Sony CP-CADM2 Handleiding

Type
Handleiding
Car Charger CP-CADM2
© 2017 Sony Corporation Printed in China
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de
instrucciones / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de Instruções / Návod
k obsluze / Használati útmutató / Instrukcja obsługi / Návod na obsluhu / Navodila za
uporabo / Instrucţiuni de operare / Указания за употреба / Bruksanvisning /
Brugsvejledning / Käyttöohje / Οδηγίες Χρήσης /
Инструкция по эксплуатации
/ Upute
za uporabu / Інструкція з eкcплyaтaції / Bruksanvisning / Kullanım Bilgiler /
/ / /
English
Please read the following instructions carefully before use.
Leading Features
1. Overcharge prevention function 2. Input DC 12V and DC 24V compatible 3. Simultaneous power supply to up to 2 devices
Parts
USB port
LED indicator
Charging
Be sure to charge the portable device with the engine of your vehicle running.
1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable device.
* Connect the USB cable correctly.
2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit.
3. Insert the unit into the cigarette lighter socket.
The LED indicator will light up.
Notes
The USB port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a
malfunction. USB power output of this product is max. 4.8 A. The power safety feature will stop power supply if the total
output exceeds 4.8 A. When charging a portable device by this unit, charging time will vary depending on the battery status of
the portable device. Before connecting a portable device to the unit, attach the portable device’s battery pack. Connecting a
portable device while its battery is removed may cause loss of data or damage to the portable device. It is cautioned that some
portable devices may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the
user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input memory. Sony is not liable
for loss of memory.
Specifications
Unit
Input DC 12/24 V 3.0 A
Output DC 5 V, 2 ports 4.8 A (Max.)
Dimensions 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (W/H/L)
Weight Approx. 24 g
Operating Temperature
0 °C - 35 °C
Design and specifications are subject to change without notice.
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys,
etc.). The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. Use this product properly to
avoid electric shock. Never handle the unit while driving your vehicle. Park your vehicle in a safe place before performing any
operation. The unit is intended for use with a 12 V & 24 V DC negative ground vehicle only.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat the unit or dispose of it in fire.
Do not disassemble or reassemble this product. Do not expose this product to direct sunlight or water. Keep away from
high temperatures or humidity. While in use, do not cover this product with materials such as blankets. The contact surface
of the unit must always be kept clean. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Whenever leaving your vehicle, be sure to unplug the unit from the cigarette lighter socket. Using the unit for a long time with
your vehicles engine turned off can run down your vehicles battery.
Notes on using this product
For details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. Connect
the plug firmly. Do not touch the unit and the plug with your wet hand. Do not break the plug. Do not use or store this
product in a humid or dusty place. Keep clean the plug, inside of the USB Port. Do not touch the USB Port directly or insert
your fingers into it.
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and
the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. Sony is not
liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the suitability of the
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other
accidental or unavoidable damages. Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising
from the use of this product.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Français
Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation.
Principales caractéristiques
1. Fonction de prévention des surcharges 2. Entrée compatible CC 12 V et CC 24 V 3. Alimentation simultanée de 2 appareils
au maximum
Pièces
Port USB
Voyant à LED
Chargement
Assurez-vous que le moteur de votre véhicule tourne pour charger ce périphérique portable.
1. Raccordez à l’appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par l’appareil portable).
* Raccordez correctement le câble USB.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module.
3. Insérez l’unité dans la prise allume-cigare.
Le voyant LED sallumera.
Remarques
Le port USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas aux ports USB dordinateurs, etc. au
risque de provoquer un dysfonctionnement. La puissance de sortie USB de cet appareil est de 4.8 A max. La fonction de
sécurité de l'alimentation arrête l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse 4.8 A. Lorsque vous chargez un appareil
portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de l'appareil portable.
Avant de raccorder un appareil portable au module, insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil portable peut être
endommagé ou ses données risquent d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez retiré sa batterie. Ne perdez pas de
vue que certains appareils portables peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la
mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire.
Spécifications
Module
Entrée 12/24 V CC 3.0 A
Sortie 5 V CC, 2 ports 4.8 A (Max.)
Dimensions 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (l/H/L)
Poids Environ 24 g
Température de fonctionnement
0 °C - 35 °C
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Avertissement
Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l’écart de tout objet métallique (par exemple
des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.). Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal.
Soyez prudent lors de sa manipulation. Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute électrocution. Ne manipulez
jamais l’unité en conduisant votre véhicule. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant toute manipulation du chargeur de piles.
Cette unité est conçue pour être utilisée uniquement dans un véhicule équipé d’une borne négative à la masse CC 12 V et 24 V.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc important. Ne
chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu. Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas. N'exposez pas ce produit
aux rayons directs du soleil ou à l'eau. Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à l’humidité. Ne couvrez pas ce
produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation. La surface de contact du module doit toujours rester
propre. Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Lorsque vous
quittez votre véhicule, assurez-vous de débrancher l’unité de la prise allume-cigare. Si vous utilisez cette unité pendant une durée
prolongée alors que le moteur de votre véhicule est éteint, vous pouvez vider la batterie de celui-ci.
Remarques sur l'utilisation de ce produit
Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi. Les procédures
d'utilisation varient selon l'appareil. Connectez fermement la fiche. Ne touchez pas le module et la fiche si vous avez les mains
mouillées. Ne brisez pas la fiche. N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Veillez à
maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port USB. Ne touchez pas directement le port USB et n'insérez pas les doigts dans
celui-ci.
La garantie de notre produit se limite exclusivement à l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une utilisation normale
conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le Client reconnaît et convient que :
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de toute plainte d’un tiers.
Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre matériel suite à
l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de
fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable. Sony ne peut
être tenu responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de ce produit.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté le produit.
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Deutsch
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.
Besondere Merkmale
1. Überladungsschutz 2. Mit 12-V- und 24-V-Gleichstromeingängen kompatibel 3. Gleichzeitige Stromversorgung für bis zu
2Geräte
Teile
USB-Port
LED-Anzeige
Laden
Stellen Sie sicher, dass Sie das tragbare Gerät mit dem laufenden Motor Ihres Fahrzeugs laden.
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare
Gerät an.
* Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.
3. Stecken Sie das Gerät in den Zigarettenanzünder.
Die LED-Anzeige leuchtet auf.
Hinweise
Der USB-Port des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit den USB-Ports von Computern usw.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 4.8 A. Die
Stromsicherheitsfunktion unterbricht die Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 4.8 A hat. Beim Aufladen eines
tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab. Wenn Sie ein tragbares Gerät an das
Gerät anschließen möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein tragbares
Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät kommen. Achtung! Bei manchen
tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten
kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts
eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten.
Technische Daten
Gerät
Eingang 12/24 V Gleichstrom 3.0 A
Ausgang 5 V, 2 Anschlüsse, 4.8 A (Max.)
Abmessungen 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (B/H/L)
Gewicht Ca. 24 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Änderungen vorbehalten.
Warnung
Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von Metallgegenständen (z. B.
Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern. Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie mit den
Geräten hantieren. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung mit Fahrzeugen mit 12-V- und 24-V-Gleichstromversorgung
vorgesehen.
VORSICHT
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor starken Stößen.
Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder
zusammenzusetzen. Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser. Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen
oder hoher Feuchtigkeit aus. Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab.
Achten Sie
darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten.
Kinder sollten beim Umgang mit diesem Gerät beaufsichtigt
werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Sorgen Sie dafür, dass Sie das Gerät beim
Verlassen Ihres Fahrzeugs aus dem Zigarettenanzünder ziehen. Bei ausgeschaltetem Motor kann die längere Benutzung des
Geräts zur Entladung Ihrer Fahrzeugbatterie führen.
Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts
Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte
unterscheiden sich in ihrer Bedienung. Stecken Sie den Stecker fest ein. Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht
mit nassen Händen. Beschädigen Sie den Netzstecker nicht. Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort mit
hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. Halten Sie den Netzstecker und den USB-Port sauber. Berühren Sie den USB-Port nicht
direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das Gerät selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit folgenden
Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind, und
ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig. Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern
Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts
für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Español
Adaptador de corriente para Automóvil
MODELO CP-CADM2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Características principales
1. Función de prevención de sobrecargas 2. Compatible con entradas de cc 12 V y cc 24 V 3. Suministro de energía a hasta
2 dispositivos simultáneamente
Componentes
Puerto USB (Puerto Serial Universal)
Indicador LED (Diodo emisor de luz)
Carga
Asegúrate de cargar el dispositivo portátil con el motor del vehículo en marcha.
1. Conecte un cable de carga USB (Puerto Serial Universal) (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al
dispositivo portátil.
* Conecte el cable USB (Puerto Serial Universal) correctamente.
2. Conecte el otro extremo del cable USB (Puerto Serial Universal) en el puerto de salida USB (Puerto Serial Universal)
de la unidad.
3. Introduce la unidad en la toma del encendedor del vehículo.
El indicador LED (Diodo emisor de luz) se iluminará.
Notas
El puerto USB (Puerto Serial Universal) de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No los conecte a los puertos
USB (Puerto Serial Universal) de los ordenadores (Computadoras personales), etc., ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento. La salida de energía USB (Puerto Serial Universal) de este producto es de 4.8 A como máximo. La función de
seguridad energética detendrá el suministro de energía si la salida total es superior a 4.8 A Si se carga un dispositivo portátil
con esta unidad, el tiempo de carga variará en función del estado de la batería de dicho dispositivo. Antes de conectar un
dispositivo portátil a la unidad, coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta un dispositivo portátil mientras se extrae
la batería, se podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la pérdida de datos. Se advierte que algunos dispositivos
portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más
información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese
de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada.
Especificaciones
Unidad
Entrada cc 12 V / cc 24 V 3 A
Salida cc 5 V 4.8 A (Máx. por los dos puertos)
Dimensiones 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (ancho/alto/largo)
Peso Aprox. 24 g
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Advertencia
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la unidad alejada de
cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es
normal. Tenga cuidado al manejarla. Utilice este producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas. No manipules la
unidad mientras conduces el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar cualquier operación. La
unidad está diseñada para utilizarse solo en vehículos con toma a tierra negativa de cc 12 V / cc 24 V
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho producto. No caliente la
unidad ni la arroje al fuego. No desmonte ni vuelva a montar la unidad. No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua.
Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. Mientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como
sábanas.
La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia.
Los niños deben vigilarse en todo momento
para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Cada vez que salgas del vehículo, asegúrate de desconectar
la unidad de la toma del encendedor. El uso de la unidad durante largos periodos de tiempo con el motor apagado puede agotar
la batería del vehículo.
Notas sobre el uso de este producto
Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El funcionamiento
varía en función del dispositivo. Conecta el enchufe con firmeza. No toque la unidad ni la clavija con las manos mojadas. No
rompa la clavija. No utilice ni almacene este producto en lugares húmedos ni polvorientos. Mantenga limpia la clavija y el
interior del puerto USB (Puerto Serial Universal). No toque el puerto USB (Puerto Serial Universal) directamente ni introduzca
los dedos en él.
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que se utilice de manera habitual conforme a las
indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente:
Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las reclamaciones de terceros
en ningún caso. Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un reproductor MP3 (Capa
de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento), un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad
del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de los problemas de funcionamiento con otras
aplicaciones de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables. Sony no se
responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este
producto.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico
autorizado de Sony.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
SÓLO PARA MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un año, contra defectos de fabricación y funcionamiento, a partir
de la fecha de entrega al consumidor final, en cuyo caso el producto se reemplazará. Para hacer efectiva la garantía será
necesaria la presentación del producto junto con la garantía debidamente fechada y sellada por el establecimiento que lo
vendió o con el comprobante de venta respectivo. Los gastos de transportación para el cumplimiento de esta póliza serán
cubiertos por Sony de México, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA: (i) cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales; (ii) cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al manual de usuario que se le acompaña, y (iii)
cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador y
comercializador responsable respectivo.
Fecha de entrega al consumidor final:
Marca: Sony
Modelo: CP-CADM2
Producto: Adaptador de corriente para Automóvil
IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE HACER VALIDA LA GARANTIA Y ADQUIRIR PARTES (CUANDO APLIQUE).
Sony de México, S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210, Ciudad de México. Tel.
01800 7597669
Nederlands
Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel gebruikt.
Belangrijkste kenmerken
1. Functie voor het voorkomen van overladen 2. DC-ingang compatibel met 12 V en 24 V 3. Simultane stroomtoevoer voor
maximaal 2 apparaten
Onderdelen
USB-poort
LED-lampje
Opladen
Laad het draagbare apparaat op terwijl de motor van uw voertuig draait.
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het draagbare apparaat) aan op het draagbare
apparaat.
* Sluit de USB-kabel correct aan.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort van het toestel.
3. Sluit de unit aan op de aansluiting voor de sigarettenaansteker.
De led-indicator licht op.
Opmerkingen
De USB-poort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de USB-poorten van
computers, enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken. De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max. 4.8
A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 4.8 A bedraagt. Als u een
draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van het draagbare
apparaat. Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel, dient u de batterij van het draagbare apparaat te bevestigen.
Als u een draagbaar apparaat aansluit terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u hierdoor gegevens verliezen of kan het
draagbare apparaat beschadigd raken. Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van invoergeheugen
oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing
van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor het verlies van geheugen.
Technische gegevens
Toestel
Invoer 12/24 V gelijkstroom 3.0 A
Uitvoer 5 V gelijkstroom, 2 poorten 4.8 A (Max.)
Afmetingen 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (B/H/L)
Gewicht Ong. 24 g
Werkingstemperatuur
0°C - 35°C
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Waarschuwing
Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt van metalen
voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.). Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Wees
voorzichtig wanneer u het oppakt.
Gebruik dit product correct om elektrische schokken te vermijden. Bedien de unit nooit
terwijl u aan het rijden bent. Parkeer de auto op een veilige plaats voordat u een handeling uitvoert. De unit is alleen bedoeld
voor gebruik in een voertuig met negatieve aarding met een DC-aansluiting van 12 V of 24 V.
OPGELET
Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige schokken. Warm het toestel
niet op en gooi het niet in het vuur. Probeer dit product niet te demonteren of zelf te herstellen. Stel dit product niet bloot
aan direct zonlicht of water. Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht. Bedek dit product tijdens het gebruik niet
met voorwerpen zoals dekens. Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn. Kinderen moeten begeleid
worden om te voorkomen dat deze gaan spelen met het toestel. Koppel de unit los van de aansluiting voor de
sigarettenaansteker wanneer u uw voertuig verlaat. Als u de unit langdurig gebruikt terwijl de motor van uw voertuig is
uitgeschakeld, kan de accu van uw voertuig leegraken.
Opmerkingen bij het gebruik van dit product
Meer informatie over de werking van een draagbaar apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking verschilt
naargelang het apparaat. Sluit de stekker goed aan. Raak het toestel en de stekker niet aan met natte handen. Breek de
stekker niet. Gebruik of bewaar dit product niet in een vochtige of stoffige ruimte. Zorg ervoor dat de stekker en de
binnenkant van de USB-poort schoon zijn. Raak de USB-poort niet rechtstreeks aan en steek uw vingers er niet in.
Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in overeenstemming met de gebruiksinstructies
en-omgeving. Dit houdt in dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat:
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit product of voor eisen
van een derde partij. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen met uw MP3-speler, mobiele telefoon of
andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, voor de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware,
software of randapparatuur, voor werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software, voor gegevensverlies of voor andere
incidentele of onvermijdelijke schade. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren winst, eisen
van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Italiano
Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il
dispositivo.
Caratteristiche principali
1. Funzione di prevenzione della carica eccessiva 2. Compatibile con l'ingresso 12 V c.c. e 24 V c.c. 3. Alimentazione
simultanea di un massimo di 2 dispositivi
Parti
Porta USB
Indicatore LED
Carica
Accertati di ricaricare il dispositivo portatile quando il motore dellauto è acceso.
1. Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo portatile.
* Collegare correttamente il cavo USB.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta di uscita USB dell’unità.
3. Inserisci l’unità nell’accendisigari.
L’indicatore LED si illumina.
Note
La porta USB dell’unità serve solo per l’alimentazione di corrente. Non collegarla alle porte USB di computer, e così via. In caso
contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Luscita USB dell’alimentazione di questo prodotto è max. 4.8 A. La
funzione di sicurezza dell’alimentazione interrompe l’alimentazione di corrente se l’uscita totale supera 4.8 A. Durante la carica di
un dispositivo portatile mediante questa unità, il tempo di carica varia a seconda dello stato della batteria del dispositivo portatile.
Prima di collegare un dispositivo portatile all’unità, attaccare il gruppo batteria del dispositivo portatile. Il collegamento di un
dispositivo portatile effettuato mentre la relativa batteria viene rimossa può provocare può provocare la perdita di dati o danni al
dispositivo portatile. Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita improvvisa della memoria di ingresso, che
vengano utilizzati oppure no con questa unità (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con il dispositivo portatile).
Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della memoria di ingresso. Sony declina ogni
responsabilità per la perdita di memoria.
Specifiche
Unità
Ingresso CC 12/24 V 3.0 A
Uscita CC 5 V, 2 porte 4.8 A (Massimo)
Dimensioni 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Largh./Alt./Lungh.)
Peso circa 24 g
Temperatura di funzionamento
0 °C - 35 °C
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Avvertenza
Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unità oggetti in metallo (ad es. monete, mollette per i
capelli, chiavi, ecc.). Lunità potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo è normale. Maneggiare con attenzione.
Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni. Non maneggiare l’unità mentre sei impegnato alla guida del
veicolo. Parcheggiare lauto in un luogo sicuro prima di eseguire qualsiasi operazione. L’unità è progettata per l’uso esclusivo
con un veicolo da 12 V e 24 V c.c. con messa a terra negativa.
ATTENZIONE
Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi elevati. Non riscaldare l’unità né smaltirla nel
fuoco. Non smontare né rimontare questo prodotto. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all’acqua. Evitare le
temperature elevate e l’umidità. Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta. La
superficie di contatto dell’unità deve essere sempre mantenuta pulita. Esercitare uno stretto controllo sui bambini, onde evitare
che giochino con l’apparecchio. Quando lasci il veicolo, accertati di scollegare l’unità dall’accendisigari. L’uso prolungato con il
motore del veicolo spento può scaricare la batteria del veicolo.
Note sull’uso di questo prodotto
Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del
dispositivo. Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di uscita USB, o nei terminali di
giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti. Inserire il connettore nella presa con fermezza. Non toccare l’unità e la spina con le
mani bagnate. Non alterare la spina. Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi umidi o polverosi. Mantenere pulita la
spina e l’interno della porta USB. Non toccare direttamente la porta USB né inserirvi le dita.
La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo all’unità stessa, purché utilizzata normalmente nel rispetto delle istruzioni per
l’uso e dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto segue:
Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di terze parti. Sony non è
responsabile per problemi legati al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware derivanti dall’uso di questo
prodotto, per l’idoneità del prodotto all’uso con hardware, software o periferiche specifici, per conflitti operativi con altri
componenti software installati, per perdite di dati o per altri danni accidentali o inevitabili. Sony non è responsabile per danni
finanziari, perdite di profitti, richieste di risarcimento di terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto.
Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come
un normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso
di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio
Português
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções seguintes.
Funções principais
1. Função anti-sobrecargas 2. Compatível com entrada DC 12 V e DC 24 V 3. Fonte de alimentação simultânea para até
2dispositivos
Peças
Porta USB
Indicador LED
A carregar
Certifique-se de que carrega o dispositivo portátil com o motor do seu veículo em funcionamento.
1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo portátil.
* Ligue correctamente o cabo USB.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta de saída da unidade.
3. Insira a unidade na tomada de isqueiro do carro.
O indicador LED acende-se.
Notas
A porta USB da unidade é apenas para efeitos de alimentação eléctrica. Não ligue a portas USB de computadores, etc. Ao
fazê-lo pode causar uma avaria. A saída de alimentação USB deste produto é, no máximo, 4.8 A. A função de segurança de
alimentação pára a alimentação de corrente se a saída total exceder 4.8 A. Quando carregar um dispositivo portátil utilizando esta
unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria do dispositivo portátil. Antes de ligar um dispositivo
portátil à unidade, ligue o conjunto de bateria ao dispositivo portátil. Ligar um dispositivo portátil com a respectiva bateria
removida pode provocar perda de dados ou danos no dispositivo portátil. Tenha em consideração que alguns dispositivos
portáteis podem sofrer uma perda súbita de memória caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para obter mais
informações, consulte o manual de utilizador fornecido com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto,
certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é responsável pela perda de dados.
Especificações
Unidade
Entrada CC 12/24 V 3.0 A
Saída CC 5 V, 2 portas 4.8 A (Máx.)
Dimensões 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (L/A/C)
Peso Aprox. 24 g
Temperatura de funcionamento
0 °C - 35 °C
O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Aviso
Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de objectos metálicos
(por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal.
Tenha cuidado ao manusear. Utilize este produto correctamente para evitar choques eléctricos. Nunca utilize a unidade
enquanto conduz o veículo. Estacione o automóvel num local seguro antes de fazer qualquer operação. A unidade destina-se
apenas a uma utilização com um veículo de terra negativo com entrada DC 12 V e 24 V.
CUIDADO
Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. Não aqueça a unidade
nem a elimine utilizando fogo. Não desmonte nem volte a montar este produto. Não exponha este produto à luz solar directa ou
água. Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade. Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como
cobertores. A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa. A crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho. Sempre que sair do veículo, certifique-se de que desliga a unidade da tomada de
isqueiro do carro. Se utilizar a unidade durante algum tempo com o motor do veículo desligado, pode descarregar a bateria do
veículo.
Notas sobre a utilização deste produto
Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil, consulte o respectivo manual de utilizador. O
funcionamento varia consoante o dispositivo. Ligue a tomada firmemente. Não toque na unidade e na ficha com as mãos
molhadas. Não danifique a ficha. Não utilize ou guarde este produto num local húmido ou com pó. Mantenha a ficha
limpa, no interior da porta USB. Não toque directamente na Porta USB ou insira os dedos no respectivo interior.
A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si, quando utilizada normalmente de acordo com as instruções de
utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que:
A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste produto, ou por qualquer reclamação por parte
de terceiros. A Sony não é responsável por problemas com o seu leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante da
utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de
funcionamento co outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. A Sony não é
responsável por danos financeiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto.
Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se tiver mais questões.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica
Česky
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Hlavní funkce
1. Funkce ochrany před přebíjením 2. Kompatibilní se vstupy 12 V a 24 V DC 3. Současné napájení až 2 zařízení
Součásti
Port USB
Indikátor LED
Nabíjení
Při nabíjení přenosného zařízení mějte nastartovaný motor vozidla.
1. Připojte napájecí kabel USB (který přenosné zařízení oficiálně podporuje) k přenosnému zařízení.
* Připojte kabel USB správně.
2. Připojte druhý konec kabelu USB k výstupnímu portu USB jednotky.
3. Jednotku zapojte do zásuvky zapalovače.
Rozsvítí se LED kontrolka.
Poznámky
Port USB této jednotky je určen pouze pro napájení. Nepřipojujte jednotku k portům USB v počítačích atd. Mohlo by tím dojít
k poruše. Výstup napájení USB tohoto výrobku je max. 4.8 A. Funkce bezpečného napájení přeruší napájení v případě, že
celkový výstup přesáhne 4.8 A. Při nabíjení přenosného zařízení touto jednotkou se bude doba nabíjení lišit v závislosti na
stavu akumulátoru přenosného zařízení. Než ktéto jednotce připojíte přenosné zařízení, připojte modul akumulátoru
přenosného zařízení. Připojeni přenosného zařízení svyjmutým akumulátorem by mohlo způsobit ztrátu dat nebo poškození
přenosného zařízení. Je třeba dát pozor na to, že u některých přenosných zařízení může dojít ke náhle ztrátě vstupní paměti
bez ohledu na to, zda jsou používány stouto jednotkou či nikoli (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce dodané
kpřenosnému zařízení). Před použitím tohoto výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Společnost Sony neodpovídá za ztrátu
paměti.
Technické údaje
Jednotka
Vstup Stejnosměrné napětí 12/24 V 3.0 A
Výstup Stejnosměrné napětí 5 V, 2 porty, 4.8 A (max.)
Rozměry 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Š/V/D)
Hmotnost Přibl. 24 g
Provozní teplota 0°C - 35°C
Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění změnit.
Varování
Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte jednotku v dostatečné vzdálenosti od všech kovových předmětů (např.
mincí, vlásenek, klíčů apod.). Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je normální. Při manipulaci buďte opatrní.
Používejte tento produkt správným způsobem, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Nemanipulujte s jednotkou během
řízení. Před provedením jakékoliv operace vozidlo bezpečně zaparkujte. Jednotka je určena k použití pouze ve vozidlech s
negativním uzemněním 12 V a 24 V DC.
UPOZORNĚNÍ
Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu a nevystavujte jej silným nárazům. Neohřívejte jednotku ani ji
nelikvidujte v ohni. Tento produkt nerozebírejte ani neupravujte. Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu světlu ani
vodě. Nevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti. Když produkt používáte, nezakrývejte jej materiály, jako jsou například deky.
Kontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě.
Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s tímto zařízením hrát.
Pokud opouštíte vozidlo, ujistěte se, že jste jednotku odpojili ze zásuvky zapalovače. Dlouhodobé užívání jednotky s vypnutým
motorem může rychle vyčerpat autobaterii.
Poznámky k používání produktu
Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v závislosti na zařízení.
Zástrčku pevně zapojte. Jednotky ani zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Nezlomte zástrčku. Tento produkt
nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém nebo prašném místě. Zástrčku, vnitřní prostor portu USB udržujte čisté. Nedotýkejte
se portu USB přímo ani do něj nevkládejte prsty.
Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou jednotku používanou běžným způsobem v
souladu s provozními pokyny a systémovým prostředím. Zákazník proto souhlasí s následujícím:
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo ztrátu související s používáním tohoto produktu ani za nároky vznešené
třetí stranou. Společnost Sony nenese zodpovědnost za problémy s vaším MP3 přehrávačem, mobilním telefonem nebo jiným
hardware související s používáním tohoto produktu; za vhodnost produktu pro konkrétní hardware, software nebo periferní
zařízení; za provozní konflikty s jinými nainstalovanými aplikacemi; za ztrátu dat; nebo za jiné náhodné nebo neodvratitelné
škody. Společnost Sony nenese zodpovědnost za finanční škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami apod. pramenící z
používání tohoto produktu.
V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších
evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgie
Magyar
A használatbavétel előtt gondosan olvassa el az alábbi utasításokat.
Főbb szolgáltatások
1. Túltöltést megakadályozó funkció 2. 12 V-os egyenáramú bemenet és 24 V-os egyenárammal kompatibilis 3. Egyszerre akár
2 készülék tápellátása
Alkatrészek
USB-csatlakozó
LED-jelzőfény
Töltés
Figyeljen arra, hogy járó motor mellett töltse fel hordozható készülékeit.
1. Csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt (olyat, amit hivatalosan támogat a hordozható eszköz) a hordozható
eszközhöz.
* Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a készülék USB kimeneti csatlakozójához.
3. Dugja be az egységet a szivargyújtóba.
Kigyullad a LED jelzőfény.
Megjegyzések
A készülék USB-aljzata csak tápfeszültséget szolgáltat. Ne csatlakoztassa számítógép stb. USB-aljzatához. Ellenkező esetben
hiba jelentkezhet. Ezen termék USB-áramellátásának kimenete legfeljebb 4.8 A. Az áramellátás biztonsági funkciója leállítja az
áramellátást, ha a teljes kimenet meghaladja az 4.8 A értéket. Ha egy hordozható eszközt tölt fel ezzel a készülékkel, a töltési
idő a hordozható eszköz akkumulátorának állapotától függ. Mielőtt hordozható eszközt csatlakoztatna ehhez a készülékhez,
csatlakoztassa a hordozható eszköz akkumulátorát. Ha a hordozható eszközt akkumulátor nélkül csatlakoztatja, az adatvesztést
vagy a hordozható eszköz károsodását okozhatja. Ügyeljen arra, hogy bizonyos hordozható eszközök esetében a bemeneti
memória hirtelen elvesztését tapasztalhatja, a készülék használatától függetlenül (a részletekért tekintse meg a hordozha
eszközhöz mellékelt felhasználói útmutatót). Ezen termék használata előtt készítsen biztonsági másolatot a bemeneti
memóriáról. A Sony nem vállal felelősséget a memória elvesztéséért.
Műszaki adatok
Készülék
Bemenet 12/24 V egyenáram 3.0 A
Kimenet 5 V egyenáram, 2 port, 4.8 A (max.)
Méretek 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Sz/M/H)
Tömeg Kb. 24 g
Működési hőmérséklet
0 °C – 35 °C
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Figyelmeztetés
Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése érdekében a készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól (fémpénz, hajtű, kulcsok
stb.). A készülék felforrósodhat töltés közben. Ez normális. Használat közben ügyeljen erre a jelenségre. Az áramütés
megelőzése érdekében rendeltetésszerűen használja a készüléket. Vezetés közben nem foglalkozzon az egységgel. A járművet
állítsa le egy biztonságos helyen, és csak ez után fogjon bármiféle művelethez. Az egység csak 12 és 24 V egyenáramú, negatív
földelésű járműben használható.
VIGYÁZAT!
A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen rá nagy súlyt. A készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe. Ne
szerelje szét vagy össze a terméket. A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz. A készüléket ne használja magas
hőmérsékletű és páratartalmú helyen. Használat közben ne takarja le a terméket takaróval vagy hasonló anyaggal. A készülék
érintkező felületét mindig tartsa tisztán. Gyermekek jelenlétében ügyelni kell arra, hogy ne játsszanak a készülékkel. Amikor
kiszáll a járműből, húzza ki az egységet a szivargyújtóból. Ha hosszú ideig álló motorral használja az egységet, lemerülhet az
akkumulátor.
A termék használatával kapcsolatos megjegyzések
A hordozható eszköz használatával kapcsolatos részleteket tekintse át az eszköz használati útmutatójában. A használat módja
az eszköztől függ. Figyeljen a dugasz megfelelő csatlakoztatására. Ne érjen hozzá a készülékhez és a dugaszhoz nedves kézzel.
Vigyázzon, hogy ne törjön el a dugasz! Nedves vagy poros helyen ne használja a készüléket. Tartsa tisztán a dugót az
USB-aljzat belsejében. Ne érintse meg az USB-aljzatot közvetlenül, illetve ne dugja bele az ujját.
Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a rendszerkörnyezetnek megfelelően, magára a rendeltetésszerűen használt
akkumulátorra korlátozódik. Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a következőket:
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából eredő rongálódásokért és károkért, vagy egy harmadik fél bármilyen
kártérítési igényéért. A Sony nem tehető felelőssé az MP3-lejátszónak, mobiltelefonnak és bármely más hardvernek a készülék
használatából eredő semmilyen problémájáért, a készülék adott hardverhez, szoftverhez vagy perifériához való alkalmasságáért,
más telepített szoftverekkel való ütközéséért, adatvesztésért, egyéb véletlen vagy elkerülhetetlen károkért. A Sony nem tehető
felelőssé a készülék használatából eredő pénzügyi veszteségekért, elmaradt nyereségért, harmadik fél kártérítési igényéért stb.
További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium
Polski
Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
Najważniejsze cechy
1. Funkcja ochrony przed przeładowaniem 2. Możliwość zasilania napięciem stałym 12 V i 24 V 3. Jednoczesne zasilanie
nawet 2 urządzeń
Elementy
Port USB
Wskaźnik LED
Ładowanie
Urządzenie przenośne należy ładować tylko podczas pracy silnika pojazdu.
1. Podłącz kabel ładowania USB (obsługiwany oficjalnie przez urządzenie przenośne) do urządzenia przenośnego.
* Podłącz kabel USB prawidłowo.
2. Podłącz drugi koniec kabla USB do gniazda wyjściowego USB w urządzeniu.
3. Podłącz urządzenie do gniazda zapalniczki samochodowej.
Zapali się wskaźnik LED.
Uwagi
Gniazdo USB urządzenia służy wyłącznie do ładowania. Nie wolno go podłączać do gniazd komputerów itd. Może to
doprowadzić do awarii. Zasilanie przesyłane przez gniazdo USB może mieć natężenie maksymalnie o wysokości 4.8 A.
Funkcja zabezpieczająca wstrzyma dostarczanie zasilania, jeśli natężenie prądu przekroczy 4.8 A. Podczas ładowania
urządzenia przenośnego za pomocą tego urządzenia, czas ładowania zależy od stanu akumulatora w urządzeniu przenośnym.
Przed podłączeniem urządzenia przenośnego do tego urządzenia, należy włożyć akumulatory do urządzenia przenośnego.
Podłączanie urządzenia przenośnego z wyjętym akumulatorem może spowodować utratę danych lub uszkodzenie urządzenia
przenośnego. W przypadku niektórych urządzeń przenośnych może dojść do nagłej utraty zawartości pamięci niezależnie od
tego, czy są one używane z tym urządzeniem, czy nie (aby uzyskać szczegółowe informacje należy zapoznać się z instrukcją
obsługi znajdującą się w zestawie z urządzeniem przenośnym). Przed użyciem tego produktu należy wykonać kopię zapasową
zawartości pamięci. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za utratę zawartości pamięci.
Dane techniczne
Urządzenie
Wejście 12/24 V (prąd stały) 3.0 A
Wyjście 5 V (prąd stały), 2 gniazda 4.8 A (maks.)
Wymiary 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (szer./wys./dł.)
Waga Ok. 24 g
Temperatura robocza
0°C - 35°C
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ostrzeżenie
Nie należy zwierać urządzenia. Aby uniknąć zwarć należy trzymać urządzenie z dala od metalowych obiektów (np. monet,
spinek do włosów, kluczy itd.). Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać. Jest to normalne. Podczas obsługi należy
zachować ostrożność. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym należy prawidłowo używać tego produktu. Nigdy nie
zajmuj się obsługą urządzenia w czasie prowadzenia pojazdu. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy zaparkować
pojazd w bezpiecznym miejscu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pojazdach z akumulatorem 12 V lub 24
V i biegunem ujemnym na masie.
PRZESTROGA
Niniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na nim ciężkich przedmiotów lub narażać na silne uderzenia. Nie wolno
rozgrzewać urządzenia ani wrzucać go do ognia. Nie wolno rozkładać lub ponownie składać tego produktu. Nie wolno wystawiać
tego produktu na działanie bezpośrednich promieni słonecznych lub wody. Produkt należy trzymać z dala od miejsc o wysokiej
temperaturze lub wilgotności. Podczas eksploatacji nie wolno przykrywać tego produktu materiałami takimi jak koce.
Powierzchnie styków tego urządzenia muszą być zawsze czyste.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały tego
urządzenia do zabawy.
Przed opuszczeniem pojazdu należy wyłączyć urządzenie z gniazda zapalniczki samochodowej.
Długotrwałe użytkowanie urządzenia przy wyłączonym silniku pojazdu grozi wyczerpaniem akumulatora.
Uwagi dotyczące eksploatacji tego produktu
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące obsługi urządzenia przenośnego, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Sposób działania zależy od określonego urządzenia. Starannie podłącz wtyk. Nie dotykać urządzenia ani wtyczki mokrymi
rękami. Nie łamać wtyczki. Nie wolno używać ani przechowywać tego produktu w miejscu wilgotnym lub zakurzonym.
Wtyczkę i wnętrze gniazda USB należy utrzymywać w czystości. Nie wolno bezpośrednio dotykać gniazda USB ani wkładać w
nie palców.
Gwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie do samego urządzenia, jeżeli jest ono używane normalnie, zgodnie z instrukcją
obsługi oraz w odpowiednich warunkach pracy systemu. Dlatego Klient wyraża przyjmuje i wyraża zgodę na następujące warunki:
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia lub straty wynikające z eksploatacji tego produktu ani za żadne
roszczenia podmiotów zewnętrznych. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy z odtwarzaczem MP3, telefonem
komórkowym lub innym urządzeniem, wynikające z eksploatacji tego produktu; przydatność produktu do użytku z określonymi
urządzeniami, oprogramowaniem lub wyposażeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi programami; utratę danych; oraz
inne zniszczenia przypadkowe lub niemożliwe do uniknięcia. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za szkody finansowe,
utracony zysk, roszczenia podmiotów zewnętrznych itd. wynikające z eksploatacji tego produktu.
W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia
Slovensky
Pred začatím používania si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Hlavné funkcie
1. Funkcia zabránenia nadmernému nabitiu 2. Vstup kompatibilný s DC 12 V a DC 24 V 3. Súčasné napájanie až 2 zariadení
Súčasti
USB port
LED kontrolka
Nabitie zariadenia
Uistite sa, že počas nabíjania prenosného zariadenia máte motor vozidla spustený.
1. Zapojte USB nabíjací kábel (oficiálne podporovaný prenosným zariadením) do prenosného zariadenia.
* Zapojte USB kábel správne.
2. Zapojte druhý koniec USB kábla do výstupného USB portu na zariadení.
3. Vložte jednotku do konektora na cigaretový zapaľovač.
Rozsvieti sa indikátor LED.
Poznámky
USB port tohto zariadenia slúži len na napájanie energiou. Nepripájajte ho do USB portu na počítači alebo inom zariadení. V
opačnom prípade by ste mohli zapríčiniť poruchu. Výstupný výkon z USB konektora tohto zariadenia je maximálne 4.8A. Ak
by celkový výstup prekročil 4.8A, bezpečnostná funkcia zastaví dodávanie energie. Pri nabíjaní prenosného zariadenia
prostredníctvom tohto zariadenia sa trvanie nabíjania odlišuje vzávislosti od stavu batérie prenosného zariadenia. Pred
pripojením prenosného zariadenia ktomuto zariadeniu pripojte kprenosnému zariadeniu jeho batériu. Pripojením prenosného
zariadenia, ku ktorému nie je pripojená batéria by ste mohli zapríčiniť stratu dát alebo poškodenie prenosného zariadenia.
Upozorňujeme vás, že niektoré prenosné zariadenia môžu prísť odáta vpamäti bez ohľadu na to, či ich používate stýmto
zariadením alebo nie (podrobnejšie informácie nájdete vnávode na obsluhu prenosného zariadenia). Pred použitím tohto
výrobku nezabudnite zálohovať pamäť zariadenia. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za stratu dát vpamäti zariadenia. Ak
zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte od neho USB kábel azariadenie uložte.
Technické údaje
Jednotka
Vstup jednosmerné napätie 12/24 V 3.0A
Výstup jednosmerné napätie 5 V, 2 porty 4.8 A (max)
Rozmery 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Š/V/D)
Hmotnosť približne 24 g
Prevádzková teplota 0°C – 35°C
Zmena technických údajov avyhotovenia zariadenia bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Výstraha
Zariadenie neskratujte. Aby sa predišlo skratovaniu, zariadenie udržiavajte ďalej od kovových predmetov (ako sú napr. mince,
sponky, kľúče a podobne). Zariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide onormálny jav. Pri manipulácii so zariadením buďte
opatrní. Zariadenie používajte správne, aby ste predišli zasiahnutiu elektrickým prúdom. S jednotkou nenarábajte počas
šoférovania. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti zaparkujte auto na bezpečnom mieste. Jednotka je určená na používanie
výlučne vo vozidlách so záporným uzemnením s napätím 12 V a 24 V DC.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo, neukladajte naň ťažké predmety azabezpečte, aby nebolo vystavené silným otrasom
anárazom. Zariadenie nezahrievajte anelikvidujte vhodením do ohňa. Zariadenie nerozoberajte aznovu neskladajte.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo vody. Zariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt a
vlhkosti. Keď zariadenie nepoužívate, prikryte ho, napríklad prikrývkou. Oblasť skontaktmi je potrebné udržiavať čistú. Deti
majte pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali Vždy, keď vozidlo opustíte, presvedčte sa, že ste jednotku vytiahli z
konektora na cigaretový zapaľovač. Dlhšie používanie jednotky pri vypnutom motore môže spôsobiť vybitie batérie vozidla.
Poznámky kpoužívaniu tohto zariadenia.
Podrobnejšie informácie oprevádzke prenosného zariadenia nájdete vnávode na obsluhu prenosného zariadenia. Fungovanie
sa odlišuje vzávislosti od konkrétneho zariadenia. Pevne pripojte konektor. Nedotýkajte sa jednotky a zástrčky mokrými
rukami. Zástrčku nelámte. Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom alebo prašnom prostredí. Zástrčku kábla a
vnútro USB portu udržujte čisté. Nedotýkajte sa priamo USB portu, ani do neho nevkladajte prsty.
Naša záruka sa vzťahuje len na samotnú jednotku pri jej bežnom používaní v súlade s pokynmi uvedenými vnávode na obsluhu
a odporúčaným systémovým prostredím. Preto zákazník berie na vedomie asúhlasí, že:
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne poškodenie alebo stratu vdôsledku používania tohto zariadenia, ani za žiadne
nároky tretích strán. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy svaším MP3 prehrávačom, mobilným telefónom alebo
iným hardvérom, ktoré vznikli používaním tohto zariadenia; za vhodnosť zariadenia pre konkrétny hardvér, softvér alebo
periférne zariadenia; za prevádzkové konflikty siným nainštalovaným softvérom; za stratu dát; alebo za iné náhodné alebo
nezamedziteľné škody. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za finančné škody, straty zisku, nároky tretích strán apodobne,
ktoré vznikli používaním tohto zariadenia.
Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny
úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Slovenščina
Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila.
Glavne funkcije
1. Funkcija preprečevanja prekomernega polnjenja 2. Združljiva z vhodnim 12- in 24-voltnim enosmernim tokom 3.
Istočasno napajanje do 2 naprav
Deli
USB-vrata
LED-indikator
Polnjenje
Prenosno napravo morate polniti ob prižganem motorju vozila.
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v izhodna mikro USB-vrata na enoti.
* Pravilno vključite USB-kabel.
2. Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v USB-vrata računalnika ipd.
3. Vstavite enoto v vtičnico vžigalnika.
LED-indikator zasveti.
Opombe
USB-vrata te naprave so namenjena samo napajanju. Ne priključite jih v USB-vrata računalnika ipd. Tako lahko namreč
povzročite okvaro. Izhodno napajanje tega izdelka prek USB-ja je najv. 4.8 A. Če skupni izhod preseže 4.8 A, bo varnostna
funkcija prekinila dovajanje napajanja. Pri polnjenju prenosne naprave s to enoto je čas polnjenja odvisen od stanja baterije v
prenosni napravi. Preden prenosno napravo povežete s to enoto, vanjo vstavite baterijo prenosne naprave. Če prenosno
napravo povežete, ko baterija ni vstavljena, lahko pride do izgube podatkov ali poškodbe prenosne naprave. Pozor: pri
nekaterih prenosnih napravah lahko pride do nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo uporabljate s to napravo ali brez
nje (če želite izvedeti več, glejte navodila, ki so priložena prenosni napravi). Preden začnete uporabljati ta izdelek, naredite
varnostno kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku.
Tehnični podatki
Enota
Vhod DC 12/24 V 3.0 A
Izhod DC 5 V, 2 vrata 4.8 A (največ)
Mere 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Š/V/D)
Teža Pribl. 24 g
Obratovalna temperatura
0 °C–35 °C
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Opozorilo
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh kovinskih predmetov (npr.
kovancev, lasnic, ključev idr.). Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je normalno. Z njo ravnajte previdno. Izdelek
uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite električni udar. Enote nikoli ne uporabljajte med vožnjo. Pred uporabo adapterja
ali polnilnika vozilo parkirajte na varno mesto. Enota je namenjena uporabi le v vozilih z negativno ozemljitvijo, z 12- in
24-voltnim enosmernim tokom.
POZOR
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem. Enote ne segrevajte in ne odvrzite v
ogenj. Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti. Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali vodi. Pazite,
da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago. Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom, na primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno čista.
Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo.
Vsakič ko zapustite vozilo,
izvlecite enoto iz vtičnice za vžigalnik. Z dolgotrajno uporabo enote ob ugasnjenem motorju vozila lahko izpraznite akumulator
vozila.
Opombe o uporabi tega izdelka
Če želite izvedeti več o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniški priročnik. Delovanje je odvisno od naprave.
Trdno priključite priključek. Enote in vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Ne poškodujte vtiča. Tega izdelka ne hranite v
vlažnem ali prašnem prostoru. Redno čistite vtič in notranjost USB-vrat. USB-vrat se ne dotikajte neposredno in vanje ne
potiskajte prstov.
Garancija našega izdelka je omejena izključno na enoto, če jo uporabljate normalno, v skladu z navodili za uporabo in v primernem
okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z naslednjim:
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen koli zahtevek tretje
osebe. Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki so
nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za določeno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo;
nezdružljivost z drugo nameščeno programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo naključno ali neizogibno škodo.
Družba
Sony ne odgovarja za finančno škodo, izgubo dobička, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega izdelka.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi
odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S
pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do
katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite
na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno
električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi
električne oz. elektronske opreme.
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska
Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Română
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni.
Caracteristici de ultimă tehnologie
1. Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării 2. Compatibil cu tensiunile de alimentare de 12 şi 24 V c.c. 3. Alimentare
simultană cu energie a până la 2 dispozitive
Componente
port USB
Indicator LED
Încărcare
Asiguraţi-vă că încărcaţi dispozitivul mobil cu motorul mașinii pornit.
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial de dispozitivul portabil) la dispozitivul portabil.
* Conectaţi corect cablul USB.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul de ieşire USB al unităţii.
3. Introduceţi unitatea în mufa pentru brichetă a maşinii.
Indicatorul cu LED se va aprinde.
Note
Portul USB al unităţii este doar pentru alimentare. Nu conectaţi produsul la porturile USB ale calculatoarelor etc. Acest lucru
poate provoca defecţiuni. Puterea de ieșire USB a acestui produs este de maxim 4.8 A. Caracteristica de siguranţă a alimentării
va opri alimentarea dacă puterea de ieșire totală depășește 4.8 A. Când încărcaţi un dispozitiv portabil cu această unitate,
timpul de încărcare va fi diferit în funcţie de starea bateriei dispozitivului portabil. Înainte de a conecta un dispozitiv portabil
la unitate, atașaţi bateria dispozitivului portabil. Conectarea unui dispozitiv portabil în timp ce bateria acestuia este scoasă poate
produce pierderi de date sau poate deteriora dispozitivul portabil. Vă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre
dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruște de memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu această unitate (pentru detalii,
consultaţi manualul utilizatorului furnizat împreună cu dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs, asiguraţi-vă că
realizaţi copii de siguranţă ale memoriei. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de memorie.
Specificaţii
Unitate
Parametri de intrare 12/24 V DC 3.0 A
Parametri de ieșire 5 V, 2 porturi 4.8 A (Maxim) DC
Dimensiuni 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (l/h/L)
Greutate Aprox. 24 g
Temperatură de utilizare
0 °C - 35 °C
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Avertizare
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriţi unitatea de obiectele metalice (de exemplu, monede, ace de
păr, chei, etc.). Unitatea se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie. Utilizaţi corect
acest produs pentru a evita șocurile electrice. Nu manevraţi niciodată unitatea în timp de conduceţi. Parcaţi autovehiculul
într-un loc sigur înainte să efectuaţi orice operaţie. Unitatea este destinată utilizării numai în vehicule cu tensiune de
alimentare de 12 și 24 V c.c., cu împământare.
ATENŢIE
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta și evitaţi impactul puternic cu acesta. Nu încălziţi sau nu aruncaţi
unitatea în foc. Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs. Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de temperaturi ridicate sau de umiditate. În timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu materiale precum
păturile. Suprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna curată. Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă
asigura că nu se joacă cu dispozitivul. Ori de câte ori părăsiţi vehiculul, asiguraţi-vă că scoateţi unitatea din mufa pentru
brichetă. Folosirea unităţii pentru perioade îndelungate cu motorul mașinii oprit poate duce la consumarea bateriei vehiculului.
Note privind utilizarea acestui produs
Pentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi manualul de utilizare al acestuia. Modul de funcţionare
diferă în funcţie de dispozitiv. Cuplaţi ferm conectorul. Nu atingeţi unitatea şi fişa cu mâinile ude. Nu spargeţi fişa. Nu
utilizaţi sau nu depozitaţi acest produs în locuri umede sau pline de praf. Păstraţi curate fișa și interiorul portului USB. Nu
atingeţi direct portul USB şi nu introduceţi degetele în el.
Garanţia produsului nostru este limitată doar la unitatea în sine, dacă este utilizată în mod normal conform instrucţiunilor de
operare și a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunoștinţă și consimte că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma utilizării produsului sau pentru revendicările
terţelor părţi. Sony nu este răspunzătoare pentru problemele legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte echipamente
rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea produsului cu anumite echipamente, aplicaţii software sau
periferice; pentru conflictele cu alte aplicaţii software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale sau
inevitabile. Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc.,
rezultate în urma utilizării acestui produs.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony dacă aveţi întrebări suplimentare.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat
ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar  fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia

     .
 
1.      2.       12 V  24 V
3.     2 .

USB 
LED 

       .
1.  USB   (    )  
.
*  USB  .
2.     USB   USB    .
3.      .
LED   .

USB         .     USB     . 
   .  USB      . 4.8 A.    
     ,      4.8 A.  
    ,            
 .           
 .    ,    ,   
       .  ,     
       ,          (
    ,    ).    
,     . Sony       .


    12/24 V 3.0 A
    5 V, 2  4.8 A (.)
 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (//)
 . 24 g
  0 °C - 35 °C
       .

   .     ,       
(. , ,   .).         .   . 
.    ,     .     ,
 .     ,        .
           12 V  24 V   .

 ,           .  
      .     .     
   .       .  ,  
  ,  .
        .

   ,      .
  ,   
     .          ,
    .
     
           . 
     .   .        .
  .          . 
    USB  .   USB         .
        ,        
     .       , :
Sony       ,      ,    
   . Sony        MP3 ,    
,      ;       , 
 ;      ;   ;     
. Sony      ,  ,      .,  
   .
      Sony     Sony,    .
       (    
         )
        ,     
     .         
        .   
   ,         
    ,        
.          .  
            
,        ,    .
: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
     EC: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,


Documenttranscriptie

Deutsch Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch. Besondere Merkmale 1. Überladungsschutz 2 Geräte Car Charger CP-CADM2 Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de Instruções / Návod k obsluze / Használati útmutató / Instrukcja obsługi / Návod na obsluhu / Navodila za uporabo / Instrucţiuni de operare / Указания за употреба / Bruksanvisning / Brugsvejledning / Käyttöohje / Οδηγίες Χρήσης / Инструкция по эксплуатации / Upute za uporabu / Інструкція з eкcплyaтaції / Bruksanvisning / Kullanım Bilgiler / / / / © 2017 Sony Corporation Printed in China Belangrijkste kenmerken 2. Mit 12-V- und 24-V-Gleichstromeingängen kompatibel 3. Gleichzeitige Stromversorgung für bis zu  USB-Port  LED-Anzeige  USB-poort  LED-lampje Laden Opladen Stellen Sie sicher, dass Sie das tragbare Gerät mit dem laufenden Motor Ihres Fahrzeugs laden. 1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare Gerät an. * Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an. 3. Stecken Sie das Gerät in den Zigarettenanzünder. Die LED-Anzeige leuchtet auf. Hinweise � Der USB-Port des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit den USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. � Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 4.8 A. Die Stromsicherheitsfunktion unterbricht die Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 4.8 A hat. � Beim Aufladen eines tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab. � Wenn Sie ein tragbares Gerät an das Gerät anschließen möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein tragbares Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät kommen. � Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten. Warnung VORSICHT Parts � Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor starken Stößen. � Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. � Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. � Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser. � Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. � Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab. � Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten. � Kinder sollten beim Umgang mit diesem Gerät beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. � Sorgen Sie dafür, dass Sie das Gerät beim Verlassen Ihres Fahrzeugs aus dem Zigarettenanzünder ziehen. Bei ausgeschaltetem Motor kann die längere Benutzung des Geräts zur Entladung Ihrer Fahrzeugbatterie führen. Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts  USB port  LED indicator Charging Be sure to charge the portable device with the engine of your vehicle running. 1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable device. * Connect the USB cable correctly. 2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit. 3. Insert the unit into the cigarette lighter socket. The LED indicator will light up. Notes � The USB port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a malfunction. � USB power output of this product is max. 4.8 A. The power safety feature will stop power supply if the total output exceeds 4.8 A. � When charging a portable device by this unit, charging time will vary depending on the battery status of the portable device. � Before connecting a portable device to the unit, attach the portable device’s battery pack. Connecting a portable device while its battery is removed may cause loss of data or damage to the portable device. � It is cautioned that some portable devices may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input memory. Sony is not liable for loss of memory. Specifications Unit Input DC 12/24 V 3.0 A Output DC 5 V, 2 ports 4.8 A (Max.) Dimensions 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (W/H/L) Weight Approx. 24 g Operating Temperature 0 °C - 35 °C Design and specifications are subject to change without notice. Warning � Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). � The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. � Use this product properly to avoid electric shock. � Never handle the unit while driving your vehicle. Park your vehicle in a safe place before performing any operation. � The unit is intended for use with a 12 V & 24 V DC negative ground vehicle only. CAUTION � Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. � Do not heat the unit or dispose of it in fire. � Do not disassemble or reassemble this product. � Do not expose this product to direct sunlight or water. � Keep away from high temperatures or humidity. � While in use, do not cover this product with materials such as blankets. � The contact surface of the unit must always be kept clean. � Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. � Whenever leaving your vehicle, be sure to unplug the unit from the cigarette lighter socket. Using the unit for a long time with your vehicle’s engine turned off can run down your vehicle’s battery. Notes on using this product � For details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. � Connect the plug firmly. � Do not touch the unit and the plug with your wet hand. � Do not break the plug. � Do not use or store this product in a humid or dusty place. � Keep clean the plug, inside of the USB Port. � Do not touch the USB Port directly or insert your fingers into it. Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that: � Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. � Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. � Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Français Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation. Principales caractéristiques 1. Fonction de prévention des surcharges 2. Entrée compatible CC 12 V et CC 24 V 3. Alimentation simultanée de 2 appareils au maximum Pièces  Port USB  Voyant à LED � Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung. � Stecken Sie den Stecker fest ein. � Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen Händen. � Beschädigen Sie den Netzstecker nicht. � Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. � Halten Sie den Netzstecker und den USB-Port sauber. � Berühren Sie den USB-Port nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein. Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das Gerät selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden: � Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig. � Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. � Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind. Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Español Adaptador de corriente para Automóvil MODELO CP-CADM2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Características principales 1. Función de prevención de sobrecargas 2 dispositivos simultáneamente 2. Compatible con entradas de cc 12 V y cc 24 V 3. Suministro de energía a hasta Componentes  Puerto USB (Puerto Serial Universal)  Indicador LED (Diodo emisor de luz) Carga Asegúrate de cargar el dispositivo portátil con el motor del vehículo en marcha. 1. Conecte un cable de carga USB (Puerto Serial Universal) (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al dispositivo portátil. * Conecte el cable USB (Puerto Serial Universal) correctamente. 2. Conecte el otro extremo del cable USB (Puerto Serial Universal) en el puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) de la unidad. 3. Introduce la unidad en la toma del encendedor del vehículo. El indicador LED (Diodo emisor de luz) se iluminará. Notas � El puerto USB (Puerto Serial Universal) de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No los conecte a los puertos USB (Puerto Serial Universal) de los ordenadores (Computadoras personales), etc., ya que podría provocar un fallo de funcionamiento. � La salida de energía USB (Puerto Serial Universal) de este producto es de 4.8 A como máximo. La función de seguridad energética detendrá el suministro de energía si la salida total es superior a 4.8 A � Si se carga un dispositivo portátil con esta unidad, el tiempo de carga variará en función del estado de la batería de dicho dispositivo. � Antes de conectar un dispositivo portátil a la unidad, coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta un dispositivo portátil mientras se extrae la batería, se podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la pérdida de datos. � Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada. Especificaciones Unidad Entrada cc 12 V / cc 24 V 3 A Salida cc 5 V 4.8 A (Máx. por los dos puertos) Dimensiones 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (ancho/alto/largo) Peso Aprox. 24 g Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Chargement Assurez-vous que le moteur de votre véhicule tourne pour charger ce périphérique portable. 1. Raccordez à l’appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par l’appareil portable). * Raccordez correctement le câble USB. 2. Raccordez l’autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module. 3. Insérez l’unité dans la prise allume-cigare. Le voyant LED s’allumera. Remarques � Le port USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas aux ports USB d’ordinateurs, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement. � La puissance de sortie USB de cet appareil est de 4.8 A max. La fonction de sécurité de l'alimentation arrête l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse 4.8 A. � Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de l'appareil portable. � Avant de raccorder un appareil portable au module, insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil portable peut être endommagé ou ses données risquent d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez retiré sa batterie. � Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire. Spécifications Module Entrée 12/24 V CC 3.0 A Sortie 5 V CC, 2 ports 4.8 A (Max.) Dimensions 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (l/H/L) Poids Environ 24 g Température de fonctionnement 0 °C - 35 °C La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Avertissement � Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l’écart de tout objet métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.). � Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. � Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute électrocution. � Ne manipulez jamais l’unité en conduisant votre véhicule. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant toute manipulation du chargeur de piles. � Cette unité est conçue pour être utilisée uniquement dans un véhicule équipé d’une borne négative à la masse CC 12 V et 24 V. ATTENTION � Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc important. � Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu. � Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas. � N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau. � Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à l’humidité. � Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation. � La surface de contact du module doit toujours rester propre. � Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. � Lorsque vous quittez votre véhicule, assurez-vous de débrancher l’unité de la prise allume-cigare. Si vous utilisez cette unité pendant une durée prolongée alors que le moteur de votre véhicule est éteint, vous pouvez vider la batterie de celui-ci. Remarques sur l'utilisation de ce produit � Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil. � Connectez fermement la fiche. � Ne touchez pas le module et la fiche si vous avez les mains mouillées. � Ne brisez pas la fiche. � N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux. � Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port USB. � Ne touchez pas directement le port USB et n'insérez pas les doigts dans celui-ci. La garantie de notre produit se limite exclusivement à l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une utilisation normale conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le Client reconnaît et convient que : � Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de toute plainte d’un tiers. � Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable.� Sony ne peut être tenu responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de ce produit. Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Opmerkingen � De USB-poort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de USB-poorten van computers, enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken. � De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max. 4.8 A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 4.8 A bedraagt. � Als u een draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van het draagbare apparaat. � Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel, dient u de batterij van het draagbare apparaat te bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u hierdoor gegevens verliezen of kan het draagbare apparaat beschadigd raken. � Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van geheugen. Invoer 12/24 V gelijkstroom 3.0 A Uitvoer 5 V gelijkstroom, 2 poorten 4.8 A (Max.) Afmetingen 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (B/H/L) Gewicht Ong. 24 g Werkingstemperatuur 0°C - 35°C � Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern. � Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. � Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden. � Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie mit den Geräten hantieren. � Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung mit Fahrzeugen mit 12-V- und 24-V-Gleichstromversorgung vorgesehen. 1. Overcharge prevention function 2. Input DC 12V and DC 24V compatible 3. Simultaneous power supply to up to 2 devices Laad het draagbare apparaat op terwijl de motor van uw voertuig draait. 1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het draagbare apparaat) aan op het draagbare apparaat. * Sluit de USB-kabel correct aan. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort van het toestel. 3. Sluit de unit aan op de aansluiting voor de sigarettenaansteker. De led-indicator licht op. Toestel Eingang 12/24 V Gleichstrom 3.0 A Ausgang 5 V, 2 Anschlüsse, 4.8 A (Max.) Abmessungen 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (B/H/L) Gewicht Ca. 24 g Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C Änderungen vorbehalten. Advertencia � No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). � La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. � Utilice este producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas. � No manipules la unidad mientras conduces el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar cualquier operación. � La unidad está diseñada para utilizarse solo en vehículos con toma a tierra negativa de cc 12 V / cc 24 V PRECAUCIÓN � No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho producto. � No caliente la unidad ni la arroje al fuego. � No desmonte ni vuelva a montar la unidad. � No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. � Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. � Mientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como sábanas. � La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia. � Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. � Cada vez que salgas del vehículo, asegúrate de desconectar la unidad de la toma del encendedor. El uso de la unidad durante largos periodos de tiempo con el motor apagado puede agotar la batería del vehículo. Notas sobre el uso de este producto � Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del dispositivo. � Conecta el enchufe con firmeza. � No toque la unidad ni la clavija con las manos mojadas. � No rompa la clavija. � No utilice ni almacene este producto en lugares húmedos ni polvorientos. � Mantenga limpia la clavija y el interior del puerto USB (Puerto Serial Universal). � No toque el puerto USB (Puerto Serial Universal) directamente ni introduzca los dedos en él. Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que se utilice de manera habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente: � Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso. � Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un reproductor MP3 (Capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento), un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables. � Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto. Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica SÓLO PARA MÉXICO PÓLIZA DE GARANTÍA Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un año, contra defectos de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al consumidor final, en cuyo caso el producto se reemplazará. Para hacer efectiva la garantía será necesaria la presentación del producto junto con la garantía debidamente fechada y sellada por el establecimiento que lo vendió o con el comprobante de venta respectivo. Los gastos de transportación para el cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Sony de México, S.A. de C.V. EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA: (i) cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; (ii) cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al manual de usuario que se le acompaña, y (iii) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador y comercializador responsable respectivo. Fecha de entrega al consumidor final: Marca: Sony Modelo: CP-CADM2 Producto: Adaptador de corriente para Automóvil IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE HACER VALIDA LA GARANTIA Y ADQUIRIR PARTES (CUANDO APLIQUE). Sony de México, S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210, Ciudad de México. Tel. 01800 7597669 Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. � Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.). � Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. � Gebruik dit product correct om elektrische schokken te vermijden. � Bedien de unit nooit terwijl u aan het rijden bent. Parkeer de auto op een veilige plaats voordat u een handeling uitvoert. � De unit is alleen bedoeld voor gebruik in een voertuig met negatieve aarding met een DC-aansluiting van 12 V of 24 V. OPGELET � Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige schokken. � Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur. � Probeer dit product niet te demonteren of zelf te herstellen. � Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of water. � Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht. � Bedek dit product tijdens het gebruik niet met voorwerpen zoals dekens. � Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn. � Kinderen moeten begeleid worden om te voorkomen dat deze gaan spelen met het toestel. � Koppel de unit los van de aansluiting voor de sigarettenaansteker wanneer u uw voertuig verlaat. Als u de unit langdurig gebruikt terwijl de motor van uw voertuig is uitgeschakeld, kan de accu van uw voertuig leegraken. Opmerkingen bij het gebruik van dit product � Meer informatie over de werking van een draagbaar apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking verschilt naargelang het apparaat. � Sluit de stekker goed aan. � Raak het toestel en de stekker niet aan met natte handen. � Breek de stekker niet. � Gebruik of bewaar dit product niet in een vochtige of stoffige ruimte. � Zorg ervoor dat de stekker en de binnenkant van de USB-poort schoon zijn. � Raak de USB-poort niet rechtstreeks aan en steek uw vingers er niet in. Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in overeenstemming met de gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat: � Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit product of voor eisen van een derde partij. � Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen met uw MP3-speler, mobiele telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, voor de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software, voor gegevensverlies of voor andere incidentele of onvermijdelijke schade. � Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren winst, eisen van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België Italiano Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il dispositivo. 1. Funzione di prevenzione della carica eccessiva 2. Compatibile con l'ingresso 12 V c.c. e 24 V c.c. simultanea di un massimo di 2 dispositivi 3. Alimentazione Parti  Porta USB  Indicatore LED Carica Accertati di ricaricare il dispositivo portatile quando il motore dell’auto è acceso. 1. Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo portatile. * Collegare correttamente il cavo USB. 2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta di uscita USB dell’unità. 3. Inserisci l’unità nell’accendisigari. L’indicatore LED si illumina. Note � La porta USB dell’unità serve solo per l’alimentazione di corrente. Non collegarla alle porte USB di computer, e così via. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. � L’uscita USB dell’alimentazione di questo prodotto è max. 4.8 A. La funzione di sicurezza dell’alimentazione interrompe l’alimentazione di corrente se l’uscita totale supera 4.8 A.� Durante la carica di un dispositivo portatile mediante questa unità, il tempo di carica varia a seconda dello stato della batteria del dispositivo portatile. � Prima di collegare un dispositivo portatile all’unità, attaccare il gruppo batteria del dispositivo portatile. Il collegamento di un dispositivo portatile effettuato mentre la relativa batteria viene rimossa può provocare può provocare la perdita di dati o danni al dispositivo portatile. � Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita improvvisa della memoria di ingresso, che vengano utilizzati oppure no con questa unità (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilità per la perdita di memoria. Specifiche Unità Ingresso CC 12/24 V 3.0 A Uscita CC 5 V, 2 porte 4.8 A (Massimo) Dimensioni 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Largh./Alt./Lungh.) Peso circa 24 g Temperatura di funzionamento 0 °C - 35 °C Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Avvertenza � Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unità oggetti in metallo (ad es. monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.). � L’unità potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo è normale. Maneggiare con attenzione. � Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni. � Non maneggiare l’unità mentre sei impegnato alla guida del veicolo. Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di eseguire qualsiasi operazione. � L’unità è progettata per l’uso esclusivo con un veicolo da 12 V e 24 V c.c. con messa a terra negativa. ATTENZIONE � Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi elevati. � Non riscaldare l’unità né smaltirla nel fuoco. � Non smontare né rimontare questo prodotto. � Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all’acqua. � Evitare le temperature elevate e l’umidità. � Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta. � La superficie di contatto dell’unità deve essere sempre mantenuta pulita. � Esercitare uno stretto controllo sui bambini, onde evitare che giochino con l’apparecchio. � Quando lasci il veicolo, accertati di scollegare l’unità dall’accendisigari. L’uso prolungato con il motore del veicolo spento può scaricare la batteria del veicolo. Note sull’uso di questo prodotto � Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del dispositivo. � Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di uscita USB, o nei terminali di giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti. � Inserire il connettore nella presa con fermezza. � Non toccare l’unità e la spina con le mani bagnate. � Non alterare la spina. � Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi umidi o polverosi. � Mantenere pulita la spina e l’interno della porta USB. � Non toccare direttamente la porta USB né inserirvi le dita. La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo all’unità stessa, purché utilizzata normalmente nel rispetto delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto segue: � Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di terze parti. � Sony non è responsabile per problemi legati al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneità del prodotto all’uso con hardware, software o periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software installati, per perdite di dati o per altri danni accidentali o inevitabili. � Sony non è responsabile per danni finanziari, perdite di profitti, richieste di risarcimento di terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto. Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio Português Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções seguintes. Funções principais 1. Função anti-sobrecargas 2. Compatível com entrada DC 12 V e DC 24 V 3. Fonte de alimentação simultânea para até 2 dispositivos Peças  Porta USB  Indicador LED A carregar isqueiro do carro. Se utilizar a unidade durante algum tempo com o motor do veículo desligado, pode descarregar a bateria do veículo. Notas sobre a utilização deste produto w w U Z G U w w U w w w w W W Wm W Tm m V C w w w w w A w mm m m m m PRZESTROGA � Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v závislosti na zařízení. � Zástrčku pevně zapojte. � Jednotky ani zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. � Nezlomte zástrčku. � Tento produkt nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém nebo prašném místě. � Zástrčku, vnitřní prostor portu USB udržujte čisté. � Nedotýkejte se portu USB přímo ani do něj nevkládejte prsty. Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou jednotku používanou běžným způsobem v souladu s provozními pokyny a systémovým prostředím. Zákazník proto souhlasí s následujícím: � Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo ztrátu související s používáním tohoto produktu ani za nároky vznešené třetí stranou. � Společnost Sony nenese zodpovědnost za problémy s vaším MP3 přehrávačem, mobilním telefonem nebo jiným hardware související s používáním tohoto produktu; za vhodnost produktu pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; za provozní konflikty s jinými nainstalovanými aplikacemi; za ztrátu dat; nebo za jiné náhodné nebo neodvratitelné škody. � Společnost Sony nenese zodpovědnost za finanční škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami apod. pramenící z používání tohoto produktu. V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony. w w w m w w w U W N w w m Magyar Főbb szolgáltatások 3. Egyszerre akár w m m m w P w n T m m Z m w K m m m N w m m w m m w m w N m wm N w w w w w m wR m m w m m m N m m A mm m m m m M m V V mm DC m V DC w w m w m m w m m m m m m w w w w w D V m m m Z m m m Z m N m m m Un m m K m n mm m m m m m m m m A m m A n n H m K M T D V m Z A A M mm m m m V A A U A C A m m m V m m N m m m m A m m N m m m U m m m m m m N m m C m m m M m C m m m m N m m m N N U m M m w U m m N m m M m za ea ace u p odu m m w m C D Un n E n m R A m m C K m m m m m n m m m m m U m n n m m A m m m n n m M T m m m m D V D m Бъл арски m m mm V DC m m m m m Z mm ж m ъ ж m m Z m m m mM m m m m m м V ю V ъ ж ъм U U ъм щ ъм U м щ щ m Н U м П С м ж м ф Забележка U м ж m m m м U С ж ъ ж ъ ж D D m N m м  U  D mm m С Части m O m ж м Зареждане m Z V ж щ ж щ щ щ м П м ж м мU м ш м м ю A Ф A К м м м Т ж м ж П м Спецификации m m m m n n E m m m K m R M n Уред m m m C U n M m Z И Т m mm m m m щ м щ щ м щ V  mm м C C м Д ф D V D Z m Н У Н Z V A A м mm Ш mm ж Д м м Предупреждение T m м m m m m m м ш ф ф И ю П м ю м ж  U  D А ж м ж м ВНИМАНИЕ m De ж Д м ю щ м Н ж м ж ш V м м м Н Н К К А м ж V м К Т Н Д м м ю м Бележки относно използването на този продукт m U mm U U U m Н U щ U D m m N U U A Č T m A С ш ш ж м Н С U щ ф щ Č ж м ш Т м ф м DC V DC V mm C A A mm C m mm VD П C U ш м щ и ни ъ ии и ми нни щ м M m T м ж П м M м ф ф ф м н и п и жим Е п й и ъ и н н п ъци ж ъю и К м щ щ м м м м K ш ф м C Н ж м щ ш м ф ж ж Н м щ С и н н и иЕ п й и ф ж м ф Tehn čn poda k O A m m m m N m U ATENŢ E m G avne unkc e m V m DC mm U A P ed upo abo na ančno p ebe e na edn a navod a M T O uc un Ave za e G S ovenšč na V m C m m m Z Прочетете внимателно следните инструкции преди употреба V m n m D D m V m m O m Eno a m V DC mm C Т m C A D A m VD m n m D V m C A m m m U n V V m m U m Opombe m N m C m m m D N U m D V D V O Основни характеристики m m m A m m m Dm G Tm w m m m m m U m U Un a e w m m Z m R Spec ca m m U UPOZORNEN E Po n en e m m m m N A Z m V m T A T n m C m m w m U m N n m m m N m m m m N U m u mă oa e e n m U Ф T � A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen rá nagy súlyt. � A készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe. � Ne szerelje szét vagy össze a terméket. � A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz. � A készüléket ne használja magas hőmérsékletű és páratartalmú helyen. � Használat közben ne takarja le a terméket takaróval vagy hasonló anyaggal. � A készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán. � Gyermekek jelenlétében ügyelni kell arra, hogy ne játsszan Am m H m m m m w m m m m VIGYÁZAT! A No e C A Z m T m U U m m m mm aha m E D D m mM m w w m m V m C U n C m A Zm N M za e vă ugăm ă c ncă ca e w Un E w m m m K m D m m K m C m edno ka m m m U Techn cké úda e m m C A m A e mék ha zná a áva kapc o a o meg egyzé ek   w U w w w w n w m V A m m m m m m m m U m m m m m m Vý M n n m D U m Componen e N w w w w m m m w Poznámky U n n n m m U m w V w m m m V R m T m m U w w w m m m n U D N Ca ac e s c de u mă ehno og e m N m w w w w Poznámky k použ van u oh o za aden a � Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése érdekében a készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól (fémpénz, hajtű, kulcsok stb.). � A készülék felforrósodhat töltés közben. Ez normális. Használat közben ügyeljen erre a jelenségre. � Az áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen használja a készüléket. � Vezetés közben nem foglalkozzon az egységgel. A járművet állítsa le egy biztonságos helyen, és csak ez után fogjon bármiféle művelethez. � Az egység csak 12 és 24 V egyenáramú, negatív földelésű járműben használható. m w w w m pozo ne p eč a e na edu úce pokyny A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. m w w U U Z m Figyelmeztetés m No e p v nd u Bemenet 12/24 V egyenáram 3.0 A Kimenet 5 V egyenáram, 2 port, 4.8 A (max.) Méretek 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Sz/M/H) Tömeg Kb. 24 g Működési hőmérséklet 0 °C – 35 °C m w w w w w m Készülék G w w U Z Műszaki adatok Unidade D m Nab e za aden a csatlakoztassa a hordozható eszköz akkumulátorát. Ha a hordozható eszközt akkumulátor nélkül csatlakoztatja, az adatvesztést vagy a hordozható eszköz károsodását okozhatja. � Ügyeljen arra, hogy bizonyos hordozható eszközök esetében a bemeneti memória hirtelen elvesztését tapasztalhatja, a készülék használatától függetlenül (a részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz mellékelt felhasználói útmutatót). Ezen termék használata előtt készítsen biztonsági másolatot a bemeneti memóriáról. A Sony nem vállal felelősséget a memória elvesztéséért. Especificações w w m w w m  U  D D � A készülék USB-aljzata csak tápfeszültséget szolgáltat. Ne csatlakoztassa számítógép stb. USB-aljzatához. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet. � Ezen termék USB-áramellátásának kimenete legfeljebb 4.8 A. Az áramellátás biztonsági funkciója leállítja az áramellátást, ha a teljes kimenet meghaladja az 4.8 A értéket. � Ha egy hordozható eszközt tölt fel ezzel a készülékkel, a töltési idő a hordozható eszköz akkumulátorának állapotától függ. � Mielőtt hordozható eszközt csatlakoztatna ehhez a készülékhez, A m m n T w Súčas Z E O w mM m m m Z m m m m Megjegyzések portátil à unidade, ligue o conjunto de bateria ao dispositivo portátil. Ligar um dispositivo portátil com a respectiva bateria removida pode provocar perda de dados ou danos no dispositivo portátil. � Tenha em consideração que alguns dispositivos portáteis podem sofrer uma perda súbita de memória caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para obter mais informações, consulte o manual de utilizador fornecido com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é responsável pela perda de dados. m m w m w w H avné unkc e Töltés m w m U m m m m U m Română m m D P ed zača m použ van a  USB-csatlakozó  LED-jelzőfény Notas w m m V mm D A w S ovensky Alkatrészek m w m M m M m m V na n e de u w w O w m w mw w m w w w w W w w m m w m K M T w m m U m C m m m m R C m m m m w m w m w m w w w w m m w w m Z m Z ego p oduk u w m w w w m m m w m m N w m w N w U w w m m Z Figyeljen arra, hogy járó motor mellett töltse fel hordozható készülékeit. 1. Csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt (olyat, amit hivatalosan támogat a hordozható eszköz) a hordozható eszközhöz. * Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a készülék USB kimeneti csatlakozójához. 3. Dugja be az egységet a szivargyújtóba. Kigyullad a LED jelzőfény. m m w w m w m w m m m m w m m V V R m Hm A használatbavétel előtt gondosan olvassa el az alábbi utasításokat. w m w w w w w m Gw Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie w mm w w w Varování Poznámky k používání produktu m m m A m w w w mm m A m mm A Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění změnit. Pokud opouštíte vozidlo, ujistěte se, že jste jednotku odpojili ze zásuvky zapalovače. Dlouhodobé užívání jednotky s vypnutým motorem může rychle vyčerpat autobaterii. m C zeżen e Stejnosměrné napětí 12/24 V 3.0 A Stejnosměrné napětí 5 V, 2 porty, 4.8 A (max.) 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (Š/V/D) Přibl. 24 g 0 °C - 35 °C UPOZORNĚNÍ m G N w U m m m A mm O A � Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu a nevystavujte jej silným nárazům. � Neohřívejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni. � Tento produkt nerozebírejte ani neupravujte. � Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu světlu ani vodě. � Nevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti. � Když produkt používáte, nezakrývejte jej materiály, jako jsou například deky. � Kontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě. � Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s tímto zařízením hrát. � m m W 1. Túltöltést megakadályozó funkció 2. 12 V-os egyenáramú bemenet és 24 V-os egyenárammal kompatibilis 2 készülék tápellátása m m m m Č w w Uwag do yczące ek p oa ac � Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte jednotku v dostatečné vzdálenosti od všech kovových předmětů (např. mincí, vlásenek, klíčů apod.).� Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je normální. Při manipulaci buďte opatrní. � Používejte tento produkt správným způsobem, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. � Nemanipulujte s jednotkou během řízení. Před provedením jakékoliv operace vozidlo bezpečně zaparkujte. � Jednotka je určena k použití pouze ve vozidlech s negativním uzemněním 12 V a 24 V DC. U w w m w w m V D přenosného zařízení. Připojeni přenosného zařízení s vyjmutým akumulátorem by mohlo způsobit ztrátu dat nebo poškození přenosného zařízení. � Je třeba dát pozor na to, že u některých přenosných zařízení může dojít ke náhle ztrátě vstupní paměti bez ohledu na to, zda jsou používány s touto jednotkou či nikoli (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce dodané k přenosnému zařízení). Před použitím tohoto výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Společnost Sony neodpovídá za ztrátu paměti. Vstup Výstup Rozměry Hmotnost Provozní teplota w m m w U ządzen e Nabíjení Jednotka m Dane echn czne N Technické údaje m T POZOR T w w Z w m V � Port USB této jednotky je určen pouze pro napájení. Nepřipojujte jednotku k portům USB v počítačích atd. Mohlo by tím dojít k poruše. � Výstup napájení USB tohoto výrobku je max. 4.8 A. Funkce bezpečného napájení přeruší napájení v případě, že celkový výstup přesáhne 4.8 A. � Při nabíjení přenosného zařízení touto jednotkou se bude doba nabíjení lišit v závislosti na stavu akumulátoru přenosného zařízení. � Než k této jednotce připojíte přenosné zařízení, připojte modul akumulátoru m V m Opombe o upo ab ega zde ka m m m Poznámky V w w U D W 2. Kompatibilní se vstupy 12 V a 24 V DC 3. Současné napájení až 2 zařízení Při nabíjení přenosného zařízení mějte nastartovaný motor vozidla. 1. Připojte napájecí kabel USB (který přenosné zařízení oficiálně podporuje) k přenosnému zařízení. * Připojte kabel USB správně. 2. Připojte druhý konec kabelu USB k výstupnímu portu USB jednotky. 3. Jednotku zapojte do zásuvky zapalovače. Rozsvítí se LED kontrolka. m D Uwag Hlavní funkce  Port USB  Indikátor LED m w w U N Součásti w m m 1. Funkce ochrany před přebíjením M D Ładowan e O Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte následující pokyny. V U T m m A � A porta USB da unidade é apenas para efeitos de alimentação eléctrica. Não ligue a portas USB de computadores, etc. Ao fazê-lo pode causar uma avaria. � A saída de alimentação USB deste produto é, no máximo, 4.8 A. A função de segurança de alimentação pára a alimentação de corrente se a saída total exceder 4.8 A. � Quando carregar um dispositivo portátil utilizando esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria do dispositivo portátil. � Antes de ligar um dispositivo m m m T  U  W Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica N E emen y � Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil, consulte o respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo. � Ligue a tomada firmemente. � Não toque na unidade e na ficha com as mãos molhadas. � Não danifique a ficha. � Não utilize ou guarde este produto num local húmido ou com pó. � Mantenha a ficha limpa, no interior da porta USB. � Não toque directamente na Porta USB ou insira os dedos no respectivo interior. A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si, quando utilizada normalmente de acordo com as instruções de utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que: � A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste produto, ou por qualquer reclamação por parte de terceiros. � A Sony não é responsável por problemas com o seu leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante da utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento co outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. � A Sony não é responsável por danos financeiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto. Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se tiver mais questões. Opozo o ukc e Na ważn e sze cechy CUIDADO Certifique-se de que carrega o dispositivo portátil com o motor do seu veículo em funcionamento. 1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo portátil. * Ligue correctamente o cabo USB. 2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta de saída da unidade. 3. Insira a unidade na tomada de isqueiro do carro. O indicador LED acende-se. Entrada CC 12/24 V 3.0 A Saída CC 5 V, 2 portas 4.8 A (Máx.) Dimensões 28.4 mm × 68.6 mm × 28.4 mm (L/A/C) Peso Aprox. 24 g Temperatura de funcionamento 0 °C - 35 °C O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Po sk P zed użyc em na eży uważn e p zeczy ać pon ż ze n Česky Waarschuwing Caratteristiche principali Aviso � Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de objectos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). � A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear. � Utilize este produto correctamente para evitar choques eléctricos. � Nunca utilize a unidade enquanto conduz o veículo. Estacione o automóvel num local seguro antes de fazer qualquer operação. � A unidade destina-se apenas a uma utilização com um veículo de terra negativo com entrada DC 12 V e 24 V. � Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. � Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando fogo. � Não desmonte nem volte a montar este produto. � Não exponha este produto à luz solar directa ou água. � Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade. � Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como cobertores. � A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa. � A crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. � Sempre que sair do veículo, certifique-se de que desliga a unidade da tomada de Technische gegevens Gerät Leading Features 1. Functie voor het voorkomen van overladen 2. DC-ingang compatibel met 12 V en 24 V 3. Simultane stroomtoevoer voor maximaal 2 apparaten Onderdelen Teile Technische Daten English Please read the following instructions carefully before use. Nederlands Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel gebruikt. м м м ж м Я щ мм m D V D Z m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CP-CADM2 Handleiding

Type
Handleiding