P. Lindberg 9067699 de handleiding

Type
de handleiding
Table of Contents
English (EN)
Location of Controls....................................3
TSC™ Technology......................................4
Charging.....................................................5
Power On/O..............................................6
Bluetooth Pairing ........................................7
Dual Connection Mode................................8
Pairing Reset...............................................8
Music..........................................................9
Phone Calls...............................................10
Siri/Google Assistant.................................10
Legalities...................................................11
Español (ES)
Localización De Los Controles...................15
Tecnología TSC™......................................16
Carga........................................................17
Encendido/apagado.................................18
Conexión Bluetooth...................................19
Modo De Conexión Doble...........................20
Restablecimiento de la Conexion............20
Música......................................................21
Llamadas Telefónicas................................22
Siri/Asistente de Google.............................22
Legalidades...............................................23
Français (FR)
Emplacement des contrôles.......................27
Technologie TSC™.....................................28
Recharge............................................29
Mise sous/hors tension...............................30
Couplage Bluetooth ...................................31
Mode de connexion double.........................32
Réinitialisation du couplage......................32
Musique....................................................33
Appels téléphoniques................................34
Assistant Siri / Google.................................34
Légalités....................................................35
Deutsche (DE)
Position der Bedienelemente......................39
TSC™ Technologie.....................................40
Ladevorgang.............................................41
Ein-/Ausschalten.......................................42
Bluetooth-Kopplung .................................43
Dual-Verbindungsmodus..........................44
Kopplung zurücksetzen.............................44
Musik........................................................45
Anrufe.......................................................46
Siri/Google Assistent.................................46
Legalitäten................................................47
Italiano (IT)
Posizione dei comandi...............................51
Tecnologia TSC™.......................................52
Ricarica.....................................................53
Alimentazione on/o..................................54
Accoppiamento Bluetooth.........................55
Modalità Connessione Doppia...................56
Reset dell’accoppiamento.........................56
Musica......................................................57
Chiamate telefoniche.................................58
Siri / Assistente Google..............................58
Aspetti Legali.............................................59
Svenska (SV)
Reglagens placering..................................63
TSC™ -Teknologi........................................64
Laddningsport..........................................65
Ström på/av...............................................66
Parkoppling Bluetooth...............................67
Dubbel anslutning......................................68
Återställning av Parkoppling.......................68
Musik........................................................69
Telefonsamtal............................................70
Siri / Google-Assistant................................70
Laglighet...................................................71
Dansk (DA)
Placering af betjeningselementer..............75
TSC™ Teknolog..........................................76
Opladning.........................................77
Tænd/sluk.................................................78
Bluetooth-Parring.....................................79
Dobbelt forbindelsestilstand......................80
Nulstil parring............................................80
Musik........................................................81
Telefonopkald...........................................82
Siri / Google Assistant.................................82
Legaliteter.................................................83
Suomen kieli (FI)
Painikkeiden sijainnit.................................87
TSC™ -Tekniikka........................................88
Lataus.......................................................89
Virta Päällä/Pois Päältä...............................90
Bluetooth-pariliitos...................................91
Dual Connect -tila.......................................92
Pariliitoksen resetointi................................92
Musiikki.....................................................93
Soittaminen puhelimella.............................94
Siri / Google Assistant.................................94
Laillisuus...................................................95
Nederlands (NL)
Positie van de bedieningsknoppen.............99
TSC™ Technology....................................100
Opladen..................................................101
In-/uitschakelen......................................102
Bluetooth-Koppeling...............................103
Dubbele Verbindingsmodus....................104
Koppelen Reset.......................................104
Muziek.....................................................105
Telefoongesprekken................................106
Siri / Google Assistent...............................106
Wettigheid...............................................107
Norsk (NO)
Plassering av kontroller............................111
TSC™ -Teknologi......................................112
Lading.....................................................113
Strøm På / Av............................................114
Bluetooth-Paring ....................................115
Dobbelt tilkoblingsmodus.......................116
Nullstilling av paring................................116
Musikk....................................................117
Telefonsamtaler ......................................118
Siri / Google-Assistent.............................118
Lovligheter..............................................119
EN | 3
Location of Controls
1. Music Volume Up
2. Music Volume Down
3. TSC™ Volume Up
4. TSC™ Volume Down
5. Multi-Function Button (MFB)
6. Bluetooth Mic
7. LED Indicator Light
8. Charging Port
9. Magnetic Earbuds
21
7
5
34
8
9
6
9
EN | 4
Tactical Sound Control™ Technology
This product includes TSC Technology
- Tactical Sound ControlTM. This is a
microphone technology that allows the
user to hear the world around them, but
always at a safe listening level. When
ambient noise breaches a safe listening level,
the microphone technology immediately
responds and attenuates to a safe level.
This feature automatically turns on when the
product turns on. Adjusting the TSC volume is
easy. Simply press the TSC Volume Up (3) and
Down Button (4).
3
4
EN | 5
Charging
The earplugs are charged with a micro-USB charger and hold up to 10 hours of music
and talk time between charges.
Please charge with the included micro-USB
cable by plugging it into the Charging Port (8).
*Charging voltage should not exceed 5v.
1 2
While the cable is plugged into the Charging
Port (8), the LED Indicator Light (7) will let you
know if the battery is charging or fully charged.
LED Indicator Light
Solid Red = Charging
(Cable Plugged In)
Solid Blue = Fully Charged
(Cable Plugged In)
8
EN | 6
Power On/O
Power On: Press and hold MFB (5) for 3 seconds.
(you will hear “Power On”)
Power O: Press and hold MFB (5) for 3 seconds.
  (youwillhear“PowerO”)
LED Indicator Light
Blue Flash = Power On
RedFlash=PowerO
5
ATTENTION
TheISOtunesSportADVANCEfeaturesapower-ofeaturethatcon-
serves battery life. After 2 hours of Bluetooth disconnection, the device
willpowero.Simplypowerbackontocontinueusing.
EN | 7
Bluetooth Pairing
Open your Bluetooth settings on
your device.
1 2
Search “ISOtunes Sport ADVANCE.”
Pair and connect.
Once connected you will hear “Bluetooth
Connected.”
After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode.
You will hear “Bluetooth Pairing Mode” and the LED Indicator Light (7)willash,
alternating Blue and Red.
EN | 8
Dual Connect Mode
This product can connect to two devices at the same time such as your phone and
your computer.
1.PairandConnecttoyourrstdeviceas
described in Bluetooth Pairing.
This will be device A.
2. Press and Hold the MFB (5) for 7 seconds
until you hear “Bluetooth Pairing Mode”
(youwillhearPowerO,keepholdingthe
button until you hear “Bluetooth Pairing
Mode”).
3. Pair and Connect to the 2nd device as
described in Bluetooth Pairing.
This will be device B.
4. On Device A, go to the Bluetooth menu
and manually connect to ISOtunes PRO
Aware.
5. Both devices are now connected.
Pairing Reset
If you have issues connecting to any
device, we recommend a Pairing Reset:
1. The headphones need to be powered
on.
2. Press and Hold the Volume Up (1) and
the Volume Down (2) for 4 seconds.
3. Continue holding, listen for a double
tone and then release.
LED Indicator Light
Alternating Blue & Red = Pairing Mode
EN | 9
Music
Play/Pause: Short single press MFB (5)
Next Track: Double press MFB (5)
Previous Track: Triple press MFB (5)
Music Volume Up: Short single press Volume Up (1)
Music Volume Down: Short single press Volume Down (2)
TSC™ Volume Up: Short single press Volume Up (3)
TSC™ Volume Down: Short signle press Volume Down (4) 4 5
3 1
2
EN | 10
Phone Calls
Answer/End Call: Short single press MFB (5)
Reject Call: Press and hold MFB (5) for 1 second
Siri / Google Assistant
Press and hold MFB (5) for 1 second. 5
EN | 11
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Models
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Full manual can be found at ISOtunes.com/
ADVANCEManual
Important
Please read, understand, and follow all safety information.
Fitting
The ISOtunes Sport ADVANCE comes with 4 sets of
TRILOGY™ foam eartips (XS,S,M,L) and 3 sets of silicone
eartips (S,M,L). Choose the size that ts best in your ear canal.
Remember, the snugger the t, the better the noise blocking.
The silicone eartips are intended for use when NOT in noisy
situations.
ISOtunes® TRILOGY™ foam eartips have a threaded core and
the sound port on the earbud is also threaded.
1. Twist the foam eartip counterclockwise to remove and
clockwise to place on a new foam eartip.
2. Carefully compress the foam eartip on the stem/sound port.
3. Insert the foam/eartip into your ear as deeply as is
comfortable and hold for 5 seconds while the foam expands.
4. Repeat with the second eartip.
Hint: To open your ear canal wider, lift the top of your ear up
and away from your head, as shown in the diagram.
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes Sport ADVANCE
professional noise-isolating earbuds. These earbuds have been
specically designed to protect against harmful noise – allowing
you to block out much of the surrounding noise so you can
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
EN | 12
listen to your music or talk on the phone with less interruption.
This product has been tested and meets the ANSI & NIOSH
standards for a hearing protector, with a Single Number Rating
(SNR) of 33 dB and a Noise Reduction Rating (NRR) of 26 dB.
Full testing details are available in the Noise Attenuation section
of this booklet.
Noise Attenuation
ISOtunes Sport ADVANCE is tested and approved in
accordance with ANSI S3.19-1974 Specications.
ANSI
S3.19-1974
The level of noise entering a persons ear, when these earbuds
are worn as directed, is closely approximated by the dierence
between the A-weighted environmental noise level and the
Noise Reduction Rating (NRR). Improper t of this device
will reduce its eectiveness in attenuating noise. Consult the
enclosed instructions for proper tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the
ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes Sport ADVANCE is 26 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately
equal to 74dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of
continuous noise and may not be an accurate indicator of the
protection attainable against impulsive noise, such as gunre.
EN 352
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high
frequency sounds (f ≥ 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium
frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low
frequency sounds (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ Technology
ISOtunes Sport ADVANCE incorporates SafeMax™ Technology,
therefore its volume output has been limited to 85 decibels
(IT-36, IT-38), and 79 decibels (IT-39). ISOtunes® devices with
SafeMax™ Technology are OSHA, NIOSH, and ANSI compliant
and, when designated, meet the European Safety Standard EN
352.
Tactical Sound Control™ Technology
This product includes TSC - Tactical Sound Control or Aware
Technology. This is a microphone technology that allows
the user to hear the world around them, but always at a safe
listening level. When ambient noise breaches a safe listening
level, the microphone technology immediately responds and
attenuates to a safe level.
This feature automatically turns on when the product turns on.
Adjusting the TSC/Aware volume is easy. Simply press the TSC/
Aware Volume Up and Down Button.
EN | 13
Cleaning and Maintenance
TRILOGY™ foam eartips are disposable. To ensure peak
performance, we recommend replacing TRILOGY™ foam tips
every three months or when they become soiled. In order to
purchase additional tips, please go to www.ISOtunes.com or
www.ISOtunes.co.uk
TRILOGY™ foam eartips should be regularly inspected for
deterioration, cracking, or other damage. The eartips can
be cleaned in between uses with a damp cloth and water.
Overtime, the eartips should be replaced.
Clean your ISOtunes Sport ADVANCE by gently wiping them
with a clean damp cloth. Mild soap can be applied to the cloth.
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
Avoid scratching the headset with sharp objects, as this may
cause damage.
Keep the headset away from high temperature areas.
WARNINGS
ISOtunes Sport ADVANCE does an excellent job of blocking
outside noise. As such, this product should NOT be used
in environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside. The user is solely
responsible for ensuring that this product is used ONLY in safe
environments.
This product may be adversely aected by certain chemical
substances, such as bug spray and sunscreen. Further
information may be sought from the manufacturer.
These earplugs should not be used where the connecting cord
is at risk of being caught up during use.
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and
dry before and after use. Storage should be in a clean and dry
location between -20 °C and 50 °C. The battery should not be
fully discharged before long term storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and
maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in
noisy environments..
• The hearing protector is regularly inspected
for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector will be severely impaired.
Additional Notes
ISOtunes Sport ADVANCE is compliant with Bluetooth® V5.
We do not guarantee compatibility of all functions on every
Bluetooth®-enabled device. Please check your devices user
manual for compatibility and functionality.
For additional information or questions about ISOtune
products or spares and accessories, please contact our
support team.
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
EN | 14
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the users’ authority to operate the equipment
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
ES | 15
Localización De Los Controles
1. Aumento del volumen de la música
2. Bajada del volumen de la música
3. Aumento del volumen de TSC™
4. Bajada del volumen de TSC™
5. Botón multifunción
6. Micrófono Bluetooth
7. Luz indicadora led
8. Puerto de carga
9. Auriculares magnéticos
21
7
5
34
8
9
6
9
ES | 16
Tecnología Tactical Sound ControlTM
Este producto incluye TSC - Tactical Sound
Control (control de sonido táctico). Esta es
una tecnología de micrófono que permite
al usuario oír el mundo que lo rodea, pero
siempre a un nivel auditivo seguro. Cuando el
sonido de ambiente supera un nivel auditivo
seguro, la tecnología de micrófono responde
de inmediato y lo atenúa a un nivel seguro.
Esta función se activa de manera automáti-
ca cuando el producto se enciende. Ajustar
el volumen de TSC es fácil. Solo presione el
botón para subir (3) y bajar el volumen del
TSC (4).
3
4
ES | 17
Carga
Los auriculares se cargan con un cargador micro-USB y tienen una capacidad de
hasta 10 horas de música y conversación entre cargas.
Cárguelos con el cable micro-USB que se
incluye conectándolos al puerto de carga (8).
*La tensión de carga no debe superar los 5V.
1 2
Mientras el cable está conectado al puerto
de carga (8), la luz indicadora led (7)
advierte si la batería se está cargando o está
completamente cargada.
Luz indicadora led
Rojojo=cargando
(cable conectado)
Azuljo=cargacompleta
(cable conectado)
8
ES | 18
Encendido/apagado
Encendido: Mantenga presionado el botón multifunción (5)
durante 3 segundos. (escuchará «Power On»)
Apagado: Mantenga presionado el botón multifunción (5)
durante3segundos.(escuchará«PowerO»)
Luz indicadora led
Azul intermitente = encendido
Rojo intermitente = apagado
5
ES | 19
Conexión Bluetooth
Diríjase a los ajustes de Bluetooth
de su dispositivo.
1 2
Busque «ISOtunes Sport ADVANCE».
Conéctelo.
Una vez conectado, escuchará «Bluetooth
Connected».
Cuando se encienden, los auriculares activan automáticamente el modo de conexión.
Escuchará «Bluetooth Pairing Mode» y la luz indicadora led (7) parpadeará
en azul y rojo de forma alterna.
ES | 20
Modo De Conexión Doble
Este producto puede conectarse a dos dispositivos al mismo tiempo, como su telé-
fono y su ordenador.
1. Conecte su primer dispositivo como se
describe en Conexión Bluetooth.
Este será el dispositivo A.
2. Mantenga pulsado el botón multifunción
(5) durante 7 segundos hasta que escuche
«Bluetooth Pairing Mode» (escuchará «Power
O»,perodeberáseguirpresionandoelbotón
hasta que escuche «Bluetooth Pairing Mode»).
3. Conecte su segundo dispositivo como se
describe en Conexión Bluetooth.
Este será el dispositivo B.
4. En el dispositivo A, diríjase al menú Bluetooth y
conéctese manualmente a ISOtunes PRO Aware.
5. Ya están los dos dispositivos conectados.
Restablecimiento
de la conexión
Si tiene problemas para conectarse a
cualquier dispositivo, recomendamos
que restablezca la conexión:
1. Los auriculares deberán estar encendidos.
2. Mantenga pulsados los botones de aumento de
volumen (1) y de bajada de volumen (2) durante 4
segundos.
3. Déjelos pulsados y suéltelos cuando escuche
un tono doble.
Luz indicadora led
Azul y rojo intermitente = modo de
conexión
ES | 21
Música
Reproducción/Pausa:
Presione brevemente una vez el botón multi-
función (5)
Siguiente pista:
Presione dos veces el botón multifunción (5)
Pista anterior:
Presione tres veces el botón multifunción (5)
Aumento del volumen de la música:
Presione brevemente una vez el botón de subi-
da de volumen (1)
Bajada del volumen de la música:
Presione brevemente una vez el botón de baja-
da de volumen (2)
Aumento del volumen de TSC™:
Presione brevemente una vez el botón de subi-
da de volumen (3)
Bajada del volumen de TSC™:
Presione brevemente una vez el botón de baja-
da de volumen (4)
4 5
3 1
2
ES | 22
Llamadas telefónicas
Responder/nalizar una llamada: Presione breve-
mente una vez el botón multifunción (5)
Rechazar una llamada: Mantenga presionado el botón
multifunción (5) durante 1 segundo.
Siri/Asistente de Google
Mantenga presionado el botón multifunción
(5) durante 1 segundo.
5
ES | 23
Colocación
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modelos
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
El manual completo puede encontrarse en ISOtunes.com/
ADVANCEManual
Importante
Lea, comprenda y acate toda la información de seguridad.
Calce
El ISOtunes Sport ADVANCE viene con cuatro pares de
almohadillas de espuma TRILOGY™ (XS, S, M, L) y tres pares
de almohadillas de silicona (S, M, L). Elija el tamaño que mejor
le calce en el canal auditivo. Recuerde que mientras más
ajustado sea el calce, mejor será el bloqueo de ruidos. Las
almohadillas de silicona están diseñadas para usarse cuando
NO se esté en situaciones de mucho ruido.
Las almohadillas de espuma ISOtunes® TRILOGY™ tienen un
centro enroscado y el puerto de sonido del auricular también
es enroscado.
1. Gire la almohadilla de espuma en sentido contrario a las
agujas del reloj para quitarla, y en sentido de las agujas del reloj
para colocar una nueva.
2. Con cuidado, apriete la almohadilla de espuma en el eje/
puerto de sonido.
3. Inserte la almohadilla/espuma en el oído tan profundo como
le resulte cómodo, y manténgala allí por cinco segundos hasta
que la espuma se expanda.
4. Repita con la segunda almohadilla.
Sugerencia: Para abrir más el canal auditivo, levante y estire
hacia afuera la parte superior de la oreja, como se muestra en
el diagrama.
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
ES | 24
Introducción
Gracias por comprar los auriculares con aislamiento de ruido
profesional ISOtunes Sport ADVANCE. Estos auriculares
se diseñaron especícamente para proteger contra el ruido
dañino, para permitirle bloquear la mayor parte del ruido
circundante para que pueda escuchar su música o hablar por
teléfono con menos interrupciones. Este producto se puso
a prueba y cumple los estándares ANSI y NIOSH para la
protección auditiva, con un Single Number Rating (SNR) de 33
dB y un Noise Reduction Rating (NRR) de 26 dB. Los detalles
completos de las pruebas están disponibles en la sección
Atenuación del ruido de este manual.
Atenuación del ruido
ISOtunes Sport ADVANCE se prueba y autoriza de acuerdo con
las especicaciones de ANSI S3.19-1974.
ANSI
S3.19-1974
El nivel de ruido que ingresa al oído de una persona, cuando
estos auriculares se utilizan como se indica, se aproxima
a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental ponderado
A y el Noise Reduction Rating (NRR). Un calce incorrecto
del dispositivo reducirá su efectividad para atenuar el ruido.
Consulte las instrucciones adjuntas para conocer el calce
correcto.
A1: Frecuencia (Hz)
A2: Atenuación media (dB)
A3: Desviación estándar (dB)
Ejemplo:
1. El nivel de ruido circundante medido en el oído
es de 100 dB.
2. El NRR de ISOtunes Sport ADVANCE es 26 dB.
3. El nivel de ruido que ingresa al oído es
aproximadamente igual a 74 dB.
Tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación de
ruidos continuos y puede no ser un indicador preciso de la
protección que se puede tener contra ruidos impulsivos, como
disparos.
EN 352
B1: Frecuencia (Hz)
B2: Atenuación media (dB)
B3: Desviación estándar (dB)
B4: Valor de Protección Asumida (APV) (dB)
B5:
H = Estimación de protección auditiva para
sonidos de frecuencia alta (f ≥ 2000 Hz)
M = Estimación de protección auditiva para
sonidos de frecuencia media
(500 Hz < f < 2000 Hz)
L = Estimación de protección auditiva para
sonidos de frecuencia baja (f ≤ 500 Hz)
Tecnología SafeMax
ISOtunes Sport ADVANCE incorpora tecnología SafeMax,
por lo que su salida de volumen se limitó a 85 decibeles (IT-36,
IT-38), y 79 decibeles (IT-39). Los dispositivos ISOtunes® con
tecnología SafeMax™ cumplen con OSHA, NIOSH y ANSI y,
cuando se lo designa, con el Estándar Europeo de Seguridad
EN 352.
Tecnología Tactical Sound Control
Este producto incluye tecnología TSC - Tactical Sound Control
o Aware. Se trata de una tecnología del micrófono que le
permite al usuario escuchar los sonidos del entorno, pero
siempre a un nivel de sonido seguro. Cuando el ruido del
ES | 25
entorno supera el nivel seguro, la tecnología del micrófono
responde inmediatamente y lo atenúa hasta alcanzar un nivel
seguro.
Esta función se activa automáticamente cuando se prende
el producto. Ajustar el volumen TSC/Aware es sencillo,
simplemente presione el botón de Subir/bajar volumen de TSC/
Aware.
Limpieza y mantenimiento
Las almohadillas de espuma TRILOGY™ son desechables.
Para garantizar un rendimiento óptimo, recomendamos
reemplazar las puntas de espuma TRILOGY™ cada tres meses
o cuando se ensucien. Para adquirir puntas adicionales, vaya a
www.ISOtunes.com o www.ISOtunes.co.uk
Las almohadillas de espuma TRILOGY™ deben vericarse
regularmente en búsqueda de deterioro, rayones u otro tipo
de daño. Las almohadillas pueden limpiarse entre usos con un
paño húmedo y agua. Con el tiempo, se las deberá reemplazar.
Para limpiar sus ISOtunes Sport ADVANCE, páseles un paño
húmedo limpio con suavidad. Puede aplicarse jabón neutro al
paño.
No use solventes de limpieza abrasivos para limpiar los
auriculares.
Evite rayar los auriculares con objetos punzantes, ya que esto
podría ocasionar daños.
Mantenga los auriculares lejos de áreas de temperaturas altas.
ADVERTENCIAS
ISOtunes Sport ADVANCE es excelente para bloquear el
ruido exterior. Por ello, este producto NO debería usarse en
entornos en los que los usuarios deben estar completamente
conscientes del entorno por motivos de seguridad personal.
Por ejemplo, NO los use mientras conduce un automóvil o una
motocicleta, NI cuando anda en bicicleta afuera. El usuario es
el único responsable de garantizar que este producto se use
SOLO en entornos seguros.
Este producto puede verse perjudicado por ciertas sustancias
químicas, como repelente para insectos y protectores solares.
Puede solicitarse más información al fabricante.
Estos auriculares no deberían usarse cuando el cable conector
esté en riesgo de quedar atrapado durante el uso.
Recomendaciones
La persona que utilice el producto debe garantizar que se lo
limpie y seque correctamente antes y luego del uso. Se lo debe
almacenar en un lugar seco y limpio de entre -20 °C y 50 °C.
La batería no debe estar completamente descargada antes de
almacenarlo por un largo período.
La persona que utilice el producto debe garantizar que:
• El protector auditivo se calce, ajuste y
mantenga de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
• El protector auditivo se utilice en todo
momento en entornos ruidosos.
• El protector auditivo se inspeccione
regularmente para vericar la necesidad de
mantenimiento.
Si estas recomendaciones no se acatan, la protección que
brinda el protector auditivo se verá gravemente deteriorada.
ES | 26
Avisos adicionales
ISOtunes Sport ADVANCE está homologado con la versión 5
de Bluetooth®. No garantizamos la compatibilidad de todas las
funciones en todos los dispositivos con Bluetoot. Consulte
el manual del usuario de su dispositivo para conocer la
compatibilidad y funcionalidad.
Para obtener información adicional, o si tiene preguntas acerca
de los productos, repuestos o accesorios de ISOtunes®,
comuníquese con nuestro equipo de asistencia.
Reino Unido y Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
América del Norte
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
De lunes a viernes de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. ET
FCC
Precaución: Se informa al usuario que los cambios o las modi-
caciones no aprobadas expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad de los usuarios
para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclui-
da aquella que pueda causar operaciones no deseadas.
FR | 27
Emplacement des Contrôles
1. Augmenter le volume de la musique
2. Diminuer le volume de la musique
3. Augmenter le seuil de volume TSC™
4. Diminuer le seuil de volume TSC™
5. Touche multi-fonctions (TMF)
6. Micro Bluetooth
7. Indicateur LED
8. Prise de recharge
9. Écouteurs magnétiques
21
7
5
34
8
9
6
9
FR | 28
Technologie Tactical Sound ControlTM
Ce produit comprend le TSC - Tactical Sound
Control. Il s’agit d’une technologie de micro-
phones qui permet à l’utilisateur d’entendre
le monde qui l’entoure, mais toujours à un
niveau d’écoute sûr. Lorsque le bruit ambiant
dépasse un niveau d’écoute sûr, la technolo-
gie de microphones réagit immédiatement et
s’atténue à un niveau sûr.
Cette fonction s’active automatiquement lor-
sque le produit est mis en marche. Le réglage
duvolumeTSCestfacile.Ilsutd’appuyer
sur le bouton TSC Volume Up (3) et Down (4).
3
4
FR | 29
Lorsque le câble est connecté à la prise de
charge (8), l’indicateur LED (7) vous indique si
la batterie est en cours de recharge ou si elle
est complètement rechargée.
Recharge
Les écouteurs se rechargent à l’aide d’un chargeur micro-USB, et permettent 10
heures d’écoute et de conversation entre chaque recharge.
Rechargez les écouteurs à l’aide du câble
micro-USB fourni en le connectant à la prise
de recharge (8).
*La tension de charge ne doit pas excéder 5v.
1 2
Indicateur LED
Rouge continu = en cours de recharge
(Câble connecté)
Bleu continu = complètement rechargée
(Câble connecté)
8
FR | 30
Mise sous/hors tension
Mise sous tension: Pressez la TMF (5) et maintenez la
pressionpendant3secondes.(vousentendrez«Sous
tension»)
Mise hors tension: Pressez la TMF (5) et maintenez la
pressionpendant3secondes.(vousentendrez«Hors
tension»)
Indicateur LED
Bleu clignotant = sous tension
Rouge clignotant = hors tension
5
FR | 31
Couplage Bluetooth
Ouvrez les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
1 2
Sélectionnez«ISOtunesSportADVANCE».
Couplez et connectez les systèmes.
Une fois connecté, vous entendrez «Bluetooth
connecté.»
Après la mise sous tension, les écouteurs se mettront automatiquement en mode
couplage. Vousentendrez«ModecouplageBluetooth»etladiodeLED(7) clignotera,
en alternant le rouge et le bleu.
FR | 32
Mode de connexion double
Ce produit peut être connecté à deux appareils en même temps, par exemple
votre téléphone et votre ordinateur.
1. Couplez et connectez votre premier appareil
comme décrit au chapitre Couplage Bluetooth.
Ce sera l’appareil A.
2. Pressez la TMF (5) et maintenez la pression
pendant 7 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez«ModedecouplageBluetooth»
(vousentendreztoutd’abord«Horstension»;
maintenez la pression sur la touche jusqu’à
cequevousentendiez«Modedecouplage
Bluetooth»).
3. Couplez et connectez le 2e appareil comme
décrit au chapitre Couplage Bluetooth.
Ce sera l’appareil B.
4. Sur l’appareil A, allez sur le menu Bluetooth
et connectez manuellement l’appareil à
ISOtunes PRO Aware.
5. Les deux appareil sont à présent connectés.
Réinitialisation du
couplage
Si vous avez des dicultés à connecter
un appareil, nous recommandons de réinitiali-
ser le couplage:
1. Les écouteurs doivent être mis sous tension.
2. Pressez les touches Augmenter le volume (1) et
Diminuer le volume (2) et maintenez la pression
pendant 4 secondes.
3. Continuez à maintenir la pression jusqu’à ce que
vous entendiez une double tonalité, puis relâchez la
pression.
Indicateur LED
Bleu et rouge alternant = mode couplage
FR | 33
Musique
Lecture/Pause:
Pressez brièvement la TMF (5)
Plage suivante:
Pressez deux fois la TMF (5)
Plage précédente:
Pressez trois fois la TMF (5)
Augmenter le volume de la musique:
Pressez brièvement la touche Augmenter le volume (1)
Diminuer le volume de la musique:
Pressez brièvement la touche Diminuer le volume (2)
Augmenter le seuil de volume TSC™:
Pressez brièvement la touche Augmenter le seuil de volume (3)
Diminuer le seuil de volume TSC™:
Pressez brièvement la touche Diminuer le seuil de volume (4)
4 5
3 1
2
FR | 34
Appels téléphoniques
Répondre/Terminer l’appel: Pressez brièvement la TMF (5)
Rejeter l’appel: Pressez la TMF (5) et maintenez la pression
pendant 1 seconde
Assistant Siri / Google
Pressez la TMF (5) et maintenez la pression
pendant 1 seconde.
5
FR | 35
Adaptation
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modèles
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Le manuel complet est disponible sur ISOtunes.com/AD-
VANCEManual
Important
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations rela-
tives à la sécurité.
Adaptation
L’ ISOtunes Sport ADVANCE est livré avec 4 jeux découteurs
en mousse TRILOGY™ (XS,S,M,L) et 3 jeux d’écouteurs en
silicone (S,M,L). Choisissez la taille qui convient le mieux à
votre conduit auditif. N’oubliez pas que plus l’ajustement est
serré, mieux le bruit est bloqué. Les écouteurs en silicone sont
destinés à être utilisés lorsquils ne sont PAS utilisés dans des
situations bruyantes.
Les écouteurs en mousse ISOtunes® TRILOGY™ ont un noyau
leté et l’orice sonore de l’écouteur est également leté.
1. Tournez l’écouteur en mousse dans le sens inverse des ai-
guilles dune montre pour le retirer et dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le placer sur un nouvel écouteur en mousse.
2. Comprimez soigneusement lécouteur en mousse sur l’orice
de la tige et du son.
3. Insérez la mousse/écouteur dans votre oreille aussi pro-
fondément que possible et maintenez-la pendant 5 secondes
pendant que la mousse se dilate.
4. Répétez l’opération avec le deuxième écouteur.
Conseil : Pour ouvrir plus largement votre conduit auditif, sou-
levez le haut de votre oreille et éloignez-vous de votre tête,
comme indiqué sur le schéma.
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
FR | 36
Introduction
Nous vous remercions davoir acheté des écouteurs profes-
sionnels à isolation phonique ISOtunes Sport ADVANCE . Ces
écouteurs ont été spécialement conçus pour protéger contre
les bruits nocifs, en vous permettant de bloquer une grande
partie du bruit ambiant an que vous puissiez écouter votre
musique ou parler au téléphone avec moins dinterruption. Ce
produit a été testé et répond aux normes ANSI et NIOSH pour
une protection auditive, avec un indice numérique unique (SNR)
de 33 dB et un indice de réduction du bruit (NRR) de 26 dB.
Les détails complets des tests sont disponibles dans la section
Atténuation du bruit de cette brochure.
Atténuation du bruit
ISOtunes Sport ADVANCE est testé et approuvé conformément
aux spécications ANSI S3.19-1974.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit pénétrant dans loreille dune personne,
lorsque ces écouteurs sont portés selon les instructions, est
étroitement lié à la diérence entre le niveau de bruit ambiant
pondéré A et l’indice de réduction du bruit (NRR). Un mauvais
ajustement de ce dispositif réduira son ecacité à atténuer
le bruit. Consultez les instructions ci-jointes pour un montage
correct.
A1: Fréquence (Hz)
A2: Atténuation moyenne (dB)
A3: Écart-type (dB)
Exemple :
1. Le niveau de bruit ambiant mesuré à loreille est de 100 dB.
2. Le NRR d’ISOtunes Sport ADVANCE est de 26 dB.
3. Le niveau de bruit entrant dans loreille est approximative-
ment égal à 74 dB.
Veuillez noter que le NRR est basé sur latténuation du bruit
continu et peut ne pas être un indicateur précis de la protection
possible contre le bruit impulsif, comme les tirs d’armes à feu.
EN 352
B1: Fréquence (Hz)
B2: Atténuation moyenne (dB)
B3: Écart-type (dB)
B4: Valeur de protection présumée (APV) (dB)
B5:
H = Estimation de la protection auditive pour les
sons de haute fréquence (f ≥ 2000Hz)
M = Estimation de la protection auditive
pour les sons de moyenne fréquence
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = Estimation de la protection auditive pour les
sons de basse fréquence (f ≤ 500Hz)
Technologie SafeMax
ISOtunes Sport ADVANCE intègre la technologie SafeMax,
c’est pourquoi son volume de sortie a été limité à 85 décibels
(IT-36, IT-38), et 79 décibels (IT-39). Les appareils ISOtunes®
dotés de la technologie SafeMax™ sont conformes aux normes
OSHA, NIOSH et ANSI et, lorsqu’ils sont désignés, répondent à
la norme de sécurité européenne EN 352.
Technologie Tactical Sound Control™
Ce produit comprend le TSC - Tactical Sound Control ou Aware
Technology. Il sagit dune technologie de microphones qui per-
met à l’utilisateur d’entendre le monde qui l’entoure, mais toujo-
urs à un niveau d’écoute sûr. Lorsque le bruit ambiant dépasse
un niveau d’écoute sûr, la technologie de microphones réagit
immédiatement et satténue à un niveau sûr.
FR | 37
Cette fonction s’active automatiquement lorsque le produit est
mis en marche. Le réglage du volume TSC/Aware est facile. Il
sut d’appuyer sur le bouton TSC/Aware Volume Up et Down.
Nettoyage et entretien
Les écouteurs en mousse TRILOGY™ sont jetables. Pour
garantir des performances optimales, nous recommandons de
remplacer les écouteurs en mousse de TRILOGY™ tous les
trois mois ou lorsqu’ils sont souillés. Pour acheter des conseils
supplémentaires, veuillez consulter le site www.ISOtunes.com
ou www.ISOtunes.co.uk
Les écouteurs en mousse TRILOGY™ doivent être régulière-
ment inspectés pour vérier qu’ils ne sont pas détériorés,
ssurés ou endommagés. Les écouteurs peuvent être nettoyés
entre deux utilisations avec un chion humide et de l’eau. Au l
du temps, les écouteurs doivent être remplacés.
Nettoyez vos ISOtunes Sport ADVANCE en les essuyant douce-
ment avec un chion propre et humide. Un savon doux peut
être appliqué sur le tissu.
N’utilisez pas de solvants de nettoyage abrasifs pour nettoyer le
casque.
Évitez de gratter le casque avec des objets pointus, car cela
pourrait lendommager.
Gardez le casque loin des zones à haute température.
AVERTISSEMENTS
ISOtunes Sport ADVANCE fait un excellent travail de blocage
des bruits extérieurs. En tant que tel, ce produit ne doit PAS
être utilisé dans des environnements où les utilisateurs doivent
être pleinement conscients de leur environnement pour des rai-
sons de sécurité personnelle. Par exemple, ne les utilisez PAS
lorsque vous conduisez une voiture ou une moto. De même, ne
les utilisez PAS lorsque vous faites du vélo à lextérieur. Lutili-
sateur est seul responsable de veiller à ce que ce produit soit
utilisé UNIQUEMENT dans des environnements sûrs.
Ce produit peut être altéré par certaines substances chimiques,
comme les insecticides et les écrans solaires. Des informations
complémentaires peuvent être obtenues auprès du fabricant.
Ces écouteurs ne doivent pas être utilisés lorsque le cordon de
raccordement risque d’être coincé pendant lutilisation.
Recommandations
Lutilisateur doit sassurer que le produit est correctement net-
toyé et sec avant et après utilisation. Le stockage doit se faire
dans un endroit propre et sec, entre -20 °C et 50 °C. La batterie
ne doit pas être complètement déchargée avant un stockage à
long terme.
Le porteur doit sen assurer :
• La protection auditive est ajustée, réglée
et entretenue conformément aux instructions
du fabricant.
• Le protecteur auditif est porté en permanence
dans les environnements bruyants.
• Le protecteur auditif est régulrement
inspecté pour vérier son bon fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas respectées, la protection
oerte par le protecteur auditif sera gravement compromise.
FR | 38
Notes complémentaires
ISOtunes Sport ADVANCE est compatible avec Bluetooth®
V5. Nous ne garantissons pas la compatibilité de toutes les
fonctions sur chaque appareil compatible Bluetooth®. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation de votre appareil pour connaître
sa compatibilité et ses fonctionnalités.
Pour toute information complémentaire ou question sur les
produits ISOtunes® ou les pièces de rechange et accessoires,
veuillez contacter notre équipe d’assistance.
Royaume-Uni et Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Amérique du Nord
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lundi-vendredi 9-5 ET
FCC
Attention: Lutilisateur est averti que les changements ou modi-
cations non expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur
d’utiliser l’équipement
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y com-
pris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
non souhaité.
DE | 39
Position der Bedienelemente
1. Musik-Lautstärke erhöhen
2. Musik-Lautstärke verringern
3. TSC™-Lautstärke erhöhen
4. TSC™-Lautstärke verringern
5. Multifunktionstaste (MFB)
6. Bluetooth-Mikrofon
7. LED-Anzeige
8. Ladebuchse
9. Magnetische Ohrhörer
21
7
5
34
8
9
6
9
DE | 40
Tactical Sound Control™ Technologie
Dieses Produkt enthält TSC - Tactical Sound
Control. Es handelt sich hierbei um eine
Mikrofontechnologie, die es dem Nutzer
gestattet, die Welt um sich herum stets bei
sicherer Lautstärke zu hören. Wenn der
Umgebungslärmpegel eine sichere Lautstärke
übersteigt, reagiert die Mikrofontechnologie
sofort und dämmt das Geräusch auf ein sicheres
Niveau.
Diese Funktion schaltet sich automatisch ein,
wenn das Produkt eingeschaltet wird. Die
Anpassung der TSC Lautstärke ist leicht. Sie
drücken einfach auf den TSC Lautstärkeregler +
(3) und - (4).
3
4
DE | 41
Ladevorgang
Die Ohrhörer werden mit einem Micro-USB-Ladegerät geladen und bieten bis zu 10
Stunden Musikgenuss und Gesprächszeit.
BitteverwendenSiezumAuadendas
mitgelieferte Micro-USB-Kabel, indem Sie es
in die Ladebuchse (8) stecken.
*Die Ladespannung darf 5V nicht übersteigen.
1 2
Wenn das Kabel in den Ladeanschluss (8)
eingesteckt ist, informiert Sie die LED-Anzeige
(7) darüber, ob der Akku geladen wird oder
vollständig aufgeladen ist.
LED-Anzeige
Durchgängig rot = wird geladen
(Kabel verbunden)
Durchgängig blau = vollständig aufgeladen
(Kabel verbunden)
8
DE | 42
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Halten Sie die MFB (5) 3 Sekunden lang
gedrückt. (Sie hören „Power On.“)
Ausschalten: Halten Sie die MFB (5) 3 Sekunden lang
gedrückt.(Siehören„PowerO.“)
LED-Anzeige
Blinkt blau = Einschalten
Blinkt rot = Ausschalten
5
DE | 43
Bluetooth-Kopplung
ÖnenSiedieBluetooth-
Einstellungen auf Ihrem Gerät.
1 2
Suchen Sie nach „ISOtunes Sport ADVANCE.“
Koppeln und verbinden Sie die Kopfhörer.
Sobald die Verbindung hergestellt wurde, hören
Sie „Bluetooth Connected.“
Nach dem Einschalten schalten die Kopfhörer automatisch in den Kopplungsmodus.
Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“ und die LED-Anzeige (7) blinkt abwechselnd
blau und rot.
DE | 44
Dual-Verbindungsmodus
Dieses Produkt kann sich mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden, beispielsweise
mit Ihrem Telefon und Ihrem Computer.
1. Führen Sie die Kopplung und Verbindung
mit Ihrem ersten Gerät wie unter Bluetooth-
Kopplung beschrieben durch.
Das ist Gerät A.
2. Halten Sie die MFB (5) 7Sekundenlang
gedrückt, bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“
hören.
(Siehörenzuerst„PowerO“.HaltenSiedie
Taste weiter gedrückt, bis Sie „Bluetooth Pairing
Mode“ hören.)
3. Führen Sie die Kopplung und Verbindung
mit dem zweiten Gerät wie unter Bluetooth-
Kopplung beschrieben durch.
Das ist Gerät B.
4.ÖnenSieaufGerätAdasBluetooth-Menü
und stellen Sie manuell die Verbindung zu
ISOtunes PRO Aware her.
5. Jetzt sind beide Geräte verbunden.
Kopplung zurücksetzen
Sollten Sie Probleme habe, eine
verbindung zu einem Gerät herzustellen,
empfehlen wir, die Kopplung
zurückzusetzen:
1. Die Kopfhörer müssen eingeschaltet
werden.
2. Halten Sie Lautstärke erhöhen (1) und
Lautstärke verringern (2)4Sekundenlang
gedrückt.
3. Halten Sie die Taste weiterhin gedrückt,
bis ein doppelter Ton erklingt, und lassen
Sie sie dann los.
LED-Anzeige
Abwechselnd blau und rot = Kopplungsmodus
DE | 45
Musik
Wiedergabe/Pause:
Ein kurzes Drücken auf MFB (5)
Nächster Titel:
Doppeltes Drücken auf MFB (5)
Vorheriger Titel:
Dreifaches Drücken auf MFB (5)
Musik-Lautstärke erhöhen:
Ein kurzes Drücken auf Lautstärke erhöhen (1)
Musik-Lautstärke verringern:
Ein kurzes Drücken auf Lautstärke verringern (2)
TSC™-Lautstärke erhöhen:
Ein kurzes Drücken auf Lautstärke erhöhen (3)
TSC™-Lautstärke verringern:
Ein kurzes Drücken auf Lautstärke verringern (4)
4 5
3 1
2
DE | 46
Anrufe
Anruf annehmen/beenden: Ein kurzes Drücken auf MFB (5)
Anruf ablehnen: MFB (5) 1 Sekunden lang gedrückt halten
Siri / Google Assistant
MFB (5) 1 Sekunden lang gedrückt halten. 5
DE | 47
Passend Zu
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modell
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Eine vollständige Gebrauchsanleitung ist unter ISOtunes.
com/ADVANCEManual zu nden.
Wichtig
Bitte lesen und beachten Sie sämtliche Informationen zur Sich-
erheit und nehmen Sie diese zur Kenntnis.
Anpassung
ISOtunes Sport ADVANCE wird mit 4 Sets TRILO-
GY™-Schaumstoohrstücken (XS, S, M, L) und 3 Sets Silikon-
schaumohrstücken (S, M, L) geliefert. Wählen Sie die Größe
aus, die am besten in Ihren Ohrkanal passt. Denken Sie daran,
dass die Lärmdämpfung umso besser funktioniert, je enger das
Ohrstück im Ohr anliegt. Die Silikonohrstücke sind nur dann zur
Verwendung vorgesehen, wenn es NICHT laut ist.
Die ISOtunes® TRILOGY™-Schaumstoohrstücke haben einen
Kern mit einem Gewinde, und die Schallönung am Ohrhörer
hat ebenfalls ein Gewinde.
1. Drehen Sie die Schaumstoohrstücke gegen den Uhrzei-
gersinn, um sie zu entfernen, und im Uhrzeigersinn, um neue
Schaumstoohrstücke einzusetzen.
2. Pressen Sie das Schaumstoohrstück am Stift / an der
Schallönung vorsichtig zusammen.
3. Stecken Sie das Schaumstoohrstück so tief, wie es Ihnen
angenehm ist, in Ihr Ohr und halten Sie es 5 Sekunden lang,
während sich der Schaumsto ausdehnt.
4. Das Gleiche mit dem zweiten Ohrstück wiederholen.
Tipp: Um Ihren Ohrkanal zu erweitern, heben Sie den obersten
Teil Ihrer Ohrmuschel an und ziehen ihn tendenziell vom Kopf
weg, wie im Diagramm beschrieben.
Einleitung
Wir bedanken uns dafür, dass Sie die professionellen ISO-
tunes Sport ADVANCE-Ohrhörer zur Lärmisolierung gekauft
haben. Diese Ohrhörer wurden konstruiert, um Sie konkret
vor schädlichem Lärm zu schützen, indem ein großer Teil der
Umgebungsgeräusche ausgeblendet wird, sodass Sie bei weni-
ger Unterbrechungen telefonieren oder Musik hören können.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen
der ANSI- & NIOSH-Standards in Sachen Gehörschutz, wobei
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
DE | 48
der einfache Dämmwert (Single Number Rating / der SNR-Wert)
bei 33 dB und die Geräuschreduzierungsrate (Noise Reduction
Rating / der NRR-Wert) bei 26 dB liegt. Sie können die vollstän-
digen Angaben zur Prüfung in dieser Gebrauchsanleitung unter
„Lärmdämpfung“ einsehen.
Lärmdämpfung
ISOtunes Sport ADVANCE wurde geprüft und im Einklang mit
den ANSI S3.19-1974-Spezikationen zugelassen.
ANSI
S3.19-1974
Der Lärmpegel, der auf das Ohr einer Person trit, wenn diese
Ohrhörer gemäß den Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung get-
ragen werden, nähert sich der Dierenz zwischen dem A-bew-
erteten Umgebungslärmpegel und der Geräuschreduzierungs-
rate (dem NRR-Wert) eng an. Wenn dieses Gerät nicht richtig
sitzt, verringert sich seine Ezienz in Sachen Lärmdämpfung.
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung zur ordnungsgemäßen
Anpassung.
A1: Frequenz (Hz)
A2: Durchschnittliche Dämpfung (dB)
A3: Standardabweichung (dB)
Beispiel:
1. Der Umgebungsgeräuschpegel, der am Ohr gemessen wird,
beträgt 100 dB.
2. Der NRR-Wert von ISOtunes Sport ADVANCE beläuft sich
auf 26 dB.
3. Der Lärmpegel, der auf das Ohr trit, beträgt ungefähr 74 dB.
Bitte beachten Sie, dass der NRR-Wert auf der Dämpfung von
anhaltendem Lärm beruht und möglicherweise den erreichbar-
en Schutz vor plötzlich auftretenden Geräuschen, wie etwa dem
Knall von Schusswaen, möglicherweise nicht exakt widergibt.
EN 352
B1: Frequenz (Hz)
B2: Durchschnittliche Dämpfung (dB)
B3: Standardabweichung (dB)
B4: Angenommener Schutzwert (APV-Wert) (dB)
B5:
H = geschätzter Gehörschutz bei Geräuschen
mit hoher Frequenz (f ≥ 2000Hz)
M = geschätzter Gehörschutz bei Geräuschen
mit mittlerer Frequenz
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = geschätzter Gehörschutz bei Geräuschen
mit niedriger (auf Englisch „low“)
Frequenz (f ≤ 500Hz)
SafeMax-Technologie
ISOtunes Sport ADVANCE beinhaltet SafeMax-Technologie.
Daher ist die Ausgangslautstärke auf 85 Dezibel (IT-36, IT-
38) und 79 Dezibel (IT-39) beschränkt. ISOtunes®-Geräte mit
SafeMax™-Technologie entsprechen den Vorgaben der OSHA,
NIOSH und ANSI und erfüllen bei entsprechender Kennzeich-
nung die Anforderungen des Europäischen Sicherheitsstan-
dards EN 352.
Tactical Sound Control™-Technologie
Dieses Produkt beinhaltet die sogenannte TSC / Tactical
Sound Control oder Aware Technology. Dabei handelt es sich
um eine Technologie, die es Nutzern mit Hilfe eines Mikrofons
ermöglicht, die Welt um sie herum mittels Gehör zur Kenntnis
zu nehmen, wobei die Lautstärke jedoch immer für das Gehör
unschädlich ist. Wenn die Umgebungsgeräusche den Pegel
überschreiten, der noch unschädlich ist, reagiert das Mikrofon
sofort und dämpft den Lärm, sodass ein Ausmaß erreicht wird,
DE | 49
das für Ihr Gehör noch unschädlich ist.
Diese Funktion schaltet sich automatisch ein, wenn das Gerät
eingeschaltet wird. Die TSC- / Aware-Lautstärke kann einfach
angepasst werden. Drücken Sie dazu einfach auf den entspre-
chenden TSC- / Aware-Button für die Lautstärke, wobei „up
höher und „down“ niedriger bedeutet.
Reinigung und Wartung
TRILOGY™-Schaumstoohrstücke können entsorgt werden.
Um eine Topleistung sicherzustellen, empfehlen wir, die TRILO-
GY™-Schaumstoohrstücke alle drei Monate oder dann, wenn
sie schmutzig geworden sind, auszutauschen. Über www.ISO-
tunes.com oder www.ISOtunes.co.uk können Sie zusätzliche
Ohrstücke kaufen.
TRILOGY™-Schaumstoohrstücke sollten regelmäßig auf
Verschlechterung ihres Zustands, Rissbildung oder weitere
Schäden untersucht werden. Sie können vor und nach Geb-
rauch mit einem feuchten Lappen und Wasser gereinigt werden.
Im Laufe der Zeit sollten sie ausgetauscht werden.
Reinigen Sie Ihr ISOtunes Sport ADVANCE, indem Sie das
Gerät sanft mit einem sauberen, feuchten Lappen abwischen.
Auf den Lappen kann milde Seife aufgetragen werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Kopfhörer keine scharfen
Putzmittel.
Vermeiden Sie auch die Entstehung von Kratzern am Kopfhörer
durch scharfe Gegenstände, da dies zu Schäden führen kann.
Halten Sie den Kopfhörer von hohen Temperaturen fern.
ACHTUNG
ISOtunes Sport ADVANCE blendet Geräusche, die von draußen
kommen, hervorragend aus. Somit sollte dieses Produkt NICHT
in Umgebungen eingesetzt werden, in welchen sich die Nu-
tzer ihres Umfelds aus Gründen der persönlichen Sicherheit
im vollem Umfang bewusst sein müssen. Verwenden Sie das
Gerät also beispielsweise NICHT, während Sie Auto oder Mo-
torrad oder Fahrrad fahren. Es liegt in der alleinigen Verantwor-
tung der Nutzer, dafür zu sorgen, dass dieses Produkt AUSS-
CHLIESSLICH in Umgebungen eingesetzt wird, in denen seine
Verwendung nicht zu Sicherheitsproblemen führt.
Bestimmte chemische Substanzen, wie etwa Insektenspray und
Sonnenschutzmittel, können diesem Produkt schaden. Beim
Hersteller können Sie weitere Informationen hierzu einholen.
Diese Ohrstöpsel sollten nicht verwendet werden, wenn die
Gefahr besteht, dass das Verbindungskabel während des Geb-
rauchs eingeklemmt wird.
Empfehlungen
Die Träger sollten sicherstellen, dass das Produkt vor und
nach Gebrauch ordnungsgemäß gereinigt wird und trocknet.
Die Lagerung sollte an einem sauberen und trockenen Ort mit
Temperaturen zwischen -20 °C und 50 °C erfolgen. Vor längerer
Lagerung sollte der Akku nicht vollständig entladen werden.
Zudem sollten die Träger für Folgendes sorgen:
• Der Gehörschutz ist nach Maßgabe der
Gebrauchsanleitung seitens des Herstellers
einzusetzen, anzupassen und zu warten.
• In lauten Umgebungen sollte der Gehörschutz
stets getragen werden.
• Der Gehörschutz ist regelmäßig auf seine
Gebrauchsfähigkeit zu überprüfen.
Wenn diese Empfehlungen nicht beachtet werden, wird der
DE | 50
Schutz, den das Gerät bietet, stark beeinträchtigt.
Zusätzliche Anmerkungen
ISOtunes Sport ADVANCE ist mit Bluetooth® V5 kompatibel.
Wir garantieren jedoch nicht die Kompatibilität sämtlicher Funk-
tionen auf jedem Bluetooth®-fähigen Gerät. Bitte lesen Sie das
Benutzerhandbuch Ihres Geräts, um Angaben zur Kompatibilität
und Funktionsfähigkeit einzusehen.
Bitte wenden Sie sich an unser Supportteam, wenn Sie Fragen
zu ISOtunes®-Produkten oder -Ersatzteilen oder -Zubehör ha-
ben oder weitere Informationen hierzu benötigen.
Großbritannien & Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Montag - Freitag von 09. - 17.00 Uhr amerikanischer Ostküsten-
zeit (ET)
FCC
Achtung: Die Nutzer werden darauf hingewiesen, dass
Änderungen am Gerät, die nicht explizit von der Seite geneh-
migt wurden, die für die Einhaltung der gesetzlichen Vorgaben
verantwortlich ist, ihr Recht zum Gebrauch und Betrieb des
Geräts aufheben können.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen von Teil 15 der
FCC-Regelungen. Nutzung und Betrieb des Geräts unterliegen
den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss
alle empfangenen Störungen aufnehmen können, auch wenn
diese eine unerwünschte Beeinussung des Betriebs verursa-
chen können.
IT | 51
Posizione dei comandi
1. Aumento volume della musica
2. Diminuzione volume della musica
3. Aumento volume TSC™
4. Diminuzione volume TSC™
5. Pulsante multifunzione (MFB)
6. Microfono Bluetooth
7. Luce LED indicatore
8. Presa di ricarica
9. Auricolari magnetici
21
7
5
34
8
9
6
9
IT | 52
Tecnologia Tactical Sound ControlTM
Questo prodotto include TSC - Tactical
Sound Control. Si tratta di una tecnologia sui
microfoni che permette all’utente di sentire
il mondo che lo circonda, ma sempre ad un
livello di ascolto sicuro. Quando il rumore
ambientale supera un livello di ascolto
sicuro, la tecnologia sui microfoni risponde
immediatamente e si attenua ad un livello di
sicurezza.
Questa funzione si attiva automaticamente
quando il prodotto si accende. La regolazione
del volume TSC è facile. Basta premere il tasto
TSC Volume Su (3) e Giù (4).
3
4
IT | 53
Ricarica
Gli auricolari si ricaricano con un caricatore micro-USB e consentono no a 10 ore di
musica e conversazione tra una ricarica e l’altra.
Ricaricare utilizzando il cavo micro-USB
compreso nella confezione, inserendolo
nella presa di ricarica (8).
*La tensione di ricarica non deve superare i 5 V.
1 2
Quando il cavo è inserito nella presa di ricarica
(8), la luce LED indicatore (7) segnala se la
batteria è in carica o completamente ricaricata.
Luce LED indicatore
Lucerossassa=incarica
(Cavo inserito)
Luceblussa=ricaricacompletata
(Cavo inserito)
8
IT | 54
Alimentazione on/o
Alimentazione On: Premere e mantenere premuto
MFB (5) per 3 secondi. (si sentirà “Alimentazione on”)
Alimentazione o: Premere e mantenere premuto
MFB (5) per3secondi.(sisentirà“Alimentazioneo”)
Luce LED indicatore
Lampeggio blu = alimentazione on
Lampeggiorosso=alimentazioneo
5
IT | 55
Accoppiamento Bluetooth
Aprire le impostazioni Bluetooth
sul proprio dispositivo.
1 2
Cercare “ISOtunes Sport ADVANCE.”
Accoppiare e connettere.
Unavoltaeettuatalaconnessionesisentirà
“Bluetooth connesso”.
Dopo aver attivato l’alimentazione, le cue entreranno automaticamente il
modalità accoppiamento. Si sentirà “Modalità accoppiamento Bluetooth” e la
luce LED indicatore (7) lampeggerà alternatamente di blu e rosso.
IT | 56
Modalità connessione doppia
Questo prodotto può connettere due dispositivi contemporaneamente, come un
telefono e un computer.
1. Accoppiare e connettere il primo dispositivo
come descritto in Accoppiamento Bluetooth.
Questo sarà il dispositivo A.
2. Premere e mantenere premuto MFB (5)
per7secondinchénonsisente“Modalità
accoppiamento Bluetooth” (si sentirà
Alimentazioneo,mantenereilpulsantepremuto
nchénonsisente“Modalitàaccoppiamento
Bluetooth”).
3. Accoppiare e connettere il secondo dispositivo
come descritto in Accoppiamento Bluetooth.
Questo sarà il dispositivo B.
4. Sul dispositivo A andare al menù Bluetooth e
connettere manualmente ISOtunes PRO Aware.
5. Ora entrambi i dispositivi sono connessi.
Reset dell’accoppiamento
Se si vericano problemi accoppiando qualsiasi
dispositivo, consigliamo di eettuare un reset
dell’accoppiamento:
1.Lecuedevonoesserealimentate.
2. Premere e mantenere premuti i pulsanti
di aumento (1) e diminuzione (2) del volu-
me per 4 secondi.
3.Mantenerepremuto,aspettarenché
non si sente un segnale acustico doppio e
rilasciare.
Luce LED indicatore
Blu e rosso alternati = modalità di accoppiamento
IT | 57
Musica
Riproduzione/Pausa:
Pressione singola breve di MFB (5)
Prossima traccia:
Doppia pressione di MFB (5)
Traccia precedente:
Tripla pressione MFB (5)
Aumento volume della musica:
Pressione breve singola del pulsante di
aumento del volume (1)
Diminuzione volume della musica:
Pressione breve singola del pulsante di
diminuzione del volume (2)
Aumento volume TSC™:
Pressione breve singola del pulsante di aumento
del volume (3)
Diminuzione volume TSC™:
Pressione breve singola del pulsante di diminuzione
del volume (4)
4 5
3 1
2
IT | 58
Chiamate telefoniche
Rispondere/terminare chiamata: Pressione singola
breve di MFB (5)
Riutare chiamata: Premere e mantenere premuto
MFB (5) per 1 secondo.
Assistente Siri / Google
Premere e mantenere premuto MFB (5) per 1
secondo.
5
IT | 59
Fissaggio
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modelli:
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Il manuale completo si trova su ISOtunes.com/ADVANCE-
Manual
Importante
Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla si-
curezza.
Fissaggio
ISOtunes Sport ADVANCE presenta 4 auricolari in spugna TRIL-
OGY™ (XS,S,M,L) e 3 auricolari in silicone (S,M,L). Scegliere
una misura che si adatta al proprio canale auricolare. Quanto
più comodi sono quando li si indossa, tanto migliore sarà l’at-
tenuazione del rumore. Gli auricolari in silicone devono essere
usati se NON si è in situazioni rumorose.
Gli auricolari in schiuma ISOtunes® TRILOGY™ presentano un
nucleo lettato e la porta sonora dell’auricolare è anche letta-
ta.
1. Avvolgere in senso antiorario lauricolare in schiuma per
rimuovere e in senso orario per mettere un nuovo auricolare in
schiuma.
2. Comprimere con attenzione lauricolare in schiuma sulla por-
ta sonora.
3. Inserire lauricolare/schiuma nellorecchio nché non lo si
sente comodo e tenerlo 5 secondi mentre la schiuma si es-
pande.
4. Ripetere con il secondo auricolare.
Suggerimento: Per aprire di più il canale auricolare, sollevare
la parte dell’orecchio verso l’alto e lontano dalla testa, come
mostrato in gura.
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
IT | 60
Introduzione
Grazie per aver acquistato gli auricolari professionali ISOtunes
Sport ADVANCE per l’isolamento acustico. Questi auricolari
sono stati realizzati come protezione contro rumori forti e con-
sentono di bloccare i rumori circostanti in modo da poter ascol-
tare musica o parlare a telefono con meno interruzioni. Questo
prodotto è stato testato e soddisfa gli standard ANSI e NIOSH
per una protezione auricolare, con una classicazione a numero
unico (SNR) di 33 dB e un livello di riduzione del rumore (NRRR)
di 26 dB. Dettagli completi sul test sono disponibili nella sezi-
one Attenuazione dei rumori di questo opuscolo.
Attenuazione dei rumori
ISOtunes Sport ADVANCE è testato e approvato secondo le
speciche ANSI S3.19-1974.
ANSI
S3.19-1974
Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona quan-
do sono indossati questi auricolari è vicino alla dierenza tra il
livello di rumore ambientale pesato A e il livello di riduzione del
rumore. Se questo dispositivo non è indossato correttamente
sarà ridotta l’ecacia nell’attenuare i rumori. Consultare le is-
truzioni allegate per corretta rione.
A1: Frequenza (Hz)
A2: Attenuazione media (dB)
A3: Deviazione standard (dB)
Esempio:
1. Il livello di rumore circostante misurato allorecchio è 100 dB.
2. Il livello di riduzione del rumore dell’ISOtunes Sport AD-
VANCE è 26 dB.
3. Il livello di rumore che entra nellorecchio è quasi uguale a 74
dB.
Il livello di riduzione del rumore si basa sull’attenuazione di
rumore continuo e potrebbe non essere un indicatore preciso
della protezione raggiungibile contro rumore impulsivo, come
spari di pistola.
EN 352
B1: Frequenza (Hz)
B2: Attenuazione media (dB)
B3: Deviazione standard (dB)
B4: Valore di protezione presunto (APV) (dB)
B5:
H = stima di protezione acustica per i suoni ad
alta frequenza (f ≥ 2000Hz)
M = stima di protezione acustica per i suoni a
media frequenza (500 Hz < f < 2000Hz)
L = stima di protezione acustica per i suoni a
bassa frequenza (f ≤ 500Hz)
Tecnologia SafeMax
ISOtunes Sport ADVANCE incorpora la tecnologia SafeMax,
pertanto il suo volume di uscita è stato limitato a 85 decibel
(IT-36, IT-38)) e 79 decibel (IT-39). I dispositivi ISOtunes® con
tecnologia SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA, NIOSH
e ANSI e, se indicato, soddisfano lo standard di sicurezza eu-
ropeo EN 352.
Tecnologia Tactical Sound Control
Questo prodotto include TSC - Tactical Sound Control o Aware
Technology. Si tratta di una tecnologia sui microfoni che per-
mette allutente di sentire il mondo che lo circonda, ma sempre
ad un livello di ascolto sicuro. Quando il rumore ambientale
supera un livello di ascolto sicuro, la tecnologia sui microfoni
risponde immediatamente e si attenua ad un livello di sicurezza.
IT | 61
Questa funzione si attiva automaticamente quando il prodotto si
accende. La regolazione del volume TSC/Aware è facile. Basta
premere il tasto TSC/Aware Volume Su e Giù.
Pulizia e manutenzione
Gli auricolari in schiuma TRILOGY™ sono monouso. Per garan-
tire massima prestazione, si consiglia di sostituire le estremità
in schiuma TRILOGY™ ogni tre mesi o se si sporcano eccessiv-
amente. Per acquistare altri auricolari, andare a www.ISOtunes.
com o www.ISOtunes.co.uk
Gli auricolari in schiuma TRILOGY™ devono essere controllati
regolarmente per vericare che non vi siano deterioramenti, rot-
ture o altri danni. Gli auricolari possono essere puliti tra un uso
e l’altro con un panno umido e acqua. Col tempo, gli auricolari
devono essere sostituiti.
Pulire gli ISOtunes Sport ADVANCE delicatamente con un
panno pulito e umido. Sul panno si può applicare del sapone
delicato.
Non utilizzare detersivi abrasivi per pulire gli auricolari.
Evitare di graare gli auricolari con oggetti taglienti in quanto si
rischia di danneggiarli.
Tenere gli auricolari lontani da elevate temperature.
AVVERTENZE
ISOtunes Sport ADVANCE svolge un lavoro eccellente bloccan-
do i rumori esterni. Pertanto, questo prodotto NON dovrebbe
essere usato in ambienti dove le persone devono essere com-
pletamente coscienti dell’ambiente circostante per motivi di
sicurezza personale. Ad esempio, NON usarli alla guida di una
macchina o motocicletta. Semplicemente, NON usarli quando
si è alla guida di una bicicletta. La persona è lunico responsa-
bile delluso di questo prodotto SOLO in ambienti sicuri.
Questo prodotto può essere inuenzato negativamente da
alcune sostanze chimiche, come lo spray per insetti e la pro-
tezione solare. Ulteriori informazioni possono essere richieste al
produttore.
Questi auricolari non devono essere utilizzati se il cavo di colle-
gamento può rimanere impigliato durante l’uso.
Suggerimenti
Lutilizzatore deve assicurarsi che il prodotto sia correttamente
pulito e asciutto prima e dopo l’uso. Il prodotto deve essere
conservato in un luogo pulito e asciutto tra -20 °C e 50 °C. La
batteria non deve essere completamente scarica prima di un
lungo periodo di non utilizzo.
Chi lo indossa deve assicurarsi che:
• La protezione auricolare sia montata, regolata
e sottoposta a manutenzione secondo le
istruzioni del produttore.
• La protezione auricolare sia sempre indossata
in ambienti rumorosi.
• La protezione auricolare sia regolarmente
ispezionata per vericarne la funzionalità.
Se queste raccomandazioni non sono rispettate, il livello di
protezione della protezione auricolare sarà gravemente compro-
messo.
Altre note
ISOtunes Sport ADVANCE è conforme a Bluetooth® V5. Non
garantiamo la compatibilità di tutte le funzioni su tutti i disposi-
tivi abilitati Bluetooth®. Consultare il manuale d’uso del disposi-
IT | 62
tivo n merito alla compatibilità e alla funzionalità.
Per ricevere informazioni generali o nel caso di domande su
prodotti, parti di ricambio e accessori ISOtunes®, contattare il
nostro team di supporto.
Regno Unito e Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
America del Nord
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lunedì-Venerdì 9-5 ET
FCC
Precauzione: Lutente è consapevole che cambiamenti e mod-
iche, non espressamente approvate, potrebbero privare
l’utente dellautorità di operare l’apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 dei Regolamenti
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non causa interferenze nociva e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, com-
presa l’interferenza che causa funzionamento non desiderato.
SV | 63
Reglagens placering
1. Höj musikvolym
2. Sänk musikvolym
3. Höj TSC™ volym
4. Sänk TSC™ volym
5. Flerfunktionsknapp
6. Bluetooth Mic
7. LED-indikator
8. Laddningsport
9. Magnetiska öronsnäckor
21
7
5
34
8
9
6
9
SV | 64
Tactical Sound ControlTM -Teknologi
Denna produkt använder TSC - Tactical Sound
Control-teknologi. Det är en mikrofonteknik
som gör att användaren kan höra vad som
pågår i världen omkring dem men alltid på
en säker lyssningsnivå. När omgivande buller
överskrider en säker lyssningsnivå reagerar
mikrofontekniken omedelbart och dämpas till
en säker nivå.
Den här funktionen aktiveras automatiskt när
produkten slås på. Det är enkelt att justera
TSC-volymen. Tryck bara på TSC upp (3) och
ned (4) -volymknapparna.
3
4
SV | 65
Laddningsport
Öronsnäckorna laddas med en micro-USB-laddare för upp till 10 timmars musik och
samtal mellan laddningarna.
Ladda genom att ansluta den medföljande
micro-USB-kabeln i laddningsporten (8).
*Laddningsspänningen bör inte överstiga 5V.
1 2
När kabeln ansluts till laddningsporten (8)
indikerar LED-lampan (7) om batteriet laddas
eller är fulladdat.
LED-indikator
Stadigt rött ljus = Laddar
(Kabel ansluten)
Stadigt blått ljus = Fulladdad
(Kabel ansluten)
8
SV | 66
Ström på/av
Ström på: Tryck in MFB (5) i 3 sekunder.
(meddelandet “Ström på” hörs)
Ström av: Tryck in MFB (5) i 3 sekunder.
(meddelandet “Ström av” hörs)
LED-indikator
Blinkande blått ljus = Ström på
Blinkande rött ljus = Ström av
5
SV | 67
Parkoppling Bluetooth
Öppna Bluetoothinställningarna
på din enhet.
1 2
Leta upp “ISOtunes Sport ADVANCE.”
Parkoppla och anslut.
När anslutningen är klar hörs meddelandet
“Bluetooth ansluten.”
När strömmen slagits på aktiveras automatiskt hörlurarnas parkopplingsläge.
Meddelandet “Parkoppling Bluetooth” hörs och LED-lampan (7) blinkar
växelvis blått och rött.
SV | 68
Dubbel anslutning
Denna produkt kan ansluta två enheter samtidigt, som din telefon och din dator.
1. Parkoppla och anslut din första enhet
enligt beskrivning i Parkoppling Bluetooth.
Detta är enhet A.
2. Håll MFB (5) intryckt i 7 sekunder tills du
hör meddelandet “Parkoppling Bluetooth”
(Meddelandet “Ström av” hörs. Håll
knappen intryckt tills du hör meddelandet
“Parkoppling Bluetooth”).
3. Parkoppla och anslut till den andra
enheten enligt beskrivning i Parkoppling
Bluetooth.
Detta är enhet B.
4. Enhet A: Öppna Bluetooth-menyn och
anslut manuellt till ISOtunes PRO Aware.
5. Nu är båda enheterna anslutna.
Återställning av
Parkoppling
Om du får problem med att ansluta till nå-
gon enhet bör du återställa parkopplingen:
1. Hörlurarna måste slås på.
2. Håll knapparna Höj volym (1) och Sänk
volym intryckta (2) i 4 sekunder.
3. Fortsätt hålla knappen intryckt tills en
dubbelton hörs och släpp sedan ut knap-
pen.
LED-indikator
Växlande blått och rött ljus = Parkoppling
SV | 69
Musik
Spela/Paus: Kort tryck på MFB (5)
Nästa spår: Dubbeltryck på MFB (5)
Föregående spår: Tre tryck på MFB (5)
Höj musikvolym: Kort tryck på Höj volym (1)
Sänk musikvolym: Kort tryck på Sänk volym (2)
Höj TSC™ volym: Kort tryck på Höj volym (3)
Sänk TSC™ volym: Kort tryck på Sänk volym (4) 4 5
3 1
2
SV | 70
Telefonsamtal
Svara/avsluta samtal: Kort tryck på MFB (5)
Avvisa samtal: Håll MFB intryckt (5) i 1 sekund.
Siri/Google-assistent
Håll MFB intryckt (5) i 1 sekund. 5
SV | 71
Passform
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modell
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Fullständig handbok kan hittas på ISOtunes.com/AD-
VANCEManual
Viktigt
Läs, förstå och följ alla säkerhetsanvisningar.
Passform
ISOtunes Sport ADVANCE levereras med 4 uppsättningar
TRILOGY™ skumörsnäckor (XS,S,M,L) och 3 uppsättningar
silikonörsnäckor (S,M,L). Välj storleken som passar bäst i din
hörselgång. Tänk på att ju tätare passformen är, desto bättre
ljuddämpning. Silikonörsnäckorna är avsedda att användas i
ICKE-högljudda situationer.
ISOtunes® TRILOGY™ skumsnäckorna har elkablar dragna till
deras kärnor och likaså till ljudporten på örsnäckan.
1. Vrid skumörsnäckan motsols för att ta bort och medsols för
att sätta på en ny skumörsnäcka.
2. Försiktig komprimera skumörsnäckan på basen/ljudporten.
3. För in skum-/öronsnäckan i örat så djupt som det är bekvämt
och håll där i 5 sekunder medan skummet expanderar.
4. Upprepa på motsatt öra.
Tips: För att ytterligare öppna hörselgången drar du örat uppåt
och bort ifrån huvudet, som visas på bilden.
Inledning
Tack för ditt inköp av ISOtunes Sport ADVANCE Professionella
ljudisolerande hörlurar. Dessa hörlurar är speciellt konstruer-
ade för användning i de mest högljudda miljöer – vilket låter dig
blockera mycket av det omgivande ljudet så att du kan lyssna
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
SV | 72
på din musik eller tala i telefonen med färre störningar. Produk-
ten har testats och uppfyller ANSI- & NIOSH-standarderna för
hörselskydd med en Single Number Rating (SNR) på 33 dB och
en ljuddämpande rankning (NRR) på 26 dB. Fullständiga testup-
pgifter nns tillgängliga i avsnittet Ljuddämpning i detta häfte.
Ljuddämpning
ISOtunes Sport ADVANCE är testad och godkänd enligt ANSI
S3.19-1974 specikationer.
ANSI
S3.19-1974
Ljudnivån som kommer in i en persons öra när hörlurarna an-
vänds enligt anvisningarna är ungefär skillnaden mellan miljöns
A-tyngda ljudnivå och ljuddämpningsnivån (NRR). Felaktig
passform av enheten kommer att minska dess eektivitet att
dämpa ljud. Se bifogade anvisningar för korrekt passform.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB)
A3: Standardavvikelse (dB)
Exempel:
1. Den omgivande ljudnivån mätt vid örat är 100 dB.
2. NRR hos ISOtunes Sport ADVANCE är 26 dB.
3. Den ljudnivå som kommer in i örat är ungefär lika med 74 dB.
Observera att NRR är baserat på dämpning av kontinuerligt ljud
och kanske inte är en exakt indikator av skyddet som uppnås
mot impulsivt ljud såsom skottlossning.
EN 352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB) B3: Standardavvikelse
(dB)
B4: Antaget skyddsvärde (APV) (dB)
B5:
H = Beräknat hörselskydd för högfrekvensljud
(f ≥ 2000Hz)
M = Beräknat hörselskydd för medelfrekvensl
jud (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Beräknat hörselskydd för lågfrekvensljud
(f ≤ 500Hz)
SafeMax™ -teknologi
ISOtunes Sport ADVANCE använder SafeMax™ -teknologi.
Därför begränsas volymens utmatning till 85 decibel (IT-36 och
IT-38) samt 79 decibel (IT-39). ISOtunes® -enheter med Safe-
Max™ -teknologi är OSHA-, NIOSH-, och ANSI- förenliga och,
när betecknade, uppfyller europeisk säkerhetsstandard EN 352.
Tactical Sound Control™ -teknologi
Denna produkt inkluderar TSC - Tactical Sound Control- eller
Aware-teknologi. Det är en mikrofonteknik som gör att an-
vändaren kan höra vad som pågår i världen omkring dem men
alltid på en säker lyssningsnivå. När omgivande buller över-
skrider en säker lyssningsnivå reagerar mikrofontekniken ome-
delbart och dämpas till en säker nivå.
Den här funktionen aktiveras automatiskt när produkten slås
på. Det är enkelt att justera TSC-/Aware-volymen. Tryck bara på
TSC/Aware upp och ned-volymknapparna.
Rengöring och underhåll
TRILOGY™ skumörsnäckor är avsedda för kortvarigt bruk. För
att försäkra bästa möjliga prestanda rekommenderar vi att du
byter ut TRILOGY™ skumörsnäckorna var tredje månad eller
när de blir smutsiga. För att beställa nya örsnäckor besöker du
www.ISOtunes.com eller www.ISOtunes.co.uk
SV | 73
TRILOGY™ skumörsnäckor ska regelbundet undersökas för
försämringar, sprickor och andra skador. Örsnäckorna kan
rengöras efter användning med fuktig trasa och vatten. Öron-
snäckorna bör bytas ut regelbundet.
Rengör dina ISOtunes Sport ADVANCE genom att torka av dem
med en ren, fuktig trasa. Milt rengöringsmedel kan läggas till på
trasan.
Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra hörlurar-
na.
Undvik att skrapa på hörlurarna med skarpa föremål eftersom
det kan orsaka skador.
Håll hörlurarna borta från områden med höga temperaturer.
VARNINGAR
ISOtunes Sport ADVANCE blockerar omringande ljud utmärkt.
Därför bör produkten INTE användas i miljöer där användar-
na måste vara fullt medvetna om omgivningarna på grund av
personliga säkerhetsskäl. Använd dem till exempel INTE när du
kör bil eller motorcykel. Använd dem heller INTE när du cyklar
utomhus. Användaren är ensam ansvarig för att försäkra att
produkten ENDAST används i säkra miljöer.
Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen.
Mer information kan tillhandahållas av tillverkaren.
Hörlurarna ska inte användas då det nns en risk för att anslut-
ningssladden kan fastna under användning.
Rekommendationer
Användaren ska försäkra att produkten är ordentligt rengjord
och torr före och efter användning. Förvaring ska ske på ren
och torr plats mellan -20 °C och 50 °C. Batteriet får inte laddas
ur helt innan längre förvaring.
Användaren ska se till att:
• Hörselskyddet anpassas, justeras och under
hålls i enlighet med tillverkarens anvisningar.
• Hörselskyddet alltid används i högljudda
miljöer.
• Hörselskyddet inspekteras regelbundet för
användbarhet.
Om dessa rekommendationer inte följs försämras skyddet från
hörselskyddet väsentligt.
Ytterligare anteckningar
ISOtunes Sport ADVANCE är förenlig med Bluetooth® V5. Vi
garanterar inte kompatibilitet med alla funktioner på alla Blue-
tooth®-aktiverade enheter. Kontrollera din enhets bruksan-
visning för kompatibilitet och funktionalitet.
Kontakta vårt supportteam för ytterligare information eller
frågor om ISOtunes®-produkter, reservdelar och tillbehör.
Storbritannien & Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Måndag-Fredag 09.00-17.00 ET
FCC
Varning: Användaren varnas för att ändringar eller modiering-
ar som inte uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för
efterlevnad kan ogiltighetsförklara användarens behörighet att
använda utrustningen
SV | 74
Denna enhet uppfyller avsnitt 15 i FCC-reglerna. Användnin-
gen är föremål för följande två villkor: (1) enheten får inte orsaka
skadliga störningar och (2) enheten måste acceptera alla mot-
tagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
användning.
DA | 75
Placering af betjeningselementer
1. Musik, lydstyrke op
2. Musik, lydstyrke ned
3. TSC™-lydstyrke op
4. TSC™-lydstyrke ned
5. Multifunktionsknap (MFK)
6. Bluetooth-mik.
7. LED-indikatorlampe
8. Opladningsport
9. Magnetiske ørepropper
21
7
5
34
8
9
6
9
DA | 76
Tactical Sound Control™ Teknologi
Dette produkt har TSC – Tactical Sound Con-
trol. Dette er en mikrofonteknologi, der giv-
er brugeren mulighed for at høre verden
omkring dem, men altid på et sikkert lyd-
niveau. Når omgivende støj bryder et sik-
kert lydniveau, reagerer mikrofonteknolo-
gien omgående og dæmper det til et sikkert
niveau.
Denne funktion starter automatisk, når pro-
duktet tændes. Det er let at justere TSC lyd-
styrken. Tryk blot på TSC Volume Up (3) og
Down (4) knappen.
3
4
DA | 77
Opladning
Ørepropperne oplades med en micro-USB-oplader, og kan levere op til 10 timers
musik og taletid på én opladning.
Brug det medfølgende micro-USB-kabel ved
at forbinde det med opladningsporten (8).
*Ladespændingen må ikke overstige 5 V.
1 2
Når kablet er forbundet til opladningsporten
(8), viser LED-indikatoren (7), om batteriet
lader eller er fuldt opladet.
LED-indikatorlampe
Helt rød = oplader
(Kabel forbundet)
Helt blå = fuldt opladet
(Kabel forbundet)
8
DA | 78
Tænd/sluk
Tænd: Tryk på og hold MFK (5) i 3 sekunder.
(du hører “Tændt”)
Sluk: Tryk på og hold MFK (5) i 3 sekunder.
(du hører “Slukket”)
LED-indikatorlampe
Blåt blink = tændt
Rødt blink = slukket
5
DA | 79
Bluetooth-parring
Åbn Bluetooth-indstillingerne på
din enhed.
1 2
Find “ISOtunes Sport ADVANCE.”
Udfør parring og opret forbindelse.
Når forbindelsen er oprettet, hører du
“Bluetooth forbundet.”
Når høretelefonerne er blevet tændt, aktiverer de automatisk parringstilstanden.
Du hører “Bluetooth-parringstilstand” og LED-indikatoren (7) blinker skiftevis
blåt og rødt.
DA | 80
Dobbelt forbindelsestilstand
Dette produkt kan forbindes til to enheder samtidig, såsom din telefon og din
computer.
1. Opret parring og forbindelse med din
første enhed, som beskrevet i Bluetooth-
parring. Det vil være enhed A.
2. Tryk og hold MFK (5) i 7 sekunder, indtil
du hører “Bluetooth-parringstilstand”
(du hører Slukket, bliv ved med at holde
knappen nede, indtil du hører “Bluetooth-
parringstilstand”).
3. Opret parring og forbindelse med den
anden enhed, som beskrevet i Bluetooth-
parring.
Det vil være enhed B.
4. På enhed A går du til Bluetooth-menuen
og forbinder manuelt til ISOtunes PRO
Aware.
5. Begge enheder er nu forbundne.
Nulstil parring
Hvis du oplever problemer med at for-
binde med en enhed, anbefaler vi, at du
nulstiller parringen:
1. Der skal tændes for hovedtelefonerne.
2. Tryk og hold Lydstyrke op (1) og Lydstyr-
ke ned (2) i 4 sekunder.
3. Bliv ved med at holde, lyt efter en dob-
belttone, og slip så.
LED-indikatorlampe
Skiftevist blåt og rødt = parringstilstand
DA | 81
Musik
Afspil/Pause: Kort, enkelt tryk på MFK (5)
Næste nummer: Tryk to gange på MFK (5)
Forrige nummer: Tryk tre gange på MFK (5)
Musik, lydstyrke op: Kort, enkelt tryk på Lydstyrke op (1)
Musik, lydstyrke ned: Kort, enkelt tryk på Lydstyrke ned (2)
TSC™-lydstyrke op: Kort, enkelt tryk på Lydstyrke op (3)
TSC™-lydstyrke ned: Kort, enkelt tryk på Lydstyrke ned (4) 4 5
3 1
2
DA | 82
Telefonopkald
Besvar/afslut opkald: Kort, enkelt tryk på MFK (5)
Afvis opkald: Tryk på og hold MFK (5) i 1 sekund
Siri/Google Assistant
Tryk på og hold MFK (5) i 1 sekund. 5
DA | 83
Montering
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modeller:
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Hele manualen kan ndes på ISOtunes.com/ADVANCE-
Manual
Vigtig
Læs, forstå og følg alle sikkerhedsoplysninger.
Montering
ISOtunes Sport ADVANCE leveres med 4 sæt TRILOGY™ skum
ørepropper (XS, S, M, L) og 3 sæt silikone ørepropper (S, M, L).
Vælg den størrelse, der passer bedst til din øregang. Husk, at
desto tættere de sidder, desto bedre er støjblokeringen. Si-
likone ørepropperne er beregnet til brug, i IKKE støjende omgiv-
elser.
ISOtunes ® TRILOGY ™ skum øreproppernes kerne er med
gevind og lydporten på høretelefonen er også forsynet med
gevind.
1. Drej skum øreproppen mod uret for at tage den af og med
uret for at placere en ny skum øreproppe.
2. Tryk forsigtigt skum øreproppen på stænglen / lydporten.
3. Indsæt skummet / øreproppen i dit øre så dybt som det er
behageligt, og fasthold det i 5 sekunder, mens skummet ud-
vides.
4. Gentag med den anden øreproppe.
Tip: For at åbne din øregang mere skal du løfte toppen af øret
op og væk fra hovedet som vist i diagrammet.
Introduktion
Tak fordi du købte ISOtunes Sport ADVANCE professionelle
støjisolerende høretelefoner. Disse høretelefoner er specielt de-
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
DA | 84
signet til at beskytte mod skadelig støj - det giver dig mulighed
for at blokere meget af den omgivende støj så du kan lytte til
din musik eller tale i telefonen med færre afbrydelser. Dette pro-
dukt er testet og opfylder ANSI & NIOSH-standarderne for en
ørebeskytter med en SNR (Single Number Rating) på 33 dB og
en NRR (Noise Reduction Rating) på 26 dB. Alle testoplysninger
ndes i afsnittet Støjdæmpning i denne pjece.
Støjdæmpning
ISOtunes Sport ADVANCE er testet og godkendt i overensstem-
melse med ANSI S3.19-1974 Specikationer.
ANSI
S3.19-1974
Støjniveauet, der kommer ind i en persons øre, når disse høre-
telefoner bruges som anvist, er tæt tilnærmet af forskellen mel-
lem det A-vægtede milstøjniveau og støjreduktionsvurderin-
gen (NRR). Forkert tilpasning af denne enhed reducerer dens
eektivitet til dæmpning af støj. Se de vedlagte instruktioner for
korrekt montering.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gennemsnitlig dæmpning (dB)
A3: Standardafvigelse (dB)
Eksempel:
1. Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB.
2. NRR for ISOtunes Sport ADVANCE er 26 dB.
3. Støjniveauet, der kommer ind i øret, er omkring 74dB.
Bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af vedvarende støj
og muligvis ikke er en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der
kan opnås mod impulsiv støj, såsom skud.
EN 352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gennemsnitlig dæmpning (dB)
B3: Standardafvigelse (dB)
B4: Antaget beskyttelsesværdi (APV) (dB)
B5:
H = Forventet hørebeskyttelse for højfrekvente
lyde (f ≥ 2000Hz)
M = Forventet hørebeskyttelse for mellem
frekvente lyde (500 Hz <f <2000Hz)
L = Forventet hørebeskyttelse for lavfrekvente
lyde (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ teknologi
ISOtunes Sport ADVANCE bruger SafeMax™ teknologi, og
dens volume output er derfor begrænset til 85 decibel (IT-36,
IT-38) og 79 decibel (IT-39). ISOtunes® enheder med Safe-
Max™-teknologi er OSHA-, N IOSH- og ANSI-kompatible og
opfylder, når udpeget, den europæiske sikkerhedsstandard EN
352.
Tactical Sound Control™ teknologi
Dette produkt inkluderer TSC - Tactical Sound Control eller
Aware Technology. Dette er en mikrofonteknologi, der giver
brugeren mulighed for at høre verden omkring dem, men altid
på et sikkert lydniveau. Når omgivende støj bryder et sikkert
lydniveau, reagerer mikrofonteknologien straks og dæmper det
til et sikkert niveau.
Denne funktion starter automatisk, når produktet tændes.
Justering af TSC / Aware-lydstyrken er nem. Bare tryk på TSC /
Aware Volume Up og Down knappen.
Rengøring og vedligeholdelse
TRILOGY™ skum øreproppen er til engangsbrug. For at sikre
DA | 85
maksimal ydelse anbefaler vi at udskifte TRILOGY™ skum
ørepropperne hver tredje måned, eller når de bliver snavsede.
Gå til www.ISOtunes.com eller www.ISOtunes.co.uk for at købe
yderligere propper
TRILOGY™ skum ørepropper bør regelmæssigt efterses for for-
ringelse, revner eller andre skader. Ørepropperne kan rengøres
mellem anvendelser med en fugtig klud og vand. Efter tid, skal
ørepropperne udskiftes.
Rengør din ISOtunes Sport ADVANCE ved at tørre dem forsig-
tigt af med en ren fugtig klud. Mild sæbe kan påføres kluden.
Brug ikke slibende rengøringsmidler til at rengøre headsettet.
Undgå at ridse headsettet med skarpe genstande, da dette kan
forårsage skader.
Hold headsettet væk fra områder med høj temperatur.
ADVARSLER
ISOtunes Sport ADVANCE gør et fremragende stykke arbejde
med at blokere støj udefra. Som sådan bør dette produkt IKKE
bruges i miljøer, hvor brugerne er nødt til at være fuldt opmærk-
somme på deres omgivelser af personlige sikkerhedsmæssige
årsager. For eksempel, brug dem IKKE, mens du kører bil eller
rer på motorcykel. Brug dem heller ikke, når du cykler uden-
for. Brugeren er eneansvarlig for at sikre, at dette produkt KUN
bruges i sikre miljøer.
Dette produkt kan blive påvirket negativt af visse kemiske stof-
fer, såsom insektspray og solcreme. Yderligere oplysninger kan
ndes hos producenten.
Disse ørepropper bør ikke bruges hvor tilslutningsledningen er i
fare for at blive indviklet under brug.
Anbefalinger
Brugeren skal sikre, at produktet er ordentligt rengjort og tørt
før og efter brug. Opbevaring skal ske på et rent og tørt sted
mellem -20 ° C og 50 ° C. Batteriet bør ikke aades helt inden
langvarig opbevaring.
Brugeren skal sikre sig:
• Høreværnet er monteret, justeret og ved
ligeholdt i overensstemmelse med producen
tens anvisninger.
• Høreværnet bæres altid i støjende miljøer.
• Høreværnet inspiceres regelmæssigt for
brugervenlighed.
Hvis disse anbefalinger ikke overholdes, vil beskyttelsen fra
høreværnet blive alvorligt nedsat.
Ekstra Noter
ISOtunes Sport ADVANCE er kompatibel med Bluetooth® V5.
Vi garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle Blue-
tooth®-aktiverede enheder. Se enhedens brugervejledning for
kompatibilitet og funktionalitet.
For yderligere information eller spørgsmål om ISOTUNE
produkter eller reservedele og tilbehør, bedes du kontakte vores
supportteam.
Storbritannien og Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
DA | 86
Mandag-fredag 9-5 ET
FCC
Forsigtig: Brugeren advares om, at ændringer eller modika-
tioner, der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er an-
svarlig for compliance, kan annullere brugernes ret til at betjene
udstyret.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne. Betjening er
underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke
forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal accept-
ere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan
forårsage uønsket drift.
FI | 87
Painikkeiden sijainnit
1. Musiikin äänenvoimakkuuden lisäys
2. Musiikin äänenvoimakkuuden vähentäminen
3. TSC™ äänenvoimakkuuden lisäys
4. TSC™ äänenvoimakkuuden vähentäminen
5. Monitoimipainike (MFB)
6. Bluetooth-mikrofoni
7. Merkkivalo
8. Latausliitin
9. Magneettinappikuulokkeet
21
7
5
34
8
9
6
9
FI | 88
Tactical Sound Control™ -Tekniikka
Tässä tuotteessa on käytetty taktista
TSC-äänenhallintatekniikkaa (Tactical Sound
Control). Tämä on mikrofonitekniikka, joka
mahdollistaa käyttäjän kuulevan elämää
ympärillään, mutta aina turvallisella kuuntelu-
tasolla. Kun ympäröivä melu ylittää turvallisen
kuuntelun tason, mikrofonitekniikka vastaa
välittömästi ja vaimentaa turvalliselle tasolle.
Tämä ominaisuus kytkeytyy automaattisesti
päälle, kun tämä tuote kytkeytyy päälle. TSC:n
äänenvoimakkuuden säätäminen on helppoa.
Paina vain TSC äänenvoimakkuus ylös (3) - tai
alas (4) -painiketta.
3
4
FI | 89
Lataus
Nappikuulokkeet ladataan mikro-USB-laturilla, ja niihin mahtuu 10 tuntia musiikkia
ja puheaikaa latausten välillä.
Lataa mukana toimitetulla mikro-USB-
kaapelilla kytkemällä se latausporttiin (8).
*Latausjännite ei saa olla yli 5 V.
1 2
Kun kaapeli on kytketty latausporttiin (8),
merkkivalo (7) kertoo, onko akku latautumassa
tai täyteen ladattu.
Merkkivalo
Palaa punaisena = lataus käynnissä
(johto kytkettynä)
Palaa sinisenä = lataus on valmis
(johto kytkettynä)
8
FI | 90
Virta päälle/pois päältä
Virta päällä: Paina ja pidä MFB (5) painettuna 3 sekunnin
ajan. (kuulet “Power On”)
Virta pois päältä: Paina ja pidä MFB (5) painettuna 3 sekun-
ninajan.(kuulet“PowerO”)
Merkkivalo
Vilkkuva sininen = virta päällä
Vilkkuva punainen = virta pois
päältä
5
FI | 91
Bluetooth-pariliitos
Avaa laitteesi Bluetooth-asetukset.
1 2
Hae “ISOtunes Sport ADVANCE.”
Muodosta pari ja yhdistä.
Kun yhteys on muodostettu, kuulet “Bluetooth
Connected.”
Kun virta on päällä, kuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitostilaan.
Kuulet lauseen “Bluetooth Pairing Mode” ja merkkivalo (7) alkaa vilkkua vuoroin
sinisenä, vuoroin punaisena.
FI | 92
Dual Connect -tila
Tämä tuote voi muodostaa yhteyden kahteen laitteeseen samanaikaisesti, kuten
puhelimeesi ja tietokoneeseesi.
1. Liitä ja yhdistä ensimmäinen laitteesi kohdassa
Bluetooth-pariliitos annettujen ohjeiden mukaan.
Tämä on laite A.
2. Paina ja pidä MFB (5) painettuna 7 sekunnin
ajan, kunnes kuulet “Bluetooth Pairing Mode”.
(Kunkuulet“PowerO”,jatkapainikkeen
painamista, kunnes kuulet “Bluetooth Pairing
Mode”).
3. Liitä ja yhdistä toinen laitteesi kohdassa
Bluetooth-pariliitos annettujen ohjeiden mukaan.
Tämä on laite B.
4. Siirry laitteella A Bluetooth-valikkoon ja yhdistä
ISOtunes PRO Aware manuaalisesti.
5. Molemmat laitteet on nyt kytketty.
Pariliitoksen resetointi
Jos sinulla on ongelmia saada yhteys
johonkin laitteistasi, suosittelemme pari-
liitoksen resetointia:
1. Kuulokkeet on kytkettävä päälle.
2. Paina ja pidä äänenvoimakkuuden lisää-
mistä (1) ja vähentämistä (2) painettuna 4
sekuntia.
3. Jatka painamista, kuuntele kaksoisääni ja
vapauta painike.
Merkkivalo
Sininen ja punainen vuorotellen = pariliitostila
FI | 93
Musiikki
Toista/tauko: Yksi lyhyt painallus MFB (5)
Seuraava kappale: Paina kaksi kertaa MFB (5)
Edellinen kappale: Paina kolme kertaa MFB (5)
Musiikin äänenvoimakkuuden lisäys:
Yksi lyhyt painallus äänenvoimakkuuden lisäys (1)
Musiikin äänenvoimakkuuden vähentäminen:
Yksi lyhyt painallus äänenvoimakkuuden vähentäminen (2)
TSC™ äänenvoimakkuuden lisäys:
Yksi lyhyt painallus äänenvoimakkuuden lisäys (3)
TSC™ äänenvoimakkuuden vähentäminen:
Yksi lyhyt painallus äänenvoimakkuuden vähentäminen (4)
4 5
3 1
2
FI | 94
Soittaminen puhelimella
Vastaa/lopeta puhelu: Yksi lyhyt painallus MFB (5)
Hylkää puhelu: Paina ja pidä MFB (5) painettuna
1 sekunnin ajan.
Siri / Google Assistant
Paina ja pidä MFB (5) painettuna 1 sekunnin
ajan.
5
FI | 95
Asennus
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Mallit
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Täydellinen käyttöopas löytyy osoitteesta ISOtunes.com/
ADVANCEManual
rkeää
Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuutta koskevia ohjeita.
Asennus
ISOtunes Sport ADVANCE toimitetaan 4 TRILOGY™ vaahto-
muovisten nappikuulokkeiden (XS,S,M,L) ja 3 silikonisten nappi-
kuulokkeiden (S,M,L) kanssa. Valitse koko, joka sopii parhaiten
korvakäytävääsi. Muista, että mitä napakampi istuvuus, sen
parempi kohinanesto. Silikonisia nappikuulokkeita EI ole tar-
koitettu käytettäviksi meluisissa tilanteissa.
Vaahtomuovisissa ISOtunes® TRILOGY™ -nappikuulokkeissa
on kierteinen ydin ja ääniportti on myös kierteinen.
1. Irrota vaahtomuovinen nappikuuloke kiertämällä vastapäivään
ja aseta uusi vaahtomuovinen nappikuuloke paikoilleen ki-
ertämällä myötäpäivään.
2. Purista vaahtomuovista nappikuuloketta varovaisesti rungos-
sa/ääniportissa.
3. Aseta vaahtomuovi/nappikuuloke korvaasi niin syvälle kuin
tämä tuntuu miellyttävältä ja pidä paikoillaan 5 sekuntia, kun
vaahtomuovi laajenee.
4. Toista sama toisen nappikuulokkeen kanssa.
Vihje: Voit avata korvakanavaasi laajemmalle nostamalla korvasi
yläosaa ylöspäin ja vetämällä pois päin päästäsi kuvassa es-
itetyl tavalla.
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
FI | 96
Johdanto
Kiitos, että ostit kohinaa estävät ISOtunes Sport ADVANCE
ammatilliset nappikuulokkeet. Nämä nappikuulokkeet on erity-
isesti suunniteltu suojaamaan haitalliselta melulta – niiden avulla
on mahdollista estää niin paljon ympäröivää melua, että voit
kuunnella musiikkiasi tai puhua puhelimessa vähemmin häiriöin.
Tämä tuote on testattu ja se täyttää kuulonsuojauksen ANSI- ja
NIOSH-standardit SNR-luokituksella 33 dB ja NRR-luokituksel-
la 26 dB. Täydet testaustiedot ovat saatavissa tämän lehtisen
melunvaimennusta koskevassa osiossa.
Melunvaimennus
ISOtunes Sport ADVANCE testataan ja hyväksytään ANSI
S3.19-1974 -standardin teknisten määritysten perusteella.
ANSI
S3.19-1974
Kun näitä nappikuulokkeita käytetään ohjeiden mukaisesti, kor-
vaan pääsevän melun taso on arvioitu A-painoisen ympäröivän
melun ja melunvaimennusluokituksen (NRR) välisen eron pe-
rusteella. Jos tämä laite ei istu kunnolla, sen melunvaimen-
nustehokkuus laskee. Asianmukaista istuvuutta koskevat ohjeet
toimitetaan laitteen mukana.
A1: Taajuus (Hz)
A2: Melunvaimennus: Vakiopoikkeama (dB)
Esimerkki:
1. Korvassa mitattu ympäröivä melun taso on 100 dB.
2. ISOtunes Sport ADVANCE -nappikuulokkeiden NRR on 26
dB.
3. Korvaan menevän melun taso on arviolta 74dB.
Huomaa, että NRR perustuu jatkuvaan melunvaimennukseen
eikä ehkä ole täsmällinen suojauksen ilmaisin impulssimelua
vastaan, kuten ampuma.
EN 352
B1: Taajuus (Hz)
B2: Melunvaimennus (dB) B3: Vakiopoikkeama (dB)
B4: Arvioitu suojausarvo (APV) (dB)
B5:
H = Kuulonsuojauksen arvio suuritaajuuksisille
äänille (f ≥ 2000Hz)
M = Kuulonsuojauksen arvio keskitaajuuksisille
äänille (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Kuulonsuojauksen arvio pienitaajuuksisille
äänille (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ -tekniikka
ISOtunes Sport ADVANCE -kuulokkeissa käytetään Safe-
Max™-tekniikkaa, siksi sen äänenvoimakkuuden lähtö on ra-
joitettu 85 desibeliin (IT-36, IT-38) ja 79 desibeliin (IT-39). ISO-
tunes®-laitteissa, joissa käytetään SafeMax™-tekniikkaa, ovat
OSHA-, NIOSH- ja ANSI-standardien mukainen ja kun mainittu,
täyttää eurooppalaisen turvallisuusstandardin EN 352.
Tactical Sound Control™ -tekniikka
Tässä tuotteessa on käytetty TSC-tekniikkaa - taktista äänen-
hallintaa tai tietoista tekniikkaa. Tämä on mikrofonitekniikka,
joka mahdollistaa käyttäjän kuulevan elämää ympärilän, mutta
aina turvallisella kuuntelutasolla. Kun ympäröivä melu ylittää
turvallisen kuuntelun tason, mikrofonitekniikka vastaa välit-
tömästi ja vaimentaa turvalliselle tasolle.
Tämä ominaisuus kytkeytyy automaattisesti päälle, kun tämä
tuote kytkeytyy päälle. TSC/Aware-äänenvoimakkuuden säätö
on helppoa. Paina vain yksinkertaisesti TSC/Aware-äänenvoi-
makkuuspainiketta ylös- tai alaspäin.
FI | 97
Puhdistaminen ja huolto
VaahtomuovisetTRILOGY™-korvakuulokkeet ovat kulutushy-
ödykkeitä. Jotta huipputeho voidaan taata, on suositeltavaa
vaihtaa vaahtomuoviset TRILOGY™ -vaihto-osat kolmen kuu-
kauden välein tai kun ne likaantuvat. Voit ostaa niitä lisää verk-
kosivustolta www.ISOtunes.com tai www.ISOtunes.co.uk
Vaahtomuoviset TRILOGY™ -korvakuulokkeet pitäisi tarkastaa
säännöllisesti kulumisen, halkeamien tai muiden vaurioiden
osalta. Korvakuulokkeet voidaan puhdistaa käyttökertojen välillä
kostealla liinalla ja vedellä. Ajan myötä korvakuulokkeet pitäisi
vaihtaa.
Puhdista ISOtunes Sport ADVANCE pyyhkimällä ne varovasti
puhtaalla kostealla liinalla. Liinassa voi käyttää mietoa saippuaa.
Älä käytä hankausaineita tai liuottimia korvakuulokkeiden
puhdistamiseen. Vältä naarmuttamasta kuulokkeita terävillä
esineillä, koska tämä voi aiheuttaa vaurioita. Pidä kuulokkeet
etäällä korkean lämpötilan alueista.
VAROITUKSET
ISOtunes Sport ADVANCE estää ulkopuolisen melun erino-
maisesti. Täten tuotetta ei turvallisuussyistä pitäisi käyttää
ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin tietoisia
ympäristöstään. ÄLÄ esimerkiksi käytä niitä, kun ajat au-
toa tai moottoripyörää. ÄLÄ myöskään käytä niitä, kun ajat
polkupyörää ulkona. Käyttäjä on yksinomaan vastuussa sen
varmistamisesta, että tuotetta käytetään VAIN turvallisessa
ympäristössä.
Tietyt kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tähän tu-
otteeseen, kuten hyönteissuihke ja aurinkovoide. Lisätietoja on
saatavilla valmistajalta.
Näitä korvakuulokkeita ei pitäisi käyttää, kun liitosjohto voi
jäädä kiinni käytön aikana.
Suositukset
Käyttäjän pitäisi varmistaa, että tuote puhdistetaan kunnolla ja
kuivataan ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Varaston pitäisi olla
puhdas ja kuiva ja lämpötilan -2050 °C. Akku ei saisi olla täysin
tyhjä ennen pitkää varastointiaikaa.
Kuluttajan pitäisi varmistua siitä, et
• Kuulonsuojaimet asennetaan, säädetään ja
niitä ylläpidetään valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
• Kuulonsuojaimia käytetään koko ajan melui
sissa ympäristöissä.
• Kuulonsuojaimien toiminta tarkistetaan
ännöllisesti.
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimien aikaan
saama suojaus heikkenee voimakkaasti.
Lisähuomautukset
ISOtunes Sport ADVANCE on yhteensopiva Bluetooth® V5 -lait-
teen kanssa. Emme takaa kaikkien toimintojen yhteensopivuutta
kaikilla laitteilla, joissa on Bluetooth® käytössä. Tarkista laitteesi
käyttöoppaasta yhteensopivuus ja toiminnollisuus.
Saat lisätietoja ja voit esittää kysymyksiä ISOtunes®-tuotteisiin,
varaosiin ja lisävarusteisiin liittyen tukitiimiltä.
UK ja Eurooppa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Pohjois-Amerikka
support@isotunesaudio.com
FI | 98
1-844-396-3737
Ma-pe 9-17 ET
FCC
Huomio: Mikä tahansa muutos tai muokkaus, jota sääntö-
jenmukaisuudesta vastuussa oleva osapuoli ei ole erityisesti
hyväksynyt, saattaa mitätöidä käyttäjän valtuuden käyttää
laitetta.
Tämä laite noudattaa FCC-sääntöjen osaa 15. Tuotteen
käyttäminen on seuraavan kahden ehdon alainen: (1) laite ei saa
aiheuttaa haitallista häiriötä ja (2) laitteen täytyy hyväksyä kaikki
häiriöt; mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa laitteen
ei-toivotun toiminnan.
NL | 99
Positie van de bedieningsknoppen
1. Muziekvolume omhoog
2. Muziekvolume omlaag
3. TSC™-volume omhoog
4. TSC™-volume omlaag
5. Multifunctionele knop (MFB)
6. Bluetooth Mic
7. Ledindicatielampje
8. Laadpoort
9. Magnetische earbuds
21
7
5
34
8
9
6
9
NL | 100
Tactical Sound Control™ Technology
Dit product bevat TSC - Tactical Sound Con-
trol. Dit is een microfoontechnologie waar-
mee de gebruiker omgevingsgeluid kan
horen, maar altijd op een veilig luisterniveau.
Wanneer het omgevingsgeluid een veilig luis-
terniveau overschrijdt, reageert de microfoon-
technologie onmiddellijk en verzwakt het ge-
luid tot een veilig niveau.
Deze functie wordt automatisch ingeschakeld
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
Het aanpassen van het TSC volume is makke-
lijk. Druk op TSC Volume omhoog (3) en om-
laag-knop (4).
3
4
NL | 101
Opladen
De oordopjes worden met een micro-USB-lader opgeladen en zijn bij een volledige
oplaadbeurt goed voor 10 uur muziek en gesprekken.
Sluit de meegeleverde micro-USB-kabel aan
op de laadpoort (8).
*De laadspanning mag niet hoger zijn dan 5 V.
1 2
Als de kabel met de laadpoort (8) is
verbonden, geeft het ledindicatielampje (7)
aan of de batterij wordt opgeladen of volledig
is opgeladen.
Ledindicatielampje
Constant rood = opladen
(kabel verbonden)
Constant blauw = volledig opgeladen
(kabel verbonden)
8
NL | 102
In-/uitschakelen
Inschakelen: Houd MFB (5) gedurende 3 seconden in-
gedrukt. (u hoort "Inschakelen")
Uitschakelen: Houd MFB (5) gedurende 3 seconden
ingedrukt. (u hoort "Uitschakelen")
Ledindicatielampje
Blauw knipperlicht = Inschakelen
Rood knipperlicht = Uitschakelen
5
NL | 103
Bluetooth-koppeling
Open de Bluetooth-instellingen op
uw apparaat.
1 2
Zoek "ISOtunes Sport ADVANCE”.
Koppel en maak verbinding.
Van zodra de verbinding tot stand is gebracht,
hoort u "Bluetooth verbonden”.
Na de inschakeling zullen de oordopjes automatisch naar de Koppelingsmodus
schakelen. U hoort "Bluetooth-koppelingsmodus" en het ledindicatielampje (7) zal
afwisselend blauw en rood knipperen.
NL | 104
Dubbele verbindingsmodus
Dit product kan met twee apparaten tegelijkertijd verbinding maken, zoals uw te-
lefoon en uw computer.
1. Koppel en maak verbinding met uw eerste
apparaat volgens de instructies in Bluetooth-
koppeling. Dit is apparaat A.
2. Houd MFB (5) gedurende 7 seconden
ingedrukt tot u "Bluetooth-koppelingsmodus"
hoort
(u hoort Uitschakelen, houd de knop ingedrukt
tot u "Bluetooth-koppelingsmodus" hoort).
3. Koppel en maak verbinding met het 2e
apparaat volgens de instructies in Bluetooth-
koppeling. Dit is apparaat B.
4. Ga op apparaat A naar het Bluetooth-menu en
maak handmatig verbinding met ISOtunes PRO
Aware.
5. Beide apparaten zijn nu verbonden.
Koppelen Reset
Als u problemen hebt om verbinding te
maken met een apparaat, raden we aan
om een reset van de koppeling uit te
voeren:
1. De oordopjes moeten zijn ingeschakeld.
2. Houd de knoppen Volume omhoog (1) en
Volume omlaag (2) gedurende 4 seconden
ingedrukt.
3. Houd de knoppen ingedrukt tot u een dub-
bele toon hoort en laat ze vervolgens los.
Ledindicatielampje
Afwisselend blauw en rood = koppelingsmodus
NL | 105
Muziek
Afspelen/pauzeren:
Eén keer kort op MFB (5) drukken
Volgend nummer:
Twee keer op MFB (5) drukken
Vorig nummer:
Drie keer op MFB (5) drukken
Muziekvolume omhoog:
Eén keer kort op Volume omhoog (1) drukken
Muziekvolume omlaag:
Eén keer kort op Volume omlaag (2) drukken
TSC™-volume omhoog:
Eén keer kort op Volume omhoog (3) drukken
TSC™-volume omlaag:
Eén keer kort op Volume omlaag (4) drukken
4 5
3 1
2
NL | 106
Telefoongesprekken
Beantwoorden / Gesprek beëindigen:
Eén keer kort op MFB (5) drukken
Oproep weigeren:
Houd MFB (5) gedurende 1 seconde ingedrukt.
Siri / Google Assistant
Houd MFB (5) gedurende 1 seconde
ingedrukt.
5
NL | 107
Gebruik
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modellen
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
De volledige handleiding vindt u op ISOtunes.com/AD-
VANCEManual
Belangrijk
Lees, begrijp, en volg alle veiligheidsinformatie.
Pasvorm
De ISOtunes Sport ADVANCE heeft 4 paar TRILOGY™ schuim
oordopjes (XS, S, M, L) en 3 paar siliconen oordopjes (S, M, L).
Kies de maat die het beste in uw gehoorgang past. Hoe beter
de pasvorm, hoe beter ruis wordt geblokkeerd. De siliconen
oordopjes zijn bedoeld om te gebruiken in situaties ZONDER
lawaai.
ISOtunes® TRILOGY™ schuim oordopjes hebben een kern met
schroefdraad. De geluidspoort op het oordopje is ook voorzien
van schroefdraad.
1. Draai het schuim oordopje linksom om het te verwijderen en
rechtsom om het op een nieuw schuim oordopje te plaatsen.
2. Druk het schuim oordopje voorzichtig op de steel/het geluid-
skanaal.
3. Breng het schuim oordopje zo diep mogelijk in uw oor en
houd het 5 seconden vast terwijl het schuim uitzet.
4. Herhaal met het tweede oordopje.
Tip: Om uw gehoorgang wijder te openen, trekt u de bovenkant
van uw oor omhoog en weg van uw hoofd, zoals getoond in de
afbeelding.
Inleiding
Bedankt voor uw aankoop van ISOtunes Sport ADVANCE
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
NL | 108
professionele geluidsisolerende oordopjes. Deze oordopjes zijn
speciaal ontworpen om bescherming te bieden tegen schade-
lijk geluid. U kunt veel omgevingsgeluid blokkeren, zodat u
met minder onderbreking naar uw muziek kunt luisteren of
telefoneren. Dit product is getest en voldoet aan de ANSI- en
NIOSH-normen voor gehoorbeschermers met Single Number
Rating (SNR) van 33 dB en een Noise Reduction Rating (NRR)
van 26 dB. De volledige testgegevens zijn beschikbaar in het
gedeelte Ruisonderdrukking van deze handleiding.
Ruisonderdrukking
ISOtunes Sport ADVANCE is getest en goedgekeurd volgens de
ANSI S3.19-1974 specicaties.
ANSI
S3.19-1974
Als de oordopjes correct worden gedragen, wordt het ruisniv-
eau dat het oor binnendringt ongeveer benadert door het ver-
schil tussen de het gewogen omgevingsgeluidsniveau en de
Noise Reduction Rating (NRR). Als dit apparaat niet goed past,
is het minder eectief bij het onderdrukken van ruis. Raadpleeg
de bijgevoegde instructies om het apparaat correct te mon-
teren.
A1: Frequentie (Hz)
A2: Gemiddelde verzwakking (dB)
A3: Standaarddeviatie (dB)
Voorbeeld:
1. Het omgevingsgeluidsniveau gemeten bij het oor is 100 dB.
2. De NRR van de ISOtunes Sport ADVANCE is 26 dB.
3. Het geluidsniveau dat het oor binnendringt is ongeveer gelijk
aan 74dB.
De NRR is gebaseerd op de verzwakking van continue ruis en
mogelijk geen nauwkeurige indicator voor de bescherming die
kan worden bereikt tegen impulsgeluid, zoals vuurwerk.
EN 352
B1: Frequentie (Hz)
B2: Gemiddelde verzwakking (dB)
B3: Standaarddeviatie (dB)
B4: Aangenomen beschermingswaarde (APV) (dB)
B5:
H = Schatting gehoorbescherming voor hoog
frequente geluiden (f ≥ 2000Hz)
M = Schatting gehoorbescherming voor mid
denfrequente geluiden (500 Hz <f <2000Hz)
L = Schatting gehoorbescherming voor lage
frequente geluiden (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ Technologie
ISOtunes Sport ADVANCE maakt gebruik van SafeMax™ Tech-
nologie. Daarom is de volume-output beperkt tot 85 decibel
(IT-36, IT-38), en 79 decibel (IT-39). ISOtunes® apparaten met
SafeMax™ Technologie voldoen aan OSHA, NIOSH en ANSI
en, indien van toepassing, aan de Europese veiligheidsnorm EN
352.
Tactical Sound Control™ Technologie
Dit product bevat TSC - Tactical Sound Control van Aware
Technology. Dit is een microfoontechnologie waarmee de
gebruiker de wereld om zich heen kan horen, maar altijd op een
veilig luisterniveau. Wanneer omgevingsgeluid een veilig luister-
niveau overschrijdt, reageert de microfoontechnologie onmid-
dellijk en verzwakt het geluid tot een veilig niveau.
Deze functie wordt automatisch ingeschakeld wanneer het
apparaat wordt ingeschakeld. Het aanpassen van het TSC/
Aware-volume is gemakkelijk. Druk op de TSC/Aware-volume-
NL | 109
knop omhoog en omlaag.
Reiniging en onderhoud
TRILOGY™ schuim oordopjes zijn wegwerpartikelen. Om op-
timale prestaties te garanderen, raden wij aan de TRILOGY™
schuimtips elke drie maanden of wanneer ze vuil zijn te vervan-
gen. Kijk voor bijzonderheden over het kopen van extra tips op
www.ISOtunes.com of www.ISOtunes.co.uk
TRILOGY™ schuim oordopjes moeten regelmatig worden
geïnspecteerd op slijtage, schuren of andere beschadigingen.
De oordopjes kunnen worden schoongemaakt met een voch-
tige doek en water. Na verloop van tijd moeten de oordopjes
worden vervangen.
Reinig de ISOtunes Sport ADVANCE door ze voorzichtig af te
vegen met een schone, vochtige doek. Milde zeep kan op de
doek worden aangebracht.
Gebruik geen schuurmiddelen om het apparaat schoon te mak-
en.
Voorkom krassen op het apparaat met scherpe voorwerpen. Dit
kan schade veroorzaken.
Houd de apparaat uit de buurt van hitte en erg warme omgevin-
gen.
WAARSCHUWINGEN
ISOtunes Sport ADVANCE werkt eectief om geluid van
buitenaf te blokkeren. Daarom mag dit product NIET worden
gebruikt in omgevingen waar gebruikers zich volledig bewust
moeten zijn van hun omgeving i.v.m. persoonlijke veiligheid.
Gebruik de oordopjes NIET tijdens het autorijden of motorrijden.
Gebruik ze ook NIET als u buiten op de ets rijdt. De gebruiker
is zelf verantwoordelijk om ervoor te zorgen dat dit product AL-
LEEN in veilige omgevingen wordt gebruikt.
Dit product kan aangetast worden door bepaalde chemische
stoen, zoals insectenspray en zonnebrandcrème. Verdere in-
formatie kan worden opgevraagd bij de fabrikant.
De oordopjes niet gebruiken op plaatsen waar het snoer tijdens
gebruik bekneld kan raken.
Aanbevelingen
De drager moet ervoor zorgen dat het apparaat voor en na
gebruik wordt schoongemaakt en gedroogd. Bewaar het appa-
raat op een schone en droge plaats tussen -20° C en 50° C. De
batterij mag niet leeg zijn als u het apparaat langdurig opbergt.
De gebruiker moet onderstaande aanwijzingen volgen.
• De gehoorbeschermer moet worden
ingebracht, afgesteld en onderhouden
volgens de instructies van de fabrikant.
• De gehoorbeschermer moet uitsluitend
worden gedragen in lawaaierige omgevingen.
• De gehoorbeschermer moet regelmatig
gecontroleerd worden op correcte werking.
Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd, wordt de eecti-
viteit van de gehoorbeschermer aangetast.
Aanvullende opmerkingen
ISOtunes Sport ADVANCE werkt met Bluetooth® V5. De com-
patibiliteit van alle functies op elk Bluetooth®-apparaat wordt
door ons niet gegarandeerd. Raadpleeg de gebruikershandleid-
ing van uw apparaat voor compatibiliteit en functionaliteit.
Voor aanvullende informatie of vragen over ISOtunes® pro-
ducten of reserveonderdelen en accessoires kunt u contact
NL | 110
opnemen met onze klantenservice.
VK en Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Noord-Amerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Maandag - vrijdag 9-5 ET
FCC
Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen
of aanpassingen aan het apparaat die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor na-
leving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te
gebruiken kunnen doen vervallen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het geb-
ruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren,
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroor-
zaken.
NO | 111
Plassering av kontroller
1. Musikkvolum opp
2. Musikkvolum ned
3. TSC™-volum opp
4. TSC™-volum ned
5. Multifunksjonsknapp (MFB)
6. Bluetooth-mikrofon
7. LED-indikatorlampe
8. Ladeport
9. Magnetiske øreplugger
21
7
5
34
8
9
6
9
NO | 112
Tactical Sound ControlTM -Teknologi
Dette produktet har TSC - Tactical Sound Con-
trol. Dette er en mikrofonteknologi, dette
betyr at den lar brukeren høre verden rundt
seg, men alltid på et sikkert lyttenivå. Når om-
givelsesstøy bryter et trygt lyttenivå, reagerer
mikrofonteknologien umiddelbart og dempes
til et trygt nivå.
Denne funksjonen slås automatisk på når pro-
duktet slås på. Det er enkelt å justere TSC-vol-
umet. Bare trykk på TSC Volum opp (3) og
ned-knappen (4).
3
4
NO | 113
Lading
Ørepluggene lades via en USB-lader og varer i opptil 10 timer med musikk og prating
mellom ladingene.
Lad med den medfølgende micro-USB-
kabelen ved å plugge den inn i ladeporten (8).
*Ladespenningen skal ikke overstige 5v.
1 2
Når kabelen er satt inn i ladeporten (8), sørger
LED-indikatorlampen (7) for at du vet om
batteriet lader eller er fulladet.
LED-indikatorlampe
Konstant rød = Lader
(Kabel plugget inn)
Konstant blå = Fullt ladet
(Kabel plugget inn)
8
NO | 114
Strøm på/av
Strøm på: Trykk og hold inne multifunksjonsknappen
(MFB) (5) i 3 sekunder. (nå hører du “Power On”)
Strøm av: Trykk og hold inne multifunksjonsknappen
(MFB) (5) i3sekunder.(nåhørerdu“PowerO”)
LED-indikatorlampe
Blinkende blå = Strøm på
Blinkende rød = Strøm av
5
NO | 115
Bluetooth-paring
Åpne Bluetooth-innstillingene på
enheten din.
1 2
Søk etter “ISOtunes Sport ADVANCE.”
Par og koble til.
Når den er tilkoblet får du høre “Bluetooth
Connected.”
Etter at de er slått på går høretelefonene automatisk i paringsmodus.
Du hører “Bluetooth Pairing Mode” og LED-indikatorlampen (7) blinker, vekslende mel-
lom blå og rød.
NO | 116
Dobbelt tilkoblingsmodus
Dette produktet kan koble til to enheter samtidig, som for eksempel telefonen og
datamaskinen din.
1. Par og koble til den første enheten din
som beskrevet i Bluetooth-paring. Dette blir
enhet A.
2. Trykk og hold inne
multifunksjonsknappen (MFB) (5) i 7
sekunder til du hører “Bluetooth Pairing
Mode”(duhører“PowerO”,holdknappen
inne til du hører “Bluetooth Pairing Mode”).
3. Par og koble til den andre enheten din
som beskrevet i Bluetooth-paring.
Dette blir enhet B.
4. På enhet A, gå til Bluetooth-menyen og
koble til ISOtunes PRO Aware manuelt.
5. Begge enhetene er nå koblet til.
Nullstilling av paring
Hvis du har problemer med å koble til en
enhet, anbefaler vi å nullstille paringen:
1. Hodetelefonene må være slått på.
2. Trykk og hold inne volum opp (1) og vo-
lum ned (2) i 4 sekunder.
3. Fortsett å holde, hør etter en dobbel
tone og slipp.
LED-indikatorlampe
Vekslende blå & rød = Paringsmodus
NO | 117
Musikk
Avspilling/pause:
Et enkelt, kort trykk på multifunksjonsknappen (MFB) (5)
Neste spor:
Dobbelt trykk på multifunksjonsknappen (MFB) (5)
Forrige spor:
Tre trykk på multifunksjonsknappen (MFB) (5)
Musikkvolum opp:
Et enkelt trykk på volum opp (1)
Musikkvolum ned:
Et enkelt trykk på volum ned (2)
TSC™-volum opp:
Et enkelt trykk på volum opp (3)
TSC™-volum ned:
Et enkelt trykk på volum ned (4)
4 5
3 1
2
NO | 118
Telefonsamtaler
Svar/Avslutt samtale:
Et enkelt, kort trykk på multifunksjonsknappen (MFB) (5)
Avvis samtale:
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen (MFB) (5) i 1 sekund.
Siri / Google-assistent
Trykk og hold inne multifunksjonsknappen
(MFB) (5) i 1 sekund.
5
NO | 119
Montering
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN 352-2:2002 Table (SNR Table)
Modeller
IT-36 ISOtunes Sport ADVANCE
Du har den komplette manualen på ISOtunes.com/AD-
VANCEManual
Viktig
Vennligst les, forstå og følg all sikkerhetsinformasjon.
Montering
ISOtunes Sport ADVANCE leveres med 4 sett TRILOGY™
ørepropper i skum (XS,S,M,L) og 3 sett med ørepropper i si-
likon (S,M,L). Velg den størrelsen som passer best i øregangen.
Husk at jo bedre passformen er, desto bedre er støyblokkerin-
gen. Ørepropperne i silikon er beregnet for bruk når de IKKE
brukes i støyende situasjoner.
ISOtunes® TRILOGY™ ørepropper av skum har en gjenget
kjerne, og lydporten på øreproppen er også gjenget.
1. Vri skum ørepluggen mot klokken for å fjerne det og med
klokken når du plasserer en ny skum øreplug.
2. Trykk forsiktig på skum ørepluggen på stammen / lydporten.
3.Sett inn skummet / ørepluggen inn i øret så dypt som det er
behagelig og hold i 5 sekunder mens skummet utvides.
4. Gjenta med den andre ørepropp
Et godt råd: For å åpne øregangen bredere, løft toppen av øret
opp og bort fra hodet, som vist i diagrammet.
Introduksjon
Takk for at du kjøpte ISOtunes Sport ADVANCE profesjonelle
støyisolerende ørepropper. Disse øreproppene er spesielt
designet for å beskytte mot skadelig støy – slik at du kan blok-
kere mye av støyen rundt deg, og du kan lytte til musikken din
B5:
SNR: 33 dB
H= 33 dB
M= 30 dB
L= 28dB
APVf=MF-SF9 (dB)
NO | 120
eller snakke i telefonen med mindre avbrudd. Dette produktet
er testet og oppfyller ANSI & NIOSH-standardene for en hør-
selsvern, med SNR (Single Number Rating) på 33 dB og NoRe-
duction Rating (NRR) på 26 dB. All testing detaljer er tilgjengelig
på støydemping delen i dette heftet.
Støydemping
ISOtunes Sport ADVANCE er testet og godkjent i samsvar med
ANSI S3.19-1974 Spesikasjoner.
ANSI
S3.19-1974
Nivået på støy som kommer inn i en persons øre, når disse
øreproppene brukes som beskrevet, er nært tilnærmet av forsk-
jellen mellom A-vektet milstøynivå og Noise Reduction Rating
(NRR). Feil bruk av denne enheten vil redusere dens eektivitet i
å dempe støy. Se vedlagte instruksjoner for riktig montering.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gjennomsnittlig demping (dB)
A3: Standardavvik (dB)
Eksempel:
1. Det omgivende støynivået målt ved øret er 100 dB.
2. NRR for ISOtunes Sport ADVANCE er 26 dB.
3. Støynivået som kommer inn i øret er omtrent lik 74dB
Vær oppmerksom på at NRR er basert på demping av kontinu-
erlig støy og ikke er en nøyaktig indikator på beskyttelsen som
er oppnådd mot impulsiv støy, for eksempel skudd.
EN 352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gjennomsnittlig demping (dB)
B3: standardavvik (dB)
B4: Antatt beskyttelsesverdi (APV) (dB)
B5:
H = Estimering av hørselvern for høyfrekvente
lyder (f ≥ 2000Hz)
M = Estimering av hørselsvern for mellom
frekvenslyder (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Estimering av hørselsvern for lavfrekvente
lyder (f ≤ 500Hz)
SafeMax™ Teknologi
ISOtunes Sport ADVANCE har SafeMax™ teknologi, derfor er
volumutgangen begrenset til 85 desibel (IT-36, IT-38), og 79
decibels (IT-39). ISOtunes®enheter med SafeMax™ Teknolo-
gien er OSHA-, NIOSH- og ANSI-kompatibel og oppfyller den
europeiske sikkerhetsstandarden EN 352.
Tactical Sound Control™ teknologi
Dette produktet har TSC - Tactical Sound Control eller Aware
Technology. Det er mikrofonteknologien som lar brukeren høre
verden rundt seg, men alltid på et sikkert lyttenivå. Når støy i
nærheten bryter et trygt lyttenivå, reagerer mikrofonteknologien
umiddelbart og dempes til et trygt nivå.
Denne funksjonen slås automatisk på når produktet slås på. Det
er enkelt å justere volumet på TSC / Aware. Bare trykk på TSC /
Aware volum opp og ned-knappen.
Rengjøring og vedlikehold
TRILOGY™ øreplugger av skum er engangsbruk. For å sikre
best ytelse, anbefaler vi at du bytter TRILOGY™ skumstykker
hver tredje måned eller når det er nødvendig. Når du vil kjøpe
noen nye, vennligst gå til www.ISOtunes.com or www.ISOtunes.
co.uk
NO | 121
TRILOGY™ øreplugger av skum bør regelmessig inspiseres
for forringelse, sprekker eller andre skader. Ørepluggerne kan
rengjøres mellom bruk med en fuktig klut og vann. Etter en tid,
bør ørepropper byttes.
Rengjør ISOtunes Sport ADVANCE ved å tørke dem forsiktig av
med en ren, fuktig klut. Du kan bruke en mild såpe.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler for å rengjøre headsettet.
Vær forsiktig så du ikke riper i headsettet med skarpe gjen-
stander, da dette kan forårsake skade.
Hold hodesettet borte fra områder med høy temperatur.
ADVARSEL
ISOtunes Sport ADVANCE gjør en utmerket jobb med å blok-
kere støy. Som sådan skal dette produktet IKKE brukes i mil-
jøer der brukerne må være fullstendig klar over omgivelsene
av personlige sikkerhetsmessige årsaker.. For eksempel, ikke
bruk dem mens du kjører bil eller motorsykkel. På samme måte,
IKKE bruk dem når du sykler. Brukeren er eneansvarlig for å
sikre at dette produktet KUN brukes i trygge omgivelser.
Dette produktet kan bli skadet av visse kjemiske stoer, for
eksempel insektspray og solkrem. Hvis du trenger ytterligere
informasjon, vennligst kontakt produsenten.
Øreproppene skal ikke brukes der risikoen for at tilkoblingsled-
ningen kan sitte fast i noe under bruk.
Anbefalinger
Brukeren bør sørge for at produktet er ordentlig rengjort og tørt
før bruk. Oppbevaring skal foregå på et rent og tørt sted mel-
lom -20 ° C og 50 ° C. Batteriet skal ikke tømmes helt før lang-
varig lagring.
Brukeren bør sørge for at:
• Hørselsvernet er montert, justert og vedlike
holdt i samsvar med produsentens
anvisninger.
• Hørselsvernet brukes til enhver tid i støyende
omgivelser.
• Hørselsvernet blir regelmessig inspisert for
brukervennlighet.
Hvis disse anbefalingene ikke følges, vil beskyttelsen som høre-
apparatet gir, bli alvorlig svekket.
Tilleggsmerknader
ISOtunes Sport ADVANCE er kompatibel med Bluetooth® V5.
Vi garanterer ikke kompatibilitet av alle funksjoner med alle
Bluetooth®-aktiverte enheter. Vennligst sjekk enhetens bruker-
håndbok for kompatibilitet og funksjonalitet.
For ytterligere informasjon eller spørsmål angående ISO-
tunes®produkter eller reservedeler og tilbehør, vennligst kon-
takt vårt supportteam.
Storbritannia og Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nord Amerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Mandag-fredag 09.00 -17.00 ET
FCC
Forsiktig: Brukeren advares om at endringer eller modikasjoner
som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for
overholdelse, kan ugyldiggjøre brukernes autoritet til å bruke
utstyret.
NO | 122
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Bet-
jening er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enheten
kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten
må godta mottatt interferens, inkludert interferenssom kan
forårsake uønsket drift.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

P. Lindberg 9067699 de handleiding

Type
de handleiding