Documenttranscriptie
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
C A U TI ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE.
(UL60065_03)
2
ACD1 Owner’s Manual
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the opera-
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Amplifier Control Device
Model Name : ACD1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
This product contains a battery that contains perchlorate
material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Perchlorate)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(class B)
(3 wires)
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen backup.
• This apparatus contains a lithium battery for memory backup.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de
levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal
at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
(lithium disposal)
ACD1 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from
electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited
to, the following:
Power supply/Power cord
Water warning
• Only use the voltage specified as correct for the device. The required
voltage is printed on the name plate of the device.
• Use only the included power cord. If you intend to use the device in an area
other than in the one you purchased, the included power cord may not be
compatible. Please check with your Yamaha dealer.
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators,
and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy
objects on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over it.
• Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective grounding
connection. Improper grounding can result in electrical shock.
Do not open
• Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or
modify them in any way. The device contains no user-serviceable parts. If it
should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have
it inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, or place containers on it containing liquids which might spill
into any openings. If any liquid such as water seeps into the device, turn off
the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then
have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
If you notice any abnormality
• If the power cord or plug becomes frayed or damaged, or if there is a
sudden loss of sound during use of the device, or if any unusual smells or
smoke should appear to be caused by it, immediately turn off the power
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the device
inspected by qualified Yamaha service personnel.
• If this device should be dropped or damaged, immediately turn off the
power switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the
device inspected by qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or
damage to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
• Remove the electric plug from the outlet when the device is not to be used
for extended periods of time, or during electrical storms.
• When removing the electric plug from the device or an outlet, always hold
the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
• Before moving the device, remove all connected cables.
• When setting up the device, make sure that the AC outlet you are using is
easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn
off the power switch and disconnect the plug from the outlet. Even when the
power switch is turned off, electricity is still flowing to the product at the
minimum level. When you are not using the product for a long time, make
sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
(5)-6
ACD1 Owner’s Manual
• Do not expose the device to excessive dust or vibrations, or extreme cold
or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day)
to prevent the possibility of panel disfiguration or damage to the internal
components.
• Do not place the device in an unstable position where it might accidentally
fall over.
Location
4
• If several of the devices are mounted in an EIA-compliant rack, carefully
read the section “Precautions when rack-mounting the unit” on page 9.
• Do not use the device in the vicinity of a TV, radio, stereo equipment,
mobile phone, or other electric devices. Doing so may result in noise, both
in the device itself and in the TV or radio next to it.
1/2
Handling caution
Backup battery
• Condensation can occur in the device due to rapid, drastic changes in
ambient temperature—when the device is moved from one location to
another, or air conditioning is turned on or off, for example. Using the
device while condensation is present can cause damage. If there is reason
to believe that condensation might have occurred, leave the device for
several hours without turning on the power until the condensation has
completely dried out.
• Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the device
(ports, etc.).
• Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into
any gaps or openings on the device (ports, etc.) If this happens, turn off the
power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then
have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and
avoid use excessive force on the buttons, switches or connectors.
This device has a built-in backup battery that maintains data in internal
memory even when the device’s power is switched off. The backup battery will
eventually become depleted, however, and when that happens the contents of
the internal memory will be lost.* To prevent loss of data be sure to replace the
backup battery before it becomes fully depleted. When the remaining capacity
of the backup battery becomes so low that it needs to be replaced a “Low
Battery”, “Critical Battery” or “No Battery” message will appear on the display
during operation or when the device is powered on. If either of these
messages appears do not turn off the power and immediately transfer any data
you want to save to a computer or other external storage device, then have
qualified Yamaha service personnel replace the backup battery. The average
life of the internal backup battery is approximately 5 years, depending on
operating conditions.
* Data items maintained in the internal memory by the backup battery are as
follows:
• Current scene parameters and number.
• Device parameters (Device Setup, Utility, Network Setup, etc.).
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the device, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the device is not in use.
The performance of components with moving contacts, such as switches, volume controls, and connectors, deteriorates over time. Consult qualifi ed Yamaha service
personnel about replacing defective components.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 45A
Conforms to Environments: E1, E2 E3 and E4
● SPECIAL NOTICES
The illustrations and LCD screens as shown in this manual are for instructional purposes only, and may appear somewhat different
from those on your instrument.
• Windows is a registered trademark of Microsoft® Corporation in the United States and other countries.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
For customers using the PC9500N, PC4800N, or PC3300N power amplifiers
If your system connects the PC9500N, PC4800N, or PC3300N power amplifiers to the ACD1, there may be cases in
which Amp Editor will not display the meters correctly for some power amplifiers. Please check whether this problem
has been corrected for the power amplifier you’re using. If not, please contact your Yamaha dealer.
[Checking for the correction]
If the two alphabetical characters at the beginning of the serial number label on the back of the power amp are IL, IM, IN, IO, IP,
IX, IY, IZ, or JH, and no green circular label is affixed immediately nearby it, then the product has not been corrected.
For customers using the T5n, T4n, or T3n power amplifiers
When monitoring or controlling the T5n, T4n, or T3n power amplifiers, set the GAIN switch of the T5n, T4n, or T3n to
[26 dB] to avoid clipping if you plan to input signals with a maximum input level of +24 dBu.
When the power amplifier is connected to the ACD1, the electronic volume control inside the amplifier will become
effective, and the maximum input level will become +18 dBu if the GAIN switch has been set to [32 dB].
Included Accessories
• AC power cord
• Rubber feet x 4
• Euroblock connector (16P)
• Owner’s Manual (this document)
(5)-6
2/2
ACD1 Owner’s Manual
5
Contents
Introduction ........................................................................................................7
Related manuals and software ................................................................................................ 7
Features of the ACD1 .............................................................................................................. 7
Terms....................................................................................................................................... 8
Supported amplifiers................................................................................................................ 8
Regarding firmware updates.................................................................................................... 8
Precautions when rack-mounting the unit................................................................................ 9
Preparation ............................................................................................................................ 10
Connection Examples .....................................................................................11
Connections with the PC-N or Tn series................................................................................ 12
Connections with the XP, XM, or XH series .......................................................................... 13
Connections with controllers from other manufacturers ........................................................ 13
Operations that can be performed from the panel .......................................14
Troubleshooting...............................................................................................15
Initializing the internal memory .............................................................................................. 15
6
ACD1 Owner’s Manual
Introduction
Thank you for purchasing the Yamaha ACD1 Amplifier Control Device.
In order to take full advantage of the ACD1’s functionality and to ensure trouble-free
operation, please read this owner’s manual carefully before use.
After you have read the manual, keep it in a safe place for reference when needed.
Related manuals and software
This document explains mainly the initial connection. Manuals that contain detailed explanations of the ACD1
and Amp Editor, as well as the Amp Editor software itself, can be downloaded from the following page of the website.
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
● List of related manuals
ACD1 Reference Manual
Provides a detailed explanation of the ACD1’s panel operations, etc..
Amp Editor Installation Guide
Explains the installation procedure for Amp Editor and the uninstallation
procedure.
Amp Editor Owner’s Manual
Explains how to set up Amp Editor and the ACD1, and how to use Amp
Editor.
NOTE
• In order to view the downloaded manuals, Adobe Reader must be installed in your computer. If you don’t have Adobe
Reader, please access the Adobe Corporation’s website at the following URL, and download Adobe Reader (free of
charge).
http://www.adobe.com/
Features of the ACD1
The ACD1 is an amplifier control device with the following features.
■ Monitor and control amplifiers from Amp Editor
The ACD1 and amplifiers connected to the ACD1 can be monitored and controlled from a LAN-connected computer in
which the Amp Editor application software is installed. The ACD1 can also monitor the output signal of the connected
amplifiers and control their power supply On/Standby status.
■ Monitor and control up to 40 amplifiers
A single ACD1 unit is able to monitor and control up to 40 connected amplifiers (a maximum of eight XP/XM/XH series
units, and a maximum of 32 PC-N/Tn series units can be connected).
By connecting multiple ACD1 units in a single network, a larger number of amplifiers can be monitored and controlled via
Amp Editor.
ACD1 Owner’s Manual
7
Terms
This section explains terminology specific to the ACD1.
■ Scene
Settings such as power-on/standby or mute for each amplifier are called a “scene.” By recalling a scene, the saved settings
can be immediately applied to the amplifiers.
■ Scene link
Settings for simultaneously recalling scenes for multiple amplifiers within an area are called a “scene link.” By recalling a
scene link, scenes can be simultaneously recalled for multiple amplifiers. Scene links can be created and recalled using
Amp Editor.
Supported amplifiers
As of September 2009, the following amplifiers support connection with the ACD1.
• XP series
• XM series
• XH series
• PC-N series
• Tn series
:
:
:
:
:
XP7000, XP5000, XP3500, XP2500, XP1000
XM4180, XM4080
XH200
PC9501N, PC6501N, PC4801N, PC3301N, PC2001N, PC9500N, PC4800N, PC3300N
T5n, T4n, T3n
* For the most recent information, refer to the following website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Regarding firmware updates
The firmware version of the ACD1 itself can be checked from the ACD1’s panel and from Amp Editor. You can
update the firmware via Amp Editor. For the update procedure, refer to the Amp Editor owner’s manual.
You can download the latest firmware from the download page of the following Yamaha website.
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
8
ACD1 Owner’s Manual
Precautions when rack-mounting the unit
This unit will operate stably in an environmental temperature of 0–40°C. If you install this device together with
multiple units of the same device or other devices in a EIA standard rack, the heat produced by the various
devices may raise the ambient temperature inside the rack, resulting in inefficient performance. To ensure that the
heat produced by this device can be dissipated appropriately, please ensure the following conditions when rackmounting it.
• When mounting this device together with other heat-producing equipment such as power amplifiers, leave 1U or more
space between it and other devices (including other ACD1 units). Install a ventilation panel in this vacant space or leave it
open to ensure adequate cooling.
• Leave the back of the rack open, and allow at least 10 cm of space between the rack and the wall and ceiling to ensure adequate cooling. If you’ve installed a fan kit, there may be cases in which closing the back of the rack will produce a greater
cooling effect. For details, refer to the owner’s manual of your rack or fan kit.
■ When mounting the ACD1 together with compatible amplifiers
1) When mounting only one ACD1 in
a rack
2) When mounting multiple ACD1
units in a rack
ACD1
ACD1
ventilation panel
ventilation panel
amplifier
amplifier
amplifier
amplifier
amplifier
ventilation panel
ACD1
ventilation panel
amplifier
amplifier
amplifier
amplifier
amplifier
• Do not mount another ACD1 unit or amplifier above or below the ACD1.
CAUTION
amplifier
ACD1
ACD1
ACD1
amplifier
amplifier
ACD1 Owner’s Manual
9
Preparation
Connecting the AC power cable
• Be sure to turn all devices OFF before connecting AC mains power.
CAUTION
First plug the female-connector end of the included AC cable into the [AC IN] socket on the rear panel of the ACD1, then
plug the male plug into an appropriate AC outlet. Be sure to use an AC outlet of the voltage specified for the device.
Turning the power on and off
CAUTION
• To prevent the initial power-on surge from generating a large noise spike or damaging your speaker system, turn the
devices on in the following order: audio sources, mixer (such as M7CL or PM5D), ACD1, and finally power amplifiers. Reverse this order when turning power off.
• If you power-on the amplifier before the ACD1, the amplifier may be ready before the mute or level setting of the
ACD1 becomes effective, resulting in an unexpected loud sound.
• If you power-off the ACD1 before your XP/XM/XH series amplifiers, the amplifier’s settings will return to their default
state.
1. Press the [POWER] switch to power-on the ACD1.
2. Press the [POWER] switch again to turn off the power.
NOTE
• The settings at the time you powered-off are remembered. When you turn on the power again, the unit will start up
with the same settings. You can use the “Last Mem. Resume” setting to set up the unit so that at startup it will recall
the scene number selected before you turned off the power to the device.
• Do not power-off the unit while its LCD indicates “Do not turn off!” Otherwise, a malfunction may occur.
CAUTION
• A small amount of current is flowing even when the power switch is off. If you will not be using this device for an
extended period of time, be sure to disconnect the power plug from the AC outlet.
CAUTION
10
ACD1 Owner’s Manual
Connection Examples
To construct an amplifier control system, connect the ACD1 to your amplifiers and computer as follows.
Amp Editor
Ethernet cable
Ethernet cable
Network switch
D-Sub cable
Ethernet cable
ACD1
Tn series
XP series
Tn series
XM series
PC-N series
XH series
Maximum of 8 amps
Maximum of 32 amps
Ethernet straight cable
TXn series
NOTE
Connections between the ACD1 and computer
• Use a network switch that is compatible with 100Base-TX/10Base-T.
• The network switch is not necessary if the computer and ACD1 are directly connected.
• The Ethernet cable between the computer or network switch and the ACD1 can be no longer than 100 meters. However,
due to variations in computers, network switches, and cable quality, proper operation at the maximum length cannot be
guaranteed in some cases.
• In the United States or Canada, the Ethernet cables that connect the ACD1 to the computer or network switch should be
STP cables in order to avoid electromagnetic interference.
• Since the ACD1 supports Auto MDI/MDI-X, it will automatically detect whether the connected cable is of the straight type
or crossover type, and will configure itself to create the appropriate connection. Therefore, you can use either a straight or
crossover cable.
ACD1 Owner’s Manual
11
Connection Examples
Connections with the PC-N or Tn series
The ACD1 allows daisy-chain connection of up to 32 PC-N or Tn series units using Ethernet cable via the [DATA PORT] connector.
Connection procedure
1. Make the appropriate AMP ID and terminator settings using the [AMP ID] switches located on the rear
panel of the connected amplifiers.
Specify a different AMP ID for each amplifier that is connected to the same ACD1. The AMP ID will be the total of the
values of the switches that are set to ON.
Set the T (terminator) switch to ON for the last amplifier in the daisy-chain.
In the example shown in this illustration, the AMP ID
is 28 (16+8+4) and the terminator is ON.
2. Use Ethernet cables to daisy-chain the ACD1’s [DATA PORT] connector and the [DATA PORT] connector of
the amplifiers, as shown in the illustration.
It is not necessary to connect the amplifiers in order of their AMP ID, but connecting them in this order will make it easier
to determine the AMP ID without looking at the rear panel.
ACD1
DATA PORT connector
AMP ID : 0
T : OFF
DATA PORT
AMP ID : 1
T : OFF
DATA PORT
AMP ID : 2
T : OFF
DATA PORT
AMP ID : 31
(Maximum of
32 amps)
T : ON
NOTE
• The total maximum length of Ethernet cable that can be used is 500 meters.
• Use CAT5 or higher UTP straight Ethernet cable or STP straight Ethernet cable that connects all eight pins.
• Both PC-N series units and Tn series units can be connected to the same ACD1.
• You can make connections to either of the two [DATA PORT] connectors on the amplifier.
12
ACD1 Owner’s Manual
Connection Examples
Connections with the XP, XM, or XH series
Up to eight XP, XM, or XH series units can be connected to the ACD1 via the [MONITOR/REMOTE] connectors.
Connection procedure
1. Connect the ACD1’s [MONITOR/REMOTE] connector to the [MONITOR/REMOTE] connector of the XP,
XM, or XH series unit using a D-Sub 15-pin cable (such as a commercially-available VGA cable for a computer monitor) as shown below.
ACD1
MONITOR/REMOTE
connector
MONITOR/
REMOTE
connector
NOTE
XP series
AMP ID : 35
XM series
AMP ID : 34
XH series
AMP ID : 33
Maximum of
8 amps
• Use a D-sub straight cable that has all fifteen pins connected.
• The maximum D-sub cable length that can be used is 50 meters.
Connections with controllers from other manufacturers
An Ethernet-compatible controller such as AMX or Crestron can be connected, allowing remote control of the ACD1 and the
amplifiers connected to the ACD1.
If you connect an Ethernet-compatible remote controller, you must set the ACD1 IP Port number by using [6.Network Setup]
→ [IP Ctrl Port #] on the ACD1 unit. Alternatively, in Amp Editor you can click the [Device Setup] menu command [IP Control
Port No.] and open the “IP Control Port No.” dialog box, and then specify the ACD1’s IP port number in the “External Device
Port” field. For details of the remote control communication protocol, please refer to the TXn/ACD1 remote control protocol
specification provided on the website.
http://www.yamahaproaudio.com/
ACD1 Owner’s Manual
13
Operations that can be performed from the panel
The following operations can be performed from the ACD1’s front panel.
NOTE
• For details, refer to the ACD1 Reference Manual.
• Before use, remove the transparent protective film that was applied to the LCD prior to shipment from the factory.
Category
1. Scene
2. Amp Control
Sub category
Recall
Recalls a scene on the specified amplifier.
Store
Saves a scene for the specified amplifier.
Standby/On
Switches the power of the specified amplifier between On and Standby.
Mute
Mutes or unmutes the channel of the specified amplifier.
Attenuation
Adjusts the channel attenuator value of the specified amplifier. (PC-N and Tn
series only)
3. Output Monitor
4. Device Setup
5. Utility
6. Network Setup
14
ACD1 Owner’s Manual
Operation performed
Displays the output level of the specified amplifier.
Device ID
Specifies the ACD1’s Device ID address.
Device Label
Displays the name of the ACD1 assigned by Amp Editor.
Identify
Blinks the “Identify” icon of the corresponding ACD1 in Amp Editor.
Battery
Displays the state of the ACD1’s internal backup battery.
Firmware Ver.
Displays the ACD1’s firmware version.
LCD Backlight
Selects whether the ACD1’s LCD backlight will be always lit (ON) or lit only during
operation (Auto OFF).
Panel Operation
Restricts panel operations of the ACD1.
Scene Recall
Specifies whether scene recall from the ACD1’s panel is enabled (Enable) or disabled (Disable).
EMG Scene Setup
Specifies the scene number that will be recalled when the EMG (Emergency) signal is received from an external controller.
Last Mem. Resume
Specifies whether the ACD1 will start up with the settings that were in effect when
the power was last turned off (ON) or whether it will start up by recalling the amp’s
scene number that was in effect when the power was last turned off (OFF).
Clock Setup
Sets the date and time of the ACD1’s internal clock.
GPI Calibration
Calibrates the [GPI IN] connector input voltage.
IP Address Mode
Selects whether the ACD1’s IP address will be set automatically from Amp Editor
(DHCP) or set manually (Manual).
IP Address
Specifies the ACD1’s IP address.
MAC Address
Displays the ACD1’s MAC address.
IP Ctrl Port #
Specifies the port number used when controlling the ACD1 via Ethernet from an
external controller such as AMX/Crestron.
Troubleshooting
Symptom
All scene data saved in the
ACD1 has disappeared.
Possible causes
Response
The power was turned off while the
ACD1’s data was being saved.
Synchronize with Amp Editor once again to transmit the settings from Amp Editor.
The backup battery has run down.
Check [5.Utility] → [Battery] for the state of the backup battery. If the state shows any message other than “OK,” ask
qualified Yamaha service personnel to replace the backup
battery.
An alert message is displayed.
An incorrect or abnormal connection with the amplifier or other alert
event related to the connections
has occurred.
For details on the meaning of each alert message and the
appropriate measures to take, refer to the Amp Editor
Owner’s Manual.
Panel operations are not
accepted.
The unit is locked.
For details, refer to “5.Utility” in the ACD1 reference manual.
A scene can be saved but not
recalled.
“Scene Recall” is set to “Disable.”
Access [5.Utility], then [SceneRecall] and set it to “Enable.”
The LCD is not backlit.
“LCD Backlight” is set to “Auto
OFF.”
To set the unit so that the LCD remains backlit at all times,
access [5.Utility], then [LCD Backlight] and set it to “ON.”
Initializing the internal memory
You can initialize the ACD1’s internal memory.
NOTE
• The log data is preserved even if you execute initialization.
• When you initialize the internal memory, the content that had been saved in memory (scenes for each amp, and ACD1
settings) will be lost.
CAUTION
Use caution when performing the following steps.
1. Power-off the ACD1.
2. While holding down the [BACK] button, turn the power on.
3. Press the [▲INC/YES] button to initialize the internal memory.
When initialization is completed, the ACD1 will automatically restart.
• During initialization, the message “Do not turn off!” will be shown in the display.
Never power-off the amplifier while this message is displayed.
CAUTION
ACD1 Owner’s Manual
15
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
EN
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
DE
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
FR
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et
aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
ACD1 Owner’s Manual
ES
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
IT
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche
e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in
accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue
autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
ACD1 Owner’s Manual
MEMO
ACD1 Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA24
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WM15360 909POCP?.?-02B0
Printed in Japan