Bosch PKK6..R-Serie de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

[de] Gebrauchsanleitung ....................................2
[fr] Mode d’emploi ...........................................11
[it] Istruzioni per l’uso ..................................... 19
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................... 27
PKF6..R.., PKK6..R.., PKE6..R..
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
2
Ø Inhaltsverzeichnis
[de] Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise ...................................................................2
Ursachen für Scden .......................................................................4
Umweltschutz .............................................................................4
Umweltschonende Entsorgung ........................................................4
Tipps zum Energiesparen .................................................................4
Das Gerät kennen lernen ........................................................... 5
Das Bedienfeld....................................................................................5
Die Kochstellen ...................................................................................5
Restwärmeanzeige .............................................................................5
Kochfeld einstellen..................................................................... 5
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................5
Kochstelle einstellen ..........................................................................5
Kochtabelle ..........................................................................................6
Kindersicherung......................................................................... 7
Kindersicherung ein-und ausschalten ............................................ 7
Automatische Kindersicherung ........................................................ 7
Timer ........................................................................................... 8
Dauer einstellen ..................................................................................8
Automatische Zeitbegrenzung.................................................. 8
Grundeinstellungen ................................................................... 8
Grundeinstellungen ändern .............................................................. 9
Reinigen und Pflegen ................................................................ 9
Glaskeramik.........................................................................................9
Kochfeldrahmen.................................................................................. 9
Störung beheben...................................................................... 10
Kundendienst ........................................................................... 10
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung
sowie den Gerätepass für einen spä-
teren Gebrauch oder für Nachbesitzer
aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prü-
fen. Bei einem Transportschaden
nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und dasusliche Umfeld
bestimmt. Das Gerät nur zum Zuberei-
ten von Speisen benutzen. Das Gerät
hrend des Betriebes immer beauf-
sichtigen.
3.)5




3..5



3.)5




3.(5



3
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder
mentalen higkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich
schnell. Heißes Öl und Fett nie unbe-
aufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit
Wasser löschen. Kochstelle aus-
schalten. Flammen vorsichtig mit
Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Bra ndgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Nie brennbare Gegenstände auf das
Kochfeld legen. Keine Gegenstände
auf dem Kochfeld lagern.
Bra ndgefahr!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Koch-
feld aufbewahren.
Bra ndgefahr!
Das Kochfeld schaltet sich von
selbst ab und lässt sich nicht mehr
bedienen. Es kann sich später unbe-
absichtigt einschalten. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umge-
bung werden sehr heiß. Die heißen
Flächen nie berühren. Kinder unter 8
Jahren fernhalten.
Verbrennu ngsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die
Anzeige funktioniert nicht. Siche-
rung im Sicherungskasten ausschal-
ten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaske-
ramik können Stromschläge verursa-
chen. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Die Reinigung mit Dampf kann
Stromschläge verursachen. Keine
Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein geschulter Kun-
dendienst-Techniker darf Reparatu-
ren durchführen. Ist das Gerät
defekt, Sicherung im Sicherungskas-
ten ausschalten.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit
zwischen Topfboden und Kochstelle
plötzlich in die Höhe springen. Koch-
stelle und Topfboden immer trocken
halten.
4
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener-
gie.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine
Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach-
ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch-
messer an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des
Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die
Kochstelle aus.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
kratzen die Glaskeramik
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE – waste electrical and electronic
equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
5
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Das Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti-
viert.
Die Kochstellen
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein
, ist die Kochstelle noch heiß. Sie
können z. B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausrei-
chend abgekühlt ist.
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-
len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-
schiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol
%. Ein Signal ertönt. Die
Lampe neben dem Hauptschalter und die Anzeigen
leuch-
ten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol
%, bis die Lampe
neben dem Hauptschalter und die Anzeigen erlöschen. Alle
Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuch-
tet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
alle Kochstellen länger als 20 Sekunden ausgeschaltet sind.
Kochstelle einstellen
Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe
ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt
gekennzeichnet.
$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É
5HVWZlUPH
%HWULHEVEHUHLWVFKDIW¯
7LPHU
%HGLHQIOlFKHIU
.RFKVWHOOHQ$XVZDKO
%HGLHQIOlFKHIU
U7LPHU
%HGLHQIOlFKHIU
+DXSWVFKDOWHU
%HGLHQIOlFKHIU
Í=ZHLNUHLV.RFKVWHOOH
).LQGHUVLFKHUXQJ
%HGLHQIOlFKHIU
5HJHOXQJ.RFKVWXIH
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$
Einkreis-Kochstelle
ð
Zweikreis-Kochstelle
Symbol
ð berühren
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet.
Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt
6
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Symbol § sooft berühren bis die Anzeige der gewünsch-
ten Kochstelle hell leuchtet.
2. In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren. Die
Grundeinstellung erscheint.
Symbol + Kochstufe 1
Symbol - Kochstufe 9
3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die
gewünschte Kochstufe erscheint.
Kochstelle ausschalten
Mit Symbol
§ die Kochstelle auswählen. Symbol + oder -
berühren, bis
erscheint. Nach etwa 5 Sekunden erscheint die
Restwärmeanzeige.
Hinweise
Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Hei-
zung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und
ausschalten.
Ist nur eine Kochstelle in Betrieb, können Sie diese ohne Vor-
auswahl regeln.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög-
lich.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
 
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig
Gelatine
1-2
1-2
-
-
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf)
Milch**
Würstchen in Wasser erhitzen**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgehlt
Gulasch tiefgekühlt
2.-3.
2.-3.
20-30 Min.
10-15 Min.
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße
Fisch
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 Min.
10-15 Min.
3-6 Min.
8-12 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge)
Milchreis
Pellkartoffeln
Salzkartoffeln
Teigwaren, Nudeln
Eintopf, Suppen
Gemüse
Gemüse, tiefgekühlt
Garen im Schnellkochtopf
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 Min.
25-35 Min.
25-30 Min.
15-25 Min.
6-10Min.
15-60 Min.
10-20 Min.
10-20 Min.
-
Schmoren
Rouladen
Schmorbraten
Gulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 Min.
60-100 Min.
50-60 Min
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
7
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder
das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein-und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol
D für ca. 4 Sekunden.
Die Lampe neben dem Symbol
D leuchtet 10 Sekunden lang.
Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol
Dr ca. 4 Sekunden.
Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automa-
tisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfah-
ren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert
Schnitzel, tiefgekühlt
Kotlett, natur oder paniert
Steak (3 cm dick)
Geflügelbrust (2 cm dick)
Geflügelbrust, tiefgekühlt
Fisch und Fischfilet natur
Fisch und Fischfilet paniert
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
Scampis und Garnelen
Pfannengerichte tiefgekühlt
Pfannkuchen
Omelett
Spiegeleier
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
10-20 Min
10-30 Min.
8-20 Min.
8-20 Min.
8-12 Min.
4-10 Min.
6-10 Min
fortlaufend
fortlaufend
3-6 Min.
Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets
Kroketten
Hackbällchen
Fleisch, z.B. Hähnchenteile
Fisch paniert oder im Bierteig
Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
8
Timer
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die
Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Dauer einstellen
Mit Symbol § die Kochstelle auswählen.
1. Kochstufe einstellen.
2. Symbol r berühren. In den Anzeigen der hinteren Kochstel-
len erscheint
‹‹ und die darüberliegende Lampe blinkt. Die
Lampe bei der Timer-Anzeige
r der Kochstelle leuchtet.
3. Symbol + oder - berühren. Der Vorschlagswert erscheint.
Symbol +: 30 Minuten
Symbol -: 10 Minuten
4. Symbol + oder - berühren, bis die gewünscht Dauer in der
Anzeige erscheint.
Nach 5 Sekunden läuft die Dauer ab. In den Anzeigen werden
wieder die Kochstufen angezeigt.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In
der Kochstellen-Anzeige leuchtet
. Ein Signal ertönt. Berühren
Sie das Symbol
r. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton
verstummt.
Dauer anzeigen
Mit Symbol
§ die Kochstelle auswählen. Symbol r berühen.
Die restliche Dauer erscheint für 5 Sekunden.
Dauer korrigieren oder löschen
Mit Symbol
§ die Kochstelle auswählen. Symbol r berühen
und mit Symbol - oder Symbol + die Dauer ändern oder auf
‹‹ stellen.
Automatische Zeitbegrenzung
Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Ein-
stellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel-
len-Anzeige blinken abwechselnd
und .
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die
Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der ein-
gestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können
diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
 
Anzeige Funktion
™‚
Automatische Kindersicherung
Ausgeschaltet.*
Eingeschaltet.
™ƒ
Signalton
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet.
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet.
ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.*
™†
Automatische Zeitbegrenzung
Grundeinstellung - Abschalten nach 1 - 10 Stunden.
Halbierte Grundeinstellung - Abschalten nach 0,5 - 5 Stunden
ƒ Geviertelte Grundeinstellung - Abschalten nach 0,25 - 2,5 Stunden
™‡
Dauer des Timer-Ende Signals
10 Sekunden.*
ƒn30 Sekunden
1 Minute.
*Grundeinstellung
9
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1.Das Kochfeld einschalten.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol D 4 Sekunden
lang berühren
Im Display der vorderen Kochstellen leuchtet
™‚.
3.Symbol D sooft berühren, bis im Display die gewünschte
Anzeige erscheint.
4.Symbol + sooft berühren, bis im Display die gewünschte Ein-
stellung erscheint.
5.Symbol D 4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem
Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld
zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den
Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit
gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abge-
hlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeig-
net sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa-
ckung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer-
ner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel
erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her-
stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun-
dendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
™ˆ
Zuschaltung der Heizkreise
Ausgeschaltet.
Eingeschaltet.
ƒ Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.*
™‹
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
Ausgeschaltet.
Eingeschaltet.
Anzeige Funktion
*Grundeinstellung
10
Störung beheben
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt.
Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden-
dienst anrufen.
In den Kochstellen-Anzeigen blinkt -:
Wenn beim Netzanschluss des Gerätes oder nach einem
Stromausfall in den Kochstellen-Anzeigen - blinkt, ist die Elekt-
ronik gestört. Decken Sie zum Quittieren der Störung die
Bedienfläche kurz mit der Hand ab.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer
elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
blinkt
Ein Gegenstand liegt auf der Bedienf-
che.
Entfernen Sie den Gegenstand.
Ҥ + Zahl
Störung der Elektronik. Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter im
Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den
Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint.
”ƒ
Die Elektronik wurde überhitzt und hat
die entsprechende Kochstelle abge-
schaltet.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine Bedienfläche der Kochstelle.*
”…
Die Elektronik wurde überhitzt und hat
alle Kochstellen abgeschaltet.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine beliebige Bedienfläche.*
”‰
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb
und hat sich abgeschaltet.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
* Stellen Sie keine heißen Töpfe an oder auf das Bedienfeld
A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
11
Þ Table des matières
[fr] Mode demploi
Consignes de sécurité............................................................. 11
Causes de dommages ................................................................... 12
Protection de l'environnement ............................................... 13
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 13
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 13
Se familiariser avec l'appareil................................................. 13
Le bandeau de commande ........................................................... 13
Les foyers.......................................................................................... 13
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... 13
Réglage de la table de cuisson .............................................. 14
Mettre la table de cuisson sous et hors tension ....................... 14
Réglage d'un foyer .......................................................................... 14
Tableau de cuisson ......................................................................... 14
Sécurienfants........................................................................15
Activer et désactiver la sécuritéenfants...................................... 15
Sécuritéenfants automatique ........................................................ 15
Minuterie....................................................................................16
Réglage de la due ....................................................................... 16
Limitation automatique du temps ...........................................16
glages de base .....................................................................17
Modifier les réglages de base ...................................................... 17
Nettoyage et entretien ..............................................................18
Vitrocéramique ................................................................................. 18
Cadre de la table de cuisson........................................................ 18
Redier à une anomalie de fonctionnement .......................18
Service après-vente..................................................................18
ã=Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage ainsi que le passeport de
l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs
propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après
l'avoir débal. Ne pas le raccorder s'il
présente des avaries de transport.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour
préparer des mets. Surveiller toujours
l'appareil pendant son
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisée par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience ou de connaissances,
s'ils sont surveillés ou si une
personne les a instruits de la
manipulation de l'appareil en toute
sécurité et s'ils ont compris les
dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude
s'enflamme rapidement. Ne jamais
laisser l'huile et la graisse chaude
sans surveillance. Ne jamais
éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les
flammes prudemment avec un
couvercle, une couverture ou
similaire.
Risque d' incendie !
Les foyers deviennent très chauds.
Ne jamais poser des objets
inflammables sur la table de
cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d' incendie !
L'appareil devient chaud. Ne jamais
ranger des objets inflammables ni
d'aérosols dans les tiroirs situés
directement sous la table de
cuisson.
Risque d' incendie !
12
La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus
êtreglée. Elle peut ultérieurement
se mettre en service
involontairement. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de brûlure !
Les foyers et leurs alentours
deviennent chauds. Ne pas toucher
les surfaces chaudes. Eloigner les
enfants âgés de moins de 8 ans.
Risque de brûlure!
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner
des chocs électriques. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électri que !
Le nettoyage avec de la vapeur peut
engendrer des chocs électriques.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à
vapeur.
Risque de choc électri que !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien
formé du service après-vente est
habilité à effectuer des réparations.
Si l'appareil est défectueux, couper
le fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se
trouvant entre le dessous de la
casserole et le foyer. Maintenir
toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
Causes de dommages
Attention !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour
cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de
cuisson.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
Dommages Cause Mesure
Taches Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Rayures Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des casse-
roles et des poêles rayent la vitrocé-
ramique
Vérifiez vos récipients.
Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
nium)
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en
sucre
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
13
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Conseils pour économiser de l'énergie
Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus
d'énergie.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop
petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
néralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin de la durée de cuisson.
Se familiariser avec l'appareil
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de
cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des
modèles avec les dimensions.
Le bandeau de commande
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera
activée.
Les foyers
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur
de chaleur résiduelle.
Si un
apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud.
Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture. L'affichage s'éteint lorsque le
foyer est suffisamment refroidi.
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
$IILFKDJHVSRXU
3RVLWLRQGHFKDXIIH³É
&KDOHXUUpVLGXHOOH
'LVSRQLELOLWpDXVHUYLFH¯
0LQXWHULH
6XUIDFHGHFRPPDQGHSRXU
6pOHFWLRQGXIR\HU
6XUIDFHGH
FRPPDQGHSRXU
U0LQXWHULH
6XUIDFHGHFRPPDQGH
SRXU
,QWHUUXSWHXUSULQFLSDO
6XUIDFHGHFRPPDQGH
SRXU
Í)R\HUjGHX[]RQHV
'6pFXULWpäHQIDQWV
6XUIDFHGHFRPPDQGHSRXU
5pJODJHGHODSRVLWLRQGH
FKDXIIH
Foyer Activer et désactiver
$
Foyer à une zone
ð
Foyer à deux zones
Effleurer le symbole
ð
Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume.
Activation du foyer : la dernière dimension réglée est automatiquement sélectionnée
14
Réglage de la table de cuisson
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Mettre la table de cuisson sous et hors
tension
Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur
principal.
Allumer : Effleurez le symbole
%. Un signal retentit. La lampe à
côté de l'interrupteur principal et les affichages
s'allument. La
table de cuisson est en ordre de marche.
Eteindre : Effleurez le symbole
%, jusqu ce que la lampe à
côté de l'interrupteur principal et les affichages s'éteignent.
Tous les foyers sont éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle
reste allumé jusqu'à ce que les foyers soient suffisamment
refroidis.
Remarque : La table de cuisson s'éteint automatiquement
lorsque tous les foyers sont éteints depuis plus de 20
secondes.
Réglage d'un foyer
Les symboles + et - permettent de régler la position de chauffe
désirée.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point.
Réglage de la position de chauffe
La table de cuisson doit être allumée.
1. Effleurer répétitivement le symbole § jusqu'à ce que
l'affichage
du foyer dési s'allume intensément.
2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole + ou -.
Le réglage de base apparaît.
Symbole + position de chauffe 1
Symbole position de chauffe 9
3. Modifier la position de chauffe : Effleurer le symbole + ou -,
jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse.
Eteindre le foyer
Sélectionner le foyer au moyen du symbole
§. Effleurer le
symbole + ou -, jusqu'à ce que
apparaisse. L'indicateur de
chaleur résiduelle apparaît après env. 5 secondes.
Remarques
Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt du
chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut
s'allumer et s'éteindre.
Si un seul foyer est allumé, vous pouvez le régler sans
présélection.
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer
régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
 
Position de mijo-
tage
Durée de mijotage
en minutes
Faire fondre
Chocolat, glaçage, beurre, miel
Gélatine
1-2
1-2
-
-
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles)
Lait**
Chauffer des saucisses dans de l'eau**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Décongeler et chauffer
Epinards surgelés
Goulasch surgelée
2.-3.
2.-3.
20-30 min.
10-15 min.
Pocher, frémir
Boulettes, quenelles
Poisson
Sauces blanches, p.ex.chamel
Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
15
Sécuritéenfants
La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants
allument la table de cuisson.
Activer et désactiver la sécurienfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Activer : Effleurez le symbole
D pendant 4 secondes environ.
La lampe à côté du symbole
D s'allume pour 10 secondes. La
table de cuisson est verrouillée.
Désactiver : Effleurez le symbole
D pendant 4 secondes
environ. Le verrouillage est désactivé.
Sécuritéenfants automatique
Avec cette fonction, la sécurienfants sera toujours activée
automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Activer et désactiver
Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer
la sécurité-enfants automatique.
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau)
Riz au lait
Pommes de terre en robe des champs
Pommes de terre à l'anglaise
tes
Ragoûts/potées, soupes
Légumes
Légumes, surgelés
Cuire en cocotte minute
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
Braiser
Paupiettes
Rôti à braiser
Goulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
Rôtir**
Escalopes, natures ou panées
Escalopes, surgelées
Côtelette, nature ou panée
Steak (3 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)
Blanc de volaille, surgelé
Poisson et filet de poisson, nature
Poisson et filet de poisson, pané
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson
Scampis et crevettes
Poêlées, surgelées
Crêpes
Omelette
Oeufs au plat
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
en continu
en continu
3-6 min.
Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**)
Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet
Croquettes
Boulettes de viande hachée
Viande, p.ex. morceaux de poulet
Poisson pané ou en beignet
Légumes, champignons panés ou en beignet
Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Position de mijo-
tage
Durée de mijotage
en minutes
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
16
Minuterie
Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer
s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
Réglage de la durée
Sélectionner le foyer au moyen du symbole §.
1. Régler la position de chauffe.
2. Effleurer le symbole r. Dans les affichages des foyers
arrière apparaît
‹‹ et la lampe au-dessus des affichages
clignote. La lampe au niveau de l'affichage de la minuterie
r
du foyer clignote.
3. Effleurer le symbole + ou -. La valeur de référence apparaît.
Symbole + : 30 minutes
Symbole - : 10 minutes
4. Effleurer le symbole + ou -, jusqu'à ce que la durée désirée
apparaisse dans l'affichage.
La durée s'écoule au bout de 5 secondes. Les positions de
chauffe sont affichées de nouveau dans les affichages.
Après écoulement du temps
Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée.
s'allume dans
l'affichage du foyer. Un signal retentit. Effleurez le symbole
r.
Les affichages s'éteignent et le signal sonore s'arrête.
Affichage de la durée
Sélectionner le foyer au moyen du symbole
§. Effleurer le
symbole
r. La durée restante apparaît pendant 5 secondes.
Corriger ou annuler la durée
Sélectionner le foyer au moyen du symbole
§. Effleurer le
symbole
r et modifier la durée au moyen du symbole - ou du
symbole + ou régler sur
‹‹.
Limitation automatique du temps
Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne
modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps
sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. Les symboles et
clignotent en alternance dans l'affichage des foyers.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque
surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau
réglage.
A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de
la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
 
17
Réglages de base
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous
pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Modifier les réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1.Mettre la table de cuisson en service.
2.Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole D
pendant 4 secondes
™‚ s'allume dans la visualisation des foyers avant.
3.Effleurer rétitivement le symbole D, jusqu'à ce que
l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation.
4.Effleurer rétitivement le symbole + jusqu ce que le
réglage désiré apparaisse dans la visualisation.
5.Effleurer le symbole D pendant 4 secondes.
Le réglage est activé.
Désactiver
Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à
l'interrupteur principal et régler de nouveau.
Affichage Fonction
™‚
Sécuritéenfants automatique
Désactivée.*
Activée.
™ƒ
Signal sonore
Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés.
Uniquement signal d'erreur de commande activé.
ƒ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande activés.*
™†
Limitation automatique du temps
Réglage de base - Désactivation après 1 - 10 heures.
Réglage de base divisé par 2 - Désactivation après 0,5 - 5 heures
ƒ Réglage de base divisé par 4 - Désactivation après 0,25 - 2,5 heures
™‡
Durée du signal fin de la minuterie
10 secondes.*
ƒ n30 secondes
1 minute.
™ˆ
Enclenchement des surfaces de chauffe
Désactivé.
Activé.
ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.*
™‹
Remise au réglage de base
Désactivée.
Activée.
* Réglage de base
18
Nettoyage et entretien
Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre
table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en
ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de
nettoyage appropriés.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite
que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la
vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant
sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
du produit à vaisselle non dilué
du nettoyant pour lave-vaisselle
des produits récurants
des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou
destachants
des éponges à doscurant
un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre
en vente dans le commerce. Respectez les recommandations
du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson,
veuillez respecter les consignes suivantes :
Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle.
N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants.
N'utilisez pas le racloir à verre.
Remédier à une anomalie de fonctionnement
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un
problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes
avant d'appeler le service après-vente.
Le symbole - clignote dans l'affichage des foyers :
Si un - clignote dans l'affichage des foyers lors de la connexion
de l'appareil au secteur ou après une coupure de courant,
l'électronique est en dérangement. Recouvrez brièvement la
surface de commande avec la main pour acquitter le
dérangement.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
Affichage Anomalie Mesure
Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro-
niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
clignote
Un objet repose sur la surface de com-
mande.
Enlevez l'objet.
Ҥ +
chiffre
Dérangement de l'électronique. Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30
secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de protec-
tion dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réapparaît.
”ƒ
L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé le foyer correspondant.
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande du foyer.*
”…
L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé tous les foyers.
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande quelconque.*
”‰
Le foyer était trop longtemps allumé et
s'est coupé.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
* Ne placez pas de casseroles chaudes près du bandeau de commande ou sur celui-ci
B 070 222 141
FR 01 40 10 11 00
CH 0848 840 040
19
â Indice
[it] Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza .................................................................. 19
Cause dei danni............................................................................... 20
Tutela dell'ambiente................................................................. 21
Smaltimento ecologico ................................................................... 21
Consigli per il risparmio energetico ............................................. 21
Conoscere l'apparecchio ........................................................ 21
Pannello comandi ............................................................................ 21
Le zone di cottura............................................................................ 21
Indicatore del calore residuo......................................................... 21
Regolazione del piano di cottura............................................ 22
Attivazione e disattivazione del piano di cottura........................ 22
Regolazione della zona di cottura ................................................ 22
Tabella di cottura ............................................................................. 22
Sicurezza bambino ...................................................................23
Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino............... 23
Sicurezza bambino automatica..................................................... 23
Timer..........................................................................................24
Impostazione della durata.............................................................. 24
Limitazione tempo automatica ................................................24
Impostazioni di base ................................................................24
Modifica delle impostazioni di base............................................. 25
Pulizia e manutenzione ............................................................25
Vetroceramica .................................................................................. 25
Cornice del piano di cottura.......................................................... 25
Riparazione di un guasto .........................................................26
Servizio di assistenza tecnica .................................................26
ã=Norme di sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso. Custodire con la
massima cura le presenti istruzioni
per l'uso e il montaggio e il certificato
di identificazione dell'apparecchio in
caso di un utilizzo futuro e cessione a
terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero
verificati danni da trasporto, non
collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente per la preparazione di
cibi. Prestare sempre attenzione
all'apparecchio durante il suo
funzionamento.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, mentali e sensoriali ridotte o
sprovviste delle conoscenze
adeguate, solo se assistiti, se sono
state fornite loro le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro e se
hanno compreso appieno i pericoli
derivanti da un impiego errato.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I
bambini non devono né pulire né
utilizzare l'apparecchio senza
un'adeguata assistenza da parte di un
adulto.
Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai
incustoditi sul fuoco l'olio o il burro
caldi. Non utilizzare mai acqua per
spegnere il fuoco. Disattivare la zona
di cottura. Soffocare le fiamme con
un coperchio, una coperta ignifuga o
qualcosa di simile.
Pericol o di incendio!
Le zone di cottura si surriscaldano
molto. Non appoggiare mai oggetti
infiammabili sul piano di cottura.
Non appoggiare alcun oggetto sul
piano di cottura.
Pericol o di incendio!
L'apparecchio si surriscalda. Non
riporre mai oggetti infiammabili o
spray nei cassetti sotto il piano di
cottura.
Pericol o di incendio!
20
Il piano di cottura si spegne e non
reagisce più ai comandi; potrebbe
riaccendersi da solo in un secondo
momento. Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scottature!
Le zone di cottura e le superfici
vicine si surriscaldano molto. Non
toccare mai le superfici ad alta
temperatura. Tenere lontano i
bambini al di sotto degli 8 anni.
Pe ricolo di sc ottatu re!
Il piano di cottura riscalda ma
l'indicatore non funziona Disattivare
il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare
scariche elettriche. Disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericolo di scariche el ettriche !
Il sistema di pulizia con il vapore può
causare scariche elettriche. Non
utilizzare dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche el ettriche !
Gli interventi di riparazione effettuati
in modo non conforme
rappresentano una fonte di pericolo.
Le riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di
assistenza da noi adeguatamente
istruito. Qualora l'apparecchio fosse
difettoso, disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona
di cottura è presente del liquido, le
pentole possono improvvisamente
"saltare in aria". Tenere sempre
asciutti la zona di cottura e il fondo
delle pentole.
Cause dei danni
Attenzione!
I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica.
Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per
evitare danni.
Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul pannello
comandi, sul campo degli indicatori o sulla cornice per
evitare danni.
La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura p
provocare danni.
Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in
alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La pellicola di
protezione della cucina non è adatta a questo piano di
cottura.
Riepilogo
Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti:
Danni Cause Provvedimento
Macchie Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Graffi Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o di appoggio
I fondi ruvidi di pentole e padelle graf-
fiano la vetroceramica.
Controllare le proprie stoviglie.
Variazioni croma-
tiche
Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Sfregamento delle pentole (ad es.
alluminio)
Sollevare pentole e padelle quando le si sposta.
Fratture Zucchero, cibi molto zuccherosi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
21
Tutela dell'ambiente
Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto
dell'ambiente.
Smaltimento ecologico
Consigli per il risparmio energetico
Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più
energia.
Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari
aumentano il consumo di energia.
Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere
alle dimensioni della zona di cottura. In modo particolare
l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo piccole causa
sprechi d'energia. Attenzione: spesso i produttori di stoviglie
indicano il diametro superiore della pentola che solitamente è
più grande di quello del fondo.
Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una
pentola più grande, non del tutto piena, richiede molta
energia.
Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle verdure.
Passare tempestivamente a un livello di cottura più basso.
Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già
510 minuti prima della fine prevista per la cottura.
Conoscere l'apparecchio
Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A
pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative
dimensioni.
Pannello comandi
Superfici di comando
Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione
corrispondente.
Le zone di cottura
Indicatore del calore residuo
Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo
per ogni zona di cottura.
Se sull'indicatore compare il simbolo , la zona di cottura è
ancora calda. Si può ad es. mantenere in caldo una pietanza
piccola o sciogliere una glassa. Quando la zona di cottura si è
raffreddata a sufficienza, l'indicatore si spegne.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CEE su apparecchi usati
elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini
per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi
valido a livello europeo.
,QGLFDWRULSHU
/LYHOORGLFRWWXUD³É
&DORUHUHVLGXR
$ELOLWD]LRQHDO
IXQ]LRQDPHQWR¯
7LPHU
6XSHUILFLHGLFRPDQGRSHU
6HOH]LRQH]RQHGLFRWWXUD
6XSHUILFLHGL
FRPDQGRSHU
U7LPHU
6XSHUILFLHGL
FRPDQGRSHU
,QWHUUXWWRUHJHQHUDOH
6XSHUILFLHGL
FRPDQGRSHU
Í=RQDGLFRWWXUDD
FLUFXLWRGRSSLR
'6LFXUH]]DEDPELQR
6XSHUILFLHGLFRPDQGRSHU
5HJROD]LRQHGHOOLYHOORGLFRWWXUD
Zona di cottura Attivazione e disattivazione
$
Zona di cottura a circuito singolo
ð
Zona di cottura a circuito doppio
Toccare il simbolo
ð
Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illumina.
Attivazione della zona di cottura: viene selezionata automaticamente la dimensione impostata per ultima
22
Regolazione del piano di cottura
In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di
cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per
le diverse pietanze.
Attivazione e disattivazione del piano di
cottura
Il piano di cottura si accende e si spegne mediante l'interruttore
generale.
Attivazione: toccare il simbolo
%. Viene emesso un segnale
acustico. La spia accanto all'interruttore generale e gli indicatori
si accendono. Il piano di cottura è pronto per l'uso.
Disattivazione: toccare il simbolo
% finché la spia accanto
all'interruttore generale e gli indicatori non si spengono. Tutte le
zone di cottura sono disattivate. L'indicatore del calore residuo
resta acceso finché le zone di cottura non si sono
sufficientemente raffreddate.
Avvertenza: Il piano di cottura si disattiva automaticamente se
tutte le zone di cottura rimangono spente per più di 20 secondi.
Regolazione della zona di cottura
Con i simboli + e - impostare il livello di cottura desiderato.
Livello di cottura 1 = potenza minima
Livello di cottura 9 = potenza massima
Per ciascun livello di cottura è disponibile un livello intermedio
contrassegnato da un punto.
Impostazione del livello di cottura
Il piano di cottura deve essere attivato.
1. Toccare il simbolo § finché non si illumina l'indicatore
della zona di cottura desiderata.
2. Nei 10 secondi successivi, toccare i simboli + o -. Viene
visualizzata l'impostazione di base.
Simbolo + livello di cottura 1
Simbolo - livello di cottura 9
3. Per modificare il livello di cottura: toccare il simbolo + oppure
- finché non compare il livello di cottura desiderato.
Disattivazione della zona di cottura
Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo
§. Toccare
il simbolo + o - finché non compare
. Dopo circa 5 secondi
viene visualizzato l'indicatore del calore residuo.
Avvertenze
La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e la
disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza
massima si attiva e si disattiva il riscaldamento.
Se è in funzione una sola zona di cottura è possibile regolarla
senza preselezione.
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di
alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono
possibili variazioni.
Mescolare regolarmente i cibi cremosi mentre vengono
riscaldati.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
 
Livello di cottura a
fuoco lento
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
Sciogliere
Cioccolato, glassa, burro, miele
gelatina
1-2
1-2
-
-
Riscaldare e mantenere in caldo
Minestra (ad es. minestra di lenticchie)
Latte**
Salsicce riscaldate** in acqua
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Scongelare e riscaldare
Spinaci surgelati
Gulasch surgelato
2.-3.
2.-3.
20-30 min.
10-15 min.
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi
Pesce
Salse bianche, ad es. besciamella
Salse montate, ad es. salsa bernaise e salsa olandese
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
23
Sicurezza bambino
Con la sicurezza bambino è possibile evitare che i bambini
attivino il piano di cottura.
Attivazione e disattivazione della sicurezza
bambino
Il piano di cottura deve essere disattivato.
Attivazione: toccare il simbolo
D per circa 4 secondi. La spia
accanto al simbolo
D si accende per 10 secondi. Il piano di
cottura è bloccato.
Disattivazione: toccare il simbolo
D per circa 4 secondi. Il
blocco viene così rimosso.
Sicurezza bambino automatica
Con questa funzione la sicurezza bambino viene attivata
automaticamente dopo lo spegnimento del piano di cottura.
Attivazione e disattivazione
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come inserire
la sicurezza bambino automatica.
Bollire, cuocere a vapore, stufare
Riso (con doppia quantità di acqua)
Riso al latte
Patate lesse (con buccia)
Patate lesse in acqua salata
Pasta
Pasticci, minestre
Verdure
Verdure, surgelate
Cuocere nella pentola a pressione
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
Brasare
Involtini
Stufato
Gulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
Cuocere in padella**
Fettina, naturale o impanata
Fettina, surgelata
Cotoletta, naturale o impanata
Bistecca (spessore 3 cm)
Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)
Petto di pollo/tacchino, surgelato
Pesce e filetto di pesce naturale
Pesce o filetto di pesce impanato
Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce
Scampi e gamberetti
Pietanze surgelate cotte in padella
Torte flambé
Omelette
Uova al tegamino
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min
progressivamente
progressivamente
3-6 min.
Friggere (friggere** 150-200g per porzione progressivamente in 1-2 l di olio)
Prodotti surgelati, ad es. patate fritte, bocconcini di pollo
Crocchette
Polpette
Carne, ad es. porzioni di pollo
Pesce impanato o in pastella di birra
Verdure, funghi impanati o in pastella di birra
Pasticcini, ad<es. krapfen/frittelle dolci, frutta in pastella di birra
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Livello di cottura a
fuoco lento
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
24
Timer
Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una
volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva
automaticamente.
Impostazione della durata
Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo §.
1. Impostare il livello di cottura.
2. Toccare il simbolo r. Sull'indicatore delle zone di cottura
posteriori compare
‹‹ e lampeggia la spia posta sopra.La
spia vicino all'indicatore del timer
r della zona di cottura si
accende.
3. Toccare il simbolo + o -. Viene visualizzato il valore proposto.
Simbolo +: 30 minuti
Simbolo -: 10 minuti
4. Toccare il simbolo + o - finché sull'indicatore non viene
visualizzata la durata desiderata.
Dopo 5 secondi la durata inizia a scorrere. Sull'indicatore
compaiono nuovamente i livelli di cottura.
Trascorso il tempo impostato
Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva.
Sull'indicatore delle zone di cottura compare
. Viene emesso
un segnale acustico. Toccare il simbolo
r. Gli indicatori si
spengono e il segnale acustico si interrompe.
Visualizzazione della durata
Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo
§. Toccare
il simbolo
r . La durata residua viene visualizzata per 5
secondi.
Correzione o cancellazione della durata
Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo
§. Toccare
il simbolo
r e modificare la durata mediante i simboli - o+
oppure impostarla su
‹‹
Limitazione tempo automatica
Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si
modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo
automatica.
Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe.
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano
alternativamente il simbolo
e .
Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi,
l'indicatore si spegne. È possibile effettuare una nuova
impostazione.
L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal livello di
cottura impostato (da 1 a 10 ore).
Impostazioni di base
L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che
possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente.
 
Indicatore Funzione
™‚
Sicurezza bambino automatica
Disattivata.*
Attivata.
™ƒ
Segnale acustico
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati.
Solo segnale di utilizzo improprio attivato.
ƒ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio attivati.*
™†
Limitazione tempo automatica
Impostazione di base Spegnimento dopo 1 10 ore.
Impostazione di base dimezzata Spegnimento dopo 0,5 5 ore
ƒ Impostazione di base ridotta a un quarto Spegnimento dopo 0,25 2,5 ore
* Impostazione di base
25
Modifica delle impostazioni di base
Il piano di cottura deve essere disattivato.
1.Attivare il piano di cottura.
2.Durante i 10 secondi successivi, toccare il simbolo D per 4
secondi
Sul display delle zone di cottura anteriori compare
™‚.
3.Toccare il simbolo D finché sul display non viene
visualizzato l'indicatore desiderato.
4.Toccare il simbolo + finché sul display non viene visualizzata
l'impostazione desiderata.
5.Toccare il simbolo D per 4 secondi.
L'impostazione è attivata.
Disattivazione
Per uscire dal menu delle impostazioni di base disattivare il
piano di cottura dall'interruttore generale ed effettuare
nuovamente le impostazioni.
Pulizia e manutenzione
Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella
pulizia e nella cura del piano di cottura.
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro eshop.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per
evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è completamente
raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
detergenti per lavastoviglie
detersivi abrasivi
detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori
spugne abrasive
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un
raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le
avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto anche
presso il servizio di assistenza clienti o il nostro eshop.
Cornice del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare
danni alla cornice del piano di cottura:
Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
Non utilizzare il raschietto per vetro.
™‡
Durata del segnale del timer
10 secondi.*
ƒ n30 secondi
1 minuto.
™ˆ
Accensione del circuito di riscaldamento
Disattivata.
Attivata.
ƒ Ultima impostazione prima dello spegnimento della zona di cottura.*
™‹
Ripristino impostazione di base
Disattivato.
Attivato.
Indicatore Funzione
* Impostazione di base
26
Riparazione di un guasto
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti
facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze.
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggia -:
Se al momento del collegamento elettrico dell'apparecchio o
dopo un'interruzione di corrente, sull'indicatore delle zone di
cottura lampeggia , significa che l'elettronica è disturbata dalla
luce. Coprire brevemente con la mano la superficie di comando
per risolvere l'anomalia.
Servizio di assistenza tecnica
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa
disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna
indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione
(FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i
relativi numeri si trova nel certificato di identificazione
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro
elettrodomestico.
Indicatore Anomalia Provvedimento
Nessuno La fornitura di energia elettrica è
sospesa.
Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare
gli altri apparecchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata un'inter-
ruzione di corrente.
lampeg-
gia
Un oggetto è posizionato sulla superfi-
cie di comando.
Rimuovere l'oggetto.
Ҥ +
numero
Anomalia del sistema elettronico. Spegnere l'apparecchio mediante il fusibile generale dell'impianto o l'interrut-
tore differenziale (salvavita) all'interno della scatola dei fusibili e riaccenderlo
dopo ca. 30 secondi. Se l'indicazione compare di nuovo, contattare il servizio
di assistenza tecnica.
”ƒ
Il sistema elettronico si è surriscaldato
e ha spento la zona di cottura corri-
spondente.
Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toccare
una superficie di comando della zona di cottura.*
”…
Il sistema elettronico si è surriscaldato
e ha spento tutte le zone di cottura.
Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toccare
una superficie di comando qualsiasi.*
”‰
La zona di cottura è stata in funzione
troppo a lungo e si è spenta.
È possibile riaccendere subito la zona di cottura.
* Non appoggiare pentole calde sopra o vicino al pannello comandi
I 800-829120
Linea verde
CH 0848 840 040
27
é Inhoudsopgave
[nl] Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 27
Oorzaken van schade..................................................................... 28
Milieubescherming .................................................................. 29
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 29
Tips om energie te besparen ........................................................ 29
Het apparaat leren kennen...................................................... 29
Het bedieningspaneel..................................................................... 29
De kookzones................................................................................... 29
Restwarmte-indicatie ....................................................................... 29
Kookplaat instellen .................................................................. 30
Kookplaat in- en uitschakelen ....................................................... 30
Kookzone instellen .......................................................................... 30
Kooktabel .......................................................................................... 30
Kinderslot ..................................................................................31
Kinderslot in- en uitschakelen ....................................................... 31
Automatisch kinderslot ................................................................... 31
Timer..........................................................................................32
Tijdsduur instellen............................................................................ 32
Automatische tijdsbegrenzing ................................................32
Basisinstellingen ......................................................................32
Basisinstellingen wijzigen............................................................... 33
Reinigen en onderhouden .......................................................33
Glaskeramiek.................................................................................... 33
Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 33
Storing opheffen.......................................................................34
Servicedienst ............................................................................34
ã=Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door Berg de
gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de
apparaatpas goed op voor later
gebruik of om ze door te geven aan
volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Niet aansluiten in geval
van transportschade.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het uitsluitend
voor het bereiden van gerechten.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd
onder toezicht gebruikt wordt.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of
ervaring hebben, wanneer zij onder
toezicht staan of met het oog op een
veilig gebruik volledig over de
bediening van het apparaat zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn
van de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het
toestel niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden.
Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel
vlam. Hete olie en heet vet nooit
gebruiken zonder toezicht. Vuur
nooit blussen met water. Schakel de
kookzone uit. Vlammen voorzichtig
met een deksel, smoordeksel of iets
dergelijks verstikken.
Risico v an brand!
De kookzones worden erg heet.
Nooit brandbare voorwerpen op de
kookplaat leggen. Geen voorwerpen
op de kookplaat leggen.
Risico v an brand!
Het apparaat wordt heet. Nooit
brandbare voorwerpen of
spuitbussen bewaren in laden direct
onder de kookplaat.
Risico v an brand!
De kookplaat schakelt vanzelf uit en
kan niet meer worden bediend. Hij
kan later per ongeluk worden
ingeschakeld. Zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
28
Risico van verbranding!
De kookzones en de omgeving
ervan worden erg heet. Nooit de
hete vlakken aanraken. Zorg ervoor
dat kinderen onder de 8 jaar uit de
buurt van het toestel blijven.
Risi co van verbranding!
De kookzone warmt op, maar de
indicatie functioneert niet Zekering in
de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Scheuren of barsten in het
glaskeramiek kunnen schokken
veroorzaken. Zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Kans op ee n elektrische sc hok!
De reiniging met stoom kan
schokken veroorzaken. Geen
stoomreiniger gebruiken.
Kans op ee n elektrische sc hok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk. Reparaties mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
technici die zijn geïnstrueerd door
de klantenservice. Is het apparaat
defect, schakel dan de zekering in
de meterkast uit.
Risico van letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de
bodem van de pan en de kookzone
kunnen kookpannen plotseling in de
hoogte springen. Zorg ervoor dat de
kookzone en de bodem van de pan
altijd droog zijn.
Oorzaken van schade
Attentie!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het
glaskeramiek.
U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade
ontstaan.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat
vallen, kan deze beschadigd raken.
Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw
kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade:
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Door ruwe bodems van pannen ont-
staan krassen op het glaskeramiek.
Controleer uw kook- en bakgerei.
Verkleuringen Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op.
Defecten aan het
oppervlak
Suiker, zeer suikerhoudende gerech-
ten
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
29
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Tips om energie te besparen
Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u
zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig.
Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems
verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan dient overeen te
komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine
pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op: de
fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van
de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de
bodem.
Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote,
slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente
blijven vitamines en mineralen behouden.
Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel
bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde
van de bereidingstijd de kookzone uit.
Het apparaat leren kennen
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten.
Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over
afmetingen.
Het bedieningspaneel
Bedieningsvlakken
Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie
geactiveerd.
De kookzones
Restwarmte-indicatie
De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte-
indicatie.
Verschijnt er een
op het display, dan is de kookzone nog
heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture
smelten. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone
voldoende afgekoeld is.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
Europese richtlijn 2002/96EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de
EU geldende bepalingen betreffende terugname
en verwerking van afgedankte apparatuur.
,QGLFDWLHVYRRU
NRRNVWDQG³É
UHVWZDUPWH
JHUHHGKHLGYRRUEHGULMI¯
WLPHU
%HGLHQLQJVYODNYRRU
NHX]HYDQGHNRRN]RQHV
%HGLHQLQJVYODN
YRRU
UWLPHU
%HGLHQLQJVYODNYRRU
KRRIGVFKDNHODDU
%HGLHQLQJVYODNYRRU
ÍNRRN]RQHPHWWZHH
'ULQJHQNLQGHUVORW
%HGLHQLQJVYODNYRRU
UHJHOLQJYDQGHNRRNVWDQG
Kookzone In- en uitschakelen
$
Kookzone met één ring
ð
Kookzone met twee ringen
Het symbool
ð aanraken
Inschakelen van de kookzone: de betreffende indicatie is verlicht.
Inschakelen van de kookzone: de grootte die het laatst is ingesteld, wordt automatisch gekozen
30
Kookplaat instellen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de
tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor
verschillende gerechten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit.
Inschakelen: raak het symbool
% aan. Er klinkt een signaal. De
lamp naast de hoofdschakelaar en de indicaties
zijn verlicht.
De kookplaat is klaar voor gebruik.
Uitschakelen: raak het symbool
% aan, tot de lamp naast de
hoofdschakelaar en de indicaties verdwijnen. Alle kookzones
zijn uitgeschakeld. De restwarmte-indicatie blijft aan totdat de
kookzones voldoende zijn afgekoeld.
Aanwijzing: De kookplaat gaat automatisch uit wanneer alle
kookzones langer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn.
Kookzone instellen
Met de symbolen + en - stelt u de gewenste kookstand in.
Kookstand 1 = laagste vermogen
Kookstand 9 = hoogste vermogen
Elke kookstand heeft een tussenstand. Deze is aangeduid met
een punt.
Kookstand instellen
De kookplaat dient ingeschakeld te zijn.
1. Het symbool § zo vaak aanraken tot de indicatie van de
gewenste kookzone helder verlicht is.
2. In de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken. De
basisinstelling verschijnt.
Symbool + kookstand 1
Symbool - kookstand 9
3. De kookstand wijzigen: het symbool + of - aanraken tot de
gewenste kookstand verschijnt.
Kookzone uitschakelen
Met het symbool
§ de kookzone kiezen. Het symbool + of -
aanraken tot
verschijnt. Na ongeveer 5 seconden verschijnt
de restwarmte-indicatie.
Aanwijzingen
De kookzone regelt de verwarming door in en uit te
schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming
in- en uitschakelen.
Is er maar één kookzone in gebruik, dan kunt u deze zonder
voorkeuze regelen.
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de
aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn
afwijkingen mogelijk.
Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig
roeren.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
 
Doorkookstand Doorkookduur in
minuten
Smelten
chocolade, couverture, boter, honing,
gelatine
1-2
1-2
-
-
Opwarmen en warmhouden
Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel)
Melk**
Worstjes in water verwarmen**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Ontdooien en opwarmen
Spinazie diepvries
Goulash diepvries
2.-3.
2.-3.
20-30 min.
10-15 min.
Gaarstoven, zachtjes laten koken
Knoedels, knödels
Vis
Witte sauzen, bijv. bechamelsaus
Geklopte sauzen, bijv. saus Bearnaise, saus Hollandaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Sudderen
Rollades
Stoofvlees
Goulash
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
31
Kinderslot
Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat
inschakelen.
Kinderslot in- en uitschakelen
De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn.
Inschakelen: raak het symbool
D ca. 4 seconden aan. De
lamp naast het symbool
D brandt 10 seconden lang. De
kookplaat is geblokkeerd.
Uitschakelen: raak het symbool
D ca. 4 seconden aan. De
blokkering is opgeheven.
Automatisch kinderslot
Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch
geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt.
In- en uitschakelen
In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u het
automatische kinderslot inschakelt.
Koken, stomen, stoven
Rijst (met dubbele hoeveelheid water)
Rijstepap
In de schil gekookte aardappels
Gekookte aardappels
Deegwaren, pasta
Eenpansgerecht, soepen
Groente
Groente, diepvries
Garen in de snelkookpan
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd
Schnitzel, diepvries
Kotelet, on/gepaneerd
Steak (3 cm dik)
Borst van gevogelte (2 cm dik)
Borst van gevogelte, diepvries
Vis en visfilet, ongepaneerd
Vis en visfilet, gepaneerd
Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks
Scampis en garnalen
Pangerechten, diepvries
Pannenkoeken
Omelet
Spiegelei
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
ononderbroken
ononderbroken
3-6 min.
Frituren (150-200g per portie ononderbroken in 1-2 ltr olie frituren**)
Diepvriesproducten, bijv. frites, chicken nuggets
Kroketten
Gehaktballetjes:
Vlees, bijv. kipstukken
Vis, gepaneerd of in bierdeeg
Groente, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg
Klein gebak, bijv. beignets, Berliner bollen, fruit in bierdeeg
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Doorkookstand Doorkookduur in
minuten
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
32
Timer
Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na afloop
van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
Tijdsduur instellen
Met het symbool § de kookzone kiezen.
1. Kookstand instellen
2. Het symbool r aanraken. Op de displays van de achterste
kookzones verschijnt
‹‹ en de lamp hierboven knippert. De
lamp bij het timerdisplay
r van de kookzone is aan.
3. Het symbool + of - aanraken. De voorgestelde waarde wordt
weergegeven.
Symbool +: 30 minuten
Symbool -: 10 minuten
4. Het symbool + of - aanraken tot de gewenste tijdsduur op het
display verschijnt.
Na 5 seconden loopt de tijdsduur af. Op de displays worden
weer de kookstanden weergegeven.
Aan het einde van de ingestelde tijd
Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone uitgeschakeld. In
de kookzone-indicatie is
verlicht. Er klinkt een signaal. Raak
het symbool
r aan. De indicaties en het signaal verdwijnen.
Tijdsduur weergeven
Met het symbool
§ de kookzone kiezen. Het symbool r
aanraken. De resterende tijdsduur wordt 5 seconden
weergegeven.
Tijdsduur corrigeren of wissen
Met het symbool
§ de kookzone kiezen. Het symbool r
aanraken en met het symbool - of symbool + de tijdsuur
veranderen of op
‹‹ zetten.
Automatische tijdsbegrenzing
Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling
niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing
geactiveerd.
Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de
kookzone-indicatie knipperen afwisselend
en .
Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt
de indicatie. U kunt opnieuw instellen.
Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is
afhankelijk van de ingestelde kookstand (1 tot 10 uur).
Basisinstellingen
Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze
instellingen aanpassen aan uw gewoonten.
 
Indicatie Functie
™‚
Automatisch kinderslot
Uitgeschakeld.*
Ingeschakeld.
™ƒ
Geluidssignaal
Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening uitgeschakeld.
Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.
ƒ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.*
™†
Automatische tijdsbegrenzing
Basisinstelling - uitschakelen na 1 - 10 uur.
Basisinstelling gehalveerd - uitschakelen na 0,5 - 5 uur
ƒ Basisinstelling in vieren - uitschakelen na 0,25 - 2,5 uur
* Basisinstelling
33
Basisinstellingen wijzigen
De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn.
1.De kookplaat inschakelen.
2.In de volgende 10 seconden het symbool D 4seconden
lang aanraken.
Op het display van de voorste kookzones is
™‚ verlicht.
3.Het symbool D zo vaak aanraken tot op het display de
gewenste indicatie verschijnt.
4.Het symbool + zo vaak aanraken tot op het display de
gewenste instelling verschijnt.
5.Het symbool D 4 seconden lang aanraken.
De instelling is geactiveerd.
Uitschakelen
Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de
hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen.
Reinigen en onderhouden
De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud
van uw kookplaat.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via
de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten
nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor
glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de
verpakking staan.
Gebruik nooit:
onverdunde afwasmiddelen
reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
schuurmiddelen
agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen
om vlekken te verwijderen
krassende sponzen
hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel
verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant
in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of
in onze e-shop.
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen,
dient u zich te houden aan de aanwijzingen:
Gebruik alleen warm zeepsop.
Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
Gebruik geen schrapers.
™‡
Tijdsduur van het timer-einde signaal
10 seconden.*
ƒ n30 seconden
1 minuut.
™ˆ
Inschakeling van de verwarmingsringen
Uitgeschakeld.
Ingeschakeld.
ƒ Laatste instelling voor het uitschakelen van de kookzone.*
™‹
Terugzetten naar de basisinstelling
Uitgeschakeld.
Ingeschakeld.
Indicatie Functie
* Basisinstelling
34
Storing opheffen
Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem
alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de
klantenservice belt.
In de kookzone-indicatie knippert -:
Wanneer bij een netaansluiting van het apparaat of na een
stroomuitval in de kookzone-indicatie - knippert, is er een
storing in de elektronica. Om de storingsmelding ongedaan te
maken dient u het bedieningspaneel kort met de hand af te
dekken.
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd
het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u
op het identificatiebewijs van het apparaat.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst
in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de
garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er
zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde
onderhoudstechnici, die beschikken over de originele
onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
Indicatie Fout Maatregel
Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere
elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
knippert
Er ligt een voorwerp op het bedienings-
vlak.
Neem het voorwerp weg.
Ҥ + cijfer
Storing in het elektronisch systeem. Schakel het apparaat altijd via de zekering of de veiligheidsschakelaar in de
meterkast uit en na 30 seconden weer in. Neem contact op met de klanten-
service wanneer de indicatie weer verschijnt.
”ƒ
De elektronica is oververhit, waardoor
de betreffende kookzone is uitgescha-
keld.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak dan een bedienings-
vlak van de kookzone aan.*
”…
De elektronica is oververhit, waardoor
alle kookzones zijn uitgeschakeld.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak dan een willekeurig
bedieningsvlak aan.*
”‰
De kookzone is te lang in gebruik
geweest en is daarom uitgeschakeld.
U kunt de kookzone direct weer inschakelen.
* Plaats geen hete pannen tegen of op het bedieningspaneel
NL 088 424 4010
B 070 222 141
910214
*9000642072*
9000642072
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com

Documenttranscriptie

PKF6..R.., PKK6..R.., PKE6..R.. Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat [de] Gebrauchsanleitung ....................................2 [fr] Mode d’emploi ...........................................11 [it] Istruzioni per l’uso ..................................... 19 [nl] Gebruiksaanwijzing .................................... 27 3.)5 3..5 ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ 3.(5 3.)5 ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ Ø Inhaltsverzeichnis ‘ [de]Gbtrungeiachsanlu Sicherheitshinweise ................................................................... 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz ............................................................................. 4 Umweltschonende Entsorgung ........................................................4 Tipps zum Energiesparen .................................................................4 Das Gerät kennen lernen ........................................................... 5 Das Bedienfeld ....................................................................................5 Die Kochstellen ...................................................................................5 Restwärmeanzeige .............................................................................5 Kochfeld einstellen..................................................................... 5 Kochfeld ein- und ausschalten .........................................................5 Kochstelle einstellen ..........................................................................5 Kochtabelle ..........................................................................................6 Kindersicherung......................................................................... 7 Kindersicherung ein-und ausschalten ............................................ 7 Automatische Kindersicherung ........................................................ 7 Timer ........................................................................................... 8 Dauer einstellen .................................................................................. 8 Automatische Zeitbegrenzung.................................................. 8 Grundeinstellungen ................................................................... 8 Grundeinstellungen ändern .............................................................. 9 Reinigen und Pflegen ................................................................ 9 Glaskeramik......................................................................................... 9 Kochfeldrahmen.................................................................................. 9 Störung beheben...................................................................... 10 Kundendienst ........................................................................... 10 ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. 2 Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen benutzen. Das Gerät während des Betriebes immer beaufsichtigen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verbrennungsgefahr! ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken. Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern. Brandgefahr! ■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren. Brandgefahr! ■ Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Brandgefahr! ■ Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Verbrennu ngsgefahr! ■ Stromschlaggefahr! ■ Brandgefahr! ■ Die Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder unter 8 Jahren fernhalten. Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Die Reinigung mit Dampf kann Stromschläge verursachen. Keine Dampfreiniger verwenden. Stroms chlag gefahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Stroms chlag gefahr! ■ Verletzungsgefahr! Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten. 3 Ursachen für Schäden Achtung! ■ ■ ■ ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen. ■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet. Übersicht In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden: Schäden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik Prüfen Sie Ihr Geschirr. Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an. Verfärbungen Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. Umweltschutz Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Tipps zum Energiesparen ■ Umweltschonende Entsorgung Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie. Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch. Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens. Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie. Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus. Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQIU .RFKVWXIH³É 5HVWZlUPH‡ %HWULHEVEHUHLWVFKDIW¯ 7LPHU %HGLHQIOlFKHIU †.RFKVWHOOHQ$XVZDKO %HGLHQIOlFKHIU +DXSWVFKDOWHU %HGLHQIOlFKHIU 5HJHOXQJ.RFKVWXIH %HGLHQIOlFKHIU U7LPHU %HGLHQIOlFKHIU Í=ZHLNUHLV.RFKVWHOOH ).LQGHUVLFKHUXQJ Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Die Kochstellen Kochstelle Zuschalten und Wegschalten $ Einkreis-Kochstelle ð Zweikreis-Kochstelle Symbol ð berühren Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet. Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt Restwärmeanzeige Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige. Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch heiß. Sie können z. B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist. Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein- und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol %. Ein Signal ertönt. Die Lampe neben dem Hauptschalter und die Anzeigen ‹ leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit. Kochstelle einstellen Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Ausschalten: Berühren Sie das Symbol %, bis die Lampe neben dem Hauptschalter und die Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind. Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen länger als 20 Sekunden ausgeschaltet sind. 5 3. Die Kochstufe ändern: Symbol + oder - berühren, bis die Kochstufe einstellen gewünschte Kochstufe erscheint. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Symbol § sooft berühren bis die Anzeige ‹ der gewünsch- Kochstelle ausschalten 2. In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren. Die Mit Symbol § die Kochstelle auswählen. Symbol + oder berühren, bis ‹ erscheint. Nach etwa 5 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige. ten Kochstelle hell leuchtet. Grundeinstellung erscheint. Symbol + Kochstufe 1 Symbol - Kochstufe 9  Hinweise Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten. ■  ■ Ist nur eine Kochstelle in Betrieb, können Sie diese ohne Vorauswahl regeln. Kochtabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig 1-2 - Gelatine 1-2 - Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1-2 - Milch** 1.-2. - Würstchen in Wasser erhitzen** 3-4 - Spinat tiefgekühlt 2.-3. 20-30 Min. Gulasch tiefgekühlt 2.-3. 10-15 Min. Knödel, Klöße 4.-5. 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce 1-2 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise 3-4 8-12 Min. Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 15-30 Min. Milchreis 1.-2. 25-35 Min. Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min. Salzkartoffeln 4-5 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf 4-5 - Rouladen 4-5 50-60 Min. Schmorbraten 4-5 60-100 Min. Gulasch 2.-3. 50-60 Min Schmelzen Erwärmen und Warmhalten Auftauen und Erwärmen Garziehen, Simmern Kochen, Dämpfen, Dünsten Schmoren * Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel 6 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotlett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet natur 5-6 8-20 Min. Fisch und Fischfilet paniert 6-7 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen 6-7 8-12 Min. Scampis und Garnelen 7-8 4-10 Min. Pfannengerichte tiefgekühlt 6-7 6-10 Min Pfannkuchen 6-7 fortlaufend Omelett 3.-4. fortlaufend Spiegeleier 5-6 3-6 Min. Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets 8-9 - Kroketten 7-8 - Hackbällchen 7-8 - Fleisch, z.B. Hähnchenteile 6-7 - Fisch paniert oder im Bierteig 5-6 - Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig 5-6 - Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig 4-5 - Braten** Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**) * Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Kindersicherung ein-und ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Einschalten: Berühren Sie das Symbol D für ca. 4 Sekunden. Die Lampe neben dem Symbol D leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt. Automatische Kindersicherung Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten. Ein- und ausschalten Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen. Ausschalten: Berühren Sie das Symbol D für ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben. 7 Timer Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. 4. Symbol + oder - berühren, bis die gewünscht Dauer in der Anzeige erscheint. Dauer einstellen Nach 5 Sekunden läuft die Dauer ab. In den Anzeigen werden wieder die Kochstufen angezeigt. Mit Symbol § die Kochstelle auswählen. Nach Ablauf der Zeit 1. Kochstufe einstellen. 2. Symbol r berühren. In den Anzeigen der hinteren Kochstel- Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet ‹. Ein Signal ertönt. Berühren Sie das Symbol r. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt. 3. Symbol + oder - berühren. Der Vorschlagswert erscheint. Dauer anzeigen len erscheint ‹‹ und die darüberliegende Lampe blinkt. Die Lampe bei der Timer-Anzeige r der Kochstelle leuchtet. Symbol +: 30 Minuten Symbol -: 10 Minuten  Mit Symbol § die Kochstelle auswählen. Symbol r berühen. Die restliche Dauer erscheint für 5 Sekunden.  Dauer korrigieren oder löschen Mit Symbol § die Kochstelle auswählen. Symbol r berühen und mit Symbol - oder Symbol + die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen. Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd ” und ‰. Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden). Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™† Automatische Zeitbegrenzung ‹ Grundeinstellung - Abschalten nach 1 - 10 Stunden. ‚ Halbierte Grundeinstellung - Abschalten nach 0,5 - 5 Stunden ƒ Geviertelte Grundeinstellung - Abschalten nach 0,25 - 2,5 Stunden ™‡ Dauer des Timer-Ende Signals ‚ 10 Sekunden.* ƒ n30 Sekunden „ 1 Minute. *Grundeinstellung 8 Anzeige Funktion ™ˆ Zuschaltung der Heizkreise ‹ Ausgeschaltet. ‚ Eingeschaltet. ƒ Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.* ™‹ Rücksetzung auf die Grundeinstellung ‹ Ausgeschaltet. ‚ Eingeschaltet. *Grundeinstellung Grundeinstellungen ändern 4. Symbol + sooft berühren, bis im Display die gewünschte Ein- stellung erscheint. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol D 4 Sekunden lang berühren 5. Symbol D 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellung ist aktiviert. Ausschalten Im Display der vorderen Kochstellen leuchtet ™‚. 3. Symbol D sooft berühren, bis im Display die gewünschte Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen. Anzeige erscheint. Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: ■ Verwenden Sie nur warme Spüllauge. ■ Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. ■ Benutzen Sie nicht den Glasschaber. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung. Benutzen Sie nie: ■ Unverdünntes Handgeschirrspülmittel ■ Reiniger für die Geschirrspülmaschine ■ Scheuermittel ■ aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner ■ kratzende Schwämme ■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. 9 Störung beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Anzeige Fehler Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt. “ blinkt Ein Gegenstand liegt auf der Bedienflä- Entfernen Sie den Gegenstand. che. “§ + Zahl Störung der Elektronik. Maßnahme Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter im Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint. ”ƒ Die Elektronik wurde überhitzt und hat Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann eine Bedienfläche der Kochstelle.* die entsprechende Kochstelle abgeschaltet. ”… Die Elektronik wurde überhitzt und hat Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann alle Kochstellen abgeschaltet. eine beliebige Bedienfläche.* ”‰ Die Kochstelle war zu lange in Betrieb Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten. und hat sich abgeschaltet. * Stellen Sie keine heißen Töpfe an oder auf das Bedienfeld In den Kochstellen-Anzeigen blinkt -: Wenn beim Netzanschluss des Gerätes oder nach einem Stromausfall in den Kochstellen-Anzeigen - blinkt, ist die Elekt- ronik gestört. Decken Sie zum Quittieren der Störung die Bedienfläche kurz mit der Hand ab. Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis. E-Nummer und FD-Nummer: Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260 D 01801 22 33 55 (0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) CH 0848 840 040 Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass. Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist. 10 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind. Þ Table des matières Mode’m[fr] oipl Consignes de sécurité............................................................. 11 Causes de dommages ................................................................... 12 Protection de l'environnement ............................................... 13 Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 13 Conseils pour économiser de l'énergie....................................... 13 Se familiariser avec l'appareil................................................. 13 Le bandeau de commande ........................................................... 13 Les foyers .......................................................................................... 13 Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... 13 Réglage de la table de cuisson .............................................. 14 Mettre la table de cuisson sous et hors tension ....................... 14 Réglage d'un foyer .......................................................................... 14 Tableau de cuisson ......................................................................... 14 Sécurité­enfants........................................................................15 Activer et désactiver la sécurité­enfants...................................... 15 Sécurité­enfants automatique ........................................................ 15 Minuterie....................................................................................16 Réglage de la durée ....................................................................... 16 Limitation automatique du temps ...........................................16 Réglages de base .....................................................................17 Modifier les réglages de base ...................................................... 17 Nettoyage et entretien ..............................................................18 Vitrocéramique ................................................................................. 18 Cadre de la table de cuisson........................................................ 18 Remédier à une anomalie de fonctionnement .......................18 Service après-vente..................................................................18 ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des mets. Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement. Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou si une personne les a instruits de la manipulation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Risque d'incendie ! ■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire. Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson. Risque d'incendie ! ■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. Risque d'incendie ! ■ Risque d'incendie ! 11 ■ La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après­vente. Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants âgés de moins de 8 ans. Risque de choc électrique ! ■ Le nettoyage avec de la vapeur peut engendrer des chocs électriques. Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur. Risque de choc électrique ! ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien formé du service après-vente est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Risque de choc électrique ! ■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après­vente. Risq ue d e b rû lure ! ■ Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après­vente. Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs. Causes de dommages Attention ! ■ ■ ■ ■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir. Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir. ■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson. Vue d'ensemble Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents : Dommages Taches Rayures Décolorations Egratignure 12 Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique Vérifiez vos récipients. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique Abrasion des récipients (p.ex. aluminium) Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. Sucre, aliments à forte teneur en sucre Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. Protection de l'environnement Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. ■ ■ Élimination sans nuisances pour l'environnement Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des appareils usagés sur tout le territoire de l'Union européenne. Conseils pour économiser de l'énergie ■ Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. ■ ■ ■ ■ Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond. Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie. Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin de la durée de cuisson. Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande $IILFKDJHVSRXU 3RVLWLRQGHFKDXIIH³É &KDOHXUUpVLGXHOOH‡ 'LVSRQLELOLWpDXVHUYLFH¯ 0LQXWHULH 6XUIDFHGHFRPPDQGHSRXU †6pOHFWLRQGXIR\HU 6XUIDFHGHFRPPDQGH SRXU ,QWHUUXSWHXUSULQFLSDO 6XUIDFHGHFRPPDQGHSRXU 5pJODJHGHODSRVLWLRQGH FKDXIIH 6XUIDFHGH FRPPDQGHSRXU U0LQXWHULH 6XUIDFHGHFRPPDQGH SRXU Í)R\HUjGHX[]RQHV '6pFXULWpäHQIDQWV Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Les foyers Foyer Activer et désactiver $ Foyer à une zone ð Foyer à deux zones Effleurer le symbole ð Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume. Activation du foyer : la dernière dimension réglée est automatiquement sélectionnée Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Si un • apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture. L'affichage s'éteint lorsque le foyer est suffisamment refroidi. 13 Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. 1. Effleurer répétitivement le symbole § jusqu'à ce que l'affichage ‹ du foyer désiré s'allume intensément. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole + ou -. Le réglage de base apparaît. Symbole + position de chauffe 1 Symbole position de chauffe 9 Mettre la table de cuisson sous et hors tension Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur principal.   Allumer : Effleurez le symbole %. Un signal retentit. La lampe à côté de l'interrupteur principal et les affichages ‹ s'allument. La table de cuisson est en ordre de marche. Eteindre : Effleurez le symbole %, jusqu'à ce que la lampe à côté de l'interrupteur principal et les affichages s'éteignent. Tous les foyers sont éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à ce que les foyers soient suffisamment refroidis. Remarque : La table de cuisson s'éteint automatiquement lorsque tous les foyers sont éteints depuis plus de 20 secondes. Réglage d'un foyer Les symboles + et - permettent de régler la position de chauffe désirée. Position de chauffe 1 = puissance minimale Position de chauffe 9 = puissance maximale Chaque position de chauffe possède une position intermédiaire. Elle est marquée par un point. Réglage de la position de chauffe La table de cuisson doit être allumée. 3. Modifier la position de chauffe : Effleurer le symbole + ou -, jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse. Eteindre le foyer Sélectionner le foyer au moyen du symbole §. Effleurer le symbole + ou -, jusqu'à ce que ‹ apparaisse. L'indicateur de chaleur résiduelle apparaît après env. 5 secondes. Remarques ■ Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut s'allumer et s'éteindre. ■ Si un seul foyer est allumé, vous pouvez le régler sans présélection. Tableau de cuisson Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer régulièrement. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Chocolat, glaçage, beurre, miel 1-2 - Gélatine 1-2 - Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles) 1-2 - Lait** 1.-2. - Chauffer des saucisses dans de l'eau** 3-4 - Epinards surgelés 2.-3. 20-30 min. Goulasch surgelée 2.-3. 10-15 min. Boulettes, quenelles 4.-5. 20-30 min. Poisson 4-5* 10-15 min. Sauces blanches, p.ex. béchamel 1-2 3-6 min. Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3-4 8-12 min. Faire fondre Chauffer et maintenir au chaud Décongeler et chauffer Pocher, frémir * mijoter sans couvercle ** sans couvercle 14 Position de mijotage Durée de mijotage en minutes Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min. Riz au lait 1.-2. 25-35 min. Pommes de terre en robe des champs 4-5 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 4-5 15-25 min. Pâtes 6-7* 6-10 min. Ragoûts/potées, soupes 3.-4. 15-60 min. Légumes 2.-3. 10-20 min. Légumes, surgelés 3.-4. 10-20 min. Cuire en cocotte minute 4-5 - Paupiettes 4-5 50-60 min. Rôti à braiser 4-5 60-100 min. Goulasch 2.-3. 50-60 min Escalopes, natures ou panées 6-7 6-10 min. Escalopes, surgelées 6-7 8-12 min. Côtelette, nature ou panée 6-7 8-12 min. Steak (3 cm d'épaisseur) 7-8 8-12 min. Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur) 5-6 10-20 min Blanc de volaille, surgelé 5-6 10-30 min. Poisson et filet de poisson, nature 5-6 8-20 min. Poisson et filet de poisson, pané 6-7 8-20 min. Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson 6-7 8-12 min. Scampis et crevettes 7-8 4-10 min. Poêlées, surgelées 6-7 6-10 min Crêpes 6-7 en continu Omelette 3.-4. en continu Oeufs au plat 5-6 3-6 min. Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet 8-9 - Croquettes 7-8 - Boulettes de viande hachée 7-8 - Viande, p.ex. morceaux de poulet 6-7 - Poisson pané ou en beignet 5-6 - Légumes, champignons panés ou en beignet 5-6 - Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits 4-5 - Bouillir, cuire à la vapeur, étuver Braiser Rôtir** Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**) * mijoter sans couvercle ** sans couvercle Sécurité­enfants La sécurité­enfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson. Activer et désactiver la sécurité­enfants La table de cuisson doit être éteinte. Activer : Effleurez le symbole D pendant 4 secondes environ. La lampe à côté du symbole D s'allume pour 10 secondes. La table de cuisson est verrouillée. Sécurité­enfants automatique Avec cette fonction, la sécurité­enfants sera toujours activée automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Activer et désactiver Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer la sécurité-enfants automatique. Désactiver : Effleurez le symbole D pendant 4 secondes environ. Le verrouillage est désactivé. 15 Minuterie Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée. 4. Effleurer le symbole + ou -, jusqu'à ce que la durée désirée apparaisse dans l'affichage. Réglage de la durée La durée s'écoule au bout de 5 secondes. Les positions de chauffe sont affichées de nouveau dans les affichages. Sélectionner le foyer au moyen du symbole §. Après écoulement du temps 1. Régler la position de chauffe. Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. ‹ s'allume dans l'affichage du foyer. Un signal retentit. Effleurez le symbole r. Les affichages s'éteignent et le signal sonore s'arrête. 2. Effleurer le symbole r. Dans les affichages des foyers arrière apparaît ‹‹ et la lampe au-dessus des affichages clignote. La lampe au niveau de l'affichage de la minuterie r du foyer clignote. 3. Effleurer le symbole + ou -. La valeur de référence apparaît. Symbole + : 30 minutes Symbole - : 10 minutes  Affichage de la durée Sélectionner le foyer au moyen du symbole §. Effleurer le symbole r. La durée restante apparaît pendant 5 secondes. Corriger ou annuler la durée  Sélectionner le foyer au moyen du symbole §. Effleurer le symbole r et modifier la durée au moyen du symbole - ou du symbole + ou régler sur ‹‹. Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée. Le chauffage du foyer sera coupé. Les symboles ” et ‰ clignotent en alternance dans l'affichage des foyers. L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau réglage. A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de la position de chauffe réglée (1 à 10 heures). 16 Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécurité­enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‚ Uniquement signal d'erreur de commande activé. ƒ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande activés.* ™† Limitation automatique du temps ‹ Réglage de base - Désactivation après 1 - 10 heures. ‚ Réglage de base divisé par 2 - Désactivation après 0,5 - 5 heures ƒ Réglage de base divisé par 4 - Désactivation après 0,25 - 2,5 heures ™‡ Durée du signal fin de la minuterie ‚ 10 secondes.* ƒ n30 secondes „ 1 minute. ™ˆ Enclenchement des surfaces de chauffe ‹ Désactivé. ‚ Activé. ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.* ™‹ Remise au réglage de base ‹ Désactivée. ‚ Activée. * Réglage de base Modifier les réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Mettre la table de cuisson en service. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole D pendant 4 secondes 5. Effleurer le symbole D pendant 4 secondes. Le réglage est activé. Désactiver Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à l'interrupteur principal et régler de nouveau. ™‚ s'allume dans la visualisation des foyers avant. 3. Effleurer répétitivement le symbole D, jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation. 4. Effleurer répétitivement le symbole + jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse dans la visualisation. 17 Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson. Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés. Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie. Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur l'emballage. N'utilisez jamais : ■ des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou des détachants ■ des éponges à dos récurant ■ un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre en vente dans le commerce. Respectez les recommandations du fabricant. Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié également auprès du service après-vente ou dans notre boutique en ligne. Cadre de la table de cuisson Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes : ■ Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle. ■ du produit à vaisselle non dilué ■ du nettoyant pour lave-vaisselle ■ N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants. des produits récurants ■ N'utilisez pas le racloir à verre. ■ Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant. “ clignote Un objet repose sur la surface de com- Enlevez l'objet. mande. “§ + Dérangement de l'électronique. ”ƒ L'électronique a subi une surchauffe et Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une a coupé le foyer correspondant. surface de commande du foyer.* ”… L'électronique a subi une surchauffe et Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une a coupé tous les foyers. surface de commande quelconque.* ”‰ Le foyer était trop longtemps allumé et Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer. s'est coupé. chiffre Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30 secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de protection dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réapparaît. * Ne placez pas de casseroles chaudes près du bandeau de commande ou sur celui-ci Le symbole - clignote dans l'affichage des foyers : Si un - clignote dans l'affichage des foyers lors de la connexion de l'appareil au secteur ou après une coupure de courant, l'électronique est en dérangement. Recouvrez brièvement la surface de commande avec la main pour acquitter le dérangement. Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 141 FR 01 40 10 11 00 CH 0848 840 040 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros. Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. 18 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil. â Indice ’ousniperlt]Iz[i Norme di sicurezza .................................................................. 19 Cause dei danni............................................................................... 20 Tutela dell'ambiente................................................................. 21 Smaltimento ecologico ................................................................... 21 Consigli per il risparmio energetico ............................................. 21 Conoscere l'apparecchio ........................................................ 21 Pannello comandi ............................................................................ 21 Le zone di cottura ............................................................................ 21 Indicatore del calore residuo......................................................... 21 Regolazione del piano di cottura............................................ 22 Attivazione e disattivazione del piano di cottura........................ 22 Regolazione della zona di cottura ................................................ 22 Tabella di cottura ............................................................................. 22 Sicurezza bambino ...................................................................23 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino............... 23 Sicurezza bambino automatica..................................................... 23 Timer ..........................................................................................24 Impostazione della durata.............................................................. 24 Limitazione tempo automatica ................................................24 Impostazioni di base ................................................................24 Modifica delle impostazioni di base............................................. 25 Pulizia e manutenzione ............................................................25 Vetroceramica .................................................................................. 25 Cornice del piano di cottura .......................................................... 25 Riparazione di un guasto .........................................................26 Servizio di assistenza tecnica .................................................26 ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di un utilizzo futuro e cessione a terzi. Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi. Prestare sempre attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o sprovviste delle conoscenze adeguate, solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio senza un'adeguata assistenza da parte di un adulto. Pericolo di incendio! ■ L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura. Pericolo di incend io! ■ L'apparecchio si surriscalda. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti sotto il piano di cottura. Pericolo di incend io! ■ Pericolo di incend io! 19 ■ Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai comandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pericolo di scottature! ■ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico del servizio di assistenza da noi adeguatamente istruito. Qualora l'apparecchio fosse difettoso, disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Pericolo di scariche elettriche! ■ Le zone di cottura e le superfici vicine si surriscaldano molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini al di sotto degli 8 anni. Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Perico lo di scottatu re! ■ Il sistema di pulizia con il vapore può causare scariche elettriche. Non utilizzare dispositivi a getto di vapore. Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di lesioni! Se tra il fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria". Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il fondo delle pentole. Pericolo di scariche elettriche! ■ Rotture, incrinature o crepe nella vetroceramica possono causare scariche elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Cause dei danni Attenzione! ■ ■ ■ ■ I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica. Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per evitare danni. Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul pannello comandi, sul campo degli indicatori o sulla cornice per evitare danni. ■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni. Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La pellicola di protezione della cucina non è adatta a questo piano di cottura. Riepilogo Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti: Danni Cause Provvedimento Macchie Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro. Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o di appoggio Graffi I fondi ruvidi di pentole e padelle graf- Controllare le proprie stoviglie. fiano la vetroceramica. Variazioni croma- Detergenti non adatti tiche Sfregamento delle pentole (ad es. alluminio) Sollevare pentole e padelle quando le si sposta. Fratture Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro. 20 Zucchero, cibi molto zuccherosi Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente. ■ ■ Smaltimento ecologico Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CEE su apparecchi usati elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and electronic equipment). La direttiva detta i termini per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi valido a livello europeo. ■ Consigli per il risparmio energetico ■ ■ Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. ■ ■ Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura. In modo particolare l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo piccole causa sprechi d'energia. Attenzione: spesso i produttori di stoviglie indicano il diametro superiore della pentola che solitamente è più grande di quello del fondo. Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una pentola più grande, non del tutto piena, richiede molta energia. Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle verdure. Passare tempestivamente a un livello di cottura più basso. Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già 5­10 minuti prima della fine prevista per la cottura. Conoscere l'apparecchio Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi ,QGLFDWRULSHU /LYHOORGLFRWWXUD³É &DORUHUHVLGXR‡ $ELOLWD]LRQHDO IXQ]LRQDPHQWR¯ 7LPHU 6XSHUILFLHGLFRPDQGRSHU †6HOH]LRQH]RQHGLFRWWXUD 6XSHUILFLHGL FRPDQGRSHU ,QWHUUXWWRUHJHQHUDOH 6XSHUILFLHGL FRPDQGRSHU U7LPHU 6XSHUILFLHGL 6XSHUILFLHGLFRPDQGRSHU 5HJROD]LRQHGHOOLYHOORGLFRWWXUD FRPDQGRSHU Í=RQDGLFRWWXUDD FLUFXLWRGRSSLR '6LFXUH]]DEDPELQR Superfici di comando Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione corrispondente. Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione $ Zona di cottura a circuito singolo ð Zona di cottura a circuito doppio Toccare il simbolo ð Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illumina. Attivazione della zona di cottura: viene selezionata automaticamente la dimensione impostata per ultima Indicatore del calore residuo Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo per ogni zona di cottura. Se sull'indicatore compare il simbolo •, la zona di cottura è ancora calda. Si può ad es. mantenere in caldo una pietanza piccola o sciogliere una glassa. Quando la zona di cottura si è raffreddata a sufficienza, l'indicatore si spegne. 21 Regolazione del piano di cottura In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per le diverse pietanze. 1. Toccare il simbolo § finché non si illumina l'indicatore ‹ della zona di cottura desiderata. 2. Nei 10 secondi successivi, toccare i simboli + o -. Viene visualizzata l'impostazione di base. Simbolo + livello di cottura 1 Simbolo - livello di cottura 9 Attivazione e disattivazione del piano di cottura Il piano di cottura si accende e si spegne mediante l'interruttore generale.   Attivazione: toccare il simbolo %. Viene emesso un segnale acustico. La spia accanto all'interruttore generale e gli indicatori ‹ si accendono. Il piano di cottura è pronto per l'uso. Disattivazione: toccare il simbolo % finché la spia accanto all'interruttore generale e gli indicatori non si spengono. Tutte le zone di cottura sono disattivate. L'indicatore del calore residuo resta acceso finché le zone di cottura non si sono sufficientemente raffreddate. Avvertenza: Il piano di cottura si disattiva automaticamente se tutte le zone di cottura rimangono spente per più di 20 secondi. 3. Per modificare il livello di cottura: toccare il simbolo + oppure Regolazione della zona di cottura Disattivazione della zona di cottura Con i simboli + e - impostare il livello di cottura desiderato. Livello di cottura 1 = potenza minima Livello di cottura 9 = potenza massima - finché non compare il livello di cottura desiderato. Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo §. Toccare il simbolo + o - finché non compare ‹. Dopo circa 5 secondi viene visualizzato l'indicatore del calore residuo. Impostazione del livello di cottura Avvertenze ■ La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza massima si attiva e si disattiva il riscaldamento. Il piano di cottura deve essere attivato. ■ Per ciascun livello di cottura è disponibile un livello intermedio contrassegnato da un punto. Se è in funzione una sola zona di cottura è possibile regolarla senza preselezione. Tabella di cottura Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni. Mescolare regolarmente i cibi cremosi mentre vengono riscaldati. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. Livello di cottura a fuoco lento Durata della cottura a fuoco lento in minuti Cioccolato, glassa, burro, miele 1-2 - gelatina 1-2 - Minestra (ad es. minestra di lenticchie) 1-2 - Latte** 1.-2. - Salsicce riscaldate** in acqua 3-4 - Spinaci surgelati 2.­-3. 20-30 min. Gulasch surgelato 2.­-3. 10-15 min. Canederli, gnocchi 4.-5. 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min. Salse montate, ad es. salsa bernaise e salsa olandese 3-4 8-12 min. Sciogliere Riscaldare e mantenere in caldo Scongelare e riscaldare Stufare, cuocere a fuoco lento * Prosecuzione della cottura senza coperchio ** Senza coperchio 22 Livello di cottura a fuoco lento Durata della cottura a fuoco lento in minuti Riso (con doppia quantità di acqua) 2-3 15-30 min. Riso al latte 1.-2. 25-35 min. Patate lesse (con buccia) 4-5 25-30 min. Patate lesse in acqua salata 4-5 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Pasticci, minestre 3.-4. 15-60 min. Verdure 2.­-3. 10-20 min. Verdure, surgelate 3.-4. 10-20 min. Cuocere nella pentola a pressione 4-5 - Involtini 4-5 50-60 min. Stufato 4-5 60-100 min. Gulasch 2.­-3. 50-60 min Fettina, naturale o impanata 6-7 6-10 min. Fettina, surgelata 6-7 8-12 min. Cotoletta, naturale o impanata 6-7 8-12 min. Bistecca (spessore 3 cm) 7-8 8-12 min. Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm) 5-6 10-20 min Petto di pollo/tacchino, surgelato 5-6 10-30 min. Pesce e filetto di pesce naturale 5-6 8-20 min. Pesce o filetto di pesce impanato 6-7 8-20 min. Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce 6-7 8-12 min. Scampi e gamberetti 7-8 4-10 min. Pietanze surgelate cotte in padella 6-7 6-10 min Torte flambé 6-7 progressivamente Omelette 3.-4. progressivamente Uova al tegamino 5-6 3-6 min. Prodotti surgelati, ad es. patate fritte, bocconcini di pollo 8-9 - Crocchette 7-8 - Polpette 7-8 - Carne, ad es. porzioni di pollo 6-7 - Pesce impanato o in pastella di birra 5-6 - Verdure, funghi impanati o in pastella di birra 5-6 - Pasticcini, ad<es. krapfen/frittelle dolci, frutta in pastella di birra 4-5 - Bollire, cuocere a vapore, stufare Brasare Cuocere in padella** Friggere (friggere** 150-200g per porzione progressivamente in 1-2 l di olio) * Prosecuzione della cottura senza coperchio ** Senza coperchio Sicurezza bambino Con la sicurezza bambino è possibile evitare che i bambini attivino il piano di cottura. Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivazione: toccare il simbolo D per circa 4 secondi. La spia accanto al simbolo D si accende per 10 secondi. Il piano di cottura è bloccato. Disattivazione: toccare il simbolo D per circa 4 secondi. Il blocco viene così rimosso. Sicurezza bambino automatica Con questa funzione la sicurezza bambino viene attivata automaticamente dopo lo spegnimento del piano di cottura. Attivazione e disattivazione Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come inserire la sicurezza bambino automatica. 23 Timer Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente. Impostazione della durata Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo §. 1. Impostare il livello di cottura. 2. Toccare il simbolo r. Sull'indicatore delle zone di cottura posteriori compare ‹‹ e lampeggia la spia posta sopra.La spia vicino all'indicatore del timer r della zona di cottura si accende. 3. Toccare il simbolo + o -. Viene visualizzato il valore proposto. Simbolo +: 30 minuti Simbolo -: 10 minuti   4. Toccare il simbolo + o - finché sull'indicatore non viene visualizzata la durata desiderata. Dopo 5 secondi la durata inizia a scorrere. Sull'indicatore compaiono nuovamente i livelli di cottura. Trascorso il tempo impostato Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva. Sull'indicatore delle zone di cottura compare ‹. Viene emesso un segnale acustico. Toccare il simbolo r. Gli indicatori si spengono e il segnale acustico si interrompe. Visualizzazione della durata Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo §. Toccare il simbolo r . La durata residua viene visualizzata per 5 secondi. Correzione o cancellazione della durata Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo §. Toccare il simbolo r e modificare la durata mediante i simboli - o+ oppure impostarla su ‹‹ Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo automatica. Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi, l'indicatore si spegne. È possibile effettuare una nuova impostazione. Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe. Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano alternativamente il simbolo ” e ‰. L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal livello di cottura impostato (da 1 a 10 ore). Impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambino automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnale acustico ‹ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. ‚ Solo segnale di utilizzo improprio attivato. ƒ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio attivati.* ™† Limitazione tempo automatica ‹ Impostazione di base ­ Spegnimento dopo 1 ­ 10 ore. ‚ Impostazione di base dimezzata ­ Spegnimento dopo 0,5 ­ 5 ore ƒ Impostazione di base ridotta a un quarto ­ Spegnimento dopo 0,25 ­ 2,5 ore * Impostazione di base 24 Indicatore Funzione ™‡ Durata del segnale del timer ‚ 10 secondi.* ƒ n30 secondi „ 1 minuto. ™ˆ Accensione del circuito di riscaldamento ‹ Disattivata. ‚ Attivata. ƒ Ultima impostazione prima dello spegnimento della zona di cottura.* ™‹ Ripristino impostazione di base ‹ Disattivato. ‚ Attivato. * Impostazione di base Modifica delle impostazioni di base 4. Toccare il simbolo + finché sul display non viene visualizzata l'impostazione desiderata. Il piano di cottura deve essere disattivato. 1. Attivare il piano di cottura. 2. Durante i 10 secondi successivi, toccare il simbolo D per 4 secondi 5. Toccare il simbolo D per 4 secondi. L'impostazione è attivata. Disattivazione Sul display delle zone di cottura anteriori compare ™‚. 3. Toccare il simbolo D finché sul display non viene visualizzato l'indicatore desiderato. Per uscire dal menu delle impostazioni di base disattivare il piano di cottura dall'interruttore generale ed effettuare nuovamente le impostazioni. Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella pulizia e nella cura del piano di cottura. I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e­shop. Vetroceramica Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per evitare che i residui di cibo si incrostino. Pulire il piano di cottura solo quando si è completamente raffreddato. Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione. In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le avvertenze fornite dal produttore. Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto anche presso il servizio di assistenza clienti o il nostro e­shop. Cornice del piano di cottura Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare danni alla cornice del piano di cottura: ■ Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda. ■ Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi. ■ Non utilizzare il raschietto per vetro. Non utilizzare: ■ detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti ■ detergenti per lavastoviglie ■ detersivi abrasivi ■ detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori ■ spugne abrasive ■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore 25 Riparazione di un guasto Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze. Indicatore Anomalia Provvedimento Nessuno Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di corrente. La fornitura di energia elettrica è sospesa. “ lampeg- Un oggetto è posizionato sulla superfi- Rimuovere l'oggetto. cie di comando. gia “§ + Anomalia del sistema elettronico. ”ƒ Il sistema elettronico si è surriscaldato Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toccare e ha spento la zona di cottura corriuna superficie di comando della zona di cottura.* spondente. ”… Il sistema elettronico si è surriscaldato Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toccare e ha spento tutte le zone di cottura. una superficie di comando qualsiasi.* ”‰ La zona di cottura è stata in funzione troppo a lungo e si è spenta. numero Spegnere l'apparecchio mediante il fusibile generale dell'impianto o l'interruttore differenziale (salvavita) all'interno della scatola dei fusibili e riaccenderlo dopo ca. 30 secondi. Se l'indicazione compare di nuovo, contattare il servizio di assistenza tecnica. È possibile riaccendere subito la zona di cottura. * Non appoggiare pentole calde sopra o vicino al pannello comandi Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggia -: Se al momento del collegamento elettrico dell'apparecchio o dopo un'interruzione di corrente, sull'indicatore delle zone di cottura lampeggia , significa che l'elettronica è disturbata dalla luce. Coprire brevemente con la mano la superficie di comando per risolvere l'anomalia. Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti I 800-829120 Linea verde CH 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova nel certificato di identificazione dell'apparecchio. Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il periodo di garanzia. 26 Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro elettrodomestico. é Inhoudsopgave ]Geb[nlznjkrgisawu Veiligheidsvoorschriften ......................................................... 27 Oorzaken van schade..................................................................... 28 Milieubescherming .................................................................. 29 Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 29 Tips om energie te besparen ........................................................ 29 Het apparaat leren kennen ...................................................... 29 Het bedieningspaneel ..................................................................... 29 De kookzones................................................................................... 29 Restwarmte-indicatie ....................................................................... 29 Kookplaat instellen .................................................................. 30 Kookplaat in- en uitschakelen ....................................................... 30 Kookzone instellen .......................................................................... 30 Kooktabel .......................................................................................... 30 Kinderslot ..................................................................................31 Kinderslot in- en uitschakelen ....................................................... 31 Automatisch kinderslot ................................................................... 31 Timer ..........................................................................................32 Tijdsduur instellen............................................................................ 32 Automatische tijdsbegrenzing ................................................32 Basisinstellingen ......................................................................32 Basisinstellingen wijzigen............................................................... 33 Reinigen en onderhouden .......................................................33 Glaskeramiek.................................................................................... 33 Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 33 Storing opheffen .......................................................................34 Servicedienst ............................................................................34 ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het toestel niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden. Risico van brand! ■ Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Zorg ervoor dat het apparaat altijd onder toezicht gebruikt wordt. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien. Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen. Risico v an b rand! ■ Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat. Risico v an b rand! ■ De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Risico v an b rand! ■ 27 meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Risico van verbranding! ■ De kookzones en de omgeving ervan worden erg heet. Nooit de hete vlakken aanraken. Zorg ervoor dat kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het toestel blijven. ■ ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. Kans op een elektrische schok! ■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, schakel dan de zekering in de meterkast uit. Kan s op een elektris che schok ! Risico van verb randing! ■ De reiniging met stoom kan schokken veroorzaken. Geen stoomreiniger gebruiken. Kan s op een elektris che schok ! Risico van letsel! Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn. Oorzaken van schade Attentie! ■ ■ ■ ■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan schade ontstaan. ■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken. Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw kookplaat. Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan. Overzicht In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade: Schade Vlekken Krassen Verkleuringen Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak. Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. Controleer uw kook- en bakgerei. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op. Defecten aan het Suiker, zeer suikerhoudende gerech- Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper. oppervlak ten 28 Milieubescherming Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ■ ■ Milieuvriendelijke afvalverwerking Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen betreffende terugname en verwerking van afgedankte apparatuur. ■ ■ ■ Tips om energie te besparen ■ ■ Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de bodem. Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig. Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente blijven vitamines en mineralen behouden. Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand. Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit. Het apparaat leren kennen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. Het bedieningspaneel ,QGLFDWLHVYRRU NRRNVWDQG³É UHVWZDUPWH‡ JHUHHGKHLGYRRUEHGULMI¯ WLPHU %HGLHQLQJVYODNYRRU †NHX]HYDQGHNRRN]RQHV %HGLHQLQJVYODNYRRU KRRIGVFKDNHODDU %HGLHQLQJVYODNYRRU UHJHOLQJYDQGHNRRNVWDQG %HGLHQLQJVYODN YRRU UWLPHU %HGLHQLQJVYODNYRRU ÍNRRN]RQHPHWWZHH 'ULQJHQNLQGHUVORW Bedieningsvlakken Wanneer u een symbool aanraakt, wordt de betreffende functie geactiveerd. De kookzones Kookzone In- en uitschakelen $ Kookzone met één ring ð Kookzone met twee ringen Het symbool ð aanraken Inschakelen van de kookzone: de betreffende indicatie is verlicht. Inschakelen van de kookzone: de grootte die het laatst is ingesteld, wordt automatisch gekozen Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture smelten. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone voldoende afgekoeld is. 29 Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. 2. In de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken. De basisinstelling verschijnt. Symbool + kookstand 1 Symbool - kookstand 9   Inschakelen: raak het symbool % aan. Er klinkt een signaal. De lamp naast de hoofdschakelaar en de indicaties ‹ zijn verlicht. De kookplaat is klaar voor gebruik. Uitschakelen: raak het symbool % aan, tot de lamp naast de hoofdschakelaar en de indicaties verdwijnen. Alle kookzones zijn uitgeschakeld. De restwarmte-indicatie blijft aan totdat de kookzones voldoende zijn afgekoeld. Aanwijzing: De kookplaat gaat automatisch uit wanneer alle kookzones langer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn. Kookzone instellen Met de symbolen + en - stelt u de gewenste kookstand in. Kookstand 1 = laagste vermogen Kookstand 9 = hoogste vermogen Elke kookstand heeft een tussenstand. Deze is aangeduid met een punt. Kookstand instellen De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. 1. Het symbool § zo vaak aanraken tot de indicatie ‹ van de gewenste kookzone helder verlicht is. 3. De kookstand wijzigen: het symbool + of - aanraken tot de gewenste kookstand verschijnt. Kookzone uitschakelen Met het symbool § de kookzone kiezen. Het symbool + of aanraken tot ‹ verschijnt. Na ongeveer 5 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. Aanwijzingen ■ De kookzone regelt de verwarming door in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming in- en uitschakelen. ■ Is er maar één kookzone in gebruik, dan kunt u deze zonder voorkeuze regelen. Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig roeren. Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. Doorkookstand Doorkookduur in minuten chocolade, couverture, boter, honing, 1-2 - gelatine 1-2 - Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) 1-2 - Melk** 1.-2. - Worstjes in water verwarmen** 3-4 - Spinazie diepvries 2.-3. 20-30 min. Goulash diepvries 2.-3. 10-15 min. Knoedels, knödels 4.-5. 20-30 min. Vis 4-5* 10-15 min. Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1-2 3-6 min. Geklopte sauzen, bijv. saus Bearnaise, saus Hollandaise 3-4 8-12 min. Rollades 4-5 50-60 min. Stoofvlees 4-5 60-100 min. Goulash 2.-3. 50-60 min. Smelten Opwarmen en warmhouden Ontdooien en opwarmen Gaarstoven, zachtjes laten koken Sudderen * Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel 30 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 2-3 15-30 min. Rijstepap 1.-2. 25-35 min. In de schil gekookte aardappels 4-5 25-30 min. Gekookte aardappels 4-5 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3.-4. 15-60 min. Groente 2.-3. 10-20 min. Groente, diepvries 3.-4. 10-20 min. Garen in de snelkookpan 4-5 - Schnitzel, on/gepaneerd 6-7 6-10 min. Schnitzel, diepvries 6-7 8-12 min. Kotelet, on/gepaneerd 6-7 8-12 min. Steak (3 cm dik) 7-8 8-12 min. Borst van gevogelte (2 cm dik) 5-6 10-20 min. Borst van gevogelte, diepvries 5-6 10-30 min. Vis en visfilet, ongepaneerd 5-6 8-20 min. Vis en visfilet, gepaneerd 6-7 8-20 min. Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks 6-7 8-12 min. Scampis en garnalen 7-8 4-10 min. Pangerechten, diepvries 6-7 6-10 min. Pannenkoeken 6-7 ononderbroken Omelet 3.-4. ononderbroken Spiegelei 5-6 3-6 min. Diepvriesproducten, bijv. frites, chicken nuggets 8-9 - Kroketten 7-8 - Gehaktballetjes: 7-8 - Vlees, bijv. kipstukken 6-7 - Vis, gepaneerd of in bierdeeg 5-6 - Groente, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg 5-6 - Klein gebak, bijv. beignets, Berliner bollen, fruit in bierdeeg 4-5 - Koken, stomen, stoven Braden** Frituren (150-200g per portie ononderbroken in 1-2 ltr olie frituren**) * Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. Kinderslot in- en uitschakelen In- en uitschakelen In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u het automatische kinderslot inschakelt. De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. Inschakelen: raak het symbool D ca. 4 seconden aan. De lamp naast het symbool D brandt 10 seconden lang. De kookplaat is geblokkeerd. Uitschakelen: raak het symbool D ca. 4 seconden aan. De blokkering is opgeheven. Automatisch kinderslot Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt. 31 Timer Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na afloop van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit. 4. Het symbool + of - aanraken tot de gewenste tijdsduur op het display verschijnt. Tijdsduur instellen Na 5 seconden loopt de tijdsduur af. Op de displays worden weer de kookstanden weergegeven. Met het symbool § de kookzone kiezen. Aan het einde van de ingestelde tijd 1. Kookstand instellen Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone uitgeschakeld. In de kookzone-indicatie is ‹ verlicht. Er klinkt een signaal. Raak het symbool r aan. De indicaties en het signaal verdwijnen. 2. Het symbool r aanraken. Op de displays van de achterste kookzones verschijnt ‹‹ en de lamp hierboven knippert. De lamp bij het timerdisplay r van de kookzone is aan. 3. Het symbool + of - aanraken. De voorgestelde waarde wordt weergegeven. Symbool +: 30 minuten Symbool -: 10 minuten   Tijdsduur weergeven Met het symbool § de kookzone kiezen. Het symbool r aanraken. De resterende tijdsduur wordt 5 seconden weergegeven. Tijdsduur corrigeren of wissen Met het symbool § de kookzone kiezen. Het symbool r aanraken en met het symbool - of symbool + de tijdsuur veranderen of op ‹‹ zetten. Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone-indicatie knipperen afwisselend ” en ‰. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie. U kunt opnieuw instellen. Het tijdstip waarop de tijdsbegrenzing actief wordt, is afhankelijk van de ingestelde kookstand (1 tot 10 uur). Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ Uitgeschakeld.* ‚ Ingeschakeld. ™ƒ Geluidssignaal ‹ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening uitgeschakeld. ‚ Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld. ƒ Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening ingeschakeld.* ™† Automatische tijdsbegrenzing ‹ Basisinstelling - uitschakelen na 1 - 10 uur. ‚ Basisinstelling gehalveerd - uitschakelen na 0,5 - 5 uur ƒ Basisinstelling in vieren - uitschakelen na 0,25 - 2,5 uur * Basisinstelling 32 Indicatie Functie ™‡ Tijdsduur van het timer-einde signaal ‚ 10 seconden.* ƒ n30 seconden „ 1 minuut. ™ˆ Inschakeling van de verwarmingsringen ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld. ƒ Laatste instelling voor het uitschakelen van de kookzone.* ™‹ Terugzetten naar de basisinstelling ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld. * Basisinstelling Basisinstellingen wijzigen 4. Het symbool + zo vaak aanraken tot op het display de gewenste instelling verschijnt. De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool D 4 seconden lang aanraken. 5. Het symbool D 4 seconden lang aanraken. De instelling is geactiveerd. Uitschakelen Op het display van de voorste kookzones is ™‚ verlicht. 3. Het symbool D zo vaak aanraken tot op het display de Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen. gewenste indicatie verschijnt. Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan. Gebruik nooit: ■ onverdunde afwasmiddelen ■ reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine ■ schuurmiddelen ■ Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht. Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of in onze e-shop. Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de aanwijzingen: ■ ■ ■ Gebruik alleen warm zeepsop. Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsproducten. Gebruik geen schrapers. agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen om vlekken te verwijderen ■ krassende sponzen ■ hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten 33 Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. “ knippert Er ligt een voorwerp op het bedienings- Neem het voorwerp weg. vlak. “§ + cijfer Storing in het elektronisch systeem. Schakel het apparaat altijd via de zekering of de veiligheidsschakelaar in de meterkast uit en na 30 seconden weer in. Neem contact op met de klantenservice wanneer de indicatie weer verschijnt. ”ƒ De elektronica is oververhit, waardoor Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak dan een bedieningsde betreffende kookzone is uitgescha- vlak van de kookzone aan.* keld. ”… De elektronica is oververhit, waardoor alle kookzones zijn uitgeschakeld. Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak dan een willekeurig bedieningsvlak aan.* ”‰ De kookzone is te lang in gebruik geweest en is daarom uitgeschakeld. U kunt de kookzone direct weer inschakelen. * Plaats geen hete pannen tegen of op het bedieningspaneel In de kookzone-indicatie knippert -: Wanneer bij een netaansluiting van het apparaat of na een stroomuitval in de kookzone-indicatie - knippert, is er een Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4010 B 070 222 141 Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde onderhoudstechnici, die beschikken over de originele onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten. 34 storing in de elektronica. Om de storingsmelding ongedaan te maken dient u het bedieningspaneel kort met de hand af te dekken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000642072* 9000642072 910214
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch PKK6..R-Serie de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor