Tristar KA-5113 Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
3
4
6
5
2
NL Gebruiksaanwijzing DE BedienungsanleitungEN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KA-5116
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
FIGURE 1. / FIGUUR 1. / IMAGE 1. / ABBILDUNG 1. / FIGURA 1. / FIGURA 1. /
RYSUNEK 1. / FIGURA 1. / FIGUR 1. / OBRÁZOK 1. / OBRÁZOK 1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
Le radiateur ne doit pas être localisé directement sous une sortie de
prise.
AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE ‘NE PAS COUVRIR’ Ne pas recouvrir le
radiateur an d’éviter la surchaue.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de
piscine.
Ce radiateur est rempli d’une quantité précise d’une huile spéciale.
Toutes réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne
peuvent être eectuées que par le fabricant ou le personnel de son
service après-vente, qui devrait être contacté en cas de fuite d’huile.
Les règlementations pour l’élimination de l’huile lors du rebut de
l’appareil doivent être respectées.
* Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée
2. Boutons d’alimentation
3. Bouton de thermostat
4. Rangement du cordon
5. Platine à roulettes
6. Roulettes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Montage (IMAGE 1.
Tournez le radiateur à l’envers et le poser sur une surface lisse an d'éviter
des éraures au revêtement du radiateur.
Dévissez les vis papillon de l’étrier leté, et insérez l’étrier leté entre les
deux ches aux extrémités avec les embouts letés pointant vers le haut.
Posez la platine à roulettes sur les embouts letés de l’étrier leté et vissez
les vis papillon.
Dévissez les vis des roulettes et insérez les embouts letés des roulettes
dans les trous de la platine, maintenant revissez les vis.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation
intégrée ou en extérieur.
Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. Lodeur nest que temporaire
et disparaitra rapidement.
UTILISATION
Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB: Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du secteur avant de le
brancher. Tension 220V-240V50Hz)
Boutons d'alimentation
Bouton de gauche: Position 1
Bouton de droite: Position 2
Les deux boutons: Position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Bouton du Thermostat
Réglage de la température requise pour la pièce: Tournez le bouton au
maximum vers la droite et attendez que la température désirée soit obtenue.
Tournez à nouveau lentement le bouton à l’envers jusqu’à ce que le voyant
de commande soit éteint. La position du bouton correspond désormais à la
température requise.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou
autres liquides pénétrer dans l’appareil.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
De temps en temps, nettoyez l’orice d’aspiration d’air avec une petite
brosse.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
“DO NOT COVER SYMBOL WARNING: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
This heater is lled with a precise quantity of special oil. Repairs
requiring opening of the oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent who should be contacted if there is
an oil leak.
When scrapping the heater, follow the regulations concerning the
disposal of oil.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Handle
2. Power switches
3. Thermostat knob
4. Cable storage
5. Castor mounting plate
6. Castors
BEFORE THE FIRST USE
Assembly (FIGURE 1.
Turn the appliance upside down and place it on a soft surface to prevent
scratching of the housing.
Screw o the wing nuts from the U-shaped bolt, en place the U-shaped bolt
between the most outer ns with the threaded ends pointing upwards.
Place the castor mounting plate over threaded ends of the U-shaped bolt
and screw on the wing nuts.
Screw o the nuts from the castors and insert the threaded ends of the
castors through the holes in the mounting plate now screw the bolds back
on.
Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.
Voltage220V-240V 50Hz).
Power switches
Left switch: position 1
Right switch: position 2
Both switches: position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Thermostat knob
To set the required room temperature: turn the knob to the right as far as it
will go and wait until the required temperature has been reached. Turn the
knob then slowly back again until the control lamp has been extinguished. The
position of the knob now corresponds to the required temperature.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Clean the air suction opening from time to time with a ne brush.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de
corriente.
ADVERTENCIA DEL "SÍMBOLO NO CUBRIR": Para evitar
sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o
piscina.
Este calefactor está lleno de una cantidad concreta de un lubricante
especíco. Las reparaciones que precisen abrir el recipiente de
lubricante solamente deben ser realizadas por el fabricante o su agente
de servicio, que deben ser contactados si se produce una fuga de
lubricante.
Cuando deseche el calefactor, siga las normativas correspondientes a la
eliminación de lubricantes.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Mango
2. Interruptores de encendido
3. Mando del termostato
4. Almacenamiento del cable
5. Placa de montaje de ruedas
6. Ruedas
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje (FIGURA 1.
Ponga el aparato boca abajo y colóquelo sobre una supercie blanda para
evitar rayar el chasis.
Desenrosque las roscas en mariposa del perno en U, y coloque el perno
entre las alas externas con los extremos estriados hacia arriba.
Ponga la placa de montaje de las ruedas sobre los extremos estriados del
perno en U y enrósquelos en las roscas de mariposa.
Saque las roscas de las ruedas e introduzca los extremos estriados de las
ruedas en los agujeros de la placa de montaje; vuelva a enroscar los pernos.
Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota: asegúrese de
que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la tensión local antes de
conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
Interruptores de encendido
Interruptor izquierdo: posición 1
Interruptor derecho: posición 2
Ambos interruptores: posición 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Mando de termostato
Para establecer la temperatura ambiente deseada: ponga el mando tan a la
derecha como sea posible y espere a que se alcance la temperatura ambiente
deseada. Haga retroceder lentamente el mando hasta que se apague el
testigo. La posición del mando se corresponde con la temperatura deseada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave,
ligeramente húmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo no.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
De verwarmer dient niet direct onder een stopcontact te worden
geplaatst.
NIET BEDEKKEN SYMBOOL WAARSCHUWING: om oververhitting te
voorkomen, dient de verwarmer niet te worden bedekt.
Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad.
De verwarmer is gevuld met een exacte hoeveelheid speciale
olie. Reparaties waarbij het oliereservoir geopend moet worden,
dienen uitslutitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of de
onderhoudsdients van de fabrikant. Neem contact op in geval van een
olielek.
Wanneer de verwarmer gesloopt moet worden, dient dit in
overeenkomst met de regelgeving m.b.t. de verwijdering van olie te
gebeuren.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Handvat
2. Vermogensschakelaars
3. Thermostaatknop
4. Snoer opslag
5. Montageplaat wieltjes
6. Wieltjes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Montage (FIGUUR 1.)
Draai het apparaat ondersteboven en plaats deze op een zachte
ondergrond om krassen op de behuizing te voorkomen.
Schroef de vleugelmoeren van de U-vormige bout, en plaats het U-vormige
bout tussen de buitenste vinnen met de schroefdraad naar boven.
Plaats de wiel montageplaat over de draadeinden van de U-vormige bout
en schroef de de vleugelmoeren er terug op.
Schroef de moeren van de wielen en steek de draadeinden van de wielen
door de gaten in de montageplaat, draai nu de bouten weer aan.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V
50Hz)
Vermogenschakelaars
Linker schakelaar: stand 1
Rechter schakelaar: stand 2
Beide schakelaars: stand 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Thermostaatknop
Voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur: draai de knop zo ver
mogelijk naar rechts en wacht totdat de gewenste temperatuur is bereikt.
Draai de knop vervolgens geleidelijk aan terug, totdat het controlelampje is
gedoofd. De positie van de knop komt overeen met de gewenste temperatuur.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een jne
borstel.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
SYMBOL "NICHT ABDECKEN" WARNUNG: Den Heizkörper nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Dieses Heizgerät ist mit einer präzisen Menge an Spezialöl gefüllt.
Reparaturen, die das Önen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom
Hersteller oder Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden, den Sie
bei auslaufendem Öl kontaktieren müssen.
Beim Entsorgen des Heizkörpers müssen Sie die Vorschriften bezüglich
der Ölentsorgung einhalten.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Gri
2. Ein-/Ausschalter
3. Thermostatdrehschalter
4. Kabelaufwicklung
5. Rollen-Montageplatte
6. Rollen
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Montage (ABBILDUNG 1.
Das Gerät umdrehen und auf eine weiche Oberäche stellen, um Kratzer am
Gehäuse zu vermeiden.
Die Flügelmutter vom U-förmigen Bolzen abschrauben, dann den
U-förmigen Bolzen zwischen den äußersten Lamellen anbringen, die
Gewindeenden müssen nach oben zeigen.
Die Rollen-Montageplatte über den Gewindeenden des U-förmigen Bolzens
anbringen und die Flügelmutter anschrauben.
Die Muttern von den Rollen abschrauben und die Gewindeenden der Rollen
durch die Löcher in der Montageplatte führen, jetzt die Muttern wieder
festschrauben.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
ANWENDUNG
Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor
dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung 220
V - 240 V 50 Hz).
Ein-/Ausschalter
Linker Schalter: Position 1
Rechter Schalter: Position 2
Beide Schalter: Position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Thermostat-Drehschalter
Erforderliche Raumtemperatur einstellen: den Drehschalter bis zum Anschlag
nach rechts drehen und warten, bis die erforderliche Temperatur erreicht ist.
Dann den Drehschalter langsam zurück drehen, bis die Kontrollleuchte erlischt.
Die Drehschalterposition entspricht jetzt der erforderlichen Temperatur.
REINIGUNG UND WARTUNG
Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Die Luftansaugönung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.

Documenttranscriptie

EN Instruction manual eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK Návod na použitie KA-5116 Parts Description / Onderdelenbeschrijving / Description des pièces / Teilebeschreibung / Descripción de las piezas / Descrição dos componentes / Opis części / Descrizione delle parti / Beskrivning av delar / Popis součástí / Popis súčastí NL Gebruiksaanwijzing 3 Veiligheidsvoorschriften Instructions de sécurité importantes Wichtige sicherheitsvorkehrungen Precauciones importantes • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om gevaar te voorkomen. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt. • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. • De verwarmer dient niet direct onder een stopcontact te worden geplaatst. • NIET BEDEKKEN SYMBOOL WAARSCHUWING: om oververhitting te voorkomen, dient de verwarmer niet te worden bedekt. • Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. • De verwarmer is gevuld met een exacte hoeveelheid speciale olie. Reparaties waarbij het oliereservoir geopend moet worden, dienen uitslutitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of de onderhoudsdients van de fabrikant. Neem contact op in geval van een olielek. • Wanneer de verwarmer gesloopt moet worden, dient dit in overeenkomst met de regelgeving m.b.t. de verwijdering van olie te gebeuren. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil. • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique. • Le radiateur ne doit pas être localisé directement sous une sortie de prise. • AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE ‘NE PAS COUVRIR’ Ne pas recouvrir le radiateur afin d’éviter la surchauffe. • N’utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de piscine. • Ce radiateur est rempli d’une quantité précise d’une huile spéciale. Toutes réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou le personnel de son service après-vente, qui devrait être contacté en cas de fuite d’huile. • Les règlementations pour l’élimination de l’huile lors du rebut de l’appareil doivent être respectées. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt. • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. • SYMBOL "NICHT ABDECKEN" WARNUNG: Den Heizkörper nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden. • Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. • Dieses Heizgerät ist mit einer präzisen Menge an Spezialöl gefüllt. Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden, den Sie bei auslaufendem Öl kontaktieren müssen. • Beim Entsorgen des Heizkörpers müssen Sie die Vorschriften bezüglich der Ölentsorgung einhalten. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato. • No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle. • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. • El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de corriente. • ADVERTENCIA DEL "SÍMBOLO NO CUBRIR": Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calefactor. • No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o piscina. • Este calefactor está lleno de una cantidad concreta de un lubricante específico. Las reparaciones que precisen abrir el recipiente de lubricante solamente deben ser realizadas por el fabricante o su agente de servicio, que deben ser contactados si se produce una fuga de lubricante. • Cuando deseche el calefactor, siga las normativas correspondientes a la eliminación de lubricantes. * Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this repair service. Parts description 1. Handle 2. Power switches 3. Thermostat knob 4. Cable storage 5. Castor mounting plate 6. Castors * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. Use Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.  Voltage 220V-240V  50Hz). Power switches Left switch: position 1 Right switch: position 2 Both switches: position 3 4 Model KA-5113 KA-5114 KA-5115 KA-5116 5 6 Figure 1. / figuur 1. / image 1. / Abbildung 1. / figura 1. / figura 1. / rysunek 1. / figura 1. / figur 1. / obrázok 1. / obrázok 1. 1 600W 800W 800W 1000W 2 900W 1200W 1200W 1500W 3 1500W 2000W 2000W 2500W Thermostat knob To set the required room temperature: turn the knob to the right as far as it will go and wait until the required temperature has been reached. Turn the knob then slowly back again until the control lamp has been extinguished. The position of the knob now corresponds to the required temperature. Cleaning and maintenance • Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Clean the air suction opening from time to time with a fine brush. Guarantee • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands ES Manual de usuario Safety instructions Assembly (Figure 1.) • Turn the appliance upside down and place it on a soft surface to prevent scratching of the housing. • Screw off the wing nuts from the U-shaped bolt, en place the U-shaped bolt between the most outer fins with the threaded ends pointing upwards. • Place the castor mounting plate over threaded ends of the U-shaped bolt and screw on the wing nuts. • Screw off the nuts from the castors and insert the threaded ends of the castors through the holes in the mounting plate now screw the bolds back on. • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. • When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and will disappear soon. 2 DE Bedienungsanleitung • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance yourself. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. • The heater must not be located immediately below a socket-outlet. • “DO NOT COVER SYMBOL” WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • This heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak. • When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil. Before the first use 1 FR Mode d'emploi Beschrijving van de onderdelen 1. Handvat 2. Vermogensschakelaars 3. Thermostaatknop 4. Snoer opslag 5. Montageplaat wieltjes 6. Wieltjes Gebruik Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz) Vermogenschakelaars Linker schakelaar: stand 1 Rechter schakelaar: stand 2 Beide schakelaars: stand 3 1 600W 800W 800W 1000W 2 900W 1200W 1200W 1500W Description des pièces 1. Poignée 2. Boutons d’alimentation 3. Bouton de thermostat 4. Rangement du cordon 5. Platine à roulettes 6. Roulettes Avant la première utilisation Voor het eerste gebruik Montage (FIGUUR 1.) • Draai het apparaat ondersteboven en plaats deze op een zachte ondergrond om krassen op de behuizing te voorkomen. • Schroef de vleugelmoeren van de U-vormige bout, en plaats het U-vormige bout tussen de buitenste vinnen met de schroefdraad naar boven. • Plaats de wiel montageplaat over de draadeinden van de U-vormige bout en schroef de de vleugelmoeren er terug op. • Schroef de moeren van de wielen en steek de draadeinden van de wielen door de gaten in de montageplaat, draai nu de bouten weer aan. • Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. • Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen. Model KA-5113 KA-5114 KA-5115 KA-5116 * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à ce Centre de réparation. 3 1500W 2000W 2000W 2500W Thermostaatknop Voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur: draai de knop zo ver mogelijk naar rechts en wacht totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Draai de knop vervolgens geleidelijk aan terug, totdat het controlelampje is gedoofd. De positie van de knop komt overeen met de gewenste temperatuur. Reiniging en onderhoud • Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. • Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne borstel. Garantievoorwaarden • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.  • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Montage (image 1.) • Tournez le radiateur à l’envers et le poser sur une surface lisse afin d'éviter des éraflures au revêtement du radiateur. • Dévissez les vis papillon de l’étrier fileté, et insérez l’étrier fileté entre les deux fiches aux extrémités avec les embouts filetés pointant vers le haut. • Posez la platine à roulettes sur les embouts filetés de l’étrier fileté et vissez les vis papillon. • Dévissez les vis des roulettes et insérez les embouts filetés des roulettes dans les trous de la platine, maintenant revissez les vis. • Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur. • Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil. Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et disparaitra rapidement. Utilisation Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB : Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du secteur avant de le brancher. Tension 220V-240V 50Hz) Boutons d'alimentation Bouton de gauche : Position 1 Bouton de droite : Position 2 Les deux boutons : Position 3 Model KA-5113 KA-5114 KA-5115 KA-5116 1 600W 800W 800W 1000W 2 900W 1200W 1200W 1500W 3 1500W 2000W 2000W 2500W Bouton du Thermostat Réglage de la température requise pour la pièce : Tournez le bouton au maximum vers la droite et attendez que la température désirée soit obtenue. Tournez à nouveau lentement le bouton à l’envers jusqu’à ce que le voyant de commande soit éteint. La position du bouton correspond désormais à la température requise. Nettoyage et entretien • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou autres liquides pénétrer dans l’appareil. • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • De temps en temps, nettoyez l’orifice d’aspiration d’air avec une petite brosse. Garantie • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service : www.service.tristar.eu Directives pour la protection de l’environnement Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen. Teilebeschreibung 1. Griff 2. Ein-/Ausschalter 3. Thermostatdrehschalter 4. Kabelaufwicklung 5. Rollen-Montageplatte 6. Rollen Vor der ersten Verwendung Anwendung Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung 220 V - 240 V 50 Hz). Ein-/Ausschalter Linker Schalter: Position 1 Rechter Schalter: Position 2 Beide Schalter: Position 3 1 600W 800W 800W 1000W Descripción de las piezas 1. Mango 2. Interruptores de encendido 3. Mando del termostato 4. Almacenamiento del cable 5. Placa de montaje de ruedas 6. Ruedas Antes del primer uso Montage (Abbildung 1.) • Das Gerät umdrehen und auf eine weiche Oberfläche stellen, um Kratzer am Gehäuse zu vermeiden. • Die Flügelmutter vom U-förmigen Bolzen abschrauben, dann den U-förmigen Bolzen zwischen den äußersten Lamellen anbringen, die Gewindeenden müssen nach oben zeigen. • Die Rollen-Montageplatte über den Gewindeenden des U-förmigen Bolzens anbringen und die Flügelmutter anschrauben. • Die Muttern von den Rollen abschrauben und die Gewindeenden der Rollen durch die Löcher in der Montageplatte führen, jetzt die Muttern wieder festschrauben. • Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet. • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald. Model KA-5113 KA-5114 KA-5115 KA-5116 * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación. 2 900W 1200W 1200W 1500W 3 1500W 2000W 2000W 2500W Thermostat-Drehschalter Erforderliche Raumtemperatur einstellen: den Drehschalter bis zum Anschlag nach rechts drehen und warten, bis die erforderliche Temperatur erreicht ist. Dann den Drehschalter langsam zurück drehen, bis die Kontrollleuchte erlischt. Die Drehschalterposition entspricht jetzt der erforderlichen Temperatur. Reinigung und wartung • Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen. • Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. • Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen. Garantie • Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen. • Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www. service.tristar.eu Umweltschutzrichtlinien Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. Montaje (figura 1.) • Ponga el aparato boca abajo y colóquelo sobre una superficie blanda para evitar rayar el chasis. • Desenrosque las roscas en mariposa del perno en U, y coloque el perno entre las alas externas con los extremos estriados hacia arriba. • Ponga la placa de montaje de las ruedas sobre los extremos estriados del perno en U y enrósquelos en las roscas de mariposa. • Saque las roscas de las ruedas e introduzca los extremos estriados de las ruedas en los agujeros de la placa de montaje; vuelva a enroscar los pernos. • Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores. • Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada. Uso Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota: asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz). Interruptores de encendido Interruptor izquierdo: posición 1 Interruptor derecho: posición 2 Ambos interruptores: posición 3 Model KA-5113 KA-5114 KA-5115 KA-5116 1 600W 800W 800W 1000W 2 900W 1200W 1200W 1500W 3 1500W 2000W 2000W 2500W Mando de termostato Para establecer la temperatura ambiente deseada: ponga el mando tan a la derecha como sea posible y espere a que se alcance la temperatura ambiente deseada. Haga retroceder lentamente el mando hasta que se apague el testigo. La posición del mando se corresponde con la temperatura deseada. Limpieza y mantenimiento • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad. • No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido. • Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo fino. Garantía • Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu Normas de protección del medioambiente Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
1 / 1

Tristar KA-5113 Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor