ROSIERES HVI990 2IN de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Montage- und Gebrauchsanweisung
Prescriptions de montage et mode d'emploi
Instructions on mounting and use
Montage- en gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instrucciones de montaje y para el uso
Instalação e manutençao
D
F
I
E
P
GB
NL
3
Montage der Dunstabzugshaube
Wandmodelle
Montage de la hotte
Modele pour paroi
Mounting the hood
Wall model
Het monteren van de kap
Wand-model
Montaggio della cappa
Modello per parete
Montaje
Modelo para pared
Montagem do exaustor
Modelo de parede
D
F
I
E
P
GB
NL
4
Montage der Dunstabzugshaube
Deckenmodell
Montage de la hotte
Modele pour plafond
Mounting the hood
Ceiling model
Het monteren van de kap
Plafond-model
Montaggio della cappa
Modello per soffitto
Montaje
Modelo para techo
Montagem do exaustor
Modelo de tecto
D
F
I
E
P
GB
NL
5
Bedienungsleiste - Fig. 1
a. Kontrolleuchte
b. Aus- Einschalttaste für die Beleuchtung
c. Taste für das Abschalten der
Dunstabzugshaube
d. e. f. Einschalttaste für die
Betriebsstufen 1 (d.), 2 (e.), 3 (f.)
Benutzung der Dunstabzugshaube
Wir empfehlen, die Dunstabzugshaube
einige Minuten vor Kochbeginn
einzuschalten und nach Beendigung des
Kochvorgangs das Gerät mindestens 5
Minuten laufen zu lassen.
Wartung
Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder
Wartung vom Stromnetz abzuschalten.
Metallfettfilter
Der Metallfilter muß nicht ersetzt werden
und kann entweder von Hand oder in der
Spülmaschine (65°C) gereinigt werden.
Der Metallfettfilter muß mindestens einmal
im Monat gereinigt werden.
Lassen Sie den Fettfilter gut trocknen, bevor
er erneut eingesetzt wird.
Achten Sie darauf, den Metallfilter hierbei
nicht zu beschädigen.
Ausbau des Filters - Fig. 2:
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. a - Die Griffe nach innen ziehen;
b - dann den Filter nach unten hin
herausziehen.
Nach der Reinigung des Metallfilters, diesen
in umgekehrter Reihenfolge wieder
einsetzen.
Aktivkohlefilter
(“Umluftversion”, siehe nachfolgende Seiten)
Der Aktivkohlefilter ist weder wasch-, noch
regenerierbar.
Der Aktivkohlefilter muß mindestens alle 6
Monate ausgewechselt werden.
Montage und Auswechseln des Aktiv-
kohlefilters - Fig. 3:
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. Die Metallfettfilter abnehmen.
3. Fixieren Sie den Aktivkohlefilter mit der
mitgelieferten 2 Schrauben.
4. Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Auswechseln des Aktivkohlefilters
- Fig. 3:
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. Die Metallfettfilter abnehmen.
3. Den alten Aktivkohlefilter herausnehmen
und durch einen neuen einsetzen.
4. Die Metallfettfilter wieder anbringen.
Reinigung
Für die äußere Reinigung der Haube einen
mit denaturiertem Alkohol oder neutralem
Flüssigreiniger Getränken Lappen ver-
wenden. Der Gebrauch von scheuernden
Produkten ist zu vermeiden. Zur Reinigung
der Teile aus satiniertem Edelstahl sollte der
Lappen der Richtung der Satinierung
entsprechend gehalten werden.
Zur Beachtung
Die Nichtbeachtung der Reingungs-
vorschriften des Geräts sowie der Regeln
für die Auswechslung und Reinigung des
Filters kann zur Brandgefahr fuhren. Wir
empfehlen daher die folgenden Anweis-
ungen zu beachten.
Lampenwechsel - Abb. 4
1. Den Stecker herausziehen oder den
Strom abstellen.
2. Den Lampenschutz abdrehen.
3. Die defekte Lampe mit einer max. 20
Watt Halogenlampe desselben Typs
ersetzen.
4. Den Lampenschutz wieder andrehen.
Falls der technische Kundendienst
angefordert werden soll, weil die Beleuchtung
nicht funktioniert, zuerst überprüfen, ob die
Lampen fest eingeschraubt sind.
