Chamberlain Motorlift MotorLift 84330EML de handleiding

Type
de handleiding
84330EML
84333EML
84335EML
2
3
D
A
F
B
F
C
E
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
(A) 41A84330EML (B) 41A84333EML (C) 41A84335EML
Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte)
Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé)
Housing Only (no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden printplade)
Unicamente para la caja y tornillo
(no para de circuitos impresos)
Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate)
Alleen doos en schroef (zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
(D) 29C128 (E) 10A19 (2) (F) 10A20 (2)
1 2
12VDC
Alfred Nobel Str. 4 66793 Saarwellingen, Deutschland
2
®
114A2786
Für Service: (49)-06838-907-100
Pour Service: (33) 03.87.95.39.28
For Service: 0800 317847
Für Service: (43)-2623-72225-33
D
A
F
GB
NL
Voor service: (31) 020-6847978
0030 2610 525400 (PATRAS)
0030 2310 320800 (THESSALONIKI)
GR
Stel de opener alleen in werking wanneer de
deur volledig in het zicht is, vrij van obstakels
en goed afgesteld. Niemand mag de garage in-
of uitgaan terwijl de deur in beweging is. Laat kinderen
niet aan de bedieningsknop(pen) of
afstandsbediening(en) komen. Laat kinderen niet in de
buurt van de deur spelen.
Stel de ontvanger af op de code van de
afstandsbediening
1. Afbeelding 1. Druk de knop op de afstandsbediening
in en houd deze ingedrukt.
2. Druk de oranje "Learn-knop
op het openerpaneel in
en laat deze weer los. Het licht van de opener knippert
één keer. De knop op de afstandsbediening loslaten.
De opener funktioneert nu als op de knop van de
afstandsbediening gedrukt wordt.
Als u de knop op de afstandsbediening loslaat voordat
de lamp van de opener en het controlelampje aan- en
uitgegaan zijn, wordt de code niet door de ontvanger
geregistreerd.
Zo wist u alle geprogrammeerde codes
Druk op de "Learn" knop op het paneel van de opener
totdat het groen indicatorlampje
ernaast uitgaat
(ongeveer 6 seconden). Alle door de opener
geregistreerde codes worden gewist.
Herhaal bovenvermelde stappen 1 en 2 om de opener
opnieuw te programmeren.
De lithiumbatterijen horen tot 5 jaar lang energie te
produceren. Om de batterijen te vervangen, gebruikt u de
klepbeugel of het blad van een schroevendraaier om de
kast zoals getoond in Afbeelding 2 open te wrikken.
(De plaats voor "openen" staat op de achterkant gedrukt.)
Leg in de modellen 84330EML en 84333EML de batterijen
met de pluspool naar boven. Leg in model 84335EML de
batterijen met de pluspool naar beneden.
Om de deksel terug te zetten, klikt u deze aan beide
kanten vast.
NL
Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende verklaart hierbij dat de gespecificeerde apparatuur voldoen aan de
vermelde richtlijnen en normen.
Model:..........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
O accionamento do operador automático
apenas deverá ser efectuado quando a porta
puder ser observada na sua totalidade, se
encontrar livre de obstruções ao seu movimento e
ajustada correctamente. Enquanto a porta se
encontrar em movimento, ninguém deverá entrar ou
saír da garagem. Não permitir que as crianças
accionem o operador automático ou os aparelhos de
controle remoto. Não permitir que as crianças
brinquem nas proximidades da porta.
O Receptor deve ser regulado para o mesmo
Código do Aparelho de Controle Remoto
1. Figura 1. Premer e manter premido o botão de
comando de controle remoto
.
2. Prima o botão "Learn cor-de-laranja
no painel
traseiro do automatismo. A lâmpada do operador
automático piscará apenas uma vez. A botoneira do
aparelho de controle remoto for libertada.
Nestas condições, o operador automático poderá ser posto
em funcionamento premindo o botão do controle remoto.
Se a botoneira do aparelho de controle remoto for
libertada antes de as lámpadas de operador e
indicador piscarem, tai significa que o operador
automático não foi devidamente regulado para o
código de funcionamento pretendido.
Para Apagar Todos os Códigos
Premir o botão "Learn" do painel do operador da porta
até que a lâmpada indicadora
se apague (após cerca
de 6 segundos). Todos os códigos memorizados pelo
operador da porta serão apagados.
Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1
e 2 acima indicados.
As baterias de lítio deverão ser suficientes para cerca de
5 anos de funcionamento. Para substituir as baterias, abrir
a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de
fendas, conforme indicado Figura 2. (Na parte traseira,
encontra-se gravada a indicação Open/Abrir).
Modelos 84330EML e 84333EML: Instalar as baterias com
a face do polo positivo (+) para cima. Modelo 84335EML:
Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para
baixo.
Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em
ambos os lados.
P
Declaração CE de Conformidade
Declaramos, pela presente, que o equipamento especificado estão em conformidade com
o disposto nas Directivas CE e normas abaixo mencionadas.
Modelo #......................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC
1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
7
114A2786

Documenttranscriptie

1 84330EML 2 84333EML ➊ ➊ 3 84335EML Ersatzteile Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Piezas de repuesto Parti di ricambio AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat 2 (A) 41A84330EML (B) 41A84333EML (C) 41A84335EML Gehäuse und Schraube (ohne Leiterplatte) Boîtier et vis uniquement (pas de circuit imprimé) Housing Only (no circuit board) F Kun hylster og skruer (uden printplade) Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos) Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti) MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù· K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜) F Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate) Alleen doos en schroef (zonder printkaart) Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico) E Endast hölje & skruv (inget kretskort) Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia) (D) 29C128 (E) 10A19 (2) (F) 10A20 (2) ® Alfred Nobel Str. 4 – 66793 Saarwellingen, Deutschland D Für Service: (49)-06838-907-100 NL Voor service: (31) 020-6847978 F Pour Service: (33) 03.87.95.39.28 GR GB For Service: 0800 317847 0030 2610 525400 (PATRAS) 0030 2310 320800 (THESSALONIKI) A Für Service: (43)-2623-72225-33 114A2786 2 A 12 B C D VD C Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed afgesteld. Niemand mag de garage inof uitgaan terwijl de deur in beweging is. Laat kinderen niet aan de bedieningsknop(pen) of afstandsbediening(en) komen. Laat kinderen niet in de buurt van de deur spelen. Stel de ontvanger af op de code van de afstandsbediening 1. Afbeelding 1. Druk de knop op de afstandsbediening in en houd deze ingedrukt. 2. Druk de oranje "Learn”-knop ➋ op het openerpaneel in en laat deze weer los. Het licht van de opener knippert één keer. De knop op de afstandsbediening loslaten. De opener funktioneert nu als op de knop van de afstandsbediening gedrukt wordt. Als u de knop op de afstandsbediening loslaat voordat de lamp van de opener en het controlelampje aan- en uitgegaan zijn, wordt de code niet door de ontvanger geregistreerd. Zo wist u alle geprogrammeerde codes • Druk op de "Learn" knop op het paneel van de opener totdat het groen indicatorlampje ➌ ernaast uitgaat (ongeveer 6 seconden). Alle door de opener geregistreerde codes worden gewist. • Herhaal bovenvermelde stappen 1 en 2 om de opener opnieuw te programmeren. De lithiumbatterijen horen tot 5 jaar lang energie te produceren. Om de batterijen te vervangen, gebruikt u de klepbeugel of het blad van een schroevendraaier om de kast zoals getoond in Afbeelding 2 open te wrikken. (De plaats voor "openen" staat op de achterkant gedrukt.) Leg in de modellen 84330EML en 84333EML de batterijen met de pluspool naar boven. Leg in model 84335EML de batterijen met de pluspool naar beneden. Om de deksel terug te zetten, klikt u deze aan beide kanten vast. O accionamento do operador automático apenas deverá ser efectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade, se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada correctamente. Enquanto a porta se encontrar em movimento, ninguém deverá entrar ou saír da garagem. Não permitir que as crianças accionem o operador automático ou os aparelhos de controle remoto. Não permitir que as crianças brinquem nas proximidades da porta. O Receptor deve ser regulado para o mesmo Código do Aparelho de Controle Remoto 1. Figura 1. Premer e manter premido o botão de comando de controle remoto ➊. 2. Prima o botão "Learn” cor-de-laranja ➋ no painel traseiro do automatismo. A lâmpada do operador automático piscará apenas uma vez. A botoneira do aparelho de controle remoto for libertada. Nestas condições, o operador automático poderá ser posto em funcionamento premindo o botão do controle remoto. Se a botoneira do aparelho de controle remoto for libertada antes de as lámpadas de operador e indicador piscarem, tai significa que o operador automático não foi devidamente regulado para o código de funcionamento pretendido. Para Apagar Todos os Códigos • Premir o botão "Learn" do painel do operador da porta até que a lâmpada indicadora ➌ se apague (após cerca de 6 segundos). Todos os códigos memorizados pelo operador da porta serão apagados. • Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1 e 2 acima indicados. As baterias de lítio deverão ser suficientes para cerca de 5 anos de funcionamento. Para substituir as baterias, abrir a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de fendas, conforme indicado Figura 2. (Na parte traseira, encontra-se gravada a indicação Open/Abrir). Modelos 84330EML e 84333EML: Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para cima. Modelo 84335EML: Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para baixo. Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em ambos os lados. 114A2786 NL Ve r k l a r i n g v a n o v e r e e n s t e m m i n g De ondergetekende verklaart hierbij dat de gespecificeerde apparatuur voldoen aan de vermelde richtlijnen en normen. Model:..........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML EN 301 489-3, EN 300 220-3 ✓ 89/336/EEC ✓ 1999/5/EC THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003 Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs P Declaração CE de Conformidade Declaramos, pela presente, que o equipamento especificado estão em conformidade com o disposto nas Directivas CE e normas abaixo mencionadas. Modelo #......................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML EN 301 489-3, EN 300 220-3 ✓ 89/336/EEC ✓ 1999/5/EC THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Abril, 2003 7 Barbara P. Kelkhoff Manager, Reg. Affairs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chamberlain Motorlift MotorLift 84330EML de handleiding

Type
de handleiding