Candy CBP 62/1 W Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Candy CBP 62/1 W Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI
E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
CZ NÁVOD NA MONTÁ A POUÍVÁNÍ
GR
0
0
4
5
A
B
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
1
2
3
3
A
B
O
P
Fig. 8
Fig. 4
E
Fig. 7
G
F
Fig. 6
N1
0-90
0-54
54-100
F
L
I
J
N
M
H
Fig. 9
Fig. 5
I
F
D
C
D
C
F
Fig. 12
B1
B2
B
N2
Fig. 13
C1
C2
C
N2
Fig. 14
R
Fig. 15
V
Fig. 11
Fig. 10
3
N3
Q
26
Aanzicht van de wasemkap
1) Uitschuifbaar scherm
2) Rooster
3) Verlichting werkvlak
4) Snelheidsregelaar motor
5) Lichtschakelaar
Gebruik
Er zijn twee uitvoeringen leverbaar:
Wasemkap in de uitvoering met afvoer
van de lucht naar buiten (afzuiging)
In deze uitvoering worden de dampen
afgevoerd naar buiten via een pijp die
verbonden is met een koppelflens A in de
opening B (fig. 1).
Al naar gelang de eisen kan de pijp naar
het plafond of naar de wand worden gericht
(fig. 2).
Wasemkap in uitvoering met interne
hercirculatie (filtering)
In deze uitvoering passeert de lucht door
een actief koolstoffilter om te worden
gezuiverd, en wordt weer teruggebracht in
de keuken.
Ga als volgt te werk om de wasemkap in
deze uitvoering te gebruiken:
Bestel het actieve koolstoffilter (1 filter
voor een kap met één motor, 2 filters
voor een kap met 2 motoren) bij uw
klantenservice, en laat weten voor welk
model wasemkap u de filters nodig
heeft.
Verwijder het rooster A door de
vergrendeling B (fig. 3) los te maken.
Breng het actieve koolstoffilter aan
tussen de punten I, zodat de pijl D op
de omkasting van de ventilator van de
wasemkap uitgelijnd is met het
referentiepunt C op het actieve
koolstoffilter.
Draai het actieve koolstoffilter met de
klok mee (F) totdat het vastklikt (fig. 4).
Het luchtafbuigingsrooster E (fig. 5) moet
in de opening B (fig. 1) worden gestoken,
en worden vastgezet met de daarvoor
bijgeleverde schroef.
De luchtafbuiger heeft als functie de lucht
naar voren af te voeren, om te vermijden
dat de achterzijde vervuild wordt.
Installatie
Het geïnstalleerde apparaat moet op een
afstand van minstens 65 cm tot elektrische
fornuizen en 70 cm tot gas- of
gecombineerde fornuizen worden
geplaatst.
In de afzuigende uitvoering moet de
rookafvoerpijp een diameter van 120 mm
hebben. Op de horizontale stukken moet
de pijp een lichte helling maken (ongeveer
10%) omhoog, om de lucht gemakkelijk uit
het vertrek af te voeren.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Alvorens de wasemkap aan te sluiten op
het voedingsnet, is het van fundamenteel
belang te controleren of de
voedingsspanning overeenstemt met de
spanning die wordt aangeduid op het
gegevensplaatje van het apparaat, dat er
binnenin zit.
De elektrische aansluitingen moeten
worden gelegd door een gekwalificeerd
elektricien.
Eenheid met stekker
De wasemkap moet worden verbonden
met een stopcontact dat voldoet aan de
geldende veiligheidsvoorschriften.
Als de eenheid rechtstreeks wordt
verbonden met het voedingsnet, moet de
stekker worden verwijderd en moet een
genormaliseerde tweepolige schakelaar
worden aangebracht, met een opening
tussen de contacten van niet minder dan 3
mm.
Als de stekker onbereikbaar blijkt wanneer
hij in het stopcontact gestoken is, moet er
eveneens een genormaliseerde
tweepolige schakelaar worden gemonteerd
met een opening tussen de contacten van
niet minder dan 3 mm.
NL
27
Eenheid zonder stekker
De eenheid moet worden uitgerust met een
genormaliseerde schakelaar of een
genormaliseerde tweepolige schakelaar
met een opening tussen de contacten van
minstens 3 mm.
De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid
voor schade die veroorzaakt wordt door
veronachtzaming van bovenstaande
instructies, af.
Montage van de wasemkap aan de
wand
Gebruik de bijgeleverde mal nr. 1 en
bevestig hem aan de wand.
Boor de gaten op de aangegeven punten
(fig. 6).
Plaats de bijgeleverde haken F, compleet
met de schroeven en blokjes in de
bovenste gaten.
Steek de bij de wasemkap geleverde
expansiepluggen G in de onderste gaten
(fig. 7).
Bevestig het hoekframe H (met behulp van
de lange of korte arm, al naar gelang de
diepte van de kastjes ernaast) aan de wand
op de juiste hoogte.
Regel de positie van de bovenste beugels
en bevestig de kap aan de haken F, en
controleer daarbij of hij zich op de juiste
hoogte bevindt (draai eventueel, om de
hoogte te regelen, aan de schroeven L, (fig.
8).
Bevestig de kap aan het onderste
hoekframe met behulp van de schroeven
M.
Draai voor een nadere instelling aan de
schroeven J door de gaten N (fig. 8).
Bevestiging van het frontpaneel
Verwijder het rooster.
Neem het deurtje O (fig. 9) weg door aan
de achterste blokkeerknoppen P te draaien.
Bevestig mal nr. 3 op de rechterkant van
het frontpaneel, en denk eraan dat de pijl
de bovenkant aangeeft (fig. 10), boor gaten
op de in de mal aangegeven punten.
Bevestig de deur vervolgens aan het
frontpaneel door middel van de schroeven
Q (fig.11).
Bevestiging
Bevestig mal nr. 2 aan de zijkant van het
rechter kastje, zodat de zijde B uitgelijnd is
met de voorkant van het bovenkastje
(onafhankelijk van de dikte van het
uitschuifbare scherm) en boor twee gaten
met een diameter van 2,5 mm in de punten
B1 en B2 (fig. 12).
Breng vervolgens dezelfde mal aan op de
zijkant van het linker bovenkastje, en lijn
de zijde C uit met de voorkant van het
bovenkastje (onafhankelijk van de dikte van
het uitschuifbare scherm) en maak twee
gaten met een diameter van 2,5 mm op de
punten C1 en C2 (fig. 13).
Bevestig de wasemkap aan de
bovenkastjes door middel van de
schroeven R (Fig. 14).
Plaats het deurtje weer, door hem eerst in
de bovenste geleiders en vervolgens in de
onderste te steken, draai aan de achterste
blokkeerknoppen P en monteer vervolgens
de metalen filters, door de werkzaamheden
uit de paragraaf
“uitvoering met interne
hercirculatie”
in omgekeerde volgorde uit
te voeren.
Stel het hoekframe in en bevestig het goed
aan de wand met de daarvoor bestemde
schroeven M (fig. 8).
Het hoekframe heeft een lange en een
korte arm, die gebruikt kunnen worden
afhankelijk van de diepte van de
bovenkastjes.
Gebruik van de wasemkap
De wasemkap heeft verschillende
snelheden. Voor het beste rendement
wordt geadviseerd de lage snelheid te
gebruiken in normale omstandigheden
en de hoge snelheden als er sterke
geuren en dampen zijn. De wasemkap
is uitgerust met een microschakelaar,
die verbonden is met het uitschuifbare
NL
28
scherm: als het scherm ingeschoven
wordt, gaan de motoren uit, als het
scherm wordt uitgetrokken, dan zal de
eerder ingestelde functie weer worden
geactiveerd.
Het wordt geadviseerd de wasemkap
een paar minuten voordat u begint met
koken in te schakelen, en haar
ongeveer 15 minuten te laten werken
nadat u klaar bent, om te garanderen
dat alle geuren verdwijnen.
Let op
De wasemkap mag niet worden
verbonden met afvoerleidingen van
andere apparaten, die niet elektrisch
worden gevoed.
Als de wasemkap gelijktijdig wordt
gebruikt met andere apparaten, die niet
elektrisch worden gevoed, moet voor
voldoende ventilatie worden gezorgd.
Flambeer niet onder de kap.
Het gebruik van een onbeschermde
vlam is gevaarlijk voor de filters, en kan
brand veroorzaken.
Vermijd dus open vuur onder de
wasemkap. Houd frituurpannen in het
oog tijdens het gebruik, want
oververhitte olie kan vlam vatten.
Het wordt geadviseerd de officiële
voorschriften op het gebied van
rookafvoer in acht te nemen.
De fabrikant wijst elke
aansprakelijkheid voor schade of brand
van de wasemkap, die veroorzaakt
wordt door het veronachtzamen van
bovenstaande instructies, af.
Tips voor de installatie en het gebruik van
de wasemkap
De horizontale delen van de pijp
moeten licht naar boven hellen
(ongeveer 10%) om de lucht
gemakkelijk uit het vertrek te kunnen
voeren.
Voor het beste rendement wordt het
gebruik, waar mogelijk, van het model
met afvoer van de lucht naar buiten
(afzuiging) geadviseerd.
Het beste rendement van de eenheid
bereikt men met korte leidingen (max. 4
m.) en met weinig bochten.
Onderhoud
Voor het plegen van willekeurig onderhoud,
moet het apparaat worden afgekoppeld van
het elektriciteitsnet.
Vetfilter
Het vetfilter heeft tot taak de zwevende
vetdeeltjes achter te houden.
Er zijn drie verschillende types vetfilters:
1) Synthetisch filter - wasbaar (dikte 10/
15 mm). In geval van gewoon
huishoudelijk gebruik, moet het
synthetische filter minstens eenmaal
per maand in lauw water worden
gewassen. Het filter mag daarbij niet
worden gevouwen.
2) Filter van speciaal papier - niet wasbaar
(dikte ongeveer 1 mm met diagonale
rode strepen). Het filter moet worden
vervangen wanneer de strepen
zichtbaar worden door de openingen
in het rooster.
3) Filters met lagen gestreken aluminium:
moeten bij normaal gebruik minstens
eenmaal per maand in de
vaatwasmachine of in warm water
worden gewassen of met langere of
kortere tussenpozen, afhankelijk van de
frequentie en de intensiteit waarmee
het apparaat gebruikt wordt.
Wacht tot het filter goed droog is,
alvorens het weer te monteren.
Ga als volgt te werk om het vetfilter weg
te nemen:
Neem het filter als volgt weg:
a) Verwijder het rooster (fig. 3)
b) Neem het filter weg na de V-vormige clips
te hebben verwijderd (fig. 15).
NL
29
c) Het is raadzaam het rooster schoon te
maken, telkens wanneer het filter
gewassen wordt.
d) Vergewis u ervan dat het rooster volledig
droog is, voordat u het terugmonteert.
Actief koolstoffilter
Het actieve koolstoffilter heeft tot taak de
geuren die in de luchtstroom die er
doorheen gaat, vast te houden.
Dit filter mag noch gewassen, noch
opnieuw opgewerkt worden.
Om de vier maanden vervangen.
Lees voor de demontage van de
koolstoffilters de beschrijving in de
paragraaf
“Uitvoering met interne
hercirculatie”.
Let op
Als de voorschriften voor reiniging van het
apparaat en reiniging en vervanging van
de filters niet in acht genomen worden kan
dat brand tot gevolg hebben. Wij dringen
er derhalve op aan, deze instructies in acht
te nemen.
Vervanging van een lampje
Koppel het apparaat af van het
elektriciteitsnet. Verwijder de metalen filters.
Gebruik voor de verlichting een gewoon,
in de handel verkrijgbaar lampje van 40 W
(E 14).
Controleer, alvorens contact op te
nemen met de technische dienst, als
het lampje niet gaat branden, of het wel
goed is aangebracht.
Reiniging
Gebruik voor het schoonmaken van de
buitenkant van de wasemkap een doek die
is vochtig gemaakt in een neutraal
reinigingsmiddel of gedenatureerde
alcohol. Gebruik geen schuurmiddelen.
NL
30
Jgvxfyvt dsb<òrv
1) Dsldvòyjq pjyb
2) Dxfxsdfùof< htitbrf
3) Cjlekn jxdtotyv< hfmjztq
gjdthèyjxbv
4) Gthtrkùzfbtkn xrjhjxbv ldvufbtk<
5) Dsrkùzfbtkn jxdtotyv<
Vxgjknpjdfyvt
Dsb<òrf dsgexrftbx< d ldeè dthxv<è:
Dsb<òrf x dsmhjxjc djpleèf
dj dytiyùù xhtle
D àbjc xkezft gfhs dsdjl<bx< yfheòe
zthtp xjjbdtbxbdeùoeù bheme,
gjlxjtlvytyyeù r xjtlvyvbtknyjce
akfywe F, hfxgjkjòtyyjce d
jbdthxbvv D (hvx. 1).
Gj ytjmèjlvcjxbv, bhemf cjòtb
msbn dsdtltyf r gjbjkre vkv xbtyfc
(hvx. 2).
Dsb<òrf x xvxbtcjq htwvhrek<wvv
djpleèf (avknbhjdfyvtc)
D xkezft vxgjknpjdfyv< àbjq dthxvv
djpleè gthtrfzvdftbx< zthtp avknbh
yf frbvdyjc eukt lk< tuj jzvotyv< v
xyjdf gjxbegftb d gjctotyvt.
Lk< vxgjknpjdfyv< àbjq dthxvv
dsb<òrv ytjmèjlvcj dsgjkyvbn
xktleùott:
- Pfrfpfbn avknbh yf frbvdyjc eukt
(1 avknbh lk< dsb<òrv x jlyvc
ldvufbtktc, 2 avknbhf lk< dsb<òrv
x ldec< ldvufbtk<cv) d dfitq
xvxbtct btèjmxkeòvdfyv<, yt
pfmsdf< erfpfbn ghv àbjc cjltkn
dsb<òrv.
- Xy<bn htitbre F ghv gjcjov
mkjrvheùotuj exbhjqxbdf D (hvx.
3).
- Dxbfdvbn avknbh yf frbvdyjc eukt
bfrvc jmhfpjc, zbjms xbhtkrf D yf
jmivdrt dtybvk<bjhf dsb<òrv
yfèjlvkfxn yf ehjdyt bjzrv X,
yfèjl<otqx< yf avknbht.
Gjdthyebn avknbh yf frbvdyjc
eukt gj zfxjdjq xbhtkrt (F) lj
jbrfpf (hvx. 4).
Ltaktrbjh T (hvx. 5) ljkòty msbn
dxbfdkty d jbdthxbvt D (hvx. 1) v
pfavrxvhjdfy ghv gjcjov dvybf,
vctùotujx< d yfmjht ltbfktq r
djpleèjjzvxbvbtkù. .
Ltaktrbjh xkeòvb lk< gthtctotyv<
djpleèf dgthtl, vxrkùzf<, bfrvc
jmhfpjc, pfuh<pytyv< pflytq xbtyrv.
Exbfyjdrf ghvmjhf
Exbfyjdktyysq ghvmjh ljkòty yfèjlvbnx<
yt ctytt 65 xc yfl ehjdytc hfmjztq
gkjxrjxbv d xkezft àktrbhvztxrjq gkvbs v
70 xc d xkezft vxgjknpjdfyv< ufpjdjq vkv
xctifyyjq gkvbs.
D xkezft ghvctytyv< dthxvv x dsb<òrjq,
lvfctbh dsèkjgyjq bhems ljkòty
xjjbdtbxbdjdfbn 120 cc. Yf ujhvpjybfknysè
ghjctòebrfè bhemf ljkòyf yfèjlvbnx< gjl
kturvc erkjyjc (jrjkj 10%) gj
yfghfdktyvù ddthè lk< mjktt eljmyjuj
dsmhjxf djpleèf.
Gjlrkùztyvt r àktrbhvztxrjq xtbv
Lj jxeotxbdktyv< kùmjuj gjlrkùztyv<
emtlvbtxn, zbj yfgh<òtyvt d xtbv
àktrbhjgvbfyv< xjjbdtbxbdetb hfmjztce
yfgh<òtyvù dsb<òrv, erfpfyyjce yf
bfmkvzrt pfdjlf-vpujbjdvbtk<, rjbjhf<
yfèjlvbx< dyebhv ghvmjhf.
°ktrbhvztxrjt gjlxjtlvytyvt ljkòyj
jxeotxbdk<bnx< rdfkvavwvhjdfyysc
àktrbhvrjc.
Ghvmjh, jxyfotyysq àktrbhvztxrjq
dvkrjq
D lfyyjc xkezft dsb<òrf ljkòyf msbn
gjlxjtlvytyf r àktrbhvztxrjq hjptbrt,
xjjbdtbxbdeùotq ltqxbdeùovc yjhcfc
btèyvrv mtpjgfxyjxbv.
HEX
31
Txkv ghvmjh gjlxjtlvyty
ytgjxhtlxbdtyyj r xtbv gvbfyv<, dvkrf
ljkòyf msbn jbxjtlvytyf v ljkòty msbn
exbfyjdkty ldeègjkùxysq xbfylfhbysq
dsrkùzfbtkn x hfpcsrfyvtc rjybfrbjd yt
ctytt 3 cc.
Txkv ljxbeg r àktrbhvztxrjq dvkrt,
gjlrkùztyyjq r hjptbrt, ebhelyty, d bfrjc
xkezft bjòt ytjmèjlvcj exbfyjdvbn
ldeègjkùxysq xbfylfhbysq dsrkùzfbtkn x
hfpcsrfyvtc rjybfrbjd yt ctytt 3 cc.
Ghvmjh mtp àktrbhvztxrjq dvkrv
D lfyyjc xkezft ghvmjh ljkòty vctbn
xbfylfhbysq dsrkùzfbtkn vkv
ldeègjkùxysq xbfylfhbysq dsrkùzfbtkn x
hfpcsrfyvtc rjybfrbjd yt ctytt 3 cc.
Pfdjl-vpujbjdvbtkn xyvcftb x xtm< dx<reù
jbdtbxbdtyyjxbn pf eothm, dspdfyysq
ytxjmkùltyvtc erfpfyysè vyxbherwvq.
Exbfyjdrf yfxbtyyjq dsb<òrv
Vxgjknpjdfbn ifmkjy y. 1, yfèjl<ovqx< d
yfmjht r jmjheljdfyvù, gjctxbvd tuj yf
xbtye.
Xltkfbn jbdthxbv< d erfpfyysè bjzrfè (hvx.
6).
Dxbfdvbn rhùzrv F, yfèjl<ovtx< d yfmjht
r jmjheljdfyvù v erjcgktrbjdfyyst
dvybfcv v mkjrvheùovcv exbhjqxbdfcv,
d dthèyvt jbdthxbv<.
Dxbfdvbn àrxgfylthyst dbekrv G,
yfèjl<ovtx< d yfmjht dctxbt x dsb<òrjq,
d yvòyvt jbdthxbv< (hvx. 7).
Pfavrxvhjdfbn eujknyeù hfce H
(vxgjknpe< lkvyysq vkv rjhjbrvq
rhjyibtqy, d pfdvxvcjxbv jb ukemvys
mjrjdsè yfdtxjd) yf xbtyt yf ytjmèjlvcjq
dsxjbt.
Jbhtuekvhjdfbn gjkjòtyvt dthèyvè xrjm
v pfavrxvhjdfbn dsb<òre yf rhùzrfè F,
rjybhjkvhe< ytjmèjlvceù dsxjbe (gj
ytjmèjlvcjxbv, lk< htuekvhjdrv
vxgjknpjdfbn dvybs L, (hvx. 8) ).
Erhtgvbn dsb<òre yf yvòytq eujknyjq
hfct ghv gjcjov dvybjd M.
Lk< gjxktleùotq htuekvhjdrv
vxgjknpjdfbn dvybs J zthtp jbdthxbv< N
(hvx. 8).
Rhtgktyvt kvwtdjq gfytkv
Xy<bn htitbre.
Xy<bn ldthre O (hvx. 9), gjdjhfzvdf<
pflyvt hezrv mkjrvheùotuj exbhjqxbdf P.
Exbfyjdvbn ifmkjy y. 3 yf ghfdjq xbjhjyt
kvwtdjq gfytkv, ezvbsdf<, zbj xbhtkrf
erfpsdftb yf dthèyùù zfxbn (hvx. 10), v
xltkfbn jbdthxbv< xjukfxyj erfpfyyjce yf
ifmkjyt.
Pfavrxvhjdfbn ldthre yf kvwtdjq gfytkv
ghv gjcjov dvybjd Q (hvx.11).
Avrxvhjdfyvt
Exbfyjdvbn ifmkjy y. 2 xmjre yf ghfdjc
yfdtxt, bfr zbjms xbjhjyf D yfèjlvkfxn yf
jlvyfrjdjc ehjdyt x ahjybfknyjq zfxbnù
yfdtxf (dyt pfdvxvcjxbv jb bjkovys
bhfyxgjhbthf) v xltkfbn ldf jbdthxbv<
lvfctbhjc 2,5 cc d bjzrfè D1 v B2 (hvx.
12).
Dgjxktlxbdvv exbfyjdvbn bjb òt ifmkjy
xmjre yf ktdjc yfdtxt, dshfdyvdf< xbjhjye
X x ahjybfknyjq zfxbnù yfdtxf (dyt
pfdvxvcjxbv jb bjkovys bhfyxgjhbthf) v
xltkfbn ldf jbdthxbv< lvfctbhjc 2,5 cc d
bjzrfè X1 v C2 (hvx. 13).
Erhtgvbn dsb<òre yf yfdtxfè ghv gjcjov
dvybjd R (hvx. 14).
Exbfyjdvbn yf ctxbj ldthre, dxbfdk<< tt
xyfzfkf d dthèyvt yfghfdk<ùovt, f pfbtc d
yvòyvt, gjdthyebn pflyvt hezrv
mkjrvhjdfknyjuj exbhjqxbdf H, f xktljc
exbfyjdvbn ctbfkkvztxrvt avknbhs,
dsgjky<< d jmhfbyjc gjh<lrt ltqxbdv<,
jgvxfyyst d gfhfuhfatDsb<òrf x
xvxbtcjq htwvhrek<wvv djpleèf”.
Jbhtuekvhjdfbn eujknyeù hfce, èjhjij
HEX
32
pfrhtgk<< tt yf xbtyt ghv gjcjov
xjjbdtbxbdeùovè dvybjd M (hvx. 8).
Eujknyf< hfcf ghtldvlvb jlvy lkvyysq v
jlvy rjhjbrvq rhjyibtqy, rjbjhst cjueb
vxgjknpjdfbnx< d xjjbdtbxbdvv x ukemvyjq
yfdtxjd.
Vxgjknpjdfyvt dsb<òrv
- Dsb<òrf cjòtb hfmjbfbn yf
hfpkvzysè xrjhjxb<è. Lk< jgbvcfknyjuj
vxgjknpjdfyv< htrjctyletc ghvcty<bn
ytdsxjreù xrjhjxbn d yjhcfknysè
exkjdv<è v dsxjreù xrjhjxbn ghv yfkvzvv
xvknyjuj pfgfèf v gfhf. Dsb<òrf xyfmòtyf
cvrhjdsrkùzfbtktc, xjtlvytyysc x
bhfyxgjhbthjc: pfldvuf< bhfyxgjhbth,
ldvufbtkn jbrkùzftbx<; dsldvuf< pjyb,
fdbjcfbvztxrv drkùzftbx< hfytt
exbfyjdktyyf< aeyrwv<.
- Htrjctyletbx< drkùzfbn dsb<òre
pf ytxrjknrj cvyeb lj yfzfkf
ghvujbjdktyv< gvov v jxbfdk<bn tt
drkùztyyjq yf ghjb<òtyvv jrjkj 15 cvyeb
gjxkt jrjyzfyv< hfmjbs lk< gjkyjuj
elfktyv< dxtè pfgfèjd.
Dyvcfyvt
- Dsb<òre ytknp< gjlxjtlvy<bn r
dsèkjgysc bhemfc lheujuj
jmjheljdfyv<, ytgjlxjtlvytyyjuj r
xtbv gvbfyv<.
- Txkv dsb<òrf vxgjknpetbx<
jlyjdhtctyyj x lheuvc jmjheljdfyvtc
mtp àktrbhvztxrjuj gvbfyv<,
ytjmèjlvcj jmtxgtzvbn
xjjbdtbxbdeùoeù dtybvk<wvù.
- Yt ujbjdvbn yf jbrhsbjc juyt gjl
dsb<òrjq.
Vxgjknpjdfyvt ytpfovotyyjuj juy<
jgfxyj lk< avknbhjd v cjòtb dspdfbn
gjòfh.
Vpmtufqbt vxgjknpjdfyv< jbrhsbjuj juy<
gjl dsb<òrjq.
Lthòvbt gjl yfmkùltyvtc òfhre yf
xrjdjhjlrt, gjbjce zbj rvg<ott cfxkj
cjòtb djxgkfctyvbnx<.
- Xjmkùlfqbt ghtlgvxfyv< gj dsmhjxe
lscf.
- Pfdjl-vpujbjdvbtkn xyvcftb x xtm<
dx<reù jbdtbxbdtyyjxbn pf gjdhtòltyvt
vkv djxgkfctytyvt dsb<òrv, dspdfyyst
ytxjmkùltyvtc erfpfyysè vyxbherwvq.
Xjdtbs gj exbfyjdrt v vxgjknpjdfyvù
dsb<òrv
- Ujhvpjybfknyst zfxbv bhems ljkòys
yfèjlvbnx< gjl kturvc erkjyjc gj
yfghfdktyvù ddthè (jrjkj 10%), zbjms
eljmytt jxeotxbdk<bn dsmhjx djpleèf d
jrheòfùoeù xhtle.
- Lk< kezituj vxgjknpjdfyv< ghvmjhf
xjdtbetc, gj djpcjòyjxbv, ghvcty<bn
cjltkn x dsmhjxjc djpleèf d
jrheòfùoeù xhtle .
- Lk< gjkeztyv< kezitq jblfzv hfmjbs
ghvmjhf vxgjknpeqbt rjhjbrvt bhems
(cfrxvcec 4 c.) x cvyvcfknysc
rjkvztxbdjc vpuvmjd.
Btèyvztxrjt jmxkeòvdfyvt
Lj ghjdtltyv< kùmsè hfmjb gj
btèyvztxrjce jmxkeòvdfyvù, jbrkùzvbt
ghvmjh jb xtbv àktrbhvztxrjuj gvbfyv<.
çvhjekfdkvdfùovq avknbh
çvhjekfdkvdfùovq avknbh pflthòvdftb
pfdvxyebst d djpleèt zfxbvws òvhf.
Xeotxbdetb ytxrjknrj dvljd
òvhjekfdkvdfùotuj avknbha:
1) Xvybtbvztxrvq cjùovqx< avknbh
(bjkovyf 10/15 cc). D xkezft
jmsryjdtyyjuj ljcfiytuj
vxgjknpjdfyv< xvybtbvztxrvq avknbh
cjùb d btgkjq djlt gj rhfqytq ctht
hfp d ctx<w. Melnbt jxbjhjòys, zbjms
HEX
33
yt gjdhtlvbn avknbh dj dhtc< cjqrv.
2) Avknbh vp jxjmjq mecfuv ytcjùovqx<
(bjkovyf jrjkj 1 cc x hjpjdscv
lvfujyfknyscv gjkjxrfcv). Avknbh
ljkòty msbn pfctyty, rjulf gjkjxrv
xbfyjd<bx< dvlvcscv zthtp jbdthxbv<
htitbrv.
3) Avknbhs vp xkjtd hfxb<yebjuj
fkùcvyv<: cjùbx< d gjxeljcjqrt vkv
d btgkjq djlt gj rhfqytq ctht hfp yf
ctx<w d xkezft yjhcfknyjuj
vxgjknpjdfyv<, vkv òt x mjktt htlrvcv
vkv mjktt zfxbscv vybthdfkfcv, d
pfdvxvcjxbv jb zfxbjbs v vybtyxvdyjxbv
vxgjknpjdfyv< ghvmjhf. Gjljòlfbn,
zbjms avknbh msk xeèjq, f pfbtc xyjdf
dxbfdvbn tuj d ghvmjh.
Zbjms vpì<bn òvhjekfdkvdfùovq avknbh,
xktljdfbn xjukfxyj jgvxfyyjce yvòt:
a) Elfkvbn htitbre (hvx. 3)
b) Dsyebn avknbh, dsbfovd pfotkrv d
ajhct V (hvx. 15).
c) Xjdtbetc zvxbvbn htitbre dj dhtc<
rfòljq cjqrv avknbhf.
d) Emtlvbnx<, zbj htitbrf gjkyjxbnù xeèf<,
f pfbtc dxbfdvbn tt yf ctxbj.
Avknbh yf frbvdvjc eukt
Avknbh yf frbvdyjc eukt xkeòvb lk<
exbhfytyv< pfgfèjd vp ghjèjl<otuj zthtp
ytuj djpleèf.
Avknbh yt cjtbx< v yt djxxbfyfdkvdftbx<.
Cty<bn avknbh rfòlst ztbsht ctx<wf.
Lk< ltcjybfòf avknbhjd yf eukt zvbfqbt
gfhfuhfa Dsb<òrv x xvxbtcjq
htwvhrek<wvtq.
Dyvcfyvt !
Ytxjmkùltyvt dsiterfpfyysè yjhc
zvxbrv ghvmjhf, pfctys vkv jzvxbrv
avknbhjd cjòtb xbfbn ghvzvyjq gjòfhf!
Ghjxvc xbhjuj ghvlthòvdfbnx< erfpfyvq
yfxbj<otq vyxbherwvv.
HEX
Pfctyf kfcgjztr
Jbrkùzvbn ghvmjh jb àktrbhjxtbv. Xy<bn
ctbfkkvztxrvt avknbhs.
Lk< jxdtotyv< vxgjknpjdfbn
jmsryjdtyyeù kfcgjzre cjoyjxbnù 40 Db
(E 14). Ghtòlt ztc dspdfbn btèyvrf xkeòms
btèyvztxrjuj jmxkeòvdfyv< d xkezft
ythfmjbyjxgjxjmyjxbv jxdtotyv<,
emtlvbtxn d bjc, zbj kfcgjzrv èjhjij
pfdvyztys.
Zvxbrf
Lk< dytiytq zvxbrv gjknpeqbtxn bh<grjq,
xcjztyyjq d ltyfbehfbt xgvhbf vkv d
ytqbhfknysè cjùovè òvlrjxb<è. Ytknp<
ghvcty<bn fmhfpvdyst cjùovt xhtlxbdf.
ELICA
Edfòftcst ujxgjlf,xjjmoftc Dfc,zbj yfif ghjlerwv< xthbvavwvhjdfyf
yf xjjbdtbxbdvt bhtmjdfyv<c mtpjgfxyjxbv xjukfxyj Pfrjye j pfovbt ghfd
gjbhtmvbtktq HA cjxrjdxrvc jhufyjc gj xthbvavrfwvv Hjxbtxb -
Cjxrdf (htuvxbhfwvjyysq yjcth 01926822)
Lfyysq ufhfybvqysq bfkjy ltqxbdvbtkty
ghv yfkvzvv ibfcgf cfufpvyf d btztyvt
12 ctx<wtd xj ly< gjregrv vpltkv<.
JBCTBRF J GHJLFçT
——————————————————————————————
Vpltkvt———————————————————————————
Cjltkn———————————————————————————
Pfdjlxrjq yjcth———————————————————————
Lfbf gjregrv—————————————————————————
Gjlgvxn ghjlfdwf——————————————————————
Ibfcg cfufpvyf
Vpltkvt ghjdth<kjxn dj dxtè htòvcfè hfmjbs d ghvxebxbdvv gjregfbtk<.
Gjlgvxn gjregfbtk<——————————————————————
Exkjdv< ufhfybvqyjuj jmxkeòvdfyv< ( d xjjbdtbxbdvv x Pfrjyjc HA
J pfovbt ghfd gjbhtmvbtktq)
1.Cs mtxgkfbyj d btztyvt 12 ctx<wtd xj ly< ghjlfòv vpltkv< exbhfy<tc
ytgjkflrv,djpyvrivt d ytc,ghv exkjdvv,zbj àbv ytgjkflrv yt djpyvrkv dxktlxbdvt
yfheityv< gjregfbtktc ghfdvk gjknpjdfyv<, bhfyxgjhbvhjdrv,èhfytyv<,ltqxbdvq bhtbnvè
kvw,gjgflfyv< dyebhn ghvmjhf ljcfiyvè òvdjbysè,msbjdsè yfxtrjcsè v uhspeyjd,f bfròt
ltqxbdv< ytghtjljkvcjq xvks (gjòfhf, ghvhjlyjq rfbfxbhjas v b. l.).
Ufhfybv< bfròt bth<tb xdjù xvke txkv d ufhfybvqysq gthvjl htcjyb ytvxghfdysè ghvmjhjd
ghjvpdjlvkx< ytegjkyjcjztyyscv yfcv kvwfcv (Xc. xgvxjr flhtxjd geyrbjd
fdbjhvpjdfyyjuj ufhfybvqyjuj jmxkeòvdfyv<).
Ufhfybvqysq xhjr yfzvyftbx< xj ly< ghvjmhtbtyv< bjdfhf.Ufhfybvqyjt jmxkeòvdfyvt
jxeotxbdk<tbx< ghv yfkvzvv ztrf cfufpvyf x jbctbrjq j ghjlfòt v pfgjkytyyjuj
ufhfybvqyjuj bfkjyf.
2.Ufhfyubv< yt hfxghjxbhfy<tbx< yf ghvmjhs x ytvxghfdyjxb<cv, djpyvrivcv dxktlxbdvt
xeotxbdtyysè yfheityvq btèyvztxrvè bhtmjdfyvq, yt ghtlexcjbhtyysè d vyxbherwvv gj
àrxgkefbfwvv,d bjc zvxkt ytxbfmvknyjxbv àktrbhjxtbv (jbrkjytyvt zfxbjbs jb yjcvyfknyjq
mjktt 0,5 ± yfgh<òtyv< mjktt 10±),f bfròt xeotxbtyysè ytufbvdysè djpltqxbdvq
jrheòfùotq xhtls.
3.Mtpdjpctplyjt exbhfytyvt ytljxbfbrjd ,txkv jyv yt gjlgflfùb gjl gthtzvxktyyst dsit,
ghjvpdjlvbx< d yfitq cfxbthxrjq Xkeòms xthdvxf.
4.Ytvxghfdyst ltbfkv d ufhfybvqysq gthvjl mtxgkfbyj htcjybvheùbx< yfcv vkv
pfcty<ùbx< yjdscv.Htityvt djghjdf j wtktxjjmhfpyjxbv pfctys vkv htcjybf ltbfktq
ghvyvcftbx< yfitq Xkeòmjq xthdvxf.
Pfcty<tcst ltbfkv gthtèjl<b d xjmxbdtyyjxbn Xkeòms xthdvxf.
5.Xbfwvjyfhyj gjlrkùzftcst rhegyst ghvmjhs htcjybvheùbx< gj ctxbe gjlrkùztyv<.
Lheuvt ghvmjhs,yf rjbjhst hfxghjxbhfy<ùbx< ufhfybvqyst jm<pfbtknxbdf,htcjybvheùbx<
d yfitq xthdvxyjq cfxbthxrjq.
Ctòlt ghvmjhs (drkùzf< gsktxjxs v cvrhjdjkyjdst gtzv) ljxbfdk<ùbx< gjregfbtktc d
yfie xthdvxyeù cfxbthxreù,b. r. gjxkt htcjybf jyv ljkòys msbn gjldthuyebs vxgsbfyv<c
yf xbtylt.
6.Yfif avhcf yt ytxtb ytrfrvè lheuvè jm<pfbtknxbd vkv jbdtbxbdtyyjxbv,rhjct btè,rjbjhst
erfpfys d yfitc xdvltbtknxbdt.
Gjxktufhfybvqyjt jmxkeòvdfyvt
Gjxkt vxbtztyv< ufhfybvqyjuj xhjrf yfif Xkeòmf xthdvxf,f bfròt yfiv ljujdjhyst
cfxbthxrvt dxtulf ujbjds ghtlkjòvbn Dfc xdjv exkeuv.
39
Výmìna árovky
a) Odpojte digestoø zelektrické sítì.
b) Odstraòte tukový filtr.
c) Nahraïte vadnou árovku novou
max.40W (E14).
d) Nefunguje-li osvìtlení, pøezkouejte
nejprve, zda árovka není vadná nebo
je-li dobøe osazená. Není-li závada
odstranìna, obrate se na servis
(zákaznické oddìlení).
Èitìní
Digestoø se musí pravidelnì èistit zvenku i
zevnitø. Kèitìní pouívejte mìkkou látku
navlhèenou vdenaturovaném lihu popø.
neutrálním saponátu. Nepouívejte ádné
èistící prostøedky, které obsahují brusné
pøísady.
Nedodrení pokynù pro èitìní digestoøe
nebo èitìní a výmìnu filtrù mùe zpùsobit
nebezpeèí vznícení digestoøe.
CZ
GR
GR
LI1ZSC Ed. 07/03
/