Domo DO519FR DO465FR de handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PRODUCT OF
DO519FR
Handleiding Friteuse
Mode d’emploi Friteuse
Gebrauchsanleitung Fritteuse
Instruction booklet Deep fryer
Manual de instrucciones Freidora
Istruzioni per l’uso Friggitrice
Návod k použití Celonerezová fritéza
Návod na použitie Celonerezová fritéza
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
IT Italiano 33
CZ Čeština 39
SK Slovenčina 45
3
DO519FR
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 10 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 10 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 10 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 10
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Bij het gebruiken van elektrische toestellen moeten altijd enkele veiligheidsmaatregelen in acht
genomen worden, waaronder de volgende:
· Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
· Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 16 jaar. Het mag wel gebruikt worden
4
DO519FR
NL
door kinderen ouder dan 16 jaar als ze steeds in het oog gehouden worden. Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale
capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de
gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Hou het toestel en zijn stekker buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar. Reiniging en onderhoud mogen nooit door kinderen uitgevoerd worden.
· Dit toestel moet steeds op een vlak en stabiel oppervlak geplaatst worden met de handvatten in
positie, zodat de hete olie niet kan overlopen.
· De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden wanneer het toestel niet in gebruik is, tijdens
reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen. Laat het toestel aoelen vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst
· of gelijkaardige gekwaliceerde personen, om risico’s te vermijden.
· Opgelet: om gevaren te vermijden, mag het toestel niet gebruikt worden met een extern
schakelapparaat, zoals een timer, of mag het niet aangesloten worden op een stroomkring die
regelmatig in- en uitgeschakeld wordt.
· De oppervlakken van het apparaat kunnen warm worden tijdens het gebruik. Er wordt aangeraden
niet de oppervlakken maar alleen de handgrepen van het apparaat aan te raken, om brandwonden te
vermijden.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Laat het toestel nooit alleen achter wanneer het in werking is.
· Gebruik of bewaar dit toestel nooit buiten.
· Verplaats het toestel nooit wanneer het in gebruik is of wanneer de olie nog heet is. Laat alles eerst
aoelen vooraleer het toestel te verplaatsen.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage en de frequentie van het elektriciteitsnet overeenstemmen met de
indicaties vermeld op het label op het toestel.
· De stekker moet op een geschikt stopcontact aangesloten worden, dat geïnstalleerd en geaard werd
volgens de lokale wetgevingen en vereisten.
· De hoeveelheid olie in de kuip moet steeds boven de minimumaanduiding en onder de
maximumaanduiding komen. Gebruik het toestel nooit wanneer er geen, onvoldoende of te veel olie
in de kuip is.
· Wij raden aan enkel frituurolie in dit toestel te gebruiken. Het gebruik van frituurvet is op eigen risico.
Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kunnen verantwoordelijk gesteld worden
voor verwondingen of schade opgelopen door het gebruik van verkeerde frituurolie of frituurvet.
· Gebruik enkel de aansluiting en geïntegreerde thermostaat die bij het toestel meegeleverd worden.
· Gebruik enkel de accessoires die bij het toestel worden geleverd.
· Gebruik het toestel nooit met een beschadigd(e) snoer/stekker of in geval dat het toestel niet meer
naar behoren werkt of beschadigd is. Retourneer het toestel aan de dienst na verkoop voor nazicht,
herstelling of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof om
elektrische schokken of brandwonden te vermijden.
· Er is een kort snoer voorzien, zodat het risico op struikelen over het snoer of erin verstrikt raken,
verkleind wordt. GEBRUIK DIT TOESTEL NIET MET EEN VERLENGKABEL.
· Ontrol het snoer helemaal om ervoor te zorgen dat het snoer niet oververhit geraakt.
· Laat het snoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken of laat het niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangen.
· Zorg ervoor dat het snoer nooit onder of rond het toestel ligt.
5
DO519FR
www.domo-elektro.be
NL
· Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasvuur, elektrisch vuur of gootsteen, of in een hete
oven.
· Hou het toestel uit de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Hou het toestel uit de buurt van objecten die vuur kunnen vatten, zoals gordijnen, handdoeken, enz.
· Zorg ervoor dat het toestel correct gemonteerd is vooraleer de stekker in het stopcontact te steken.
Om het toestel af te koppelen, zet alle knoppen in de ‘UIT’- of ‘0’-positie en verwijder de stekker uit
het stopcontact. Trek nooit aan het toestel of aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
· Na 7 tot 10 baksessies is het noodzakelijk om de olie te verversen.
· Gebruik het toestel nooit als er nog water aanwezig is in de kuip of als sommige onderdelen nog nat
zijn na het reinigen.
· Het toestel moet in een propere staat gehouden worden, anders zou dit een negatief eect kunnen
hebben op de levensduur van het toestel en zou een gevaarlijke situatie kunnen ontstaan.
· Tijdens het bakken kan er hete stoom door het lter komen of kunnen er kleine spatten voorkomen.
Houd handen en gezicht op een veilige afstand tijdens de bediening.
· Verwijder overtollig ijs van diepvriesproducten om het opspatten van hete olie te voorkomen.
· Als er vuur zou ontstaan, doof dit dan nooit met water. Verwijder de stekker uit het stopcontact, sluit
het deksel en doof de vlammen met een vochtige doek.
· Verwondingen of schade die het resultaat zijn van het niet naleven van de bovenstaande regels, zijn op
eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kan verantwoordelijk gesteld
worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING.
ONDERDELEN
1. Roestvrijstalen behuizing
2. Geïsoleerde handvatten
3. Uitneembare oliekuip
4. Deksel met handgreep en lter
5. Frituurmandje
6. Ruststeun
7. Inklapbare handgreep
8. Temperatuurregelaar
9. Rood stroomindicatielampje
10. Groen temperatuurindicatielampje
11. Verwarmingselement
12. Snoeropberging achteraan het toestel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
2. Reinig de friteuse vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen.
3. Zet de friteuse op een horizontaal, warmtebestendig oppervlak.
4. Open het deksel en verwijder het mandje. Maak het handvat vast aan het
mandje door de twee ijzeren uiteindes samen te knijpen, de twee pinnen in de 2
openingen in het mandje te positioneren en de uiteindes los te laten. Breng de
handgreep van het mandje in horizontale positie tot het klikt.
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
6
DO519FR
NL
5. Vul de oliekuip met vloeibare frituurolie, geschikt voor warme bereidingen, tot het oliepeil zich
tussen de onderste ‘MIN’- en de bovenste ‘MAX’-niveau-aanduiding bevindt. Gebruik het toestel
nooit wanneer er te weinig of te veel olie in de kuip is.
GEBRUIK
1. Plaats het mandje in de kuip.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode stroomindicatielampje zal beginnen branden.
3. Zet het toestel aan door middel van de temperatuurregelaar.
4. Stel vervolgens met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur in. De olie zal opwarmen.
Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, gaat het groene temperatuurindicatielampje
branden. De friteuse is nu klaar voor gebruik. Als de temperatuur van de olie daalt, zal het lampje
van de thermostaat automatisch weer uit gaan en terug gaan branden wanneer de ingestelde
temperatuur weer bereikt is.
5. Plaats het mandje met de ruststeun op de rand van de friteuse en leg de te bakken voedingswaren
in het mandje. Vul het frituurmandje slechts half voor betere bakresultaten. Plaats het mandje
hierna voorzichtig terug in de olie. Je kan het deksel op de friteuse plaatsen tijdens het bakken om
eventuele geurhinder tegen te gaan. Via het kijkvenster kan je het bakproces opvolgen.
Nota: om de kwaliteit van de olie te bewaren, is het aangeraden het voedsel pas na het frituren te
kruiden.
6. Haal het mandje na de baktijd voorzichtig uit de oliekuip en controleer of het voedsel voldoende
gebakken is.
7. Laat het voedsel gedurende 10 à 12 seconden uitlekken.
NA HET GEBRUIK
1. Draai de temperatuurknop naar het minimum (0).
2. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
3. Plaats het mandje terug in de frituurpan.
4. Sluit het deksel.
5. Wacht tot de friteuse volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen.
TIPS
OLIE
Omdat olie redelijk snel zijn optimale kwaliteit verliest, is het aangewezen de olie regelmatig te
verversen:
· Arachideolie: na 8 à 10 beurten
· Plantaardige olie: na 10 à 12 beurten
· Olijfolie: na 8 à 10 beurten
· Vervang de olie zeker als die begint te ruiken, donker kleurt, vreemd smaakt, dik wordt of begint te
schuimen. Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude.
· Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en vleesbereidingen, kunnen de
olie sneller dan voorzien verouderen. Houd hier rekening mee.
· Een regelmatige olieverversing zal het onderhoud van de kuip en van het mandje vergemakkelijken.
· Langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie. Schakel de friteuse na ieder gebruik
onmiddellijk uit.
7
DO519FR
www.domo-elektro.be
NL
FRIETEN
1. Gebruik liefst dikke, niet te nieuwe aardappelen. Schil ze en snij ze in reepjes. Spoel de reepjes onder
stromend water en droog ze af.
2. Bak de frieten in twee keer. Laat ze tussendoor aoelen in een schaal met keukenpapier, vooraleer
ze voor een tweede keer te bakken:
· eerste bakbeurt: 150-160°C: 5 tot 10 minuten (al naargelang de hoeveelheid)
· tweede bakbeurt: 175°C: 2 tot 5 minuten
3. Laat goed uitlekken alvorens op te dienen.
DIEPVRIESPRODUCTEN
· Diepvriesproducten koelen de olie sterk af. Gebruik daarom geen al te grote porties.
· Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen.
· Stel de temperatuurkeuzeknop in op 175°C. Dompel het mandje langzaam in de olie om sterk
opborrelen te vermijden.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact en wacht tot de olie volledig is afgekoeld voordat je
met het reinigen begint.
2. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen om
vuil te verwijderen.
3. Giet de olie uit het reservoir en maak de binnenkant van het oliereservoir schoon met keukenpapier.
Gebruik voor de buitenkant van het toestel een vochtige doek. Breng de afvalolie naar jouw lokaal
containerpark.
4. Het oliereservoir, het deksel en het mandje mogen in warm zeepwater gewassen worden. Droog
de onderdelen goed af. De behuizing mag enkel met een vochtige doek schoongemaakt worden.
Vervang de lter in het deksel na elke reiniging.
5. Dompel het bedieningspaneel nooit onder in water.
6. Zet na reiniging het toestel weer in elkaar. Zorg dat het bedieningspaneel goed geplaatst is, anders
zal het toestel niet werken.
7. Zorg dat er geen water in het oliereservoir of in het deksel achterblijft voordat je het reservoir met
olie vult.
Opgelet: in de uitsparing voor de snoeropberging zit een veiligheid. Als de olie in het toestel te warm
wordt, zal deze veiligheid aan springen. Dit wil zeggen dat het toestel zichzelf uitschakelt. Laat het toestel
aoelen en duw deze knop dan terug in om het toestel te resetten. Vervolgens kan je de friteuse terug
gebruiken.
8
DO519FR
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
9
DO519FR
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 10 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si
un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 10 ans ne reprend
pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 10 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours la prise en compte de consignes de sécurité, dont
les suivantes :
· Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une
consultation ultérieure.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans. Il peut toutefois être utilisé par
des enfants de plus de 16 ans, pour autant qu’ils soient sous surveillance. Cet appareil peut être utilisé
par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, ou par des personnes possédant
une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces
10
DO519FR
FR
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissant les dangers liés à son utilisation. Gardez l’appareil
et sa che électrique hors de portée des enfants de moins de 16 ans. Le nettoyage et l’entretien ne
peuvent jamais être eectués par des enfants.
· Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de
telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder.
· Lappareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors du remplacement
de composants. Laissez refroidir l’appareil avant d’ajouter ou d’enlever des composants, ainsi que
lorsqu’il est nettoyé.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou un autre technicien qualié an d’éviter tout risque.
· Attention : Pour éviter tout danger, l’appareil ne peut pas être utilisé avec un appareillage externe, tel
un minuteur, ni être raccordé à un circuit régulièrement mis sous ou hors tension.
· Les surfaces de l’appareil sont susceptibles de chauer en cours d’utilisation. Pour éviter tout risque de
brûlure, il est conseillé de ne pas toucher les surfaces de l’appareil, à l’exception des poignées.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
· N’utilisez ou ne gardez jamais l’appareil à l’extérieur.
· Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou aussi longtemps que l’huile est encore chaude.
Laissez refroidir l’ensemble avant de déplacer l’appareil.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· La che de l’appareil doit être enfoncée dans une prise de courant appropriée, qui ait été installée et
raccordée à la terre conformément à la réglementation et aux exigences locales.
· La quantité d’huile dans la cuve doit toujours être comprise entre les marques correspondant
aux quantités minimale et maximale. N’utilisez jamais l’appareil sans huile, ni avec une quantité
insusante ou trop importante d’huile.
· Nous recommandons l’utilisation exclusive d’huile de friture dans cet appareil. L’utilisation de graisse
de friture se fait à vos risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus
pour responsables d’une blessure quelconque encourue du fait de l’utilisation d’une huile ou d’une
graisse de friture inappropriée.
· N’utilisez que le raccordement et le thermostat intégré fournis avec cet appareil.
· N’utilisez que les accessoires accompagnant l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil s’il présente un cordon ou une che électriques endommagés, ou s’il
ne fonctionne plus ou est endommagé. Renvoyez l’appareil au SAV pour examen, réparation ou
modications électriques/mécaniques. Ne tentez à aucun moment de réparer vous-même l’appareil.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la che électriques dans l’eau ou dans tout autre liquide,
an d’éviter les chocs électriques ou les brûlures.
· Lappareil est livré avec un cordon électrique court, de manière à limiter au maximum les risques de
s’y emmêler ou de devoir le démêler. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE
ÉLECTRIQUE.
· Déroulez entièrement le cordon électrique pour éviter toute surchaue.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de
travail.
· Veillez à ce que le cordon électrique ne soit jamais sous ni autour de l’appareil.
11
DO519FR
www.domo-elektro.be
FR
· Gardez l’appareil éloigné de la chaleur d’un feu, d’une plaque électrique dans un évier ou d’un four
chaué.
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, du gaz ou d’explosifs.
· Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, etc ...
· Contrôlez si l’appareil a été monté correctement et branchez-le. Pour enlever l’appareil, mettez le
sélecteur de température en position « 0 » et débranchez-le. Ne tirez jamais sur l’appareil ni sur le
cordon électrique pour débrancher l’appareil.
· L’huile doit être renouvelée après de 7 à 10 séances de cuisson environ.
· N’utilisez jamais l’appareil si de l’eau est encore présente dans la cuve ou si certains composants sont
encore humides après leur nettoyage.
· Lappareil doit être entretenu régulièrement et avec soin; le contraire pourrait avoir un eet négatif sur
sa durée de vie ou pourrait engendrer une situation dangereuse.
· Lors de la cuisson, de la vapeur chaude peut s’échapper par le ltre, ou il peut y avoir de légères
éclaboussures. Gardez vos mains et votre visage à distance de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
· Pour diminuer au maximum les risques d’éclaboussures d’huile brûlante, retirez les morceaux de glace
des produits surgelés, avant de plonger ceux-ci dans l’huile.
· Si le feu prend, ne l’éteignez jamais avec de l’eau. Débranchez l’appareil, refermez le couvercle et
recouvrez-le d’un linge humide pour étouer les ammes.
· Tout accident ou dommage résultant du non-respect des règles ci-dessus incombe à votre
responsabilité. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour
responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER PLUS TARD.
PARTIES
1. Corps extérieur en acier inoxydable
2. Poignées isolantes
3. Cuve amovible
4. Couvercle avec poignée et ltre
5. Panier
6. Support
7. Poignée escamotable
8. Bouton thermostat
9. Lampe témoin rouge marche/arrêt
10. Lampe témoin vert thermostat
11. Résistance
12. Rangement pour cordon à l’arrière de
l’appareil
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlevez l’emballage.
2. Nettoyez la friteuse avant la première utilisation selon les conseils décrits dans
ce mode d’emploi.
3. Placez la friteuse sur une surface horizontale et résistante à la chaleur.
4. Ouvrez le couvercle et enlevez le panier. Fixez la poignée au panier en
rapprochant les deux extrémités métalliques, en positionnant les deux ergots
dans les deux ouvertures du panier, puis en relâchant les extrémités. Mettez la
poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un déclic.
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
12
DO519FR
FR
5. Remplissez la cuve avec une huile liquide pour préparations chaudes, jusqu’à ce que le niveau d’huile
se trouve entre le ‘MIN’ et le ‘MAX’. N’utilisez jamais l’appareil s’il n’y a pas assez ou trop d’huile dans
la cuve.
UTILISATION
1. Remettez le panier dans la cuve.
2. Mettez la che dans la prise de courant. La lampe témoin rouge s’allumera.
3. Mettez l’appareil en marche avec le bouton thermostat.
4. Sélectionnez la température désirée à l’aide du bouton thermostat. L’huile sera chauée. La lampe
témoin vert s’allumera dès que la température désirée est atteinte. La friteuse est prête à l’emploi. Si
la température de l’huile baisse, la lampe du thermostat s’éteindra automatiquement et s’allumera à
nouveau quand la température désirée est atteinte.
5. Placez le panier sur son support au bord de la friteuse et mettez les aliments dans le panier.
Remplissez le panier à moitié pour un meilleur résultat. Replacez le panier prudemment dans l’huile.
Vous pouvez placer le couvercle sur la friteuse pendant la cuisson pour éviter d’éventuelles odeurs.
Vous pouvez suivre le processus de cuisson grâce au hublot de contrôle.
Note: An de conserver la qualité de l’huile il est à conseiller de d’abord faire frire les aliments et de
les épicer par après.
6. Enlevez le panier de l’huile et contrôlez si les aliments sont prêts.
7. Laissez égoutter les aliments pendant 10 à 12 secondes.
APRÈS L’USAGE
1. Tournez le bouton thermostat au minimum (0).
2. Enlevez la che de la prise de courant.
3. Replacez le panier dans la friteuse.
4. Fermez le couvercle.
5. Laissez refroidir l’appareil complètement avant de le ranger.
CONSEILS
HUILE
Nous vous conseillons de renouveler régulièrement l’huile, parce que celui-ci perd assez vite sa qualité
optimale.
· De l’huile arachide après 8 à 10 utilisations
· De l’huile végétale après 10 à 12 utilisations
· De l’huile d’olive après 8 à 10 utilisations
· Remplacez l’huile surtout quand celle-ci commence à sentir, à avoir une couleur foncée, un goût
étrange, à devenir épais ou à mousser. Renouvelez l’huile en une fois. Ne mélangez pas l’huile fraîche
et l’huile ancienne.
· Certaines préparations panées ou très épicées, ainsi que les préparations à base de viande peuvent
dégrader l’huile plus rapidement que prévu. Tenez-en compte.
· Le renouvellement régulier de l’huile facilitera le nettoyage de la cuve et du panier.
· Léchauement prolongé réduit la qualité de l’huile. Débranchez immédiatement votre friteuse, après
chaque usage.
13
DO519FR
www.domo-elektro.be
FR

1. Utilisez de grosses pommes de terre, de préférence pas « trop » nouvelles. Coupez-les en bâtonnets.
Rincez-les sous l’eau courante et séchez-les.
2. Cuisez les frites en 2 fois. Après la première cuisson, laissez-les refroidir dans un bol avec du papier
de cuisine avant de les cuire pour une deuxième fois:
· Première cuisson: 150-160°C: 5 à 10 minutes (selon la quantité)
· Deuxième cuisson: 175°C: 2 à 5 minutes
3. Laissez égoutter bien avant de servir.
PRODUITS SURGELÉS
· Les aliments surgelés provoquent inévitablement un refroidissement de l’huile. N’utilisez pas des
portions trop grandes.
· Secouez les aliments au-dessus de l’évier an d’éliminer les cristaux de glace excédentaires.
· Mettez le bouton thermostat à 175°C. Descendez le panier doucement dans l’huile pour éviter les
grosses éclaboussures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Retirez toujours d’abord la che de la prise de courant et attendez jusqu’à ce que l’huile ait refroidi
complètement, avant de commencer le nettoyage.
2. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs. N’utilisez jamais d’objets aigus pour enlever des
saletés.
3. Versez l’huile du réservoir et nettoyez l’intérieur du réservoir d’huile avec du papier de cuisine.
Utilisez un chion humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Déposez l’huile usée dans la
déchetterie la plus près.
4. Le réservoir d’huile, le couvercle et le panier peuvent être nettoyés dans de l’eau savonneuse
chaude. Séchez bien les parties. Ne nettoyez le boîtier qu’avec un chion humide. Changez le ltre
du couvercle après chaque nettoyage.
5. N’immergez jamais le panneau de contrôle dans de l’eau.
6. Remontez de nouveau l’appareil, après le nettoyage. Veillez à ce que le panneau de contrôle ait bien
été placé, sinon votre appareil ne fonctionnera pas.
7. Faites attention à ce qu’il ne reste pas d’eau dans le réservoir d’huile ou le couvercle, avant de
remplir le réservoir avec de l’huile.
Attention : il y a une sécurité dans l’encoche prévue pour le rangement du cordon. Si l’huile de l’appareil
chaue trop, cette sécurité va s’enclencher. Cela signie que l’appareil va s’éteindre automatiquement.
Laissez l’appareil refroidir et appuyez sur ce bouton pour réinitialiser l’appareil. Vous pouvez ensuite
utiliser de nouveau la friteuse.
14
DO519FR
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
15
DO519FR
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 10 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 10 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 10 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
· Beim Betrieb elektrischer Geräte sind immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu
beachten. Dazu gehören folgende Hinweise:
· Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf,
damit Sie sie später zu Rate ziehen können.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Kinder sind im Auge zu behalten, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
16
DO519FR
DE
· Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 16 Jahren benutzt werden. Es kann von Jugendlichen ab
16 Jahren benutzt werden, wenn sie dabei im Auge behalten werden. Menschen mit körperlichen
oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis können dieses Gerät verwenden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder sie Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sie sich der
Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Bewahren Sie das Gerät und dessen Stecker
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf. Reinigung und Wartung dürfen in keinem
Fall von Kindern durchgeführt werden.
· Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberäche aufgestellt werden. Die Grie sind
dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.
· Bei Nichtgebrauch, bei der Wartung und beim Austauschen von Teilen muss der Stecker aus
der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie das Gerät vor dem Hinzufügen oder Entfernen von
Komponenten bzw. vor der Reinigung zunächst abkühlen.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Kundendienstvertretung oder
einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen.
· Achtung: Zur Vermeidung zusätzlicher Gefahren sollte das Gerät nicht in Verbindung mit einem
externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen Timer oder an einen Stromkreislauf, der regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird, verwendet werden.
· Die Oberächen des Geräts werden während des Betriebs möglicherweise sehr heiß. Um
Verbrennungen zu vermeiden, wird empfohlen, die Oberächen des Geräts, außer die Grie, nicht zu
berühren.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett entfernen.
· Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
· Verwenden oder bewahren Sie das Gerät nicht im Freien.
· Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange das Öl noch heiß ist. Lassen Sie erst alles abkühlen,
bevor das Gerät an einen anderen Ort gestellt wird.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Der Stecker muss in eine passende Steckdose eingesteckt werden, die entsprechend der geltenden
Gesetze und Vorschriften geerdet wurde.
· Die Füllhöhe des Öls im Behälter muss immer oberhalb der Mindeststandanzeige und unterhalb der
Höchststandanzeige liegen. Das Gerät darf nicht ohne Öl oder mit einer unzureichenden Ölmenge im
Behälter verwendet werden.
· Wir empfehlen, für dieses Gerät ausschließlich Frittieröl zu verwenden. Die Verwendung von
Frittierfett geschieht auf eigenes Risiko. Weder der Hersteller noch der Importeur bzw. der Lieferant
können für Verletzungen oder Schaden zur Verantwortung gezogen werden, die durch die Verwendung
von falschem Frittieröl- oder -fett verursacht werden.
· Benutzen Sie ausschließlich den Anschluss und das integrierte Thermostat, die mit dem Gerät
mitgeliefert werden.
· Verwenden Sie nur das Zubehör, das zu dem Gerät gehört.
· Das Gerät darf in keinem Fall mit einem beschädigten Kabel bzw. Stecker verwendet werden, oder
wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist. Senden Sie das Gerät zu Überprüfung und Reparatur bzw.
für elektrische/mechanische Anpassungen an die Service-Abteilung der Firma DOMO oder deren
Servicepartner zurück. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.
· Um Stromschläge oder Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen das Gerät, das Netzkabel und der
Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
17
DO519FR
www.domo-elektro.be
DE
· Das Gerät wird mit einem kurzen Kabel geliefert, sodass die Gefahr eines Strauchelns oder
verhedderten Kabels nahezu ausgeschlossen wird. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT
EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Kabel ganz ab, um sicherzustellen, dass dieses nicht überhitzt.
· Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über die Anrichte bzw. den Tischrand
herunterhängen lassen.
· Stellen Sie sicher, dass das Kabel nie unter dem Gerät oder um dieses herum verläuft.
· Halten Sie das Gerät stets von heißen Herdplatten, elektrischen Brennern oder heißen Backöfen fern.
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas oder explosiven Stoen fern.
· Halten Sie das Gerät von Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z.B. Vorhänge, Handtücher
usw.
· Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt zusammengesetzt ist, und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Stellen Sie zum Wegstellen des Geräts den Temperaturregler in die Position „0“ und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nie am Gerät oder am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen.
· Nach ca. 7 bis 10 Frittiervorgängen ist ein Austausch des Öls erforderlich.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser im Behälter bendet oder wenn Einzelteile
nach der Reinigung noch feucht sind.
· Das Gerät muss regelmäßig und sorgfältig gewartet werden, andernfalls könnte sich dies negativ auf
die Lebensdauer des Geräts auswirken und Gefahrensituationen könnten sich entwickeln.
· Während des Frittiervorgangs kann heißer Dampf durch den Filter austreten oder es kann zu einem
leichten Spritzen kommen. Halten Sie während des Betriebs mit den Händen und dem Gesicht einen
Sicherheitsabstand zum Gerät ein.
· Um das Risiko eines Aufspritzens von heißem Öl so gering wie möglich zu halten, entfernen Sie bei
gefrorene Lebensmitteln die überüssige Eisstückchen, bevor diese ins Öl gegeben werden.
· Falls ein Brand entsteht, darf dieser nie mit Wasser gelöscht werden. Entfernen Sie den Stecker,
schließen Sie den Deckel, und decken Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, um die Flammen zu
löschen.
· Alle Unfälle oder Schäden, die durch Missachtung der oben genannten Regeln verursacht werden,
liegen in Ihrer eigenen Verantwortung. Weder der Hersteller noch der Importeur bzw. der Lieferant
können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN.
TEILE
1. Metallgehäuse aus rostfreiem
Edelstahl
2. Isolierte Grie
3. Entfernbare Ölwanne
4. Deckel mit Gri und Filter
5. Frittierkorb
6. Halter
7. Einklappbarer Handgri
8. Temperaturregler
9. Rote An/Aus-Kontrolllampe
10. Grüne Temperaturkontrolllampe
11. Heizelement
12. Kabelaufwicklung hinter dem Gerät
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
18
DO519FR
DE
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen Sie die
Wartungsanweisungen.
3. Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund.
4. Önen Sie den Deckel und entfernen Sie den Korb. Den Gri am Korb
befestigen. Dazu die beiden Metallenden zusammendrücken, die beiden Stäbe
in die Önungen am Korb einführen und die Enden wieder loslassen. Bringen
Sie den Handgri des Korbes in eine horizontale Position, bis er einrastet.
5. Füllen Sie die Ölwanne mit üssigem Frittieröl, das sich für heiße
Zubereitungen eignet, und zwar bis sich der Ölpegel zwischen der unteren
“Min”- und der oberen “Max”-Angabe bendet. Benutzen Sie das Gerät nie,
wenn sich zu wenig oder zu viel Öl in der Wanne bendet.
GEBRAUCH
1. Stellen Sie den Korb in die Wanne zurück.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die rote Kontrolllampe wird jetzt aueuchten.
3. Schalten Sie das Gerät an, mit dem Temperaturregler.
4. Stellen Sie danach mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. Das Öl wird
jetzt erhitzt. Die grüne Kontrollampe leuchtet auf, wenn die gewünschte Temperatur erreicht
ist. Der Frittiertopf ist jetzt betriebsbereit. Wenn sich die Temperatur des Öls verringert, wird
die Kontrolllampe des Thermostates automatisch erlöschen und wieder aueuchten, wenn die
gewünschte Temperatur wieder erreicht ist.
5. Stellen Sie den Korb mit der Abstellstütze auf dem Rand der Fritteuse und legen Sie die zu
frittierenden Speisen in den Korb. Füllen Sie den Frittierkorb für bessere Frittierergebnisse nur zur
Hälfte. Senken Sie den Korb vorsichtig ins Öl. Sie können während des Frittierens den Deckel auf die
Fritteuse legen, um eventuelle Geruchsbelästigungen zu vermeiden. Über das Sichtfenster können
Sie den Frittiervorgang verfolgen.
Achtung: Um die Qualität des Öls zu wahren, ist es ratsam, die Speisen erst nach dem Frittieren zu
würzen.
6. Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Ölwanne und prüfen Sie durch das Sichtfenster, ob die
Speisen ausreichend frittiert sind.
7. Lassen Sie das Frittiergut 10 bis 12 Sekunden abtropfen.
NACH DEM GEBRAUCH
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf das Minimum (0).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Stellen Sie den Korb in den Frittiertopf zurück.
4. Schließen Sie den Deckel.
5. Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen.
19
DO519FR
www.domo-elektro.be
DE
TIPPS
ÖL
Da Öl ziemlich schnell seine optimale Qualität verliert, muss das Öl regelmäßig erneuert werden.
· Erdnussöl nach 8 bis 10 Frittiervorgängen
· Panzenöl nach 10 bis 12 Frittiervorgängen
· Olivenöl nach 8 bis 10 Frittiervorgängen
· Ersetzen Sie das Öl auf jeden Fall, wenn es anfängt zu riechen, sich dunkel verfärbt, merkwürdig
schmeckt, dick wird oder anfängt zu schäumen. Erneuern Sie das Öl auf einmal, mischen Sie kein
frisches Öl mit altem Öl.
· Bei manchen Frittierwaren wie panierten oder stark gewürzten Produkten und Fleisch kann das Öl
schneller als vorhergesehen alt werden. Berücksichtigen Sie dies.
· Eine regelmäßige Erneuerung des Öls erleichtert die Pege des Ölbehälters und des Korbes.
· Eine lange Erhitzung verschlechtert die Qualität des Öls. Schalten Sie Ihre Fritteuse nach jedem
Gebrauch sofort aus.
POMMES FRITES
1. Nehmen Sie vorzugsweise dicke, nicht allzu neue Kartoeln. Schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen
Sie die Stäbchen unter ließendem Wasser und trocknen Sie sie.
2. Frittieren Sie Ihre Pommes zweimal. Lassen Sie sie nach dem ersten Frittiergang in einer Schüssel
mit Küchenpapier abkühlen, bevor Sie sie ein zweites Mal backen:
· Erster Frittiergang : 150-160°C: 5 bis 10 Minuten (je nach Menge)
· Zweiter Frittiergang : 175°C: 2 bis 5 Minuten
3. Lassen Sie sie vor dem Servieren gut abtropfen.
TIEFKÜHLPRODUKTE
· Tieühlprodukte kühlen das Öl selbstverständlich stark ab. Nehmen Sie deshalb keine allzu großen
Portionen.
· Schütteln Sie die zu frittierenden Speisen über der Spüle, um überschüssiges Eis zu beseitigen.
· Stellen Sie den Temperaturwahlknopf auf 175°C ein. Tauchen Sie den Korb langsam in das Öl, um ein
starkes Auochen zu vermeiden.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Öl vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
2. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals
scharfe Gegenstände, um Schmutz zu entfernen.
3. Gießen Sie das Öl aus dem Ölbehälter und reinigen Sie die Innenseite des Ölbehälters mit
Küchenpapier. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Außenseite des Geräts zu reinigen. Geben
Sie das verbrauchte Öl bei der Altölsammelstelle Ihrer Gemeinde ab.
4. Der Ölbehälter, der Deckel und der Korb können in warmem Seifenwasser. Trocknen Sie die
Geräteteile gut ab. Das Gehäuse darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tauschen Sie
den Filter im Deckel nach jeder Reinigung aus.
5. Tauchen Sie das Schaltfeld nie unter Wasser.
20
DO519FR
DE
6. Setzen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass das Schaltfeld
gut platziert ist, sonst funktioniert das Gerät nicht.
7. Achten Sie darauf, dass kein Wasser im Ölbehälter oder im Deckel zurückbleibt, bevor Sie den
Ölbehälter mit Öl füllen. Die beste Position, um diesen zu trocken, sehen Sie auf der beigefügten
Abbildung.
Achtung: In der Aussparung für die Kabelaufwicklung bendet sich eine Sicherung. Wenn das Öl im Gerät
zu heiß wird, löst diese Sicherung aus. Dadurch schaltet sich das Gerät automatisch aus. Lassen Sie das
Gerät abkühlen und drücken Sie diesen Knopf anschließend in das Gerät zurück, um es zurückzusetzen.
Anschließend können Sie die Fritteuse erneut in Betrieb nehmen.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
21
DO519FR
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a 10 year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any
failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be
repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 10-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
· When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance shall not be used by children from 0 to 16 years. This appliance can be used by children
aged from 16 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
22
DO519FR
EN
understand the hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 16 years. Cleaning and user maintenance shall not be made out by children.
· This appliance should be positioned in a stable situation with the handles positioned to avoid spillage
of the hot liquids.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when
replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the
utility.
· The surfaces of the appliance are likely to get hot during use. It is advised not to touch the surfaces of
the appliance other than the handles to avoid burns.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not move the appliance while in use or when the oil is still hot. Allow to cool before moving the
appliance.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating
label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with
all local standards and requirements.
· This appliance is to be operated lled with frying oil to at least the minimum oil level and not
exceeding the maximum level marked on the appliance.
· We only recommend the use of frying oil for this appliance. Use frying fat at your own risk. Neither
the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable for any injury or damage caused by the
usage of wrong oil or fat.
· Only use the connector or unit with incorporated thermostat delivered with the appliance.
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its
service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the
appliance yourself.
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not place on or near a hot gas or electric burner or sink, or in a heated oven.
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Do not place near objects that may catch re such as curtains, towels … .
· Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall outlet. To disconnect,
turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or
appliance to remove the plug from the socket.
· It is necessary to replace the oil after 7 to 10 frying sessions.
23
DO519FR
www.domo-elektro.be
EN
· Do not use the appliance if there is any water in it or if the parts are still wet after cleaning.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
· During frying, hot steam may come through the lter, or slight splashes may be occur. Keep hands and
face at a safe distance during operation.
· To avoid oil splashes, you must rst remove the excess ice from frozen foods.
· In case of re, never try to extinguish with water. Remove the cord, close the lid and smother the
ames with a damp cloth.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk Neither the
manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
PARTS
1. Stainless steel body
2. Insulated handles
3. Oil container
4. Lid with handle and lter
5. Frying basket
6. Support
7. Foldable basket handle
8. Temperature knob
9. Red “power on” indicator light
10. Green temperature indicator light
11. Heating element
12. Cord storage at back of the machine
BEFORE THE FIRST USE
1. Remove all packaging materials.
2. Before rst use clean the deep fryer according to the instructions.
3. Place the deep fryer on a horizontal, heat resistant surface.
4. Open the lid and remove the basket. Attach the handle to the basket. To do
this: squeeze the two metal ends together, insert the 2 pins into the 2 openings
in the basket and release the 2 ends. Place the handle in a horizontal position
until it clicks.
5. Fill the oil container with liquid oil, suitable for heating, until the oil level is
situated between the “MIN” and “MAX” level indicated in the oil container.
Don’t ever use the appliance when there is too much or too little oil in the
container.
USE
1. Place the basket back into the container.
2. Place the plug in the outlet. The red light will light up.
3. Switch on the appliance by turning the temperature knob.
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
24
DO519FR
EN
4. Select the desired temperature with the temperature knob. The oil will start to heat up. The green
light will go on when the desired tempeature is reached. The deep fryer is now ready for use. When
the temperature of the oil drops, the temperature indicator light will go out and will go on again
when the desired temperature is reached again.
5. Place the basket with the support onto the edge of the fryer and place the food you wish to fry in
the basket. For an optimal baking result, only ll half of the basket. Carefully place the basket back
into the oil. The lid can be placed on the fryer during operation to prevent any odour nuisance. The
viewing window allows you to follow the baking process.
Note: to preserve the quality of the oil, it is recommended to spice up the food after frying.
6. Remove the basket from the oil and check if the food is thoroughly cooked.
7. Let the food drip for 10 to 12 seconds.
AFTER USE
1. Turn the temperature knob to the minimum (0).
2. Remove the plug from the outlet.
3. Place the basket back in the oil container.
4. Close the lid.
5. Wait for the deep fryer to cool down completely before storing it.
ADVICE
OIL
As oil quickly loses its optimal quality, it is best to change the oil regularly.
· Groundnut oil after using the fryer 8 to 10 times
· Vegetable oil after using the fryer 10 to 12 times
· Olive oil after using the fryer 8 to 10 times
· Certainly replace the oil if it begins to smell, turns a dark colour, tastes strange, becomes thick or
begins to foam. Refresh the oil in one go, do not mix old oil with new oil.
· Some preparations such as breadcrumb coated products or strongly spiced/herbed products and meat
preparations may cause the oil to decrease in quality faster than expected. Take this into account.
· A regular change of oil will make cleaning of the oil reservoir and basket easier.
· Prolonged heating reduces the quality of the oil. Always switch your fryer o immediately after use.
FRENCH FRIES
1. Use thick, not too new potatoes. Cut them up in sticks. Clean the sticks under running water and dry
them o.
2. Bake your fries in two times. Let the fries cool down after the rst frying, before baking them for the
second time:
· First frying: 150-160°C: 5 to 10 minutes (depending on the amount)
· Second frying: 175°C: 2 to 5 minutes
3. Let them drip thoroughly before serving.
FROZEN FOODS
· Frozen foods cool of the oil strongly. Therefore don’t use any large portions.
· Shake the foods above the sink to remove most of the ice.
· Set the temperature knob to 175°C. Submerge the basket in the oil slowly to prevent strong bubbling.
25
DO519FR
www.domo-elektro.be
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always pull the plug from the electric socket rst and wait until the oil has cooled o completely
before you start cleaning.
2. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Never use sharp objects to remove dirt.
3. Pour the oil out of the reservoir and clean the inside with kitchen paper. Use a damp cloth for the
outside of the appliance. Dispose of the waste oil at a waste disposal unit for oil.
4. The oil reservoir, the lid and the basket can be cleaned in warm water with washing up liquid.
Thoroughly dry the parts. The outside casing should only be cleaned with a cloth. Replace the lter
in the lid after each cleaning.
5. Never immerse the control panel in water.
6. Assemble the appliance after cleaning. Make sure that the control panel is correctly placed;
otherwise your appliance will not work.
7. Make sure that no water can get into the oil reservoir or is present on the lid before you ll the
appliance with oil.
Note: there is a safety feature in the recess for the cord storage. If the oil in the appliance becomes too
hot, this safety will be activated. This means that the device will turn itself o. Allow the appliance to cool
and then press this button again to reset the appliance. It will then be possible to use the fryer again.
26
DO519FR
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
27
DO519FR
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 10 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 10 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 10 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
· Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas medidas de seguridad, entre
las cuales se encuentran las siguientes:
· Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para su ulterior
consulta.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
· Los niños menores de 16 años no deben utilizar este aparato. Los niños mayores de 16 años pueden
utilizar este aparato siempre que reciban supervisión continua. No deben utilizar este aparato
las personas con discapacidad física o sensorial, ni las personas con discapacidad intelectual o sin
experiencia o conocimientos, a menos que tengan supervisión o hayan recibido instrucciones sobre
el uso de forma segura del aparato y conozcan los peligros que conlleva el uso del aparato. Mantenga
el aparato y su enchufe fuera del alcance de los niños menores de 16 años. Los niños nunca deben
encargarse de realizar la limpieza y el mantenimiento.
· Este aparato debe colocarse siempre en una supercie plana y estable con las asas colocadas de forma
que el aceite caliente no rebose.
· El enchufe se debe desconectar siempre de la toma de corriente cuando no se utilice el aparato,
cuando se realice el mantenimiento o se sustituyan piezas. Deje que el aparato se enfríe antes de
montar piezas o retirarlas y antes de limpiar el aparato.
· Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas cualicadas similares.
· Atención: Para evitar peligros, el aparato no debe utilizarse con un dispositivo externo, como un
temporizador, ni debe conectarse a un circuito que se encienda y se apague con frecuencia.
28
DO519FR
ES
· Es probable que las supercies del aparato se calienten durante el uso. Para evitar quemaduras, se
recomienda no tocar las supercies del electrodoméstico, que no sean las asas.
· Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales.
· No deje nunca el aparato sin supervisión mientras se encuentra en funcionamiento.
· Nunca utilice o guardar este aparato en el exterior.
· No mueva nunca el aparato cuando se encuentre en funcionamiento ni mientras el aceite siga estando
caliente. Espere a que el aparato se enfríe completamente antes de cambiarlo de lugar.
· Utilice el aparato únicamente para el n al que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red
eléctrica de su casa.
· El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que se haya instalado y conectado a
tierra conforme a los requisitos y la normativa locales.
· La cantidad de aceite de la cubeta siempre debe encontrarse por encima de la indicación de nivel
mínimo y por debajo de la indicación de nivel máximo. No utilice el aparato si no hay suciente aceite
o hay demasiado aceite en la cubeta.
· Recomendamos utilizar exclusivamente aceite para freír en este aparato. La utilización de grasa para
freír será por cuenta y riesgo del usuario. El fabricante, el importador y el distribuidor no se hacen
responsables de ningún tipo de lesiones que puedan sufrirse debido al uso de grasa para freír o de
aceites no adecuados.
· Utilice únicamente la conexión y el termostato integrado que se entregan con el aparato.
· Utilice únicamente los accesorios que trae el aparato.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados ni tampoco si el aparato no funciona
o está dañado. Devuelva el aparato al departamento de reparaciones de DOMO o a la empresa de
reparaciones asociada, para examinar el aparato, repararlo o realizar modicaciones eléctricas o
mecánicas. No intente nunca reparar el aparato usted mismo.
· Para evitar descargas eléctricas y quemaduras, el aparato, el cable eléctrico y el enchufe, no deben
sumergirse nunca en agua ni en otros líquidos.
· El cable proporcionado es corto para reducir al mínimo el riesgo de tropiezos y el tener que
desenredarlo. NO UTILICE NUNCA ESTE APARATO CON UN CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable completamente para evitar que el cable se sobrecaliente.
· No deje que el cable cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
· Asegúrese de que el cable no se encuentre nunca bajo el aparato ni alrededor de él.
· Mantenga el aparato en todo momento alejado del fuego, de un fuego eléctrico, del fregadero o de un
horno caliente.
· Mantenga el aparato alejado de materiales inamables como gas o explosivos.
· Mantenga el aparato alejado de objetos que puedan arder, como cortinas, toallas, etc.
· Compruebe que el aparato esté montado correctamente, introduzca el enchufe en la toma de
corriente. Para retirar el aparato, coloque el control de temperatura en la posición “0”, extraiga el
enchufe de la toma de corriente. No tire nunca del aparato ni del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente.
· Después de unos 7 a 10 usos, es necesario cambiar el aceite.
· No utilice nunca el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si cualquiera de las piezas aún está
húmeda después de la limpieza.
· El aparato debe mantenerse con frecuencia y cuidadosamente; en caso contrario, la duración del
aparato se verá afectada negativamente y pueden producirse situaciones peligrosas.
· Durante el uso podría salir vapor a través del ltro o se podrían producir salpicaduras leves. Mientras
usa el aparato, mantenga las manos y la cara a una distancia segura.
29
DO519FR
www.domo-elektro.be
ES
· Para reducir al mínimo el riesgo de salpicaduras de aceite hirviendo, recomendamos que retire
siempre los restos de hielo de los alimentos congelados antes de sumergirlos en el aceite.
· Si se producen llamas, nunca intente extinguirlas con agua. Retire el cable, cierre la tapa y cubra el
aparato con un paño mojado para extinguir las llamas.
· Cualquier accidente o daños sufridos por no haber seguido las normas anteriores son responsabilidad
del usuario. El fabricante, el importador y el distribuidor no se hacen responsables.
CONSERVE ESTAS MEDIDAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
PIEZAS
1. Exterior acero inoxidable
2. Asas aisladas
3. Cubeta de aceite amovible
4. Tapa con asa y ltro
5. Cesta de freír
6. Soporte
7. Empuñadura abatible
8. Selección de temperatura
9. Indicador luminoso rojo
10. Indicador luminoso verde
11. Elemento calefactor
12. Almacenamiento del cable en la parte
posterior del aparato
ANTES DEL PRIMER USO
1. Quite todo el material de embalaje.
2. Limpie la freidora antes de usarla por primera vez y siga las instrucciones de
mantenimiento.
3. Coloque la freidora en una supercie plana y resistente al calor.
4. Abra la tapa y retire la cesta. Fije el mango a la cesta juntando los dos extremos
de hierro, colocando los dos pasadores en las dos aberturas de la cestra dy
ejando los extremos sueltos. Ponga la palanca en posición horizontal hasta que
haga clic.
5. Llene la cuba con aceite de cocina líquido, adecuado para preparados calientes, hasta que el nivel de
aceite esté entre el indicador de nivel más bajo “MIN” y el más alto “MAX”. Nunca utilice el aparato
si hay muy poco o demasiado aceite en la cuba.
USO
1. Vuelva a colocar la cesta en la cuba.
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La luz roja se iluminará entonces.
3. Encienda el aparato mediante el controlador de temperatura.
4. Ajuste la temperatura deseada con el control de temperatura. El aceite se calienta. La luz verde
se enciende cuando se alcanza la temperatura deseada. La freidora está ahora lista para su uso. Si
desciende la temperatura del aceite, la luz del termostato se vuelve a apagar automáticamente y se
enciende cuando se ha alcanzado la temperatura deseada.
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
30
DO519FR
ES
5. Coloque la cesta con el soporte sobre el borde de la freidora y coloque los alimentos en la cesta
de cocción. Llene la cesta sólo hasta la mitad para obtener mejores resultados. Vuelva a meterla
con cuidado en el aceite. Puede colocar la tapa en la freidora mientras cocina para evitar cualquier
molestia por olores. A través de la mirilla se puede seguir el proceso de cocción.
Nota: Para garantizar la calidad del aceite se recomienda sazonar los alimentos después de freírlos.
6. Levante con cuidado la cesta de la cuba del aceite y asegúrese de que la comida esté lo
sucientemente frita.
7. Deje escurrir la comida durante 10 a 12 segundos.
DESPUÉS DEL USO
1. Gire el control de temperatura a la posición mínima (0).
2. Retire el enchufe de la toma de corriente.
3. Coloque la cesta de nuevo en la freidora.
4. Cierre la tapa.
5. Espere hasta que la freidora se enfríe antes de guardarla.
CONSEJOS
ACEITE
Debido a que el aceite pierde rápidamente su calidad óptima. se recomienda cambiar el aceite con
frecuencia.
· Aceite de maní: después de 8 a 10 usos
· Aceite vegetal: después de 10 a 12 usos
· Aceite de oliva: después de 8 a 10 usos
· Cambie el aceite siempre que empiece a desprender mal olor, se oscurezca su color, tenga mal sabor,
o si adquiere una forma espesa o espumosa. Cambie el aceite de una vez, sin mezclar el aceite nuevo
con el usado.
· Algunos preparados como los productos cárnicos empanados o muy sazonados pueden deteriorar el
aceite más deprisa de lo esperado. Téngalo en cuenta.
· El cambio frecuente del aceite facilita el mantenimiento de la cubeta y de la cesta.
· El calentamiento prolongado reduce la calidad del aceite. Apague la freidora inmediatamente después
de cada uso.
PATATAS FRITAS
1. Utilice preferiblemente patatas grandes y no demasiado nuevas. Pélelas y córtelas en rodajas.
Enjuague las rodajas bajo el agua del grifo y séquelas.
2. Fríalas preferiblemente en dos tandas. Dejar que se enfríe después de la primera vez que fríe en un
plato con papel de cocina antes de que se hornean por segunda vez:
· Primera tanda: 150-160°C: 5 a 10 minutos (dependiendo de la cantidad)
· Segunda tanda: 175°C: 2 a 5 minutos
3. Deje escurrir bien antes de servir.
31
DO519FR
www.domo-elektro.be
ES
ALIMENTOS CONGELADOS
· Los alimentos congelados enfrían mucho el aceite. No utilice porciones demasiado grandes.
· Sacuda sobre el fregadero los alimentos que vaya a freír para eliminar los restos de hielo.
· Coloque el botón selector de temperatura a 175°C. Sumerja la cesta lentamente en el aceite para evitar
burbujas fuertes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Tire primero del enchufe que está en la toma de corriente y espere a que el aceite se haya enfriado
antes de empezar con la limpieza.
2. No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. No utilice nunca objetos alados para
eliminar la suciedad.
3. Vierta el aceite de la cubeta y limpie la parte interior de la misma con papel de cocina. Limpie el
exterior del aparato con un paño húmedo. Lleve el aceite usado su centro de reciclaje local.
4. La cubeta de aceite, la tapa y la cesta se pueden lavar con agua jabonosa tibia. Seque bien todas las
piezas. La carcasa solo se puede limpiar con un paño húmedo. Cambie el ltro en la tapa después de
cada limpieza.
5. Nunca sumerja el panel de control en agua.
6. Cuando se hayan limpiado todas las piezas, vuelva a montar el aparato. Asegúrese de que el panel
de control se ha montado correctamente ya que, de lo contrario, el aparato no va a funcionar.
7. Asegúrese de que no quedan restos de agua en la cubeta o en la tapa antes de llenar el aparato con
aceite.
Atención: en el hueco delante del almacenamiento del cable hay un dispositivo de seguridad. Si el aceite
se calienta demasiado en el aparato, esta función de seguridad se activará. Esto signica que el aparato se
apagará solo. Deje que el aparato se enfríe y, a continuación, vuelva a presionar este botón para resetear
el aparato. Una vez hecho esto podrá volver a usar la freidora.
32
DO519FR
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
33
DO519FR
www.domo-elektro.be
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 10 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo
di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di
quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o
alla riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 10 anni non ricomincia in quel momento, ma
continua per 10 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo
scontrino. Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 10 anni, potete
portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario sempre osservare le precauzioni di sicurezza
di base, compreso quando segue:
· Leggere tutte le istruzioni con attenzione. Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
· Lapparecchio è inteso solo per usi domestici e simili, come:
· aree ristoro del personale in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
· fattorie;
· clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
· bed & breakfast.
· I bambini devono essere sorvegliati anché non utilizzino l’apparecchio come gioco.
· Questo apparecchio non deve essere usato da bambini da 0 a 16 anni. Questo apparecchio può
essere utilizzato da ragazzi maggiori di 16 anni solo se sorvegliati. Questo apparecchio può
essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza o
conoscenze speciche se vengono sorvegliate, se sono state loro fornite le necessarie informazioni
su come utilizzare l’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i possibili rischi legati all’utilizzo.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 16 anni. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eettuate da bambini.
· Questo apparecchio deve essere messo, utilizzando le maniglie, in una posizione stabile, per evitare
perdite di liquidi caldi.
· Lapparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione quando non è in uso e durante le operazioni
di manutenzione e di sostituzione di componenti. Lasciare rareddare prima di inserire o togliere i
componenti e prima di pulire l’apparecchio.
· Se il cavo dell’apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
assistenza o da personale qualicato per evitare rischi.
· ATTENZIONE: Per evitare rischi, l’apparecchio non deve essere alimentato da dispositivi esterni con
interruttore, come ad esempio un timer, e non deve essere collegato a circuiti che vengono accesi e
spenti con regolarità dal gestore della rete.
34
DO519FR
IT
· Le superci dell’apparecchio si riscaldano durante l’uso. Si raccomanda di non toccare le superci
dell’apparecchio, ma di utilizzare le apposite impugnature.
· Assicurarsi che tutti i materiali dell’imballaggio e gli adesivi promozionali siano stati rimossi prima di
utilizzare l’apparecchio.
· Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza.
· Non utilizzare e non riporre l’apparecchio all’esterno.
· Non spostare l’apparecchio mentre è in uso o quando l’olio è ancora caldo. Lasciarlo rareddare prima
di spostarlo.
· Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
· Assicurarsi che il voltaggio e la frequenza di alimentazione corrispondano esattamente alle indicazioni
riportate sull’etichetta presente sull’apparecchio.
· La spina deve essere inserita in una presa adeguata, installata e messa a terra secondo le norme e i
requisiti locali.
· Questo apparecchio deve essere utilizzato con olio per friggere almeno no al livello minimo e non
oltre quello massimo indicato.
· Raccomandiamo di utilizzare olio per friggere. L’uso di grasso per friggere è a rischio e pericolo di chi
lo utilizza. Il produttore, l’importatore e il rivenditore non sono responsabili di lesioni o danni causati
dall’uso di olio non adatto o di grasso.
· Utilizzare solo il connettore o l’unità con il termostato incorporato consegnato con l’apparecchio.
· Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio.
· Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo è danneggiato, se sono stati riscontrati
malfunzionamenti o se è stato danneggiato in qualsiasi modo. Restituire l’apparecchio al servizio
assistenza di DOMO o ai suoi rappresentanti se deve essere controllato, riparato o se devono essere
eettuate delle modiche elettriche o meccaniche. Non cercare di riparare da soli l’apparecchio.
· Per proteggersi da scosse elettriche o incendi, non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua
o altri liquidi.
· Il cavo fornito è corto per ridurre i rischi derivanti dall’attorcigliamento e i rischi di inciamparvi. NON
UTILIZZARE CON PROLUNGA.
· Srotolare il cavo completamente per evitare che si surriscaldi.
· Il cavo non deve essere lasciato penzolare dai bordi di mobili e non deve entrare in contatto con
superci calde.
· Il cavo di alimentazione non deve trovarsi mai né sotto né intorno all’apparecchio.
· Non posizionare a contatto o vicino a bruciatori elettrici o a gas o nel forno caldo.
· Non posizionare vicino a materiali inammabili, gas o esplosivi.
· Non posizionare vicino a oggetti che potrebbero prendere fuoco come tende, tovaglie, ecc.
· Assicurarsi che l’apparecchio sia montato nel modo corretto, quindi inserire la spina del cavo nella
presa di corrente. Per scollegare, ruotare i comandi su “OFF” o in posizione “0” e quindi togliere la
spina dalla presa. Non tirare mai il cavo per togliere la spina dalla presa.
· È necessario cambiare l’olio dopo 7/10 fritture.
· Non utilizzare l’apparecchio se è bagnato o se i suoi componenti sono ancora bagnati dopo la pulizia.
· Se l’apparecchio non viene conservato pulito, potrebbero vericarsi problemi di durata dello stesso e
situazioni pericolose.
· Mentre si frigge, dal ltro potrebbero fuoriuscire vapore caldo o piccoli schizzi. Tenere il viso e le mani
a distanza di sicurezza mentre si frigge.
· Per evitare schizzi d’olio, togliere il ghiaccio in eccesso dai cibi surgelati.
· In caso di incendio, non cercare mai di spegnerlo con acqua. Togliere il cavo, chiudere il coperchio e
soocare le amme con un panno umido.
35
DO519FR
www.domo-elektro.be
IT
· Ferite o danni causati dalla mancata osservanza delle presenti indicazioni sono imputabili solo
all’utilizzatore; non possono esserne ritenuti responsabili né il produttore, né l’importatore, né il
rivenditore.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE.
COMPONENTI
1. Esterno in acciaio inossidabile
2. Maniglie isolate
3. Vaschetta per l’olio rimovibile
4. Coperchio con impugnatura e ltro
5. Cestello per friggere
6. Supporto
7. Impugnatura pieghevole
8. Regolatore della temperatura
9. Spia rossa di indicazione
dell’alimentazione
10. Spia verde di indicazione della
temperatura
11. Elemento riscaldante
12. Alloggiamento del cavo dietro
l’apparecchio
PRIMA DELLUSO
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2. Pulire la friggitrice prima di utilizzarla la prima volta seguendo le indicazioni relative alla
manutenzione.
3. Mettere la friggitrice in posizione orizzontale su una supercie resistente al calore.
4. Aprire il coperchio ed estrarre il cestello. Fissare la maniglia al cestello
agganciando le due estremità in ferro, posizionando i due perni nelle 2 aperture
del cestello e quindi sganciando le estremità. Mettere l’impugnatura del
cestello in posizione orizzontale no a sentire un clic.
5. Riempire la vaschetta con olio per friggere adatto per la preparazione di piatti
caldi no a quando il suo livello si trova tra l’indicazione “MIN” e l’indicazione
“MAX”. Non utilizzare l’apparecchio se la quantità di olio nella vaschetta è
troppa o troppo poca.
UTILIZZO
1. Mettere il cestello nel contenitore.
2. Inserire la spina nella presa di corrente. La spia rossa di indicazione della temperatura inizia a
lampeggiare.
3. Accendere l’apparecchio con il regolatore di temperatura.
4. Sempre con il regolatore, impostare la temperatura desiderata. L’olio inizia a scaldarsi. Quando
viene raggiunta la temperatura desiderata, si accende la spia verde di indicazione della temperatura.
Ora la friggitrice è pronta all’uso. Se la temperatura dell’olio si abbassa, la spia del termostato
si spegne automaticamente; si riaccenderà quando viene raggiunta di nuovo la temperatura
desiderata.
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
36
DO519FR
IT
5. Posizionare il cestello sul supporto presente sul bordo della friggitrice e mettere gli alimenti da
cuocere nel cestello. Per ottenere migliori risultati di cottura, si consiglia di riempire il cestello solo
per metà. Rimettere con cura il cestello nell’olio. È possibile coprire la friggitrice con il coperchio
durante la cottura per evitare che gli odori si propaghino per la casa. È possibile seguire la cottura
attraverso l’apposita apertura di osservazione.
NB: per mantenere costante la qualità dell’olio, si consiglia di aggiungere eventuali condimenti solo
dopo aver fritto il cibo.
6. Una volta terminata la cottura, sollevare il cestello con cautela dalla vaschetta dell’olio e controllare
se gli alimenti sono cotti a sucienza.
7. Lasciare scolare gli alimenti fritti per circa 10-12 secondi.
DOPO L’USO
1. Posizionare il tasto della temperatura sul minimo (0).
2. Togliere la spina dalla presa di corrente.
3. Riposizionare il cestello nella friggitrice.
4. Chiudere il coperchio.
5. Attendere che la friggitrice sia completamente fredda prima di riporla.
SUGGERIMENTI
OLIO
Poiché l’olio perde abbastanza rapidamente le sue qualità ottimali, si consiglia di cambiarlo spesso.
· Olio di arachidi: dopo 8-10 utilizzi
· Olio vegetale: dopo 10-12 utilizzi
· Olio di oliva: dopo 8-10 utilizzi
· Cambiare immediatamente l’olio se puzza, se diventa scuro, se ha un odore strano, se si ispessisce o se
inizia a fare schiuma. Cambiare l’olio in una sola volta, non mescolare olio nuovo con olio già utilizzato.
· Alcune preparazioni, come per esempio quelle con impanatura o carni molto condite possono rendere
l’olio inutilizzabile più in fretta del normale. Fare attenzione a queste situazioni.
· La regolare sostituzione dell’olio renderà più facile la pulizia della vaschetta e del cestello.
· Il riscaldamento eccessivo riduce la qualità dell’olio. Dopo l’uso, spegnere immediatamente la
friggitrice.
PATATE FRITTE
1. Utilizzare patate grandi e non troppo nuove. Sbucciarle e tagliarle a fettine. Lavarle sotto l’acqua
corrente e asciugarle.
2. Friggere le patate in due volte. Lasciarle rareddare in un recipiente su carta da cucina, prima di
cuocerle la seconda volta.
· Prima cottura: 150-160 °C: da 5 a 10 minuti (a seconda della quantità)
· Seconda cottura. 175 °C da 2 a 5 minuti
3. Prima di servire, fare sgocciolare con cura.
37
DO519FR
www.domo-elektro.be
IT
PRODOTTI SURGELATI
· I prodotti surgelati abbassano molto la temperatura dell’olio. Non friggere porzioni troppo grandi.
· Scuotere i cibi da friggere sul lavello per togliere il ghiaccio in eccesso.
· Impostare la temperatura su 175 °C. Immergere il cestello lentamente nell’olio per evitare schizzi
eccessivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Togliere sempre prima la spina dalla presa di corrente e attendere che l’olio sia completamente
rareddato prima di pulire la friggitrice.
2. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Non utilizzare mai oggetti taglienti per eliminare i
residui di cibo.
3. Togliere l’olio rimasto e pulire il lato interno del contenitore con della carta da cucina. Pulire la parte
esterna dell’apparecchio con un panno umido. Lolio di scarto deve essere smaltito secondo le norme
vigenti.
4. Il contenitore dell’olio, il coperchio e il cestello possono essere lavati in acqua calda con detersivo
adatto. Asciugare bene tutte le parti della friggitrice. La parte esterna può essere pulita con un
panno umido. Sostituire il ltro nel coperchio dopo ogni pulizia.
5. Non immergere mai il pannello di controllo in acqua.
6. Dopo il lavaggio, rimontare l’apparecchio. Assicurarsi che il pannello di controllo sia posizionato nel
modo corretto; in caso contrario, l’apparecchio non funzionerà.
7. Assicurarsi che non sia rimasta acqua nel contenitore dell’olio o nel coperchio prima del
riempimento.
Attenzione: nell’alloggiamento del cavo c’è un tasto di sicurezza. Se l’olio si scalda troppo durante l’uso,
il tasto si attiva. Questo signica che l’apparecchio si spegne da solo. Lasciare rareddare la friggitrice e
premere di nuovo questo tasto per resettare l’apparecchio. La friggitrice è di nuovo utilizzabile.
38
DO519FR
IT
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
39
DO519FR
www.domo-elektro.be
CZ
ZÁRUKA

1. trvání záruky: 10 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto
závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo
chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto
záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy.
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Na Kobyle, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

· 

· Pozorně si přečtěte všechny níže uvedené pokyny. Tento návod si po přečtení uschovejte, abyste do
něj mohli nahlédnout i později.
· Tento přístroj je určený pouze pro požití v domácnosti, nebo v prostředí podobného charakteru, jako
například:
· kuchyně používané zaměstnanci v obchodech, kancelářích a jiných podobných profesních
prostředích;
· hospodářské budovy a chalupy;
· hotelové a motelové pokoje a další podobná prostředí ubytovacího charakteru, kde jsou
spotřebiče používány ubytovanými klienty;
· ubytování s charakterem polopenze, kde jsou spotřebiče používány ubytovanými klienty.
· Děti by měly být vždy pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nemohou hrát.
· Tento přístroj nesmí být používám dětmi od 0 do 16 let. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od
16 let a výše pouze za předpokladu, že jsou neustále pod dohledem. Tento přístroj mohou používat i
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi, či s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pouze pokud jim je poskytnut dohled, nebo instrukce týkající se používání spotřebiče
bezpečným způsobem a pokud dostatečně rozumí rizikům spojeným s použitím přístroje. Udržujte
40
DO519FR
CZ
přístroj a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 16 let. Čištění a údržba přístroje nesmí být
prováděna dětmi.
· Tento přístroj by měl být umístěn ve stabilní poloze s držadly nasměrovanými tak, abyste předešli
náhodnému vylití horkého oleje.
· V době kdy přístroj nepoužíváte, během údržby, během oprav, či rozebírání částí, musí být přístroj
odpojen od elektrické sítě. Před tím, než začnete s přístrojem manipulovat, rozebírat jej, nebo jej čistit,
musíte počkat až přístroj úplně vychladne.
· Pokud je přívodní kabel jakkoli poškozen nebo poničen, tak přístroj nepoužívejte. Abyste eliminovali
rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze v
originálním servisu pro zákazníky nebo jinou kvalikovanou osobou.
· UPOZORNĚNÍ: aby se zabránilo nebezpečí, nesmí být přístroj zapojen na externí spínací zařízení, jako
je například časovač, nebo jiný elektrický obvod, který pravidelně spíná a vypíná.
· Během používání se povrch přístroje zahřívá, proto se ho během používán nedotýkejte. Aby nehrozilo
riziko popálení, tak se přístroje dotýkejte jen na bezepčně odizolovaných místech (rukojetích).
· Před prvním použitím přístroje se ujistěte, že jste z přístroje odstranili veškeré obalové materiály a
propagační samolepky.
· Nikdy nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru.
· Nepoužívejte přístroj venku.
· Nepohybujte s přístrojem dokud je olej horký. Před manipulací s přístrojem počkejte až přístroj úplně
vychladne.
· Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než ke kterým je určen.
· Pečlivě zkontrolujte, zda napětí a frekvence Vaší elektrické sítě odpovídá údajům uvedeným na
typovém štítku spotřebiče.
· Zástrčka musí být zapojena do vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu se všemi
normami a předpisy platnými v dané zemi.
· Přístroj by měl být provozován pouze pokud je naplněn olejem alespoň po rysku určující minimální
hladinu a pokud hladina není výše než ryska určující maximální hladinu oleje.
· Doporučujeme používat pouze olej na smažení určený pro tento typ přístroje. Jiný tuk na smažení
používejte pouze na Vaše vlastní riziko. Výrobce, dovozce ani dodavatel neodpovídá za škody, či
zranění způsobené použitím nevhodného oleje, nebo tuku.
· Používejte pouze zástrčku, nebo jednotku s integrovaným termostatem dodanou s přístrojem od
výrobce.
· Používejte pouze originální příslušenství dodané se spotřebičem.
· Přístroj nepoužívejte pokud má poškozený kabel, nebo zástrčku, nebo v případě, že byl jakýmkoliv
způsobem poškozen, nebo vykazuje nějakou poruchu. Takový přístroj vraťte zpět do autorizovaného
servisu rmy DOMO / BENCO, nebo jej nechte přezkoušet v jiném odborném servisu, který se zabývá
elektrickými spotřebiči. Nikdy se nepokoušejte přístroj opravovat sami.
· Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy přístroj, napájecí kabel, nebo zástrčku
ponořovat do vody, či jiných tekutin.
· Přístroj je vybaven krátkým napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání se do něj, nebo
zakopnutí. NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABELY.
· Během používání přístroje musí být napájecí kabel vždy úplně odmotán, aby se předešlo jeho přehřátí.
· Nedovolte, aby napájecí kabel visel přes ostré hrany stolu, nebo kuchyňské linky. Nedovolte, aby se
napájecí kabel dotýkal jakýchkoliv horkých ploch.
· Nedovolte, aby se napájecí kabel nacházel pod přístrojem, nebo byl omotaný kolem něj.
· Neumisťujte přístroj v blízkosti horkého plynového, nebo elektrického sporáku, či v blízkosti dřezu,
nebo blízko pečící trouby.
· Neumisťujte v blízkosti hořlavých materiálů, plynu, nebo výbušnin.
41
DO519FR
www.domo-elektro.be
CZ
· Neumisťujte v blízkosti snadno vznětlivých materiálů, jako jsou například záclony, ručníky, …
· Ujistěte se, že je přístroj správně sestaven a až pak připojte napájecí kabel do elektrické sítě. Chcete-li
přístroj znovu odpojit, otočte nejdříve ovladačem do polohy „OFF“, nebo „0“ a pak teprve vytáhněte
zástrčku z elektrické zásuvky. Nikdy netahejte za kabel, nebo přístroj, abyste vytáhli zástrčku ze
zásuvky. Vždy tahejte pouze za zástrčku.
· Po 7 až 10 smaženích je potřeba olej v nádobě přístroje vyměnit.
· Nepoužívejte přístroj, pokud je v něm nějaká voda, ani v případě, že jsou některé jeho části po čištění
ještě vlhké.
· Zanedbání údržby přístroje může vést ke vzniku možných nebezpečných situací a zkrácení jeho
životnosti.
· Během používání z přístroje vychází horká pára nebo může vyprsknout horký olej, proto buďte velmi
opatrní a držte obličej a ruce v dostatečné vzdálenosti, tak abyste byli v bezpečí.
· Abyste předešli potřísnění stříkajícím olejem, musíte ze zmražených potravin nejdříve odstranit led.
· V případě požáru se nikdy nesnažte hasit vodou. Vyjměte kabel, uzavřete víko a uduste plameny
vlhkou utěrkou.
· Jakékoliv zranění, nebo škody způsobené nedodržováním těchto pravidel jsou na Vaše vlastní riziko.
Výrobce, dovozce, ani dodavatel nemůže být za tato zranění a škody odpovědný.
USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.

1. Nerezové tělo
2. Tepelně odizolovaná madla přístroje
3. Nádoba na olej
4. Víko s rukojetí a integrovaným ltrem
5. Košík na smažení
6. Držák
7. Skládací rukojeť košíku
8. Nastavení teploty
9. Červená kontrolka zapnutí
10. Zelená kontrolka teploty
11. Topné těleso
12. Schránka na přívodní kabel (v zadní
části)

1. Odstraňte veškeré obalové materiály.
2. Před prvním použitím fritézu důkladně vyčistěte dle instrukcí dále.
3. Umístěte fritézu na stabilní vodorovnou a teplu odolnou plochu.
4. Otevřete víko a vyjměte košík. Připojte rukojeť na košík. Jak to udělat: stiskněte
oba kovové konce k sobě, vložte oba konce do 2 otvorů na košíku a uvolněte.
Rukojeť košíku narovnejte do horizontální polohy (dokud se nezacvakne).
5. Naplňte nádobu fritézy tekutým olejem určeným ke smažení. Množství oleje
musí být mezi ryskou „MIN“ a „MAX“. Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je v
něm příliš mnoho, nebo příliš málo oleje!
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
42
DO519FR
CZ

1. Vložte košík zpět do fritézy.
2. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Červená kontrolka se rozsvítí.
3. Otočením kolečka pro nastavení teploty fritézu zapnete.
4. Nastavte požadovanou teplotu. Olej se začne zahřívat. Po dosažení požadované teploty se rozsvítí
zelená kontrolka. Nyní je fritéza připravena k použití. Pokud teplota oleje poklesne, zelená kontrolka
zhasne a fritéza bude olej dohřívat zpět na nastavenou teplotu. Po opětovném dosažení teploty se
kontrolka opět rozsvítí.
5. Umístěte košík na stojánek na okraji fritézy a umístěte do něj potraviny, které si přejete smažit.
Abyste dosáhli optimálních výsledků, naplňte košík asi tak z poloviny. Opatrně košík znovu ponořte
do oleje. Během provozu doporučujeme přikrýt fritézu víkem, aby se zabránilo rozstřiku oleje a
zápachu. Průhledové okénko slouží ke snadné kontrole smažení bez nutnosti otevírání.
6. Vytáhněte košík z oleje a zkontrolujte zda je pokrm dostatečně propečený.
7. Nechejte usmažený pokrm asi 10 až 12 sekund okapat.

1. Otočte kolečkem pro nastavení teploty na minimum (0).
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Vraťte košík zpět do fritézy.
4. Uzavřete fritézu víkem.
5. Počkejte až fritéza úplně vychladne a pak ji uschovejte.
TIPY
OLEJ
Olej rychle ztrácí svou kvalitu, proto se musí pavidelně měnit
· Arašídový olej po 8 až 10 použití
· Rostlinný olej po 10 až 12 použití
· Olivový olej po 8 až 10 použití
· Výměna oleje musí být vždy pokud je cítit, je tmavý, chutná po spálenině, je hustý nebo pění
· Olej nikdy nepřilévejte, ale vždy kompletně vyměňte
· Pokud se smaží při vysoké teplotě nebo kořeněné suroviny, stárne olej rychleji
· Fritézu vypínejte ihned po dokončení nebo ještě těsně před, šetříte tak olej
HRANOLKY
1. Použijte velké, ne příliš nové brambory. Nakrájejte je na hranolky. Omyjte hranolky pod tekoucí
vodou a osušte je.
2. Smažte Vaše hranolky dvakrát:
· První smažení: 150-160 °C: 5 až 10 minut (v závislosti na množství)
· Druhé smažení: 175 °C: 2 až 5 minut
3. Nechte před servírováním hranolky chvíli okapat.
43
DO519FR
www.domo-elektro.be
CZ

· Mražené potraviny velmi rychle rozpálený olej ochlazují. Nevkládejte tedy do fritézy velké porce
najednou.
· Potraviny před vložením do fritézy co nejvíce zbavte částeček ledu.
· Nastavte teplotu smažení na 175 °C. Naplněný koš ponořujte plynule a pozvolna, abyste zamezili
silnému bublání a stříkání oleje.

1. Před každým čistění vypojte přístroj z el. sítě a nechte důkladně vychladnout (pozor na horký olej,
ten nechte před čištěním zcela vychladnout).
2. Na čištění nepoužívejte žádná drsné ani abrazivní čistící prostředky. K odstranění nečistot nikdy
nepoužívejte ostré předměty.
3. Nádobu stačí vylít a vyčistit papírovýma utěrkama. Vnější strany fritézy čistěte jemným hadříkem se
saponátem. Použitý olej správně zlikvidujte s ohledem na životní prostředí.
4. Nádobu na olej, víko a koš můžete mýt v teplé vodě s mycím prostředkem. Tyto součásti po umytí
důkladně vysušte. Vnější plášť čistěte jen vlhkým hadříkem. Při každé výměně oleje a čištění přístroje
je doporučováno měnit rovnou ltr ve víku.
5. Nikdy neponořujte hlavní část s tělesem a ovládacím panelem pod vodu.
6. Po vyčištění sestavte spotřebič zpět. Ovládací panel js topným tělesem musí být správně umístěn;
jinak nebude váš spotřebič fungovat.
7. Dbejte na to, aby do nádržky oleje nemohla proniknout žádná voda. Voda nesmí být ani na víku ani
v nádobě před naplněním olejem. Olej vyměňujte včas. Pokud zapomenete, čištění nádoby je pak
složitější.
Poznámka – tlačítko RESET: V prostoru pro uložení kabelu je bezpečnostní pojistka přehřátí (přepálení
na sucho). Pokud se přístroj abnormálně přehřeje, pojistka se aktivuje a přístroj vypne. Pro opětovné
spuštění je potřeba stisknout toto tlačítko RESET a fritéza bude opět znovu funkční. Pokud fritéza nejde
spustit, zkontrolujte zda je vše správně sestaveno a případně zkuste stisknout tlačítko RESET. Pokud ani
po vyresetování přístroj nefunguje, tak je potřeba jej svěřit kvalikovanému servisu.
44
DO519FR
CZ

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
45
DO519FR
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 10 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto
závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby
materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného
listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné
reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:



· Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia
vrátane nasledujúcich:
· Pozorne si prečítajte všetky nižšie uvedené pokyny. Tento návod si po prečítaní uschovajte, aby ste do
neho mohli nahliadnuť aj neskôr.
· Tento prístroj je určený iba pre požitie v domácnosti, alebo v prostredí podobného charakteru, ako
napríklad:
· kuchyne používané zamestnanci v obchodoch, kanceláriách a iných podobných profesijných
prostrediach; hospodárske budovy a chalupy;
· hotelové a motelovej izby a ďalšie podobné prostredie ubytovacieho charakteru, kde sú
spotrebiče používané ubytovanými klientmi;
· ubytovanie s charakterom polpenzia, kde sú spotrebiče používané ubytovanými klientov.
· Deti by mali byť vždy pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nemôžu hrať.
· Tento prístroj nesmie byť používam deťmi od 0 do 16 rokov. Tento prístroj môžu používať deti vo veku
od 16 rokov a vyššie iba za predpokladu, že sú neustále pod dohľadom. Tento prístroj môžu používať
aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, či s nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak im je poskytnutý dohľad, alebo inštrukcie týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom a ak dostatočne rozumie rizikám spojeným s použitím prístroja.
Udržujte prístroj a jeho napájací kábel mimo dosah detí mladších ako 16 rokov. Čistenie a údržba
prístroja nesmie byť vykonávaná deťmi.
· Tento prístroj by mal byť umiestnený v stabilnej polohe s držadlami nasmerovanými tak, aby ste
predišli náhodnému vyliatiu horúceho oleja.
46
DO519FR
SK
· V čase keď prístroj nepoužívate, počas údržby, počas opráv, či rozoberanie častí, musia byť prístroj
odpojený od elektrickej siete. Pred tým, než začnete s prístrojom manipulovať, rozoberať ho alebo ho
čistiť, musíte počkať až prístroj úplne vychladne.
· Pokiaľ je prívodný kábel akokoľvek poškodený alebo zničený, tak prístroj nepoužívajte. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom s rovnakými hodnotami iba v
originálnom servisu pre zákazníkov alebo inou kvalikovanou osobou.
· UPOZORNENIE: aby sa zabránilo nebezpečenstvu, nesmie byť prístroj zapojený na externé spínacie
zariadenia, ako je napríklad časovač, alebo iný elektrický obvod, ktorý pravidelne spína a vypína.
· Počas používania sa povrch prístroja zahrieva, preto sa ho počas používaný nedotýkajte. Aby nehrozilo
riziko popálenia, tak sa prístroje dotýkajte len na bezepčně odizolovaných miestach (rukovätiach).
· Pred prvým použitím prístroja sa uistite, že ste z prístroja odstránili všetky obalové materiály a
propagačné samolepky.
· Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru.
· Nepoužívajte prístroj vonku.
· Nehýbte s prístrojom kým je olej horúci. Pred manipuláciou s prístrojom počkajte až prístroj úplne
vychladne.
· Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré je určený.
· Starostlivo skontrolujte, či napätie a frekvencia vašej elektrickej siete zodpovedá údajom uvedeným
na typovom štítku spotrebiča.
· Zástrčka musí byť zapojená do vhodnej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená v súlade so
všetkými normami a predpismi platnými v danej krajine.
· Prístroj by mal byť prevádzkovaný iba ak je naplnený olejom aspoň po rysku určujúci minimálnu
hladinu a ak hladina nie je vyššie než ryska určujúce maximálnu hladinu oleja.
· Odporúčame používať iba olej na vyprážanie určený pre tento typ prístroja. iný tuk na vyprážanie
používajte iba na Vaše vlastné riziko. Výrobca, dovozca ani dodávateľ nezodpovedá za škody, či
zranenia spôsobené použitím nevhodného oleja, alebo tuku.
· Používajte iba zástrčku, alebo jednotku s integrovaným termostatom dodanú s prístrojom od výrobcu.
· Používajte len originálne príslušenstvo dodané so spotrebičom.
· Prístroj nepoužívajte ak má poškodený kábel, alebo zástrčku, alebo v prípade, že bol akýmkoľvek
spôsobom poškodený, alebo vykazuje nejakú poruchu. Taký prístroj vráťte späť do autorizovaného
servisu rmy DOMO, alebo ho nechajte preskúšať v inom odbornom servise, ktorý sa zaoberá
elektrickými spotrebičmi. Nikdy sa nepokúšajte prístroj opravovať sami.
· Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nesmiete nikdy prístroj, napájací kábel, alebo zástrčku
ponárať do vody, či iných tekutín.
· Prístroj je vybavený krátkym prívodným káblom, aby sa znížilo riziko zamotania sa do neho, alebo
zakopnutia. Nepoužívajte predlžovacie káble.
· Počas používania prístroja musí byť napájací kábel vždy úplne odmotaní, aby sa predišlo jeho
prehriatiu.
· Nedovoľte, aby napájací kábel visel cez ostré hrany stola, alebo kuchynskej linky.
· Nedovoľte, aby sa napájací kábel dotýkal akýchkoľvek horúcich plôch.
· Nedovoľte, aby sa napájací kábel nachádzal pod prístrojom, alebo bol omotaný okolo neho.
· Neumiestňujte prístroj v blízkosti horúceho plynového, alebo elektrického sporáka, či v blízkosti drezu,
alebo blízko rúry na pečenie.
· Neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov, plynu, alebo výbušnín.
· Neumiestňujte v blízkosti ľahko zápalných materiálov, ako sú napríklad záclony, uteráky
· Uistite sa, že je prístroj správne zostavený a až potom pripojte napájací kábel do elektrickej siete.
Ak chcete prístroj znovu odpojiť, otočte najskôr ovládačom do polohy “OFF”, alebo “0” a až potom
47
DO519FR
www.domo-elektro.be
SK
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel, alebo prístroj, aby ste vytiahli
zástrčku zo zásuvky. Vždy ťahajte iba za zástrčku.
· Po 7 až 10 Vyprážanie je potreba olej v nádobe prístroja vymeniť.
· Nepoužívajte prístroj, pokiaľ je v ňom nejaká voda, ani v prípade, že sú niektoré jeho časti po čistení
ešte vlhké.
· Zanedbanie údržby prístroja môže viesť k vzniku možných nebezpečných situácií a skrátenie jeho
životnosti.
· Počas používania z prístroja vychádza horúca para alebo môže vyprsknout horúci olej, preto buďte
veľmi opatrní a držte tvár a ruky v dostatočnej vzdialenosti, tak aby ste boli v bezpečí.
· Aby ste predišli postriekaniu postriekaniu olejom, musíte zo zmrazených potravín najskôr odstrániť
ľad.
· V prípade požiaru sa nikdy nesnažte hasiť vodou. Vyberte kábel, uzavrite veko a uduste plamene
vlhkou utierkou.
· Akékoľvek zranenia, alebo škody spôsobené nedodržiavaním týchto pravidiel sú na Vaše vlastné riziko.
Výrobca, dovozca, ani dodávateľ nemôže byť za tieto zranenia a škody zodpovedný.
USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU.

1. Nerezové telo
2. Tepelne odizolovaná madlá prístroje
3. Nádoba na olej
4. Veko s rukoväťou a integrovaným
ltrom
5. Košík na vyprážanie
6. Držiak
7. Skladacia rukoväť košíka
8. Nastavenie teploty
9. Červená kontrolka zapnutia
10. Zelená kontrolka teploty
11. Vykurovacie teleso
12. Schránka na prívodný kábel (v zadnej
časti)

1. Odstráňte všetky obalové materiály.
2. Pred prvým použitím fritézu dôkladne vyčistite podľa inštrukcií ďalej.
3. Umiestnite fritézu na stabilnú vodorovnú a teplu odolnú plochu.
4. Otvorte veko a vyberte košík. Pripojte rukoväť na košík. ako to urobiť: stlačte
oba kovové konce k sebe, vložte oba konce do 2 otvorov na košíka a uvoľnite.
Rukoväť košíka narovnajte do horizontálnej polohy (kým sa nezacvakne).
5. Naplňte nádobu fritézy tekutým olejom určeným na smaženie. Množstvo oleja
musí byť medzi ryskou “MIN” a “MAX”. Nikdy nepoužívajte prístroj, pokiaľ je v
ňom príliš veľa, alebo príliš málo oleja!
1
11
2 3
4
5
7
8
10
9
12
6
48
DO519FR
SK

1. Vložte košík späť do fritézy.
2. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Červená kontrolka sa rozsvieti.
3. Otočením kolieska pre nastavenie teploty fritézu zapnete.
4. Nastavte požadovanú teplotu. Olej sa začne zahrievať. Po dosiahnutí požadovanej teploty sa
rozsvieti zelená kontrolka. Teraz je fritéza pripravená na použitie. Pokiaľ teplota oleja poklesne,
zelená kontrolka zhasne a fritéza bude olej dohrievať späť na nastavenú teplotu. Po opätovnom
dosiahnutí teploty sa kontrolka opäť rozsvieti.
5. Umiestnite košík na stojanček na okraji fritézy a umiestnite do neho potraviny, ktoré si prajete
smažiť. Aby ste dosiahli optimálne výsledky, naplňte košík asi tak z polovice. Opatrne košík
znovu ponorte do oleja. Počas prevádzky odporúčame prikryť fritézu vekom, aby sa zabránilo
rozstrekovaniu oleja a zápachu. Priezor slúži na jednoduché kontrole vyprážania bez nutnosti
otvárania.
6. Vytiahnite košík z oleja a skontrolujte či je pokrm dostatočne prepečený.
7. Nechajte vypražený pokrm asi 10 až 12 sekúnd odkvapkať.

1. Otočte kolieskom pre nastavenie teploty na minimum (0).
2. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
3. Vráťte košík späť do fritézy.
4. Uzavrite fritézu vekom.
5. Počkajte až fritéza úplne vychladne a potom ju uschovajte.
TIPY
OLEJ
Olej rýchlo stráca svoju kvalitu, preto sa musí pavidelně meniť
· Arašidový olej po 8 až 10 použitie
· Rastlinný olej po 10 až 12 použitie
· Olivový olej po 8 až 10 použitie
· Výmena oleja musí byť vždy ak je cítiť, je tmavý, chutí po spaľovaní, je hustý alebo pení
· Olej nikdy neprilievajte, ale vždy kompletne vymeňte
· Ak sa smaží pri vysokej teplote alebo korenené suroviny, starne olej rýchlejšie
· Fritézu vypínajte ihneď po dokončení alebo ešte tesne pred, šetríte tak olej
HRANOLKY
1. Použite veľké, nie príliš nové zemiaky. Nakrájajte ich na hranolky. Umyte hranolky pod tečúcou
vodou a osušte ich.
2. Vyprážajte Vaše hranolky dvakrát:
· Prvý vyprážanie: 150-160 °C: 5 až 10 minút (v závislosti na množstve)
· Druhé vyprážanie: 175 °C: 2 až 5 minút
3. Nechajte pred servírovaním hranolky chvíľu odkvapkať.
49
DO519FR
www.domo-elektro.be
SK
MRAZENÉ POTRAVINY
· Mrazené potraviny veľmi rýchlo rozpálený olej ochladzujú. Nevkladajte teda do fritézy veľkej porcie
naraz.
· Potraviny pred vložením do fritézy čo najviac zbavte čiastočiek ľadu.
· Nastavte teplotu vyprážanie na 175 °C. Naplnený kôš ponárajte plynule a pozvoľna, aby ste zamedzili
silnému bublanie a striekanie oleja.

1. Pred každým čistenie vypojte prístroj z el. siete a nechajte dôkladne vychladnúť (pozor na horúci
olej, ten nechajte pred čistením úplne vychladnúť).
2. Na čistenie nepoužívajte žiadne drsné ani abrazívne čistiace prostriedky. Na odstránenie nečistôt
nikdy nepoužívajte ostré predmety.
3. Nádobu stačí vyliať a vyčistiť papírovýma utěrkama. Vonkajšej strany fritézy čistite jemnou
handričkou so saponátom. Použitý olej správne zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie.
4. Nádobu na olej, veko a kôš môžete umývať v teplej vode s umývacím prostriedkom. Tieto súčasti
po umytí dôkladne vysušte. Vonkajší plášť čistite len vlhkou handričkou. Pri každej výmene oleja a
čistenie prístroja je doporučované meniť rovno lter vo veku.
5. Nikdy neponárajte hlavná časť s telesom a ovládacím panelom pod vodu.
6. Po vyčistení zostavte spotrebič späť. Ovládací panel js vykurovacím telesom musí byť správne
umiestnený; inak nebude váš spotrebič fungovať.
7. Dbajte na to, aby do nádržky oleja nemohla preniknúť žiadna voda. Voda nesmie byť ani na veku,
ani v nádobe pred naplnením olejom. Olej vymieňajte včas. Ak zabudnete, čistenie nádoby je potom
zložitejšie.
Poznámka - tlačidlo RESET: V priestore pre uloženie kábla je bezpečnostná poistka prehriatia (prepálenia
na sucho). Ak sa prístroj abnormálne prehreje, poistka sa aktivuje a prístroj vypne. Pre opätovné
spustenie je potrebné stlačiť toto tlačidlo RESET a fritéza bude opäť znovu funkčný. Ak fritéza nejde
spustiť, skontrolujte či je všetko správne zostavené a prípadne skúste stlačiť tlačidlo RESET. Pokiaľ ani po
vyresetovanie prístroj nefunguje, tak je potrebné ho zveriť kvalikovanému servisu
50
DO519FR
SK

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
51
DO519FR
www.domo-elektro.be
SK
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Domo DO519FR DO465FR de handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor