Avent SCF766/00 Handleiding

Type
Handleiding
Pulizia e sterilizzazione
Attenzione:
- Non utilizzate mai detergenti abrasivi, antibatterici o
solventi chimici.
- Non posizionare i componenti direttamente
su superci pulite con detergenti antibatterici.
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del prodotto.
- Dopo ogni uso, smontate tutte le parti e pulitele a
fondo con acqua calda e sapone e risciacquatele
nell’acqua pulita. Tutti i componenti sono lavabili nella
parte superiore della lavastoviglie.
-
Il coperchio a vite e la cannuccia possono essere
sterilizzati in uno sterilizzatore a vapore e a microonde.
- Se necessario, pulite la cannuccia con l’apposita
spazzolina per la pulizia venduta separatamente.
- Non riponete la tazza termica nei sistemi di
asciugatura e sterilizzazione dotati di resistenze.
Conservazione
Attenzione:
- Tenete la tazza termica lontano dalle fonti
di calore e dalla luce diretta del sole.
- Per motivi di igiene, disassemblate la tazza termica e
conservatela in un contenitore asciutto e chiuso.
Consigli:
- il coperchio a vite e la bottiglia della tazza termica
sono compatibili con i biberon Philips AVENT e con le
Tazze magiche. Per informazioni, vedete il graco di
interscambialità.
- Le cannucce sostituibili e il set di spazzoline sono
venduti separatamente.
NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidsinstructies
Voor de veiligheid en gezondheid
van uw kind
WAARSCHUWING!
- Gebruik de geïsoleerde rietjesbeker altijd onder
toezicht van een volwassene.
- Het voortdurend en langdurig opzuigen van
vloeistoffen leidt tot tandbederf.
- Controleer de temperatuur van de drank altijd
voordat u deze aan uw kind geeft.
- Houd alle onderdelen die u niet gebruikt buiten
bereik van kinderen.
- Voorkom dat uw kind tijdens het drinken
loopt of rent.
- Kook de es van de geïsoleerde beker niet
uit en steriliseer deze niet met een stoom-
of magnetronsterilisator.
- Haal voor het eerste gebruik alle onderdelen uit
elkaar en maak deze grondig schoon.
- Controleer de geïsoleerde rietjesbeker voor elk
gebruik. Als u beschadigingen of barstjes ziet, moet u
onmiddellijk stoppen met het gebruik van deze
geïsoleerde rietjesbeker.
Let op:
- Sluit het schroefdeksel goed af door het naar rechts
te draaien, anders kan het tijdens het gebruik
losraken.
- Om uit de geïsoleerde rietjesbeker te drinken, draait
u het deksel licht (zonder te knijpen) naar links.
- Om het schroefdeksel te verwijderen, drukt u op de
twee aanduidingen op het schroefdeksel en draait u
het deksel naar links.
- De geïsoleerde rietjesbeker is bedoeld
voor gebruik met gezonde dranken. Water en melk
zijn de beste dranken voor kinderen van alle leeftijden.
- Dikke, koolzuurhoudende of moesachtige dranken
kunnen het ventiel blokkeren en kunnen er barsten
of lekken in doen ontstaan.
- De geïsoleerde rietjesbeker is niet
magnetronbestendig.
- Plaats de geïsoleerde rietjesbeker niet in
het vriesvak.
- Als u een hete vloeistof in de geïsoleerde
rietjesbeker doet, zorg er dan voor dat deze niet te
heet is voor uw kind.
- Draai het deksel niet te vast op de geïsoleerde
rietjesbeker.
- Gebruik de geïsoleerde rietjesbeker niet voor het
mengen en schudden van esvoeding, want hierdoor
kan het ventilatiegaatje verstopt raken en de beker
gaan lekken. Zorg ervoor dat de rietjes goed
bevestigd zijn.
- Vervang rietjes uit hygiënisch oogpunt na
3 maanden gebruik. Gebruik alleen rietjes
van Philips AVENT.
Reinigen en steriliseren
Let op:
- Reinig het product nooit met schurende
of antibacteriële schoonmaakmiddelen of chemische
oplosmiddelen.
- Leg onderdelen niet op oppervlakken die
zijn schoongemaakt met antibacteriële
reinigingsmiddelen.
- Onderdelen kunnen verkleuren door kleurstoffen in
de voeding.
- Haal de beker na elk gebruik uit elkaar en maak alle
onderdelen grondig schoon in warm water met zeep
en spoel ze af in schoon water. U kunt ook alle
onderdelen op het bovenste rek in de
vaatwasmachine plaatsen.
- Het schroefdeksel en het rietje zijn geschikt voor
stoom- en magnetronsterilisator.
- Maak het rietje zo nodig schoon met het speciale
schoonmaakborsteltje dat afzonderlijk verkrijgbaar is.
- Bewaar de geïsoleerde rietjesbeker niet in droog-/
sterilisatiekasten met verwarmingselementen.
Opbergen
Let op:
- Houd de geïsoleerde rietjesbeker uit de buurt van
warmtebronnen en direct zonlicht.
- Haal uit hygiënisch oogpunt de geïsoleerde
rietjesbeker uit elkaar en bewaar deze in een droge
en gesloten doos.
Tips
- Het schroefdeksel en de es van de geïsoleerde
rietjesbeker zijn onderling uitwisselbaar met Philips
AVENT-essen en Magic-bekers. Raadpleeg voor
meer informatie het uitwisselbaarheidsschema.
- De vervangingsrietjes en de borstelset zijn
afzonderlijk verkrijgbaar.
NORSK
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
For barnets sikkerhet og helse
ADVARSEL
- Bruk alltid sugerørskoppen under tilsyn av voksne.
- Kontinuerlig og langvarig suging av væsker forårsaker
tannråte.
- Kontroller alltid temperaturen på drikken før du gir
den til barnet.
- Oppbevar alle deler som ikke er i bruk, utilgjengelig
for barn.
- Unngå at barnet løper eller går mens
han/hun drikker.
- Ikke kok asken til den isolerte koppen, og ikke
steriliser den med et dampbasert
steriliseringsapparat eller et steriliseringsapparat for
mikrobølgeovn.
- Ta fra hverandre alle delene og rengjør dem grundig
før første gangs bruk.
- Kontroller sugerørskoppen før hver bruk. Hvis du
oppdager skader eller sprekker, må du umiddelbart
slutte å bruke sugerørskoppen.
Forsiktig:
- Lukk skrulokket godt ved å vri det med klokken.
Ellers kan det falle av under bruk.
- Hvis du vil drikke fra sugerørskoppen, kan du vri og
skru lokket lett mot klokken (uten å trykke).
- Du tar av skrulokket ved å klemme på de
to anviste stedene på skrulokket og vri det
mot klokken.
- Sugerørskoppen er beregnet på bruk med sunne
drikker. Vann og melk er de beste drikkene for barn i
alle aldre.
- Tykke drikker og drikker med kullsyre eller fruktkjøtt kan
blokkere ventilen og føre til at den splittes eller lekker.
- Sugerørskoppen kan ikke brukes i mikrobølgeovn.
- Ikke legg sugerørskoppen i fryseren.
- Hvis du har varm væske i sugerørskoppen, må du
sørge for at den ikke er for varm for barnet.
-
Ikke stram til lokket på sugerørskoppen for hardt.
- Ikke bruk sugerørskoppen til å blande og riste
morsmelkerstatning, ettersom dette kan tette til
ventilasjonshullet, og føre til at koppen lekker. Kontroller
at sugerørdelene er riktig satt sammen.
- Av hygieniske årsaker bør du bytte ut sugerørene etter
tre måneders bruk. Bruk kun Philips AVENT-sugerør.
Rengjøring og sterilisering
Forsiktig:
- Bruk aldri slipende eller antibakterielle
rengjøringsmidler, eller kjemiske løsemidler.
- Ikke plasser delene direkte på overater som
rengjøres med antibakterielle rengjøringsmidler.
- Fargestoffer i maten kan føre til at delene
blir misfarget.
- Etter hver bruk må du ta fra hverandre delene,
rengjøre dem grundig i varmt såpevann, og deretter
skylle dem i rent vann. Du kan også vaske alle delene
ved å legge dem i det øverste stativet i
oppvaskmaskinen.
- Skrulokket og sugerøret er egnet for sterilisering i et
dampsteriliseringsapparat og sterilisator for
mikrobølgeovn.
- Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre sugerøret med
den spesielle rengjøringsbørsten som selges separat.
- Ikke oppbevar sugerørskoppen i tørke-/
steriliseringsskap med varmeelementer.
Oppbevaring
Forsiktig:
- Hold sugerørskoppen unna varmekilder
og direkte sollys.
- Ta fra hverandre sugerørskoppen, og oppbevar den i
en tørr beholder med lokk, slik at hygienen
opprettholdes.
Tips
- Skrulokket og asken til sugerørskoppen kan brukes
med Philips AVENT-asker og Magic-kopper. Hvis du
vil ha mer informasjon, kan du se tabellen for
ombyttelighet.
- Ekstra sugerør og børstesettet selges separat.

Documenttranscriptie

----- ---- Pulizia e sterilizzazione -- Attenzione: Non utilizzate mai detergenti abrasivi, antibatterici o solventi chimici. Non posizionare i componenti direttamente su superfici pulite con detergenti antibatterici. La pigmentazione degli alimenti può causare l’alterazione dei colori del prodotto. Dopo ogni uso, smontate tutte le parti e pulitele a fondo con acqua calda e sapone e risciacquatele nell’acqua pulita. Tutti i componenti sono lavabili nella parte superiore della lavastoviglie. Il coperchio a vite e la cannuccia possono essere sterilizzati in uno sterilizzatore a vapore e a microonde. Se necessario, pulite la cannuccia con l’apposita spazzolina per la pulizia venduta separatamente. Non riponete la tazza termica nei sistemi di asciugatura e sterilizzazione dotati di resistenze. -- Conservazione --- -- -- Attenzione: Tenete la tazza termica lontano dalle fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Per motivi di igiene, disassemblate la tazza termica e conservatela in un contenitore asciutto e chiuso. Consigli: il coperchio a vite e la bottiglia della tazza termica sono compatibili con i biberon Philips AVENT e con le Tazze magiche. Per informazioni, vedete il grafico di interscambialità. Le cannucce sostituibili e il set di spazzoline sono venduti separatamente. Nederlands ----------- -- Belangrijke veiligheidsinstructies ------ WAARSCHUWING! Gebruik de geïsoleerde rietjesbeker altijd onder toezicht van een volwassene. Het voortdurend en langdurig opzuigen van vloeistoffen leidt tot tandbederf. Controleer de temperatuur van de drank altijd voordat u deze aan uw kind geeft. Houd alle onderdelen die u niet gebruikt buiten bereik van kinderen. Voorkom dat uw kind tijdens het drinken loopt of rent. Kook de fles van de geïsoleerde beker niet uit en steriliseer deze niet met een stoomof magnetronsterilisator. Let op: Sluit het schroefdeksel goed af door het naar rechts te draaien, anders kan het tijdens het gebruik losraken. Om uit de geïsoleerde rietjesbeker te drinken, draait u het deksel licht (zonder te knijpen) naar links. Om het schroefdeksel te verwijderen, drukt u op de twee aanduidingen op het schroefdeksel en draait u het deksel naar links. De geïsoleerde rietjesbeker is bedoeld voor gebruik met gezonde dranken. Water en melk zijn de beste dranken voor kinderen van alle leeftijden. Dikke, koolzuurhoudende of moesachtige dranken kunnen het ventiel blokkeren en kunnen er barsten of lekken in doen ontstaan. De geïsoleerde rietjesbeker is niet magnetronbestendig. Plaats de geïsoleerde rietjesbeker niet in het vriesvak. Als u een hete vloeistof in de geïsoleerde rietjesbeker doet, zorg er dan voor dat deze niet te heet is voor uw kind. Draai het deksel niet te vast op de geïsoleerde rietjesbeker. Gebruik de geïsoleerde rietjesbeker niet voor het mengen en schudden van flesvoeding, want hierdoor kan het ventilatiegaatje verstopt raken en de beker gaan lekken. Zorg ervoor dat de rietjes goed bevestigd zijn. Vervang rietjes uit hygiënisch oogpunt na 3 maanden gebruik. Gebruik alleen rietjes van Philips AVENT. Reinigen en steriliseren Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind -- Haal voor het eerste gebruik alle onderdelen uit elkaar en maak deze grondig schoon. Controleer de geïsoleerde rietjesbeker voor elk gebruik. Als u beschadigingen of barstjes ziet, moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik van deze geïsoleerde rietjesbeker. ----- Let op: Reinig het product nooit met schurende of antibacteriële schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen. Leg onderdelen niet op oppervlakken die zijn schoongemaakt met antibacteriële reinigingsmiddelen. Onderdelen kunnen verkleuren door kleurstoffen in de voeding. Haal de beker na elk gebruik uit elkaar en maak alle onderdelen grondig schoon in warm water met zeep en spoel ze af in schoon water. U kunt ook alle onderdelen op het bovenste rek in de vaatwasmachine plaatsen. ---- Het schroefdeksel en het rietje zijn geschikt voor stoom- en magnetronsterilisator. Maak het rietje zo nodig schoon met het speciale schoonmaakborsteltje dat afzonderlijk verkrijgbaar is. Bewaar de geïsoleerde rietjesbeker niet in droog-/ sterilisatiekasten met verwarmingselementen. Opbergen --- -- -- Let op: Houd de geïsoleerde rietjesbeker uit de buurt van warmtebronnen en direct zonlicht. Haal uit hygiënisch oogpunt de geïsoleerde rietjesbeker uit elkaar en bewaar deze in een droge en gesloten doos. Tips Het schroefdeksel en de fles van de geïsoleerde rietjesbeker zijn onderling uitwisselbaar met Philips AVENT-flessen en Magic-bekers. Raadpleeg voor meer informatie het uitwisselbaarheidsschema. De vervangingsrietjes en de borstelset zijn afzonderlijk verkrijgbaar. -------- -- Rengjøring og sterilisering --- Norsk -- Viktige sikkerhetsinstruksjoner -- For barnets sikkerhet og helse ------- --- ---- ADVARSEL Bruk alltid sugerørskoppen under tilsyn av voksne. Kontinuerlig og langvarig suging av væsker forårsaker tannråte. Kontroller alltid temperaturen på drikken før du gir den til barnet. Oppbevar alle deler som ikke er i bruk, utilgjengelig for barn. Unngå at barnet løper eller går mens han/hun drikker. Ikke kok flasken til den isolerte koppen, og ikke steriliser den med et dampbasert steriliseringsapparat eller et steriliseringsapparat for mikrobølgeovn. Ta fra hverandre alle delene og rengjør dem grundig før første gangs bruk. Kontroller sugerørskoppen før hver bruk. Hvis du oppdager skader eller sprekker, må du umiddelbart slutte å bruke sugerørskoppen. Forsiktig: Lukk skrulokket godt ved å vri det med klokken. Ellers kan det falle av under bruk. Hvis du vil drikke fra sugerørskoppen, kan du vri og skru lokket lett mot klokken (uten å trykke). Du tar av skrulokket ved å klemme på de to anviste stedene på skrulokket og vri det mot klokken. Sugerørskoppen er beregnet på bruk med sunne drikker. Vann og melk er de beste drikkene for barn i alle aldre. Tykke drikker og drikker med kullsyre eller fruktkjøtt kan blokkere ventilen og føre til at den splittes eller lekker. Sugerørskoppen kan ikke brukes i mikrobølgeovn. Ikke legg sugerørskoppen i fryseren. Hvis du har varm væske i sugerørskoppen, må du sørge for at den ikke er for varm for barnet. Ikke stram til lokket på sugerørskoppen for hardt. Ikke bruk sugerørskoppen til å blande og riste morsmelkerstatning, ettersom dette kan tette til ventilasjonshullet, og føre til at koppen lekker. Kontroller at sugerørdelene er riktig satt sammen. Av hygieniske årsaker bør du bytte ut sugerørene etter tre måneders bruk. Bruk kun Philips AVENT-sugerør. ---- Forsiktig: Bruk aldri slipende eller antibakterielle rengjøringsmidler, eller kjemiske løsemidler. Ikke plasser delene direkte på overflater som rengjøres med antibakterielle rengjøringsmidler. Fargestoffer i maten kan føre til at delene blir misfarget. Etter hver bruk må du ta fra hverandre delene, rengjøre dem grundig i varmt såpevann, og deretter skylle dem i rent vann. Du kan også vaske alle delene ved å legge dem i det øverste stativet i oppvaskmaskinen. Skrulokket og sugerøret er egnet for sterilisering i et dampsteriliseringsapparat og sterilisator for mikrobølgeovn. Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre sugerøret med den spesielle rengjøringsbørsten som selges separat. Ikke oppbevar sugerørskoppen i tørke-/ steriliseringsskap med varmeelementer. Oppbevaring --- -- -- Forsiktig: Hold sugerørskoppen unna varmekilder og direkte sollys. Ta fra hverandre sugerørskoppen, og oppbevar den i en tørr beholder med lokk, slik at hygienen opprettholdes. Tips Skrulokket og flasken til sugerørskoppen kan brukes med Philips AVENT-flasker og Magic-kopper. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se tabellen for ombyttelighet. Ekstra sugerør og børstesettet selges separat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF766/00 Handleiding

Type
Handleiding