D
11
Bedieningspaneel - Fig. 1
a. Controlelampje werking
b. Lichttoets
c. Uittoets van de wasemkap
d. - e. - f. Keuzetoets van de afzuigsnelheid
afzuigsnelheid 1 (d.), afzuigsnelheid 2 (e.),
afzuigsnelheid 3 (f.)
Gebruik
Wij raden aan de wasemkap reeds enkele
minuten voordat u begint met koken aan te
zetten en hem minstens 5 minuten te laten
doorwerken nadat u klaar bent met koken.
Onderhoud
Schakel de stroom uit voordat men
onderhoud pleegt.
Metalen Vetfilter
De metalen vetfilter heeft een ongelimiteerde
levensduur en wordt met de hand of in de
vaatwasser (60°) gewassen met het juiste
wasmiddel.
Het wassen van de vetfilter moet minstens
eens per maand plaatsvinden.
Droog het metaalfillter zonder het te
beschadigen en plaats het in de kap terug.
Het metaalfilter uitnemen - Fig. 2:
1. Neem de stekker uit het stopcontact of
schakel de stroom in uw woning uit.
2. a - trek de handvatten naar het middelpunt
b - verwijder daarna het filter door het
naar beneden te trekken.
Nadat u het filter heeft gewassen en
gedroogd handelt u tegenovergesteld bij het
terugplaatsen.
Koolstoffilter
(“Model met circulatie”, zie verderop)
Het koolstoffilter kan niet worden gewassen
of op andere wijze worden opgewerkt.
De koolfilter moet iedere 6 maanden
vervangen worden bij normaal gebruik.
Het koolstoffilter aanbrengen - Fig. 3:
1. Neem de stekker uit het stopcontact of
schakel de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder de metaalfilters.
3. Monteer de koolfilter en bevestig hem
met de twee bijgeleverde schroeven.
4. Plaats de metaalfilters terug.
Het koolstoffilter vervangen - Fig. 3:
1. Neem de stekker uit het stopcontact of
schakel de stroom in uw woning uit.
2. Verwijder de metaalfilters.
3. Verwijder het oude koolstoffilter en breng
het nieuwe aan.
4. Plaats de metaalfilters terug.
Schoonmaken
Voor het schoonmaken van de buitenkant
van de kap een doek gebruiken die is
bevochtigd met spiritus of met een neutraal
vloeibaar schoonmaakmiddel.
Vermijd het gebruik van produkten die
schuurmiddelen bevatten. Voor het reinigen
van onderdelen in gesatineerd inox is het
raadzaam de doek met de richting van de
satijnstructuur mee te bewegen.
Attentie
Het niet in acht nemen van de schoonmaak
regels van de kap en van het vervangen en
schoonhouden van de filters kan
brandgevaar met zich meebrengen.
Men wordt dan ook verzocht zich aan de
instructies te houden.
Iedere verantwoordelijkheid voor inconve-
nienten wordt afgewezen waar boven-
staande aanwijzingen niet in acht zijn.
Het vervangen van de lampjes - Afb.4
1. Neem de stekker uit het stopcontact of
schakel de stroom in uw woning uit.
2. Schroef de bescherming van de lamp los.
3. Vervang de beschadigde lamp door een
identieke, halogene lamp van maximaal
20 Watt.
4. Schroef de bescherming van de lamp
weer op zijn plaats.
Zich ervan verzekeren dat de lampjes goed
zijn aangedraaid voordat men technische
assistentie zoekt.
NL
12
NL
en brengt men een standaard tweepolige
schakelaar aan met een afstand tussen de
kontaktpunten van minstens 3mm.
Als de stekker, eenmaal in het stopkontakt
aangebracht, niet op een bereikbare plaats
zit dan moet men noodgedwongen een
standaard tweepolige schakelaar
aanbrengen met een afstand tussen de
kontaktpunten van minstens 3mm.
Apparaat zonder stekker
Breng een standaard stekker aan of een
standaard tweepolige schakelaar met een
afstand tussen de kontaktpunten van
minstens 3mm.
Iedere verantwoordelijkheid voor
inconvenienten wordt afgewezen waar
bovenstaande aanwijzingen niet in acht zijn
genomen.
Gebruik
Er bestaan twee mogelijkheden:
Versie met afvoer naar buiten
De aangezogen rook en damp worden naar
buiten geleid via een afvoerpijp die is
aangesloten op de verbindingsring aan de
bovenkant van de wasemkap.
De middellijn van de afvoerpijp moet even
groot zijn als die van de verbindingsring.
Opgelet!
Als de wasemkap reeds is voorzien van
een koolstoffilter dan moet u dit
verwijderen.
Versie met circulatie
De lucht wordt gefilterd door een koolfilteren,
door een ventilatiepaneel aan de bovenkant
van de schoorste en, weer in het vertrek los
gelaten.
Opgelet!
Als de wasemkap is geleverd zonder
koolstoffilter, dan moet u er een bestellen
en aanbrengen voor de ingebruikname.
Belangrijk
De lucht mag niet afgezogen worden
door een leiding die gebruikt wordt voor
de afvoer van walmen van apparaten die
gevoed worden met niet-electrische
energie.
Het vertrek moet altijd goed gelucht zijn
als tegelijkertijd een kap en niet-electrisch
gevoedde apparaten gebruikt worden.
Het is strikt verboden onder de kap te
flamberen.
Een open vlam beschadigt de filters en
kan brand veroorzaken; dit is moet dus in
ieder geval vermeden worden.
Frituren moet altijd onder toezicht worden
gedaan om te vermijden dat de olie te
heet wordt en vlam vat.
Technische en veiligheidsmaatregelen
voor de afvoer van de walmen moeten
conform zijn aan de plaatselijk geldende
voorschriften.
Iedere aansprakelijkheid wordt
afgewezen voor eventuele schade of
brand aan het apparaat die is veroorzaakt
door het niet in acht nemen van
bovengenoemde voorschriften.
Het installeren
Houd u bij het installeren van de kap aan de
hiervolgende minimum afstanden tussen de
onderkant van de kap en het
kookvlak:
600mm voor electrische kookplaten
700mm voor gasfornuizen, petroleum of
kolenkachels of gemengde fornuizen (gas
en electrisch).
Electrische aansluiting
Eerst moet men controleren dat het voltage
van het net klopt met het voltage aangegeven
op het etiket binnen in de kap.
Het is aan te raden de elektrische aansluiting
over te laten aan een bevoegde installateur.
Apparaat voorzien van stekker
Sluit hem aan een stopkontakt aan dat
konform is aan de geldende normen.
Als men hem rechtstreeks aan het elektrische
net wil aansluiten verwijdert men de stekker
13
Pannello comandi - Fig. 1
a. Spia di funzionamento
b. tasto ON/OFF luci
c. Tasto OFF motori
d. - e. - f. Velocità motore
Velocità 1 (d.), Velocità 2 (e.), Velocità 3 (f.),
Uso della cappa
Si consiglia di accendere la cappa alcuni
minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla
funzionare per almeno 5 minuti dopo aver
finito in modo da essere sicuri che tutti gli
odori vengano aspirati.
Manutenzione
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire elettricamente la
cappa togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione.
Filtro metallico antigrasso
Il filtro grassi metallico ha una durata illimitata
e deve essere lavato a mano od in
lavastoviglie (65°C) con detergenti adatti.
Il lavaggio dei filtri antigrasso deve essere
eseguito almeno una volta al mese.
Lasciare asciugare senza danneggiare i filtri
antigrasso prima di rimetterli a posto.
Per rimuovere i filtri antigrasso - Fig. 2:
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. a - tirare le maniglie verso il centro
b - poi verso il basso.
Dopo aver eseguito il lavaggio dei filtri
antigrasso procedere nel senso inverso per
il montaggio.
Filtro al carbone
(“Versione a ricircolazione d’aria”, vedere
pagine seguenti)
Il filtro al carbone non può essere nè lavato
nè rigenerato.
Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni
6 mesi in condizioni di uso normale.
Per montare il filtro al carbone - Fig. 3:
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Togliere i filtri antigrasso.
3. Montare il filtro al carbone fissandolo con
le due apposite viti a corredo.
4. Rimettere i filtri metallici.
Per sostituire il filtro al carbone - Fig. 3:
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Togliere i filtri antigrasso.
3. Rimuovere il vecchio filtro al carbone e
rimpiazzarlo con uno nuovo.
4. Rimettere i filtri antigrasso.
Pulizia
Per la pulizia esterna della cappa usare un
panno inumidito con alcool denaturato o
detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
Per la pulizia di parti in inox satinato si
consiglia di passare il panno nello stesso
verso della satinatura.
Attenzione
L’inosservanza delle norme di pulizia
dell’apparecchio e della sostituzione e pulizia
dei filtri comporta rischi di incendi.
Si raccomanda quindi di attenersi alle
istruzioni suggerite.
Sostituzione delle lampadine
- Fig. 4
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Svitare la protezione della lampada.
3. Sostituire la lampada danneggiata con
una lampada alogena identica da 20Watt
max..
4. Riavvitare al suo posto la protezione della
lampada.
Qualora si volesse chiamare l’assistenza
tecnica perché non funziona l’illuminazione,
controllare prima che le lampade siano ben
avvitate.
I
L 801 Ed. 10/96

Documenttranscriptie

D Montage- und Gebrauchsanweisung F Prescriptions de montage et mode d'emploi GB Instructions on mounting and use NL Montage- en gebruiksaanwijzing I Istruzioni di montaggio e d'uso E Instrucciones de montaje y para el uso P Instalação e manutençao D Montage der Dunstabzugshaube Wandmodelle E Montaje Modelo para pared F Montage de la hotte Modele pour paroi P Montagem do exaustor Modelo de parede GB Mounting the hood Wall model NL Het monteren van de kap Wand-model I Montaggio della cappa Modello per parete 3 D Montage der Dunstabzugshaube Deckenmodell E Montaje Modelo para techo F Montage de la hotte Modele pour plafond P Montagem do exaustor Modelo de tecto GB Mounting the hood Ceiling model NL Het monteren van de kap Plafond-model I Montaggio della cappa Modello per soffitto 4 D Montage und Auswechseln des Aktivkohlefilters - Fig. 3: 1. Den Stecker herausziehen oder den Strom abstellen. 2. Die Metallfettfilter abnehmen. 3. Fixieren Sie den Aktivkohlefilter mit der mitgelieferten 2 Schrauben. 4. Die Metallfettfilter wieder anbringen. Bedienungsleiste - Fig. 1 a. Kontrolleuchte b. Aus- Einschalttaste für die Beleuchtung c. Taste für das Abschalten der Dunstabzugshaube d. e. f. Einschalttaste für die Betriebsstufen 1 (d.), 2 (e.), 3 (f.) Auswechseln des Aktivkohlefilters - Fig. 3: 1. Den Stecker herausziehen oder den Strom abstellen. 2. Die Metallfettfilter abnehmen. 3. Den alten Aktivkohlefilter herausnehmen und durch einen neuen einsetzen. 4. Die Metallfettfilter wieder anbringen. Benutzung der Dunstabzugshaube Wir empfehlen, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn einzuschalten und nach Beendigung des Kochvorgangs das Gerät mindestens 5 Minuten laufen zu lassen. Wartung Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder Wartung vom Stromnetz abzuschalten. Reinigung Für die äußere Reinigung der Haube einen mit denaturiertem Alkohol oder neutralem Flüssigreiniger Getränken Lappen verwenden. Der Gebrauch von scheuernden Produkten ist zu vermeiden. Zur Reinigung der Teile aus satiniertem Edelstahl sollte der Lappen der Richtung der Satinierung entsprechend gehalten werden. Metallfettfilter Der Metallfilter muß nicht ersetzt werden und kann entweder von Hand oder in der Spülmaschine (65°C) gereinigt werden. Der Metallfettfilter muß mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Lassen Sie den Fettfilter gut trocknen, bevor er erneut eingesetzt wird. Achten Sie darauf, den Metallfilter hierbei nicht zu beschädigen. Ausbau des Filters - Fig. 2: 1. Den Stecker herausziehen oder den Strom abstellen. 2. a - Die Griffe nach innen ziehen; b - dann den Filter nach unten hin herausziehen. Nach der Reinigung des Metallfilters, diesen in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen. Zur Beachtung Die Nichtbeachtung der Reingungsvorschriften des Geräts sowie der Regeln für die Auswechslung und Reinigung des Filters kann zur Brandgefahr fuhren. Wir empfehlen daher die folgenden Anweisungen zu beachten. Lampenwechsel - Abb. 4 1. Den Stecker herausziehen oder den Strom abstellen. 2. Den Lampenschutz abdrehen. 3. Die defekte Lampe mit einer max. 20 Watt Halogenlampe desselben Typs ersetzen. 4. Den Lampenschutz wieder andrehen. Falls der technische Kundendienst angefordert werden soll, weil die Beleuchtung nicht funktioniert, zuerst überprüfen, ob die Lampen fest eingeschraubt sind. Aktivkohlefilter (“Umluftversion”, siehe nachfolgende Seiten) Der Aktivkohlefilter ist weder wasch-, noch regenerierbar. Der Aktivkohlefilter muß mindestens alle 6 Monate ausgewechselt werden. 5 NL 4. Plaats de metaalfilters terug. Het koolstoffilter vervangen - Fig. 3: 1. Neem de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder de metaalfilters. 3. Verwijder het oude koolstoffilter en breng het nieuwe aan. 4. Plaats de metaalfilters terug. Bedieningspaneel - Fig. 1 a. Controlelampje werking b. Lichttoets c. Uittoets van de wasemkap d. - e. - f. Keuzetoets van de afzuigsnelheid afzuigsnelheid 1 (d.), afzuigsnelheid 2 (e.), afzuigsnelheid 3 (f.) Gebruik Schoonmaken Wij raden aan de wasemkap reeds enkele minuten voordat u begint met koken aan te zetten en hem minstens 5 minuten te laten doorwerken nadat u klaar bent met koken. Voor het schoonmaken van de buitenkant van de kap een doek gebruiken die is bevochtigd met spiritus of met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. Vermijd het gebruik van produkten die schuurmiddelen bevatten. Voor het reinigen van onderdelen in gesatineerd inox is het raadzaam de doek met de richting van de satijnstructuur mee te bewegen. Onderhoud Schakel de stroom uit voordat men onderhoud pleegt. Metalen Vetfilter De metalen vetfilter heeft een ongelimiteerde levensduur en wordt met de hand of in de vaatwasser (60°) gewassen met het juiste wasmiddel. Het wassen van de vetfilter moet minstens eens per maand plaatsvinden. Droog het metaalfillter zonder het te beschadigen en plaats het in de kap terug. Het metaalfilter uitnemen - Fig. 2: 1. Neem de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. a - trek de handvatten naar het middelpunt b - verwijder daarna het filter door het naar beneden te trekken. Nadat u het filter heeft gewassen en gedroogd handelt u tegenovergesteld bij het terugplaatsen. Attentie Het niet in acht nemen van de schoonmaak regels van de kap en van het vervangen en schoonhouden van de filters kan brandgevaar met zich meebrengen. Men wordt dan ook verzocht zich aan de instructies te houden. Iedere verantwoordelijkheid voor inconvenienten wordt afgewezen waar bovenstaande aanwijzingen niet in acht zijn. Het vervangen van de lampjes - Afb.4 1. Neem de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Schroef de bescherming van de lamp los. 3. Vervang de beschadigde lamp door een identieke, halogene lamp van maximaal 20 Watt. 4. Schroef de bescherming van de lamp weer op zijn plaats. Koolstoffilter (“Model met circulatie”, zie verderop) Het koolstoffilter kan niet worden gewassen of op andere wijze worden opgewerkt. De koolfilter moet iedere 6 maanden vervangen worden bij normaal gebruik. Het koolstoffilter aanbrengen - Fig. 3: 1. Neem de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder de metaalfilters. 3. Monteer de koolfilter en bevestig hem met de twee bijgeleverde schroeven. Zich ervan verzekeren dat de lampjes goed zijn aangedraaid voordat men technische assistentie zoekt. 11 NL en brengt men een standaard tweepolige schakelaar aan met een afstand tussen de kontaktpunten van minstens 3mm. Als de stekker, eenmaal in het stopkontakt aangebracht, niet op een bereikbare plaats zit dan moet men noodgedwongen een standaard tweepolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de kontaktpunten van minstens 3mm. Belangrijk — De lucht mag niet afgezogen worden door een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van walmen van apparaten die gevoed worden met niet-electrische energie. — Het vertrek moet altijd goed gelucht zijn als tegelijkertijd een kap en niet-electrisch gevoedde apparaten gebruikt worden. — Het is strikt verboden onder de kap te flamberen. Een open vlam beschadigt de filters en kan brand veroorzaken; dit is moet dus in ieder geval vermeden worden. Frituren moet altijd onder toezicht worden gedaan om te vermijden dat de olie te heet wordt en vlam vat. — Technische en veiligheidsmaatregelen voor de afvoer van de walmen moeten conform zijn aan de plaatselijk geldende voorschriften. — Iedere aansprakelijkheid wordt afgewezen voor eventuele schade of brand aan het apparaat die is veroorzaakt door het niet in acht nemen van bovengenoemde voorschriften. Apparaat zonder stekker Breng een standaard stekker aan of een standaard tweepolige schakelaar met een afstand tussen de kontaktpunten van minstens 3mm. Iedere verantwoordelijkheid voor inconvenienten wordt afgewezen waar bovenstaande aanwijzingen niet in acht zijn genomen. Gebruik Er bestaan twee mogelijkheden: Versie met afvoer naar buiten De aangezogen rook en damp worden naar buiten geleid via een afvoerpijp die is aangesloten op de verbindingsring aan de bovenkant van de wasemkap. De middellijn van de afvoerpijp moet even groot zijn als die van de verbindingsring. Opgelet! Als de wasemkap reeds is voorzien van een koolstoffilter dan moet u dit verwijderen. Het installeren Houd u bij het installeren van de kap aan de hiervolgende minimum afstanden tussen de onderkant van de kap en het kookvlak: 600mm voor electrische kookplaten 700mm voor gasfornuizen, petroleum of kolenkachels of gemengde fornuizen (gas en electrisch). Versie met circulatie De lucht wordt gefilterd door een koolfilteren, door een ventilatiepaneel aan de bovenkant van de schoorste en, weer in het vertrek los gelaten. Electrische aansluiting Eerst moet men controleren dat het voltage van het net klopt met het voltage aangegeven op het etiket binnen in de kap. Het is aan te raden de elektrische aansluiting over te laten aan een bevoegde installateur. Opgelet! Als de wasemkap is geleverd zonder koolstoffilter, dan moet u er een bestellen en aanbrengen voor de ingebruikname. Apparaat voorzien van stekker Sluit hem aan een stopkontakt aan dat konform is aan de geldende normen. Als men hem rechtstreeks aan het elektrische net wil aansluiten verwijdert men de stekker 12 I Per montare il filtro al carbone - Fig. 3: 1. Togliere la spina o staccare la corrente. 2. Togliere i filtri antigrasso. 3. Montare il filtro al carbone fissandolo con le due apposite viti a corredo. 4. Rimettere i filtri metallici. Pannello comandi - Fig. 1 a. Spia di funzionamento b. tasto ON/OFF luci c. Tasto OFF motori d. - e. - f. Velocità motore Velocità 1 (d.), Velocità 2 (e.), Velocità 3 (f.), Per sostituire il filtro al carbone - Fig. 3: 1. Togliere la spina o staccare la corrente. 2. Togliere i filtri antigrasso. 3. Rimuovere il vecchio filtro al carbone e rimpiazzarlo con uno nuovo. 4. Rimettere i filtri antigrasso. Uso della cappa Si consiglia di accendere la cappa alcuni minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla funzionare per almeno 5 minuti dopo aver finito in modo da essere sicuri che tutti gli odori vengano aspirati. Pulizia Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire elettricamente la cappa togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. Per la pulizia esterna della cappa usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. Per la pulizia di parti in inox satinato si consiglia di passare il panno nello stesso verso della satinatura. Filtro metallico antigrasso Attenzione Il filtro grassi metallico ha una durata illimitata e deve essere lavato a mano od in lavastoviglie (65°C) con detergenti adatti. Il lavaggio dei filtri antigrasso deve essere eseguito almeno una volta al mese. Lasciare asciugare senza danneggiare i filtri antigrasso prima di rimetterli a posto. L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite. Manutenzione Sostituzione delle lampadine - Fig. 4 Per rimuovere i filtri antigrasso - Fig. 2: 1. Togliere la spina o staccare la corrente. 2. a - tirare le maniglie verso il centro b - poi verso il basso. 1. Togliere la spina o staccare la corrente. 2. Svitare la protezione della lampada. 3. Sostituire la lampada danneggiata con una lampada alogena identica da 20Watt max.. 4. Riavvitare al suo posto la protezione della lampada. Qualora si volesse chiamare l’assistenza tecnica perché non funziona l’illuminazione, controllare prima che le lampade siano ben avvitate. Dopo aver eseguito il lavaggio dei filtri antigrasso procedere nel senso inverso per il montaggio. Filtro al carbone (“Versione a ricircolazione d’aria”, vedere pagine seguenti) Il filtro al carbone non può essere nè lavato nè rigenerato. Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi in condizioni di uso normale. 13 L 801 Ed. 10/96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ROSIERES HVI990 2IN de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor