Candy CHOL 6174W/N Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

 





 
veranderen.











 
 
 





 
























65


 




 














 
















 














voor een vrijstaand apparaat: “Dit koelapparaat
is niet bedoeld om
te worden gebruikt als
inbouwapparaat”
voor apparaten zonder 4-sterrencompartiment:
“dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen
van levensmiddelen”
Koelkastvakken
Type voeding
Deur of balkons van
koelkastcompartiment
Voedingsmiddelen met natuurlijke
conserveringsmiddelen, zoals jam,sappen, dranken,
specerijen.
Bewaar geen bederfelijk voedsel.
Frissere lade (saladelade)
Fruit, kruiden en groenten moeten apart in de
crisperbak worden geplaatst.
Bewaar bananen, uien, aardappelen en knoflook
niet in de koelkast.
Koelkast- midden
Zuivelproducten, eieren
Koelkast- bovenkant
Voedingsmiddelen die niet gekookt hoeven te
worden, zoals kant-en-klare voedingsmiddelen,
vleeswaren, restjes.
Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende
compartimenten volgens onderstaande tabel
•Geadviseerd wordt om de temperatuur in het koelvak in te stellen op 4°C
en, indien mogelijk, in het vriesvak op -18°C.
•Voor de meeste levensmiddelencategorieën wordt de langste bewaartijd in
het koelvak bereikt bij koudere temperaturen. Aangezien sommige
produc
ten (zoals verse groenten en fruit) door koudere temperaturen
beschadigd kunnen worden, wordt geadviseerd ze in de crisperlades te
bewaren, indien aanwezig. Indien niet aanwezig, handhaaf dan een
gemiddelde instelling van de thermostaat.
•Raadpleeg voor diepvriesproducten de bewaartijd die op de verp
akking
van het voedingsmiddel vermeld staat. Deze bewaartijd wordt bereikt
wanneer de instelling in overeenstemming is met de
referentietemperaturen van het vriesvak (één ster -6°C, twee sterren -12°C,
drie sterren -18°C).
Aanbeveling voor temperatuurinstelling
· Bovenstaande informatie geeft de gebruiker
aanbevelingen voor de
temperatuurinstelling.
Omgevings
temperatuur
Vriesvak
Koelkastruimte
Ingesteld op *number* 23
Aanbeveling voor temperatuurinstelling
Zomer
Normaal
Winter
—uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”;
—Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 32 °C”;
—Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C”;
—Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij
omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C”;
Ingesteld op *number* 23
Ingesteld op *number* 12

7


70
    
    
   
    
     

De meest energiebesparende configuratie vereis
t dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst,
zie de bovenstaande afbeeldingen.
GARANTIE
Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1
jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor
Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar
voor
Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke
garantie vereist.
BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN
thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen,
voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste
exemplaar van het model op de markt is gebracht;
deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een
minimumperiode van zeven jaar en deurafdichtingen voor een
minimumperiode van tien jaar, nadat het laatste exemplaar van het
model op de markt is gebracht;
Voor meer informatie over het product, raadpleeg https://
eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat
bij het apparaat is geleverd
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische
ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies
onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U
wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het
telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen
met de technische assistentie.



 
 












             
          
           
          
       

73
• vapaasti seisovan laitteen osalta: ”Tätä kylmäsäilytyslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
sisäänrakennettuna laitteena”
• sellaisten laitteiden osalta, joissa ei ole neljän tähden osastoa: ”Tämä kylmäsäilytyslaite ei
sovellu elintarvikkeiden pakastamiseen”
Jääkaappiosasto
Ruokalaji
Jääkaappiosaston ovi tai
parvekkeet
•Luonnollisia säilöntäaineita sisältävät ruoat, kuten hillot, mehut,
juomat, mausteet.
•Älä säilytä pilaantuvia elintarvikkeita
Crisper-laatikot (salaattilaatikko)
•Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee sijoittaa erikseen
terävämpään astiaan
•Älä säilytä banaaneja, sipulia, perunoita, valkosipulia
jääkaapissa
Jääkaapin hylly - keskellä
Jääkaapin hylly - yläosa
Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle
•Meijerituotteet, munat
•Ruoat, jotka eivät tarvitse sokerointia, kuten valmisruoat, deli-liha,
jäännökset.
•Suositellaan asettamaan lämpötilaksi 4 °C jääkaappiosastolle ja mahdollisuuksien
mukaan -18 °C pakastinosastolle.
•Useimmissa elintarvikeryhmissä pisin säilytysaika jääkaapissa saavutetaan
kylmemmillä lämpötiloilla. Koska tietyt tuotteet (kuten tuoreet hedelmät ja
vihannekset) voivat vahingoittua kylmissä lämpötiloissa, suositellaan säilyttämään ne
vihanneslaatikossa aina, mikäli se on saatavilla. Jos se ei ole saatavilla, aseta
termostaatti keskiasetukseen.
•Katso pakastettujen elintarvikkeiden säilytysaika niiden pakkauksesta. Kyseinen
säilytysaika saavutetaan, mikäli asetus noudattaa osaston viitelämpö
tiloja (yksi tähti
-6 °C, kaksi tähteä -12 °C, kolme tähteä -18 °C).
Lämpötilan asettamista koskeva suositus
· Yllä olevat tiedot antavat käyttäjille suosituksen lämpötilan asetukses
ta.
Ympäristö
Lämpötila
Pakastimen vertailu
Tuore ruokaosasto
A
seta päälle *number* 23
Lämpötilan asettamista koskeva suositus
Kesä
Normaali
Talvi
—laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu
käytettäväksi 10–32 °C:n ympäristölämpötiloissa”;
—Lauhkea (N): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–
32 °C:n ympäristölämpötiloissa”;
—Subtrooppinen (ST): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu
käytettäväksi 16–38 °C:n ympäristölämpötiloissa”;
—Trooppinen (T): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
16–43 °C:n ympäristölämpötiloissa”;
A
seta päälle *number* 23
Aseta päälle *number* 12
refrigerator



   
     




®

°





77


[ > �l
Energiaa säästävin kokoonpano edellyttää, että laatikot, ruokalaatikko ja hyllyt sijoitetaan tuotteeseen. Katso yllä olevat kuvat.


  




78
 



TAKUU
Vähimmäistakuu on: 2 vuotta EU-maille, 3 vuotta Turkille, 1 vuosi
Yhdistyneelle kuningaskunnalle, 1 vuosi Venäjälle, 3 vuosi Ruotsille, 2
vuotta Serbialle, 5 vuotta Norjalle, 1 vuosi Marokolle, 1 vuosi Algerialle, 6
vuotta Tunisiaa ei vaadita laillista takuuta.
VARAOSIEN SAATAVUUS
Term
ostaatit, lämpötila-anturit, painetut piirilevyt ja valonlähteet
vähintään seitsemän vuoden ajan siitä, kun viimeinen mallia edustava
laite on saatettu markkinoille
Ovenkahvat, ovien saranat sekä hyllyt ja korit vähintään seitsemän
vuoden ajan ja ovitiivisteet vähintään 10 vuoden ajan siitä, kun viimeinen
mallia edustava laite on saatettu markkinoille;
Lisätietoja tuotteesta on osoitteessa https://eprel.ec.europa.eu/ tai
skannaa QR laitteen mukana toimitetulla energiamerkinnällä
Ota yhteyttä tekniseen tukeen käymällä verkkosivustollamme: https://
corporate.haier-europe.com/en/ . Valitse "verkkosivusto" -osiossa
tuotemerkki ja maasi. Sinut ohjataan tietylle verkkosivustolle, josta löydät
puhelinnumeron ja lomakkeen teknisen tuen ottamiseksi yhteyttä
GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RAD


z
a
0
z
             
           





        








           


 
             


  

              
   


    
 

79












































88












 





• För fristående kyl-/frysprodukter: ”Denna kyl-/
frysprodukt är inte avsedd att användas som en
inbyggd produkt.”
För produkter utan något fyrstjärnigt
fack:”Denna kyl-/frysprodukt är inte lämplig för
infrysning av livsmedel.”












  












 
 
  
 

 










89

 





Kylskåp
Typ av mat
Dörr eller balkonger i
kylskåpet
•Livsmedel med naturliga konserveringsmedel, såsom sylt,
juice, drycker, kryddor.
•Förvara inte lättfördärvliga livsmedel
Crisper lådor (salladslåda)
•Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i skarpkärlet
•Förvara inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylen
Kylhylla - mitten
Kylhylla - topp
Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell
Mejeriprodukter, ägg
Mat som inte behöver samlas, såsom färdigmat, delikatesser,
matrester.
Det rekommenderas att temperaturen ställs in på 4 °C i kylfacket och, om möjligt, på
-18 °C i frysfacket.
•För de flesta livsmedelskategorier uppnås längst förvaringstid i kylfacket vid kallare
temperaturer. Eftersom vissa produkter (som färsk frukt och färska grönsaker) kan
skadas vid kallare temperaturer, rekommenderas det att de förvaras i grönsaksfack, i
förekommande fall. Om de inte finns, håll en medelinställning av termostaten.
•För fryst mat, se den förvaringstid som anges på matförpackningen. Denna
förv
aringstid uppnås när inställningen respekterar fackets referenstemperaturer (1-
stjärnig -6 °C, 2-stjärnig -12 °C, 3-stjärnig -18 °C).
Rekommendation om temperaturinställning
· Informationen ovan ger användarna rekommendation
om temperaturinställning.
Miljö Temperatur
Frysjämförelse
Färsk matfack
Ställ in på *number* 23
Rekommendation om temperaturinställning
Sommar
Vanligt
Vinter
—Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd
att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 32 °C.”.
—Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att
användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 32 °C.”.
—Subtropisk (ST): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att
användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 38 °C.”.
—Tropisk (T): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas
vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 43 °C.”.
Ställ in på *number*
23
Ställ in på *number* 12
refrigerator
 
s




    
      


  
@

°
 





-*=
91
    
    
Den mest energibesparande
konfigurationen kräver att lådor, matlådor
och hyllor placeras i produkten, se
ovanstående bilder.


 
V
_o_:


92

 

®

GARANTI
Minsta garanti är: 2 år för EU-länder, 3 år för Turkiet, 1 år för
Storbritannien, 1 år för Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år
för Norge, 1 år för Marocko, 6 månader för Algeriet, Tunisien krävs
ingen juridisk garanti.
TILLGÄNGLIGHET AV RESERVDELAR
Termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor, under minst
sju år efter det att den sista modellen av modellen släppts ut på
marknaden.
Dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar under minst sju år och
dörrpackningar under minst 10 år efter att den sista modellen av
modellen har släppts ut på marknaden.
Mer information om produkten finns på https://eprel.ec.europa.eu/ eller
skannar QR på energimärket som medföljer apparaten.
För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://
corporate.haier-europe.com/en/ . Under avsnittet "webbplats" väljer du
produktens varumärke och ditt land. Du kommer att omdirigeras till
den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär
för att kontakta teknisk assistans
SAFETY INSTRUCTIONS AND CAUTIONS

ikke 



 




 










  
 

  
 

  
 
  

 

94
• Hvad angår fritstående apparater følgende tekst: »Dette køle/fryseapparat er ikke beregnet
til brug som indbygget apparat.«
• Hvad angår apparater uden 4-stjernerum: »Dette køle/fryseapparat er ikke egnet til
indfrysning af fødevarer.«.
Køleskab
Type mad
Dør eller altaner i
køleskabet
•Mad med naturlige konserveringsmidler, såsom syltetøj,
juice, drikkevarer, krydderier.
•Opbevar ikke letfordærvelige fødevarer
Crisper skuffer (salat skuffe)
•Frugt, krydderurter og grøntsager skal anbringes separat i
den skarpere beholder
•Opbevar ikke bananer, løg, kartofler, hvidløg i køleskabet
Køleskabshylde - midt
Køleskabshylde - top
Placer forskellige madvarer i forskellige rum i henhold til nedenstående tabel
•Mejeriprodukter, æg
•Fødevarer, der ikke behøver at samles, såsom madlavede,
delikatesser, rester.
•Det foreslås at indstille temperaturen til 4°C i køleskabet, og om muligt til -18°C i
fryserummet.
•For de fleste fødevarekategorier opnås den længste opbevaringstid i køleskabet ved
koldere temperaturer. Da nogle bestemte produkter (som friske frugter og
grøntsager) kan blive beskadiget ved koldere temperaturer, foreslås det at opbevare
dem i frisk-skufferne, når de er til stede. Hvis de ikke er til stede, opretholdes en
gennemsnitlig indstilling af termostaten.
•For frosne fødevarer henvises til den opbevaringstid, der er skrevet på
fødevareemballagen. Denne opbevaringstid opnås, når indstilling
en respekterer
rummets referencetemperaturer (1-stjerne -6 °C, 2-stjerner -12 °C, 3-stjerner -18 °C).
Anbefaling af temperaturindstilling
· Ovenstående oplysninger giver brugerne en anbefaling om temperaturindstilling.
Miljø Temperatur
Fryser
sammenligning
Frisk madrum
Indstillet på *number* 23
Anbefaling af temperaturindstilling
Sommer
Normal
Vinter
—udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til
brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C og 32 °C.«
—Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved
en omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 32 °C.«
—Subtropisk (ST): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved
en omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 38 °C.«
—Tropisk (T): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en
omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 43 °C.«
Indstillet på *number* 23
Indstillet på *number* 23
refrigerator

KONTROLPANEL
 
     



D0RHNGSLING I MODSAT SIDE
  

@



°
     

100
      

Den mest energibesparende konfiguration
kræver placering af skuffer, madboks og
hylder i produktet. Se ovenstående
billeder.

    
 
 





101




@
GARANTI
Minimumsgaranti er: 2 år for EU-lande, 3 år for Tyrkiet, 1 år for
Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for
Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeriet, Tunesien kræves ingen
juridisk garanti.
TILGÆNGELIGHED AF RESERVEDELE
Termostater, temperatursensorer, printkort og udskiftelige lyskilder er
tilgængelige i mindst syv år efter konvertering af den sidste enhed i en
model
Dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve i mindst syv år samt
dørtætninger er tilgængelige i en periode på mindst ti år efter
konvertering af den sidste enhed i en model.
For yderligere information om produktet, se https://
eprel.ec.europa.eu/ eller scan QR på energimærket, der følger med
apparatet.
For at kontakte teknisk assistance, besøg vores websted: https://
corporate.haier-europe.com/en/ . Under afsnittet “website” skal du
vælge mærke på dit produkt og dit land. Du vil blive omdirigeret til det
specifikke websted, hvor du kan finde telefonnummeret og formularen til
at kontakte teknisk assistance
iNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI









 





 

 

 




 

iNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI
 6





 











 









 




















CE










102
• în ceea ce privește un aparat frigorific de sine-
stătător: „acest aparat frigorific nu este destinat a fi
utilizat ca aparat încorporat”;
• în ceea ce privește aparatele fără compartiment
cu 4 stele: „acest aparat frigorific nu este adecvat
pentru congelarea produselor alimentare”;
Compartimentele frigiderului
Tipul de aliment
Compartimentele ușii sau
ale suporturilor frigiderului
Sertar de legume (sertar
pentru salată)
Raftul din mijloc al frigiderului
Raftul superior al frigiderului
Poziționați alimente diferite în compartimente diferite,
conform tabelului de mai jos
Se recomandă setarea temperaturii la 4 °C în compartimentul
frigiderului și, dacă este posibil, la -18 °C în compartimentul
congelatorului.
Pentru majoritatea categoriilor de alimente, cel mai lung timp de
păstrare în compartimentul frigiderului se poate atinge cu ajut
orul
temperaturilor mai scăzute. Deoarece anumite produse specifice
(cum ar fi fructele și legumele proaspete) pot fi afectate la
temperaturi mai scăzute, se recomandă să le păstrați în sertarele
pentru legume, în cazul în care acestea sunt prezente. Dacă
acestea nu sunt prezente, mențineți o setare medie a termostatului.
Pentru alimentele congelate, consultați timpul de păstrare indicat pe
ambalajul alimentelor. Acest timp de păstrare este atins ori de câte
ori setarea respectă temperaturile de referință ale compartimentului
(o stea -6 °C, două stele -12 °C, trei stele -18 °C).
•Alimente cu conservanți naturali, cum ar fi gemuri,sucuri,
băuturi, condimente.
•Nu depozitați alimente perisabile.
•Fructele, ierburile și legumele trebuie așezate separat în
sertarul de legume.
•Nu păstrați banane, ceapă, cartofi și usturoi în frigider.
•Produse lactate, ouă
•Alimente care nu necesită gătire, cum ar fi alimentele gata
pentru consum, mezeluri, resturi de mâncare.
Recomandare privind setarea temperaturii
· Informațiile de mai sus oferă utilizatorilor recomandări privind setarea temperaturii.
Temperatura
mediului ambiant
Compartimentul
congelatorului
Compartimentul
frigiderului
Setat la *number* 23
Recomandare privind setarea temperaturii
Vară
Normal
Larnă
—temperată extinsă (SN): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la
temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C”;
—Temperată (N): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi
ambiante cuprinse între 16 °C și 32 °C”;
—Subtropicală (ST): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la
temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C și 38 °C”;
—Tropicală (T): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi
ambiante cuprinse între 16 °C și 43 °C”;
Setat la *number* 23
Setat la *number* 12
Configurația cu cea mai mare economie de energie necesită poziționarea sertarelor, a cutiei cu alimente și a rafturilor în produs,
consultați imaginile de mai sus.
GARANȚIA
Garanția minimă este de: doi ani pentru țările din UE, trei ani pentru
Tur
cia, un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru
Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru
Maroc, șase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesară
nicio garanție legală.
DISPONIBILITATEA PIEȚELOR DE REZUMAT
Termostate, senzori de temperatură, plăci de circuite imprimate și surse
de lumină pe o perioadă de șapte ani de la introducerea pe piață a
ultimei unități din model;
mânere de ușă, balamale de ușă, tăvi și coșuri pe o perioadă minimă
de șapte ani și garnituri de ușă pe o perioadă minimă de 10 ani de la
introducerea pe piață a ultimei unități din model;
Pentru informații suplimentare despre produs, vă rugăm să consultați
https://eprel.ec.europa.eu/ sau să scanați codul QR de pe eticheta
energetică furnizată împreună cu aparatul.
Pentru a contacta asistența tehnică, vizitați site-ul nostru web: https://
corporate.haier-europe.com/en/ . În secțiunea „website”, alegeți marca
produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către site-ul web specific,
unde puteți găsi numărul de telefon și formularul pentru a contacta
asistența tehnică.











 
















 !  












 




110
z
z





































CE



a bortároló készülékek esetében: „Ezt a készüléket
kizárólag bor tárolására tervezték.”
szabadon álló készülékek esetében: „Ezt a
hűtőkészüléket nem beépítésre tervezték.”

 



 

 


 




 


 





 











 











 


 


 
 
111












 



















 



 





Hűtőszekrény részei
Étel típusa
Hűtőtér ajtaja vagy
ajtópolcai
Természetes módon tartósított élelmiszerek, mint például
dzsemek, gyümölcslevek, italok, fűszerek.
Ne tároljon romlandó élelmiszereket.
Frissentartó fiók (salátás fiók)
A gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket külön kell
elhelyezni a frissentartó fiókban.
Ne tároljon banánt, hagymát, burgonyát, fokhagymát a
hűtőszekrényben.
Hűtőszekrény polc – középső
Tejtermékek, tojás
Hűtőszekrény polc – felső
Főzést nem igénylő élelmiszerek, például fogyasztásra
kész élelmiszerek, csemegehús, maradékok.
A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a
hűtőszekrényben
Javasoljuk, hogy a hűtőtérben állítsa a hőmérsékletet 4°C-ra, és ha
lehetséges, a fagyasztóban -18°C-ra.
A legtöbb élelmiszer esetén a hűtőtérben a leghosszabb tárolási
idő alacsonyabb hőmérsékleten érhető el. Mivel bizonyos termékek
(mint friss gyümölcsök és zöldségek) alacsonyabb hőmérsékleten
károsodhatnak, javasoljuk, hogy tartsa ezeket a frissentartó fiókban,
ha van. Ha nincs, állítsa átlagos értékre a termosztátot.
Fagyasztott élelmiszer esetén olvassa el az élelmiszer
csomagolásán feltüntetett tárolási időt. Ez a tárolási idő akkor
érvényes, ha
a beállítás megfelel a fagyasztó referencia
hőmérsékletének (egy csillag -6°C, két csillag -12°C, három csillag
-18°C).
Hőmérséklet-beállítási javaslat
· A fentiek hőmérséklet beállítási javaslatok a felhasználók számára.
Környezeti
hőmérséklet
Fagyasztótér
Hűtőtér
*number*-es fokozat 23
Hőmérséklet-beállítási javaslat
Nyár
Normál
Nyár
—kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti
környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
—mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 32 °C közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
—szubtrópusi övi (ST): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 38 °C közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
—trópusi övi (T): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 43 °C közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra tervezték.”;
*number*-es fokozat 23
*number*-es fokozat 1
2



117



 


Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak, élelmiszerdoboznak és polcoknak a
termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
GARANCIA
A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Tör ök országban 3 év,
az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3
év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó,
Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs előírva garanciavállalási
köt elezettség.
P TALKATR SZEK EL RHETŐS GE
termosztátok, hőm érséklet-érzékelők , nyomtatott áramkör i kártyák és
fényforrások egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát köv etőe
n legalább hét évig;
ajtónyitó fogók, ajtózsanérok, tálcák és kosarak egy modell utolsó
darabjának forgalomba hozatalát köv etőe n legalább hét évig, továbbá
ajtótöm ítések egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát köv
etőe n legalább 10 évig;
A termékkel kapcsolatos további információkért kérjük, keresse fel a
https://eprel.ec.europa.eu/ webhelyet, vagy olvassa be a QR-t a
készülékhez mellékelt energiacímkén.
A technikai segítségnyújtáshoz látogasson el weboldalunkra: https://
corporate.haier-europe.com/en/. A „weboldal” részben válassza ki a
termék márkáját és az országot.
tirányítanak az adott weboldalra, ahol megtalálhatja a telefonszámot és
az űr lapot a technikai segítségnyújtáshoz.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA









  








 




       
       

 


 

 




 


 

 

















 


 











120
za aparate za shranjevanje vina: „ta aparat se uporablja
izključno za
shranjevanje vina.“
za prostostoječi aparat: „ta hladilni aparat ni namenjen za
uporabo kot vgradni aparat“;
Hladilni predelki
Vrsta živil
Vrata ali police
hladilnika
Živila z naravnimi konzervansi, kot so marmelade, sokovi,
pijače, začimbe.
Ne shranjujte pokvarljivih živil.
Predal za ohranjanje svežine
(predal za solate)
Sadje, zelišča in zelenjavo je treba ločeno postaviti
v posodo za ohranjanje svežine.
V hladilniku ne shranjujte banan, čebule, krompirja
in česna.
Hladilna polica – srednja
Mlečni izdelki, jajca
Hladilna polica – zgornja
Živila,
ki jih ni treba kuhati, kot so živila, pripravljena za
uživanje, delikatesne mesnine, ostanki.
Postavite različna živila v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo
•Priporočljivo je, da v hladilnem predelku nastavite temperaturo na 4 °C in, če je
mogoče, na –18 °C v zamrzovalnem predelku.
•Za večino kategorij živil je najdaljši čas shranjevanja v hladilniku dosežen pri
hladnejših temperaturah. Ker se nekateri posebni proizvodi (kot sveže sadje in
zelenjava) lahko poškodujejo pri hladnejših temperaturah, je priporočljivo, da jih
hranite v predalih za zelenjavo, če so prisotni. Če ti predali niso prisotni, vzdržujte
povprečno nastavitev termostata.
•Za zamrznjeno hrano glejte čas shranjevanja, označen na embalaži živila. Ta čas
shranjevanja se doseže, kadar je nastavitev v skladu z referenčnimi temperaturami
predelka (ena zvezdica –6 °C, dve zvezdici –12 °C, tri zvezdice
Priporočilo za nastavitev temperature
· Zgornje informacije so priporočila za uporabnike glede nastavitve
Temperatura
okolice
Zamrzovalni
predelek
Hladilni predelek
Nastavite na *number* 23
Priporočilo za nastavitev temperature
Poletje
Običajno
Zima
—razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri
temperaturah okolice od 10 °C do 32 °C“;
—Zmerni (N): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah
okolice od 16 °C do 32 °C“;
—Subtropski (ST) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah
okolice od 16 °C do 38 °C“;
—Tropski (T) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah
okolice od 16 °C do 43 °C“;
Nastavite na *number* 23
Nastavite na *number* 23
JAM
STVO
Minimalno jamstvo velja: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za
Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5
let za Norveško, 1 leto za Maroko in 6 mesecev za Alžirijo; za Tunizijo
pravna garancija ni potrebna.
RAZPOLOŽLJIVOST REZERVNIH DELOV
Termostate, temperaturna tipala, plošče tiskanega vezja in svetlobne vire
za obdobje najmanj sedem let po tem, ko je bila dana na trg zadnja enota
modela;
kljuke in tečaje vrat, pladnje in košare za najmanj sedem let po tem, ko je
bila dana na trg zadnja enota modela, tesnila vrat pa za najmanj deset let
po tem;
Za nadaljnje informacije o izdelku glejte https://eprel.ec.europa.eu// ali
skenirajte QR na energijski nalepki, priloženi napravi
Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite našo spletno stran:
https://corporate.haier-europe.com/en/ .V razdelku »spletno mesto«
izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na
določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za
stik s tehnično pomočjo.


v prípade spotrebičov na uchovávanie vína:
„tento spotrebič je určený výlučne na uchovávanie
vína“.
v prípade voľne stojaceho spotrebiča: „tento
chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako
vstavaný spotrebič“


Oddelenia chladničky
Druh potraviny
Dvere alebo bočné
police chladničky
Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, ako sú
džemy,džúsy, nápoje, ochucovadlá.
Neuchovávajte potraviny podliehajúce skaze.
Zásuvka na zeleninu a ovocie
(zásuvka na šalát)
Ovoc
ie, bylinky a zelenina by sa mali umiestniť samostatne
do nádoby na ovocie a zeleninu.
Neuchovávajte banány, cibuľ
u, zemiaky a cesnak v
c
hladničke.
Polička chladničky – stredná
Mliečne výrobky, vajcia
Polica chladničky – horná
Potr
aviny, ktoré nepotrebujú varenie, ako sú potraviny na
priamu spotrebu, delikatesy, zvyšky pokrmov.
Rôzne potraviny umiestnite do rôznych oddelení podľa nasledujúcej tabuľky
•V chladničke sa odporúča nastaviť teplotu na 4 °C a v mraziacej priehradke,
ak je to možné, na -18 °C.
•Pre väčšinu kategórií potravín sa najdlhšia doba skladovania v chladničke
dosahuje pri chladnejších teplotách. Keďže sa niektoré konk
rétne výrobky
(ako čerstvé ovocie a zelenina), ak sú prítomné, môžu poškodiť pri
chladnejších teplotách, odporúča sa uchovávať ich v zásuvkách. Ak nie sú
prítomné, udržiavajte priemerné nastavenie termostatu.
•Pokiaľ ide o mrazené potraviny, pozrite si čas skladovania uvedený na obale
potravín. Tento čas skladovania sa dosiahne vždy, keď nastavenie rešpektuje
referenčné teploty priehradky (jednohviezdičková -6 °C, dvojhviezdičková -12
°C, trojhviezdičková -18 °C).
Odporúčané nastavenia teploty
· Uvedené informácie udávajú odporúčané nastavenia teploty.
Teplota prostredia Priestor mrazničky
Priestor chladničky
Nastaviť na *number* 23
Odporúčané nastavenia teploty
Leto
Normálne
Zimné
—rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri
teplote okolia od 10 °C do 32 °C“;
—Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote
okolia od 16 °C do 32 °C“;
—Subtropická (ST): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri
teplote okolia od 16 °C do 38 °C“;
—Tropická (T): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote
okolia od 16 °C do 43 °C“;
Nastaviť na *number* 23
Nastaviť na *number* 12
Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si
vyššie uvedené obrázky.
ZÁRUKA
Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre
Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre
Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko,
Tunisko nevyžaduje žiadnu právnu záruku.
DOSTUPNOSŤ NÁHRADNÝCH DIELOV
Termostaty, snímače teploty, dosky plošných spojov a svetelné zdroje,
aspoň počas siedmich rokov od uvedenia posledného kusu daného
modelu na trh
rúčky a závesy dverí, poličky a košíky aspoň počas siedmich rokov a
tesnenia dverí aspoň počas 10 rokov od uvedenia posledného kusu
daného modelu na trh;
Ďalšie informácie o produkte nájdete na https://
eprel.ec.europa.eu/ alebo naskenujte QR na energetickom štítku
dodávanom so spotrebičom.
Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekcii „webová stránka“ vyberte
značku vášho produktu a vašu krajinu. Budete presmerovaní na konkrétnu
webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie
technickej pomoci.

• za samostojeće uređaje: „Ovaj samostojeći uređaj nije
namijenjen za uporabu kao ugradbeni uređaj.”
za uređaje bez odjeljka s četiri zvjezdice: „Ovaj rashladni
uređaj nije primjeren za zamrzavanje hrane.”
Odjeljci hladnjaka
Vrsta hrane
Vr
ata ili police na vratima hladnjaka
Ladica za krumpir (ladica za
s
alatu)
Polica hladnjaka – srednja
Polica hladnjaka – vrh
Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici
Preporučuje se podešavanje temperature na 4 °C u odjeljku hladnjaka i, ako
je moguće, na -18 °C u odjeljku zamrzivača.
Za većinu kategorija namirnica, najduže vrijeme čuvanja u odjeljku hladnjaka
postiže se s hladnijim temperaturama. Budući da neki određeni proizvodi (kao
što su svježe voće i povrće) mogu biti oštećeni hladnijim temperaturama,
preporučuje se da ih držite u ladicama spremnika, kad god su prisutni. Ako
nije prisutan, održavajte prosječnu postavku termostata.
Za zamrznute namirnice pogledajte vrijeme čuvanja zapisano na pakiranju
namirnica. Ovo vrijeme pohrane postiže se kad god postavka poštuje
referentne temperature odjeljka (jedna zvjezdica -6 °C, dvije zvjezdice -12 °C,
tri zvjezdice -18 °C).
•Hr
ana s prirodnim konzervansima, kao što su džemovi,sokovi,
pića, začini.
•Nemojte čuvati kvarljivu hranu.
•V
oće, bilje i povrće treba staviti odvojeno u donju ladicu.
•Ne čuvajte banane, luk, krumpir, češnjak u hladnjaku.
•M
liječni proizvodi, jaja
•Nam
irnice koje ne trebaju kuhanje, kao što su gotove
namirnice, meso delikatesa, ostaci hrane.
Preporuka za postavke temperature
· Gore navedene informacije korisnicima daju preporuk
u za podešavanje temperature.
Temperatura okoliša Odjeljak zamrzivača
Odjeljak hladnjaka
Podesite na *number* 23
Preporuka za postavke temperature
Nyár
Normalno
Téli
—prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na
temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C.”;
—Umjereni (N): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na
temperaturama okoline od 16 °C do 32 °C.”;
—Suptropski (ST): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na
temperaturama okoline od 16 °C do 38 °C.”;
—Tropski (T): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama
okoline od 16 °C do 43 °C.”;
Podesite na *number* 23
Podesite na *number* 12
K
onfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore
navedene slike.
J
AMSTVO
Minimalno jamstvo je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1
godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2
godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 mjeseci
za Alžir, za Tunis nije potrebno pravno jamstvo.
DOSTUPNOST REZERVNIH DIJELOVA
termostate, senzore temperature, tiskane pločice i izvore svjetlosti na
razdoblje od barem sedam godina nakon stavljanja posljednje jedinice
modela na tržište;
kvake, šarke, ladice i košare na razdoblje od barem sedam godina te
brtve vrata na razdoblje od barem 10 godina nakon stavljanja
posljednje jedinice modela na tržište;
Dodatne informacije o proizvodu potražite na https://
eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR na energetskoj naljepnici
isporučenoj s uređajem
Da biste kontaktirali tehničku pomoć, posjetite našu web stranicu:
https://corporate.haier-europe.com/en/ . U odjeljku "websites" odaberite
marku svog proizvoda i svoju zemlju. Bit ćete preusmjereni na
određeno web mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i
obrazac za kontaktiranje tehničke pomoći.
CKCD-U01-A

Documenttranscriptie

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze waarschuwingen warden gegeven in het belang van uw eigen veiligheid. Zorg ervoor dat u deze allemaal begrijpt voordat u dit apparaat installeert of in gebruik neemt. Uw veiligheid is van het allerhoogste belang. Als de betekenis van deze waarschuwingen niet helemaal duidelijk is, neemt u contact op met de klantenservice. lnstallatie Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen ervan. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of te proberen dit product op enigerlei wijze te veranderen. Zorg ervoor dat he! apparaat niet op de voedingskabel staat. Als de voedingskabel is beschadigd, moat daze warden vervangen door de fabrikant, servicemedewerkers van de fabrikant of vergelijkbaar bevoegde personen ter voorkoming van gevaartijke situaties. Alie elektrische werkzaamheden voor het installeren van di! apparaat moeten warden uitgevoerd door een erkend elektricien of bevoegd persoon. Onderdelen die warm warden, mogen niet warden blootgesteld. De achterzijde van het apparaat moet, indien mogelijk, dicht tegen een wand warden geplaatst. Laa! wel de vereiste ruimte vrij voor ventilatie, zoals vermeld in de installatieaanwijzingen. Reiniging en onderhoud Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden begint. Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs en rijp weg te krabben (zie de ontdooiaanwijzingen). WAARSCHUWINGI Gebruik geen mechanische apparatuur of andere mlddelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING! Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische apparaten aan de binnenkant van de koelkast (de voedingsmiddelenopslag), tenzij aanbevolen door de fabrikant. Reparatles Reparaties aan dit product moeten warden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Gebruik alleen originele onderdelen. Probeer het apparaat onder geen enkele omstandigheid zelf te repareren. Reparaties die zijn uitgevoerd door onervaren personen kunnen leiden tot letsei of een slechte werking. Neem contact op met het servicecentrum. Laat het apparaat na de installatie twee uur rusten voordat u he! aanzet. Zo kan de koelvloeistof tot rust komen. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventllatieopening In de kast of inbouw niet worden geblokkeerd. Aan he! elnde van de levensduur Voordat u een apparaat afvoert dat u niet meer nodig hebt, schakell u dit uit en trek! u de stekker uit het stopcontact. Snijd de voedingskabel door en maak de stekker onklaar. Zorg ervoor dat de deur niet volledig dicht kan, ongeacht of deze wel of niet van binnen kan warden geopend (verwijderen is het beste). Veillgheid van kinderen Oil apparaat is niet bestemd voor gebruik door kleine kinderen of mentaal zwakke personen, tenzij onder adequaat toezicht van een verantwoordelijke persoon om ervoor te zorgen dat zij he! apparaat veilig gebruiken. Er moet toezicht warden uitgeoefend op kinderen, om te garanderen dat ze niet spelen met het apparaat. Tljdens gebruik Oil apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, specifiek voor het opslaan van enkel eetbare voedingsmiddelen. Vries bevroren voedingsmiddelen niet opnieuw in nadat deze zijn ontdooid. Plaats geen koolzuurhoudende of priklimonade in het vriesvak. IJslolly's kunnen leiden tot 'vriesbrand' als ze direct uit he! vriesvak warden geconsumeerd. Haal geen artikelen uit het vriesvak als uw handen vochtig of nat zijn. Dit kan leiden tot huidbeschadigingen of vriesbrand. • voor een vrijstaand apparaat: “Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat” • voor apparaten zonder 4-sterrencompartiment: “dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen” OPMERKING: Voordat u een apparaat afvoert dat u nlet meer nodlg hebt, schakelt u dlt ult en trekt u de stekker ult het stopcontact. SnlJd de voedlngskabel door en maak de stekker onklaar. Zorg ervoor dat de deur nlet kan klemmen (verwl)deren Is het beste), ongeacht of deze wel of niet van binnen kan warden geopend. EEN AFGEDANKT PRODUCT KAN DODELIJK SPEELGOED ZIJN VOOR KINDEREN! LET OP! Aan het einde van de functlonele levensduur van het apparaat moet dit worden afgevoerd In overeenstemmlng met de AEEA-rlchtlljn (zle hieronder). Uw apparaat bevat R600a-koelvloeistof en ontvlambaar gas in het isolatieschuim. Lees dit instructieboekje zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar dit, zoclat u het later nOQ eens kunt raadplegen. 65 Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel Koelkastvakken Deur of balkons van koelkastcompartiment Frissere lade (saladelade) Type voeding • Voedingsmiddelen met natuurlijke conserveringsmiddelen, zoals jam,sappen, dranken, specerijen. • Bewaar geen bederfelijk voedsel. • Fruit, kruiden en groenten moeten apart in de crisperbak worden geplaatst. • Bewaar bananen, uien, aardappelen en knoflook niet in de koelkast. • Zuivelproducten, eieren Koelkast- midden • Koelkast- bovenkant Voedingsmiddelen die niet gekookt hoeven te worden, zoals kant-en-klare voedingsmiddelen, vleeswaren, restjes. •Geadviseerd wordt om de temperatuur in het koelvak in te stellen op 4°C en, indien mogelijk, in het vriesvak op -18°C. •Voor de meeste levensmiddelencategorieën wordt de langste bewaartijd in het koelvak bereikt bij koudere temperaturen. Aangezien sommige producten (zoals verse groenten en fruit) door koudere temperaturen beschadigd kunnen worden, wordt geadviseerd ze in de crisperlades te bewaren, indien aanwezig. Indien niet aanwezig, handhaaf dan een gemiddelde instelling van de thermostaat. •Raadpleeg voor diepvriesproducten de bewaartijd die op de verpakking van het voedingsmiddel vermeld staat. Deze bewaartijd wordt bereikt wanneer de instelling in overeenstemming is met de referentietemperaturen van het vriesvak (één ster -6°C, twee sterren -12°C, drie sterren -18°C). Aanbeveling voor temperatuurinstelling Aanbeveling voor temperatuurinstelling Omgevings temperatuur Zomer Vriesvak Koelkastruimte  Ingesteld op *number* 23 Normaal  Ingesteld op *number* 23 Winter  Ingesteld op *number* 12 · Bovenstaande informatie geeft de gebruiker aanbevelingen voor de temperatuurinstelling. —uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”; —Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 32 °C”; —Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C”; —Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C”; 7 FRIDGE Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat lnschakelt. Zo kan het gas in he! koelcircult bezinken. BEDIENINGSPANEEL De thermostaat van het apparaat bevindt zich rechtsboven in het koelgedeelte. U kunt alleen controleren of het apparaat werkt als de thermostaatknop niet op 0 staat. De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen. 70 GARANTIE Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke garantie vereist. BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht; deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een minimumperiode van zeven jaar en deurafdichtingen voor een minimumperiode van tien jaar, nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht; Voor meer informatie over het product, raadpleeg https:// eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat bij het apparaat is geleverd Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische assistentie. Lasten turvallisuus Pakkausmateriaalit (kuten kiiiireet, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia. Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran! Pidii pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa! Muista hiivittiiii vanha kiiyttiikelvoton laite. lrrota pistoke, leikkaa siihkiijohto irti, hajota tai poista mahdolliset jousi- tai siippilukot. Varmista myiis, etteiviit lapset voi leikkiessiiiin lukita itseiiiin laitteen sisiille {tukehtumisvaara) tai aiheuttaa itselleen muunlaisia vaaratilanteita, koska lapse! eiviit ymmiirrii kotitalouslaitteisiin liittyviiii vaaraa. Sen vuoksi on erittiiin tiirkeiiii, ettii lapset eiviit leiki kotitalouslaitteillal Piiivittiiiskiiytto Tulenarkoja kaasuja tai nesteitii sisiiltiiviit siiiliiit saattavat vuotaa matalissa liimpiitiloissa. Tiimii saattaa aiheuttaa riijiihdysvaaran! Alii siiilytii jiiiikaapissa mitiiiin tulenarkoja aineita, kuten aerosolitiilkkejii. Alii kiiytii lailleen sisiilla mitiian sahk61aitteila (kuten sahk6kaytt6isiii jaatel6koneita, sekoiltimia jne. Ennen kuin puhdistat laitteen, kytke aina laite pois piialta ja irrota se virtalahteesta tai irrota laitteen sulake sulaketaulusta tai kytke suojakatkaisin pois piialta. LAITTEEN HA.VITTA.MINEN Pikkulapsia on valvottava, etteivat he paase leikkimaan kiiyt6stii poistetulla laitteella. Havita laite vain valtuutetun jatteiden kierratyskeskuksen kautta. Ala altista laitetta avotulelle. Leikkaa siihk6johdot irti ja irrola laitteen ovi. Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva oheinen symboli tarkoittaa, ettii tiitii tuotetta ei saa panna kotitalousjatteen joukkoon. Sen sijaan se on vietiivii sahk6isten ja elektronisten laitteiden kierratystii varten perustettuun kerayspisteeseen. Varmista, etta tuote havitetaan oikein. Nain estiit ympiirist611e ja ihmisten terveydelle aiheutuvat kielteiset seuraukset, jotka oval mahdollisia, jos tuotetta kiisitelliiiin jiitteenii epiiasianmukaisesti. Lisatietoja tiiman tuotteen kierrattiimisestii saat paikallisviranomaisilta, omalta jatehuoltolaitokseltasi tai kaupasta, josta ostit tuotteen. • vapaasti seisovan laitteen osalta: ”Tätä kylmäsäilytyslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena” • sellaisten laitteiden osalta, joissa ei ole neljän tähden osastoa: ”Tämä kylmäsäilytyslaite ei sovellu elintarvikkeiden pakastamiseen” 73 Sijoita eri ruoka eri osastoihin taulukon alapuolelle Jääkaappiosasto Jääkaappiosaston ovi tai parvekkeet Crisper-laatikot (salaattilaatikko) Jääkaapin hylly - keskellä Jääkaapin hylly - yläosa Ruokalaji •Luonnollisia säilöntäaineita sisältävät ruoat, kuten hillot, mehut, juomat, mausteet. •Älä säilytä pilaantuvia elintarvikkeita •Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee sijoittaa erikseen terävämpään astiaan •Älä säilytä banaaneja, sipulia, perunoita, valkosipulia jääkaapissa •Meijerituotteet, munat •Ruoat, jotka eivät tarvitse sokerointia, kuten valmisruoat, deli-liha, jäännökset. •Suositellaan asettamaan lämpötilaksi 4 °C jääkaappiosastolle ja mahdollisuuksien mukaan -18 °C pakastinosastolle. •Useimmissa elintarvikeryhmissä pisin säilytysaika jääkaapissa saavutetaan kylmemmillä lämpötiloilla. Koska tietyt tuotteet (kuten tuoreet hedelmät ja vihannekset) voivat vahingoittua kylmissä lämpötiloissa, suositellaan säilyttämään ne vihanneslaatikossa aina, mikäli se on saatavilla. Jos se ei ole saatavilla, aseta termostaatti keskiasetukseen. •Katso pakastettujen elintarvikkeiden säilytysaika niiden pakkauksesta. Kyseinen säilytysaika saavutetaan, mikäli asetus noudattaa osaston viitelämpötiloja (yksi tähti -6 °C, kaksi tähteä -12 °C, kolme tähteä -18 °C). Lämpötilan asettamista koskeva suositus Lämpötilan asettamista koskeva suositus Ympäristö Lämpötila Kesä Pakastimen vertailu Tuore ruokaosasto  Aseta päälle *number* 23 Normaali  Aseta päälle *number* 23 Talvi  Aseta päälle *number* 12 · Yllä olevat tiedot antavat käyttäjille suosituksen lämpötilan asetuksesta. —laajennettu lauhkea (SN): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 10–32 °C:n ympäristölämpötiloissa”; —Lauhkea (N): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16– 32 °C:n ympäristölämpötiloissa”; —Subtrooppinen (ST): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–38 °C:n ympäristölämpötiloissa”; —Trooppinen (T): ”Tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi 16–43 °C:n ympäristölämpötiloissa”; refrigerator Ennen laitteen kaynnistii.mistii on suoslteltavaa odottaa viihintiian kaksi tuntia, jotta odottaa viihintiian kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen siiii.toon tarkoitettu termostaattilaatikko sijaitsee jiiakaappiosaston sisalla oikealla ylhii.allii. Kun haluat tarkastaa, ettii. laite toimii, varmista, etta termostaattinuppi ei ale asennossa ·o". Energiaa säästävin kokoonpano edellyttää, että laatikot, ruokalaatikko ja hyllyt sijoitetaan tuotteeseen. Katso yllä olevat kuvat. OVIEN KATISYYDEN VAIHTAMINEN Kun haluat vaihtaa ovien kii.tisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti. ® "laita jitakaappi lattialle tai kallista site 45 °, koska on tarpeen tyOskennella laltteen pohjassa. 'i'"rrota alasarana avaamalla ruuvil, tulppa Ja alusrenkaat, irrota sitten alaovi. Pols1a tulpat (A) ja (B), kierra ruuvtt aukl I• pols1a paneeli osittaln. [___ > �l l!) \. 77 'Ruuvaa olkea sarana lrtl. 1Ota vasen ylasarana laitteen mukana tolmltettavasta V&llnepakkauksesta Ja aseta se paikalleen. Poista tulppa vasemmalta puoleha ja laita se olkealle puolelle kesklmma.lseen Ja alempaan reikain. w® '==-------=--1 Kokoa saranat Ja ovet palkalleen JArjestyksessli ylhailti alas, 1 .. 2 TAKUU Vähimmäistakuu on: 2 vuotta EU-maille, 3 vuotta Turkille, 1 vuosi Yhdistyneelle kuningaskunnalle, 1 vuosi Venäjälle, 3 vuosi Ruotsille, 2 vuotta Serbialle, 5 vuotta Norjalle, 1 vuosi Marokolle, 1 vuosi Algerialle, 6 vuotta Tunisiaa ei vaadita laillista takuuta. VARAOSIEN SAATAVUUS Termostaatit, lämpötila-anturit, painetut piirilevyt ja valonlähteet vähintään seitsemän vuoden ajan siitä, kun viimeinen mallia edustava laite on saatettu markkinoille Ovenkahvat, ovien saranat sekä hyllyt ja korit vähintään seitsemän vuoden ajan ja ovitiivisteet vähintään 10 vuoden ajan siitä, kun viimeinen mallia edustava laite on saatettu markkinoille; Lisätietoja tuotteesta on osoitteessa https://eprel.ec.europa.eu/ tai skannaa QR laitteen mukana toimitetulla energiamerkinnällä Ota yhteyttä tekniseen tukeen käymällä verkkosivustollamme: https:// corporate.haier-europe.com/en/ . Valitse "verkkosivusto" -osiossa tuotemerkki ja maasi. Sinut ohjataan tietylle verkkosivustolle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen teknisen tuen ottamiseksi yhteyttä 78 z GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RAD Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen bruk kan veere farlig og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader. a <C 0 z Overensstemmelseserklaering: de deler av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarene, er i overensstemmelse med forskriftene i direktiv 89/109/E0F og den italienske ikrafttredelseslov nr. 108 av 25/01/92. CE Apparatet retter seg etter de europeiske direktivene 2004/108/EC og 2006/95/EC og senere endringer. Eventuelle skader m.!I meldes fra til selger innen 7 dager fra innkj0psdato. Vi ber ogsa om at De leser garantibetingelsene. Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte sanser eller reduserte psykiske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har blitt overvaket eller blitt oppleert i bruk av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn b0r passes pa sA de ikke leker med apparatet. Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE). - Ved a forsikre deg om at delta produktet er avhendet pa korrekt mate bidrar du Iii a hindre potensielle skader pa milj0 og andres helse. Del kan fa negative f0lger hvis en kvitter seg med produktet pa en uskikket mate. Symbolet pa apparatet viser at det ikke kan behandles som husholdningsavfall. Del skal stedet leveres Iii resirkuleringspunktet for elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending ma skje i henhold Iii lokale milj0bestemmelser for avfallsdeponering. For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulasjon av dette produktet kan du kontakte kommunen din, det neermeste renholdsverket eller butikken hvor du kj0pte produktet. La st0pselet veere tilgjengelig, selv etter at apparatet er installer!. lkke bruk elektrisk utstyr i matseksjonen, bortsett fra de som h0rer med apparatet, eller er tilgjengelige fra vare servicesentre. F0r apparatet koples Iii det elektriske anlegget ma man kontrollere at dataene pa merkeplaten stemmer overens med det elektriske anleggets spesifikasjoner. Produktets merkeplate sitter i kj0leskapet, nederst til venstre. Produsenten er ikke ansvartig for eventuelle skader dersom det elektriske anlegget ikke er jordet. La det ga minst 2 timer fra apparatet er installer! og til det settes i gang. For a oppna maksimal effekt b0r kj0leskapet plasseres i en avstand av minst 5 cm fra vegger eller gjenstander bak og over skapet, som vist pa tegningen ved siden av. 79 TRANSPORT OCH INSTALLATION PA ANNAN PLATS Andra dorrens oppningsriktning Kontakta service om du behaver andra dorrens oppningsriktning. Transport och installation pa annan plats • • Originalforpackningen och skumplasten (polystyren, PS) kan doljas vid behov. Vid transport bor enheten sakras med ell brell band eller stark! rep. Reglerna som star pden korrugerade ladan maste foljas vid transport. Fore transport eller flytt bar alla losa foremal (hyllor, gronsaksfack etc.) tas ut eller sakras med remmar. 3. CBS, VIKTIGT! Liis igenom det hiir hiiftet innan du installerar och slar pa produkten. Tillverkaren tar inte ansvar fiir skador som beror pa felaktig installation eller anviindning. Rekommendationer • • • Anvand inte adaptrar eller shuntar, eftersom det kan leda till overhellning. Anvand inte gamla elkablar. Tvinna eller boj inte kablarna. Lat inte barn leka med produkten. Barn ska ALDRIG silla pa ladorna eller hanga i dorren. Anvand inte vassa metallforemal for all skrapa bort is Iran frysfacket. De kan punktera kylmedelskretsarna och orsaka irreparabla skador pa enheten. Anslut inte elkabeln med vata hander. Placera inga behallare (glasflaskor eller platburkar) med vatska i frysen, sarskilt inte med kolsyrade drycker, eftersom behallarna kan sprangas vid frysning. Flaskor med hog alkoholhalt maste fiirseglas ordentligt och placeras staende i kylskapet. Vidror inte de avkylningsytorna, sarskilt inte med vata hander. Skaderisk foreligger. At inte is som just tagits ur frysen. 4. RENGORING OCH UNDERHALL • • • Koppla loss elkontakten fore rengoring. Rengiir inte enheten genom all ha.Ila vallen pa den. Kylskapets insida bar rengoras regelbundet med en losning av bikarbonat och ljummet vatten. Rengor tillbehoren separat med sapa/diskmedel och vallen. Rengor dem inte i diskmaskinen. Anvand inte slipande produkter, diskmedel eller rengiiringsmedel. Spola med rent vallen efter rengiiring, och torka fiirsiktigt. Nar rengiiringen ar klar kan du ateransluta elkontakten med torra hander. Rengor kondensatorn med en borste minst tva ganger om aret for all spara energi och aka effektiviteten. • För fristående kyl-/frysprodukter: ”Denna kyl-/ frysprodukt är inte avsedd att användas som en inbyggd produkt.” För produkter utan något fyrstjärnigt • fack:”Denna kyl-/frysprodukt är inte lämplig för infrysning av livsmedel.” 88 AVFROSTNING For svalar • • Kylskapet avfrostas automatiskt under drift. Valine! Iran avfrostningen samlas upp i forangningstraget och forangas automatiskt. Forangningstraget och draneringshalet for avfrostningsvatten bor rengoras regelbundet med draneringspluggen for all forhindra att vatten samlas pa botten av kylskapet i stallet for att rinna ut. Du kan ocksa halla 1/2 glas vatten i draneringshalet. For 2-stjarniga och 4-stjarniga kylskap Frosten som ansamlas i frysfacket bor tas bort med jamna mellanrum. Frysfacket bor rengoras pa samma satt som kylskapet, med avfrostning minst tva ganger om aret. Gor sa har: Stall in termostaten pa position 5 dagen fore avfrostningen, sa att maten fryses hell. • Under avfrostningen b6r den frusna maten lindas in i flera lager papper och forvaras pa en kall plats. Den ofrankomliga temperaturhojningen forkortar matens hallbarhet. Glom inte all forbruka denna mat under en relativt kort tidsperiod. • Sia av kylskapet och dra ut elkontakten. • Lamna dorren oppen. For att paskynda avfrostningen kan en eller flera karl med varmt vatten placeras i frysfacket. Byta glodlampa Sa har byter du lampa i kylskapet 1. Ora ut kontakten ut eluttaget. 2. Klam ihop hakarna pa lampkapans sidor och ta bort lampkapan. 3. Byt glodlampa. Den nya glodlampan far ha en effekt pa hogs! 15 W. 4. Salt tillbaka lampkiipan och vanta 5 minuter innan du kopplar in enheten igen. 5. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE Orn kylskapet inte fungerar som det ska, kan det bero pa ell mindre problem. For all spara tid och pengar bor du darfor kontrollera foljande innan du kontaktar en elektriker. Om kylskapet inte fungerar Kontrollera om: • • Del !inns strom. Huvudstrombrytaren ar avslagen. Termostaten ar install! pa "O". Eluttaget fungerar. Kontrollera genom all ansluta en annan apparat som du vet fungerar till samma uttag. Om kylskilpet fungerar dilligt Kontrollera om: • Det !inns damm pa kondensatorn. Det !inns tillrlickligt med utrymme pa baksidan och pa sidorna av enheten. Du har overbelastat enheten. Dorrarna ar ordentligt stiingda. 89 Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell Kylskåp Dörr eller balkonger i kylskåpet Typ av mat •Livsmedel med naturliga konserveringsmedel, såsom sylt, juice, drycker, kryddor. •Förvara inte lättfördärvliga livsmedel Crisper lådor (salladslåda) •Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i skarpkärlet •Förvara inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylen Kylhylla - mitten •Mejeriprodukter, ägg Kylhylla - topp •Mat som inte behöver samlas, såsom färdigmat, delikatesser, matrester. •Det rekommenderas att temperaturen ställs in på 4 °C i kylfacket och, om möjligt, på -18 °C i frysfacket. •För de flesta livsmedelskategorier uppnås längst förvaringstid i kylfacket vid kallare temperaturer. Eftersom vissa produkter (som färsk frukt och färska grönsaker) kan skadas vid kallare temperaturer, rekommenderas det att de förvaras i grönsaksfack, i förekommande fall. Om de inte finns, håll en medelinställning av termostaten. •För fryst mat, se den förvaringstid som anges på matförpackningen. Denna förvaringstid uppnås när inställningen respekterar fackets referenstemperaturer (1stjärnig -6 °C, 2-stjärnig -12 °C, 3-stjärnig -18 °C). Rekommendation om temperaturinställning Rekommendation om temperaturinställning Miljö Temperatur Sommar Frysjämförelse Färsk matfack  Ställ in på *number* 23 Vanligt  Ställ in på *number* 23 Vinter  Ställ in på *number* 12 · Informationen ovan ger användarna rekommendation om temperaturinställning. —Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 32 °C.”. —Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 32 °C.”. —Subtropisk (ST): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 38 °C.”. —Tropisk (T): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 43 °C.”. refrigerator Vi rekommendcrar att du vantar minst tvi timmar in nan du sllr pi apparaten forsta gingen. Denna tid kriivs for att kylsystemet skall fungera pl b:ista satt. KONTROLLPANEL Termcstatbcxen for att kcntrcllera apparaten ar placerad inuti kylskiipsutrymmet uppe till hoger. For att kcntrollera cm apparaten fungerar, siikerstiill att termcstatvredet inte ar installt pa ,O". Den mest energibesparande konfigurationen kräver att lådor, matlådor och hyllor placeras i produkten, se ovanstående bilder. OMHANGNING AV D0RRAR For att hanga cm dorrarna, fol] anvisningarna rorande lnsats cch gangjarnstyp scm din prcdukt ar forsedd med. @ Placers eller vAlt kylskA.pet i en 45° vinkel, eftersom det iir nodv8ndigt att arbeta pa botlen av av apparaten. ""' AvlAgsna det undre glmgjArnet genom att avlagsna skruvarna, pluggen och brickorna, avlBgsna sedan bottendOrren �[]] [D -==----= 91 -*= ., 'Avl&gsna tickpluggarna (A) och (B), skru� loss skruvarna och avlBgsna delvis panelen Skruva loss det hbgra gAngjBrnet. Fist det dvre vanstra gAngjilrnet som llgger I tlllbehOrssatsen Ta bort pluggen pA den vinstra sldan ochsAtt i' den pA den hOgra sldan av den mellersta och undre insatsen. ® C_______=3. _o_: Atermontera gAngjBrnen ochd Orrarna uppifr8n ochner1 .. 2 V GARANTI Minsta garanti är: 2 år för EU-länder, 3 år för Turkiet, 1 år för Storbritannien, 1 år för Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år för Norge, 1 år för Marocko, 6 månader för Algeriet, Tunisien krävs ingen juridisk garanti. TILLGÄNGLIGHET AV RESERVDELAR Termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor, under minst sju år efter det att den sista modellen av modellen släppts ut på marknaden. Dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar under minst sju år och dörrpackningar under minst 10 år efter att den sista modellen av modellen har släppts ut på marknaden. Mer information om produkten finns på https://eprel.ec.europa.eu/ eller skannar QR på energimärket som medföljer apparaten. För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https:// corporate.haier-europe.com/en/ . Under avsnittet "webbplats" väljer du produktens varumärke och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär för att kontakta teknisk assistans 92 SAFETY INSTRUCTIONS AND CAUTIONS Disse advarsler er angivet mad henblik pa din sikkerhed. Lais dam alle f0r installation og brug al k01eskabet. Din sikkerhed er meget vigtig. Hvis du ikke er sikker pa, hvad advarslerne betyder, skal du kontakte leverand0ren for at fa hjailp. Anvendelse 1<01eskabet er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer ved lave temperaturer i private husholdninger. Hvis k0leskabet bruges til andre formal, f.eks. i industrien, eller bruges forker!, er producenten ikke ansvarlig for eventuelle opstaede skader. Del er ikke tilladt at foretage aindringer al k01eskabet, al sikkerhedsmaissige arsager. Fer lbrugtagnlng Kontroller, at k0leskabet ikke er blevet beskadiget under transporten. Du ma under ingen omstaindigheder tilslutte et beskadiget k01eskab. Kontakt leverand0ren i tilfailde al alvorlig beskadigelse. Kelemiddel 1<01emidlet isobutan (R6OOa), der befinder sig i k0lemiddelkredsl0bet, er en naturgas, der ikke pavirker milj0et, men som er brandfarlig. S0rg for, at der ikke er nogen al k0lemiddelkredsl0bets komponenter, der bliver beskadiget under transport og installation. Hvis k0lemiddelkredsl0bet er beskadiget: • Undga aben ild og antaindelseskilder. • Luft grundigt ud i de! lokale, hvor k0leskabet er placeret. Andre advarsler omfatter felgende: • ADVARSEL! Undga at tildaikke ventilationsabninger pa selve k01eskabet eller i indbygningsskabet. • ADVARSEL! Anvend ikke andre mekaniske hjailpemidler og lignende til at fremskynde afrimning end dem, der er angivet al producenten. • ADVARSELI Undga at beskadige k0lemiddelkredsl0bet. • ADVARSEL! Anvend ikke andre elektriske apparater i k01erummet end dem, der anbefales al producenten. • ADVARSEL! K0leskabet ma ikke bruges al mindre b0rn uden opsyn. • ADVARSEL! Du skal holde mindre b0rn under opsyn for at sikre, at de ikke leger med k01eskabet. • ADVARSEL! Bortskaffelse al k01eskabet skal ske pa en godkendt genbrugsstation. Undga at udsrette k0leskabet for aben ild. • ADVARSEL! Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes al producenten eller producentens servicecenter eller en tilsvarende kvalificeret tekniker, sa ulykker undgas. • Hvad angår fritstående apparater følgende tekst: »Dette køle/fryseapparat er ikke beregnet til brug som indbygget apparat.« • Hvad angår apparater uden 4-stjernerum: »Dette køle/fryseapparat er ikke egnet til indfrysning af fødevarer.«. 94 Placer forskellige madvarer i forskellige rum i henhold til nedenstående tabel Køleskab Dør eller altaner i køleskabet Type mad •Mad med naturlige konserveringsmidler, såsom syltetøj, juice, drikkevarer, krydderier. •Opbevar ikke letfordærvelige fødevarer Crisper skuffer (salat skuffe) •Frugt, krydderurter og grøntsager skal anbringes separat i den skarpere beholder •Opbevar ikke bananer, løg, kartofler, hvidløg i køleskabet Køleskabshylde - midt •Mejeriprodukter, æg Køleskabshylde - top •Fødevarer, der ikke behøver at samles, såsom madlavede, delikatesser, rester. •Det foreslås at indstille temperaturen til 4°C i køleskabet, og om muligt til -18°C i fryserummet. •For de fleste fødevarekategorier opnås den længste opbevaringstid i køleskabet ved koldere temperaturer. Da nogle bestemte produkter (som friske frugter og grøntsager) kan blive beskadiget ved koldere temperaturer, foreslås det at opbevare dem i frisk-skufferne, når de er til stede. Hvis de ikke er til stede, opretholdes en gennemsnitlig indstilling af termostaten. •For frosne fødevarer henvises til den opbevaringstid, der er skrevet på fødevareemballagen. Denne opbevaringstid opnås, når indstillingen respekterer rummets referencetemperaturer (1-stjerne -6 °C, 2-stjerner -12 °C, 3-stjerner -18 °C). Anbefaling af temperaturindstilling Anbefaling af temperaturindstilling Miljø Temperatur Sommer Fryser sammenligning Frisk madrum  Indstillet på *number* 23 Normal  Indstillet på *number* 23 Vinter  Indstillet på *number* 23 · Ovenstående oplysninger giver brugerne en anbefaling om temperaturindstilling. —udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C og 32 °C.« —Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 32 °C.« —Subtropisk (ST): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 38 °C.« —Tropisk (T): »Dette køle/fryseapparat er beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 43 °C.« refrigerator Det anbefales at vente mindst 2 timer med at starte skabet, slledcs at kelcsystemet fungerer perfekt. KONTROLPANEL Den termostatboks, der styrer temperaturen i skabet, sidder indvendig i k01ealdelingen loroven Iii h0jre. Nar det kontrolleres, om skabet fungerer, skal det sikres, at termostatknappen ikke star pa ,,O". Den mest energibesparende konfiguration kræver placering af skuffer, madboks og hylder i produktet. Se ovenstående billeder. D0RHA:NGSLING I MODSAT SIDE Hvis d0rene 0nskes haengslet i den modsatte side, henvises til de medf0lgende anvisninger vedr0rende de ophaeng og haengsler, der er anvendt i Dares model. @ For al kunne arbejde pc\ skabets bund er det""' n0dvendigl at anbringe eller tippe del i en vinkel pA 45 ° Fjern det nederete hmngsels skruer, plug � sprendeskiver, og tag den nederste d0r af 100 Fjern hmtterne (A) og (B), l0sn skruerne, c; fjern panelet delvlst. '=skru hejre haengsel ar rSIA let pA e,verste venstre hmngsel, som findes i tilbeherssaettet ' Fjem propperne i venstre side, og smt dem i i hejre side I mldterste og nederste ophaeng. � @ c=: -1 � Scet hcengsler og dere pA lgen nedefra oQ opefter 1 .. 2 l!) _O_.. 2 GARANTI Minimumsgaranti er: 2 år for EU-lande, 3 år for Tyrkiet, 1 år for Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeriet, Tunesien kræves ingen juridisk garanti. TILGÆNGELIGHED AF RESERVEDELE Termostater, temperatursensorer, printkort og udskiftelige lyskilder er tilgængelige i mindst syv år efter konvertering af den sidste enhed i en model Dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve i mindst syv år samt dørtætninger er tilgængelige i en periode på mindst ti år efter konvertering af den sidste enhed i en model. For yderligere information om produktet, se https:// eprel.ec.europa.eu/ eller scan QR på energimærket, der følger med apparatet. For at kontakte teknisk assistance, besøg vores websted: https:// corporate.haier-europe.com/en/ . Under afsnittet “website” skal du vælge mærke på dit produkt og dit land. Du vil blive omdirigeret til det specifikke websted, hvor du kan finde telefonnummeret og formularen til at kontakte teknisk assistance 101 iNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI 1. Aces! aparat este destinat numai pentru uz casnlc. Pentru ea aces! aparat sii funcjioneze in cele mal bune conditii, citi1i cu atentie instructiunile referitoare la prezentarea aparatului ,;i recomandiirile privind depozitarea ,;i pastrarea alimentelor. Piistraji acest manual pentru referinje ulterloare. 2. Dupa indepartarea ambalajului, verificaji ea aparatul sa nu prezinte deteriorari �i u�a sa se inchida etan�. Orice deteriorare a aparatului trebuie anunjata in maximum 24 de ore de la livrarea aparatului. A�tepta\i eel pujin 2 ore inainte de a pune aparatul in funcjiune, pentru a se asigura a functionare eficienta a 3. 4. circuitului de refrigerare. Verificaji ea instalarea �i conexiunile electrice sa fie realizate de catre o persoana calificata, in conformitate cu recomandarile producatorului �i reglementarile locale in vigoare. Curaja\i interiorul aparatului inainte de a 11 pune in funcjiune. iNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI 1.Ambalajul 6 Materialul utilizat pentru ambalare este reciclabil 100% �i este marcat cu simbolul de reciclare. Va rugam sa respecia\i reglementarile locale referitoare la reciclarea ambalajului. Nu lasaji materialul de ambalare {folie de plasic, bucaji de polistiren etc.) la indemana copiilor, deoarece acestea reprezinta o poten�ala sursa de pericol. 2. Reciclare Aces! aparat este realizat din materiale reciclabile. Acest aparat este marcat in conformitate cu Directiva Europeana CE/96/2002 referitoare la eliminarea de�eurilor de echipamente electrice �i electronice {DEEE). Prin reciclarea corespunzatoare a acestui aparat puteji contribui la reducerea unor pote\iale consecin\e negative asupra mediului �i sanata�i persoanelor. Simbolul � de pe aparat sau de pe documentajia aferentii acestuia indicii faptul cii aces! aparat nu trebuie reciclat impreuna cu gunoiul menajer ci trebuie reciclat la centrele specials pentru eliminarea de�eurilor de echipamente electrice �i electronics. Tn momentul in care doriji sa nu mai utiliza\i aparatul, trebuie sii ii taia\i cablul de alimentare, sii scoate� u� �i rafturile din interiorul aparatului, astfel incat copii sa nu se poalii urea pe acestea. Aparatele trebuie reciclate la centrele specializate. Nu liisa\i aparatul nesupravegheat, deoarece reprezintii un poten\ial pericol pentru copii. Pentru mai multe informa\ii referitoare la depozitarea �i reciclarea aparatelor uzate, va rugam sa lua\i legatura cu autorita\ile locale sau cu magazinul de unde aji achizijionat aparatul. lnforma\le: Acest aparat nu con\ine CFC (circuitul de refrigerare con\ine R134a) sau HFC (circuitul de refrigerare con\ine R600a) {verifica\i placu\a cu date tehnice din interiorul aparatului). Aparate cu izobutan (R600a): lzobutanul este un gaz natural care nu are impact asupra mediului dar este inflamabil. De aceea, conductele agentului de refrigerare nu trebuie sii fie deteriorate. Declaratle de conformltate Acest aparat este destinat pentru depozitarea alimentelor �i este produs in conformitate cu reglementarea europeana {GE) nr. 1935/2004 CE Aces! aparat a lost proiectat, produs �i marcat in conformitate cu: - masurile de siguranja din Directiva referitoare la voltajul sciizut CE/95/2006 - cerin\ele de protecjie ale Directivei referitoare la compatibilitatea electromagnetica CE/108/2004 Siguran\a electrica este garantata numai daca aparatul este conectat la un sistem electric previizut cu un sistem de impamantare eficient �i aprobat. 102 • în ceea ce privește un aparat frigorific de sinestătător: „acest aparat frigorific nu este destinat a fi utilizat ca aparat încorporat”; • în ceea ce privește aparatele fără compartiment cu 4 stele: „acest aparat frigorific nu este adecvat pentru congelarea produselor alimentare”; Poziționați alimente diferite în compartimente diferite, conform tabelului de mai jos Tipul de aliment Compartimentele frigiderului Compartimentele ușii sau ale suporturilor frigiderului •Alimente cu conservanți naturali, cum ar fi gemuri,sucuri, băuturi, condimente. •Nu depozitați alimente perisabile. Sertar de legume (sertar pentru salată) •Fructele, ierburile și legumele trebuie așezate separat în sertarul de legume. •Nu păstrați banane, ceapă, cartofi și usturoi în frigider. Raftul din mijloc al frigiderului Raftul superior al frigiderului •Produse lactate, ouă •Alimente care nu necesită gătire, cum ar fi alimentele gata pentru consum, mezeluri, resturi de mâncare. •Se recomandă setarea temperaturii la 4 °C în compartimentul frigiderului și, dacă este posibil, la -18 °C în compartimentul congelatorului. •Pentru majoritatea categoriilor de alimente, cel mai lung timp de păstrare în compartimentul frigiderului se poate atinge cu ajutorul temperaturilor mai scăzute. Deoarece anumite produse specifice (cum ar fi fructele și legumele proaspete) pot fi afectate la temperaturi mai scăzute, se recomandă să le păstrați în sertarele pentru legume, în cazul în care acestea sunt prezente. Dacă acestea nu sunt prezente, mențineți o setare medie a termostatului. •Pentru alimentele congelate, consultați timpul de păstrare indicat pe ambalajul alimentelor. Acest timp de păstrare este atins ori de câte ori setarea respectă temperaturile de referință ale compartimentului (o stea -6 °C, două stele -12 °C, trei stele -18 °C). Recomandare privind setarea temperaturii Recomandare privind setarea temperaturii Temperatura mediului ambiant Vară Compartimentul congelatorului Compartimentul frigiderului  Setat la *number* 23 Normal  Setat la *number* 23 Larnă  Setat la *number* 12 · Informațiile de mai sus oferă utilizatorilor recomandări privind setarea temperaturii. —temperată extinsă (SN): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C”; —Temperată (N): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C și 32 °C”; —Subtropicală (ST): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C și 38 °C”; —Tropicală (T): „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C și 43 °C”; Configurația cu cea mai mare economie de energie necesită poziționarea sertarelor, a cutiei cu alimente și a rafturilor în produs, consultați imaginile de mai sus. GARANȚIA Garanția minimă este de: doi ani pentru țările din UE, trei ani pentru Turcia, un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru Maroc, șase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesară nicio garanție legală. DISPONIBILITATEA PIEȚELOR DE REZUMAT Termostate, senzori de temperatură, plăci de circuite imprimate și surse de lumină pe o perioadă de șapte ani de la introducerea pe piață a ultimei unități din model; mânere de ușă, balamale de ușă, tăvi și coșuri pe o perioadă minimă de șapte ani și garnituri de ușă pe o perioadă minimă de 10 ani de la introducerea pe piață a ultimei unități din model; Pentru informații suplimentare despre produs, vă rugăm să consultați https://eprel.ec.europa.eu/ sau să scanați codul QR de pe eticheta energetică furnizată împreună cu aparatul. Pentru a contacta asistența tehnică, vizitați site-ul nostru web: https:// corporate.haier-europe.com/en/ . În secțiunea „website”, alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către site-ul web specific, unde puteți găsi numărul de telefon și formularul pentru a contacta asistența tehnică. z <( ii: <( (!) z ::, ::c: A KESZ0LEK HASZNALATA ELOTT A keszuleket kizar6Iag haztartasi celra terveztek. A kesziilek legjobb klhasznalasa erdekeben olvassa el figyelmesen a kezelesi utasitast, amely a kesziilek leirilsat, valamint az Olelmiszerek tilrolilsilval 8s tart6sitasaval kapcsolatos tanacsokat tartalmazza. Kerjiik, orizze meg a kezi konyvet, hogy a kesobbiekben is belelapozhasson. 1. A kesziilek kicsomagolasa utan gyOzOdjon meg arr61, hogy nincs-e seriiles es az ajt6 megfeleloen zar6dike. A serulesekrol a kesziifek leszallftasat6I szamftott 24 6ran belul kell a keresked6I ertesiteni. 2. A keszulek bekapcsolasa elOtt varjon legalabb ket 6raig a h0t6k6r teljes hatekonysaganak biztositasa celjab61. 3. Gondoskodjon arr6I, hogy a teleprtest es az elektromos csatlakoztatast szakkepzett szerel6 vegezze a gyart6 utasitasainak es a helyi biztonsagi el6frasoknak megfelel6en. 4. A hasznalatbavetel el6tt tisztitsa ki a kesziilek belsejet. A KESZ0LEK HASZNALATA ELOTT 1. Csomagolas � A csomagol6anyag 100%-ban ujrahasznosfthat6, es megtalalhat6 rajta az ujrahasznosltast jelzo szimb6Ium. Tartsa be az artalmatlanftassal kapcsolatos helyi el6irasokat. A csomagol6anyagokat (milanyag zsakok, polisztiren stb.) gyermekek16I tavol kell tartani, mivel azok potencialis veszelyforrast jelentenek. 2. Kiselejtezes/Artalmatlanitas A kesziilek ujrahasznosithat6 anyagokb6I kesziilt. A kesziilek jelolese megfelel az elektromos es az elektronikus berendezesek hulladek-elhelyezeserOI sz6I6 2002/96/EK eur6pai iranyelvnek (WEEE). A kesziilek megfelel6 kiselejtezesevel On is segithet a k6rnyezetre es az emberi egeszsegre gyakorolt potencialisan kedvezotlen kovetkezmenyek megelozeseben. A kesziileken vagy a kiser6 dokumentumokban lev6 Tajekoztat6: A kesziilek nem tartalmaz CFC-t (a h0t6k6r R134a h0l6k6zeget tartalmaz) vagy HFC-t (a hilt6k6r R600a-t tartalmaz) (lasd a keszulek belsejeben lev6 adattablat). Az izobutant (R600a) tartalmaz6 keszulekek: Az izobutan a termeszetben el6fordul6, kis kornyezeti hatast kifejt6, de gyulekony gaz. Ezert vigyazzon, hogy a hilt6k6r csovei ne seriiljenek meg. Megfelelilsegl nyllatkozat ! szimb61um azt jelzi, hogy a keszulek nem kezelhet6 haztartasi hulladekkent, hanem az elektromos es elektronikus berendezesek ujrahasznosltasaval foglalkoz6 gyiijt6helyre kell szallftani. Kiselejtezesekor tegye hasznalhatatlanna a keszuleket a hal6zati kabel elvagasaval, illelve az ajt6k es a polcok leszerelesevel, hogy a gyerekek ne maszhassanak be a keszulekbe. A kesziilek kiselejtezeset a hulladek-elhelyezesre vonatkoz6 helyi el6irasokkal osszhangban kell vegezni es egy specialis gyujtohelyre kell szallitani; meg nehany napra se hagyja feliigyelet nelkiil a kesziileket, mivel potencialis veszelyforrast jelent a gyerekek szamara. A term8k kezel8s8vel, visszanyeresevel 8s ujrahasznositasaval kapcsolatos tovabbi informaci6kert kerjiik, vegye fel a kapcsolatot az illetekes helyi hivatallal,a hulladekkezel6 szofgalattal vagy azzal az uzlettel,ahol a termeket vasarolta. • a bortároló készülékek esetében: „Ezt a készüléket kizárólag bor tárolására tervezték.” • szabadon álló készülékek esetében: „Ezt a hűtőkészüléket nem beépítésre tervezték.” 110 A kesziilek elelmiszerek tarolasara szolgal es az 1935/2004/EK eur6pai rendelettel 6sszhangban keszult. A kesziilek tervezese, gyartasa es kiskereskedelmi ertekesitese az alabbiakkal 6sszhangban t6rtent: - a kisfesziiltsegr6I sz6I6 2006/95/EK iranyelv biztonsagtechnikai celkituzesel; - az elektromagneses kompatibilitasr6I sz6I6 2004/108/EK iranyelv kovetelmenyei. CE A kesziilek elektromos biztonsaga csak akkor garantall, ha hatekony es engedelyezett f6Idel6 rendszerhez van csatlakoztatva. FONTOS BIZTONSAGI UTASiTASOK A figyelmeztetesek az On biztonsagat szolgaljak. Kerjiik, hogy a kesziilek telepitese vagy hasznalatba vetele elott ismerkedjen meg az utasitasokkal. Az On biztonsaga a legfontosabb. Ha bizonytalan a ftgyelmeztetesek jelenteset illet6en, kerjiik, vegye fel a kapcsolatot az Ogytelszolgalattal. Telepites • • • • • A kesziilek nehez. Mozgatiisakor k6riiltekint6en kell eljarni. A mOszaki adatok megvaltoztatasa vagy a kesziilek barmilyen m6don t6rten6 m6dositasa veszelyes. Ogyeljen arra, hogy a keszulek alatt ne legyen elektromos hal6zati kabel. Ha megseriilt a hal6zati kabel, akkor a veszelyek elkeriilese erdekeben a gyart6nak vagy a gyart6 hivatalos szervizenek, vagy egy hasonl6an kepzett szemelynek kell azt kicserelnie. A kesziilek telepitesehez sziikseges elektromos munkakat szakkepzett villanyszerelonek vagy arra illetekes szemelynek kell elvegezni. A kesziilek felmeleged6 reszeit nem szabad meg8rinteni. Hacsak lehet, a keszOlek hatoldala a fal fele legyen, a szellozeshez sziikseges tavolsag megtartasaval, a telepftesi utasitasban foglaltak szerint. A telepftes utan es a bekapcsolas el6tt a kesziileket 2 6ran keresztiil allni kell hagyni a h016k6zeg leiilepedese celjabol. FIGYELMEZTETES: A kesziilek burkolataban vagy a beepitett szerkezetben lev6 szellozonyilasokat hagyja mindig szabadon. FIGYELMEZTETES: A leolvasztas meggyorsitasara ne hasznaljon a gyart6 altal javasoltt61 elter6 mechanikus eszk6z6ket vagy mas m6dszereket. FIGYELMEZTETES: Vigyazzon, hogy ne serillj6n meg a hiit6k6r. FIGYELMEZTETES: Ne hasznaljon a gyart6 altal javasoltt61 elter6 tfpusu elektromos keszillekeket a hiitogep tarol6rekeszelben. Szervlz A kesziilek szervizeleset csak szakkepzett szerelo vegezheti, es kizar6Iag eredeti tartalek alkatreszek hasznalhat6k. • Semmilyen k6riilmenyek k6z6tt se pr6biilja meg sajat maga kijavitani a keszOleket. A tapasztalallan szemelyek iiltal vegzett javitasok seriileseket es komoly rendellenessegeket okozhatnak. Vegye fel a kapcsolatot a helyi szervizk6zponttal. A keszulek elettartama vegan MEGJEGYZES: A regi termek kiselejtezese elott kapcsolja ki es csatlakoztassa le a keszilleket az elektromos hal6zatr61. Vagja le es tegye hasznalhatatlanna a csatlakoz6dug6t. Ogyeljen arra, hogy az ajt6 ne szorulhasson be (a legjobb, ha leszereli), filggetleniil att6t, hogy belillr61 ki lehet-e nyitni vagy sem. A REGI TERMEK HALALOS VESZELYT JELENTHET A GYERMEKEKREI Gyermekbiztonsag A kesziileket nem haszniilhatjiik kisgyermekek vagy beteg emberek, hacsak az ertiik felel6s szemely nem kiseri figyelemmel a kesziilek biztonsagos hasznalatat. • Ogyelni kell arra, hogy kisgyerekek ne jatsszanak a kesziilekkel. FIGYELMEZTETES: Az iizemi elettartam vegen a kesziileket a WEEE�ranyelvnek megfelel6en kell artalmatlanitani (lasd alabb). A kesziilek R600a hiit6k6zeget, es a szigetelohabban gylilekony gazt tartalmaz. A keszillllk hasznalata kiizben A kesziileket kizar6Iag haztartasi celra, kizar6Iag elelmiszerek tarolasara terveztek. A fagyasztott eteleket a kiolvasztas utan nem szabad visszafagyasztani. Ne tegyen szensavas vagy pezsg6 italokat a fagyaszt6ba. A jegkrem ,,fagyseriileseket" okozhat, ha k6zvetleniil a fagyaszt6b6I fogyasztjak. Ne vegyen ki semmit a fagyaszt6b6I, ha vizes/nedves a keze, mert az b5r- vagy fagyseriileseket okozhat. Karbantartas es tisztitas • A tisztitas vagy a karbantartas megkezdese el6tt kapcsolja ki a kesziileket es huzza ki a csallakoz6dug6t. • A zuzmara vagy a jeg lekaparasahoz ne hasznaljon eles eszk6z6ket. (Liisd a leolvasztasi utasitasokat) 111 • • A terrrek kiselejtezese el6tt kapcsolja ki es csatlakoztassa le a kesziileket az elektromos hal6zatr6I. Vagja le es tegye hasznalhatatlanna a csatlakoz6dug61. Ogyeljen arra, hogy az ajt6t ne lehessen teljesen becsukni, fiiggetlenul att61, hogy beliilrol ki lehete nyitni vagy sem (a legjobb, ha leszereli az ajt61). Kl!rjOk, hogy a haszn81atbav6tel e16tt olvassa •I az utasftiist, majd 1)9dig Orizz• meg, hogy k6s6bb is belelapozhassonl A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrényben Étel típusa Hűtőszekrény részei Hűtőtér ajtaja vagy ajtópolcai • Természetes módon tartósított élelmiszerek, mint például dzsemek, gyümölcslevek, italok, fűszerek. • Ne tároljon romlandó élelmiszereket. Frissentartó fiók (salátás fiók) • A gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket külön kell elhelyezni a frissentartó fiókban. • Ne tároljon banánt, hagymát, burgonyát, fokhagymát a hűtőszekrényben. Hűtőszekrény polc – középső • Tejtermékek, tojás Hűtőszekrény polc – felső • Főzést nem igénylő élelmiszerek, például fogyasztásra kész élelmiszerek, csemegehús, maradékok. •Javasoljuk, hogy a hűtőtérben állítsa a hőmérsékletet 4°C-ra, és ha lehetséges, a fagyasztóban -18°C-ra. •A legtöbb élelmiszer esetén a hűtőtérben a leghosszabb tárolási idő alacsonyabb hőmérsékleten érhető el. Mivel bizonyos termékek (mint friss gyümölcsök és zöldségek) alacsonyabb hőmérsékleten károsodhatnak, javasoljuk, hogy tartsa ezeket a frissentartó fiókban, ha van. Ha nincs, állítsa átlagos értékre a termosztátot. •Fagyasztott élelmiszer esetén olvassa el az élelmiszer csomagolásán feltüntetett tárolási időt. Ez a tárolási idő akkor érvényes, ha a beállítás megfelel a fagyasztó referencia hőmérsékletének (egy csillag -6°C, két csillag -12°C, három csillag -18°C). Hőmérséklet-beállítási javaslat Hőmérséklet-beállítási javaslat Környezeti hőmérséklet Nyár Fagyasztótér Hűtőtér  *number*-es fokozat 23 Normál  *number*-es fokozat 23 Nyár  *number*-es fokozat 12 · A fentiek hőmérséklet beállítási javaslatok a felhasználók számára. —kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”; —mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”; —szubtrópusi övi (ST): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 38 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”; —trópusi övi (T): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.”; EGYAJT6S ELELMISZERTAROL6 A keszulek bekapcsolasa elott varjon legalabb ket 6raig a hutokor teljes hatekonysaganak biztositasa celjab6I. KAPCSOL6LAP A h6fokszabalyoz6 doboz a hut6rekesz jobb felso sarkaban van. A keszulek muk6desenek ellenorzesekor Ggyeljen arra, hogy a h6fokszabalyoz6 gomb ne legyen a ,,O" allasban. Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak, élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből. 117 GARANCIA A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Tör ök országban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs előírva garanciavállalási köt elezettség. P TALKATR SZEK EL RHETŐS GE termosztátok, hőm érséklet-érzékelők , nyomtatott áramkör i kártyák és fényforrások egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát köv etőe n legalább hét évig; ajtónyitó fogók, ajtózsanérok, tálcák és kosarak egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát köv etőe n legalább hét évig, továbbá ajtótöm ítések egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát köv etőe n legalább 10 évig; A termékkel kapcsolatos további információkért kérjük, keresse fel a https://eprel.ec.europa.eu/ webhelyet, vagy olvassa be a QR-t a készülékhez mellékelt energiacímkén. A technikai segítségnyújtáshoz látogasson el weboldalunkra: https:// corporate.haier-europe.com/en/. A „weboldal” részben válassza ki a termék márkáját és az országot. tirányítanak az adott weboldalra, ahol megtalálhatja a telefonszámot és az űr lapot a technikai segítségnyújtáshoz. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta navodila so podana zaradi vase vamosti. Pred prikljucitvijo in uporabo aparata jih pozomo preberite in se prepricajte, da ste jih pravilno razumeli. VaSa varnost je namreC kljuCnega pomena! Ge nlste preprlcanl, da pravllno razumete ta navodlla, se posvetujte s pooblascenlm servlsom! Prikljucitev Aparat je tezak. Pri premikanju bodite previdni. Kakf'Snokoli spreminjanje znaCilnosti aparata pomeni tveganje za uporabnika. Prepricajte se, da aparat ne stoji na prikljucnem elektricnem kablu. Ge je ta poskodovan, ga mora zamenjati strokovnjak pooblascenega servisa ali druga ustrezno usposobljena oseba, da se izognete tveganju. Vsa dela na elektricnem omrezju mora opraviti ustrezno usposobljen strokovnjak. Deli, ki se segrevajo, ne smejo biti dostopni. Ge je le mogoce, naj stoji aparat s hrbtno stranjo proti zidu, vendar mora biti vmes dovolj prostora za neovirano krozenje zraka (gl. navodila). Ko postavite aparat na ustrezno mesto, pocakajte vsaj 2 uri in ga sele nato prikljucite. Med tern casom se bo hladivo pravilno razporedilo. OPOZORILO: Pazite, da ne poskodujete hladilnega tokokroga! Servisiranje Servisiranje prepustite strokovnjakom pooblascenega servisa. Zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov. Nikoli ne poskusajte sami popraviti aparata. Nestrokovna popravila pomenijo tveganje za uporabnika in lahko povzrocijo se hujso okvaro. Po koncu zivljenjske dobe • • OPOZORILO: Odprtlne za zracenje morajo bltl vedno prostel STAR! GOSPODINJSKI APARATI SO LAHKO OTROKOM SMTRNO NEVARNI! Varnost otrok • Predno zavrzete svoj odsluzeni hladilnik, ga izkljucite iz elektricnega omrezja in nato odrezite kabel cim blizje ohisja. Poskrbite, da se vrata ne morejo zapirati; najbolje, ce jih snamete. Otroci in osebe, ki niso sposobne razumeti navodil, smejo uporabljati aparat samo pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo vamost. Majhne otroke med uporabo aparata nadzirajte in Pazlte, da se tl ne bi lgrall z aparatom. OPOZORILO: Odsluzeni aparat odpeljite na ustrezno deponijo skladno z dolocili predpisa W.E.E.E. Vas aparat vsebuje hladivo R600a ter vnetljlv plln v lzolacljskl peni. Med uporabo • • • Aparat je namenjen izkljucno uporabi v gospodinjstvih, in sicer za shranjevanje zivil. Zamrznjenih Zivil, ki so se odtajala, ne smete ponovno zamrzovati. V zamrzovalniku ne hranite gaziranih pijac. Sladoled in ledene kocke lahko povzrocijo ozebline, ce jih zauzijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika. Ne jemljite zamrznjenih zivil iz zamrzovalnika z vlaznimi rokami, saj bi lahko dobili ozebline. Vzdrzevanje in ciscenje • Pred CiSGenjem in vzdrievalnimi deli izkljuCite aparat iz elektricnega omrezja. Pri odstranjevanju ledenih oblog si ne pomagajte z ostrimi ali konicastimi pripomocki (gl. navodila). OPOZORILO: Ne pospesujte odtaljevanja ledene obloge z mehanicnlmi ali drugiml pripomocki. Upostevajte navodila proizvajalcal OPOZORILO: V notranjosti hladilnika ne uporabljajte elektricnih aparatov, razen ce to proizvajalec izrecno dovoljuje. 120 Prosimo, da pred upora­ bo pozomo preberete to knjizico. Shranite jo, saj jo boste lie potrebovali! • za aparate za shranjevanje vina: „ta aparat se uporablja izključno za shranjevanje vina.“ • za prostostoječi aparat: „ta hladilni aparat ni namenjen za uporabo kot vgradni aparat“; Postavite različna živila v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo Hladilni predelki Vrata ali police hladilnika Vrsta živil • Živila z naravnimi konzervansi, kot so marmelade, sokovi, pijače, začimbe. • Ne shranjujte pokvarljivih živil. Predal za ohranjanje svežine (predal za solate) • Sadje, zelišča in zelenjavo je treba ločeno postaviti v posodo za ohranjanje svežine. • V hladilniku ne shranjujte banan, čebule, krompirja in česna. Hladilna polica – srednja • Mlečni izdelki, jajca Hladilna polica – zgornja • Živila, ki jih ni treba kuhati, kot so živila, pripravljena za uživanje, delikatesne mesnine, ostanki. •Priporočljivo je, da v hladilnem predelku nastavite temperaturo na 4 °C in, če je mogoče, na –18 °C v zamrzovalnem predelku. •Za večino kategorij živil je najdaljši čas shranjevanja v hladilniku dosežen pri hladnejših temperaturah. Ker se nekateri posebni proizvodi (kot sveže sadje in zelenjava) lahko poškodujejo pri hladnejših temperaturah, je priporočljivo, da jih hranite v predalih za zelenjavo, če so prisotni. Če ti predali niso prisotni, vzdržujte povprečno nastavitev termostata. •Za zamrznjeno hrano glejte čas shranjevanja, označen na embalaži živila. Ta čas shranjevanja se doseže, kadar je nastavitev v skladu z referenčnimi temperaturami predelka (ena zvezdica –6 °C, dve zvezdici –12 °C, tri zvezdice Priporočilo za nastavitev temperature Priporočilo za nastavitev temperature Temperatura okolice Poletje Zamrzovalni predelek Hladilni predelek  Nastavite na *number* 23 Običajno  Nastavite na *number* 23 Zima  Nastavite na *number* 23 · Zgornje informacije so priporočila za uporabnike glede nastavitve —razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 °C do 32 °C“; —Zmerni (N): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 °C do 32 °C“; —Subtropski (ST) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 °C do 38 °C“; —Tropski (T) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 °C do 43 °C“; JAMSTVO Minimalno jamstvo velja: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko in 6 mesecev za Alžirijo; za Tunizijo pravna garancija ni potrebna. RAZPOLOŽLJIVOST REZERVNIH DELOV Termostate, temperaturna tipala, plošče tiskanega vezja in svetlobne vire za obdobje najmanj sedem let po tem, ko je bila dana na trg zadnja enota modela; kljuke in tečaje vrat, pladnje in košare za najmanj sedem let po tem, ko je bila dana na trg zadnja enota modela, tesnila vrat pa za najmanj deset let po tem; Za nadaljnje informacije o izdelku glejte https://eprel.ec.europa.eu// ali skenirajte QR na energijski nalepki, priloženi napravi Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite našo spletno stran: https://corporate.haier-europe.com/en/ .V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.  • v prípade spotrebičov na uchovávanie vína: „tento spotrebič je určený výlučne na uchovávanie vína“. • v prípade voľne stojaceho spotrebiča: „tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako vstavaný spotrebič“    Rôzne potraviny umiestnite do rôznych oddelení podľa nasledujúcej tabuľky Oddelenia chladničky Dvere alebo bočné police chladničky Druh potraviny • Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, ako sú džemy,džúsy, nápoje, ochucovadlá. • Neuchovávajte potraviny podliehajúce skaze. Zásuvka na zeleninu a ovocie (zásuvka na šalát) • Ovocie, bylinky a zelenina by sa mali umiestniť samostatne do nádoby na ovocie a zeleninu. • Neuchovávajte banány, cibuľu, zemiaky a cesnak v chladničke. Polička chladničky – stredná • Mliečne výrobky, vajcia Polica chladničky – horná • Potraviny, ktoré nepotrebujú varenie, ako sú potraviny na priamu spotrebu, delikatesy, zvyšky pokrmov. •V chladničke sa odporúča nastaviť teplotu na 4 °C a v mraziacej priehradke, ak je to možné, na -18 °C. •Pre väčšinu kategórií potravín sa najdlhšia doba skladovania v chladničke dosahuje pri chladnejších teplotách. Keďže sa niektoré konkrétne výrobky (ako čerstvé ovocie a zelenina), ak sú prítomné, môžu poškodiť pri chladnejších teplotách, odporúča sa uchovávať ich v zásuvkách. Ak nie sú prítomné, udržiavajte priemerné nastavenie termostatu. •Pokiaľ ide o mrazené potraviny, pozrite si čas skladovania uvedený na obale potravín. Tento čas skladovania sa dosiahne vždy, keď nastavenie rešpektuje referenčné teploty priehradky (jednohviezdičková -6 °C, dvojhviezdičková -12 °C, trojhviezdičková -18 °C). Odporúčané nastavenia teploty Odporúčané nastavenia teploty Teplota prostredia Leto Priestor mrazničky Priestor chladničky  Nastaviť na *number* 23 Normálne  Nastaviť na *number* 23 Zimné  Nastaviť na *number* 12 · Uvedené informácie udávajú odporúčané nastavenia teploty. —rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C“; —Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 °C do 32 °C“; —Subtropická (ST): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 °C do 38 °C“; —Tropická (T): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 16 °C do 43 °C“; Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené obrázky. ZÁRUKA Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu právnu záruku. DOSTUPNOSŤ NÁHRADNÝCH DIELOV Termostaty, snímače teploty, dosky plošných spojov a svetelné zdroje, aspoň počas siedmich rokov od uvedenia posledného kusu daného modelu na trh rúčky a závesy dverí, poličky a košíky aspoň počas siedmich rokov a tesnenia dverí aspoň počas 10 rokov od uvedenia posledného kusu daného modelu na trh; Ďalšie informácie o produkte nájdete na https:// eprel.ec.europa.eu/ alebo naskenujte QR na energetickom štítku dodávanom so spotrebičom. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekcii „webová stránka“ vyberte značku vášho produktu a vašu krajinu. Budete presmerovaní na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci. • za samostojeće uređaje: „Ovaj samostojeći uređaj nije namijenjen za uporabu kao ugradbeni uređaj.” za uređaje bez odjeljka s četiri zvjezdice: „Ovaj rashladni uređaj nije primjeren za zamrzavanje hrane.”  Različitu hranu stavite u različite odjeljke prema tablici Odjeljci hladnjaka Vrata ili police na vratima hladnjaka Ladica za krumpir (ladica za salatu) Polica hladnjaka – srednja Polica hladnjaka – vrh Vrsta hrane •Hrana s prirodnim konzervansima, kao što su džemovi,sokovi, pića, začini. •Nemojte čuvati kvarljivu hranu. •Voće, bilje i povrće treba staviti odvojeno u donju ladicu. •Ne čuvajte banane, luk, krumpir, češnjak u hladnjaku. •Mliječni proizvodi, jaja •Namirnice koje ne trebaju kuhanje, kao što su gotove namirnice, meso delikatesa, ostaci hrane. •Preporučuje se podešavanje temperature na 4 °C u odjeljku hladnjaka i, ako je moguće, na -18 °C u odjeljku zamrzivača. •Za većinu kategorija namirnica, najduže vrijeme čuvanja u odjeljku hladnjaka postiže se s hladnijim temperaturama. Budući da neki određeni proizvodi (kao što su svježe voće i povrće) mogu biti oštećeni hladnijim temperaturama, preporučuje se da ih držite u ladicama spremnika, kad god su prisutni. Ako nije prisutan, održavajte prosječnu postavku termostata. •Za zamrznute namirnice pogledajte vrijeme čuvanja zapisano na pakiranju namirnica. Ovo vrijeme pohrane postiže se kad god postavka poštuje referentne temperature odjeljka (jedna zvjezdica -6 °C, dvije zvjezdice -12 °C, tri zvjezdice -18 °C). Preporuka za postavke temperature Preporuka za postavke temperature Temperatura okoliša Nyár Odjeljak zamrzivača Odjeljak hladnjaka  Podesite na *number* 23 Normalno  Podesite na *number* 23 Téli  Podesite na *number* 12 · Gore navedene informacije korisnicima daju preporuku za podešavanje temperature. —prošireni umjereni (SN): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C do 32 °C.”; —Umjereni (N): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 32 °C.”; —Suptropski (ST): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 38 °C.”; —Tropski (T): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 43 °C.”; Konfiguracija koja štedi najviše energije zahtijeva postavljanje ladica, kutije za hranu i polica u proizvod, pogledajte gore navedene slike. JAMSTVO Minimalno jamstvo je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 mjeseci za Alžir, za Tunis nije potrebno pravno jamstvo. DOSTUPNOST REZERVNIH DIJELOVA termostate, senzore temperature, tiskane pločice i izvore svjetlosti na razdoblje od barem sedam godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište; kvake, šarke, ladice i košare na razdoblje od barem sedam godina te brtve vrata na razdoblje od barem 10 godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište; Dodatne informacije o proizvodu potražite na https:// eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem Da biste kontaktirali tehničku pomoć, posjetite našu web stranicu: https://corporate.haier-europe.com/en/ . U odjeljku "websites" odaberite marku svog proizvoda i svoju zemlju. Bit ćete preusmjereni na određeno web mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontaktiranje tehničke pomoći. CKCD-U01-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Candy CHOL 6174W/N Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor