Connexions
Précautions
•Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
courant continu de 12 V avec masse négative.
•Veiller à ne pas coincer de fils entre une vis et la
carrosserie de la voiture ou cet appareil ou
encore entre des pièces mobiles comme les
glissières des sièges, etc.
•Brancher le cordon d’alimention 6 sur
l’appareil et les haut-parleurs avant de le
brancher sur le connecteur d’alimentation
auxiliaire.
•Rassembler tous les fils de terre en un point
de masse commun.
•Brancher le câble jaune à un circuit libre de la
voiture dont la capacité nominale est supérieure
à la capacité du fusible de l’appareil. Si vous
branchez cet appareil en série avec d’autres
composants stéréo, le circuit de la voiture auquel
ils sont raccordés doit afficher une capacité
nominale supérieure à la somme des capacités
individuelles de chaque composant. S’il n’y a
pas de circuits de voiture affichant une capacité
égale à la capacité du fusible de l’appareil,
brancher l’appareil directement à la batterie. Si
aucun circuit de voiture n’est disponible pour
connecter cet appareil, brancher l’appareil à un
circuit de voiture supérieur à la capacité du
fusible de l’appareil de telle sorte que si
l’appareil grille son fusible, aucun autre circuit
ne soit coupé.
Anschluß
Vorsicht
•Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb
bei 12 V Gleichstrom (negative Erdung)
bestimmt.
•Achten Sie darauf, keine Kabel zwischen einer
Schraube und der Karosserie oder diesem Gerät
oder zwischen beweglichen Teilen wie den
Sitzschienen usw. einzuklemmen.
•Verbinden Sie das Netzverbindungskabel 6 mit
dem Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es
mit dem Hilfsstromanschluß verbinden.
•Schließen Sie alle Erdungskabel an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
•Schließen Sie das gelbe Kabel an einen freien
Autostromkreis mit höherer Leistung als der der
Gerätesicherung an. Wenn Sie dieses Gerät
zusammen mit anderen Stereokomponenten
anschließen, muß der Autostromkreis, an den
die Geräte angeschlossen sind, eine höhere
Leistung aufweisen als die Summe der
Sicherungen der einzelnen Komponenten. Wenn
kein Autostromkreis eine so hohe Leistung
aufweist wie die Sicherung des Geräts, schließen
Sie das Gerät direkt an die Batterie an. Wenn
kein Autostromkreis zum Anschließen dieses
Geräts frei ist, schließen Sie das Gerät an einen
Autostromkreis mit höherer Leistung als der der
Gerätesicherung an, und zwar so, daß keine
anderen Stromkreise unterbrochen werden,
wenn die Sicherung durchbrennen sollte.
Collegamenti
Attenzione
•Questo apparecchio è stato progettato per l’uso
solo a 12 V CC con massa negativa.
•Far attenzione che i cavi non rimangano
impigliati le viti e la carrozzeria della macchina
o l’apparecchio o tra le parti mobili della
macchina, come le guide di scorrimento del
sedile, ecc.
•Collegare il cavo di collegamento
dell’alimentazione 6 all’apparecchio e ai
diffusori prima di collegarlo al connettore di
alimentazione ausiliare.
•Portare tutti i cavi di massa a un punto di
massa comune.
•Collegare il cavo giallo a un circuito libero della
macchina con potenza nominale superiore a
quella del fusibile dell’apparecchio. Se si collega
questo apparecchio in serie con altri componenti
stereo, il circuito della macchina a cui sono
collegati deve avere una potenza nominale
superiore alla somma della potenza nominale
dei fusibili di ogni apparecchio. Se i circuiti della
macchina non hanno potenza nominale
superiore a quella dei fusibili, collegare
l’apparecchio direttamente alla batteria. Se non
si hanno a disposizione circuiti della macchina,
collegare l’apparecchio a un circuito della
macchina con potenza nominale superiore a
quella del fusibile dell’apparecchio di modo che,
se il fusibile dell’apparecchio salta, gli altri
circuiti non verranno tagliati fuori.
Aansluitingen
Let op!
•Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op
gelijkstroom van een 12 Volts auto-accu, negatief
geaard.
•Zorg ervoor dat er geen snoeren geklemd zitten
tussen een schroef en het koetswerk, het toestel
of bewegende onderdelen zoals de zetelrail, enz.
•Sluit het netsnoer 6 aan op het toestel en de
luidsprekers vooraleer u het op de
hulpvoedingsaansluiting aansluit.
•Sluit alle aarddraden op een
gemeenschappelijk aardpunt aan.
•Sluit het gele snoer aan op een vrij autocircuit
met een capaciteit die hoger ligt dan die van de
toestelzekering. Als u dit toestel in serie schakelt
met andere audiocomponenten, moet de
capaciteit van het autocircuit waarop ze zijn
aangesloten hoger zijn dan de som van de
zekeringcapaciteit van elke component
afzonderlijk. Als er geen autocircuits een even
hoge capaciteit hebben als de toestelzekering,
moet het toestel rechtstreeks worden
aangesloten op de accu. Als er geen autocircuits
beschikbaar zijn om dit toestel aan te sluiten,
moet u het toestel aansluiten op een autocircuit
met een hogere capaciteit dan die van de
toestelzekering. Indien de toestelzekering dan
doorbrandt, worden geen andere circuits
onderbroken.
Wenn das Zündschloß lhres
Wagens keine Position I bzw.
ACC besitzt — POWER SELECT-Funktion
So schalten Sie die Power Select-Funktion ein
Drücken Sie (OFF), und halten Sie dabei
(SOUND) gedrückt.
Die Power Select-Funktion koppelt die Anzeige
der Uhrzeit an die Zubehörposition des
Zündschlosses.
Das heißt, um eine übermäßige Belastung der
Batterie zu vermeiden, wird die Uhrzeit nicht
angezeigt, solange sich das Gerät initialisiert.
Quando si usa l’apparecchio in
un’auto priva di posizione
accessoria per la chiavetta di
accensione
— Funzione POWER SELECT
Per attivare la funzione Power Select
Premere il (OFF) premendo
contemporaneamente il (SOUND).
La funzione Power Select associa la
visualizzazione dell’ora alla posizione per
accessori sulla chiavetta di accensione.
Per evitare di consumare le batterie, l’ora non
viene visualizzata durante l’inizializzazione
dell’apparecchio.
Uitsluitend indien het
contactslot van uw auto beschikt
over een accesoirestand
— POWER SELECT-functie
Inschakelen van de functie Power Select
Druk op de (OFF) terwijl u de (SOUND)
ingedrukt houdt.
Met de functie Power Select (keuze
voedingsspanning) kunt u de voedingsspanning
voor de tijdweergave verbinden met de
accessoirestand van het contactslot.
Om uitputting van de accu te voorkomen, wordt
de klok niet weergegeven als de speler in
ruststand is.
Si l’appareil est utilisé dans une
voiture dont la clé de contact n’a
pas de position accessoires
— Fonction de POWER SELECT
Pour activer la fonction de sélection
d'alimentation
Appuyez sur (OFF) tout en maintenant
(SOUND) enfoncée.
La fonction de sélection d’alimentation relie
l’alimentation de l’affichage de l’horloge à la
position accessoires de la serrure de contact.
Pour éviter l’usure de la batterie, l’horloge n’est
pas affichée pendant l’initialisation de l’appareil.
Remarques sur l’exemple de
connexion
Remarque sur les fils de contrôle
Le fil de contrôle de l’antenne électrique (bleu)
fournit du courant continu de +12 V quand le tuner
est allumé.
Connexion pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est
connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en
permanence même si la clé de contact est sur la
position d’arrêt.
Remarques sur la connexion des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre
l’appareil hors tension.
• Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4
à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les
endommager.
• Ne pas raccorder les bornes du système de haut-
parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter
les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-
parleur gauche.
• Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en
parallèle.
• Ne pas connecter d'enceintes acoustipues actives
(avec amplificateurs intégrés) aux bornes d'enceinte
de cet appareil, pour éviter d'endommager les
enceintes. Veiller à raccorder des enceintes passires.
Avertissement
Si vous disposez d'une antenne électrique sans boîtier
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d'alimentation fourni 6 risque d'endommager
l'antenne.
Hinweise zum Anschlußbeispiel
Hinweis zu den Steuerleitungen
Die (blaue) Motorantennen-Steuerleitung liefert eine
Gleichspannung von +12 V, wenn der Tuner
eingeschaltet.
Zur Stromversorgung des Speichers
Wenn das gelbe Stromversorgungskabel
angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die
Lautsprecher anschließen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender
Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher
beschädigt werden.
• Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit
dem Wagenchassis, und verbinden Sie auch nicht die
Anschlüsse des rechten mit denen des linken
Lautsprechers.
• Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel
anzuschließen.
• An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen
nur Passivlautsprecher angeschlossen werden.
Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher
mit eingebauten Verstärkern) an, da diese sonst
beschädigt werden können.
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit
Hilfs des mitgelieferten Netzverbindungskabels 6 die
Antenne beschädigt werden.
Note sui collegamenti
Nota sui cavi di collegamento
Il cavo di controllo dell’antenna automatica (blu)
fornisce CC +12 V quando si accende il sintonizzatore.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è
collegato, viene sempre fornita alimentazione al
circuito di memoria anche quando la chiavetta di
accensione è spenta.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm
e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i
diffusori possono essere danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al
telaio dell’auto e non collegare i terminali del
diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Non collegare alcun diffusore attivo (con
amplificatore incorporato) ai terminali diffusori
dell’apparecchio perché questo può danneggiare i
diffusori attivi. Assicurarsi di collegare diffusori
passivi a questi terminali.
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione 6, si potrebbe
danneggiare l’antenna se questa non ha la scatola a
relè.
Opmerkingen bij
aansluitingsvoorbeeld
Opmerking betreffende de aansluitsnoeren
Het aansluitsnoer voor de automatische antenne
(blauw) levert +12 V gelijkstroom als de tuner wordt
ingeschakeld.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook
wanneer het contact van de auto wordt
uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de
luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8
Ohm en let op dat die het vermogen van de
versterker kunnen verwerken. Als dit wordt
verzuimd, kunnen de luidsprekers ernstig
beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de
luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de
aansluitingen van de rechter en linker luidspreker
niet op elkaar aan.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde
versterkers) aan op de luidspreker-aansluiting van
dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de
actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend
luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
Opgelet
Indien u een elektrische antenne heeft zonder
relaiskast, kan het aansluiten van deze eenheid met
het bijgeleverde netsnoer 6 de antenne beschadigen.