Epson Stylus Photo TX650 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
2
4
3
Proof Sign-off:
K.Yoda CRM Tanaka
E.Otera
editor
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
R41AA762_EN_FR_DE_NL
Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size
04/16/09
4116705 Rev.0
C
4116705 Rev.0
M
4116705 Rev.0
Y
4116705 Rev.0
BK
Connect and plug in.
Branchez le câble et reliez-le à une
prise de courant.
Anschließen und Einstecken.
Snoer aansluiten.
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
A
Unpack.
Déballez.
Auspacken.
Pak uit.
B
Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous nêtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de
garantir sa qualité.
Önen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst zu Beginn der
Druckerinstallation. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Verlässlichkeit zu
erhalten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge
in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit te
behouden.
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction
du pays où vous vous trouvez.
Inhalt nach Gebiet unterschiedlich.
De inhoud kan per locatie verschillen.
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
w
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Veillez à respecter les consignes an d’éviter toute blessure corporelle.
Warnungen sind sorgfältig zu befolgen, um Verletzungen
zu vermeiden.
Waarschuwingen moeten nauwgezet in acht worden genomen
om lichamelijk letsel te voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht fur die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld
am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden,
darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Remove all protective materials.
Retirez toutes les protections.
Entfernen Sie das Schutzmaterial.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Attaching Panel
Supplement Sticker
Pose de l’étiquette sur
le panneau
de commande
Anbringen
des Panelaufklebers
Aanvullende
sticker voor paneel
bevestigen
Installing
the Ink Cartridges
Installation
des cartouches d’encre
Installieren der
Tintenpatronen
De inktcartridges
installeren
C
Peel o.
Retirez la protection.
Abziehen.
Losmaken.
A
Stick.
Collez.
Aufkleben.
Vastkleven.
B
Depending on the location, the
supplementary stickers may not be
available.
Selon le pays où vous vous trouvez,
certaines étiquettes peuvent être
absentes.
Je nach Standort kann
es vorkommen, dass die
Zusatzaufkleber nicht erhältlich
sind.
Afhankelijk van de locatie, zijn
de extra stickers mogelijk niet
beschikbaar.
Raise and turn on.
Levez l’élément et mettez sous tension.
Anheben und einschalten.
Omhoog doen en aanzetten.
Select a language.
Sélectionnez la langue.
Eine Sprache auswählen.
Taal selecteren.
To lower, unlock by pushing button at the rear and then lower.
Pour abaisser, déverrouillez en appuyant sur le bouton se trouvant à l’arrière
et appuyez vers le bas.
Zum Absenken durch Drücken des rückseitigen Knopfes entsperren.
Laten zakken door op de knop aan de achterzijde te drukken om te
ontgrendelen en vervolgens laten zakken.
Turning On
Mise sous tension
Einschalten
Inschakelen
A B C
5
Proof Sign-off:
K.Yoda CRM Tanaka
E.Otera
editor
R41AA762_EN_FR_DE_NL
Start Here Rev.C
StartHere.indd A3 size
04/16/09
4116705 Rev.0
M
4116705 Rev.0
Y
4116705 Rev.0
BK
4116705 Rev.0
C
Insert.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
D
Click.
Cliquez.
Klicken.
Klikken.
E
Follow the instructions.
Suivez les instructions.
Die Anweisungen befolgen.
Volg de instructies.
F
Windows: No installation screen? &
Windows : Pas d’écran d’installation ?
&
Windows: Kein Installationsbildschirm? &
Windows: Geen installatiescherm? &
Connect to your PC.
Reliez l’appareil à votre PC.
Ihren PC anschließen.
Aansluiten op uw pc.
G
Installation complete.
Installation terminée.
Installation abgeschlossen.
Installatie voltooid.
H
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne branchez pas le câble USB tant que vous nêtes pas invité à le faire.
Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Getting
More Information
Obtenir
des informations
complémentaires
Weitere Informationen
erhalten
Meer informatie
Copying/Printing/Troubleshooting without a computer
Copie/Impression/Dépannage sans ordinateur
Kopieren/Drucken/Fehlerbehebung ohne Computer
Kopiëren/afdrukken/problemen oplossen zonder een computer
Printing/Scanning /Networking/Troubleshooting with a computer
Impression/Numérisation/Utilisation en réseau/Dépannage avec un ordinateur
Drucken/Scannen/Netzwerk/Fehlerbehebung mit Computer
Afdrukken/scannen /op netwerk aansluiten/problemen oplossen met een computer
Installing the Software
Installation du logiciel
Installieren
der Software
De software installeren
Windows
Mac OS X
If the Firewall alert appears, conrm the publisher is Epson, then allow access for Epson applications.
Si l’alerte du pare-feu s’ache, indiquez que l’auteur est bien Epson et autorisez l’accès aux applications
Epson.
Wenn der Firewall-Alarm erscheint, bestätigen Sie bitte Epson als Herausgeber und erlauben Sie dann den
Zugri für Epson-Anwendungen.
Als de Firewall-melding wordt weergegeven, bevestigt u dat Epson de uitgever is, waarna u Epson-
toepassingen toestaat.
Press.
Appuyez.
Drücken.
Indrukken.
D
Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
E
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
F
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d’encre installées de série dans votre imprimante seront utilisées lors
du changement de la tête d’impression. Ces cartouches risquent donc d’imprimer
un volume inférieur par rapport aux cartouches successives.
Die ersten in den Drucker installierten Tintenpatronen dienen teilweise dem
Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken im Vergleich zu nachfolgenden
Patronen weniger Seiten.
De bijgeleverde inktcartridges worden gebruikt om de printkop te vullen. Dit
betekent dat met deze cartridges minder pagina>s kunnen worden afgedrukt dan
met volgende inktcartridges.
Press (click).
Appuyez jusqu’au déclic.
Drücken (Klick).
Vastdrukken (klik).
G
Wait about 3.5 min.
Attendez 3,5 minutes environ.
Warten Sie ca. 3,5 Min.
Wacht ongeveer 3,5 min.
Connect a USB cable.
Branchez le câble USB.
Ein USB-Kabel anschließen.
Een USB-kabel aansluiten.
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
A B C

Documenttranscriptie

R41AA762_EN_FR_DE_NL Start Here Rev.C Proof Sign-off: K.Yoda CRM Tanaka E.Otera editor EN StartHere.indd 04/16/09 Start Here FR Démarrez ici DE Hier starten NL w Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury. Veillez à respecter les consignes afin d’éviter toute blessure corporelle. Warnungen sind sorgfältig zu befolgen, um Verletzungen zu vermeiden. Waarschuwingen moeten nauwgezet in acht worden genomen om lichamelijk letsel te voorkomen. Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779. Hier beginnen Das Gerät ist nicht fur die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Attaching Panel Supplement Sticker Pose de l’étiquette sur le panneau de commande Anbringen des Panelaufklebers Aanvullende sticker voor paneel bevestigen 2 Turning On Mise sous tension Einschalten Inschakelen Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken 1 Contents may vary by location. Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez. Inhalt nach Gebiet unterschiedlich. De inhoud kan per locatie verschillen. Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability. N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de garantir sa qualité. Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst zu Beginn der Druckerinstallation. Die Patrone ist vakuumverpackt, um ihre Verlässlichkeit zu erhalten. Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de cartridge in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de kwaliteit te behouden. Remove all protective materials. Retirez toutes les protections. Entfernen Sie das Schutzmaterial. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 3 Depending on the location, the supplementary stickers may not be available. Selon le pays où vous vous trouvez, certaines étiquettes peuvent être absentes. Je nach Standort kann es vorkommen, dass die Zusatzaufkleber nicht erhältlich sind. Afhankelijk van de locatie, zijn de extra stickers mogelijk niet beschikbaar. A A3 size A B Peel off. Retirez la protection. Abziehen. Losmaken. Stick. Collez. Aufkleben. Vastkleven. B Connect and plug in. Branchez le câble et reliez-le à une prise de courant. Anschließen und Einstecken. Snoer aansluiten. C Raise and turn on. Levez l’élément et mettez sous tension. Anheben und einschalten. Omhoog doen en aanzetten. Select a language. Sélectionnez la langue. Eine Sprache auswählen. Taal selecteren. To lower, unlock by pushing button at the rear and then lower. Pour abaisser, déverrouillez en appuyant sur le bouton se trouvant à l’arrière et appuyez vers le bas. Zum Absenken durch Drücken des rückseitigen Knopfes entsperren. Laten zakken door op de knop aan de achterzijde te drukken om te ontgrendelen en vervolgens laten zakken. Installing the Ink Cartridges Installation des cartouches d’encre Installieren der Tintenpatronen De inktcartridges installeren 4 4116705 A B Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. Rev.0 C C Unpack. Déballez. Auspacken. Pak uit. 4116705 Rev.0 M Remove yellow tape. Retirez le ruban adhésif jaune. Gelbes Band entfernen. Gele tape verwijderen. 4116705 Rev.0 Y 4116705 Rev.0 BK R41AA762_EN_FR_DE_NL Start Here Rev.C Proof Sign-off: K.Yoda CRM Tanaka E.Otera editor StartHere.indd 04/16/09 D E F D E A3 size F Mac OS X Windows Install. Installez. Installieren. Installeren. Press (click). Appuyez jusqu’au déclic. Drücken (Klick). Vastdrukken (klik). G 5 Press. Appuyez. Drücken. Indrukken. The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges. Les cartouches d’encre installées de série dans votre imprimante seront utilisées lors du changement de la tête d’impression. Ces cartouches risquent donc d’imprimer un volume inférieur par rapport aux cartouches successives. Die ersten in den Drucker installierten Tintenpatronen dienen teilweise dem Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken im Vergleich zu nachfolgenden Patronen weniger Seiten. De bijgeleverde inktcartridges worden gebruikt om de printkop te vullen. Dit betekent dat met deze cartridges minder pagina>s kunnen worden afgedrukt dan met volgende inktcartridges. Wait about 3.5 min. Attendez 3,5 minutes environ. Warten Sie ca. 3,5 Min. Wacht ongeveer 3,5 min. Installing the Software Installation du logiciel Installieren der Software De software installeren Close. Refermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. B Connect a USB cable. Branchez le câble USB. Ein USB-Kabel anschließen. Een USB-kabel aansluiten. C Insert. Insérez. Einlegen. Plaatsen. Windows: No installation screen? & Windows : Pas d’écran d’installation ? & Windows: Kein Installationsbildschirm? & Windows: Geen installatiescherm? & G Click. Cliquez. Klicken. Klikken. Follow the instructions. Suivez les instructions. Die Anweisungen befolgen. Volg de instructies. H Connect to your PC. Reliez l’appareil à votre PC. Ihren PC anschließen. Aansluiten op uw pc. Installation complete. Installation terminée. Installation abgeschlossen. Installatie voltooid. Getting More Information Obtenir des informations complémentaires Weitere Informationen erhalten Meer informatie Copying/Printing/Troubleshooting without a computer Copie/Impression/Dépannage sans ordinateur Kopieren/Drucken/Fehlerbehebung ohne Computer Kopiëren/afdrukken/problemen oplossen zonder een computer Close. Refermez. Schließen. Sluiten. Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Ne branchez pas le câble USB tant que vous n’êtes pas invité à le faire. Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven. If the Firewall alert appears, confirm the publisher is Epson, then allow access for Epson applications. Si l’alerte du pare-feu s’affiche, indiquez que l’auteur est bien Epson et autorisez l’accès aux applications Epson. Wenn der Firewall-Alarm erscheint, bestätigen Sie bitte Epson als Herausgeber und erlauben Sie dann den Zugriff für Epson-Anwendungen. Als de Firewall-melding wordt weergegeven, bevestigt u dat Epson de uitgever is, waarna u Epsontoepassingen toestaat. Printing/Scanning /Networking/Troubleshooting with a computer Impression/Numérisation/Utilisation en réseau/Dépannage avec un ordinateur Drucken/Scannen/Netzwerk/Fehlerbehebung mit Computer Afdrukken/scannen /op netwerk aansluiten/problemen oplossen met een computer 4116705 Rev.0 C 4116705 Rev.0 M 4116705 Rev.0 Y 4116705 Rev.0 BK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson Stylus Photo TX650 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor