÌÌ¤ÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ¿¯ÚËÛÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ. • ¢ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·Ì ηӤӷ ·Ú··Ó›ÛÈÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜. K·Ù·‚¿ÏÏ·Ì οı ÚÔÛ¿ıÂÈ· Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ٷ ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È Û ÙÚÂȘ ηÙËÁÔڛ˜; ¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÈ‚ÒÙÈÔ), ÂÏ·ÛÙÈ΋ ÔÏ˘ÛÙÂÚ›ÓË (buffer), ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ (Û·ÎÎԇϘ, ʇÏÏ· ·ÊÚÔϤÍ). • H Û˘Û΢‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ·Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓË ÂÙ·ÈÚ›·. • MË Âٿ٠ÙȘ ηÌ̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜. 157 ŒÏÏËÓÈο ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÚÒÙ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. • AÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ Ë ‚Ï¿‚Ë ‰ÂÓ ‰ÈÔÚıÒÓÂÙ·È, ·ÔÙ·ı›Ù Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÛÙÔ SERVICE Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜. B§ABH ☞ AITIA H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ M·Ù·Ú›Â˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì ٿÛË OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. AÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ. ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó T· ÛËÌ›· Â·Ê‹˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈη. TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ¯·Ï·Ú¿. XÚ‹ÛË Ì¤Û· Û ·˘ÙÔΛÓËÙÔ O ·Ó·Ù‹Ú·˜ ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ‰ÂÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì ٿÛË fiÙ·Ó Ë ·Ó¿ÊÏÂÍË Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹ (OFF) H ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ‰›ÛÎÔ˘ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD ‹ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. TÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÎÏÂÈÛÙfi. Œ¯Ô˘Ó Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› ˘‰Ú·ÙÌÔ› ÛÙÔÓ Ê·Îfi. ŒÏÏËÓÈο K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‹ ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ no d1SC H Â·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ٷÈ. K·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘. H ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰ÂÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ·fi ÙÔ ÚÒÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È. 158 ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ‚¿ÏÂÈ ‰›ÛÎÔ ‹ ‰ÂÓ ÙÔÓ ‚¿Ï·Ù ۈÛÙ¿. O ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È Ôχ ÁÚ·Ù˙Ô˘ÓÈṲ̂ÓÔ˜. O ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ˜. XÚËÛÈÌÔÔÈ›۷Ù ϿıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·. OÈ Â·Ê¤˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈΘ. Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME ‹ PROGRAM ¢IOP£ø™H B¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛˆÛÙ¿. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;. AÏÏ¿ÍÙÂ/Â·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. K·ı·Ú›ÛÙ ٷ Ì ¤Ó· ·Ó›. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿. AÓ¿„Ù ÙËÓ ·Ó¿ÊÏÂÍË (ON) ‹ ‚¿ÏÙ Ì·Ù·Ú›Â˜. AÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· HOLD. KÏ›ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿. AÊ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ıÂÚÌfi ¯ÒÚÔ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙÔ‡Ó ÔI ˘‰Ú·ÙÌÔ›. B¿ÏÙ ÙÔÓ ÛˆÛÙ¿ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ Ù· ¿Óˆ. XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¿ÏÏÔ ‰›ÛÎÔ. K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ. MfiÓÔ ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· ÌÔÚ› Ó· Â·Ó·ÊÔÚÙÈÛÙ› ÛÙË Û˘Û΢‹. K·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Ì ¤Ó· ·Ó›. AÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RESUME, SHUFFLE ‹ PROGRAM ∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ AÓ ·ÊÔ‡ οÓÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ‚Ï¿‚Ë ‰ÂÓ ‰ÈÔÚıÒÓÂÙ·È, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·Ù› ı· ¯¿ÛÂÙ ٷ ‰ÈηÈÒÌ·Ù· Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË. AITIA ¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·ıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜ ‹ Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹. Œ¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PAUSE (ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ‰È·ÎÔ‹). OÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Â›Ó·È ¯·Ï·Ú¤˜‹ Ï·Óı·Ṳ̂Ó˜. ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ¢ÂÓ ‚¿Ï·Ù ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÛˆÛÙ¿ TÔ ‚‡ÛÌ· ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ. AÓ·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È ÈÛ¯˘Ú¿ Ì·ÁÓËÙÈο ‰›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ CD. ¶ÚÔηÏÂ›Ù·È ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎÊfiÚÙÈÛË ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ CD. XÚ‹ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ IÛ¯˘Ú¤˜ Ù·Ï·ÓÙÒÛÂȘ. H ηۤٷ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. H ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤۷ ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ Â›Ó·È ¿Ú· Ôχ ˘„ËÏ‹/¯·ÌËÏ‹. O ·Ó·Ù‹Ú·˜/˘Ô‰Ô¯‹ ÙÛÈÁ¿ÚˆÓ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË. §·Óı·Ṳ̂ÓË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· AUTOREVERSE ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘. AÎÔ‡ÁÂÙ·È ‚Ô˘ËÙfi ‹ ıfiÚ˘‚Ô˜ ̤۷ ÛÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ. AηٿÏÏËÏË ˘Ô‰Ô¯‹ (›ÛÔ‰Ô˜) ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘. ¢IOP£ø™H ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2;. EϤÁÍÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. P˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ L (·ÚÈÛÙÂÚ¿) Î·È R (‰ÂÍÈ¿). K·ı·Ú›ÛÙ ٷ. AÏÏ¿ÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ CD ‹ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § ÌÈ· ÊÔÚ¿ ‹ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜. TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ¿ÏÏË ı¤ÛË. TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÛˆÛÙ¿. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ÙÔ CD. K·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ·Ó·Ù‹Ú·/˘Ô‰Ô¯‹. ŒÏÏËÓÈο B§ABH AÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË AUTOREVERSE. XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜. 159 Meet Philips at the Internet http://www. philips.com W CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2390.1 AZ 7372 VieCHC9711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Philips AZ 7372 Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding