Sony BDV-NF620 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
03
(TDM-iP30)
of / oppure / lub
PL
Zawartość opakowania
IT
Contenuto della confezione
NL
Wat zit er in de doos?
Dock voor iPod/iPhone
Dock per iPod/iPhone
Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone
Videokabel
Cavo video
Przewód wideo
USB-kabel
Cavo USB
Kabel USB
Afstandsbediening
Telecomando
Pilot
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena UKF (FM)
R6 (AA)-batterijen (2)
Pile R6 (tipo AA) (2)
Baterie R6 (AA) (2)
Beschermkap van de kabel
Coperchio dei cavi
Pokrywa przewodu
Schroeven voor de steun (3)
Viti per il supporto (3)
Wkręty do podstawy (3)
Luidsprekerstandaards (2)
Supporti diffusore (2)
Podstawy głośników (2)
Luidsprekerkabels (2)
Cavi dei diffusori (2)
Przewody głośnikowe (2)
Schroefafdekkingen (2)
Coperchi per vite (2)
Osłony wkrętów (2)
Schroeven (2)
Viti (2)
Wkręty (2)
Steun
Supporto
Podstawa
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
04
Main unitFRONT RSUBWOOFER FRONT L
PL
Na początku rozstaw głośniki
zgodnie z ich oznaczeniami z
tyłu.
IT
Iniziare posizionando i diffusori
in base alle etichette presenti sul
pannello posteriore.
NL
Begin met het plaatsen van de
luidsprekers volgens de labels op
het achterpaneel.
1
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
05
PL
Jednostkę głównależy
postawić pionowo na
przymocowanej podstawie. Włóż
bolce podstawy do otworów na
spodzie urządzenia. Następnie
zamocuj podsta przy użyciu
wkręw.
IT
È possibile installare l’unità
principale in posizione rialzata
mediante l’applicazione del
supporto. Inserire i piedini del
supporto nei fori sulla parte
inferiore dell’unità. Assicurare il
supporto con le viti.
NL
U kunt het hoofdapparaat hoger
plaatsen door het op de steun
te bevestigen. Plaats de pennen
van de steun in de gaten aan de
onderzijde van het apparaat.
Zet de steun dan vast met de
schroeven.
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
06
PL
Następnie podłącz ośniki do
jednostki głównej.
Aby uzyskać informacje o
montażu głośników, patrz
załączony „Podręcznik instalacji
głośników”.
IT
Collegare i diffusori all’unità
principale.
Consultare la Guida
all’installazione dei diffusori” in
dotazione per il montaggio dei
diffusori.
NL
Sluit vervolgens de luidsprekers
aan op het hoofdtoestel.
Raadpleeg de bijgeleverde
"Installatiegids voor de
luidspreker" voor de montage
van de luidsprekers.
1
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
07
PL
Aby cieszyć się obrazem i
dźwiękiem w wysokiej jakci, do
podłączenia urządz użyj kabla
HDMI o wysokiej szybkości
(nie wchodzi w skład zestawu).
Jeśli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, potrzebujesz
dodatkowo cyfrowego przewodu
optycznego (nie wchodzi w
skład zestawu). Pozwoli to ciesz
się dźwiękiem z telewizora
emitowanym przez głośniki.
IT
Per video e audio di alta qualità,
effettuare il collegamento con
un cavo HDMI ad alta velocità
(non in dotazione).
Se il televisore non è provvisto
di una presa HDMI ARC, è anche
necessario un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per
ascoltare l’audio del televisore
attraverso i diffusori del sistema.
NL
Om van beeld en geluid van
hoge kwaliteit te kunnen
genieten, gebruikt u een
aansluiting via een High Speed
HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
Als uw tv niet uitgerust is met
een HDMI ARC-aansluiting, hebt
u ook een digitale optische kabel
(niet bijgeleverd) nodig om
het geluid van de tv te kunnen
beluisteren via de luidsprekers
van het systeem.
2
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
08
PL
Aby podłączyć dekoder telewizji
kablowej, konsodo gier lub
cyfrowy tuner telewizji satelitarnej,
wystarczy wykonać połączenie przy
użyciu kabla HDMI .
W przypadku radia FM podłącz
dołączoną antei rozwiń ją.
Do systemu i telewizora mesz
także podłączyć urządzenie
iPod lub iPhone. Służy do tego
dołączona stacja dokująca.
IT
Per collegare decoder, console
di gioco o ricevitore satellitare
digitale, effettuare il collegamento
con un cavo HDMI .
Per la radio FM, collegare l’antenna
a file in dotazione e allungarla per
una migliore ricezione.
È inoltre possibile collegare il
proprio iPod o iPhone al sistema
e al televisore mediante il dock in
dotazione.
NL
Om een settopbox, gameconsole
of digitale satellietontvanger aan te
sluiten, gebruikt u een HDMI-kabel
.
Voor FM-radio sluit u de
bijgeleverde draadantenne aan en
trekt u hem volledig uit voor de
beste ontvangst.
U kunt ook uw iPod of iPhone op
het systeem en uw tv aansluiten via
de bijgeleverde dock.
of /
oppure /
lub
3
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
09
PL
Połączenie z Internetem i siecią
domową mesz nawiązprzy użyciu
bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając
kabel LAN (nie wchodzi w skład zestawu).
Model BDV-NF720 ma wbudowaną obsługę
sieci Wi-Fi.
Aby uzyskać obsługę sieci Wi-Fi w
modelu BDV-NF620, podłącz opcjonalny
bezprzewodowy adapter USB WLAN.
Ustawienia sieci są dostępne w menu
głównym (str. 13). Aby uzyskać dalsze
informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
IT
È possibile connettersi a Internet o ad una
rete domestica attraverso una LAN wireless
o un cavo LAN (non in dotazione).
Per BDV-NF720 è disponibile la funzione
Wi-Fi integrata.
Per BDV-NF620, se si utilizza l’adattatore
LAN Wireless USB opzionale è disponibile la
funzione Wi-Fi.
Le impostazioni di rete sono descritte
nel menu Home (pagina 13). Per ulteriori
dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
NL
U kunt verbinding maken met het internet
of een thuisnetwerk met behulp van een
draadloos LAN of een LAN-kabel (niet
bijgeleverd).
Voor BDV-NF720 is ingebouwde Wi-Fi
beschikbaar.
Voor BDV-NF620 is ingebouwde Wi-Fi
beschikbaar als u de optionele USB-adapter
voor draadloos LAN gebruikt.
U vindt de netwerkinstellingen in het
startmenu (pagina 13). Verdere informatie
vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Met een breedbandrouter
Verso un router a banda larga
Z routerem szerokopasmowym
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
10
PL
Teraz przymocuj osło
przewodów, a następnie podłącz
przewód zasilania do gniazda
ściennego.
IT
Applicare il coperchio dei cavi e
collegare il cavo di alimentazione
CA a una presa a muro.
NL
Bevestig nu de beschermkap en
sluit vervolgens het netsnoer aan
op een stopcontact.
3
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
11
///,
/
PL
Naciśnij przycisk /, aby włączyć
urządzenie. Na wyświetlaczu
na przednim panelu pojawi s
komunikat „SETUP”.
Aby przygotować system do
pracy, wykonaj konfigurację
ekrano, korzystając z
dołączonego pilota. Powinno to
zająć tylko kilka minut.
Jeśli ekran konfiguracji nie
został wyświetlony, wybierz w
telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu
[Łatwa konfiguracja wstępna
została zakończona.] wybierz
opc[Zakończ]. Możesz rozpocząć
korzystanie z urządzenia.
IT
Premere / per accendere
il sistema. “SETUP” viene
visualizzato nel display del
pannello frontale.
Affinché il sistema sia pronto per
l’uso, seguire l’Imp. Rapida Iniziale su
schermo utilizzando il telecomando
in dotazione. Loperazione dovrebbe
richiedere pochi minuti.
Se la schermata di impostazione
non viene visualizzata, selezionare
l’ingresso AV corretto sul proprio
televisore.
Quando [Imp. Rapida iniziale è
completata.] viene visualizzato
sullo schermo, selezionare [Fine] e
il sistema è pronto all’uso.
NL
Druk op / om het systeem in
te schakelen. "SETUP" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
Om het systeem voor te bereiden
op gebruik, doorloopt u de
Eenvoudige initiële instellingen
op het scherm met behulp van de
bijgeleverde afstandsbediening.
Dit zal maar enkele minuten duren.
Indien het instellingenscherm niet
wordt weergegeven, selecteert u
de juiste AV-ingang op uw tv.
Wanneer [Snelle begininstelling is
voltooid.] op het scherm verschijnt,
selecteert u [Stoppen] en het
systeem is klaar voor gebruik.
4
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
12
PL
Aby odtworzyć pły, wystarczy
włożyć do otworu tak, aby
strona zadrukowana była
skierowana do góry. Aby ją
wyjąć, naciśnij przycisk .
Wskaźnik LINK/STANDBY na
wzmacniaczu surround zaświeci
się na zielono.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie
się automatycznie, wybierz
polecenie
w kategorii
[Wideo],
[Muzyka] lub
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk
.
Miłego korzystania z urządzenia!
IT
Per riprodurre un disco, inserire
un disco nell’alloggiamento con
il lato dell’etichetta rivolto in alto.
Per espellere il disco, premere
. Lindicatore LINK/STANDBY
dell’amplificatore surround si
illumina in verde.
Se la riproduzione non parte
automaticamente, selezionare
nella categoria [Video],
[Musica], o [Foto] , quindi
premere
.
Buon divertimento!
NL
Om een disc af te spelen,
steekt u deze in de discsleuf
met de bedrukte zijde naar
voor gericht. Druk op om
de disc uit te werpen. De LINK/
STANDBY-aanduiding op de
surroundversterker wordt groen.
Indien het toestel niet
onmiddellijk begint met afspelen,
selecteert u
in de categorie
[Video],
[Muziek] of [Foto] en
drukt u op
.
Geniet ervan!
5
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
13
PL
Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk
HOME.
Przykłady:
Słuchanie radia przez głośniki systemu
Zapisywanie stacji radiowych
Korzystanie z Internetu
Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod
lub iPhone przez głośniki systemu
IT
Per accedere a pfunzionalità, premere
semplicemente HOME.
Esempi:
Ascolto della radio tramite i diffusori del
sistema
Stazioni radio preimpostate
Accesso ai contenuti Internet
Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i
diffusori del sistema
NL
Om meer functies te kunnen gebruiken,
drukt u gewoon op HOME.
Voorbeelden:
Luister naar de radio via de luidsprekers
van het systeem
Stel radiozenders in
Open netwerkinhoud
Speel uw iPod of iPhone af door de
luidsprekers van het systeem
NL
U kunt
netwerkinstellingen
invoeren via dit
menu wanneer
het hoofdtoestel
aangesloten is op een
breedbandrouter.
IT
Quando l’unità
principale è collegata
a un router a banda
larga, è possibile
configurare le
impostazioni di rete da
questo menu.
PL
Ustawienia sieciowe
z tego menu można
wprowadzić, gdy
jednostka główna jest
podłączona do routera
szerokopasmowego.
HOME
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
14
FUNCTION
TUNING +/–
OPTIONS
PRESET +/–
HOME
///,
PL
Zapisywanie stacji radiowych
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na
przednim panelu pojawi się
słowo „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TUNING +/– do momentu
rozpoczęcia automatycznego
wyszukiwania.
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.
4 Naciskając przyciski /,
wybierz opcję [Pamięć zapr.
stacji], a następnie naciśnij
przycisk .
5 Naciskając przyciski /,
wybierz numer programu, a
następnie naciśnij przycisk .
6 Aby zapamiętać inne stacje,
powtórz kroki od 2 do 5.
Wybór zapisanej stacji radiowej
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na
przednim panelu pojawi się
słowo „FM”.
2 Naciskając przycisk PRESET
+/–, wybierz zaprogramowaną
stację.
IT
Preselezione delle stazioni radio
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM non
viene visualizzato sul display
del pannello frontale.
2 Tenere premuto TUNING
+/– finché non ha inizio la
scansione automatica.
3 Premere OPTIONS.
4 Premere / per selezionare
[Preimposta memoria], quindi
premere .
5 Premere / per selezionare
il numero di preselezione
desiderato, quindi premere .
6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Selezione di una stazione
programmata
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM non
viene visualizzato sul display
del pannello frontale.
2 Premere ripetutamente
PRESET +/– per selezionare la
stazione programmata.
NL
Radiozenders vooraf instellen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Houd TUNING +/– ingedrukt
tot de automatische scanning
begint.
3 Druk op OPTIONS.
4 Druk op / om
[Preselectiegeheugen] te
selecteren en druk vervolgens
op .
5 Druk op / om het gewenste
vooraf ingestelde nummer te
selecteren en druk vervolgens
op .
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere
zenders op te slaan.
Een vooraf ingestelde
radiozender selecteren
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+/– om de vooraf ingestelde
zender te selecteren.
5
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
15
NL
Verhelpen van storingen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem,
probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst.
Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website:
http://support.sony-europe.com/
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het
stopcontact.
Het systeem werkt niet zoals het hoort.
Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het
enkele minuten later weer aan.
Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit
wanneer het is aangesloten op een settopbox.
Controleer de aansluitingen.
Selecteer de correcte ingang van het systeem waarop de
settopbox aangesloten is.
Een disc wordt niet afgespeeld.
De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het
systeem.
Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel.
Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half
uur aan staan.
De disc is niet gefinaliseerd.
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej
problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z
poniższych informacji dotyczących usuwania usterek.
Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej
witrynie:
http://support.sony-europe.com/
Zasilanie nie włącza się.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do
gniazda ściennego.
Zestaw nie działa prawidłowo.
Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie
podłącz go ponownie po kilku minutach.
Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie
przesyła dźwięku.
Sprawdź połączenia.
Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego
podłączono dekoder.
Nie można odtworzyć płyty.
Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla
danego zestawu.
Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz
jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną
włączoną przez ok. pół godziny.
Płyta nie została prawidłowo zamknięta.
IT
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni
descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei
problemi prima di richiedere la riparazione.
Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Il sistema non si accende.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente
collegato alla presa a muro.
Il sistema non funziona normalmente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro,
quindi ricollegarlo dopo qualche minuto.
Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce
l’audio del programma televisivo.
Verificare i collegamenti.
Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato
il decoder.
La riproduzione del disco non si avvia.
Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del
sistema.
Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità
principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale
accesa per circa mezz’ora.
Il disco non è finalizzato correttamente.
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
16
NL
Stroomverbruik beperken tot minder dan
0,3 W in de stand-bystand
Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen]
in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende
instellingen werden doorgevoerd:
ˎ
[Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op
[Uit].
ˎ
[Snel starten] is ingesteld op [Uit].
IT
Riduzione del consumo energetico a meno di
0,3 W in modali standby
Premere HOME, quindi premere /// per selezionare
[Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state
configurate le seguenti impostazioni:
ˎ
[Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su
[Off].
ˎ
[Modo di avvio rapido] è impostato su [Off].
PL
Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż
0,3 W w trybie czuwania
Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///,
w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja].
Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia:
ˎ
Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI]
ma wartość [Wyłącz].
ˎ
Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [Wyłącz].
Sony BDV-NF720/NF620 [NL,IT,PL] 4-418-172-31 (1)
http://support.sony-europe.com/
2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
4-418-172-31(1)
Met deze snelstartgids wordt papier bespaard
Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch
verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de
volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden:
Questa Guida rapida all’avvio consente di
risparmiare carta
Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di
stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e
altro ancora sono reperibili online:
Skrócona instrukcja obsługi pozwala
oszczędzić papier
Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych
instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz
inne materiały można znaleźć w Internecie:

Documenttranscriptie

NL IT PL Wat zit er in de doos? Contenuto della confezione Zawartość opakowania Luidsprekerkabels (2) Cavi dei diffusori (2) Przewody głośnikowe (2) Luidsprekerstandaards (2) Supporti diffusore (2) Podstawy głośników (2) Schroeven (2) Viti (2) Wkręty (2) Schroefafdekkingen (2) Coperchi per vite (2) Osłony wkrętów (2) Steun Supporto Podstawa Beschermkap van de kabel Coperchio dei cavi Pokrywa przewodu Schroeven voor de steun (3) Viti per il supporto (3) Wkręty do podstawy (3) Afstandsbediening Telecomando Pilot R6 (AA)-batterijen (2) Pile R6 (tipo AA) (2) Baterie R6 (AA) (2) FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena UKF (FM) of / oppure / lub Dock voor iPod/iPhone Videokabel Dock per iPod/iPhone Cavo video Stacja dokująca dla urządzenia iPod/iPhone Przewód wideo USB-kabel Cavo USB Kabel USB (TDM-iP30) 03 1 SUBWOOFER 04 NL IT PL Begin met het plaatsen van de luidsprekers volgens de labels op het achterpaneel. Iniziare posizionando i diffusori in base alle etichette presenti sul pannello posteriore. Na początku rozstaw głośniki zgodnie z ich oznaczeniami z tyłu. FRONT L FRONT R Main unit NL IT PL U kunt het hoofdapparaat hoger plaatsen door het op de steun te bevestigen. Plaats de pennen van de steun in de gaten aan de onderzijde van het apparaat. Zet de steun dan vast met de schroeven. È possibile installare l’unità principale in posizione rialzata mediante l’applicazione del supporto. Inserire i piedini del supporto nei fori sulla parte inferiore dell’unità. Assicurare il supporto con le viti. Jednostkę główną należy postawić pionowo na przymocowanej podstawie. Włóż bolce podstawy do otworów na spodzie urządzenia. Następnie zamocuj podstawę przy użyciu wkrętów. 05 1 06 NL IT PL Sluit vervolgens de luidsprekers aan op het hoofdtoestel. Collegare i diffusori all’unità principale. Następnie podłącz głośniki do jednostki głównej. Raadpleeg de bijgeleverde "Installatiegids voor de luidspreker" voor de montage van de luidsprekers. Consultare la “Guida all’installazione dei diffusori” in dotazione per il montaggio dei diffusori. Aby uzyskać informacje o montażu głośników, patrz załączony „Podręcznik instalacji głośników”. 2 NL IT PL Om van beeld en geluid van hoge kwaliteit te kunnen genieten, gebruikt u een aansluiting via een High Speed HDMI-kabel  (niet bijgeleverd). Per video e audio di alta qualità, effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità  (non in dotazione). Aby cieszyć się obrazem i dźwiękiem w wysokiej jakości, do podłączenia urządzeń użyj kabla HDMI o wysokiej szybkości  (nie wchodzi w skład zestawu). Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u ook een digitale optische kabel  (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Se il televisore non è provvisto di una presa HDMI ARC, è anche necessario un cavo ottico digitale  (non in dotazione) per ascoltare l’audio del televisore attraverso i diffusori del sistema. Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, potrzebujesz dodatkowo cyfrowego przewodu optycznego  (nie wchodzi w skład zestawu). Pozwoli to cieszyć się dźwiękiem z telewizora emitowanym przez głośniki.   07 3 NL IT PL Om een settopbox, gameconsole of digitale satellietontvanger aan te sluiten, gebruikt u een HDMI-kabel . Per collegare decoder, console di gioco o ricevitore satellitare digitale, effettuare il collegamento con un cavo HDMI . Voor FM-radio sluit u de bijgeleverde draadantenne aan en trekt u hem volledig uit voor de beste ontvangst.  Per la radio FM, collegare l’antenna a file in dotazione e allungarla per una migliore ricezione.  Aby podłączyć dekoder telewizji kablowej, konsolę do gier lub cyfrowy tuner telewizji satelitarnej, wystarczy wykonać połączenie przy użyciu kabla HDMI . U kunt ook uw iPod of iPhone op het systeem en uw tv aansluiten via de bijgeleverde dock.  È inoltre possibile collegare il proprio iPod o iPhone al sistema e al televisore mediante il dock in dotazione.  W przypadku radia FM podłącz dołączoną antenę i rozwiń ją.  Do systemu i telewizora możesz także podłączyć urządzenie iPod lub iPhone. Służy do tego dołączona stacja dokująca.    08 of / oppure / lub  NL IT PL U kunt verbinding maken met het internet of een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel (niet bijgeleverd). È possibile connettersi a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN (non in dotazione). Połączenie z Internetem i siecią domową możesz nawiązać przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN (nie wchodzi w skład zestawu). Voor BDV-NF720 is ingebouwde Wi-Fi beschikbaar. Voor BDV-NF620 is ingebouwde Wi-Fi beschikbaar als u de optionele USB-adapter voor draadloos LAN gebruikt. U vindt de netwerkinstellingen in het startmenu (pagina 13). Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Per BDV-NF720 è disponibile la funzione Wi-Fi integrata. Per BDV-NF620, se si utilizza l’adattatore LAN Wireless USB opzionale è disponibile la funzione Wi-Fi. Le impostazioni di rete sono descritte nel menu Home (pagina 13). Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Model BDV-NF720 ma wbudowaną obsługę sieci Wi-Fi. Aby uzyskać obsługę sieci Wi-Fi w modelu BDV-NF620, podłącz opcjonalny bezprzewodowy adapter USB WLAN. Ustawienia sieci są dostępne w menu głównym (str. 13). Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Met een breedbandrouter Verso un router a banda larga Z routerem szerokopasmowym 09 3 10 NL IT PL Bevestig nu de beschermkap en sluit vervolgens het netsnoer aan op een stopcontact. Applicare il coperchio dei cavi e collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Teraz przymocuj osłonę przewodów, a następnie podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. 4 NL IT PL Druk op / om het systeem in te schakelen. "SETUP" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Premere / per accendere il sistema. “SETUP” viene visualizzato nel display del pannello frontale. Naciśnij przycisk /, aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się komunikat „SETUP”. Om het systeem voor te bereiden op gebruik, doorloopt u de Eenvoudige initiële instellingen op het scherm met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening. Dit zal maar enkele minuten duren. Affinché il sistema sia pronto per l’uso, seguire l’Imp. Rapida Iniziale su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L’operazione dovrebbe richiedere pochi minuti. Aby przygotować system do pracy, wykonaj konfigurację ekranową, korzystając z dołączonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut. Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l’ingresso AV corretto sul proprio televisore. Quando [Imp. Rapida iniziale è completata.] viene visualizzato sullo schermo, selezionare [Fine] e il sistema è pronto all’uso. Jeśli ekran konfiguracji nie został wyświetlony, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV. Po wyświetleniu komunikatu [Łatwa konfiguracja wstępna została zakończona.] wybierz opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć korzystanie z urządzenia. Indien het instellingenscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de juiste AV-ingang op uw tv. Wanneer [Snelle begininstelling is voltooid.] op het scherm verschijnt, selecteert u [Stoppen] en het systeem is klaar voor gebruik. / ///, 11 5 NL IT PL Om een disc af te spelen, steekt u deze in de discsleuf met de bedrukte zijde naar voor gericht. Druk op  om de disc uit te werpen. De LINK/ STANDBY-aanduiding op de surroundversterker wordt groen. Per riprodurre un disco, inserire un disco nell’alloggiamento con il lato dell’etichetta rivolto in alto. Per espellere il disco, premere . L’indicatore LINK/STANDBY dell’amplificatore surround si illumina in verde. Indien het toestel niet onmiddellijk begint met afspelen, selecteert u in de categorie [Video], [Muziek] of [Foto] en drukt u op . Se la riproduzione non parte automaticamente, selezionare nella categoria [Video], [Musica], o [Foto] , quindi premere . Aby odtworzyć płytę, wystarczy ją włożyć do otworu tak, aby strona zadrukowana była skierowana do góry. Aby ją wyjąć, naciśnij przycisk . Wskaźnik LINK/STANDBY na wzmacniaczu surround zaświeci się na zielono. Geniet ervan! Buon divertimento!  Miłego korzystania z urządzenia!  12 Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, wybierz polecenie w kategorii [Wideo], [Muzyka] lub [Zdjęcia] i naciśnij przycisk . NL IT PL Om meer functies te kunnen gebruiken, drukt u gewoon op HOME. Per accedere a più funzionalità, premere semplicemente HOME. Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk HOME. Voorbeelden:  Luister naar de radio via de luidsprekers van het systeem  Stel radiozenders in  Open netwerkinhoud  Speel uw iPod of iPhone af door de luidsprekers van het systeem Esempi:  Ascolto della radio tramite i diffusori del sistema  Stazioni radio preimpostate  Accesso ai contenuti Internet  Riproduzione dell’iPod o iPhone tramite i diffusori del sistema Przykłady:  Słuchanie radia przez głośniki systemu  Zapisywanie stacji radiowych  Korzystanie z Internetu  Odtwarzanie dźwięku z urządzeń iPod lub iPhone przez głośniki systemu          NL U kunt netwerkinstellingen invoeren via dit menu wanneer het hoofdtoestel aangesloten is op een breedbandrouter. IT Quando l’unità principale è collegata a un router a banda larga, è possibile configurare le impostazioni di rete da questo menu. PL Ustawienia sieciowe z tego menu można wprowadzić, gdy jednostka główna jest podłączona do routera szerokopasmowego. HOME 13 5 NL IT PL Radiozenders vooraf instellen Preselezione delle stazioni radio Zapisywanie stacji radiowych 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere ripetutamente 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, 2 Houd TUNING +/– ingedrukt 2 Tenere premuto TUNING 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3 Druk op OPTIONS. 4 Druk op / om 3 Premere OPTIONS. 4 Premere / per selezionare FUNCTION tot "FM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. tot de automatische scanning begint. FUNCTION ///, OPTIONS HOME PRESET +/– TUNING +/– [Preselectiegeheugen] te selecteren en druk vervolgens op . 5 Druk op / om het gewenste vooraf ingestelde nummer te selecteren en druk vervolgens op . 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere zenders op te slaan. Een vooraf ingestelde radiozender selecteren 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "FM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de vooraf ingestelde zender te selecteren. 14 FUNCTION finché “FM” non viene visualizzato sul display del pannello frontale. +/– finché non ha inizio la scansione automatica. [Preimposta memoria], quindi premere . 5 Premere / per selezionare il numero di preselezione desiderato, quindi premere . 6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per memorizzare altre stazioni. Selezione di una stazione programmata 1 Premere ripetutamente FUNCTION finché “FM” non viene visualizzato sul display del pannello frontale. 2 Premere ripetutamente PRESET +/– per selezionare la stazione programmata. aż na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się słowo „FM”. TUNING +/– do momentu rozpoczęcia automatycznego wyszukiwania. 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. 4 Naciskając przyciski /, wybierz opcję [Pamięć zapr. stacji], a następnie naciśnij przycisk . 5 Naciskając przyciski /, wybierz numer programu, a następnie naciśnij przycisk . 6 Aby zapamiętać inne stacje, powtórz kroki od 2 do 5. Wybór zapisanej stacji radiowej 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się słowo „FM”. 2 Naciskając przycisk PRESET +/–, wybierz zaprogramowaną stację. NL IT PL Verhelpen van storingen Risoluzione dei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: http://support.sony-europe.com/ Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima di richiedere la riparazione. Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/ Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej witrynie: http://support.sony-europe.com/ Het toestel wordt niet ingeschakeld. ‚‚Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het stopcontact. Il sistema non si accende. ‚‚Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente collegato alla presa a muro. Het systeem werkt niet zoals het hoort. ‚‚Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het enkele minuten later weer aan. Il sistema non funziona normalmente. ‚‚Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro, quindi ricollegarlo dopo qualche minuto. Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit wanneer het is aangesloten op een settopbox. ‚‚Controleer de aansluitingen. ‚‚Selecteer de correcte ingang van het systeem waarop de settopbox aangesloten is. Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce l’audio del programma televisivo. ‚‚Verificare i collegamenti. ‚‚Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato il decoder. Een disc wordt niet afgespeeld. ‚‚De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het systeem. ‚‚Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel. Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half uur aan staan. ‚‚De disc is niet gefinaliseerd. La riproduzione del disco non si avvia. ‚‚Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del sistema. ‚‚Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale accesa per circa mezz’ora. ‚‚Il disco non è finalizzato correttamente. Zasilanie nie włącza się. ‚‚Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. Zestaw nie działa prawidłowo. ‚‚Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach. Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie przesyła dźwięku. ‚‚Sprawdź połączenia. ‚‚Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego podłączono dekoder. Nie można odtworzyć płyty. ‚‚Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla danego zestawu. ‚‚Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną włączoną przez ok. pół godziny. ‚‚Płyta nie została prawidłowo zamknięta. 15 NL IT PL Stroomverbruik beperken tot minder dan 0,3 W in de stand-bystand Riduzione del consumo energetico a meno di 0,3 W in modalità standby Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż 0,3 W w trybie czuwania Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] in [Systeeminstellingen] te selecteren. Ga na of de volgende instellingen werden doorgevoerd: ˎˎ [Controle voor HDMI] bij [HDMI-instellingen] is ingesteld op [Uit]. ˎˎ [Snel starten] is ingesteld op [Uit]. Premere HOME, quindi premere /// per selezionare [Impostaz.] in [Impostazioni sistema]. Verificare che siano state configurate le seguenti impostazioni: ˎˎ [Controllo per HDMI] in [Impostazioni HDMI] è impostato su [Off ]. ˎˎ [Modo di avvio rapido] è impostato su [Off ]. Naciśnij przycisk HOME, a następnie naciskając przyciski ///, w menu [Nastawienia systemu] wybierz polecenie [Konfiguracja]. Sprawdź, czy zostały wprowadzone następujące ustawienia: ˎˎ Ustawienie [Sterowanie przez HDMI] w opcji [Ustawienia HDMI] ma wartość [Wyłącz]. ˎˎ Ustawienie [Tryb szybkiego startu] ma wartość [Wyłącz]. 16 Met deze snelstartgids wordt papier bespaard Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden: Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online: Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-418-172-31(1) 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony BDV-NF620 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor